All language subtitles for Queen.of.the.South.S03E04.La.Fuerza.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,504 TERESA: Previously on Queen of the South... 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,706 MAN: (speaking Spanish) 3 00:00:07,441 --> 00:00:09,143 -Are you working for Camila? -No. 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,344 JAMES: Since the first day we met, 5 00:00:10,378 --> 00:00:12,012 I've been trying to keep you alive. 6 00:00:12,046 --> 00:00:14,248 Whether you wanna believe it or not, I'm still trying to. 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,749 But you have to trust me. 8 00:00:15,783 --> 00:00:17,851 You want me to trust you? I don't even know you. 9 00:00:17,885 --> 00:00:19,153 Why did you come back? 10 00:00:19,187 --> 00:00:20,554 I wanna do things differently. 11 00:00:20,588 --> 00:00:22,356 So I'm asking you. Please let me in. 12 00:00:22,390 --> 00:00:25,259 No more cat and mouse, General. I want blood. 13 00:00:25,293 --> 00:00:26,494 When will she get what's coming to her? 14 00:00:26,527 --> 00:00:27,928 Today. 15 00:00:27,961 --> 00:00:29,430 Do you think she's trying to move against me? 16 00:00:29,463 --> 00:00:31,499 That's why we need to make our own moves. 17 00:00:31,532 --> 00:00:32,833 When the heroin business is up and running, 18 00:00:32,866 --> 00:00:34,668 we won't need her or Reynaldo. 19 00:00:34,702 --> 00:00:37,271 Took us six months to build what we have here in Malta. 20 00:00:37,305 --> 00:00:39,907 You burn Rocco, and you burn it all. 21 00:00:39,940 --> 00:00:42,276 I knew we were gonna rob a bank. 22 00:00:42,310 --> 00:00:43,444 (gunshots) 23 00:00:43,477 --> 00:00:44,712 (grunts) 24 00:00:44,745 --> 00:00:45,846 (panting) 25 00:00:45,879 --> 00:00:47,915 (yells) 26 00:00:47,948 --> 00:00:49,683 Whoo! 27 00:00:49,717 --> 00:00:53,354 If I ever see you again, you're gonna be screaming. 28 00:00:53,387 --> 00:00:56,124 (tense music) 29 00:01:16,009 --> 00:01:17,478 (water turns off) 30 00:01:22,650 --> 00:01:24,051 (bell dings) 31 00:01:24,084 --> 00:01:27,087 (country music playing) 32 00:01:30,824 --> 00:01:32,293 You all right? 33 00:01:34,162 --> 00:01:36,130 Yeah. It's been a long trip. 34 00:01:37,498 --> 00:01:38,832 How far is your place? 35 00:01:38,866 --> 00:01:40,501 Not far. It's just up the road. 36 00:01:42,603 --> 00:01:44,071 (tires rustling on pavement) 37 00:01:44,104 --> 00:01:45,739 POTE: I smell pork. 38 00:01:45,773 --> 00:01:47,141 JAMES: My money's on the sausage. 39 00:01:47,175 --> 00:01:50,444 Not there, cabrón. There. 40 00:01:55,048 --> 00:01:56,184 JAMES: Easy. 41 00:01:56,217 --> 00:01:58,652 We should go. Excuse me. 42 00:01:58,686 --> 00:01:59,953 Check, please. 43 00:02:03,657 --> 00:02:05,993 That's County Sheriff Jed Mayo. 44 00:02:06,026 --> 00:02:08,496 Harassing illegals is his favorite hobby. 45 00:02:08,529 --> 00:02:09,997 I'll show him my pinche papers. 46 00:02:10,030 --> 00:02:11,699 JAMES: Don't call attention. 47 00:02:11,732 --> 00:02:15,769 The good news is he's for sale. Worst case. 48 00:02:15,803 --> 00:02:16,870 (police radio chatter) 49 00:02:16,904 --> 00:02:18,506 OWNER: What the hell is this? 50 00:02:18,539 --> 00:02:21,041 I already paid you sons of bitches this month. 51 00:02:21,074 --> 00:02:22,910 This ain't the place for that kind of tone. 52 00:02:24,144 --> 00:02:26,214 Here, boy. 53 00:02:26,247 --> 00:02:27,681 Hey! 54 00:02:27,715 --> 00:02:29,683 Mm. 55 00:02:29,717 --> 00:02:32,686 (ominous music) 56 00:02:32,720 --> 00:02:38,859 * 57 00:02:38,892 --> 00:02:40,861 MAN: Please, please. No, no. 58 00:02:40,894 --> 00:02:42,196 (engine turns over) 59 00:02:42,230 --> 00:02:45,466 (both speaking indistinctly) 60 00:02:45,499 --> 00:02:48,236 (speaking Spanish) 61 00:02:48,269 --> 00:02:50,904 POTE: I don't know about this place. 62 00:02:50,938 --> 00:02:55,676 * 63 00:02:55,709 --> 00:02:58,379 TERESA: There's dirty cops everywhere. 64 00:02:58,412 --> 00:03:00,881 I have to stop running at some point. 65 00:03:02,716 --> 00:03:04,318 We'll make it work. 66 00:03:04,352 --> 00:03:11,359 * 67 00:03:19,600 --> 00:03:26,607 * 68 00:03:29,977 --> 00:03:32,513 We've got just that one access road coming in. 69 00:03:32,546 --> 00:03:36,950 These pole cams set up to alert us to any uninvited guests. 70 00:03:36,984 --> 00:03:40,788 And that perimeter fence. Be careful. It's electrified. 71 00:03:43,824 --> 00:03:45,259 You gotta be kidding me. 72 00:03:45,293 --> 00:03:46,960 ¿Qué pasó, Pote? 73 00:03:46,994 --> 00:03:49,263 JAMES: Charger and Tonto, they work for us now. 74 00:03:53,401 --> 00:03:56,404 I know some local players. They've got good distribution. 75 00:03:56,437 --> 00:03:58,205 But not consistent product. 76 00:03:58,238 --> 00:04:00,374 I've been working on something since Malta. 77 00:04:00,408 --> 00:04:02,543 We're gonna sell on the dark web. 78 00:04:02,576 --> 00:04:03,977 I have a guy. His name is Ivan. 79 00:04:04,011 --> 00:04:05,646 He's built me a site. 80 00:04:05,679 --> 00:04:08,148 Didn't work out so well for the Silk Road guys. 81 00:04:08,181 --> 00:04:12,119 Rocco was insane. But cryptocurrency makes sense. 82 00:04:12,152 --> 00:04:14,555 It's safer. Less risk. 83 00:04:14,588 --> 00:04:16,089 And less profit. 84 00:04:17,791 --> 00:04:21,261 What kind of volume can we move that way? 85 00:04:21,295 --> 00:04:23,831 We're gonna connect with a thousand mid-level dealers. 86 00:04:23,864 --> 00:04:27,435 People who can handle, I don't know, a kilo a month. 87 00:04:27,468 --> 00:04:29,136 We're never gonna have to meet them. 88 00:04:29,169 --> 00:04:31,739 We're gonna ship through a legitimate front. 89 00:04:31,772 --> 00:04:33,641 And get paid with cryptocurrency. 90 00:04:34,708 --> 00:04:36,243 Mail-order cocaine? 91 00:04:36,276 --> 00:04:39,112 You said you wanted a better way of doing business. 