All language subtitles for Palitan.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-RSG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:35,000 Diterjemahkan oleh Zahrah RZS a.k.a. @zahrah87 2 00:00:51,016 --> 00:00:54,352 Selamat pagi calon pengantin sekalian. 3 00:00:55,021 --> 00:00:58,650 Selamat datang di Seminar Pre-Wedding kami. 4 00:00:59,149 --> 00:01:04,821 Pernikahan tidak seperti nasi yang bisa kita ludahkan saat terlalu panas. 5 00:01:05,225 --> 00:01:08,395 Kamu sering mendengar bahwa pernikahan berarti 6 00:01:08,575 --> 00:01:13,163 Kamu terikat dengan orang yang kamu cintai. 7 00:01:13,574 --> 00:01:15,868 Apakah kamu setuju dengan ini? 8 00:01:16,222 --> 00:01:19,725 Bisakah seseorang memberi tahuku 9 00:01:19,788 --> 00:01:26,003 apa yang dia pikirkan tentang kata 'untuk mendedikasikan diri'? 10 00:01:26,420 --> 00:01:31,044 Menurutku itu berarti memberikan waktu dan dirimu kepada seseorang. 11 00:01:31,069 --> 00:01:32,045 Baik. 12 00:01:32,217 --> 00:01:35,888 Kita melihat pentingnya pernikahan bagi Yesus. 13 00:01:36,015 --> 00:01:40,019 Jika Yesus menghargai pernikahan, 14 00:01:40,184 --> 00:01:46,064 itu berarti Dia menginginkan kita agar menghormati pernikahan. 15 00:01:46,739 --> 00:01:52,833 Kesimpulannya, Sikap Yesus tentang pernikahan 16 00:01:53,113 --> 00:01:55,491 ketika orang-orang Yahudi bertanya kepada-Nya: 17 00:01:55,741 --> 00:02:01,038 Apakah halal bagi seorang pria menceraikan istrinya karena alasan apa pun? 18 00:02:01,469 --> 00:02:02,970 Kristus menjawab: 19 00:02:03,332 --> 00:02:05,677 apakah kamu tidak membaca, 20 00:02:05,959 --> 00:02:11,123 “Pada awalnya, pencipta menjadikan mereka laki-laki dan perempuan…” 21 00:02:11,440 --> 00:02:13,567 Berikut adalah persyaratan kami: 22 00:02:13,592 --> 00:02:19,223 Sertifikat Belum Menikah, akta kelahiran dan akta baptis. 23 00:02:19,681 --> 00:02:20,974 Coba saya periksa. 24 00:02:26,772 --> 00:02:28,565 Akta kelahiran... 25 00:02:29,191 --> 00:02:30,150 Semuanya bagus. 26 00:02:30,150 --> 00:02:31,585 Terima kasih. 27 00:02:31,610 --> 00:02:32,402 Terima kasih. 28 00:02:32,402 --> 00:02:33,153 Ayo pergi. 29 00:02:49,906 --> 00:02:50,990 Di sana? 30 00:02:51,061 --> 00:02:53,522 - Bagaimana fitting-nya? - Cantiknya. 31 00:02:55,237 --> 00:02:57,740 - Kamu yakin itu tidak terlalu ketat? - Tidak juga. 32 00:02:58,679 --> 00:03:00,514 - Lebih ketat? - Iya. 33 00:03:02,564 --> 00:03:04,107 Itu benar. 34 00:03:07,663 --> 00:03:11,875 Kamu sudah merasa pas dengan panjangnya? Atau kamu mau yang lebih panjang lagi? 35 00:03:11,900 --> 00:03:14,903 Jangan terlalu panjang, jadi aku bisa berjalan dengan nyaman. 36 00:03:16,738 --> 00:03:18,073 Coba kulihat. 37 00:03:19,866 --> 00:03:21,994 Bagaimana kalau bentuknya seperti ini? 38 00:03:21,994 --> 00:03:24,288 Tidak apa-apa, desainnya rumit. 39 00:03:24,663 --> 00:03:27,499 Kalau kamu mau, kita bisa memperpanjang sampai kelim. 40 00:03:28,417 --> 00:03:29,251 Benarkah? 41 00:03:29,276 --> 00:03:31,523 Kamu tahu, sampai di sini saja. 42 00:03:32,671 --> 00:03:34,590 Hanya jika kamu menginginkannya. 43 00:03:38,302 --> 00:03:40,637 - Ini bagus - Sayang? 44 00:03:41,371 --> 00:03:43,957 Apa pendapatmu tentang ini? 45 00:03:44,020 --> 00:03:47,232 Lebih baik kalau bahu kamu tidak tersingkap? 46 00:03:47,561 --> 00:03:49,646 Kira-kira beberapa lengan? 47 00:03:49,771 --> 00:03:54,984 Sayang, biarkan aku memilih desain yang akan aku pakai. 48 00:03:55,569 --> 00:03:57,404 Lagipula itu gaunku. 49 00:03:58,380 --> 00:03:59,172 Oke. 50 00:03:59,197 --> 00:04:00,782 Tapi ini juga cantik. 51 00:04:02,075 --> 00:04:05,370 Aku setuju, tapi itu tidak sesuai anggaran. 52 00:04:05,704 --> 00:04:07,497 Itu lebih mahal. 53 00:04:08,623 --> 00:04:10,458 Jadi apa anggaranmu? 54 00:04:10,751 --> 00:04:12,085 Jangan tanya. 55 00:04:12,110 --> 00:04:15,007 Apapun desain yang saya berikan, itu anggaranku. 56 00:04:15,158 --> 00:04:15,908 Oke? 57 00:04:17,994 --> 00:04:21,539 Ayolah, demi masa lalu. 58 00:04:22,763 --> 00:04:24,681 Calon istrimu sangat cantik. 59 00:04:24,889 --> 00:04:27,183 Wah, manis sekali! 60 00:04:32,080 --> 00:04:33,665 - Hai Reyn! - Hai. 61 00:04:33,690 --> 00:04:36,693 Permisi, bolehkah saya pinjam yang ini. Aku akan melayani mereka. 62 00:04:36,718 --> 00:04:39,738 - Sayang, ikuti aku. - Lihat di sini. 63 00:04:39,738 --> 00:04:41,740 Itu akan terlihat bagus untukmu. 64 00:04:44,700 --> 00:04:46,035 Menurutku ini bagus. 65 00:04:49,682 --> 00:04:52,602 Bantu aku mengganti pakaian. 66 00:05:15,148 --> 00:05:17,192 Mereka mungkin mendengar kita. 67 00:06:06,366 --> 00:06:08,326 - Yang ini... - Itu terlihat bagus juga. 68 00:06:08,326 --> 00:06:09,661 Cocok untukmu. 69 00:06:09,661 --> 00:06:11,371 Kamu benar-benar menikah? 70 00:06:11,371 --> 00:06:13,165 Kenapa kamu tidak memakai gaun? 71 00:06:13,165 --> 00:06:14,833 - Abaikan itu. - Filipiniana. 72 00:06:14,833 --> 00:06:17,919 Fokus pada tujuanmu sendiri. 73 00:07:35,381 --> 00:07:38,568 Panjang baju 28. 74 00:07:38,593 --> 00:07:42,138 Bisakah kita membuatnya sedikit lebih panjang? 75 00:07:46,399 --> 00:07:48,026 28 itu bagus. 76 00:07:48,051 --> 00:07:50,971 Ayolah, buat yang lebih panjang 77 00:07:55,517 --> 00:07:57,811 Dan lebih longgar, 78 00:07:59,312 --> 00:08:01,398 jadi lebih mudah bergerak. 79 00:08:18,957 --> 00:08:19,833 Sayang? 80 00:08:20,262 --> 00:08:21,096 Apa? 81 00:08:22,002 --> 00:08:25,338 Aku penasaran untuk melihat gaunku. 82 00:08:28,300 --> 00:08:30,802 Aku yakin kamu pasti akan suka. 83 00:08:31,278 --> 00:08:33,113 Desainnya pas untukku. 84 00:08:33,138 --> 00:08:37,058 Tentu saja, semuanya terlihat cocok denganmu. 85 00:08:38,991 --> 00:08:41,313 Ah, Kamu merayuku. 86 00:08:41,621 --> 00:08:44,166 Tidak, serius. 87 00:08:44,191 --> 00:08:46,067 Tentu saja! 88 00:09:04,561 --> 00:09:05,729 Kamu duluan. 89 00:09:05,754 --> 00:09:08,006 Cepat, ini gerimis. 90 00:09:12,818 --> 00:09:14,611 Buruan! 91 00:09:17,343 --> 00:09:18,219 Bu Leni! 92 00:09:18,244 --> 00:09:19,704 Jana! 93 00:09:20,873 --> 00:09:22,746 Jen! 94 00:09:22,771 --> 00:09:24,956 - Hai! - Halo! 95 00:09:24,981 --> 00:09:25,999 Hai. 96 00:09:26,024 --> 00:09:27,375 Al bersamaku. 97 00:09:27,400 --> 00:09:29,402 - Halo. - Dimana gaunnya? 98 00:09:29,402 --> 00:09:32,197 Sudah siap. Lihat, itu cantik. 99 00:09:32,222 --> 00:09:35,517 Wow! Ini dia! 100 00:09:35,992 --> 00:09:37,327 Cantiknya. 101 00:09:37,327 --> 00:09:39,913 Luar biasa! 102 00:09:39,913 --> 00:09:41,414 Ayo bermain, Harun. 103 00:09:41,414 --> 00:09:42,999 Apakah kamu yakin ini cocok? 104 00:09:43,024 --> 00:09:44,567 Tentu saja. 105 00:09:44,834 --> 00:09:46,127 Sangat bagus. 106 00:09:47,729 --> 00:09:50,982 - Apa kamu yakin? - Ya, tapi karena takhayul... 107 00:09:51,007 --> 00:09:52,926 Aku tahu. Aku tidak boleh mencobanya. 108 00:09:52,926 --> 00:09:54,970 - Ini memperlihatkan terlalu banyak belahan dada. - Tidak. 109 00:09:54,970 --> 00:09:57,097 - Semoga cocok. - Jangan khawatir, 110 00:09:57,097 --> 00:09:58,765 Aku mengambil ukuranmu yang tepat 111 00:09:58,765 --> 00:10:00,517 Bagaimana dengan sisanya? 112 00:10:00,517 --> 00:10:04,646 Sebagian besar di sini, gaun, barong untuk laki-laki. 113 00:10:04,646 --> 00:10:08,316 - Oke. - Saya masih mengerjakan setelan pembawa cincin. 114 00:10:08,316 --> 00:10:09,109 Baiklah. 115 00:10:09,109 --> 00:10:10,986 Ini sangat cocok. 116 00:10:12,570 --> 00:10:14,406 Aku pikir juga begitu. 117 00:10:14,781 --> 00:10:16,950 Cantiknya. 118 00:10:17,409 --> 00:10:19,452 Anda tidak perlu khawatir. 119 00:10:19,452 --> 00:10:22,205 Masukkan ini ke dalam kotak. 120 00:10:23,289 --> 00:10:26,334 Ngomong-ngomong, berapa biayanya? 