Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:03,504
TERESA: Previously on
Queen of the South...
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,706
MAN: (speaking Spanish)
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,143
-Are you working for Camila?
-No.
4
00:00:09,177 --> 00:00:10,344
JAMES: Since
the first day we met,
5
00:00:10,378 --> 00:00:12,012
I've been trying
to keep you alive.
6
00:00:12,046 --> 00:00:14,248
Whether you wanna believe it
or not, I'm still trying to.
7
00:00:14,282 --> 00:00:15,749
But you have
to trust me.
8
00:00:15,783 --> 00:00:17,851
You want me to trust you?
I don't even know you.
9
00:00:17,885 --> 00:00:19,153
Why did you come back?
10
00:00:19,187 --> 00:00:20,554
I wanna do things differently.
11
00:00:20,588 --> 00:00:22,356
So I'm asking you.
Please let me in.
12
00:00:22,390 --> 00:00:25,259
No more cat and mouse, General.
I want blood.
13
00:00:25,293 --> 00:00:26,494
When will she get
what's coming to her?
14
00:00:26,527 --> 00:00:27,928
Today.
15
00:00:27,961 --> 00:00:29,430
Do you think she's trying
to move against me?
16
00:00:29,463 --> 00:00:31,499
That's why we need
to make our own moves.
17
00:00:31,532 --> 00:00:32,833
When the heroin business
is up and running,
18
00:00:32,866 --> 00:00:34,668
we won't need her or Reynaldo.
19
00:00:34,702 --> 00:00:37,271
Took us six months to build
what we have here in Malta.
20
00:00:37,305 --> 00:00:39,907
You burn Rocco,
and you burn it all.
21
00:00:39,940 --> 00:00:42,276
I knew we were
gonna rob a bank.
22
00:00:42,310 --> 00:00:43,444
(gunshots)
23
00:00:43,477 --> 00:00:44,712
(grunts)
24
00:00:44,745 --> 00:00:45,846
(panting)
25
00:00:45,879 --> 00:00:47,915
(yells)
26
00:00:47,948 --> 00:00:49,683
Whoo!
27
00:00:49,717 --> 00:00:53,354
If I ever see you again,
you're gonna be screaming.
28
00:00:53,387 --> 00:00:56,124
(tense music)
29
00:01:16,009 --> 00:01:17,478
(water turns off)
30
00:01:22,650 --> 00:01:24,051
(bell dings)
31
00:01:24,084 --> 00:01:27,087
(country music playing)
32
00:01:30,824 --> 00:01:32,293
You all right?
33
00:01:34,162 --> 00:01:36,130
Yeah.
It's been a long trip.
34
00:01:37,498 --> 00:01:38,832
How far is your place?
35
00:01:38,866 --> 00:01:40,501
Not far. It's just up the road.
36
00:01:42,603 --> 00:01:44,071
(tires rustling on pavement)
37
00:01:44,104 --> 00:01:45,739
POTE: I smell pork.
38
00:01:45,773 --> 00:01:47,141
JAMES: My money's
on the sausage.
39
00:01:47,175 --> 00:01:50,444
Not there, cabrón.
There.
40
00:01:55,048 --> 00:01:56,184
JAMES: Easy.
41
00:01:56,217 --> 00:01:58,652
We should go.
Excuse me.
42
00:01:58,686 --> 00:01:59,953
Check, please.
43
00:02:03,657 --> 00:02:05,993
That's County Sheriff Jed Mayo.
44
00:02:06,026 --> 00:02:08,496
Harassing illegals
is his favorite hobby.
45
00:02:08,529 --> 00:02:09,997
I'll show him
my pinche papers.
46
00:02:10,030 --> 00:02:11,699
JAMES: Don't call attention.
47
00:02:11,732 --> 00:02:15,769
The good news is he's for sale.
Worst case.
48
00:02:15,803 --> 00:02:16,870
(police radio chatter)
49
00:02:16,904 --> 00:02:18,506
OWNER: What the hell is this?
50
00:02:18,539 --> 00:02:21,041
I already paid you
sons of bitches this month.
51
00:02:21,074 --> 00:02:22,910
This ain't the place
for that kind of tone.
52
00:02:24,144 --> 00:02:26,214
Here, boy.
53
00:02:26,247 --> 00:02:27,681
Hey!
54
00:02:27,715 --> 00:02:29,683
Mm.
55
00:02:29,717 --> 00:02:32,686
(ominous music)
56
00:02:32,720 --> 00:02:38,859
*
57
00:02:38,892 --> 00:02:40,861
MAN: Please, please.
No, no.
58
00:02:40,894 --> 00:02:42,196
(engine turns over)
59
00:02:42,230 --> 00:02:45,466
(both speaking indistinctly)
60
00:02:45,499 --> 00:02:48,236
(speaking Spanish)
61
00:02:48,269 --> 00:02:50,904
POTE: I don't know
about this place.
62
00:02:50,938 --> 00:02:55,676
*
63
00:02:55,709 --> 00:02:58,379
TERESA: There's dirty cops
everywhere.
64
00:02:58,412 --> 00:03:00,881
I have to stop running
at some point.
65
00:03:02,716 --> 00:03:04,318
We'll make it work.
66
00:03:04,352 --> 00:03:11,359
*
67
00:03:19,600 --> 00:03:26,607
*
68
00:03:29,977 --> 00:03:32,513
We've got just that
one access road coming in.
69
00:03:32,546 --> 00:03:36,950
These pole cams set up to alert
us to any uninvited guests.
70
00:03:36,984 --> 00:03:40,788
And that perimeter fence.
Be careful. It's electrified.
71
00:03:43,824 --> 00:03:45,259
You gotta be kidding me.
72
00:03:45,293 --> 00:03:46,960
¿Qué pasó, Pote?
73
00:03:46,994 --> 00:03:49,263
JAMES: Charger and Tonto,
they work for us now.
74
00:03:53,401 --> 00:03:56,404
I know some local players.
They've got good distribution.
75
00:03:56,437 --> 00:03:58,205
But not consistent product.
76
00:03:58,238 --> 00:04:00,374
I've been working on
something since Malta.
77
00:04:00,408 --> 00:04:02,543
We're gonna sell
on the dark web.
78
00:04:02,576 --> 00:04:03,977
I have a guy.
His name is Ivan.
79
00:04:04,011 --> 00:04:05,646
He's built me a site.
80
00:04:05,679 --> 00:04:08,148
Didn't work out so well
for the Silk Road guys.
81
00:04:08,181 --> 00:04:12,119
Rocco was insane.
But cryptocurrency makes sense.
82
00:04:12,152 --> 00:04:14,555
It's safer.
Less risk.
83
00:04:14,588 --> 00:04:16,089
And less profit.
84
00:04:17,791 --> 00:04:21,261
What kind of volume
can we move that way?
85
00:04:21,295 --> 00:04:23,831
We're gonna connect with
a thousand mid-level dealers.
86
00:04:23,864 --> 00:04:27,435
People who can handle,
I don't know, a kilo a month.
87
00:04:27,468 --> 00:04:29,136
We're never gonna
have to meet them.
88
00:04:29,169 --> 00:04:31,739
We're gonna ship
through a legitimate front.
89
00:04:31,772 --> 00:04:33,641
And get paid
with cryptocurrency.
90
00:04:34,708 --> 00:04:36,243
Mail-order cocaine?
91
00:04:36,276 --> 00:04:39,112
You said you wanted a better
way of doing business.
92
00:04:41,682 --> 00:04:44,251
Arizona's carved up
by five narcos.
93
00:04:44,284 --> 00:04:46,354
JAMES: Nothing comes in and
out without their say-so.
