Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,606 --> 00:00:08,674
[ominous music]
2
00:00:11,495 --> 00:00:14,888
[birds chirping]
3
00:00:26,693 --> 00:00:28,152
[groans]
4
00:00:59,602 --> 00:01:01,643
[sighs]
5
00:01:19,847 --> 00:01:22,414
[ominous music]
6
00:01:48,484 --> 00:01:49,608
Hey.
7
00:01:52,779 --> 00:01:54,404
Uh, hey, I'm gonna go.
8
00:01:56,608 --> 00:01:59,609
[tense music]
9
00:01:59,686 --> 00:02:00,994
Hello?
10
00:02:02,664 --> 00:02:03,872
[gasps]
11
00:02:06,318 --> 00:02:09,277
[breathes heavily]
12
00:02:09,355 --> 00:02:12,548
[suspenseful music]
13
00:02:45,232 --> 00:02:47,666
Come on. Come on. Come on.
14
00:02:48,927 --> 00:02:49,993
[phone rings]
15
00:02:50,028 --> 00:02:51,495
Hi, cindy?
16
00:02:51,530 --> 00:02:53,129
-[cindy] alyssa?
-I need to talk to you.
17
00:02:53,131 --> 00:02:55,274
[cindy] I'm half-awake
but I'm listening.
18
00:02:55,350 --> 00:02:57,000
No. In person.
19
00:02:57,077 --> 00:02:58,501
Can I meet you at your office?
20
00:02:58,578 --> 00:03:00,020
[cindy] okay.
21
00:03:00,096 --> 00:03:01,871
I'll be there in about an hour.
22
00:03:01,948 --> 00:03:02,847
Okay.
23
00:03:02,849 --> 00:03:04,391
Yeah, I'll see you soon.
24
00:03:04,426 --> 00:03:07,644
[breathes heavily]
25
00:03:16,513 --> 00:03:19,097
[suspenseful music]
26
00:03:19,174 --> 00:03:21,958
[cindy] whoa.
Where are you coming from?
27
00:03:22,035 --> 00:03:24,036
I haven't been home
since yesterday.
28
00:03:24,947 --> 00:03:26,246
What's going on?
29
00:03:27,282 --> 00:03:28,539
Can anyone hear us?
30
00:03:28,541 --> 00:03:29,599
With the door shut?
31
00:03:29,634 --> 00:03:30,708
No, of course not.
32
00:03:30,710 --> 00:03:32,294
Is your office soundproof?
33
00:03:33,963 --> 00:03:35,355
Is it soundproof, cindy?
34
00:03:35,390 --> 00:03:39,050
Alyssa, I see clients in here
all the time.
35
00:03:39,052 --> 00:03:41,052
I can assure you,
no one can hear us.
36
00:03:41,054 --> 00:03:42,787
And, more importantly,
no one is listening.
37
00:03:42,865 --> 00:03:44,139
Now, sit.
38
00:03:46,385 --> 00:03:48,477
Alyssa, sit.
39
00:03:52,257 --> 00:03:54,107
Now, tell me what's wrong.
40
00:03:55,945 --> 00:03:57,552
Okay.
41
00:03:57,629 --> 00:03:59,112
If I tell you something,
do you promise
42
00:03:59,147 --> 00:04:00,697
To keep it confidential?
43
00:04:01,917 --> 00:04:03,900
Are you retaining me
as legal counsel?
44
00:04:03,935 --> 00:04:04,952
What? Cindy, you know,
45
00:04:04,987 --> 00:04:06,319
I can't afford
to hire you right now.
46
00:04:06,472 --> 00:04:08,896
Just tell me you're retaining me
as legal counsel.
47
00:04:08,974 --> 00:04:11,925
-Okay. But I would--
-alyssa, just tell me.
48
00:04:12,001 --> 00:04:13,251
Okay. Fine.
49
00:04:13,253 --> 00:04:15,479
Yeah, I'm retaining you
as my legal counsel, my lawyer.
50
00:04:15,514 --> 00:04:16,496
Okay.
51
00:04:16,573 --> 00:04:17,905
Now, anything you tell me
52
00:04:17,983 --> 00:04:20,300
Is covered under
attorney-client privilege.
53
00:04:21,470 --> 00:04:22,778
Okay. Start from the beginning.
54
00:04:22,854 --> 00:04:25,847
Okay. Um, okay.
55
00:04:27,826 --> 00:04:32,646
I woke up this morning
in a stranger's bed.
56
00:04:34,208 --> 00:04:37,350
That sounds like something more
for a therapist than a lawyer.
57
00:04:37,427 --> 00:04:39,319
He was dead.
58
00:04:40,155 --> 00:04:41,946
-What?
-He was dead.
59
00:04:41,948 --> 00:04:43,189
I'm sorry. What?
60
00:04:43,266 --> 00:04:45,117
Can you please stop saying what?
61
00:04:46,361 --> 00:04:48,378
-You're sure.
-Yeah.
62
00:04:48,413 --> 00:04:50,213
I'm pretty positive
he wasn't moving.
63
00:04:50,290 --> 00:04:51,631
There was blood.
64
00:04:51,666 --> 00:04:53,125
Okay.
65
00:04:55,537 --> 00:04:57,004
Tell me everything.
66
00:04:58,114 --> 00:04:59,947
Okay.
Uh, there's not much to tell.
67
00:05:00,025 --> 00:05:02,025
That's the thing.
I just woke up
68
00:05:02,060 --> 00:05:05,286
And I was in bed with this guy.
69
00:05:05,364 --> 00:05:06,696
And I tried to wake him up.
70
00:05:06,731 --> 00:05:08,515
I tried to wake him
and he just--
71
00:05:08,550 --> 00:05:10,975
He didn't move and he was--
72
00:05:10,977 --> 00:05:13,736
And you don't know
how you got there or who he was?
73
00:05:13,813 --> 00:05:16,189
I don't remember anything.
74
00:05:24,033 --> 00:05:27,058
Alyssa, I have to ask.