121 00:10:26,334 --> 00:10:29,796 Lima belas ribu peso. 122 00:10:30,046 --> 00:10:30,922 Oke. 123 00:10:33,194 --> 00:10:35,385 - Tolong ambilkan yang ini. - Baik. 124 00:10:39,514 --> 00:10:42,434 Aku sangat bersemangat untuk memakainya. 125 00:10:42,434 --> 00:10:45,854 Saya memberikan upaya ekstra saat membuatnya 126 00:10:45,854 --> 00:10:48,982 jadi ini akan sempurna untukmu. 127 00:10:48,982 --> 00:10:51,067 Oke, tolong masukkan ke dalam kotak. 128 00:10:55,989 --> 00:10:57,615 Kami pergi dulu. 129 00:10:57,640 --> 00:10:59,184 Ini biayanya. 130 00:10:59,874 --> 00:11:01,870 - Terima kasih. - Terima kasih kembali. 131 00:11:01,895 --> 00:11:03,354 Terima kasih banyak. 132 00:11:15,091 --> 00:11:16,384 Jasper! 133 00:11:18,345 --> 00:11:19,971 Ya! 134 00:11:24,434 --> 00:11:26,227 Selamat pagi. Mari masuk! 135 00:11:26,252 --> 00:11:27,628 Selamat pagi. 136 00:11:30,648 --> 00:11:32,566 Selamat pagi terima kasih. 137 00:11:47,514 --> 00:11:49,015 Mari. 138 00:11:57,627 --> 00:11:58,336 Hai, Bibi. 139 00:11:58,384 --> 00:12:01,613 - Hai, Bibi. - Tepat waktu. 140 00:12:01,638 --> 00:12:02,806 Hai. 141 00:12:03,621 --> 00:12:05,415 - Bagaimana fitting-nya? - Itu kelihatan lezat. 142 00:12:05,679 --> 00:12:07,702 Itu dia. 143 00:12:07,727 --> 00:12:09,479 Hai Tante, sedang apa? 144 00:12:09,979 --> 00:12:12,273 Aku baru saja selesai memasak, ayo duduk dan makan. 145 00:12:12,690 --> 00:12:13,817 Rasakan ini. 146 00:12:13,958 --> 00:12:16,336 - Dia mau tahu bagaimana fitting-nya. - Lalu? 147 00:12:16,361 --> 00:12:18,213 Baik baik saja 148 00:12:18,238 --> 00:12:20,048 ...lezat! Oh! Maksudku... 149 00:12:20,073 --> 00:12:21,991 ini sempurna. 150 00:12:21,991 --> 00:12:23,493 Dan makanan ini enak. 151 00:12:23,493 --> 00:12:27,038 Ini enak. 152 00:12:27,038 --> 00:12:29,124 Dia menikmati fittingnya. 153 00:12:29,791 --> 00:12:31,292 Mari makan. 154 00:12:31,543 --> 00:12:33,554 Tapi kami baru saja makan, Bibi. 155 00:12:33,670 --> 00:12:34,921 Ayo makan lagi. 156 00:12:34,921 --> 00:12:36,923 aku masih kenyang. 157 00:12:38,800 --> 00:12:40,593 Kita tidak boleh menolak. 158 00:12:40,844 --> 00:12:43,638 Tidak perlu diet, kamu sudah kurus. 159 00:12:44,222 --> 00:12:46,516 Gaun itu nanti tidak pas. 160 00:12:47,100 --> 00:12:48,393 Ini akan pas. 161 00:12:48,393 --> 00:12:50,603 Kalian masih harus melakukan fitting terakhir, kan? 162 00:12:50,603 --> 00:12:53,898 Sebelum pernikahan? 163 00:12:55,191 --> 00:12:57,360 Saya memasak banyak mechado 164 00:12:57,360 --> 00:12:59,612 jadi kamu bisa membawa sebagian untuk calon mertuamu. 165 00:12:59,612 --> 00:13:01,823 Supaya mereka langsung menyukaimu. 166 00:13:01,948 --> 00:13:04,033 Pemikiran yang bagus, Bibi. Terima kasih. 167 00:13:04,325 --> 00:13:06,202 Saat sampai di pedesaan, 168 00:13:06,202 --> 00:13:08,746 coba gaun maid-of-honor-mu. 169 00:13:08,997 --> 00:13:11,624 Ini enak sekali. 170 00:13:12,750 --> 00:13:16,963 Pastikan tanggal pernikahan sudah ditetapkan sebelum kamu kembali. 171 00:13:17,359 --> 00:13:19,861 Ya, aku akan mengurusnya, jangan khawatir. 172 00:13:22,218 --> 00:13:26,806 Tanyakan kepada mereka kapan kita bisa datang melamar Jen secara resmi. 173 00:13:27,413 --> 00:13:30,708 - Agar saya bisa mempersiapkannya. - Tentu. 174 00:13:42,952 --> 00:13:44,908 Sayang, bantu aku. 175 00:13:47,660 --> 00:13:48,912 Bawa ini. 176 00:13:50,029 --> 00:13:51,322 Kamu duluan. 177 00:13:58,311 --> 00:14:00,688 Lei, bantu Al. 178 00:14:01,191 --> 00:14:02,400 Tante! 179 00:14:02,733 --> 00:14:05,136 Adik Em, tolong bawa ini. 180 00:14:05,161 --> 00:14:07,319 Ya, ini gaunnya. 181 00:14:07,805 --> 00:14:09,557 - Apa kabar, Al? - Aku baik-baik saja. 182 00:14:09,726 --> 00:14:12,810 Apakah Meg sudah di sini? 183 00:14:14,749 --> 00:14:16,208 Ibu! Ayah! 184 00:14:16,632 --> 00:14:17,916 Hei, Marie! 185 00:14:17,941 --> 00:14:19,734 - Anda membawa cincin? - Iya. 186 00:14:19,759 --> 00:14:22,804 - Hai Al! - Letakkan di sana. 187 00:14:23,271 --> 00:14:25,006 Letakkan kotak-kotak itu di sana. 188 00:14:25,031 --> 00:14:29,953 Wow! Kamu benar-benar udah siap untuk menikah. 189 00:14:29,978 --> 00:14:32,855 Pergi ke kamar dulu. 190 00:14:34,583 --> 00:14:37,143 Coba aku lihat cincinnya. 191 00:14:37,168 --> 00:14:38,728 Hai! 192 00:14:38,753 --> 00:14:40,380 Masuk ke dalam, kalian berdua. 193 00:14:40,380 --> 00:14:41,881 Kamu lebih suka yang mana? 194 00:14:41,881 --> 00:14:43,508 Yang ini, dua warna. 195 00:14:43,508 --> 00:14:45,635 Marie dan Al. 196 00:14:47,507 --> 00:14:49,847 Yang ini bagus. 197 00:14:51,074 --> 00:14:52,992 - Yang ini juga bagus. - Ibu, lihat! 198 00:14:53,017 --> 00:14:55,702 Ini pas di jari saya. 199 00:14:55,727 --> 00:14:58,773 - Ini longgar. - Bagaimana dengan yang ini? 200 00:14:58,798 --> 00:15:00,702 Ini terlalu besar. 201 00:15:01,376 --> 00:15:03,586 Itu masih terlalu besar. 202 00:15:03,611 --> 00:15:04,812 Apakah kamu tidak punya ukuran yang tepat? 203 00:15:05,088 --> 00:15:08,800 Apakah Anda tidak memiliki sesuatu yang pas untuk Al? 204 00:15:08,825 --> 00:15:10,929 Saya ada bawa cincin yang lain. 205 00:15:12,327 --> 00:15:15,123 - Ini memiliki permata. - Bagus! 206 00:15:15,148 --> 00:15:16,607 Ini emas putih. 207 00:15:17,625 --> 00:15:19,294 - Coba cincin ini. - Biarkan aku mencobanya. 208 00:15:19,294 --> 00:15:20,628 Mungkin ini juga besar seperti yang lain? 209 00:15:20,628 --> 00:15:22,797 Itu juga tidak pas. 210 00:15:23,147 --> 00:15:25,191 - Sayang, lihat ini. - Ada ukuran yang lebih kecil? 211 00:15:25,216 --> 00:15:28,052 Aku percaya Meg memiliki cincin lain. 212 00:15:29,178 --> 00:15:30,054 Cantik. 213 00:15:30,054 --> 00:15:31,806 Bukankah ini terlihat lebih baik, Bu? 214 00:15:31,806 --> 00:15:34,392 Cincin Al masih tidak muat. 215 00:15:34,562 --> 00:15:35,452 Sayang sekali, ini bagus. 216 00:15:35,476 --> 00:15:37,520 Ukuran cincin harus tepat, 217 00:15:37,520 --> 00:15:39,981 itu tidak akan bisa. 218 00:15:39,981 --> 00:15:41,774 Ukuran cincin itu penting. 219 00:15:41,943 --> 00:15:43,710 Apakah ada ukuran yang lebih kecil? 220 00:15:43,735 --> 00:15:46,070 Baiklah, aku akan kembali lagi nanti. 221 00:15:46,187 --> 00:15:48,835 Baiklah. 222 00:15:50,561 --> 00:15:53,068 - Baik, kembali lagi nanti. - Ya, itu akan lebih baik. 223 00:15:53,093 --> 00:15:55,872 Seharusnya tidak besar, mereka mungkin kehilangannya. 224 00:15:55,872 --> 00:15:56,914 Itu benar! 225 00:15:56,914 --> 00:16:02,462 Cincin harus sesuai dengan pengantin wanita dan pria dengan sempurna. 226 00:16:02,907 --> 00:16:05,410 Apakah aku benar? 227 00:16:05,960 --> 00:16:09,068 Mereka mungkin kehilangannya, itu sepuluh ribu. 228 00:16:10,555 --> 00:16:13,016 - Baiklah, aku pergi. - Kamu sudah makan? 229 00:16:13,056 --> 00:16:14,657 Aku sedang memasak sup ayam. 230 00:16:14,682 --> 00:16:18,269 Betulkah? Tapi aku harus pergi. 231 00:16:18,294 --> 00:16:20,872 Aku harus bertemu klien lain. 232 00:16:20,897 --> 00:16:22,832 Bahkan tidak cemilan? 233 00:16:22,857 --> 00:16:25,693 Baiklah, aku hanya perlu membawa ini. 234 00:16:25,693 --> 00:16:27,070 Terima kasih! 235 00:16:27,070 --> 00:16:29,447 Marie, Al, Bapak, Ibu. 236 00:16:29,447 --> 00:16:33,009 - Aku mohon diri dulu. - Meg, terima kasih. 237 00:16:33,034 --> 00:16:33,910 Ambil lebih banyak lagi! 238 00:16:33,935 --> 00:16:35,928 Selamat! Yang satu ini sudah cukup. 239 00:16:35,953 --> 00:16:37,080 - Terima kasih! - Baiklah. 240 00:16:37,105 --> 00:16:38,147 Terima kasih Meg. 241 00:16:38,437 --> 00:16:40,035 Cincin terakhir tidak apa-apa, kan? 242 00:16:40,060 --> 00:16:43,519 Bagus, tapi Al membutuhkan cincin yang lebih sempit. 243 00:16:43,544 --> 00:16:46,923 Meg akan kembali dengan cincin lainnya, jangan khawatir. 244 00:16:46,948 --> 00:16:51,930 Hanya ukuran lebih kecil dan tepat. 245 00:16:58,882 --> 00:17:00,853 Biarkan aku yang melakukannya. 246 00:17:01,301 --> 00:17:03,428 Apakah kamu mengemas semuanya? 