94
00:04:46,387 --> 00:04:48,288
They're called "La Comisión."
95
00:04:48,322 --> 00:04:51,425
But the power between
the five isn't an even split.
96
00:04:51,459 --> 00:04:53,861
There's Taza.
His tribe controls the border.
97
00:04:53,894 --> 00:04:55,529
So everything
goes through him.
98
00:04:55,563 --> 00:04:57,365
And Pecas,
he brings in the most product.
99
00:04:57,398 --> 00:04:58,599
He's the boss.
100
00:04:58,632 --> 00:05:00,100
We're gonna ship
out of state.
101
00:05:00,133 --> 00:05:02,135
We won't be cutting
into anyone's territory.
102
00:05:02,169 --> 00:05:04,338
No, but we still need
to transport through it.
103
00:05:04,372 --> 00:05:06,707
JAMES: They cut a deal with
that corrupt Sheriff Mayo.
104
00:05:06,740 --> 00:05:09,176
He makes sure no one else's
product can get through.
105
00:05:09,209 --> 00:05:11,211
And they pay him
a pretty penny for it.
106
00:05:12,880 --> 00:05:16,550
About seven miles out that way
is a mass grave.
107
00:05:16,584 --> 00:05:18,352
It's filled
with the bodies of dealers
108
00:05:18,386 --> 00:05:19,787
who thought just
what you're thinking now.
109
00:05:19,820 --> 00:05:21,522
Set up business here.
110
00:05:21,555 --> 00:05:23,290
And don't give
La Comisión a taste.
111
00:05:23,323 --> 00:05:25,025
(indistinct shouting)
112
00:05:25,058 --> 00:05:27,160
JAMES:
The graveyard of ambition.
113
00:05:27,194 --> 00:05:28,962
Trust me.
114
00:05:28,996 --> 00:05:31,865
We wanna break into this
market, it's gonna cost blood.
115
00:05:31,899 --> 00:05:34,868
(tense music)
116
00:05:34,902 --> 00:05:37,938
(chimes clinking)
117
00:05:42,510 --> 00:05:46,046
CAMILA: (speaking Spanish)
118
00:05:56,957 --> 00:05:59,960
(ominous music)
119
00:06:04,297 --> 00:06:06,199
CAMILA: Mucho gusto.
120
00:06:07,801 --> 00:06:10,771
(speaking Spanish)
121
00:06:10,804 --> 00:06:15,743
*
122
00:06:32,493 --> 00:06:33,961
Muerte.
123
00:06:37,931 --> 00:06:40,100
(dramatic musical sting)
124
00:06:40,133 --> 00:06:41,735
Teresa.
125
00:06:41,769 --> 00:06:44,404
EPIFANIO: (grunts)
126
00:06:44,438 --> 00:06:49,943
*
127
00:06:49,977 --> 00:06:52,045
(gunshot)
(gasps)
128
00:06:52,079 --> 00:06:54,147
(breathing heavily)
129
00:07:02,490 --> 00:07:04,057
(line trilling)
130
00:07:04,091 --> 00:07:06,994
LOYA (over phone): Camila.
-I need you to come.
131
00:07:07,027 --> 00:07:08,462
Right away.
132
00:07:10,197 --> 00:07:12,666
REPORTER: This roadblock
you see behind me,
133
00:07:12,700 --> 00:07:14,802
is intended to put
a stranglehold on smuggling
134
00:07:14,835 --> 00:07:16,470
along the I-10 corridor.
135
00:07:16,504 --> 00:07:19,106
It's an operation being
spearheaded by a man
136
00:07:19,139 --> 00:07:22,075
with a deplorable record
of civil rights abuses.
137
00:07:22,109 --> 00:07:24,845
Sheriff Mayo, what is your
response to those who say
138
00:07:24,878 --> 00:07:27,114
that you are unfairly
targeting Mexicans
139
00:07:27,147 --> 00:07:28,916
-during these sweeps?
-You call it profiling.
140
00:07:28,949 --> 00:07:30,818
I call it
common sense policing.
141
00:07:30,851 --> 00:07:32,653
And I'm doing the job that
the voters of this county
142
00:07:32,686 --> 00:07:34,154
elected me to do.
143
00:07:34,187 --> 00:07:37,324
REPORTER: Sam Espinoza,
Action 12 News.
144
00:07:37,357 --> 00:07:40,460
(foreboding music)
145
00:07:45,065 --> 00:07:47,935
-Hey.
-Hey.
146
00:07:47,968 --> 00:07:51,839
If La Comisión has
the Sheriff in their pocket,
147
00:07:51,872 --> 00:07:55,876
why is he setting up
roadblocks on their routes?
148
00:07:55,909 --> 00:07:58,979
Maybe he just wants
a bigger piece of the action.
149
00:07:59,012 --> 00:08:01,381
Like I said,
he's just in it for himself.
150
00:08:01,414 --> 00:08:03,684
Can you get us a meeting?
151
00:08:03,717 --> 00:08:06,787
JAMES: With La Comisión?
You sure about that?
152
00:08:06,820 --> 00:08:08,856
TERESA: Yes.
-Yeah, I know some people.
153
00:08:08,889 --> 00:08:10,323
I can make a call.
154
00:08:12,593 --> 00:08:14,494
Thank you.
155
00:08:14,528 --> 00:08:15,729
Yeah.
156
00:08:15,763 --> 00:08:19,567
*
157
00:08:19,600 --> 00:08:21,034
I don't know what
you want me to tell you.
158
00:08:21,068 --> 00:08:22,235
Really?
159
00:08:22,269 --> 00:08:24,071
It's not like she's on her own.
160
00:08:24,104 --> 00:08:26,473
-Yeah, I know that.
-I've got nothing for you.
161
00:08:26,506 --> 00:08:29,209
The DEA lost sight of Mendoza
when she got burned in Malta.
162
00:08:29,242 --> 00:08:31,511
Then you need to work
your sources harder.
163
00:08:31,545 --> 00:08:33,380
I want her found.
Do you understand?
164
00:08:33,413 --> 00:08:35,649
Just how much access
do you think I have?
165
00:08:35,683 --> 00:08:37,384
I'm still on suspension.
166
00:08:37,417 --> 00:08:39,252
And I just gave you one of
Boaz Jimenez's shipments.
167
00:08:39,286 --> 00:08:41,221
400 kilos for you to look good.
168
00:08:41,254 --> 00:08:42,956
You think that comes for free?
169
00:08:44,257 --> 00:08:46,426
-Do you?
-Camila, calm down.
170
00:08:46,459 --> 00:08:47,995
Don't tell me to calm down.
171
00:08:48,028 --> 00:08:49,830
You know, that woman
took everything from me.
172
00:08:49,863 --> 00:08:51,064
Shit.
173
00:08:51,098 --> 00:08:53,333
-It's nothing.
-It's something.
174
00:08:53,366 --> 00:08:54,735
Come.
175
00:08:56,436 --> 00:08:58,438
It's a small cut.
Hold it here.
176
00:08:58,471 --> 00:09:00,307
It's not as bad as it looks.
177
00:09:02,109 --> 00:09:05,713
Sometimes I wish
I had a different life.
178
00:09:05,746 --> 00:09:09,249
*
179
00:09:09,282 --> 00:09:11,184
Sometimes we all do.
180
00:09:11,218 --> 00:09:17,190
*
181
00:09:17,224 --> 00:09:19,627
This is not a good idea.
182
00:09:19,660 --> 00:09:22,029
I don't care.
183
00:09:22,062 --> 00:09:29,069
*
184
00:09:30,838 --> 00:09:32,472
(moaning)
185
00:09:32,505 --> 00:09:34,975
(panting)
186
00:09:35,008 --> 00:09:42,015
*
187
00:09:43,450 --> 00:09:45,919
POTE: We're buying a winery?