75
00:05:27,136 --> 00:05:30,328
-Did you--
-what? Kill him?
76
00:05:30,330 --> 00:05:31,813
Of course not.
77
00:05:31,890 --> 00:05:34,416
Then why didn't you call
the cops?
78
00:05:35,243 --> 00:05:37,394
Because I looked in his wallet.
79
00:05:37,429 --> 00:05:39,796
And do you know
who fletcher doyle is?
80
00:05:40,765 --> 00:05:41,915
The billionaire investor?
81
00:05:41,991 --> 00:05:44,901
You woke up
in fletcher doyle's bed?
82
00:05:44,936 --> 00:05:46,828
-Yeah.
-[cindy] how do you know him?
83
00:05:46,905 --> 00:05:48,588
I don't. I don't think I do.
84
00:05:48,665 --> 00:05:50,431
Okay. I still don't understand
85
00:05:50,433 --> 00:05:51,841
Why you didn't call the police
right away.
86
00:05:51,918 --> 00:05:53,610
Because I'm scared, cindy.
87
00:05:53,686 --> 00:05:54,777
I was scared.
88
00:05:54,854 --> 00:05:56,354
Do you know how bad this looks?
89
00:05:56,356 --> 00:05:58,081
A high-profile billionaire
winds up dead
90
00:05:58,116 --> 00:05:59,483
In bed with some strange girl.
91
00:05:59,518 --> 00:06:01,025
Who do you think the cops
are gonna believe?
92
00:06:01,027 --> 00:06:02,252
But you say
you had nothing to do with it.
93
00:06:02,287 --> 00:06:04,403
I didn't. I don't.
94
00:06:04,405 --> 00:06:05,405
[cindy] alyssa.
95
00:06:05,440 --> 00:06:09,092
Alyssa, as your lawyer,
96
00:06:09,094 --> 00:06:12,946
I am telling you
to go to the police now.
97
00:06:13,022 --> 00:06:16,124
They'll understand why
you were frightened at first.
98
00:06:17,135 --> 00:06:18,293
And as your friend?
99
00:06:19,271 --> 00:06:21,638
I'd tell you
the exact same thing.
100
00:06:21,714 --> 00:06:23,882
Okay. Yeah, I'll think about it.
101
00:06:25,094 --> 00:06:27,094
There's nothing to think about.
102
00:06:27,129 --> 00:06:31,014
It's the smart thing,
the only thing to do.
103
00:06:32,350 --> 00:06:33,967
-This looks bad.
-Yes.
104
00:06:34,043 --> 00:06:35,376
This looks bad.
105
00:06:35,454 --> 00:06:37,729
That's why
you have to turn yourself in.
106
00:06:38,990 --> 00:06:40,624
No. No. I can't.
107
00:06:40,659 --> 00:06:41,641
[sighs]
108
00:06:41,718 --> 00:06:43,293
I need to get more information.
109
00:06:43,328 --> 00:06:45,737
I need to figure out
how I can explain this.
110
00:06:49,952 --> 00:06:51,618
[sighs]
111
00:06:54,481 --> 00:06:55,914
[cindy] you remember that?
112
00:06:57,325 --> 00:06:59,334
Yeah. Hiking driftwood canyon.
113
00:07:00,403 --> 00:07:02,587
You made me a photo album
with that trip.
114
00:07:03,382 --> 00:07:04,965
Yeah. I have one for myself.
115
00:07:06,242 --> 00:07:08,427
You remember how many times
I wanted to turn back?
116
00:07:08,503 --> 00:07:10,303
[chuckles] yeah.
117
00:07:10,338 --> 00:07:11,929
Plenty.
118
00:07:11,931 --> 00:07:13,640
But you wouldn't let me.
119
00:07:13,675 --> 00:07:16,810
You said, "if we keep going,
we'll make it."
120
00:07:18,430 --> 00:07:20,764
This isn't a hike, alyssa.
121
00:07:20,799 --> 00:07:22,357
This is real life.
122
00:07:23,259 --> 00:07:24,926
It's not enough to be brave.
123
00:07:25,003 --> 00:07:26,862
You have to be smart.
124
00:07:30,283 --> 00:07:34,035
[radio chatter]
125
00:07:36,848 --> 00:07:38,682
-[officer allen] keller.
-Yeah.
126
00:07:38,717 --> 00:07:40,167
[officer allen]
can I borrow you?
127
00:07:42,053 --> 00:07:43,786
You get a chance
to look at this whole place yet?
128
00:07:43,863 --> 00:07:45,814
No. Not yet.
129
00:07:45,890 --> 00:07:47,749
What do you think
a place like this goes for?
130
00:07:47,826 --> 00:07:49,876
I don't know, allen.
I'm not a real estate agent.
131
00:07:49,878 --> 00:07:51,244
I was talking to willis
132
00:07:51,321 --> 00:07:52,879
And he was trying to tell me
exactly, you know,
133
00:07:52,956 --> 00:07:55,915
What this guy did
to make all his money.
134
00:07:55,917 --> 00:07:57,884
It made no sense.
135
00:07:57,961 --> 00:07:59,769
Yeah. That's racks.
136
00:07:59,804 --> 00:08:01,980
All right. Over here.
137
00:08:03,025 --> 00:08:06,042
Two glasses,
both with visible fingerprints.
138
00:08:06,077 --> 00:08:07,744
Forensics already dusted
and bagged them.
139
00:08:07,820 --> 00:08:09,112
All right. Good.
140
00:08:10,232 --> 00:08:11,448
Ever try that?
141
00:08:12,551 --> 00:08:13,474
It's good?
142
00:08:13,552 --> 00:08:15,368
Eh, it's not $800 good.
143
00:08:15,403 --> 00:08:17,645
[chuckles] that's $800?
144
00:08:17,723 --> 00:08:19,372
Whoa. This is a 30-year.
145
00:08:19,407 --> 00:08:21,833
You can't get this
for less than five grand.