247 00:17:03,788 --> 00:17:06,859 James, cepatlah... 248 00:17:07,043 --> 00:17:09,212 - Iya. - mungkin ada lalu lintas. 249 00:17:09,237 --> 00:17:10,988 Kelak.. 250 00:17:12,990 --> 00:17:15,124 - Baiklah. - Sempurna! 251 00:17:17,100 --> 00:17:19,330 - Aku akan mengurusnya. - Jasper! 252 00:17:20,706 --> 00:17:23,251 Tolong bantu membawakan tas mereka. 253 00:17:23,751 --> 00:17:24,627 Baik. 254 00:17:25,010 --> 00:17:26,594 Terima kasih! 255 00:17:27,505 --> 00:17:29,090 Biarkan aku membawanya. 256 00:17:30,341 --> 00:17:31,592 Terima kasih. 257 00:17:37,448 --> 00:17:40,201 Hati-hati di jalan. 258 00:17:40,226 --> 00:17:42,632 Jangan mengemudi terlalu cepat. 259 00:17:43,651 --> 00:17:44,944 Tidak akan. 260 00:17:44,969 --> 00:17:47,708 Kabari aku saat kamu sudah sampai di sana. 261 00:17:47,733 --> 00:17:48,860 Akan kukabari. 262 00:17:48,860 --> 00:17:50,695 Terima kasih banyak. 263 00:17:50,695 --> 00:17:53,197 - Jaga diri kalian. - Pasti. 264 00:17:54,073 --> 00:17:54,949 Sampai jumpa. 265 00:17:55,074 --> 00:17:57,034 Hati-hati. Ingat apa yang kukatakan padamu. 266 00:17:57,326 --> 00:17:58,244 Hati - hati juga. 267 00:17:58,244 --> 00:18:00,663 Jasper, kamu jaga rumah. 268 00:18:00,663 --> 00:18:02,206 Baik. Semoga selamat sampai tujuan. 269 00:18:02,206 --> 00:18:03,207 Terima kasih. 270 00:18:05,168 --> 00:18:07,044 - Jangan lupa. - Iya. 271 00:18:07,336 --> 00:18:08,838 Tetapkan tanggalnya. 272 00:18:12,049 --> 00:18:15,553 Kirimi aku gambar jika kamu cocok dengan gaunnya, oke? 273 00:18:16,262 --> 00:18:17,722 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa Bibi! 274 00:18:17,722 --> 00:18:19,098 Tutup gerbang. 275 00:18:25,730 --> 00:18:28,649 Sampai jumpa! 276 00:19:00,640 --> 00:19:04,025 Aku merindukan tempat ini. 277 00:19:05,520 --> 00:19:07,313 Tempat ini indah. 278 00:19:07,313 --> 00:19:10,566 Tapi cuacanya tidak menentu, 279 00:19:10,566 --> 00:19:16,155 hujan deras beberapa waktu lalu, sekarang matahari terik. 280 00:19:16,739 --> 00:19:18,908 Seperti itulah di sini 281 00:19:20,535 --> 00:19:22,495 Kamu tidak dapat memprediksi cuaca. 282 00:19:24,872 --> 00:19:26,290 Namun demikian, sayang.. 283 00:19:26,798 --> 00:19:28,383 seperti apa ayahmu? 284 00:19:28,523 --> 00:19:31,525 Aku gugup. 285 00:19:32,525 --> 00:19:33,923 Jangan khawatir. 286 00:19:34,393 --> 00:19:35,978 Dia baik. 287 00:19:36,592 --> 00:19:42,767 Hanya sedikit keras, dan terlalu alim. 288 00:19:43,391 --> 00:19:45,685 - Sangat alim? - Iya. 289 00:19:46,244 --> 00:19:48,829 Aku harap dia tidak memintaku untuk berdoa. 290 00:19:48,854 --> 00:19:49,772 Jangan konyol. 291 00:20:06,289 --> 00:20:07,999 Di sini. 292 00:20:07,999 --> 00:20:10,084 Di sini hujan. 293 00:20:10,084 --> 00:20:11,586 Aku tahu. 294 00:20:11,586 --> 00:20:12,628 Sayang? 295 00:20:14,171 --> 00:20:15,047 Sayang? 296 00:20:16,674 --> 00:20:17,758 Ini ada Meg. 297 00:20:17,758 --> 00:20:21,178 - Masuk. - Selamat siang. 298 00:20:21,429 --> 00:20:24,056 - Bagaimana kabarmu? - Selamat siang. 299 00:20:24,346 --> 00:20:26,617 Makan bersama kami. 300 00:20:26,642 --> 00:20:29,145 Dia membawa cincin. 301 00:20:29,219 --> 00:20:30,413 Benarkah? 302 00:20:30,438 --> 00:20:33,346 Baiklah, coba ini. 303 00:20:34,834 --> 00:20:36,836 Di mana Ibu Lourdes? 304 00:20:36,861 --> 00:20:39,338 Di dapur, menyiapkan makanan ringan. 305 00:20:39,363 --> 00:20:41,635 Kamu disini. 306 00:20:41,660 --> 00:20:44,872 Marie, coba cincin ini. 307 00:20:45,995 --> 00:20:47,496 Coba ini. 308 00:20:48,998 --> 00:20:50,041 Akhirnya. 309 00:20:50,833 --> 00:20:52,293 - Ini bagus. - Marie 310 00:20:54,629 --> 00:20:56,505 - Ini terlihat bagus, bang. - Cantik. 311 00:20:57,465 --> 00:21:01,344 Ini bukan cincin yang aku inginkan. 312 00:21:02,094 --> 00:21:06,849 Marie, yang kamu suka itu mahal. 313 00:21:07,266 --> 00:21:09,101 Sepuluh ribu peso. 314 00:21:10,227 --> 00:21:12,521 Cincin yang bagus. 315 00:21:12,858 --> 00:21:15,611 Yang ini berapa? 316 00:21:16,078 --> 00:21:19,795 Yang ini lima ribu peso. 317 00:21:19,820 --> 00:21:24,700 Tapi cincin yang Marie suka biayanya sepuluh ribu peso. 318 00:21:26,478 --> 00:21:29,388 Tapi cincin lima ribu terlihat lebih baik. 319 00:21:29,413 --> 00:21:32,249 - Menurutku ini bagus - Aku suka desainnya yang sederhana. 320 00:21:32,249 --> 00:21:34,460 Apa kamu menyukainya, Marie? 321 00:21:34,460 --> 00:21:35,503 Tidak apa-apa. 322 00:21:35,503 --> 00:21:38,773 Cantik juga, kan? 323 00:21:38,798 --> 00:21:41,342 Betul, sayang? Kamu tidak apa-apa? 324 00:21:41,926 --> 00:21:43,511 Aku lebih suka cincin ini. 325 00:21:43,928 --> 00:21:46,013 - Sederhana. - Iya. 326 00:21:46,013 --> 00:21:48,265 - Mari makan. - Oke. 327 00:21:48,724 --> 00:21:50,559 Makan cemilan dulu. 328 00:21:50,559 --> 00:21:53,813 Ngomong-ngomong, nak, bagaimana dengan biaya di toko pernikahan? 329 00:21:53,813 --> 00:21:55,272 Toko pernikahan? 330 00:21:55,773 --> 00:21:57,191 Kamu sudah membayar lunas gaun itu? 331 00:21:57,191 --> 00:21:59,902 Aku sudah menyelesaikan semuanya di sana, Bu. 332 00:22:00,712 --> 00:22:02,332 Bagaimana dengan kateringnya? 333 00:22:02,357 --> 00:22:04,473 Katering? Emm... 334 00:22:04,990 --> 00:22:06,492 Aku akan melakukan pembayaran awal. 335 00:22:06,492 --> 00:22:08,369 Uang muka. 336 00:22:09,245 --> 00:22:12,581 Kita masih perlu membayar dua puluh lima ribu peso. 337 00:22:12,998 --> 00:22:15,543 Berapa banyak uang yang masih kita miliki saat ini? 338 00:22:16,335 --> 00:22:19,380 Kita membutuhkan dua puluh lima ribu peso lagi. 339 00:22:19,405 --> 00:22:22,299 Kita bisa menjual salah satu sapi kita. 340 00:22:22,419 --> 00:22:23,878 Tapi Ayah, itu milikku. 341 00:22:25,213 --> 00:22:27,757 Aku hanya akan menjual sapi jantan. 342 00:22:27,782 --> 00:22:29,323 Oh begitu? 343 00:22:29,348 --> 00:22:30,991 Jangan khawatir tentang itu. 344 00:22:31,016 --> 00:22:32,868 Aku harus pulang sekarang. 345 00:22:32,893 --> 00:22:34,019 Kamu mau ikut denganku? 346 00:22:34,044 --> 00:22:36,473 Tidak, aku akan pulang nanti. 347 00:22:36,872 --> 00:22:38,958 Aku akan mengantarnya pulang. 348 00:22:38,983 --> 00:22:41,485 - Baiklah kalau begitu, aku duluan. - Terima kasih, Meg. 349 00:22:41,510 --> 00:22:45,014 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih. 350 00:22:45,522 --> 00:22:47,024 Duduklah, Ibu. 351 00:22:50,077 --> 00:22:53,863 Nak, bagaimana perasaanmu? 352 00:22:54,174 --> 00:22:55,641 Aku bersemangat. 353 00:22:55,666 --> 00:22:59,503 Karena itu tidak lama lagi. 354 00:23:01,320 --> 00:23:02,905 Bagaimana menurutmu, Ayah? 355 00:23:05,168 --> 00:23:07,052 Aku juga bersemangat. 356 00:23:07,077 --> 00:23:09,413 Marie harus menjadi orang yang paling bersemangat. 357 00:23:46,008 --> 00:23:49,845 - Hai Jen! Apa kabar? - Hai? Dimana Randy? 358 00:23:49,845 --> 00:23:52,932 - Kamukah itu, Jen? - Tolong bantu kami dengan barang bawaan ini. 359 00:23:53,191 --> 00:23:57,144 Sini, bantu aku. Ambil tas Jen. 360 00:23:59,980 --> 00:24:03,818 - Hai, Danny, apa kabar? - Apa kabar? 361 00:24:04,251 --> 00:24:05,711 Selamat pagi. 362 00:24:05,736 --> 00:24:07,488 Tampak segar. 363 00:24:07,488 --> 00:24:09,114 Terima kasih. 364 00:24:13,511 --> 00:24:14,887 Aku membawa pacarku turut serta. 365 00:24:14,912 --> 00:24:17,540 - Ini James. - Selamat pagi. 366 00:24:18,415 --> 00:24:20,559 Ayo, temui ayahku. 367 00:24:20,584 --> 00:24:21,894 Ayah? 368 00:24:21,919 --> 00:24:24,630 - Ya, Jen? - Ayah, kami di sini. 369 00:24:24,655 --> 00:24:25,656 Berkati aku. 370 00:24:25,965 --> 00:24:27,967 - James? - Selamat pagi. 371 00:24:28,454 --> 00:24:33,848 Bawa masuk barang bawaanmu ke dalam. 372 00:24:33,873 --> 00:24:36,585 Salam Tante Jen. 373 00:24:37,015 --> 00:24:40,371 Joy, Rolly, Jen ada di sini. 374 00:24:40,396 --> 00:24:42,773 Bagaimana perjalananmu? 