188
00:09:45,953 --> 00:09:48,656
TERESA: We can't operate
from James' compound.
189
00:09:48,689 --> 00:09:50,157
We need a base.
190
00:09:58,298 --> 00:10:01,368
WOMAN: [indistinct speech]
191
00:10:03,871 --> 00:10:05,973
POTE: Is that
who I think it is?
192
00:10:07,307 --> 00:10:09,843
Oh, it's so good
to see you, girl.
193
00:10:09,877 --> 00:10:11,278
Yeah, that's her.
194
00:10:11,311 --> 00:10:12,512
Good to see you,
Kelly Anne.
195
00:10:12,545 --> 00:10:15,916
You look great.
196
00:10:15,949 --> 00:10:17,785
POTE: The red hair
don't fool me.
197
00:10:17,818 --> 00:10:20,087
KELLY: So the realtor said I
could give you the grand tour.
198
00:10:20,120 --> 00:10:21,822
This is the main room,
obviously.
199
00:10:21,855 --> 00:10:23,991
There's a wine tasting bar
over there.
200
00:10:24,024 --> 00:10:25,325
How soon can we close the deal?
201
00:10:25,358 --> 00:10:26,660
Uh, pretty damn quick.
202
00:10:26,694 --> 00:10:28,195
The owner's desperate
to unload.
203
00:10:28,228 --> 00:10:30,030
And I've already got a straw
corporation set up
204
00:10:30,063 --> 00:10:31,631
to be the owner of record.
205
00:10:31,665 --> 00:10:33,600
The police looking for you?
206
00:10:33,633 --> 00:10:36,169
Officially,
I'm a missing person.
207
00:10:36,203 --> 00:10:37,671
KELLY: And it's Priscilla now.
By the way,
208
00:10:37,705 --> 00:10:39,639
those papers you gave me
worked like a charm.
209
00:10:39,673 --> 00:10:41,809
Wow, that's a heavy door.
210
00:10:41,842 --> 00:10:43,476
Okay, here we go.
Isn't this cool?
211
00:10:43,510 --> 00:10:45,445
It's like our very own
little Batgirl cave.
212
00:10:45,478 --> 00:10:47,881
(electronic music)
213
00:10:47,915 --> 00:10:50,150
We can put our
production down here.
214
00:10:50,183 --> 00:10:52,152
Oh, guys.
Those stairs there,
215
00:10:52,185 --> 00:10:54,221
kind of takes the wind out
of you a little bit.
216
00:10:54,254 --> 00:10:55,989
Okay, so these big silver
things, uh, uh,
217
00:10:56,023 --> 00:10:57,357
I think they're vats.
218
00:10:57,390 --> 00:10:59,492
That's where
they make the wine.
219
00:11:01,895 --> 00:11:03,396
KELLY: Yep, over here
there's a tunnel that leads
220
00:11:03,430 --> 00:11:04,732
off the property here.
221
00:11:04,765 --> 00:11:07,500
So...
(grunts)
222
00:11:07,534 --> 00:11:10,337
KELLY: You know, for security.
-If you say so.
223
00:11:12,605 --> 00:11:15,008
TERESA: Thank you, Kelly Anne.
224
00:11:15,042 --> 00:11:17,845
Are you kidding? God knows
where I'd be without you.
225
00:11:17,878 --> 00:11:21,715
-How's Tony?
-Oh, good. Yeah.
226
00:11:21,749 --> 00:11:24,985
He loves his new school.
Oh, he made the soccer team.
227
00:11:25,018 --> 00:11:26,754
He's getting good grades.
228
00:11:26,787 --> 00:11:29,222
TERESA: He's big.
KELLY: Yeah, I know.
229
00:11:29,256 --> 00:11:31,258
Everything's taken care of
with the money you gave me.
230
00:11:31,291 --> 00:11:33,626
But, you know,
he asks about you.
231
00:11:35,228 --> 00:11:37,898
It's too dangerous
for him to see me.
232
00:11:37,931 --> 00:11:39,232
It's better this way.
233
00:11:40,934 --> 00:11:42,369
I understand.
234
00:11:42,402 --> 00:11:45,038
Okay, well,
what do you guys think?
235
00:11:45,072 --> 00:11:46,573
Is this our new home?
236
00:11:46,606 --> 00:11:48,541
-Let's make an offer.
-Oh, deal.
237
00:11:48,575 --> 00:11:50,377
Bring it in for a hug, girl.
238
00:11:50,410 --> 00:11:52,012
You want a hug too?
(cell phone vibrating)
239
00:11:52,045 --> 00:11:54,414
Nope? No. He's not--(giggles)
He doesn't hug.
240
00:11:54,447 --> 00:11:57,250
*
241
00:11:57,284 --> 00:11:59,386
-Yeah.
JAMES (over phone): It's on.
242
00:11:59,419 --> 00:12:01,588
We meet with La Comisión
in two hours.
243
00:12:01,621 --> 00:12:03,590
I'm ready.
244
00:12:03,623 --> 00:12:06,526
*
245
00:12:06,559 --> 00:12:08,461
I just got word the DEA seized
246
00:12:08,495 --> 00:12:10,430
another one of
Boaz's shipments.
247
00:12:10,463 --> 00:12:12,866
300 kilos of cocaine.
248
00:12:12,900 --> 00:12:14,434
And a surprise,
249
00:12:14,467 --> 00:12:18,205
100 kilos of
Mexican brown heroin.
250
00:12:18,238 --> 00:12:20,073
Colombians will not be pleased.
251
00:12:20,107 --> 00:12:23,210
Another seizure,
and Boaz is bringing in heroína
252
00:12:23,243 --> 00:12:25,545
behind their back.
253
00:12:25,578 --> 00:12:27,647
No way they're gonna
stand for this.
254
00:12:27,680 --> 00:12:31,151
CORTEZ: You will be hearing
from Reynaldo soon, I'm sure.
255
00:12:31,184 --> 00:12:35,122
Not even that niece of his
will defend Boaz on this one.
256
00:12:35,155 --> 00:12:37,090
*
257
00:12:37,124 --> 00:12:39,426
Mom, you wanted to see me?
258
00:12:39,459 --> 00:12:42,529
Yes.
Excuse me, General.
259
00:12:44,031 --> 00:12:45,598
Is everything okay?
260
00:12:48,135 --> 00:12:50,337
It's about the Widows' March.
261
00:12:52,205 --> 00:12:54,341
I don't want you to come,
Isabela.
262
00:12:54,374 --> 00:12:55,843
It's not safe.
263
00:12:56,676 --> 00:12:59,579
You know, it's a protest
against the cartels.
264
00:12:59,612 --> 00:13:01,348
And there's been threats.
265
00:13:01,381 --> 00:13:03,083
We're honoring
Papi's memory.
266
00:13:03,116 --> 00:13:04,684
How could I not be there?
267
00:13:04,717 --> 00:13:07,354
Your father would insist
upon your safety above all.
268
00:13:07,387 --> 00:13:08,822
You know that.
269
00:13:08,856 --> 00:13:10,490
What aren't you telling me?
270
00:13:15,662 --> 00:13:18,798
You know,
271
00:13:18,832 --> 00:13:21,168
I told you that
272
00:13:21,201 --> 00:13:24,104
my nana believed in omens.
273
00:13:24,137 --> 00:13:25,973
And she was always right.
274
00:13:28,141 --> 00:13:29,843
I had a nightmare.
275
00:13:29,877 --> 00:13:32,179
I'm not gonna let you
do this by yourself.
276
00:13:32,212 --> 00:13:35,382
I already lost Papi.