146
00:08:23,212 --> 00:08:25,378
It must be nice. Anyway.
147
00:08:25,413 --> 00:08:26,837
Because of the two glasses,
148
00:08:26,839 --> 00:08:28,231
I figured there were only
two people here last night,
149
00:08:28,341 --> 00:08:30,324
Doyle and whoever
he came back with.
150
00:08:30,402 --> 00:08:34,221
It wasn't like he was having
some rager wreaking havoc.
151
00:08:34,330 --> 00:08:35,755
Rager?
152
00:08:35,832 --> 00:08:37,257
Yeah. A large party.
153
00:08:37,333 --> 00:08:38,849
Whatever.
I'm trying to stay young.
154
00:08:38,851 --> 00:08:40,167
No. It's good.
It's good. I like it.
155
00:08:40,245 --> 00:08:41,728
-All right. What else?
-Well, this is obvious.
156
00:08:41,763 --> 00:08:43,312
Yeah.
157
00:08:43,314 --> 00:08:46,274
But this isn't.
158
00:08:47,769 --> 00:08:49,343
When we arrived,
the door was closed
159
00:08:49,421 --> 00:08:50,787
But unlocked.
160
00:08:50,863 --> 00:08:53,122
Yeah. So whoever did this
didn't have the key.
161
00:08:53,199 --> 00:08:54,090
Exactly.
162
00:08:54,125 --> 00:08:55,366
But there was no sign
of forced entry.
163
00:08:55,368 --> 00:08:56,910
Doorframe is intact.
164
00:08:56,945 --> 00:08:58,795
Lock is in perfect
working order.
165
00:08:58,871 --> 00:09:00,446
Uh-hmm. So they were invited in.
166
00:09:00,523 --> 00:09:04,467
[officer allen] yes.
But the alarm was shut off.
167
00:09:04,544 --> 00:09:05,769
And I called
the security company.
168
00:09:05,804 --> 00:09:06,969
They said
it was never triggered,
169
00:09:07,046 --> 00:09:08,621
Which means doyle shut it off.
170
00:09:08,698 --> 00:09:11,775
Or it was never turned on
in the first place.
171
00:09:11,810 --> 00:09:13,142
Sure.
172
00:09:13,219 --> 00:09:14,477
But the alarm got me thinking.
173
00:09:14,554 --> 00:09:16,037
I mean, this is a simple system.
174
00:09:16,114 --> 00:09:18,131
My parents have this system.
175
00:09:18,166 --> 00:09:19,407
If you're a billionaire,
176
00:09:19,484 --> 00:09:20,666
Wouldn't you want
better security?
177
00:09:20,744 --> 00:09:22,485
I don't know. You'd think so?
178
00:09:22,562 --> 00:09:24,645
I looked everywhere inside
of the house for other cameras.
179
00:09:24,647 --> 00:09:25,896
There were none.
180
00:09:25,898 --> 00:09:27,023
No cameras in the house,
181
00:09:27,058 --> 00:09:28,708
Except for that security camera
182
00:09:28,743 --> 00:09:30,143
Pointed right at the front door.
183
00:09:30,178 --> 00:09:31,327
Aha.
184
00:09:31,329 --> 00:09:32,979
And the weird thing, detective,
185
00:09:33,056 --> 00:09:34,823
It was never actually turned on.
186
00:09:36,000 --> 00:09:39,035
So that's the question, right?
187
00:09:39,070 --> 00:09:42,289
I can't figure out
an answer to it.
188
00:09:42,324 --> 00:09:43,823
You are a billionaire.
189
00:09:43,900 --> 00:09:45,742
You have a lot
of valuable stuff,
190
00:09:45,818 --> 00:09:47,919
Things you might wanna protect,
191
00:09:47,996 --> 00:09:50,163
Heirlooms and the like.
192
00:09:50,315 --> 00:09:52,265
So what exactly
do you make of that?
193
00:09:52,300 --> 00:09:54,508
Sounds to me like a billionaire
who doesn't want a record
194
00:09:54,510 --> 00:09:57,012
Of who's coming in and out
of his house late at night.
195
00:09:58,031 --> 00:09:59,347
Time of death?
196
00:10:00,892 --> 00:10:02,600
Sometime last night.
197
00:10:02,602 --> 00:10:05,595
I won't know for certain
until we get him to the morgue.
198
00:10:05,672 --> 00:10:06,946
Cause?
199
00:10:07,023 --> 00:10:08,565
[maguire]
again, I won't know for certain
200
00:10:08,600 --> 00:10:10,683
-Until we get--
-best guess?
201
00:10:10,836 --> 00:10:12,852
He was stabbed
with a sharp object.
202
00:10:12,929 --> 00:10:15,380
Single blow,
straight to the heart.
203
00:10:15,457 --> 00:10:16,505
A knife?
204
00:10:16,507 --> 00:10:18,708
Most likely.
205
00:10:18,785 --> 00:10:20,877
So I'm guessing we didn't find
a murder weapon, huh?
206
00:10:20,953 --> 00:10:22,620
-Nope.
-All right.
207
00:10:22,622 --> 00:10:23,680
Thanks, maguire.
208
00:10:23,715 --> 00:10:25,548
Hopefully, we find our guy soon.
209
00:10:25,625 --> 00:10:28,776
Detective, it could be a woman.
210
00:10:28,854 --> 00:10:30,019
Why do you say that?
211
00:10:30,054 --> 00:10:31,921
Did you find any, uh,
212
00:10:32,874 --> 00:10:34,390
Evidence in the bed?
213
00:10:34,467 --> 00:10:35,842
Well, the way the sheets
are peeled back
214
00:10:35,877 --> 00:10:38,403
On the other side seems like
someone spent the night.
215
00:10:38,480 --> 00:10:41,555
And as you know, a single
stab wound through the heart
216
00:10:41,557 --> 00:10:43,266
Usually indicates
a crime of passion.
217
00:10:43,301 --> 00:10:46,569
And so maybe it was a romantic
evening gone wrong.