375 00:24:44,204 --> 00:24:47,695 - Kamu sudah menyapa Bibi Jen-mu? - Sudah. 376 00:24:50,406 --> 00:24:51,699 Ayo. 377 00:24:52,633 --> 00:24:57,012 Halo Bibi Ninay dan Lisa? Apa kabar? 378 00:24:57,037 --> 00:24:58,097 Mari makan. 379 00:24:58,122 --> 00:24:59,806 - Ayo. - Cuci tanganmu. 380 00:24:59,831 --> 00:25:01,416 Biarkan aku membantumu. 381 00:25:02,167 --> 00:25:05,796 Duduk saja, Aku tahu kamu lelah. 382 00:25:06,710 --> 00:25:08,227 Kamu duluan. 383 00:25:12,386 --> 00:25:13,571 Ayah, mari makan. 384 00:25:17,016 --> 00:25:19,560 James membawa sesuatu. 385 00:25:22,855 --> 00:25:26,400 Ini spesial dari Bibiku, dia memasak ini untukmu. 386 00:25:26,696 --> 00:25:29,044 - Apa ini? - Daging sapi rebus. 387 00:25:29,069 --> 00:25:30,170 Itu enak. 388 00:25:30,195 --> 00:25:31,822 Kamu bepergian selama berjam-jam, itu belum basi? 389 00:25:31,847 --> 00:25:33,985 Masih bagus. 390 00:25:34,700 --> 00:25:35,701 Terima kasih. 391 00:25:36,093 --> 00:25:37,511 Pastikan kamu makan banyak. 392 00:25:37,536 --> 00:25:39,455 Kamu makan sayuran. 393 00:25:42,041 --> 00:25:44,001 Mari makan. 394 00:25:52,921 --> 00:25:55,965 Kamu terus mengisi piringmu, bisakah kamu menghabiskan semua itu? 395 00:25:56,388 --> 00:25:57,806 Kamu anak nakal 396 00:26:01,185 --> 00:26:02,186 Nuh. 397 00:26:02,652 --> 00:26:04,445 Kamu seharusnya tidak membuang-buang makanan. 398 00:26:04,955 --> 00:26:09,024 Kamu tidak boleh meninggalkan meja ini sampai kamu menghabiskan semua yang ada di piringmu. 399 00:26:12,667 --> 00:26:14,002 Habiskan itu . 400 00:26:16,042 --> 00:26:17,418 Anak bandel. 401 00:26:49,291 --> 00:26:51,001 Boleh aku meminta nasi lagi? 402 00:26:51,026 --> 00:26:53,112 Mangkuknya kosong, Ayah. 403 00:27:02,287 --> 00:27:03,330 Rizalito! 404 00:27:03,330 --> 00:27:06,392 - Hai! - Kawan! 405 00:27:06,417 --> 00:27:08,686 Anak baptis perempuanmu ada di sini. Cantik, bukan. 406 00:27:08,711 --> 00:27:11,313 Dan akan menikah dengan pria ini, James. 407 00:27:11,338 --> 00:27:14,608 - Bagaimana kabarmu, ayah baptis? - Hei, aku baik-baik saja. 408 00:27:14,633 --> 00:27:17,928 - Kamu telah tumbuh menjadi wanita cantik. - Terima kasih banyak. 409 00:27:17,928 --> 00:27:19,888 Selamat pagi Pak. 410 00:27:22,141 --> 00:27:23,767 Tahukah kamu, James, 411 00:27:24,184 --> 00:27:28,105 tanah ini telah dirawat oleh nenek moyangku. 412 00:27:29,398 --> 00:27:30,759 Ayahku... 413 00:27:32,067 --> 00:27:33,402 lalu aku. 414 00:27:36,321 --> 00:27:43,782 Syukurlah bos kami, Dennis mempercayai kami, dan memberi kami enam hektar. 415 00:27:44,048 --> 00:27:45,508 Tanah yang bagus, bukan. 416 00:27:46,040 --> 00:27:51,446 Tapi kamu tahu aku hanya punya anak perempuan, 417 00:27:52,187 --> 00:27:57,985 dan seorang pria dibutuhkan untuk mengelola enam hektar, 418 00:27:58,010 --> 00:28:02,923 dan tanah Pak Dennis juga. 419 00:28:03,321 --> 00:28:09,421 Kamu melihat betapa pentingnya Jen memiliki seorang pria untuk membantunya. 420 00:28:11,653 --> 00:28:12,487 Ayo pergi. 421 00:28:12,549 --> 00:28:16,251 - Hati-hati, licin. - Oke. Pelan-pelan, Ayah. 422 00:28:16,504 --> 00:28:18,089 Ikuti saja aku. 423 00:28:18,530 --> 00:28:21,784 Kita akan berjalan lebih jauh. 424 00:28:23,763 --> 00:28:24,848 Tunggu sebentar. 425 00:29:13,584 --> 00:29:15,003 Sayang, kamu masih mau? 426 00:29:15,028 --> 00:29:16,188 Itu belum matang! 427 00:29:16,213 --> 00:29:18,173 - Bagaimana dengan yang ini? - Masih mentah. 428 00:29:18,198 --> 00:29:20,821 - Pegang erat-erat, nanti kamu jatuh. - Ini rasanya enak. 429 00:29:21,279 --> 00:29:22,530 Makan itu. 430 00:29:26,473 --> 00:29:29,451 Turun, Em. 431 00:29:29,476 --> 00:29:31,270 - Ini? - Masih mentah. 432 00:29:31,454 --> 00:29:34,868 - Ini? - Ya, itu cukup matang. 433 00:29:35,149 --> 00:29:37,151 Tante! Paman! 434 00:29:37,176 --> 00:29:41,238 - Hai, Jen. Bagaimana perjalananmu? - Kamu telah tumbuh dewasa. 435 00:29:41,263 --> 00:29:43,765 Bagaimana kabarmu? Em! 436 00:29:44,716 --> 00:29:47,594 Apa kabar semua? 437 00:29:47,619 --> 00:29:49,037 - Selamat pagi. - Kamu tinggi sekarang! 438 00:29:49,062 --> 00:29:51,815 - Bagaimana perjalanannya, Jen? - Marie! 439 00:29:52,493 --> 00:29:53,657 Baik-baik saja. 440 00:29:54,251 --> 00:29:55,794 Bagaimana kabarmu? 441 00:30:01,383 --> 00:30:03,969 Pindahkan bangkunya, nak. 442 00:30:04,513 --> 00:30:06,807 Rumahmu sudah disemen, Paman. 443 00:30:06,832 --> 00:30:11,545 Belum selesai, jendela dan pintunya belum diperbaiki. 444 00:30:11,570 --> 00:30:15,032 Jika aku punya lebih banyak dana, itu akan lebih bagus. 445 00:30:15,522 --> 00:30:18,681 Anyway, ini James, pacarku. 446 00:30:19,181 --> 00:30:20,432 Hai. Saya James. 447 00:30:20,457 --> 00:30:22,042 saya Al 448 00:30:24,179 --> 00:30:26,557 Aku mau mengambil cemilan. 449 00:30:27,275 --> 00:30:29,652 Aku akan pergi membantu Marie. 450 00:30:30,220 --> 00:30:32,264 Tunggu di sini, James. 451 00:30:32,289 --> 00:30:34,458 Hei Diana, ambil ini. 452 00:30:34,833 --> 00:30:37,127 Bung, kamu bisa duduk di sana. 453 00:30:37,152 --> 00:30:39,399 Oke terimakasih. 454 00:30:41,006 --> 00:30:42,382 Bagaimana kehidupan di Manila? 455 00:30:42,743 --> 00:30:46,493 Baik-baik saja, tapi kadang-kadang Manila bisa jadi sangat kacau. 456 00:30:47,556 --> 00:30:49,016 Bahagia karena akan menikah? 457 00:30:49,765 --> 00:30:50,974 Pastinya. 458 00:30:51,810 --> 00:30:54,104 - Selamat, brother. - Terima kasih. 459 00:30:58,523 --> 00:31:01,188 Bagaimana denganmu, Marie? 460 00:31:04,378 --> 00:31:06,423 Grogi. 461 00:31:11,328 --> 00:31:14,873 Tenang. Ada aku di sini. 462 00:31:22,464 --> 00:31:24,967 Maukah kamu mencoba gaunmu sekarang? 463 00:31:25,235 --> 00:31:26,802 Ya. 464 00:31:27,244 --> 00:31:28,620 Baiklah, tunggu sebentar. 465 00:31:31,181 --> 00:31:34,768 Bawa itu ke luar, itu juga. 466 00:31:50,681 --> 00:31:53,720 Wow! Itu indah, Marie! 467 00:31:53,745 --> 00:31:55,289 Tunggu sebentar. 468 00:31:55,642 --> 00:31:58,770 Jen cuma ingin mencoba gaunnya, ya? 469 00:32:03,129 --> 00:32:04,595 Betapa elegan. 470 00:32:09,140 --> 00:32:11,351 Pakailah, lihat apakah itu cocok untukmu. 471 00:32:24,506 --> 00:32:26,008 Perlahan-lahan. 472 00:32:34,783 --> 00:32:37,077 Kamu telah menyimpan sepatunya. 473 00:32:41,070 --> 00:32:43,489 Karena mereka penting bagiku. 474 00:32:46,364 --> 00:32:48,491 Indah sekali, Marie. 475 00:33:06,929 --> 00:33:08,931 Ini sangat cocok untukmu. 476 00:33:09,738 --> 00:33:11,615 Aku menyukainya. 477 00:33:28,196 --> 00:33:32,386 Salam Maria penuh rahmat, Tuhan bersamamu. 478 00:33:32,386 --> 00:33:33,791 Terberkatilah kamu di antara wanita, 479 00:33:33,816 --> 00:33:35,972 dan diberkatinya buah dari rahimmu, Yesus. 480 00:33:35,972 --> 00:33:38,725 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini sekarang 481 00:33:38,725 --> 00:33:40,936 dan pada saat kematian kita. 482 00:33:40,936 --> 00:33:42,270 Berdoalah bersama kami. 483 00:33:44,446 --> 00:33:47,943 Salam Maria penuh rahmat, Tuhan bersamamu. 484 00:33:47,943 --> 00:33:49,716 Terberkatilah kamu di antara wanita, 485 00:33:49,740 --> 00:33:51,696 dan diberkatinya buah dari rahimmu, Yesus. 486 00:33:51,696 --> 00:33:55,117 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini sekarang 487 00:33:55,117 --> 00:33:57,911 dan pada saat kematian kita. Amin. 488 00:33:57,911 --> 00:34:02,249 Salam Maria penuh rahmat, Tuhan bersamamu. 489 00:34:02,249 --> 00:34:04,434 Berbahagialah kamu di antara wanita, 490 00:34:04,459 --> 00:34:06,729 dan diberkati juga buah dari rahimmu, Yesus. 491 00:34:06,753 --> 00:34:10,215 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini sekarang 492 00:34:10,215 --> 00:34:12,426 dan pada saat kematian kita. Amin. 493 00:34:13,510 --> 00:34:17,635 Dengan nama Bapa, dan Putra, dan dari Roh Kudus. Amin. 494 00:34:21,573 --> 00:34:23,370 Selamat malam berhati-hatilah. 