I'm not gonna lose you too.
277
00:13:41,688 --> 00:13:44,824
(tense music)
278
00:13:44,858 --> 00:13:49,029
JAMES: We're meeting
at a casino owned by Taza.
279
00:13:49,062 --> 00:13:51,064
His tribe put all
their assets into it.
280
00:13:51,098 --> 00:13:55,035
When it failed, that's when
Taza turned to selling drugs.
281
00:13:55,068 --> 00:13:57,170
They meet on Taza's territory,
282
00:13:57,204 --> 00:13:59,239
but it's Pecas
who calls the shots.
283
00:13:59,272 --> 00:14:01,408
He's the redhead
with the temper to match.
284
00:14:01,441 --> 00:14:04,011
We don't wanna cross him.
285
00:14:04,044 --> 00:14:06,013
*
286
00:14:06,046 --> 00:14:07,414
TERESA: And the others?
287
00:14:09,016 --> 00:14:10,650
JAMES: They carry
their weight.
288
00:14:10,683 --> 00:14:12,685
But it's Pecas and Taza
we need to convince.
289
00:14:12,719 --> 00:14:14,087
If they like us, we live.
290
00:14:14,121 --> 00:14:16,423
They don't, we disappear.
291
00:14:17,724 --> 00:14:19,927
PECAS: That's the business
you should've learned.
292
00:14:19,960 --> 00:14:21,194
Ooh.
293
00:14:26,066 --> 00:14:28,568
Because you have bigger balls
than any man I've ever met,
294
00:14:28,601 --> 00:14:30,837
to come and sit at our table
with a $10 million bounty
295
00:14:30,870 --> 00:14:34,041
on your head.
(chuckles)
296
00:14:34,074 --> 00:14:36,209
Saludos, chica.
297
00:14:38,078 --> 00:14:39,913
10 million is a finite number.
298
00:14:41,982 --> 00:14:43,951
I'm here because I'm confident
299
00:14:43,984 --> 00:14:46,853
I can make you more than that.
300
00:14:46,886 --> 00:14:48,688
JAMES: Thank you
for meeting us.
301
00:14:48,721 --> 00:14:50,457
We know you're busy men,
so we'll be brief.
302
00:14:50,490 --> 00:14:54,194
"We"?
(shushes)
303
00:14:54,227 --> 00:14:55,895
PECAS: Go ahead, Miss Mendoza.
304
00:14:55,929 --> 00:14:59,599
I've come to ask for
safe passage for my product.
305
00:14:59,632 --> 00:15:03,136
Each one of you kicks in
8% of your profit.
306
00:15:03,170 --> 00:15:06,873
You share risks and provide
each other with protection.
307
00:15:06,906 --> 00:15:10,277
What I'm offering
is an extra contribution.
308
00:15:10,310 --> 00:15:13,046
You have a lot of enemies
back in Mexico.
309
00:15:13,080 --> 00:15:15,382
PECAS: We would not want
those enemies to become ours.
310
00:15:15,415 --> 00:15:19,452
Perhaps you'd be better off
taking your business
311
00:15:19,486 --> 00:15:22,255
out of Arizona,
while you still can.
312
00:15:23,991 --> 00:15:26,059
What if I brought something
else to the table?
313
00:15:26,093 --> 00:15:28,328
Oh, I'm sure we could
think of something.
314
00:15:28,361 --> 00:15:30,964
(chuckling)
315
00:15:30,998 --> 00:15:32,699
Sheriff Mayo.
316
00:15:34,767 --> 00:15:37,137
What do you know about Mayo?
317
00:15:37,170 --> 00:15:39,606
He's setting up roadblocks
on your routes
318
00:15:39,639 --> 00:15:41,608
to get more money out of you.
319
00:15:41,641 --> 00:15:43,343
What if I could do
something about him?
320
00:15:44,277 --> 00:15:46,846
Perhaps we're getting a little
ahead of ourselves here.
321
00:15:48,315 --> 00:15:50,283
If Hangman Jed were
to disappear tomorrow,
322
00:15:50,317 --> 00:15:51,951
our days would be much lighter.
323
00:15:51,985 --> 00:15:54,754
That said, with him,
we know what we've got.
324
00:15:54,787 --> 00:15:57,924
Mm, but lately
he's become unreasonable.
325
00:15:57,957 --> 00:16:00,027
Greedy.
Cutting into our profits.
326
00:16:00,060 --> 00:16:01,761
PECAS: This isn't Mexico.
327
00:16:01,794 --> 00:16:03,830
You know the kind of heat
something like that would draw?
328
00:16:03,863 --> 00:16:06,933
You all have a deal with Mayo.
329
00:16:06,966 --> 00:16:08,735
You can't move against him.
330
00:16:10,303 --> 00:16:11,638
But I can.
331
00:16:13,406 --> 00:16:14,541
Let me help you.
332
00:16:19,912 --> 00:16:22,949
Okay.
Mera mera, we'll play.
333
00:16:22,982 --> 00:16:24,717
PECAS: You get the Sheriff
to stand down,
334
00:16:24,751 --> 00:16:26,586
you can write your own ticket.
335
00:16:27,820 --> 00:16:29,322
Consider it done.
336
00:16:31,891 --> 00:16:33,393
Thank you.
337
00:16:35,228 --> 00:16:42,235
*
338
00:16:50,009 --> 00:16:52,645
CASTEL: My uncle put me in
a plane as soon as we got word
339
00:16:52,679 --> 00:16:54,247
of the load getting seized.
340
00:16:54,281 --> 00:16:56,816
I'm as appalled as you are
about what Boaz did.
341
00:16:56,849 --> 00:16:58,685
Boaz and I have spoken.
342
00:16:58,718 --> 00:17:00,987
He has agreed
to make restitution to us.
343
00:17:01,020 --> 00:17:03,656
He moved heroin
behind our back.
344
00:17:03,690 --> 00:17:06,693
It's a matter of trust,
not finance.
345
00:17:06,726 --> 00:17:09,662
Our primary concern right now
is that he shore up the leaks
346
00:17:09,696 --> 00:17:11,431
in his operation.
347
00:17:11,464 --> 00:17:14,067
CASTEL: It's clear he has
una rata in his house.
348
00:17:16,069 --> 00:17:17,137
It's lunacy.
349
00:17:18,238 --> 00:17:20,673
We've reached
an accommodation with Boaz,
350
00:17:20,707 --> 00:17:23,976
so there's no need for you to
concern yourself any further.
351
00:17:24,777 --> 00:17:25,878
Are we clear?
352
00:17:27,880 --> 00:17:29,249
Thank you, Castel.
353
00:17:30,483 --> 00:17:32,352
General.
354
00:17:32,385 --> 00:17:35,122
(ominous music)
355
00:17:35,155 --> 00:17:40,960
*
356
00:17:40,993 --> 00:17:44,097
They're still backing
that hijo de puta.
357
00:17:44,131 --> 00:17:47,967
Yes, Boaz cut them in
on the heroin.
358
00:17:48,000 --> 00:17:50,903
While they're making money
with him, we cannot touch him.
359
00:17:50,937 --> 00:17:52,872
Not without losing
our supplier.
360
00:17:52,905 --> 00:17:54,941
Well, tonight's march
is about Epifanio.
361
00:17:54,974 --> 00:17:57,477
We're gonna get
his business back.
362
00:17:57,510 --> 00:17:59,779
And the Colombians
are gonna turn on Boaz.
363
00:17:59,812 --> 00:18:03,650
If heroin wasn't enough,
then we'll do more.
364
00:18:06,619 --> 00:18:08,455
IVAN (over tablet):
It's pretty heinous stuff,
365
00:18:08,488 --> 00:18:09,889
and you can't un-see it.