218
00:10:46,646 --> 00:10:48,221
Yeah.
Wrong is an understatement.
219
00:10:48,297 --> 00:10:50,147
-[chuckles]
-it's a shame too.
220
00:10:50,149 --> 00:10:51,140
He's a good-looking guy.
221
00:10:51,217 --> 00:10:52,442
[detective keller] yeah. Was.
222
00:10:52,477 --> 00:10:54,027
Still is.
223
00:10:55,230 --> 00:10:56,579
All right, maguire,
224
00:10:56,656 --> 00:10:58,155
Call me
if you find anything else.
225
00:10:58,157 --> 00:10:59,199
Will do.
226
00:11:00,469 --> 00:11:02,051
[clears throat] hey, willis?
227
00:11:02,086 --> 00:11:03,236
Yes, sir.
228
00:11:03,312 --> 00:11:04,570
You took the call on this?
229
00:11:04,647 --> 00:11:06,088
-Yes, sir.
-All right.
230
00:11:06,165 --> 00:11:07,240
Walk me through it.
231
00:11:07,316 --> 00:11:08,983
[officer willis]
well, this man, doyle,
232
00:11:09,060 --> 00:11:10,860
He had an important meeting
early this morning.
233
00:11:10,937 --> 00:11:12,587
-Where?
-[officer willis] at his office.
234
00:11:12,664 --> 00:11:15,656
When he didn't arrive,
his employees got worried.
235
00:11:15,734 --> 00:11:17,066
They say he would never
miss a meeting
236
00:11:17,101 --> 00:11:18,551
Unless something was wrong.
237
00:11:18,586 --> 00:11:20,387
When no one
can get ahold of him,
238
00:11:20,422 --> 00:11:22,438
They called us
to do a wellness check.
239
00:11:22,515 --> 00:11:24,498
And when we arrived,
240
00:11:24,576 --> 00:11:26,184
We found him like this.
241
00:11:30,598 --> 00:11:33,775
[birds chirping]
242
00:11:36,521 --> 00:11:39,447
[water splatters]
243
00:11:39,524 --> 00:11:42,742
[suspenseful music]
244
00:12:07,685 --> 00:12:10,270
[breathes heavily]
245
00:12:24,410 --> 00:12:26,152
[phone rings]
246
00:12:26,229 --> 00:12:27,370
What? Okay.
247
00:12:28,656 --> 00:12:30,064
Did you reconsider?
248
00:12:30,141 --> 00:12:32,174
No, but, cindy, listen,
I found something.
249
00:12:32,251 --> 00:12:33,476
[cindy] what's that?
250
00:12:33,511 --> 00:12:35,236
Um, I don't know why
I didn't think of this before,
251
00:12:35,313 --> 00:12:37,497
But I checked my text messages
and phone calls from that night.
252
00:12:37,573 --> 00:12:39,515
-Yes. It's here.
-And?
253
00:12:39,592 --> 00:12:40,842
And they're gone.
254
00:12:42,103 --> 00:12:43,677
What do you mean they're gone?
255
00:12:43,679 --> 00:12:45,138
-[alyssa] they've been deleted.
-I'll leave this.
256
00:12:45,173 --> 00:12:47,039
The only text messages
and phone calls I have
257
00:12:47,117 --> 00:12:49,342
-Are from this morning.
-And you didn't delete them?
258
00:12:49,418 --> 00:12:51,010
I mean,
I don't remember doing it,
259
00:12:51,087 --> 00:12:53,146
But then again, I don't remember
anything before waking up
260
00:12:53,181 --> 00:12:55,482
In bed with a stranger,
so who knows?
261
00:12:56,776 --> 00:12:58,442
Did you give anyone
your password?
262
00:12:58,444 --> 00:13:00,861
No. No. Of course not.
But if someone was with me,
263
00:13:00,863 --> 00:13:02,405
They could have used
my fingerprint.
264
00:13:05,327 --> 00:13:07,010
Are texts stored on the cloud?
265
00:13:07,012 --> 00:13:09,662
If the cloud is on,
which mine usually is,
266
00:13:09,697 --> 00:13:11,331
But it was turned off.
267
00:13:11,440 --> 00:13:12,782
Someone definitely
didn't want me
268
00:13:12,859 --> 00:13:14,125
Seeing my messages.
269
00:13:15,053 --> 00:13:16,369
I don't know
what to tell you, alyssa,
270
00:13:16,445 --> 00:13:18,003
Other than what I already said.
271
00:13:18,005 --> 00:13:19,705
We need to go to the cops.
272
00:13:19,740 --> 00:13:22,391
I didn't call or text you,
did I?
273
00:13:22,468 --> 00:13:24,460
If you had,
I would have told you.
274
00:13:24,537 --> 00:13:25,878
Right. Yeah.
275
00:13:25,955 --> 00:13:27,864
Okay. Thanks, cindy.
276
00:13:27,899 --> 00:13:28,932
Bye.
277
00:13:31,353 --> 00:13:33,235
[sighs]
278
00:13:33,312 --> 00:13:35,396
[siren wails]
279
00:13:36,649 --> 00:13:37,890
[knocks on door]
280
00:13:38,001 --> 00:13:39,275
Yeah. Come on in.
281
00:13:40,311 --> 00:13:42,529
Sir, we lifted
some usable prints
282
00:13:42,564 --> 00:13:44,246
From the glasses on the bar.
283
00:13:44,323 --> 00:13:45,398
There were two sets.
284
00:13:45,474 --> 00:13:46,950
One was doyle's of course
285
00:13:46,985 --> 00:13:49,476
And the other one,
we just couldn't identify.
286
00:13:49,554 --> 00:13:50,811
Hmm.
287
00:13:50,889 --> 00:13:52,914
[officer willis]
and there was something else.
288
00:13:54,817 --> 00:13:57,210
Fletcher doyle
never had sex that night.
289
00:13:57,245 --> 00:13:58,895
How do you know that?