495 00:34:23,395 --> 00:34:25,730 - Terima kasih saudara. - Terima kasih. 496 00:34:26,768 --> 00:34:28,834 Kami akan pergi ke kamar kami sekarang, Ayah. 497 00:34:28,859 --> 00:34:31,479 Kami akan beristirahat sekarang. 498 00:34:33,698 --> 00:34:37,242 James, tidurlah di kamar itu, yang sebelah kanan. 499 00:34:37,993 --> 00:34:40,495 Tapi Ayah, tas kami ada di ruangan itu. 500 00:34:40,773 --> 00:34:44,402 Maka pindahkan saja semuanya ke ruangan lain. 501 00:34:45,834 --> 00:34:49,754 Ayah, di Manila kita tidur di kamar yang sama. 502 00:34:50,755 --> 00:34:52,299 Tidak disini. 503 00:34:56,052 --> 00:34:57,429 Tidak masalah. 504 00:35:08,375 --> 00:35:09,584 Selamat malam. 505 00:35:50,357 --> 00:35:52,609 Bang, yang itu sepertinya lebih bagus. 506 00:35:52,609 --> 00:35:54,819 Tidak, gaun pink fuschia lebih bagus untuknya. 507 00:35:54,819 --> 00:35:57,239 Aku mau hijau mint. 508 00:35:57,239 --> 00:36:01,451 Sekarang, jangan berdebat lagi. Kedua gaun itu terlihat cantik. 509 00:36:02,118 --> 00:36:05,789 Kakakmu cantik jadi apapun yang dia pakai akan terlihat bagus padanya. 510 00:36:07,457 --> 00:36:11,378 - Jen, kamu di sini! - Hei, kemari. 511 00:36:11,497 --> 00:36:12,539 Dimana Marie? 512 00:36:12,944 --> 00:36:15,065 Di dalam rumah. 513 00:36:15,090 --> 00:36:16,066 Jen! 514 00:36:16,091 --> 00:36:18,594 Tunggu, aku cuma akan menyiapkan barong. 515 00:36:18,693 --> 00:36:20,320 Lei! Diana! 516 00:36:20,345 --> 00:36:22,764 - Bantu aku di sini. - Bantu kakakmu menyiapkan barang-barangnya. 517 00:36:24,739 --> 00:36:27,930 - Ini, air minum. - Terima kasih. 518 00:36:33,638 --> 00:36:35,140 Jadi Al… 519 00:36:36,011 --> 00:36:37,972 Marie ada di tanganmu sekarang. 520 00:36:38,113 --> 00:36:39,781 Jaga dia, oke? 521 00:36:40,782 --> 00:36:42,033 Tentu saja. 522 00:36:44,634 --> 00:36:46,678 Kaulah yang tidak cukup peduli. 523 00:37:05,019 --> 00:37:06,187 Boleh kita pergi? 524 00:37:06,234 --> 00:37:07,527 Semuanya ada di sini. 525 00:37:09,185 --> 00:37:11,855 Aku akan membawa ini ke mobil, tunggu aku. 526 00:37:22,547 --> 00:37:23,673 Sampai jumpa. 527 00:37:23,698 --> 00:37:24,950 Kami akan pergi sekarang. 528 00:37:29,014 --> 00:37:30,515 Kakakmu dan aku berangkat sekarang, oke. 529 00:37:30,540 --> 00:37:33,335 Masuk ke dalam, jangan main-main di bawah terik matahari. 530 00:37:33,877 --> 00:37:36,713 Sampai jumpa 531 00:37:44,721 --> 00:37:46,890 - Kita sudah siap? - Iya. Ayo pergi. 532 00:37:50,430 --> 00:37:53,188 Tipang pasti sudah banyak berubah. 533 00:37:53,617 --> 00:37:56,983 Dia pramugari sekarang. 534 00:37:57,780 --> 00:38:02,789 Alangkah baiknya kalau dia bisa pulang untuk acara pernikahan kita. 535 00:38:03,305 --> 00:38:08,370 Dia lebih baik berada di sana juga ketika James dan saya mengikat janji. 536 00:38:33,882 --> 00:38:36,343 - Kamu baik-baik saja, Bang? - Ya. 537 00:38:41,820 --> 00:38:43,113 Mama Hai! 538 00:38:43,445 --> 00:38:44,572 Ya? 539 00:38:44,800 --> 00:38:46,802 Hai, Mama Hai! 540 00:38:49,281 --> 00:38:51,663 - Jadi apa yang kamu butuhkan? - Hai, Bu! 541 00:38:53,086 --> 00:38:57,727 Kamukah itu, Jen? Kamu sangat feminin sekarang. 542 00:38:57,752 --> 00:38:59,813 Ayo, beri aku ciuman. 543 00:38:59,838 --> 00:39:02,757 Dan siapa pria tampan yang bersamamu ini? 544 00:39:02,757 --> 00:39:05,635 - Pacarku, James. - Selamat siang. Aku James. 545 00:39:05,635 --> 00:39:06,720 Hai, James. 546 00:39:06,720 --> 00:39:08,555 Jadi bagaimana aku bisa melayani kamu, nona? 547 00:39:08,555 --> 00:39:11,099 Tipang ada di sini, kan. 548 00:39:11,099 --> 00:39:14,728 Ya, di belakang sedang bermain dengan Facebook-nya. Tidak ada sinyal di sini. 549 00:39:14,728 --> 00:39:16,938 Aku telah membawa gaunnya, dia harus mencobanya. 550 00:39:16,938 --> 00:39:18,148 Tipang! 551 00:39:18,148 --> 00:39:23,461 - Tunggu, kami akan membawa kotak itu ke dalam. - Taruh saja di sana. 552 00:39:23,486 --> 00:39:25,071 Tipang! 553 00:39:26,489 --> 00:39:31,077 Sayangku, kamu punya tamu yang cantik mencarimu, cepat! 554 00:39:31,953 --> 00:39:33,997 - Dia disini! Cepat! - Tipang! 555 00:39:34,022 --> 00:39:38,543 - Bagaimana kabarmu? - Tipang! aku sangat merindukanmu! 556 00:39:38,543 --> 00:39:42,589 - Lihat betapa cantiknya gadis-gadis ini. - Tipang! Apa kabar? 557 00:39:42,589 --> 00:39:44,507 aku sangat merindukanmu! 558 00:39:44,507 --> 00:39:47,469 Girls, aku yakin kalian punya banyak hal untuk diceritakan. 559 00:39:47,469 --> 00:39:49,721 Sampai nanti, cantik! 560 00:39:49,721 --> 00:39:51,056 Duduk, duduk. 561 00:39:51,056 --> 00:39:52,807 Ada apa? 562 00:39:52,807 --> 00:39:55,461 Aku baik-baik saja. Dia siapa? 563 00:39:55,486 --> 00:39:56,786 Siapa dia? 564 00:39:56,811 --> 00:39:59,497 Dia James, pacarku. 565 00:39:59,522 --> 00:40:02,233 - Pacar kamu? - Iya. 566 00:40:02,258 --> 00:40:05,625 Apa aku tidak salah dengar? 567 00:40:05,650 --> 00:40:07,547 Bolehkah aku berkencan dengan saudaramu? 568 00:40:07,572 --> 00:40:10,000 Aku anak tunggal. 569 00:40:10,533 --> 00:40:12,410 - Tipang, sungguh. - Aku minta maaf. 570 00:40:14,078 --> 00:40:16,039 Sekarang kamu tidak punya pacar, Tipang? 571 00:40:16,039 --> 00:40:16,790 Tidak. 572 00:40:16,790 --> 00:40:21,336 Tapi kok motif pernikahannya persik? 573 00:40:21,336 --> 00:40:25,632 Kenapa tidak merah? Bukankah merah adalah warna kesukaanmu? 574 00:40:25,632 --> 00:40:30,011 Ingat merah... Itu masih di dalam kotak. 575 00:40:30,011 --> 00:40:32,013 Itu sudah berabad-abad yang lalu! 576 00:40:32,013 --> 00:40:33,681 Itu sudah lama sekali, Tipang! 577 00:40:33,681 --> 00:40:34,766 Kamu tidak ingat? 578 00:40:34,766 --> 00:40:36,893 Apa yang terjadi? Ada apa dengan merah? 579 00:40:36,893 --> 00:40:40,021 Bukan apa-apa, itu di antara kami perempuan. 580 00:40:40,021 --> 00:40:42,315 - Tentang perempuan - Tipang telah mengungkit masa lalu! 581 00:40:42,315 --> 00:40:45,777 Berhenti memanggilku Tipang, itu sangat kuno. 582 00:40:45,777 --> 00:40:46,903 Aku ingin dipanggil Stephanie. 583 00:40:46,903 --> 00:40:48,196 Orang-orang memanggilku "Steph" sekarang. 584 00:40:48,196 --> 00:40:50,448 Aku seorang pramugari sekarang, panggil aku Steph. 585 00:40:50,448 --> 00:40:53,076 Kamu tetap Tipang bagi kami. 586 00:40:53,076 --> 00:40:54,869 - Tidak ada yang berubah. - Bagaimanapun... 587 00:40:54,869 --> 00:40:57,956 Aku sangat bersyukur karena kamu mau pulang untuk acara pernikahan kami. 588 00:40:57,956 --> 00:41:01,334 Tentu saja, aku bahkan memohon perubahan pada jadwal shiftku… 589 00:41:01,334 --> 00:41:03,378 Terima kasih, sungguh. 590 00:41:03,837 --> 00:41:08,258 Apa pun untuk kalian, karena kalian spesial bagiku. 591 00:41:10,750 --> 00:41:14,472 Bagaimana dengan kalian berdua, kapan kamu akan tunangan? 592 00:41:14,472 --> 00:41:17,600 Hei, pastikan kamu hadir di pernikahanku, ya? 593 00:41:17,600 --> 00:41:19,686 - Kamu harus datang. - Katakan saja kapan. 594 00:41:26,547 --> 00:41:28,666 Macoy ini siapa, bro? 595 00:41:29,197 --> 00:41:30,824 Teman masa kecilku. 596 00:41:32,215 --> 00:41:36,678 Kami tumbuh bersama, disunat bersama. 597 00:41:36,703 --> 00:41:37,871 Ya? 598 00:41:38,746 --> 00:41:42,208 Temannya yang memulai kekonyolan, 599 00:41:42,233 --> 00:41:46,362 Jen juga menjadi korban leluconnya. 600 00:41:47,228 --> 00:41:50,049 Sekarang apakah Macoy punya pacar? 601 00:41:50,369 --> 00:41:53,461 Dia sibuk dengan gebetannya. 602 00:41:53,486 --> 00:41:57,127 Gebetan? Maksudmu teman kencan? 603 00:41:57,726 --> 00:42:00,103 Kenapa tidak kamu comblangin dia dengan Tipang? 604 00:42:15,575 --> 00:42:17,410 Cepat, panas sekali. 605 00:42:22,123 --> 00:42:23,207 Hai! 606 00:42:24,338 --> 00:42:26,822 Hai, apa kabar? 