92 00:04:41,682 --> 00:04:44,251 Arizona's carved up by five narcos. 93 00:04:44,284 --> 00:04:46,354 JAMES: Nothing comes in and out without their say-so. 94 00:04:46,387 --> 00:04:48,288 They're called "La Comisión." 95 00:04:48,322 --> 00:04:51,425 But the power between the five isn't an even split. 96 00:04:51,459 --> 00:04:53,861 There's Taza. His tribe controls the border. 97 00:04:53,894 --> 00:04:55,529 So everything goes through him. 98 00:04:55,563 --> 00:04:57,365 And Pecas, he brings in the most product. 99 00:04:57,398 --> 00:04:58,599 He's the boss. 100 00:04:58,632 --> 00:05:00,100 We're gonna ship out of state. 101 00:05:00,133 --> 00:05:02,135 We won't be cutting into anyone's territory. 102 00:05:02,169 --> 00:05:04,338 No, but we still need to transport through it. 103 00:05:04,372 --> 00:05:06,707 JAMES: They cut a deal with that corrupt Sheriff Mayo. 104 00:05:06,740 --> 00:05:09,176 He makes sure no one else's product can get through. 105 00:05:09,209 --> 00:05:11,211 And they pay him a pretty penny for it. 106 00:05:12,880 --> 00:05:16,550 About seven miles out that way is a mass grave. 107 00:05:16,584 --> 00:05:18,352 It's filled with the bodies of dealers 108 00:05:18,386 --> 00:05:19,787 who thought just what you're thinking now. 109 00:05:19,820 --> 00:05:21,522 Set up business here. 110 00:05:21,555 --> 00:05:23,290 And don't give La Comisión a taste. 111 00:05:23,323 --> 00:05:25,025 (indistinct shouting) 112 00:05:25,058 --> 00:05:27,160 JAMES: The graveyard of ambition. 113 00:05:27,194 --> 00:05:28,962 Trust me. 114 00:05:28,996 --> 00:05:31,865 We wanna break into this market, it's gonna cost blood. 115 00:05:31,899 --> 00:05:34,868 (tense music) 116 00:05:34,902 --> 00:05:37,938 (chimes clinking) 117 00:05:42,510 --> 00:05:46,046 CAMILA: (speaking Spanish) 118 00:05:56,957 --> 00:05:59,960 (ominous music) 119 00:06:04,297 --> 00:06:06,199 CAMILA: Mucho gusto. 120 00:06:07,801 --> 00:06:10,771 (speaking Spanish) 121 00:06:10,804 --> 00:06:15,743 * 122 00:06:32,493 --> 00:06:33,961 Muerte. 123 00:06:37,931 --> 00:06:40,100 (dramatic musical sting) 124 00:06:40,133 --> 00:06:41,735 Teresa. 125 00:06:41,769 --> 00:06:44,404 EPIFANIO: (grunts) 126 00:06:44,438 --> 00:06:49,943 * 127 00:06:49,977 --> 00:06:52,045 (gunshot) (gasps) 128 00:06:52,079 --> 00:06:54,147 (breathing heavily) 129 00:07:02,490 --> 00:07:04,057 (line trilling) 130 00:07:04,091 --> 00:07:06,994 LOYA (over phone): Camila. -I need you to come. 131 00:07:07,027 --> 00:07:08,462 Right away. 132 00:07:10,197 --> 00:07:12,666 REPORTER: This roadblock you see behind me, 133 00:07:12,700 --> 00:07:14,802 is intended to put a stranglehold on smuggling 134 00:07:14,835 --> 00:07:16,470 along the I-10 corridor. 135 00:07:16,504 --> 00:07:19,106 It's an operation being spearheaded by a man 136 00:07:19,139 --> 00:07:22,075 with a deplorable record of civil rights abuses. 137 00:07:22,109 --> 00:07:24,845 Sheriff Mayo, what is your response to those who say 138 00:07:24,878 --> 00:07:27,114 that you are unfairly targeting Mexicans 139 00:07:27,147 --> 00:07:28,916 -during these sweeps? -You call it profiling. 140 00:07:28,949 --> 00:07:30,818 I call it common sense policing. 141 00:07:30,851 --> 00:07:32,653 And I'm doing the job that the voters of this county 142 00:07:32,686 --> 00:07:34,154 elected me to do. 143 00:07:34,187 --> 00:07:37,324 REPORTER: Sam Espinoza, Action 12 News. 144 00:07:37,357 --> 00:07:40,460 (foreboding music) 145 00:07:45,065 --> 00:07:47,935 -Hey. -Hey. 146 00:07:47,968 --> 00:07:51,839 If La Comisión has the Sheriff in their pocket, 147 00:07:51,872 --> 00:07:55,876 why is he setting up roadblocks on their routes? 148 00:07:55,909 --> 00:07:58,979 Maybe he just wants a bigger piece of the action. 149 00:07:59,012 --> 00:08:01,381 Like I said, he's just in it for himself. 150 00:08:01,414 --> 00:08:03,684 Can you get us a meeting? 151 00:08:03,717 --> 00:08:06,787 JAMES: With La Comisión? You sure about that? 152 00:08:06,820 --> 00:08:08,856 TERESA: Yes. -Yeah, I know some people. 153 00:08:08,889 --> 00:08:10,323 I can make a call. 154 00:08:12,593 --> 00:08:14,494 Thank you. 155 00:08:14,528 --> 00:08:15,729 Yeah. 156 00:08:15,763 --> 00:08:19,567 * 157 00:08:19,600 --> 00:08:21,034 I don't know what you want me to tell you. 158 00:08:21,068 --> 00:08:22,235 Really? 159 00:08:22,269 --> 00:08:24,071 It's not like she's on her own. 160 00:08:24,104 --> 00:08:26,473 -Yeah, I know that. -I've got nothing for you. 161 00:08:26,506 --> 00:08:29,209 The DEA lost sight of Mendoza when she got burned in Malta. 162 00:08:29,242 --> 00:08:31,511 Then you need to work your sources harder. 163 00:08:31,545 --> 00:08:33,380 I want her found. Do you understand? 164 00:08:33,413 --> 00:08:35,649 Just how much access do you think I have? 165 00:08:35,683 --> 00:08:37,384 I'm still on suspension. 166 00:08:37,417 --> 00:08:39,252 And I just gave you one of Boaz Jimenez's shipments. 167 00:08:39,286 --> 00:08:41,221 400 kilos for you to look good. 168 00:08:41,254 --> 00:08:42,956 You think that comes for free? 169 00:08:44,257 --> 00:08:46,426 -Do you? -Camila, calm down. 170 00:08:46,459 --> 00:08:47,995 Don't tell me to calm down. 171 00:08:48,028 --> 00:08:49,830 You know, that woman took everything from me. 172 00:08:49,863 --> 00:08:51,064 Shit. 173 00:08:51,098 --> 00:08:53,333 -It's nothing. -It's something. 174 00:08:53,366 --> 00:08:54,735 Come. 175 00:08:56,436 --> 00:08:58,438 It's a small cut. Hold it here. 176 00:08:58,471 --> 00:09:00,307 It's not as bad as it looks. 177 00:09:02,109 --> 00:09:05,713 Sometimes I wish I had a different life. 178 00:09:05,746 --> 00:09:09,249 * 179 00:09:09,282 --> 00:09:11,184 Sometimes we all do. 180 00:09:11,218 --> 00:09:17,190 * 181 00:09:17,224 --> 00:09:19,627 This is not a good idea. 182 00:09:19,660 --> 00:09:22,029 I don't care. 183 00:09:22,062 --> 00:09:29,069 * 184 00:09:30,838 --> 00:09:32,472 (moaning) 185 00:09:32,505 --> 00:09:34,975 (panting) 186 00:09:35,008 --> 00:09:42,015 * 187 00:09:43,450 --> 00:09:45,919 POTE: We're buying a winery? 