290
00:13:58,930 --> 00:14:01,005
Medical examiner confirmed it.
291
00:14:02,567 --> 00:14:04,067
What about the victim's phone?
292
00:14:04,102 --> 00:14:06,994
It's with his personal effects
in evidence.
293
00:14:07,072 --> 00:14:08,521
I need to see that.
294
00:14:08,556 --> 00:14:09,597
Yes, sir.
295
00:14:13,444 --> 00:14:16,521
[dramatic music]
296
00:14:22,286 --> 00:14:23,611
[sighs]
297
00:14:27,959 --> 00:14:29,284
Browser history.
298
00:14:32,663 --> 00:14:35,498
[dramatic music]
299
00:14:52,567 --> 00:14:54,650
[officer willis]
here you go, sir.
300
00:14:54,727 --> 00:14:56,802
-Phone's inside?
-Yes, sir.
301
00:14:56,955 --> 00:14:58,562
It's already bagged
with the passcode
302
00:14:58,564 --> 00:14:59,772
Written on the front.
303
00:15:00,716 --> 00:15:02,625
Is there anything else, sir?
304
00:15:02,660 --> 00:15:04,127
[sighs]
305
00:15:04,162 --> 00:15:05,461
No. That's it, willis.
306
00:15:05,496 --> 00:15:08,013
You can, uh--
you can go home now.
307
00:15:08,090 --> 00:15:09,282
Thank you, sir.
308
00:15:09,317 --> 00:15:10,617
Goodnight.
309
00:15:20,328 --> 00:15:22,045
Montparnasse.
310
00:15:28,878 --> 00:15:31,888
[indistinct chatter]
311
00:15:38,421 --> 00:15:40,004
Hey, what can I get you?
312
00:15:40,081 --> 00:15:41,998
Uh, information, I hope.
313
00:15:42,033 --> 00:15:44,651
Uh-oh.
I don't like the sound of that.
314
00:15:44,686 --> 00:15:45,818
Don't worry.
315
00:15:45,853 --> 00:15:47,445
The only one
who would get in trouble is me.
316
00:15:48,356 --> 00:15:50,114
Okay. Um, shoot.
317
00:15:50,116 --> 00:15:51,866
Do you recognize me?
318
00:15:53,385 --> 00:15:54,935
Can't say that I do, no.
319
00:15:54,937 --> 00:15:57,287
I think I may have been here
last night.
320
00:15:57,289 --> 00:15:58,380
Oh. [chuckles]
321
00:15:58,457 --> 00:15:59,916
It's one of those nights, huh?
322
00:16:04,288 --> 00:16:07,614
I'm sorry. I wasn't working
last night, so--
323
00:16:07,616 --> 00:16:09,575
If I give you my credit card,
could you run it?
324
00:16:09,652 --> 00:16:10,593
-Run it?
-[alyssa] yeah.
325
00:16:10,628 --> 00:16:12,720
Just see if I was here.
326
00:16:14,315 --> 00:16:15,848
I'm sorry, ms. Alyssa morgan,
327
00:16:15,850 --> 00:16:17,867
But our system
doesn't really work like that.
328
00:16:17,902 --> 00:16:19,309
Sorry. I wish I can help you.
329
00:16:19,311 --> 00:16:20,728
That's all right. Thanks.
330
00:16:22,874 --> 00:16:24,232
[sighs]
331
00:16:25,694 --> 00:16:27,810
Hey. You feeling okay?
332
00:16:27,887 --> 00:16:31,638
After last night,
I was a little bit worried.
333
00:16:31,716 --> 00:16:32,882
Do you know me?
334
00:16:32,917 --> 00:16:34,808
Well, I recognize you
335
00:16:34,886 --> 00:16:36,035
From last night.
336
00:16:36,070 --> 00:16:38,070
Although I can't say
I'm surprised
337
00:16:38,147 --> 00:16:40,723
-You don't remember.
-I don't remember anything.
338
00:16:40,758 --> 00:16:42,391
Oh, you were having a good time,
339
00:16:42,501 --> 00:16:44,426
If that makes you feel
any better.
340
00:16:44,503 --> 00:16:45,761
Was I with anyone?
341
00:16:45,838 --> 00:16:46,820
Yeah. You sure were.
342
00:16:46,898 --> 00:16:48,715
And he was a cutie.
343
00:16:48,750 --> 00:16:52,326
Um, if I show you a picture
of the man I was with,
344
00:16:52,403 --> 00:16:53,660
Would you recognize him?
345
00:16:53,738 --> 00:16:54,854
Uh-hmm. You bet.
346
00:16:54,930 --> 00:16:56,222
Is this him?
347
00:17:00,895 --> 00:17:02,778
Yeah. That's him.
348
00:17:02,855 --> 00:17:04,022
Are you sure?
349
00:17:05,191 --> 00:17:06,356
I'm positive.
350
00:17:06,358 --> 00:17:07,734
I'm good with faces.
351
00:17:07,769 --> 00:17:09,444
He had a nice one.
352
00:17:10,421 --> 00:17:11,921
Did you see me leave with him?
353
00:17:11,956 --> 00:17:13,072
I didn't.
354
00:17:13,107 --> 00:17:15,925
In fact, I, uh--
I thought he stiffed me,
355
00:17:15,960 --> 00:17:17,626
But he didn't seem like
the type.
356
00:17:17,703 --> 00:17:18,977
What do you mean?
357
00:17:19,055 --> 00:17:20,780
Well, I went to bring the check
358
00:17:20,815 --> 00:17:22,189
But you guys were gone.
359
00:17:22,267 --> 00:17:24,183
Like I said,
I assumed you ran out.
360
00:17:24,218 --> 00:17:27,286
But then I saw your date
left cash under the coaster.
361
00:17:27,363 --> 00:17:29,305
Tipped 50%.
362
00:17:29,381 --> 00:17:31,132
Didn't even see the bill.
363
00:17:32,761 --> 00:17:34,093
I should get back.