366
00:18:09,922 --> 00:18:11,758
When are you
arriving in Phoenix?
367
00:18:11,791 --> 00:18:14,894
Tomorrow, I've got a laptop
with your sales system set up,
368
00:18:14,927 --> 00:18:16,329
and I'll secure your location.
369
00:18:16,363 --> 00:18:18,298
Great, I'll see you tomorrow.
370
00:18:18,331 --> 00:18:19,799
-Great.
-Bye.
371
00:18:24,771 --> 00:18:28,241
James.
Look at this.
372
00:18:28,275 --> 00:18:32,345
I sent Ivan looking for
something to use against Mayo.
373
00:18:32,379 --> 00:18:33,613
MAYO: (grunts)
(thud)
374
00:18:33,646 --> 00:18:36,583
MAN: (crying)
375
00:18:36,616 --> 00:18:40,453
MAYO: Quit whining.
Stay awake.
376
00:18:40,487 --> 00:18:41,988
MAN: (screams in pain)
377
00:18:42,021 --> 00:18:44,624
MAYO: Little bitch.
378
00:18:44,657 --> 00:18:46,626
Maybe we should just kill him.
379
00:18:46,659 --> 00:18:48,795
TERESA: I had Ivan leak
the video to this reporter.
380
00:18:48,828 --> 00:18:50,630
JAMES: Sam Espinoza.
381
00:18:50,663 --> 00:18:52,899
He's been after Mayo
for years now.
382
00:18:54,334 --> 00:18:55,835
Now he's got him.
383
00:19:01,908 --> 00:19:04,877
(bilingual hip-hop music)
384
00:19:04,911 --> 00:19:08,881
*
385
00:19:08,915 --> 00:19:10,082
Mmm.
386
00:19:11,918 --> 00:19:18,925
*
387
00:19:21,494 --> 00:19:25,298
General.
¿Qué pasa? Qué pedo?
388
00:19:25,332 --> 00:19:27,300
You seem to be in high spirits
for a man
389
00:19:27,334 --> 00:19:29,202
who just lost 400 kilos.
390
00:19:29,236 --> 00:19:31,571
I'm trying to...
391
00:19:31,604 --> 00:19:33,706
take it in stride.
(sniffs)
392
00:19:33,740 --> 00:19:35,041
CORTEZ: Is that what
I think it is?
393
00:19:35,074 --> 00:19:37,977
The Colombians wanted me
to find the rata.
394
00:19:38,010 --> 00:19:39,512
I found the rata.
395
00:19:39,546 --> 00:19:42,915
Cochi's got some great skills
with the knife, no?
396
00:19:44,217 --> 00:19:46,886
Hah, who's laughing now,
pendejo?
397
00:19:46,919 --> 00:19:48,855
(laughs)
398
00:19:48,888 --> 00:19:50,990
I hate to tell you this, compa,
399
00:19:51,023 --> 00:19:53,860
but I can say
with all certainty,
400
00:19:53,893 --> 00:19:56,929
you decapitated
an innocent man.
401
00:19:59,198 --> 00:20:01,734
CORTEZ: There's your rata
right there.
402
00:20:01,768 --> 00:20:04,537
Camila's been talking to
the DEA agent that set her up?
403
00:20:04,571 --> 00:20:06,273
Is this even real?
404
00:20:06,306 --> 00:20:07,907
I'm afraid so.
405
00:20:11,444 --> 00:20:14,847
Camila is playing you.
406
00:20:14,881 --> 00:20:16,749
She wants the business back.
407
00:20:16,783 --> 00:20:19,686
And you?
What do you want?
408
00:20:19,719 --> 00:20:21,921
I simply want to be
at the right hand of someone
409
00:20:21,954 --> 00:20:24,056
who's got a hold
of this business.
410
00:20:24,090 --> 00:20:25,258
I realize that you have
411
00:20:25,292 --> 00:20:27,026
a delicate situation
on your hands.
412
00:20:27,059 --> 00:20:30,096
What, just 'cause our kids
are engaged to be married
413
00:20:30,129 --> 00:20:32,299
you don't think
I'll kill the bitch?
414
00:20:32,332 --> 00:20:33,666
Did you forget?
415
00:20:36,168 --> 00:20:38,971
BOAZ: Camila better watch
her ass and her damn head.
416
00:20:39,005 --> 00:20:40,773
Damn it!
417
00:20:45,412 --> 00:20:48,381
(tense music)
418
00:20:48,415 --> 00:20:51,718
*
419
00:20:51,751 --> 00:20:53,320
JAMES: As soon as
the Sheriff's out the way,
420
00:20:53,353 --> 00:20:55,722
his roadblocks will stop.
421
00:20:55,755 --> 00:20:57,757
La Comisión, they own
border guards, you know?
422
00:20:57,790 --> 00:20:59,926
They can wave
our shipments through.
423
00:20:59,959 --> 00:21:02,462
(chatter on police radio)
424
00:21:02,495 --> 00:21:04,497
James.
425
00:21:04,531 --> 00:21:06,499
TERESA: The cops are coming
in this direction.
426
00:21:06,533 --> 00:21:08,535
(sirens wailing)
Let's go.
427
00:21:10,970 --> 00:21:13,340
(tires screech)
428
00:21:13,373 --> 00:21:16,709
Freeze.
Do not move.
429
00:21:17,677 --> 00:21:20,246
JAMES: It's Mayo.
How the hell did he find us?
430
00:21:20,279 --> 00:21:23,249
(suspenseful music)
431
00:21:23,282 --> 00:21:24,250
*
432
00:21:24,283 --> 00:21:27,019
Show me your hands.
433
00:21:27,053 --> 00:21:29,622
*
434
00:21:34,026 --> 00:21:38,831
REPORTER: (speaking Spanish)
435
00:21:46,473 --> 00:21:47,740
MAID: (speaking Spanish)
436
00:21:50,843 --> 00:21:52,712
CAMILA: (speaking Spanish)
437
00:23:07,386 --> 00:23:14,393
*
438
00:23:36,248 --> 00:23:38,651
Get down.
Let's go.
439
00:23:39,519 --> 00:23:41,020
Come on.
Go.
440
00:23:43,656 --> 00:23:45,625
Why aren't you taking us
to jail?
441
00:23:45,658 --> 00:23:48,495
Well, I never said
you were under arrest.
442
00:23:48,528 --> 00:23:52,532
MAYO: But we do have business
that needs to be settled.
443
00:23:55,635 --> 00:23:57,770
MAYO: Let's get out.
Get out.
444
00:23:57,804 --> 00:23:58,971
Get out.
445
00:24:02,108 --> 00:24:04,644
On your knees.
Put your face on the ground.
446
00:24:06,312 --> 00:24:08,748
Oh, my God, it's the reporter.
447
00:24:08,781 --> 00:24:11,150
I think you know
Mr. Espinoza.
448
00:24:11,183 --> 00:24:12,752
I don't know
who you think we are.
449
00:24:12,785 --> 00:24:15,755
Hey, hey, hey, let's cut
the bullshit, shall we?
450
00:24:15,788 --> 00:24:17,690
Save us all
a lot of time and grief.
451
00:24:18,825 --> 00:24:22,929
You wanted my attention, right?
Now you got it.
452
00:24:22,962 --> 00:24:26,265
Then let's keep it between us.
You can let him go.
453
00:24:26,298 --> 00:24:27,700
MAYO: You're the one that
brought him into this.
454
00:24:27,734 --> 00:24:29,335
Poking around my business.
455
00:24:29,368 --> 00:24:32,471
And then out of the blue,
this reporter calls me,
456
00:24:32,505 --> 00:24:35,141
starts telling me
about this video he got sent.