188 00:09:45,953 --> 00:09:48,656 TERESA: We can't operate from James' compound. 189 00:09:48,689 --> 00:09:50,157 We need a base. 190 00:09:58,298 --> 00:10:01,368 WOMAN: [indistinct speech] 191 00:10:03,871 --> 00:10:05,973 POTE: Is that who I think it is? 192 00:10:07,307 --> 00:10:09,843 Oh, it's so good to see you, girl. 193 00:10:09,877 --> 00:10:11,278 Yeah, that's her. 194 00:10:11,311 --> 00:10:12,512 Good to see you, Kelly Anne. 195 00:10:12,545 --> 00:10:15,916 You look great. 196 00:10:15,949 --> 00:10:17,785 POTE: The red hair don't fool me. 197 00:10:17,818 --> 00:10:20,087 KELLY: So the realtor said I could give you the grand tour. 198 00:10:20,120 --> 00:10:21,822 This is the main room, obviously. 199 00:10:21,855 --> 00:10:23,991 There's a wine tasting bar over there. 200 00:10:24,024 --> 00:10:25,325 How soon can we close the deal? 201 00:10:25,358 --> 00:10:26,660 Uh, pretty damn quick. 202 00:10:26,694 --> 00:10:28,195 The owner's desperate to unload. 203 00:10:28,228 --> 00:10:30,030 And I've already got a straw corporation set up 204 00:10:30,063 --> 00:10:31,631 to be the owner of record. 205 00:10:31,665 --> 00:10:33,600 The police looking for you? 206 00:10:33,633 --> 00:10:36,169 Officially, I'm a missing person. 207 00:10:36,203 --> 00:10:37,671 KELLY: And it's Priscilla now. By the way, 208 00:10:37,705 --> 00:10:39,639 those papers you gave me worked like a charm. 209 00:10:39,673 --> 00:10:41,809 Wow, that's a heavy door. 210 00:10:41,842 --> 00:10:43,476 Okay, here we go. Isn't this cool? 211 00:10:43,510 --> 00:10:45,445 It's like our very own little Batgirl cave. 212 00:10:45,478 --> 00:10:47,881 (electronic music) 213 00:10:47,915 --> 00:10:50,150 We can put our production down here. 214 00:10:50,183 --> 00:10:52,152 Oh, guys. Those stairs there, 215 00:10:52,185 --> 00:10:54,221 kind of takes the wind out of you a little bit. 216 00:10:54,254 --> 00:10:55,989 Okay, so these big silver things, uh, uh, 217 00:10:56,023 --> 00:10:57,357 I think they're vats. 218 00:10:57,390 --> 00:10:59,492 That's where they make the wine. 219 00:11:01,895 --> 00:11:03,396 KELLY: Yep, over here there's a tunnel that leads 220 00:11:03,430 --> 00:11:04,732 off the property here. 221 00:11:04,765 --> 00:11:07,500 So... (grunts) 222 00:11:07,534 --> 00:11:10,337 KELLY: You know, for security. -If you say so. 223 00:11:12,605 --> 00:11:15,008 TERESA: Thank you, Kelly Anne. 224 00:11:15,042 --> 00:11:17,845 Are you kidding? God knows where I'd be without you. 225 00:11:17,878 --> 00:11:21,715 -How's Tony? -Oh, good. Yeah. 226 00:11:21,749 --> 00:11:24,985 He loves his new school. Oh, he made the soccer team. 227 00:11:25,018 --> 00:11:26,754 He's getting good grades. 228 00:11:26,787 --> 00:11:29,222 TERESA: He's big. KELLY: Yeah, I know. 229 00:11:29,256 --> 00:11:31,258 Everything's taken care of with the money you gave me. 230 00:11:31,291 --> 00:11:33,626 But, you know, he asks about you. 231 00:11:35,228 --> 00:11:37,898 It's too dangerous for him to see me. 232 00:11:37,931 --> 00:11:39,232 It's better this way. 233 00:11:40,934 --> 00:11:42,369 I understand. 234 00:11:42,402 --> 00:11:45,038 Okay, well, what do you guys think? 235 00:11:45,072 --> 00:11:46,573 Is this our new home? 236 00:11:46,606 --> 00:11:48,541 -Let's make an offer. -Oh, deal. 237 00:11:48,575 --> 00:11:50,377 Bring it in for a hug, girl. 238 00:11:50,410 --> 00:11:52,012 You want a hug too? (cell phone vibrating) 239 00:11:52,045 --> 00:11:54,414 Nope? No. He's not--(giggles) He doesn't hug. 240 00:11:54,447 --> 00:11:57,250 * 241 00:11:57,284 --> 00:11:59,386 -Yeah. JAMES (over phone): It's on. 242 00:11:59,419 --> 00:12:01,588 We meet with La Comisión in two hours. 243 00:12:01,621 --> 00:12:03,590 I'm ready. 244 00:12:03,623 --> 00:12:06,526 * 245 00:12:06,559 --> 00:12:08,461 I just got word the DEA seized 246 00:12:08,495 --> 00:12:10,430 another one of Boaz's shipments. 247 00:12:10,463 --> 00:12:12,866 300 kilos of cocaine. 248 00:12:12,900 --> 00:12:14,434 And a surprise, 249 00:12:14,467 --> 00:12:18,205 100 kilos of Mexican brown heroin. 250 00:12:18,238 --> 00:12:20,073 Colombians will not be pleased. 251 00:12:20,107 --> 00:12:23,210 Another seizure, and Boaz is bringing in heroína 252 00:12:23,243 --> 00:12:25,545 behind their back. 253 00:12:25,578 --> 00:12:27,647 No way they're gonna stand for this. 254 00:12:27,680 --> 00:12:31,151 CORTEZ: You will be hearing from Reynaldo soon, I'm sure. 255 00:12:31,184 --> 00:12:35,122 Not even that niece of his will defend Boaz on this one. 256 00:12:35,155 --> 00:12:37,090 * 257 00:12:37,124 --> 00:12:39,426 Mom, you wanted to see me? 258 00:12:39,459 --> 00:12:42,529 Yes. Excuse me, General. 259 00:12:44,031 --> 00:12:45,598 Is everything okay? 260 00:12:48,135 --> 00:12:50,337 It's about the Widows' March. 261 00:12:52,205 --> 00:12:54,341 I don't want you to come, Isabela. 262 00:12:54,374 --> 00:12:55,843 It's not safe. 263 00:12:56,676 --> 00:12:59,579 You know, it's a protest against the cartels. 264 00:12:59,612 --> 00:13:01,348 And there's been threats. 265 00:13:01,381 --> 00:13:03,083 We're honoring Papi's memory. 266 00:13:03,116 --> 00:13:04,684 How could I not be there? 267 00:13:04,717 --> 00:13:07,354 Your father would insist upon your safety above all. 268 00:13:07,387 --> 00:13:08,822 You know that. 269 00:13:08,856 --> 00:13:10,490 What aren't you telling me? 270 00:13:15,662 --> 00:13:18,798 You know, 271 00:13:18,832 --> 00:13:21,168 I told you that 272 00:13:21,201 --> 00:13:24,104 my nana believed in omens. 273 00:13:24,137 --> 00:13:25,973 And she was always right. 274 00:13:28,141 --> 00:13:29,843 I had a nightmare. 275 00:13:29,877 --> 00:13:32,179 I'm not gonna let you do this by yourself. 