364
00:17:35,146 --> 00:17:36,804
Um, thank you.
365
00:17:39,066 --> 00:17:41,768
[dramatic music]
366
00:17:47,733 --> 00:17:49,141
Hey, what can I get you?
367
00:17:49,176 --> 00:17:51,718
-Have you seen this man?
-[koy scoffs]
368
00:17:51,796 --> 00:17:54,297
What'd we got, a two-for-one
special on information today?
369
00:17:54,332 --> 00:17:55,740
-Excuse me?
-Sorry.
370
00:17:55,817 --> 00:17:57,149
A lady came in here earlier,
371
00:17:57,184 --> 00:17:59,135
Asked me if I had seen her
here last night,
372
00:17:59,170 --> 00:18:01,245
But I told her I wasn't working.
373
00:18:02,123 --> 00:18:03,372
Did you catch her name?
374
00:18:04,559 --> 00:18:07,794
She asked me to run her card,
so, yeah, I saw her name.
375
00:18:08,813 --> 00:18:10,087
What was it?
376
00:18:10,089 --> 00:18:11,255
You a cop?
377
00:18:14,743 --> 00:18:17,411
Do I get anything
for helping you or--
378
00:18:17,488 --> 00:18:18,687
Yeah. The satisfaction
379
00:18:18,764 --> 00:18:20,473
Of knowing you did
your civic duty.
380
00:18:21,750 --> 00:18:23,684
Alyssa morgan, with an a.
381
00:18:23,686 --> 00:18:25,645
-Thanks.
-Uh-hmm.
382
00:18:26,648 --> 00:18:28,189
[sighs]
383
00:18:29,441 --> 00:18:32,485
[dramatic music]
384
00:18:36,950 --> 00:18:39,575
[keyboard clicking]
385
00:19:00,398 --> 00:19:03,057
[car engine revs]
386
00:19:07,730 --> 00:19:10,565
[dramatic music]
387
00:19:19,926 --> 00:19:23,077
[suspenseful music]
388
00:19:57,696 --> 00:20:00,531
[dramatic music]
389
00:20:25,474 --> 00:20:28,517
[tense music]
390
00:20:53,152 --> 00:20:54,910
-[clatter]
-[gasps]
391
00:20:54,912 --> 00:20:58,547
[suspenseful music]
392
00:21:11,646 --> 00:21:12,812
Hello?
393
00:21:24,291 --> 00:21:27,535
[footsteps]
394
00:21:47,898 --> 00:21:49,307
[gasps]
395
00:21:52,102 --> 00:21:55,187
[radio chatter]
396
00:21:59,419 --> 00:22:00,258
[exhales]
397
00:22:00,336 --> 00:22:01,635
All clear, ma'am.
398
00:22:01,712 --> 00:22:03,145
Are you sure?
399
00:22:03,180 --> 00:22:04,255
Positive.
400
00:22:04,331 --> 00:22:05,989
Checked everywhere.
401
00:22:05,991 --> 00:22:08,075
Okay. So how do you explain
the door being open?
402
00:22:09,554 --> 00:22:11,144
-Maybe you left it open.
-No.
403
00:22:11,222 --> 00:22:13,072
This was the last place
I was before I went upstairs.
404
00:22:13,148 --> 00:22:14,373
I would have noticed that.
405
00:22:15,501 --> 00:22:17,543
Maybe the wind blew it open.
406
00:22:17,578 --> 00:22:19,045
Been pretty windy out lately.
407
00:22:19,080 --> 00:22:21,004
My doors don't just blow open,
officer.
408
00:22:21,006 --> 00:22:23,065
And even if they did,
the door was locked.
409
00:22:23,100 --> 00:22:24,416
I always lock it.
410
00:22:24,493 --> 00:22:25,801
This had to be a break-in.
411
00:22:28,089 --> 00:22:29,496
Any idea who?
412
00:22:29,574 --> 00:22:31,665
I mean, isn't that your job
to figure out?
413
00:22:31,742 --> 00:22:33,534
[scoffs]
414
00:22:33,611 --> 00:22:35,327
I'm gonna be honest
with you, ms. Morgan.
415
00:22:35,362 --> 00:22:37,355
We just don't have any evidence
of a break-in here.
416
00:22:38,232 --> 00:22:39,264
Lock isn't broken.
417
00:22:39,341 --> 00:22:41,400
There's no forced entry
on the doorframe.
418
00:22:43,512 --> 00:22:46,238
Anyone out there you think
might wanna hurt you?
419
00:22:46,273 --> 00:22:47,573
No.
420
00:22:47,608 --> 00:22:49,300
Jealous boyfriend?
421
00:22:49,376 --> 00:22:50,659
Angry coworker?
422
00:22:52,521 --> 00:22:56,039
Anything odd
or out of the ordinary
423
00:22:56,041 --> 00:22:57,166
Happened to you recently?
424
00:23:00,671 --> 00:23:01,862
Ms. Morgan?
425
00:23:01,939 --> 00:23:04,548
-No. No.
-[sighs]
426
00:23:04,550 --> 00:23:07,126
Well, then I'm afraid
there's not much we can do.
427
00:23:07,161 --> 00:23:09,886
Maybe think about putting
in an alarm system, hmm?
428
00:23:09,888 --> 00:23:11,597
Might make you feel
a little bit better.
429
00:23:13,392 --> 00:23:14,617
Lock the door.
430
00:23:14,619 --> 00:23:16,352
Try and get some rest.
431
00:23:17,821 --> 00:23:19,271
Have a good night, ms. Morgan.
432
00:23:20,808 --> 00:23:21,941
Thanks.
433
00:23:24,444 --> 00:23:27,446
[dramatic music]
434
00:23:34,246 --> 00:23:36,229
[siren wails]
435
00:23:36,307 --> 00:23:38,323
[radio chatter]
436
00:23:38,400 --> 00:23:40,092
[knocks on door]
437
00:23:40,168 --> 00:23:41,635
They're the same.