457
00:24:35,174 --> 00:24:38,344
So I'm thinking
you sent it to him.
458
00:24:38,377 --> 00:24:40,379
Get up.
459
00:24:40,412 --> 00:24:42,148
On your knees.
Get up.
460
00:24:42,181 --> 00:24:43,950
Look at me.
Look at me.
461
00:24:43,983 --> 00:24:46,553
He asked me
if I have any comment
462
00:24:46,586 --> 00:24:49,021
before he goes
public with it,
463
00:24:49,055 --> 00:24:52,892
like he's fixin'
to stick it up my ass.
464
00:24:52,925 --> 00:24:55,862
Gonna stick it up my ass.
465
00:24:55,895 --> 00:24:59,666
-Like he's got me by the balls.
SAM: (grunts)
466
00:24:59,699 --> 00:25:01,467
MAYO: So, you know, he says
that to me, and suddenly,
467
00:25:01,500 --> 00:25:03,703
I got a question for him.
468
00:25:03,736 --> 00:25:06,739
(suspenseful music)
469
00:25:06,773 --> 00:25:11,243
*
470
00:25:11,277 --> 00:25:13,846
Hold this.
Hold this pen!
471
00:25:13,880 --> 00:25:16,382
Stick it out there.
472
00:25:16,415 --> 00:25:20,086
That's good.
You keep it there.
473
00:25:20,119 --> 00:25:22,889
(breathing rapidly)
474
00:25:22,922 --> 00:25:27,059
Okay, so, my question is...
475
00:25:28,460 --> 00:25:30,396
Is the pen
476
00:25:30,429 --> 00:25:34,533
truly mightier than the sword?
477
00:25:34,567 --> 00:25:35,935
Don't do this.
478
00:25:40,873 --> 00:25:42,875
(muffled whimpers)
479
00:25:46,478 --> 00:25:50,382
MAYO: Ah!
SAM: (muffled screams)
480
00:25:50,416 --> 00:25:53,419
It would appear not.
481
00:25:53,452 --> 00:25:57,089
(whimpering)
482
00:25:57,123 --> 00:25:59,225
(blade swishes, sloshes)
SAM: (gurgles)
483
00:25:59,258 --> 00:26:02,261
(grunts)
(body thumps)
484
00:26:07,233 --> 00:26:09,535
From the look of things,
485
00:26:09,568 --> 00:26:11,570
you should not
have sent that video.
486
00:26:12,805 --> 00:26:14,874
MAYO: This is my town.
487
00:26:14,907 --> 00:26:17,543
I got eyes everywhere.
488
00:26:17,576 --> 00:26:20,579
You think I don't know
who you are?
489
00:26:20,613 --> 00:26:21,948
You think I don't know you got
490
00:26:21,981 --> 00:26:24,283
a $10 million bounty
on your head?
491
00:26:24,316 --> 00:26:26,719
We can double that
for you in cash.
492
00:26:26,753 --> 00:26:28,755
We'll give it to you and we'll
get out of Phoenix tonight.
493
00:26:28,788 --> 00:26:31,457
You think I just started
this life yesterday, son?
494
00:26:31,490 --> 00:26:33,425
I'll stay with you until
someone brings the money.
495
00:26:33,459 --> 00:26:35,494
-I'll stay with you.
MAYO: You shut up.
496
00:26:36,929 --> 00:26:38,530
You'll stay with me?
497
00:26:40,833 --> 00:26:42,635
Yeah, you'll stay with me.
498
00:26:45,304 --> 00:26:49,341
Tonight.
Time and place of my choosing.
499
00:26:49,375 --> 00:26:54,280
MAYO: Try and play me, my first
call will be to Camila Vargas.
500
00:26:54,313 --> 00:26:56,348
Aaron, put this woman
in my car.
501
00:26:56,382 --> 00:26:57,684
AARON: Come on.
502
00:26:59,218 --> 00:27:00,720
This way.
503
00:27:14,801 --> 00:27:17,269
Bury him.
504
00:27:17,303 --> 00:27:20,472
After all, it was you two
got him killed.
505
00:27:20,506 --> 00:27:27,513
*
506
00:27:34,153 --> 00:27:41,160
*
507
00:27:49,235 --> 00:27:52,271
(woman vocalizing)
508
00:28:05,584 --> 00:28:07,887
How could you
let them take her?
509
00:28:07,920 --> 00:28:09,321
We didn't have a choice.
510
00:28:09,355 --> 00:28:11,157
They were gonna kill us
right there.
511
00:28:11,190 --> 00:28:13,259
They would've had
to kill me first.
512
00:28:13,292 --> 00:28:15,327
He could be selling her
to Camila right now.
513
00:28:15,361 --> 00:28:16,863
Mayo's a greedy pig.
514
00:28:16,896 --> 00:28:18,364
If he could get
more money out of us,
515
00:28:18,397 --> 00:28:20,266
that's exactly
what he's gonna try.
516
00:28:20,299 --> 00:28:22,668
They wouldn't have
left me alive otherwise.
517
00:28:22,701 --> 00:28:24,536
When they meet
for the money drop,
518
00:28:24,570 --> 00:28:26,172
we get one shot.
519
00:28:26,205 --> 00:28:27,774
We have to take
the Sheriff out.
520
00:28:27,807 --> 00:28:29,175
Him and his deputy.
521
00:28:29,208 --> 00:28:31,143
If he show his face.
522
00:28:32,211 --> 00:28:36,215
(cell phone vibrating)
523
00:28:37,716 --> 00:28:38,885
Are you all right?
524
00:28:38,918 --> 00:28:41,720
I'm fine.
Listen.
525
00:28:41,754 --> 00:28:44,590
There's an old drive-in
in Mesa.
526
00:28:44,623 --> 00:28:46,959
I'll shoot you the address,
okay?
527
00:28:46,993 --> 00:28:48,861
That's where he wants to meet.
528
00:28:48,895 --> 00:28:51,463
TERESA (over phone):
Send Pote with the money, okay?
529
00:28:51,497 --> 00:28:53,099
I understand.
530
00:28:53,132 --> 00:28:54,934
One hour.
531
00:28:58,570 --> 00:29:01,273
POTE: She wants us
to take the Sheriff out.
532
00:29:01,307 --> 00:29:03,876
Are you sure you
can even handle this?
533
00:29:03,910 --> 00:29:06,813
You worry about Teresa,
not me.
534
00:29:06,846 --> 00:29:09,816
(engine revs)
535
00:29:09,849 --> 00:29:13,152
(somber music)
536
00:29:13,185 --> 00:29:16,889
TERESA: Why do you treat
your own people like this?
537
00:29:16,923 --> 00:29:19,125
Why you say that?
These ain't my people.
538
00:29:19,158 --> 00:29:20,626
I'm my own people.
539
00:29:24,797 --> 00:29:26,933
Anyway, it's for
their own good.
540
00:29:26,966 --> 00:29:28,334
(baby crying)
541
00:29:28,367 --> 00:29:31,838
MAYO: You see that little
mocoso there?
542
00:29:31,871 --> 00:29:35,141
It's criminal what his parents
are doing to him,
543
00:29:35,174 --> 00:29:38,077
the kind of life
they're condemning him to.
544
00:29:38,110 --> 00:29:40,947
Me, I was born right here
in Arizona.
545
00:29:40,980 --> 00:29:42,781
This is my state.
546
00:29:42,815 --> 00:29:44,951
My county.
547
00:29:46,552 --> 00:29:48,821
But some people still don't
see it that way, you know.
548
00:29:48,855 --> 00:29:53,192
They see this handsome face,
and they see a criminal.