276 00:13:32,212 --> 00:13:35,382 I already lost Papi. I'm not gonna lose you too. 277 00:13:41,688 --> 00:13:44,824 (tense music) 278 00:13:44,858 --> 00:13:49,029 JAMES: We're meeting at a casino owned by Taza. 279 00:13:49,062 --> 00:13:51,064 His tribe put all their assets into it. 280 00:13:51,098 --> 00:13:55,035 When it failed, that's when Taza turned to selling drugs. 281 00:13:55,068 --> 00:13:57,170 They meet on Taza's territory, 282 00:13:57,204 --> 00:13:59,239 but it's Pecas who calls the shots. 283 00:13:59,272 --> 00:14:01,408 He's the redhead with the temper to match. 284 00:14:01,441 --> 00:14:04,011 We don't wanna cross him. 285 00:14:04,044 --> 00:14:06,013 * 286 00:14:06,046 --> 00:14:07,414 TERESA: And the others? 287 00:14:09,016 --> 00:14:10,650 JAMES: They carry their weight. 288 00:14:10,683 --> 00:14:12,685 But it's Pecas and Taza we need to convince. 289 00:14:12,719 --> 00:14:14,087 If they like us, we live. 290 00:14:14,121 --> 00:14:16,423 They don't, we disappear. 291 00:14:17,724 --> 00:14:19,927 PECAS: That's the business you should've learned. 292 00:14:19,960 --> 00:14:21,194 Ooh. 293 00:14:26,066 --> 00:14:28,568 Because you have bigger balls than any man I've ever met, 294 00:14:28,601 --> 00:14:30,837 to come and sit at our table with a $10 million bounty 295 00:14:30,870 --> 00:14:34,041 on your head. (chuckles) 296 00:14:34,074 --> 00:14:36,209 Saludos, chica. 297 00:14:38,078 --> 00:14:39,913 10 million is a finite number. 298 00:14:41,982 --> 00:14:43,951 I'm here because I'm confident 299 00:14:43,984 --> 00:14:46,853 I can make you more than that. 300 00:14:46,886 --> 00:14:48,688 JAMES: Thank you for meeting us. 301 00:14:48,721 --> 00:14:50,457 We know you're busy men, so we'll be brief. 302 00:14:50,490 --> 00:14:54,194 "We"? (shushes) 303 00:14:54,227 --> 00:14:55,895 PECAS: Go ahead, Miss Mendoza. 304 00:14:55,929 --> 00:14:59,599 I've come to ask for safe passage for my product. 305 00:14:59,632 --> 00:15:03,136 Each one of you kicks in 8% of your profit. 306 00:15:03,170 --> 00:15:06,873 You share risks and provide each other with protection. 307 00:15:06,906 --> 00:15:10,277 What I'm offering is an extra contribution. 308 00:15:10,310 --> 00:15:13,046 You have a lot of enemies back in Mexico. 309 00:15:13,080 --> 00:15:15,382 PECAS: We would not want those enemies to become ours. 310 00:15:15,415 --> 00:15:19,452 Perhaps you'd be better off taking your business 311 00:15:19,486 --> 00:15:22,255 out of Arizona, while you still can. 312 00:15:23,991 --> 00:15:26,059 What if I brought something else to the table? 313 00:15:26,093 --> 00:15:28,328 Oh, I'm sure we could think of something. 314 00:15:28,361 --> 00:15:30,964 (chuckling) 315 00:15:30,998 --> 00:15:32,699 Sheriff Mayo. 316 00:15:34,767 --> 00:15:37,137 What do you know about Mayo? 317 00:15:37,170 --> 00:15:39,606 He's setting up roadblocks on your routes 318 00:15:39,639 --> 00:15:41,608 to get more money out of you. 319 00:15:41,641 --> 00:15:43,343 What if I could do something about him? 320 00:15:44,277 --> 00:15:46,846 Perhaps we're getting a little ahead of ourselves here. 321 00:15:48,315 --> 00:15:50,283 If Hangman Jed were to disappear tomorrow, 322 00:15:50,317 --> 00:15:51,951 our days would be much lighter. 323 00:15:51,985 --> 00:15:54,754 That said, with him, we know what we've got. 324 00:15:54,787 --> 00:15:57,924 Mm, but lately he's become unreasonable. 325 00:15:57,957 --> 00:16:00,027 Greedy. Cutting into our profits. 326 00:16:00,060 --> 00:16:01,761 PECAS: This isn't Mexico. 327 00:16:01,794 --> 00:16:03,830 You know the kind of heat something like that would draw? 328 00:16:03,863 --> 00:16:06,933 You all have a deal with Mayo. 329 00:16:06,966 --> 00:16:08,735 You can't move against him. 330 00:16:10,303 --> 00:16:11,638 But I can. 331 00:16:13,406 --> 00:16:14,541 Let me help you. 332 00:16:19,912 --> 00:16:22,949 Okay. Mera mera, we'll play. 333 00:16:22,982 --> 00:16:24,717 PECAS: You get the Sheriff to stand down, 334 00:16:24,751 --> 00:16:26,586 you can write your own ticket. 335 00:16:27,820 --> 00:16:29,322 Consider it done. 336 00:16:31,891 --> 00:16:33,393 Thank you. 337 00:16:35,228 --> 00:16:42,235 * 338 00:16:50,009 --> 00:16:52,645 CASTEL: My uncle put me in a plane as soon as we got word 339 00:16:52,679 --> 00:16:54,247 of the load getting seized. 340 00:16:54,281 --> 00:16:56,816 I'm as appalled as you are about what Boaz did. 341 00:16:56,849 --> 00:16:58,685 Boaz and I have spoken. 342 00:16:58,718 --> 00:17:00,987 He has agreed to make restitution to us. 343 00:17:01,020 --> 00:17:03,656 He moved heroin behind our back. 344 00:17:03,690 --> 00:17:06,693 It's a matter of trust, not finance. 345 00:17:06,726 --> 00:17:09,662 Our primary concern right now is that he shore up the leaks 346 00:17:09,696 --> 00:17:11,431 in his operation. 347 00:17:11,464 --> 00:17:14,067 CASTEL: It's clear he has una rata in his house. 348 00:17:16,069 --> 00:17:17,137 It's lunacy. 349 00:17:18,238 --> 00:17:20,673 We've reached an accommodation with Boaz, 350 00:17:20,707 --> 00:17:23,976 so there's no need for you to concern yourself any further. 351 00:17:24,777 --> 00:17:25,878 Are we clear? 352 00:17:27,880 --> 00:17:29,249 Thank you, Castel. 353 00:17:30,483 --> 00:17:32,352 General. 354 00:17:32,385 --> 00:17:35,122 (ominous music) 355 00:17:35,155 --> 00:17:40,960 * 356 00:17:40,993 --> 00:17:44,097 They're still backing that hijo de puta. 357 00:17:44,131 --> 00:17:47,967 Yes, Boaz cut them in on the heroin. 358 00:17:48,000 --> 00:17:50,903 While they're making money with him, we cannot touch him. 359 00:17:50,937 --> 00:17:52,872 Not without losing our supplier. 360 00:17:52,905 --> 00:17:54,941 Well, tonight's march is about Epifanio. 