438
00:23:41,637 --> 00:23:44,463
-You sure?
-Take a look yourself.
439
00:23:47,701 --> 00:23:48,926
There's no doubt about it.
440
00:23:49,003 --> 00:23:50,819
The prints that
you told me to run
441
00:23:50,854 --> 00:23:54,323
Are identical to the ones that
we found at the doyle residence.
442
00:23:54,358 --> 00:23:56,266
So whose are they?
443
00:23:56,268 --> 00:23:57,843
A woman named alyssa morgan.
444
00:23:57,920 --> 00:23:59,311
Alyssa morgan?
445
00:24:00,422 --> 00:24:03,165
-You know her?
-No, but I know the name.
446
00:24:03,200 --> 00:24:04,424
How?
447
00:24:04,502 --> 00:24:06,652
You haven't read the overnights,
have you?
448
00:24:06,687 --> 00:24:08,353
Been a little busy, willis.
449
00:24:08,430 --> 00:24:12,015
Well, allen was called out
to her house late last night.
450
00:24:12,017 --> 00:24:14,410
To whose house?
To alyssa morgan's house?
451
00:24:15,362 --> 00:24:17,162
-Why?
-Apparently, she thought
452
00:24:17,164 --> 00:24:20,048
She had an intruder
in her house.
453
00:24:20,083 --> 00:24:22,034
But according to his report,
454
00:24:22,069 --> 00:24:23,669
Allen couldn't find anyone.
455
00:24:24,872 --> 00:24:26,371
Can't just be a coincidence.
456
00:24:26,448 --> 00:24:27,822
[officer willis]
I wouldn't think so.
457
00:24:27,900 --> 00:24:31,117
Also, toxicology came
back on fletcher.
458
00:24:31,195 --> 00:24:33,387
-And?
-Rohypnol.
459
00:24:35,449 --> 00:24:38,309
-He was roofied.
-Yeah.
460
00:24:41,797 --> 00:24:43,355
So what are you gonna do?
461
00:24:45,150 --> 00:24:47,443
I'm gonna pay alyssa morgan
a visit.
462
00:24:48,403 --> 00:24:49,528
Thank you for meeting me.
463
00:24:50,548 --> 00:24:51,480
Of course.
464
00:24:51,557 --> 00:24:54,116
That's what friends
and lawyers are for.
465
00:24:55,720 --> 00:24:58,220
I still think you're making
a big mistake though.
466
00:24:58,255 --> 00:25:00,497
It's not too late to go
to the police, okay?
467
00:25:00,499 --> 00:25:02,482
The longer you wait,
the worse it looks.
468
00:25:02,560 --> 00:25:06,253
Cindy, I was out with fletcher
that night.
469
00:25:07,264 --> 00:25:08,580
How do you know?
470
00:25:08,657 --> 00:25:11,083
Because whoever deleted
my texts and calls
471
00:25:11,159 --> 00:25:12,735
Forgot about browser history.
472
00:25:12,770 --> 00:25:14,678
I had looked up the address
to a restaurant.
473
00:25:14,755 --> 00:25:17,589
So I went there
and the waitress recognized me.
474
00:25:17,624 --> 00:25:20,242
She said
I was drinking with fletcher.
475
00:25:20,277 --> 00:25:21,593
But you said you don't know him.
476
00:25:21,595 --> 00:25:22,836
I don't.
477
00:25:22,913 --> 00:25:24,480
Maybe I met him that night.
478
00:25:26,024 --> 00:25:30,269
Look, alyssa, if you really
don't remember anything,
479
00:25:30,345 --> 00:25:32,613
He might have drugged you.
480
00:25:32,723 --> 00:25:34,740
The police will understand that.
481
00:25:34,775 --> 00:25:37,017
Why? With what proof?
482
00:25:37,094 --> 00:25:41,037
Because it happens all the time,
unfortunately.
483
00:25:41,039 --> 00:25:42,765
Do you know how many cases
we get that deal
484
00:25:42,800 --> 00:25:45,284
With women who get roofied?
485
00:25:45,360 --> 00:25:48,453
Okay. Fine. Let's say
you're right and I was drugged.
486
00:25:48,530 --> 00:25:50,697
Then who killed fletcher doyle?
487
00:25:50,775 --> 00:25:52,591
[scoffs] I have no idea.
488
00:25:52,593 --> 00:25:55,261
And neither do you.
That's the point.
489
00:25:56,430 --> 00:25:57,871
Look, there's something else.
490
00:25:57,948 --> 00:26:00,649
Someone broke into my house
last night.
491
00:26:00,726 --> 00:26:02,892
Oh, my god, alyssa.
492
00:26:02,894 --> 00:26:05,153
-Are you okay?
-Yeah. I'm fine.
493
00:26:05,230 --> 00:26:06,955
Did you get a good look at them?
494
00:26:06,990 --> 00:26:10,067
No. And by the time the cops
arrived, he was long gone.
495
00:26:11,279 --> 00:26:13,570
Cindy, I don't know
what's going on
496
00:26:13,572 --> 00:26:16,574
But all of these things,
they have to be connected.
497
00:26:18,286 --> 00:26:20,727
So what are you gonna do now?
498
00:26:20,805 --> 00:26:22,638
I'm gonna find out how.
499
00:26:22,748 --> 00:26:25,791
[dramatic music]
500
00:27:10,162 --> 00:27:11,754
[knocks on door]
501
00:27:19,046 --> 00:27:21,713
Hi, ms. Morgan.
My name is detective keller.
502
00:27:21,748 --> 00:27:23,548
May I speak with you?
503
00:27:23,625 --> 00:27:25,200
Did you catch him?
504
00:27:25,235 --> 00:27:27,645
-Who?
-The prowler from yesterday.
505
00:27:28,706 --> 00:27:31,023
Oh. Um, no.
506
00:27:31,058 --> 00:27:33,074
I'm afraid we haven't.
507
00:27:33,151 --> 00:27:34,193
May I come in?