549
00:29:53,225 --> 00:29:55,594
A welfare leech.
550
00:29:55,627 --> 00:29:57,796
And you know why?
It's because of them.
551
00:29:57,830 --> 00:29:59,631
That's why.
552
00:29:59,665 --> 00:30:02,201
I cannot tell you how many
times I've gotten my ass kicked
553
00:30:02,234 --> 00:30:04,336
by white kids
when I was growing up.
554
00:30:04,370 --> 00:30:07,306
(chatter on police radio)
555
00:30:07,339 --> 00:30:09,641
I gotta be twice as hard
on my own kind
556
00:30:09,675 --> 00:30:13,045
to change people's perceptions.
557
00:30:13,079 --> 00:30:17,449
All my life I've been hearing
about White Man's Burden.
558
00:30:17,483 --> 00:30:20,186
Then I finally come
to realize that
559
00:30:20,219 --> 00:30:22,721
I'm laboring
under Mayo's Burden.
560
00:30:24,556 --> 00:30:28,094
It's like it's my own
personal cross to bear.
561
00:30:30,863 --> 00:30:32,865
It's what it is.
562
00:30:34,533 --> 00:30:37,970
(cell phone vibrates)
563
00:30:38,004 --> 00:30:40,339
TERESA: He's on his way
with the money.
564
00:30:40,372 --> 00:30:43,009
MAYO: If I get even a whiff
that something's off,
565
00:30:43,042 --> 00:30:44,676
you're dead.
566
00:30:44,710 --> 00:30:47,713
REPORTER: (speaking Spanish)
567
00:31:01,093 --> 00:31:08,100
*
568
00:31:14,306 --> 00:31:17,409
(tense music)
569
00:31:17,443 --> 00:31:24,450
*
570
00:31:34,060 --> 00:31:35,227
Okay.
571
00:31:42,501 --> 00:31:44,103
Bring it here.
572
00:31:44,136 --> 00:31:47,106
You're not touching shit
while she's still in the car.
573
00:31:49,942 --> 00:31:51,443
Boss?
574
00:31:53,612 --> 00:31:56,582
We're gonna get out
nice and slow.
575
00:31:56,615 --> 00:31:59,585
Don't do nothing crazy
and get yourself shot.
576
00:31:59,618 --> 00:32:06,625
*
577
00:32:20,939 --> 00:32:24,076
["Everybody Wants
to Rule the World" playing]
578
00:32:24,110 --> 00:32:31,117
*
579
00:32:38,490 --> 00:32:40,926
(singing in Spanish)
580
00:32:40,959 --> 00:32:47,966
*
581
00:32:58,677 --> 00:33:02,348
MAYO: Aaron?
What's up?
582
00:33:02,381 --> 00:33:04,550
*
583
00:33:04,583 --> 00:33:06,718
Ah, shit.
The money's fake.
584
00:33:06,752 --> 00:33:08,887
POTE: Run, Teresa.
MAYO: Shoot at the bitch.
585
00:33:08,920 --> 00:33:15,061
*
586
00:33:16,695 --> 00:33:18,397
Ah!
587
00:33:18,430 --> 00:33:24,536
*
588
00:33:26,272 --> 00:33:28,807
(gunshot)
589
00:33:28,840 --> 00:33:32,010
*
590
00:33:32,044 --> 00:33:35,013
Let's go, let's go.
Vámonos.
591
00:33:35,047 --> 00:33:41,420
*
592
00:33:48,460 --> 00:33:55,467
*
593
00:33:59,938 --> 00:34:02,007
(grunts)
594
00:34:02,040 --> 00:34:04,943
*
595
00:34:04,976 --> 00:34:07,246
Mami!
596
00:34:07,279 --> 00:34:10,082
Mami, no.
597
00:34:10,116 --> 00:34:12,451
(groans)
598
00:34:12,484 --> 00:34:19,491
*
599
00:34:31,270 --> 00:34:34,873
Isabela, it's okay.
600
00:34:34,906 --> 00:34:41,913
*
601
00:34:51,190 --> 00:34:53,125
REPORTER: This was the scene
a short while ago
602
00:34:53,159 --> 00:34:56,262
after a shootout involving
two police officers.
603
00:34:56,295 --> 00:34:58,063
We have few details
at this time,
604
00:34:58,096 --> 00:35:00,299
but we're told Sheriff Mayo
is in critical condition.
605
00:35:00,332 --> 00:35:02,268
JAMES: If he survives,
we're done.
606
00:35:02,301 --> 00:35:04,170
La Comisión will
come after us hard.
607
00:35:04,203 --> 00:35:06,104
I thought you were
a better shot.
608
00:35:08,940 --> 00:35:10,409
You know why this happened.
609
00:35:10,442 --> 00:35:12,778
JAMES: You were ten feet
away from him.
610
00:35:12,811 --> 00:35:14,146
You missed.
611
00:35:21,387 --> 00:35:22,821
POTE: Teresita.
612
00:35:23,822 --> 00:35:25,891
They hurt me bad in Malta.
613
00:35:27,159 --> 00:35:31,062
I've been trying to fix it,
but it's not getting better.
614
00:35:33,665 --> 00:35:35,667
Why didn't you tell me
how bad it was?
615
00:35:35,701 --> 00:35:39,505
Because I am a soldado.
This is all I know.
616
00:35:39,538 --> 00:35:41,607
This is what my father
raised me to be.
617
00:35:41,640 --> 00:35:43,475
If I cannot take care
of my patrón,
618
00:35:43,509 --> 00:35:46,345
I don't belong here any more
than you--than your gabacha.
619
00:35:48,146 --> 00:35:51,783
I might not be able
to fire a bullet,
620
00:35:51,817 --> 00:35:53,985
but I can take one for you.
621
00:35:55,687 --> 00:35:58,023
And I will.
622
00:35:58,056 --> 00:36:01,193
REPORTER: Reporter Sam Espinoza
remains missing at this hour.
623
00:36:01,227 --> 00:36:04,129
His wife has told police she
hasn't heard from her husband
624
00:36:04,162 --> 00:36:06,565
in two days.
Espinoza was investigating...
625
00:36:06,598 --> 00:36:10,001
Let's get one of these bags
and replace it with real cash.
626
00:36:10,035 --> 00:36:13,038
And deliver it to
the journalist's wife.
627
00:36:13,071 --> 00:36:14,273
Anonymously.
628
00:36:16,375 --> 00:36:18,176
JAMES: Good idea.
629
00:36:40,399 --> 00:36:42,434
CASTEL: We are so relieved
that you're safe.
630
00:36:42,468 --> 00:36:44,135
My uncle is beside himself.
631
00:36:45,437 --> 00:36:47,706
The worst part of it
632
00:36:47,739 --> 00:36:50,509
is that it was a desecration
to Epifanio's memory.
633
00:36:50,542 --> 00:36:54,380
CAMILA: The sicario
was one of Boaz's men.
634
00:36:54,413 --> 00:36:56,915
You still expect me
to lay down to him?
635
00:36:56,948 --> 00:36:59,217
You do what you need to do.
636
00:36:59,251 --> 00:37:01,620
CASTEL: You'll get no
interference from me or mine.
637
00:37:05,291 --> 00:37:06,725
Thank you, Castel.
638
00:37:08,093 --> 00:37:10,128
Give my regards to Reynaldo.
639
00:37:10,161 --> 00:37:11,430
I will.
640
00:37:13,799 --> 00:37:16,768
(ominous music)
641
00:37:16,802 --> 00:37:18,904
*
642
00:37:18,937 --> 00:37:21,740
Now we have
the Colombians' full support.
643
00:37:21,773 --> 00:37:24,476
I couldn't have done it
without you, General.