607 00:42:27,937 --> 00:42:29,063 Panas sekali. 608 00:42:29,088 --> 00:42:30,381 Halo! 609 00:42:30,965 --> 00:42:32,175 Itu berat, bung. 610 00:42:32,175 --> 00:42:34,802 - Selamat pagi! - Bibi Flor! 611 00:42:35,470 --> 00:42:36,846 Apa kabar? 612 00:42:43,411 --> 00:42:45,038 Bagaimana kabarmu, Bibi? 613 00:42:45,063 --> 00:42:48,066 - Aku baik-baik saja, Tuhan memberkatimu! - Apakah kamu ingat aku? 614 00:42:48,066 --> 00:42:51,069 Ya, nona, dan kamu terlihat lebih cantik sekarang. 615 00:42:51,069 --> 00:42:54,462 Kamu tidak pernah memperhatikan sampai sekarang? 616 00:42:55,014 --> 00:42:56,682 Dia gadis yang sama. 617 00:42:57,394 --> 00:42:58,896 Kalau boleh tahu, di mana Macoy? 618 00:42:59,077 --> 00:43:02,789 Dia ada di luar. 619 00:43:03,264 --> 00:43:04,933 Kami akan menemuinya. 620 00:43:04,958 --> 00:43:07,335 Terima kasih. 621 00:43:07,962 --> 00:43:08,838 Macoy! 622 00:43:13,416 --> 00:43:14,333 Hai! 623 00:43:15,134 --> 00:43:18,096 Aku membawa barongmu! 624 00:43:19,997 --> 00:43:21,040 Di sini 625 00:43:23,491 --> 00:43:25,118 Itu dibuat khusus untukmu. 626 00:43:25,353 --> 00:43:27,313 Macoy, bagaimana kabarmu? 627 00:43:28,017 --> 00:43:30,316 Kamu semakin cantik. 628 00:43:31,125 --> 00:43:33,169 Bukankah kamu semakin gemuk? 629 00:43:33,194 --> 00:43:35,321 Dia menghinamu, bung. 630 00:43:35,321 --> 00:43:36,739 Yah, aku harus bagaimana. 631 00:43:36,900 --> 00:43:39,556 Ini James, pacarku. 632 00:43:39,581 --> 00:43:41,462 Hey sobat. 633 00:43:42,203 --> 00:43:43,329 Dia dari Manila. 634 00:43:43,329 --> 00:43:45,123 Dari Manila? 635 00:43:45,123 --> 00:43:48,084 Tidak menyangka kalau Jen menjadi pacarmu selama dua bulan! 636 00:43:48,084 --> 00:43:50,461 - Itu sudah lama sekali, Macoy! - Jangan mempermalukan aku, bung. 637 00:43:50,461 --> 00:43:52,171 Aku ingat, 638 00:43:52,171 --> 00:43:56,009 kami bahkan pergi ke Sariaya hanya untuk membelikannya malaikat itu 639 00:43:57,084 --> 00:43:59,670 untuk monthsary-mu! 640 00:44:01,074 --> 00:44:05,142 Hadiah itu hampir jatuh ke dalam air. 641 00:44:06,310 --> 00:44:09,455 Kamu terlalu banyak bicara. Ayo, mari kita pulang. 642 00:44:09,480 --> 00:44:10,857 Matahari terlalu panas. 643 00:44:13,365 --> 00:44:14,909 Kamu benar-benar menjadi lebih gemuk. 644 00:44:15,737 --> 00:44:17,280 Apa yang kamu lakukan? 645 00:44:17,755 --> 00:44:20,133 Hanya memperbaiki perahuku. 646 00:44:20,158 --> 00:44:21,534 Baling-balingnya rusak. 647 00:44:24,203 --> 00:44:26,080 Jangan lupa makanan yang kita butuhkan untuk pesta nanti malam 648 00:44:26,080 --> 00:44:27,957 Aku akan mengirimkanmu daftarnya. 649 00:44:27,957 --> 00:44:29,250 Apa yang kamu suka? 650 00:44:30,543 --> 00:44:31,878 Sisig. 651 00:44:31,878 --> 00:44:33,171 Itu enak! 652 00:44:52,607 --> 00:44:55,151 Ayah, inilah yang kita peroleh dari hasil menjual sapi, 653 00:44:55,151 --> 00:44:57,820 - Dua puluh lima ribu peso. - Kalian datang.! 654 00:44:59,364 --> 00:45:00,531 Mereka telah tiba. 655 00:45:05,116 --> 00:45:06,742 Cepat! Nanti kamu basah kuyup. 656 00:45:07,914 --> 00:45:09,957 Jangan sampai basah 657 00:45:10,301 --> 00:45:12,219 - Halo Ibu! - Duduk di sini sebentar. 658 00:45:14,420 --> 00:45:16,172 - Di Sini. - Baiklah. 659 00:45:16,712 --> 00:45:19,172 Kita memiliki dua puluh lima ribu peso. 660 00:45:21,884 --> 00:45:26,074 Bibi Loring akan memberi sepuluh ribu, 661 00:45:26,099 --> 00:45:27,141 Baiklah. 662 00:45:27,166 --> 00:45:31,212 sementara itu, Pamanmu Tony mengatakan akan mengirim lima ribu. 663 00:45:32,413 --> 00:45:33,331 Terima kasih ayah. 664 00:45:33,356 --> 00:45:36,818 Jangan lupa untuk mengunjungi ibu walimu. 665 00:45:36,818 --> 00:45:38,903 Aku tahu itu. Terima kasih. 666 00:45:40,154 --> 00:45:42,406 Terima kasih. Terima kasih, Adik. 667 00:46:43,467 --> 00:46:47,763 Kamu tidak pernah memberitahuku kalau Al adalah mantan pacarmu. 668 00:46:49,759 --> 00:46:50,798 Apa? 669 00:46:52,489 --> 00:46:56,994 Jangan bilang kamu cemburu! 670 00:46:58,117 --> 00:46:59,869 Ya ampun. 671 00:46:59,894 --> 00:47:01,854 Aku baik-baik saja. 672 00:47:26,132 --> 00:47:28,467 Joy, ada apa? 673 00:47:28,492 --> 00:47:30,077 - Jen! - Apa? 674 00:47:31,884 --> 00:47:34,477 Apa yang terjadi, kak? 675 00:47:37,736 --> 00:47:39,065 Tunggulah. 676 00:47:39,761 --> 00:47:41,012 Ayah? 677 00:47:43,236 --> 00:47:44,487 Ayah? 678 00:47:45,321 --> 00:47:48,074 Sesuatu terjadi pada Joy. 679 00:47:50,076 --> 00:47:51,077 Apa? 680 00:47:52,166 --> 00:47:56,228 Ayah, boleh kami tinggal di sini sebentar? 681 00:47:58,103 --> 00:48:02,744 Kamu dan suamimu, Kalian tidak bisa bersabar satu sama lain. 682 00:48:03,564 --> 00:48:05,191 Anak-anak pun ikut kedalam kekacauan. 683 00:48:05,216 --> 00:48:07,218 Nanti aku akan cerita dengan Rolly. 684 00:48:07,718 --> 00:48:09,650 Menginaplah di sini 685 00:48:10,733 --> 00:48:13,931 Dia bisa tidur di kamar James. 686 00:48:14,635 --> 00:48:15,635 Mari. 687 00:48:18,088 --> 00:48:19,589 Ayo naik ke lantai atas. 688 00:48:36,622 --> 00:48:39,375 Apa yang terjadi? 689 00:48:44,005 --> 00:48:49,510 Joy, kamu tidak bisa tinggal dengan suami yang terus memukulmu. 690 00:48:50,669 --> 00:48:53,172 Bagaimana dengan anak-anakku? 691 00:48:54,140 --> 00:48:58,477 Aku tidak mau mereka merasakan hal yang sama seperti kita. 692 00:48:59,562 --> 00:49:02,481 Ibu kita pergi meninggalkan kita. 693 00:49:11,632 --> 00:49:14,010 Aku menyayangi anak-anakku. 694 00:49:14,035 --> 00:49:18,039 Aku akan melakukan apapun untuk mereka! Aku rela menanggung apapun! 695 00:50:12,385 --> 00:50:13,969 James. 696 00:50:14,845 --> 00:50:16,806 Anak-anak mungkin mendengar kita. 697 00:50:43,633 --> 00:50:47,679 Sayang, tolong bagikan ayah Jen undangan, 698 00:50:47,704 --> 00:50:52,475 dan beri tahu Jen dan James… 699 00:50:52,500 --> 00:50:53,960 Aku cuma akan menunggu di jalan. 700 00:50:53,985 --> 00:50:55,111 Mengapa? 701 00:50:55,728 --> 00:50:59,341 Kamu tahulah dia seperti apa. 702 00:50:59,924 --> 00:51:03,166 Semua akan baik-baik saja. Itu sudah lama sekali. 703 00:51:03,845 --> 00:51:05,513 Tidak apa-apa. 704 00:51:15,376 --> 00:51:16,939 Terima kasih. 705 00:51:17,942 --> 00:51:22,113 Sayang, bagikan undangannya. 706 00:51:22,298 --> 00:51:24,699 Ikut denganku! 707 00:51:25,133 --> 00:51:26,259 Tidak, kamu saja. 708 00:51:26,284 --> 00:51:27,911 - Ikutlah denganku. - Baiklah. 709 00:51:32,832 --> 00:51:34,125 Perhatikan langkahmu. 710 00:51:37,379 --> 00:51:38,630 Paman Nestor. 711 00:51:39,506 --> 00:51:40,382 Al. 712 00:51:40,924 --> 00:51:43,218 Hai, Paman Nestor. 713 00:51:43,559 --> 00:51:46,369 Kami ke sini mau bertemu Jen dan James. 714 00:51:46,888 --> 00:51:49,391 Mereka ada di atas. Ada perlu apa? 715 00:51:50,075 --> 00:51:53,787 Mereka akan menemani kami membagikan kartu undangan. 716 00:51:53,812 --> 00:51:56,272 Untuk pernikahan kami. 717 00:51:59,726 --> 00:52:01,895 Aku senang kamu akan menikah. 718 00:52:02,487 --> 00:52:07,158 Perkawinanmu akan mendapat berkat dari gereja 719 00:52:07,534 --> 00:52:09,160 Selamat. 720 00:52:13,248 --> 00:52:14,916 Panggil kakakmu Jen. 721 00:52:15,142 --> 00:52:17,794 Jen, tamumu telah tiba. 722 00:52:18,057 --> 00:52:19,057 Ayo. 723 00:52:19,219 --> 00:52:20,219 Ya, Joy? 724 00:52:22,632 --> 00:52:24,801 - Jen! - Marie! Al! 725 00:52:25,235 --> 00:52:26,653 Dimana James? 726 00:52:26,678 --> 00:52:28,388 Dia di sini, kita siap untuk berangkat. 727 00:52:28,388 --> 00:52:29,389 Ayo. 728 00:52:30,098 --> 00:52:33,643 - Baiklah. Kakak, tetap diam di sini. - Hati-hati. 729 00:52:35,728 --> 00:52:38,481 Paman Nestor, mereka akan pergi bersama kami untuk sementara waktu. 730 00:52:41,693 --> 00:52:43,236 Terima kasih, Paman Nestor. 731 00:52:43,628 --> 00:52:45,797 - Terima kasih. - Kami hanya akan pergi dengan mereka. 