361 00:17:54,974 --> 00:17:57,477 We're gonna get his business back. 362 00:17:57,510 --> 00:17:59,779 And the Colombians are gonna turn on Boaz. 363 00:17:59,812 --> 00:18:03,650 If heroin wasn't enough, then we'll do more. 364 00:18:06,619 --> 00:18:08,455 IVAN (over tablet): It's pretty heinous stuff, 365 00:18:08,488 --> 00:18:09,889 and you can't un-see it. 366 00:18:09,922 --> 00:18:11,758 When are you arriving in Phoenix? 367 00:18:11,791 --> 00:18:14,894 Tomorrow, I've got a laptop with your sales system set up, 368 00:18:14,927 --> 00:18:16,329 and I'll secure your location. 369 00:18:16,363 --> 00:18:18,298 Great, I'll see you tomorrow. 370 00:18:18,331 --> 00:18:19,799 -Great. -Bye. 371 00:18:24,771 --> 00:18:28,241 James. Look at this. 372 00:18:28,275 --> 00:18:32,345 I sent Ivan looking for something to use against Mayo. 373 00:18:32,379 --> 00:18:33,613 MAYO: (grunts) (thud) 374 00:18:33,646 --> 00:18:36,583 MAN: (crying) 375 00:18:36,616 --> 00:18:40,453 MAYO: Quit whining. Stay awake. 376 00:18:40,487 --> 00:18:41,988 MAN: (screams in pain) 377 00:18:42,021 --> 00:18:44,624 MAYO: Little bitch. 378 00:18:44,657 --> 00:18:46,626 Maybe we should just kill him. 379 00:18:46,659 --> 00:18:48,795 TERESA: I had Ivan leak the video to this reporter. 380 00:18:48,828 --> 00:18:50,630 JAMES: Sam Espinoza. 381 00:18:50,663 --> 00:18:52,899 He's been after Mayo for years now. 382 00:18:54,334 --> 00:18:55,835 Now he's got him. 383 00:19:01,908 --> 00:19:04,877 (bilingual hip-hop music) 384 00:19:04,911 --> 00:19:08,881 * 385 00:19:08,915 --> 00:19:10,082 Mmm. 386 00:19:11,918 --> 00:19:18,925 * 387 00:19:21,494 --> 00:19:25,298 General. ¿Qué pasa? Qué pedo? 388 00:19:25,332 --> 00:19:27,300 You seem to be in high spirits for a man 389 00:19:27,334 --> 00:19:29,202 who just lost 400 kilos. 390 00:19:29,236 --> 00:19:31,571 I'm trying to... 391 00:19:31,604 --> 00:19:33,706 take it in stride. (sniffs) 392 00:19:33,740 --> 00:19:35,041 CORTEZ: Is that what I think it is? 393 00:19:35,074 --> 00:19:37,977 The Colombians wanted me to find the rata. 394 00:19:38,010 --> 00:19:39,512 I found the rata. 395 00:19:39,546 --> 00:19:42,915 Cochi's got some great skills with the knife, no? 396 00:19:44,217 --> 00:19:46,886 Hah, who's laughing now, pendejo? 397 00:19:46,919 --> 00:19:48,855 (laughs) 398 00:19:48,888 --> 00:19:50,990 I hate to tell you this, compa, 399 00:19:51,023 --> 00:19:53,860 but I can say with all certainty, 400 00:19:53,893 --> 00:19:56,929 you decapitated an innocent man. 401 00:19:59,198 --> 00:20:01,734 CORTEZ: There's your rata right there. 402 00:20:01,768 --> 00:20:04,537 Camila's been talking to the DEA agent that set her up? 403 00:20:04,571 --> 00:20:06,273 Is this even real? 404 00:20:06,306 --> 00:20:07,907 I'm afraid so. 405 00:20:11,444 --> 00:20:14,847 Camila is playing you. 406 00:20:14,881 --> 00:20:16,749 She wants the business back. 407 00:20:16,783 --> 00:20:19,686 And you? What do you want? 408 00:20:19,719 --> 00:20:21,921 I simply want to be at the right hand of someone 409 00:20:21,954 --> 00:20:24,056 who's got a hold of this business. 410 00:20:24,090 --> 00:20:25,258 I realize that you have 411 00:20:25,292 --> 00:20:27,026 a delicate situation on your hands. 412 00:20:27,059 --> 00:20:30,096 What, just 'cause our kids are engaged to be married 413 00:20:30,129 --> 00:20:32,299 you don't think I'll kill the bitch? 414 00:20:32,332 --> 00:20:33,666 Did you forget? 415 00:20:36,168 --> 00:20:38,971 BOAZ: Camila better watch her ass and her damn head. 416 00:20:39,005 --> 00:20:40,773 Damn it! 417 00:20:45,412 --> 00:20:48,381 (tense music) 418 00:20:48,415 --> 00:20:51,718 * 419 00:20:51,751 --> 00:20:53,320 JAMES: As soon as the Sheriff's out the way, 420 00:20:53,353 --> 00:20:55,722 his roadblocks will stop. 421 00:20:55,755 --> 00:20:57,757 La Comisión, they own border guards, you know? 422 00:20:57,790 --> 00:20:59,926 They can wave our shipments through. 423 00:20:59,959 --> 00:21:02,462 (chatter on police radio) 424 00:21:02,495 --> 00:21:04,497 James. 425 00:21:04,531 --> 00:21:06,499 TERESA: The cops are coming in this direction. 426 00:21:06,533 --> 00:21:08,535 (sirens wailing) Let's go. 427 00:21:10,970 --> 00:21:13,340 (tires screech) 428 00:21:13,373 --> 00:21:16,709 Freeze. Do not move. 429 00:21:17,677 --> 00:21:20,246 JAMES: It's Mayo. How the hell did he find us? 430 00:21:20,279 --> 00:21:23,249 (suspenseful music) 431 00:21:23,282 --> 00:21:24,250 * 432 00:21:24,283 --> 00:21:27,019 Show me your hands. 433 00:21:27,053 --> 00:21:29,622 * 434 00:21:34,026 --> 00:21:38,831 REPORTER: (speaking Spanish) 435 00:21:46,473 --> 00:21:47,740 MAID: (speaking Spanish) 436 00:21:50,843 --> 00:21:52,712 CAMILA: (speaking Spanish) 437 00:23:07,386 --> 00:23:14,393 * 438 00:23:36,248 --> 00:23:38,651 Get down. Let's go. 439 00:23:39,519 --> 00:23:41,020 Come on. Go. 440 00:23:43,656 --> 00:23:45,625 Why aren't you taking us to jail? 441 00:23:45,658 --> 00:23:48,495 Well, I never said you were under arrest. 442 00:23:48,528 --> 00:23:52,532 MAYO: But we do have business that needs to be settled. 443 00:23:55,635 --> 00:23:57,770 MAYO: Let's get out. Get out. 444 00:23:57,804 --> 00:23:58,971 Get out. 445 00:24:02,108 --> 00:24:04,644 On your knees. Put your face on the ground. 446 00:24:06,312 --> 00:24:08,748 Oh, my God, it's the reporter. 447 00:24:08,781 --> 00:24:11,150 I think you know Mr. Espinoza. 448 00:24:11,183 --> 00:24:12,752 I don't know who you think we are. 449 00:24:12,785 --> 00:24:15,755 Hey, hey, hey, let's cut the bullshit, shall we? 450 00:24:15,788 --> 00:24:17,690 Save us all a lot of time and grief. 451 00:24:18,825 --> 00:24:22,929 You wanted my attention, right? Now you got it. 452 00:24:22,962 --> 00:24:26,265 Then let's keep it between us. You can let him go. 453 00:24:26,298 --> 00:24:27,700 MAYO: You're the one that brought him into this. 454 00:24:27,734 --> 00:24:29,335 Poking around my business. 