644
00:37:24,510 --> 00:37:27,546
Boaz fell in your trap
like a hen to a fox.
645
00:37:27,579 --> 00:37:29,315
Heroin was your idea.
646
00:37:29,348 --> 00:37:31,583
But you knew
647
00:37:31,617 --> 00:37:34,886
that photo of you
and Agent Loya
648
00:37:34,920 --> 00:37:38,924
would push him into an attack.
649
00:37:38,957 --> 00:37:41,226
Bravo to both of us.
Salud.
650
00:37:41,259 --> 00:37:42,661
Salud.
651
00:37:44,796 --> 00:37:46,164
(groans)
652
00:37:48,967 --> 00:37:51,102
I'll mobilize my men.
653
00:37:51,136 --> 00:37:52,771
We'll move on Boaz immediately.
654
00:37:52,804 --> 00:37:55,273
An attack on the Governor
cannot go unanswered,
655
00:37:55,307 --> 00:37:59,244
especially one that left
a poor, innocent widow dead.
656
00:37:59,277 --> 00:38:00,979
Speaking of which,
657
00:38:01,012 --> 00:38:02,714
that double you hired...
658
00:38:04,483 --> 00:38:05,851
You could've done better.
659
00:38:07,653 --> 00:38:10,622
CORTEZ: Closest I could find
on short notice.
660
00:38:10,656 --> 00:38:14,926
Not everyone has
a figure like yours.
661
00:38:14,960 --> 00:38:21,967
*
662
00:38:31,343 --> 00:38:37,483
*
663
00:38:38,984 --> 00:38:40,786
Hi, congratulations, missy.
We own the place.
664
00:38:40,819 --> 00:38:41,787
KELLY: Your tech guy's
been here all day.
665
00:38:41,820 --> 00:38:43,154
We're ready to go.
666
00:38:43,188 --> 00:38:45,791
Everything is set up
for point of sale.
667
00:38:45,824 --> 00:38:48,193
IVAN: Your work space is
air-gapped and soundproofed,
668
00:38:48,226 --> 00:38:50,829
meaning that you are
impenetrable to surveillance.
669
00:38:50,862 --> 00:38:52,063
JAMES: And we've set up
infrared cameras
670
00:38:52,097 --> 00:38:53,699
all around the property.
671
00:38:53,732 --> 00:38:55,467
With redundancies,
in case we get swept.
672
00:38:55,501 --> 00:38:57,035
What does that mean?
673
00:38:57,068 --> 00:38:58,704
Oh, we installed a backup
in the main room,
674
00:38:58,737 --> 00:39:00,739
so if one set of cameras
is shut down,
675
00:39:00,772 --> 00:39:02,474
then we have another one
up and running,
676
00:39:02,508 --> 00:39:05,544
and the entire system
is linked to your phone.
677
00:39:05,577 --> 00:39:07,312
Thank you.
678
00:39:07,345 --> 00:39:08,647
Who else can see this?
679
00:39:08,680 --> 00:39:10,015
IVAN:
Anyone you give access to.
680
00:39:10,048 --> 00:39:11,683
(chuckles)
It's a--it's a bit Big Brother.
681
00:39:11,717 --> 00:39:14,052
But trust me, you need it.
682
00:39:15,220 --> 00:39:18,356
And...
congratulations, Teresa.
683
00:39:18,390 --> 00:39:20,859
Your wine club is
up and running.
684
00:39:20,892 --> 00:39:23,261
IVAN: You're live
on the dark web.
685
00:39:23,294 --> 00:39:24,830
We've got some company.
686
00:39:24,863 --> 00:39:27,098
TERESA: It's La Comisión.
You guys stay here.
687
00:39:27,132 --> 00:39:30,168
(tense music)
688
00:39:30,201 --> 00:39:37,042
*
689
00:39:37,075 --> 00:39:38,710
TAZA: You have a lot
of heart, girl.
690
00:39:38,744 --> 00:39:40,679
I'll give you that.
691
00:39:40,712 --> 00:39:43,381
Just give it to us straight.
692
00:39:43,415 --> 00:39:44,916
TAZA: Mayo's in a coma.
693
00:39:44,950 --> 00:39:47,686
Not expected to regain
consciousness.
694
00:39:47,719 --> 00:39:50,422
Good news is the undersheriff
who's taking over for him
695
00:39:50,456 --> 00:39:51,723
comes cheap.
696
00:39:51,757 --> 00:39:53,224
There'll be
a little bit of heat
697
00:39:53,258 --> 00:39:55,026
to keep up appearances,
698
00:39:55,060 --> 00:39:56,895
but he'll play nice,
699
00:39:56,928 --> 00:39:59,731
seeing what happened
to his predecessor.
700
00:39:59,765 --> 00:40:02,300
PECAS: You lucked out,
mera mera.
701
00:40:02,333 --> 00:40:03,702
You put us all
in a world of shit,
702
00:40:03,735 --> 00:40:06,404
but still we come out
smelling like roses.
703
00:40:07,939 --> 00:40:09,908
Do we have a deal?
704
00:40:09,941 --> 00:40:11,610
But you haven't heard
the punch line yet.
705
00:40:11,643 --> 00:40:15,146
The guy who found Mayo,
maybe saved his life,
706
00:40:15,180 --> 00:40:18,884
he's an illegal.
(laughs)
707
00:40:18,917 --> 00:40:20,919
PECAS: Tell me God
doesn't have a sense of humor.
708
00:40:22,588 --> 00:40:23,922
Answer the question.
709
00:40:25,423 --> 00:40:27,425
(speaking Spanish)
710
00:40:35,834 --> 00:40:38,537
Are you gonna invite us
for some wine or...
711
00:40:40,105 --> 00:40:41,473
Of course.
712
00:40:43,441 --> 00:40:44,710
(cell phone vibrates)
713
00:40:47,613 --> 00:40:49,815
Ah, business.
714
00:40:49,848 --> 00:40:51,617
I have to take this.
715
00:40:57,989 --> 00:40:59,591
Hey, it's Pecas.
716
00:40:59,625 --> 00:41:01,860
Came across a little
something here in Phoenix.
717
00:41:01,893 --> 00:41:03,529
You might be interested.
718
00:41:05,531 --> 00:41:06,765
There's only one way
719
00:41:06,798 --> 00:41:08,033
the Sheriff
could've known about us.
720
00:41:08,066 --> 00:41:11,102
Someone in La Comisión
sold us out.
721
00:41:11,136 --> 00:41:14,105
One of them probably cut
a side deal with Mayo.
722
00:41:14,139 --> 00:41:15,841
If not all of them.
723
00:41:15,874 --> 00:41:17,843
TERESA: Taza backed me.
724
00:41:19,477 --> 00:41:21,547
Pecas tried to stop me
from moving against Mayo.
725
00:41:21,580 --> 00:41:24,315
JAMES: I'd say
he's a likely candidate.
726
00:41:24,349 --> 00:41:27,385
(chuckles)
727
00:41:27,418 --> 00:41:30,388
(exhales deeply, clears throat)
728
00:41:30,421 --> 00:41:32,423
(wine glasses clinking)
729
00:41:36,261 --> 00:41:39,497
To our prosperous future
doing business together.
730
00:41:39,531 --> 00:41:42,968
*
731
00:41:43,001 --> 00:41:46,071
TERESA: To our future.
Salud.
732
00:41:46,104 --> 00:41:48,674
*
733
00:42:09,060 --> 00:42:10,061
(film reel whirring)
734
00:42:10,095 --> 00:42:13,031
(typewriter keys clacking)
735
00:42:13,064 --> 00:42:14,566
Captioned by Captionmax
51204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.