732 00:52:45,822 --> 00:52:47,949 Kami berangkat sekarang. 733 00:53:11,848 --> 00:53:14,684 Cepatlah! Hujan lagi. 734 00:53:15,268 --> 00:53:16,394 ibu baptis! 735 00:53:16,686 --> 00:53:17,687 Hai! 736 00:53:17,687 --> 00:53:19,647 Halo, ibu baptis. 737 00:53:38,583 --> 00:53:39,792 Terima kasih. 738 00:53:43,338 --> 00:53:45,089 Masuk. 739 00:53:46,049 --> 00:53:50,220 Hai ibu baptis! Kami hanya ingin membagikan undangan… 740 00:53:50,762 --> 00:53:55,627 - Selamat siang! - Selamat siang, Bu. 741 00:53:56,267 --> 00:54:00,396 Kami hanya ingin menyampaikan kartu undangan ini. 742 00:54:03,024 --> 00:54:04,067 Silahkan duduk. 743 00:54:04,734 --> 00:54:05,735 Terima kasih. 744 00:54:08,238 --> 00:54:09,864 23 Oktober… 745 00:54:10,215 --> 00:54:11,841 Aku akan langsung ke gereja, 746 00:54:11,866 --> 00:54:17,096 Aku akan mengadakan banyak pertemuan untuk hadir pada hari itu, ya? 747 00:54:17,121 --> 00:54:19,082 - Baik, ibu baptis. - Tidak apa. 748 00:54:19,749 --> 00:54:21,853 Tunggu aku di sini, ya? 749 00:54:39,577 --> 00:54:40,328 Marie. 750 00:54:40,353 --> 00:54:45,283 Ambil ini, sebagai hadiah pernikahan dariku. 751 00:54:45,483 --> 00:54:49,712 - Terima kasih banyak, ibu baptis. - Terima kasih, ibu baptis. 752 00:54:49,737 --> 00:54:55,076 Kamu tahu, saat kamu memulai sebagai pengantin baru... 753 00:54:55,076 --> 00:54:57,996 Itu tidak mudah. 754 00:54:58,413 --> 00:55:00,957 Tapi tetaplah saling menyayangi satu sama lain. 755 00:55:00,982 --> 00:55:05,541 Yang penting adalah kalian saling mencintai dan menghormati satu sama lain. 756 00:55:05,712 --> 00:55:07,213 Belajar saling terbuka. 757 00:55:07,480 --> 00:55:09,857 Terima kasih banyak, ibu baptis. 758 00:55:09,882 --> 00:55:12,885 - Sebaiknya kami pergi sekarang. - Oke. 759 00:55:13,236 --> 00:55:13,987 Terima kasih lagi. 760 00:55:14,012 --> 00:55:18,970 Ingat, jangan taruh aku di meja yang sama dengan mantan suamiku. 761 00:55:19,642 --> 00:55:21,995 Kami tidak akan melakukannya. 762 00:55:22,020 --> 00:55:26,941 - Kami harus pergi. Terima kasih lagi! - Sampai jumpa! Hati-hati! 763 00:55:27,155 --> 00:55:28,156 Baik. 764 00:55:44,367 --> 00:55:49,039 Setelah bridal shower dan pesta rusa, ayo ajak James melihat air terjun. 765 00:55:49,939 --> 00:55:52,025 - Benar, ide bagus. - Aku setuju. 766 00:55:52,050 --> 00:55:53,801 Tempat itu luar biasa. 767 00:55:56,220 --> 00:55:57,805 Sekarang aku bersemangat. 768 00:56:16,824 --> 00:56:18,534 Ayo cepat! 769 00:56:18,810 --> 00:56:19,603 Ayo. 770 00:56:22,180 --> 00:56:25,183 Hai! Dimana Bu Gigi? 771 00:56:25,208 --> 00:56:26,709 Tunggu, akan aku panggilkan. 772 00:56:32,009 --> 00:56:34,291 Seseorang sedang mencarimu. 773 00:56:34,595 --> 00:56:38,877 - Nanti kita bicara lagi. - Ya, kita lanjutkan nanti. Aku akan melihat sekeliling. 774 00:56:39,430 --> 00:56:43,184 - Hai Nyonya Gigi! - Al, apa kabar? 775 00:56:43,408 --> 00:56:45,436 Hi Ibu. 776 00:56:45,812 --> 00:56:49,457 - Apa kabar? - Terima kasih. 777 00:56:49,482 --> 00:56:51,901 Kamu terlihat bahagia. 778 00:56:51,901 --> 00:56:54,779 - Aku akan memulai pembayaran sekarang. - Terima kasih. 779 00:56:54,779 --> 00:56:56,622 Itu dua puluh ribu peso. 780 00:56:56,647 --> 00:57:01,947 Satu dua tiga empat lima, enam tujuh delapan sembilan sepuluh... 781 00:57:01,972 --> 00:57:05,515 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 782 00:57:05,540 --> 00:57:07,352 Dua puluh! 783 00:57:07,377 --> 00:57:11,322 Sisanya, akan kami bayar di hari pernikahan. 784 00:57:12,705 --> 00:57:16,526 Buka mulutmu, pemakan yang lambat! 785 00:57:16,551 --> 00:57:19,862 Begitu cara kamu makan. 786 00:57:19,887 --> 00:57:21,848 Oke, sampai jumpa. 787 00:57:21,848 --> 00:57:24,267 Terima kasih! Selamat! Sampai nanti! 788 00:57:24,267 --> 00:57:25,476 Terima kasih. 789 00:57:25,476 --> 00:57:27,812 Terima kasih banyak, nyonya. 790 00:57:28,062 --> 00:57:30,314 Kamu suka tempatnya, James? 791 00:57:30,314 --> 00:57:32,233 Ya itu bagus. 792 00:57:33,276 --> 00:57:35,862 Ada banyak ruang, dan di tepi pantai. 793 00:57:50,126 --> 00:57:51,461 Terima kasih. 794 00:58:00,636 --> 00:58:02,138 Terima kasih ayah. 795 00:58:09,937 --> 00:58:13,775 Kapan kamu berencana akan menikah? 796 00:58:14,233 --> 00:58:16,235 Tahun depan. 797 00:58:16,260 --> 00:58:19,806 Itu sebabnya kami akan datang melamar secara resmi sebelum Natal. 798 00:58:22,383 --> 00:58:24,761 Aku senang karena putriku akan menikah. 799 00:58:24,786 --> 00:58:29,587 Aku tidak menyetujui caramu. 800 00:58:29,832 --> 00:58:32,960 Lebih baik jika penyatuan kalian diakui oleh gereja. 801 00:58:34,327 --> 00:58:36,533 Aku dapat memahaminya. 802 00:58:38,966 --> 00:58:42,173 Ayah? 803 00:58:43,012 --> 00:58:43,888 Apa? 804 00:58:49,435 --> 00:58:50,353 Berkati saya. 805 00:58:52,104 --> 00:58:53,689 Ini untukmu. 806 00:58:56,651 --> 00:58:57,944 Aku datang untuk menemui Joy. 807 00:58:58,194 --> 00:58:59,529 Rolly... 808 00:58:59,821 --> 00:59:02,462 Kamu terus bertengkar seperti anak-anak. 809 00:59:05,368 --> 00:59:07,328 Dia di lantai atas. 810 00:59:07,745 --> 00:59:08,704 Oke. 811 00:59:09,705 --> 00:59:10,748 Joy? 812 00:59:13,543 --> 00:59:14,627 Joy? 813 00:59:15,303 --> 00:59:16,471 Tunggu. 814 00:59:27,515 --> 00:59:29,934 Kalian berdua, selesaikan masalahmu. 815 00:59:30,643 --> 00:59:33,020 Kami pulang dulu, Ayah. 816 00:59:47,952 --> 00:59:50,413 Itu dia! 817 00:59:56,836 --> 00:59:59,681 Tenang guys. 818 01:00:05,261 --> 01:00:06,929 Bersulang! 819 01:00:08,681 --> 01:00:10,433 Bersulang! 820 01:00:12,643 --> 01:00:14,228 Ya ampun! 821 01:01:10,201 --> 01:01:12,912 Pegang! Pegang! 822 01:01:19,669 --> 01:01:22,296 Oke oke. 823 01:02:43,961 --> 01:02:48,841 - Dia membuka hadiahnya. - Simpan beberapa untuk kita! 824 01:03:00,227 --> 01:03:02,605 Maaf bung, maaf bung. 825 01:03:03,481 --> 01:03:05,691 Di sana! 826 01:03:11,530 --> 01:03:15,606 Kami bahkan tidak mengendusnya. 827 01:03:41,238 --> 01:03:45,324 - Kamu gadis nakal. - Semangat teman-teman! 828 01:03:47,608 --> 01:03:51,529 Orang ini terbakar. 829 01:03:56,051 --> 01:03:58,074 Tunggu. 830 01:03:58,594 --> 01:04:00,137 Permisi. 831 01:04:00,162 --> 01:04:01,914 - Baik. - Permisi. 832 01:04:01,914 --> 01:04:03,833 Lanjutkan. 833 01:04:03,833 --> 01:04:05,501 Lanjutkan. 834 01:04:31,377 --> 01:04:32,503 Aku benci api! 835 01:04:32,528 --> 01:04:36,907 Semangat! 836 01:09:37,222 --> 01:09:40,018 Ayo pergi dan bersenang-senang hari ini! 837 01:09:40,043 --> 01:09:43,797 Kita harus benar-benar menikmati kebersamaan kita sebelum kalian berdua terikat. 838 01:09:45,299 --> 01:09:48,802 Tahun depan giliran kita ke Manila untuk pernikahanmu. 839 01:09:48,802 --> 01:09:49,970 Janji? 840 01:09:49,970 --> 01:09:51,889 Ya, aku akan menabung untuk itu. 841 01:09:51,889 --> 01:09:53,724 Aku akan mengingatnya, Al. 842 01:09:53,724 --> 01:09:55,081 Aku akan menabung untuk itu. 843 01:12:57,616 --> 01:13:00,077 - Apa kamu melihat... - Apa? 844 01:13:01,119 --> 01:13:03,914 Aku rasa, aku meninggalkan celana basahku di sana. 845 01:13:18,804 --> 01:13:21,264 Aku yakin aku membawanya saat aku pergi. 846 01:13:25,894 --> 01:13:27,062 Biar aku periksa. 847 01:13:28,288 --> 01:13:29,748 Kamu akan tetap di kursi itu, Jen? 848 01:13:29,773 --> 01:13:30,816 Apa? 849 01:13:30,841 --> 01:13:32,426 Aku bertanya apakah kamu akan tetap di kursi itu. 850 01:13:32,693 --> 01:13:34,569 Aku akan pindah ke kursi penumpang. 851 01:13:36,488 --> 01:13:37,948 Kamu bisa duduk di sini sekarang. 852 01:15:25,096 --> 01:15:26,973 Bro, kamu bisa turunkan kami di sini. 853 01:15:27,390 --> 01:15:30,060 Kenapa? Rumah kita masih jauh. 854 01:15:30,535 --> 01:15:31,745 Kita harus singgah di suatu tempat. 