455 00:24:29,368 --> 00:24:32,471 And then out of the blue, this reporter calls me, 456 00:24:32,505 --> 00:24:35,141 starts telling me about this video he got sent. 457 00:24:35,174 --> 00:24:38,344 So I'm thinking you sent it to him. 458 00:24:38,377 --> 00:24:40,379 Get up. 459 00:24:40,412 --> 00:24:42,148 On your knees. Get up. 460 00:24:42,181 --> 00:24:43,950 Look at me. Look at me. 461 00:24:43,983 --> 00:24:46,553 He asked me if I have any comment 462 00:24:46,586 --> 00:24:49,021 before he goes public with it, 463 00:24:49,055 --> 00:24:52,892 like he's fixin' to stick it up my ass. 464 00:24:52,925 --> 00:24:55,862 Gonna stick it up my ass. 465 00:24:55,895 --> 00:24:59,666 -Like he's got me by the balls. SAM: (grunts) 466 00:24:59,699 --> 00:25:01,467 MAYO: So, you know, he says that to me, and suddenly, 467 00:25:01,500 --> 00:25:03,703 I got a question for him. 468 00:25:03,736 --> 00:25:06,739 (suspenseful music) 469 00:25:06,773 --> 00:25:11,243 * 470 00:25:11,277 --> 00:25:13,846 Hold this. Hold this pen! 471 00:25:13,880 --> 00:25:16,382 Stick it out there. 472 00:25:16,415 --> 00:25:20,086 That's good. You keep it there. 473 00:25:20,119 --> 00:25:22,889 (breathing rapidly) 474 00:25:22,922 --> 00:25:27,059 Okay, so, my question is... 475 00:25:28,460 --> 00:25:30,396 Is the pen 476 00:25:30,429 --> 00:25:34,533 truly mightier than the sword? 477 00:25:34,567 --> 00:25:35,935 Don't do this. 478 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 (muffled whimpers) 479 00:25:46,478 --> 00:25:50,382 MAYO: Ah! SAM: (muffled screams) 480 00:25:50,416 --> 00:25:53,419 It would appear not. 481 00:25:53,452 --> 00:25:57,089 (whimpering) 482 00:25:57,123 --> 00:25:59,225 (blade swishes, sloshes) SAM: (gurgles) 483 00:25:59,258 --> 00:26:02,261 (grunts) (body thumps) 484 00:26:07,233 --> 00:26:09,535 From the look of things, 485 00:26:09,568 --> 00:26:11,570 you should not have sent that video. 486 00:26:12,805 --> 00:26:14,874 MAYO: This is my town. 487 00:26:14,907 --> 00:26:17,543 I got eyes everywhere. 488 00:26:17,576 --> 00:26:20,579 You think I don't know who you are? 489 00:26:20,613 --> 00:26:21,948 You think I don't know you got 490 00:26:21,981 --> 00:26:24,283 a $10 million bounty on your head? 491 00:26:24,316 --> 00:26:26,719 We can double that for you in cash. 492 00:26:26,753 --> 00:26:28,755 We'll give it to you and we'll get out of Phoenix tonight. 493 00:26:28,788 --> 00:26:31,457 You think I just started this life yesterday, son? 494 00:26:31,490 --> 00:26:33,425 I'll stay with you until someone brings the money. 495 00:26:33,459 --> 00:26:35,494 -I'll stay with you. MAYO: You shut up. 496 00:26:36,929 --> 00:26:38,530 You'll stay with me? 497 00:26:40,833 --> 00:26:42,635 Yeah, you'll stay with me. 498 00:26:45,304 --> 00:26:49,341 Tonight. Time and place of my choosing. 499 00:26:49,375 --> 00:26:54,280 MAYO: Try and play me, my first call will be to Camila Vargas. 500 00:26:54,313 --> 00:26:56,348 Aaron, put this woman in my car. 501 00:26:56,382 --> 00:26:57,684 AARON: Come on. 502 00:26:59,218 --> 00:27:00,720 This way. 503 00:27:14,801 --> 00:27:17,269 Bury him. 504 00:27:17,303 --> 00:27:20,472 After all, it was you two got him killed. 505 00:27:20,506 --> 00:27:27,513 * 506 00:27:34,153 --> 00:27:41,160 * 507 00:27:49,235 --> 00:27:52,271 (woman vocalizing) 508 00:28:05,584 --> 00:28:07,887 How could you let them take her? 509 00:28:07,920 --> 00:28:09,321 We didn't have a choice. 510 00:28:09,355 --> 00:28:11,157 They were gonna kill us right there. 511 00:28:11,190 --> 00:28:13,259 They would've had to kill me first. 512 00:28:13,292 --> 00:28:15,327 He could be selling her to Camila right now. 513 00:28:15,361 --> 00:28:16,863 Mayo's a greedy pig. 514 00:28:16,896 --> 00:28:18,364 If he could get more money out of us, 515 00:28:18,397 --> 00:28:20,266 that's exactly what he's gonna try. 516 00:28:20,299 --> 00:28:22,668 They wouldn't have left me alive otherwise. 517 00:28:22,701 --> 00:28:24,536 When they meet for the money drop, 518 00:28:24,570 --> 00:28:26,172 we get one shot. 519 00:28:26,205 --> 00:28:27,774 We have to take the Sheriff out. 520 00:28:27,807 --> 00:28:29,175 Him and his deputy. 521 00:28:29,208 --> 00:28:31,143 If he show his face. 522 00:28:32,211 --> 00:28:36,215 (cell phone vibrating) 523 00:28:37,716 --> 00:28:38,885 Are you all right? 524 00:28:38,918 --> 00:28:41,720 I'm fine. Listen. 525 00:28:41,754 --> 00:28:44,590 There's an old drive-in in Mesa. 526 00:28:44,623 --> 00:28:46,959 I'll shoot you the address, okay? 527 00:28:46,993 --> 00:28:48,861 That's where he wants to meet. 528 00:28:48,895 --> 00:28:51,463 TERESA (over phone): Send Pote with the money, okay? 529 00:28:51,497 --> 00:28:53,099 I understand. 530 00:28:53,132 --> 00:28:54,934 One hour. 531 00:28:58,570 --> 00:29:01,273 POTE: She wants us to take the Sheriff out. 532 00:29:01,307 --> 00:29:03,876 Are you sure you can even handle this? 533 00:29:03,910 --> 00:29:06,813 You worry about Teresa, not me. 534 00:29:06,846 --> 00:29:09,816 (engine revs) 535 00:29:09,849 --> 00:29:13,152 (somber music) 536 00:29:13,185 --> 00:29:16,889 TERESA: Why do you treat your own people like this? 537 00:29:16,923 --> 00:29:19,125 Why you say that? These ain't my people. 538 00:29:19,158 --> 00:29:20,626 I'm my own people. 539 00:29:24,797 --> 00:29:26,933 Anyway, it's for their own good. 540 00:29:26,966 --> 00:29:28,334 (baby crying) 541 00:29:28,367 --> 00:29:31,838 MAYO: You see that little mocoso there? 542 00:29:31,871 --> 00:29:35,141 It's criminal what his parents are doing to him, 543 00:29:35,174 --> 00:29:38,077 the kind of life they're condemning him to. 544 00:29:38,110 --> 00:29:40,947 Me, I was born right here in Arizona. 545 00:29:40,980 --> 00:29:42,781 This is my state. 546 00:29:42,815 --> 00:29:44,951 My county. 547 00:29:46,552 --> 00:29:48,821 But some people still don't see it that way, you know. 548 00:29:48,855 --> 00:29:53,192 They see this handsome face, and they see a criminal. 