855 01:15:31,770 --> 01:15:34,564 Bro, kita akan turun di sini. 856 01:15:39,152 --> 01:15:41,321 Masih jauh dari rumah kita.. 857 01:15:41,988 --> 01:15:43,448 Kamu dapat menurunkan kami di sini. 858 01:15:43,959 --> 01:15:44,668 Baiklah. 859 01:15:44,950 --> 01:15:46,535 Hati-hati. 860 01:15:46,785 --> 01:15:47,786 Kami akan pergi dulu. 861 01:15:48,161 --> 01:15:49,246 Hati-hati. 862 01:15:54,751 --> 01:15:57,793 Hati-hati, Jen, James. 863 01:16:03,552 --> 01:16:04,845 Apa yang terjadi? 864 01:16:04,845 --> 01:16:06,596 Aku kira itu sudah berakhir. 865 01:16:09,699 --> 01:16:11,993 Maksud kamu apa? 866 01:16:12,018 --> 01:16:13,228 Hubunganmu dengan Jen! 867 01:16:13,253 --> 01:16:14,254 Apa? 868 01:16:16,338 --> 01:16:19,049 Itu sudah lama sekali? 869 01:16:19,276 --> 01:16:21,020 Kita sudah akan menikah! 870 01:16:37,794 --> 01:16:43,592 Ayo bertemu nanti, Marie. Aku ingin berbicara denganmu. 871 01:17:49,032 --> 01:17:51,201 Apa yang terjadi, Marie… 872 01:17:55,205 --> 01:17:57,666 apa yang akan terjadi pada kita? 873 01:18:07,008 --> 01:18:09,219 Kamu juga akan menikah, kan? 874 01:18:22,899 --> 01:18:25,652 Bahkan jika kita berdua menikah, 875 01:18:27,278 --> 01:18:29,990 kita masih bisa melanjutkan ini, kan? 876 01:18:36,371 --> 01:18:37,998 Kenapa? 877 01:18:41,459 --> 01:18:43,545 kenapa kau meninggalkanku? 878 01:18:48,591 --> 01:18:50,802 Mengapa kamu meninggalkan aku? 879 01:18:51,970 --> 01:18:53,972 Sekarang aku akan menikah, 880 01:18:54,556 --> 01:18:56,433 Kamu memutuskan memberitahuku bahwa? 881 01:19:05,191 --> 01:19:08,611 Apa yang bisa aku lakukan, Marie? Aku masih sangat muda waktu itu. 882 01:19:10,739 --> 01:19:14,117 Bisakah aku melawan ayahku saat itu? 883 01:19:14,993 --> 01:19:17,495 Ketika dia mengirimku ke Manila? 884 01:19:29,799 --> 01:19:31,634 Itu tidak akan berhasil, Jen. 885 01:19:34,012 --> 01:19:36,139 Aku memulai sebuah keluarga. 886 01:19:38,516 --> 01:19:40,185 Al adalah pria yang baik. 887 01:19:41,978 --> 01:19:43,938 Memang benar aku mencintaimu tapi... 888 01:19:44,939 --> 01:19:47,567 Aku hanya bisa menawarkan persahabatan. 889 01:25:14,227 --> 01:25:15,686 Maaf, James. 890 01:25:44,966 --> 01:25:47,051 Mari kita sudahi ini. 891 01:25:51,681 --> 01:25:53,433 Apa katamu? 892 01:26:10,658 --> 01:26:14,328 Aku tidak bisa menjadi istrimu, James. 893 01:26:19,876 --> 01:26:23,296 Aku tidak bisa menjadi ibu dari anak-anakmu. 894 01:26:43,858 --> 01:26:45,485 Apakah ada orang lain? 895 01:26:50,364 --> 01:26:51,532 SIAPA? 896 01:26:55,870 --> 01:26:57,538 Tidak ada siapa-siapa. 897 01:26:58,956 --> 01:27:00,374 Tidak ada. 898 01:27:07,647 --> 01:27:09,232 Ini adalah masalahku. 899 01:27:09,743 --> 01:27:11,828 akulah masalahnya. 900 01:27:15,765 --> 01:27:17,433 Maafkan aku. 901 01:27:26,234 --> 01:27:30,821 Aku harus menemukan jati diriku sendiri. Kamu belum mengenalku. 902 01:27:33,407 --> 01:27:36,452 Aku harus menerima diriku terlebih dulu. 903 01:27:45,670 --> 01:27:47,505 Maafkan aku. 904 01:32:45,761 --> 01:32:49,005 Alfonso dan Mariana yang terkasih, 905 01:32:49,595 --> 01:32:51,180 dalam baptisan dan pengukuhan, 906 01:32:51,392 --> 01:32:56,355 Kalian telah mengambil bagian dalam hidup dan pemeliharaan Tuhan kita. 907 01:32:57,606 --> 01:32:59,275 Bapa kami yang pengasih, 908 01:32:59,650 --> 01:33:04,280 berkati dan terimalah hamba-hamba-Mu, Alfonso dan Mariana, 909 01:33:04,697 --> 01:33:08,409 dan beri mereka hidup yang kekal. 910 01:33:09,577 --> 01:33:13,472 Kami meminta ini, melalui Kristus, 911 01:33:13,497 --> 01:33:15,673 dalam kesatuan dengan Bapa dan Roh Kudus, 912 01:33:15,697 --> 01:33:18,377 satu Tuhan, selama-lamanya. Amin. 913 01:33:49,753 --> 01:33:53,631 Kalian telah menjadi pengikut kehidupan Tuhan. 914 01:33:55,014 --> 01:33:58,475 Kalian telah datang bersama-sama ke dalam rumah-Nya, 915 01:33:58,500 --> 01:34:03,224 dan kamu akan berdiri sendiri dihadapan masyarakat 916 01:34:03,547 --> 01:34:06,357 untuk meminta doa 917 01:34:06,634 --> 01:34:13,646 agar penyatuan kalian akan disucikan dan dikuatkan oleh Tuhan. 918 01:34:15,809 --> 01:34:18,388 Saudara dan saudari terkasih, 919 01:34:18,995 --> 01:34:20,705 yang berkumpul di sini hari ini, 920 01:34:20,940 --> 01:34:24,401 mari kita berdoa untuk Alfonso dan Mariana. 921 01:34:42,563 --> 01:34:46,275 Al, aku akan selalu setia padamu. 922 01:34:46,423 --> 01:34:49,802 Terima cincin ini sebagai tanda cinta dan kesetiaanku. 923 01:34:50,427 --> 01:34:55,516 Atas nama Ayah, dan Putra, dan Roh Kudus. 924 01:34:57,368 --> 01:35:01,246 Sekarang aku umumkan kalian resmi sebagai suami istri. 925 01:35:01,271 --> 01:35:04,858 Alfonso, sekarang kamu boleh mencium mempelai wanita. 926 01:35:28,924 --> 01:35:30,801 Cium. Cium! 927 01:35:49,236 --> 01:35:51,572 Angin bertiup kencang hari ini, 928 01:35:51,572 --> 01:35:53,449 tapi kamu lihat tidak ada yang bisa menghentikan pernikahan ini, 929 01:35:53,449 --> 01:35:54,908 itu sudah diresmikan. 930 01:35:54,908 --> 01:35:57,536 Tapi sementara kita semua menikmati makanannya, 931 01:35:57,536 --> 01:36:01,623 ayo beri tepuk tangan untuk pengiring pengantin laki-laki kita, Macoy. 932 01:36:01,623 --> 01:36:05,127 Dia punya pesan untuk kedua mempelai. 933 01:36:05,769 --> 01:36:07,521 Selamat untuk kalian berdua. 934 01:36:07,546 --> 01:36:09,131 Kalian sekarang adalah Tuan dan Nyonya Jimenez. 935 01:36:09,673 --> 01:36:14,303 Al, kita pernah bersama di masa-masa sulit, dan di saat-saat menyenangkan, 936 01:36:15,137 --> 01:36:19,808 bahkan ketika kita menguntit Marie selama permainan bola voli. 937 01:36:20,350 --> 01:36:25,606 Mari kita berhenti bermain-main sekarang. 938 01:36:27,733 --> 01:36:29,985 Itu saja. Selamat. 939 01:36:29,985 --> 01:36:31,570 Terima kasih, saudara. 940 01:36:35,449 --> 01:36:39,536 Mari kita panggil pengiring pengantin yang terhormat, Jen! 941 01:36:39,912 --> 01:36:41,830 Kemarilah, Jen! 942 01:36:42,623 --> 01:36:44,500 Naik panggung, Jen. 943 01:36:45,667 --> 01:36:49,046 Apa pesanmu untuk pengantin baru kita, Jen? 944 01:36:49,838 --> 01:36:52,591 Al, Marie, selamat. 945 01:36:53,217 --> 01:36:58,180 Marie yang mengajariku cara mengikat tali sepatu dengan benar. 946 01:36:59,389 --> 01:37:02,434 Kami telah berbagi banyak hal saat kami tumbuh dewasa, 947 01:37:02,434 --> 01:37:09,566 menghadapi banyak masalah dan tantangan di jalan. 948 01:37:10,317 --> 01:37:16,365 Tapi saat Marie bersamaku, semuanya akan baik-baik saja. 949 01:37:17,533 --> 01:37:20,202 Al, Marie... 950 01:37:22,830 --> 01:37:25,124 Saling menghargai satu sama lain. 951 01:37:25,124 --> 01:37:27,209 Menjaga satu sama lain. 952 01:37:29,211 --> 01:37:30,587 Selamat. 953 01:38:12,296 --> 01:38:13,213 Ayah. 954 01:38:14,006 --> 01:38:16,800 Ini akan menjadi waktu yang lama sebelum aku kembali. 955 01:38:24,099 --> 01:38:26,435 Mengapa kamu begitu keras kepala? 956 01:38:27,227 --> 01:38:28,312 Mengapa? 957 01:38:29,271 --> 01:38:31,857 Kenapa kau menyakitiku seperti ini? 958 01:38:32,441 --> 01:38:35,444 Apakah begitu sulit bagimu untuk mengerti, Jen? 959 01:38:38,363 --> 01:38:41,158 Tidak, Ayahlah yang tidak bisa mengerti. 960 01:38:43,076 --> 01:38:46,914 Kenapa ayah tidak bisa menerimaku dengan siapa pun aku? 961 01:38:53,754 --> 01:38:54,922 Jen. 962 01:38:56,840 --> 01:38:59,551 Apa yang kamu lakukan itu adalah kesalahan. 963 01:39:00,510 --> 01:39:01,929 Sebuah kesalahan? 964 01:39:03,680 --> 01:39:06,058 Apakah aku ingin menjadi seperti ini? 965 01:39:07,017 --> 01:39:08,936 Inilah aku. 966 01:39:09,561 --> 01:39:11,396 Inilah diriku. 967 01:39:13,607 --> 01:39:16,360 Jika kamu tidak dapat menerima aku sebagai putrimu, 968 01:39:17,236 --> 01:39:20,364 terima saja aku sebagai manusia. 969 01:39:22,000 --> 01:39:40,000 Diterjemahkan oleh Zahrah RZS a.k.a. @zahrah87 Terimakasih telah menonton :v 62865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.