549 00:29:53,225 --> 00:29:55,594 A welfare leech. 550 00:29:55,627 --> 00:29:57,796 And you know why? It's because of them. 551 00:29:57,830 --> 00:29:59,631 That's why. 552 00:29:59,665 --> 00:30:02,201 I cannot tell you how many times I've gotten my ass kicked 553 00:30:02,234 --> 00:30:04,336 by white kids when I was growing up. 554 00:30:04,370 --> 00:30:07,306 (chatter on police radio) 555 00:30:07,339 --> 00:30:09,641 I gotta be twice as hard on my own kind 556 00:30:09,675 --> 00:30:13,045 to change people's perceptions. 557 00:30:13,079 --> 00:30:17,449 All my life I've been hearing about White Man's Burden. 558 00:30:17,483 --> 00:30:20,186 Then I finally come to realize that 559 00:30:20,219 --> 00:30:22,721 I'm laboring under Mayo's Burden. 560 00:30:24,556 --> 00:30:28,094 It's like it's my own personal cross to bear. 561 00:30:30,863 --> 00:30:32,865 It's what it is. 562 00:30:34,533 --> 00:30:37,970 (cell phone vibrates) 563 00:30:38,004 --> 00:30:40,339 TERESA: He's on his way with the money. 564 00:30:40,372 --> 00:30:43,009 MAYO: If I get even a whiff that something's off, 565 00:30:43,042 --> 00:30:44,676 you're dead. 566 00:30:44,710 --> 00:30:47,713 REPORTER: (speaking Spanish) 567 00:31:01,093 --> 00:31:08,100 * 568 00:31:14,306 --> 00:31:17,409 (tense music) 569 00:31:17,443 --> 00:31:24,450 * 570 00:31:34,060 --> 00:31:35,227 Okay. 571 00:31:42,501 --> 00:31:44,103 Bring it here. 572 00:31:44,136 --> 00:31:47,106 You're not touching shit while she's still in the car. 573 00:31:49,942 --> 00:31:51,443 Boss? 574 00:31:53,612 --> 00:31:56,582 We're gonna get out nice and slow. 575 00:31:56,615 --> 00:31:59,585 Don't do nothing crazy and get yourself shot. 576 00:31:59,618 --> 00:32:06,625 * 577 00:32:20,939 --> 00:32:24,076 ["Everybody Wants to Rule the World" playing] 578 00:32:24,110 --> 00:32:31,117 * 579 00:32:38,490 --> 00:32:40,926 (singing in Spanish) 580 00:32:40,959 --> 00:32:47,966 * 581 00:32:58,677 --> 00:33:02,348 MAYO: Aaron? What's up? 582 00:33:02,381 --> 00:33:04,550 * 583 00:33:04,583 --> 00:33:06,718 Ah, shit. The money's fake. 584 00:33:06,752 --> 00:33:08,887 POTE: Run, Teresa. MAYO: Shoot at the bitch. 585 00:33:08,920 --> 00:33:15,061 * 586 00:33:16,695 --> 00:33:18,397 Ah! 587 00:33:18,430 --> 00:33:24,536 * 588 00:33:26,272 --> 00:33:28,807 (gunshot) 589 00:33:28,840 --> 00:33:32,010 * 590 00:33:32,044 --> 00:33:35,013 Let's go, let's go. Vámonos. 591 00:33:35,047 --> 00:33:41,420 * 592 00:33:48,460 --> 00:33:55,467 * 593 00:33:59,938 --> 00:34:02,007 (grunts) 594 00:34:02,040 --> 00:34:04,943 * 595 00:34:04,976 --> 00:34:07,246 Mami! 596 00:34:07,279 --> 00:34:10,082 Mami, no. 597 00:34:10,116 --> 00:34:12,451 (groans) 598 00:34:12,484 --> 00:34:19,491 * 599 00:34:31,270 --> 00:34:34,873 Isabela, it's okay. 600 00:34:34,906 --> 00:34:41,913 * 601 00:34:51,190 --> 00:34:53,125 REPORTER: This was the scene a short while ago 602 00:34:53,159 --> 00:34:56,262 after a shootout involving two police officers. 603 00:34:56,295 --> 00:34:58,063 We have few details at this time, 604 00:34:58,096 --> 00:35:00,299 but we're told Sheriff Mayo is in critical condition. 605 00:35:00,332 --> 00:35:02,268 JAMES: If he survives, we're done. 606 00:35:02,301 --> 00:35:04,170 La Comisión will come after us hard. 607 00:35:04,203 --> 00:35:06,104 I thought you were a better shot. 608 00:35:08,940 --> 00:35:10,409 You know why this happened. 609 00:35:10,442 --> 00:35:12,778 JAMES: You were ten feet away from him. 610 00:35:12,811 --> 00:35:14,146 You missed. 611 00:35:21,387 --> 00:35:22,821 POTE: Teresita. 612 00:35:23,822 --> 00:35:25,891 They hurt me bad in Malta. 613 00:35:27,159 --> 00:35:31,062 I've been trying to fix it, but it's not getting better. 614 00:35:33,665 --> 00:35:35,667 Why didn't you tell me how bad it was? 615 00:35:35,701 --> 00:35:39,505 Because I am a soldado. This is all I know. 616 00:35:39,538 --> 00:35:41,607 This is what my father raised me to be. 617 00:35:41,640 --> 00:35:43,475 If I cannot take care of my patrón, 618 00:35:43,509 --> 00:35:46,345 I don't belong here any more than you--than your gabacha. 619 00:35:48,146 --> 00:35:51,783 I might not be able to fire a bullet, 620 00:35:51,817 --> 00:35:53,985 but I can take one for you. 621 00:35:55,687 --> 00:35:58,023 And I will. 622 00:35:58,056 --> 00:36:01,193 REPORTER: Reporter Sam Espinoza remains missing at this hour. 623 00:36:01,227 --> 00:36:04,129 His wife has told police she hasn't heard from her husband 624 00:36:04,162 --> 00:36:06,565 in two days. Espinoza was investigating... 625 00:36:06,598 --> 00:36:10,001 Let's get one of these bags and replace it with real cash. 626 00:36:10,035 --> 00:36:13,038 And deliver it to the journalist's wife. 627 00:36:13,071 --> 00:36:14,273 Anonymously. 628 00:36:16,375 --> 00:36:18,176 JAMES: Good idea. 629 00:36:40,399 --> 00:36:42,434 CASTEL: We are so relieved that you're safe. 630 00:36:42,468 --> 00:36:44,135 My uncle is beside himself. 631 00:36:45,437 --> 00:36:47,706 The worst part of it 632 00:36:47,739 --> 00:36:50,509 is that it was a desecration to Epifanio's memory. 633 00:36:50,542 --> 00:36:54,380 CAMILA: The sicario was one of Boaz's men. 634 00:36:54,413 --> 00:36:56,915 You still expect me to lay down to him? 635 00:36:56,948 --> 00:36:59,217 You do what you need to do. 636 00:36:59,251 --> 00:37:01,620 CASTEL: You'll get no interference from me or mine. 637 00:37:05,291 --> 00:37:06,725 Thank you, Castel. 638 00:37:08,093 --> 00:37:10,128 Give my regards to Reynaldo. 639 00:37:10,161 --> 00:37:11,430 I will. 640 00:37:13,799 --> 00:37:16,768 (ominous music) 641 00:37:16,802 --> 00:37:18,904 * 642 00:37:18,937 --> 00:37:21,740 Now we have the Colombians' full support. 643 00:37:21,773 --> 00:37:24,476 I couldn't have done it without you, General. 644 00:37:24,510 --> 00:37:27,546 Boaz fell in your trap like a hen to a fox. 645 00:37:27,579 --> 00:37:29,315 Heroin was your idea. 646 00:37:29,348 --> 00:37:31,583 But you knew 647 00:37:31,617 --> 00:37:34,886 that photo of you and Agent Loya 648 00:37:34,920 --> 00:37:38,924 would push him into an attack. 649 00:37:38,957 --> 00:37:41,226 Bravo to both of us. Salud. 650 00:37:41,259 --> 00:37:42,661 Salud. 651 00:37:44,796 --> 00:37:46,164 (groans) 652 00:37:48,967 --> 00:37:51,102 I'll mobilize my men. 653 00:37:51,136 --> 00:37:52,771 We'll move on Boaz immediately. 654 00:37:52,804 --> 00:37:55,273 An attack on the Governor cannot go unanswered, 655 00:37:55,307 --> 00:37:59,244 especially one that left a poor, innocent widow dead. 656 00:37:59,277 --> 00:38:00,979 Speaking of which, 657 00:38:01,012 --> 00:38:02,714 that double you hired... 658 00:38:04,483 --> 00:38:05,851 You could've done better. 659 00:38:07,653 --> 00:38:10,622 CORTEZ: Closest I could find on short notice. 660 00:38:10,656 --> 00:38:14,926 Not everyone has a figure like yours. 661 00:38:14,960 --> 00:38:21,967 * 662 00:38:31,343 --> 00:38:37,483 * 663 00:38:38,984 --> 00:38:40,786 Hi, congratulations, missy. We own the place. 664 00:38:40,819 --> 00:38:41,787 KELLY: Your tech guy's been here all day. 665 00:38:41,820 --> 00:38:43,154 We're ready to go. 666 00:38:43,188 --> 00:38:45,791 Everything is set up for point of sale. 667 00:38:45,824 --> 00:38:48,193 IVAN: Your work space is air-gapped and soundproofed, 668 00:38:48,226 --> 00:38:50,829 meaning that you are impenetrable to surveillance. 669 00:38:50,862 --> 00:38:52,063 JAMES: And we've set up infrared cameras 670 00:38:52,097 --> 00:38:53,699 all around the property. 671 00:38:53,732 --> 00:38:55,467 With redundancies, in case we get swept. 672 00:38:55,501 --> 00:38:57,035 What does that mean? 673 00:38:57,068 --> 00:38:58,704 Oh, we installed a backup in the main room, 674 00:38:58,737 --> 00:39:00,739 so if one set of cameras is shut down, 675 00:39:00,772 --> 00:39:02,474 then we have another one up and running, 676 00:39:02,508 --> 00:39:05,544 and the entire system is linked to your phone. 677 00:39:05,577 --> 00:39:07,312 Thank you. 678 00:39:07,345 --> 00:39:08,647 Who else can see this? 679 00:39:08,680 --> 00:39:10,015 IVAN: Anyone you give access to. 680 00:39:10,048 --> 00:39:11,683 (chuckles) It's a--it's a bit Big Brother. 681 00:39:11,717 --> 00:39:14,052 But trust me, you need it. 682 00:39:15,220 --> 00:39:18,356 And... congratulations, Teresa. 683 00:39:18,390 --> 00:39:20,859 Your wine club is up and running. 684 00:39:20,892 --> 00:39:23,261 IVAN: You're live on the dark web. 685 00:39:23,294 --> 00:39:24,830 We've got some company. 686 00:39:24,863 --> 00:39:27,098 TERESA: It's La Comisión. You guys stay here. 687 00:39:27,132 --> 00:39:30,168 (tense music) 688 00:39:30,201 --> 00:39:37,042 * 689 00:39:37,075 --> 00:39:38,710 TAZA: You have a lot of heart, girl. 690 00:39:38,744 --> 00:39:40,679 I'll give you that. 691 00:39:40,712 --> 00:39:43,381 Just give it to us straight. 692 00:39:43,415 --> 00:39:44,916 TAZA: Mayo's in a coma. 693 00:39:44,950 --> 00:39:47,686 Not expected to regain consciousness. 694 00:39:47,719 --> 00:39:50,422 Good news is the undersheriff who's taking over for him 695 00:39:50,456 --> 00:39:51,723 comes cheap. 696 00:39:51,757 --> 00:39:53,224 There'll be a little bit of heat 697 00:39:53,258 --> 00:39:55,026 to keep up appearances, 698 00:39:55,060 --> 00:39:56,895 but he'll play nice, 699 00:39:56,928 --> 00:39:59,731 seeing what happened to his predecessor. 700 00:39:59,765 --> 00:40:02,300 PECAS: You lucked out, mera mera. 701 00:40:02,333 --> 00:40:03,702 You put us all in a world of shit, 702 00:40:03,735 --> 00:40:06,404 but still we come out smelling like roses. 703 00:40:07,939 --> 00:40:09,908 Do we have a deal? 704 00:40:09,941 --> 00:40:11,610 But you haven't heard the punch line yet. 705 00:40:11,643 --> 00:40:15,146 The guy who found Mayo, maybe saved his life, 706 00:40:15,180 --> 00:40:18,884 he's an illegal. (laughs) 707 00:40:18,917 --> 00:40:20,919 PECAS: Tell me God doesn't have a sense of humor. 708 00:40:22,588 --> 00:40:23,922 Answer the question. 709 00:40:25,423 --> 00:40:27,425 (speaking Spanish) 710 00:40:35,834 --> 00:40:38,537 Are you gonna invite us for some wine or... 711 00:40:40,105 --> 00:40:41,473 Of course. 712 00:40:43,441 --> 00:40:44,710 (cell phone vibrates) 713 00:40:47,613 --> 00:40:49,815 Ah, business. 714 00:40:49,848 --> 00:40:51,617 I have to take this. 715 00:40:57,989 --> 00:40:59,591 Hey, it's Pecas. 716 00:40:59,625 --> 00:41:01,860 Came across a little something here in Phoenix. 717 00:41:01,893 --> 00:41:03,529 You might be interested. 718 00:41:05,531 --> 00:41:06,765 There's only one way 719 00:41:06,798 --> 00:41:08,033 the Sheriff could've known about us. 720 00:41:08,066 --> 00:41:11,102 Someone in La Comisión sold us out. 721 00:41:11,136 --> 00:41:14,105 One of them probably cut a side deal with Mayo. 722 00:41:14,139 --> 00:41:15,841 If not all of them. 723 00:41:15,874 --> 00:41:17,843 TERESA: Taza backed me. 724 00:41:19,477 --> 00:41:21,547 Pecas tried to stop me from moving against Mayo. 725 00:41:21,580 --> 00:41:24,315 JAMES: I'd say he's a likely candidate. 726 00:41:24,349 --> 00:41:27,385 (chuckles) 727 00:41:27,418 --> 00:41:30,388 (exhales deeply, clears throat) 728 00:41:30,421 --> 00:41:32,423 (wine glasses clinking) 729 00:41:36,261 --> 00:41:39,497 To our prosperous future doing business together. 730 00:41:39,531 --> 00:41:42,968 * 731 00:41:43,001 --> 00:41:46,071 TERESA: To our future. Salud. 732 00:41:46,104 --> 00:41:48,674 * 733 00:42:09,060 --> 00:42:10,061 (film reel whirring) 734 00:42:10,095 --> 00:42:13,031 (typewriter keys clacking) 735 00:42:13,064 --> 00:42:14,566 Captioned by Captionmax 51204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.