508
00:27:35,446 --> 00:27:36,862
Yeah. Come on in.
509
00:27:41,902 --> 00:27:43,160
Have a seat.
510
00:27:45,665 --> 00:27:48,999
Can I get you something
to drink or...
511
00:27:49,910 --> 00:27:52,110
No. I'm fine.
512
00:27:52,112 --> 00:27:53,762
Okay.
513
00:27:53,839 --> 00:27:55,397
I understand you had
a conversation
514
00:27:55,432 --> 00:27:58,250
With one of my colleagues
yesterday, detective allen.
515
00:27:58,326 --> 00:28:00,511
Yeah. I don't think he believed
a word I said.
516
00:28:01,755 --> 00:28:02,838
Why do you say that?
517
00:28:02,873 --> 00:28:04,372
He never found anything
518
00:28:04,450 --> 00:28:06,182
And I just got the feeling
519
00:28:06,184 --> 00:28:07,976
-He thought I was crazy.
-Oh.
520
00:28:07,978 --> 00:28:10,353
I'm sure that's not the case.
521
00:28:10,355 --> 00:28:11,997
Tell me, ms. Morgan--
522
00:28:12,032 --> 00:28:13,524
Oh, you can call me alyssa.
523
00:28:15,118 --> 00:28:16,235
Alyssa.
524
00:28:17,538 --> 00:28:20,155
You don't have any idea who
the intruder might have been?
525
00:28:21,358 --> 00:28:23,283
Your guess is as good as mine.
526
00:28:24,352 --> 00:28:27,036
-You received any threats?
-No.
527
00:28:27,038 --> 00:28:29,456
And you haven't met anyone
new recently?
528
00:28:31,026 --> 00:28:33,635
Not that I can think of.
529
00:28:33,712 --> 00:28:36,130
Well, why don't you walk me
through the last couple days?
530
00:28:37,641 --> 00:28:39,091
I don't see how that
could be helpful.
531
00:28:39,126 --> 00:28:42,218
Oh, it might help you
remember something.
532
00:28:42,220 --> 00:28:45,764
Okay. Um,
I did what I always do.
533
00:28:45,799 --> 00:28:49,634
I work. I work from home
as a graphic designer.
534
00:28:49,711 --> 00:28:53,730
Uh, maybe I went for dinner
and drinks with some friends.
535
00:28:53,732 --> 00:28:55,107
Which friends?
536
00:28:57,945 --> 00:29:00,236
I don't remember.
537
00:29:00,238 --> 00:29:01,405
You don't remember?
538
00:29:02,833 --> 00:29:05,333
Seems kinda odd. No?
539
00:29:05,410 --> 00:29:09,412
I mean, this was just
the night before the last.
540
00:29:09,414 --> 00:29:10,906
What was?
541
00:29:10,941 --> 00:29:12,875
The night in question.
542
00:29:15,479 --> 00:29:18,238
You're not here to follow up
about the intruder, are you?
543
00:29:18,315 --> 00:29:21,467
[dramatic music]
544
00:29:25,722 --> 00:29:27,422
[detective keller] where were
you two nights ago, alyssa?
545
00:29:27,424 --> 00:29:28,532
Look, I didn't kill him, okay?
546
00:29:28,534 --> 00:29:30,184
Why don't you tell me
what happened.
547
00:29:31,011 --> 00:29:33,979
Uh, I don't remember. I wasn't--
548
00:29:34,014 --> 00:29:36,665
Alyssa,
we have your fingerprints
549
00:29:36,700 --> 00:29:40,027
On a glass from his house
that night.
550
00:29:40,103 --> 00:29:42,337
We know that you were there.
551
00:29:42,372 --> 00:29:46,099
Anything you tell me right now
will only help you.
552
00:29:46,176 --> 00:29:48,126
Uh, can I call a lawyer?
553
00:29:48,203 --> 00:29:49,552
Sorry?
554
00:29:49,630 --> 00:29:51,121
I wanna talk to my lawyer.
555
00:29:52,683 --> 00:29:54,716
I don't think
you don't need one of those.
556
00:29:54,793 --> 00:29:56,217
Do you?
557
00:29:56,294 --> 00:29:57,853
Am I being arrested?
558
00:29:57,888 --> 00:29:59,338
No.
559
00:29:59,373 --> 00:30:01,173
No. We're just talking.
560
00:30:01,208 --> 00:30:04,927
Then I don't have to answer
your questions.
561
00:30:06,805 --> 00:30:08,563
Alyssa...
562
00:30:08,640 --> 00:30:10,516
I know you probably
don't believe me right now
563
00:30:10,518 --> 00:30:12,717
But I'm only trying to help you.
564
00:30:12,794 --> 00:30:14,460
By entrapping me?
565
00:30:14,538 --> 00:30:16,204
That's not
what's happening here.
566
00:30:16,239 --> 00:30:17,814
You don't have enough evidence.
567
00:30:17,816 --> 00:30:19,224
You would have arrested me
already.
568
00:30:19,301 --> 00:30:23,061
We have your fingerprints
at the murder scene.
569
00:30:23,138 --> 00:30:26,247
Trust me,
there's plenty of evidence.
570
00:30:26,324 --> 00:30:30,661
I, um--I just have to use
the bathroom really quick.
571
00:30:35,342 --> 00:30:36,375
[sighs]
572
00:30:40,664 --> 00:30:43,841
[breathes heavily]
573
00:30:49,581 --> 00:30:52,140
[water running]
574
00:30:57,698 --> 00:30:58,730
Alyssa?
575
00:31:04,121 --> 00:31:05,153
Alyssa?
576
00:31:07,349 --> 00:31:09,107
[knocks on door]
577
00:31:09,184 --> 00:31:10,284
Alyssa?
578
00:31:11,478 --> 00:31:14,621
[water running]
579
00:31:30,097 --> 00:31:31,680
[sighs]
580
00:31:37,504 --> 00:31:38,896
Yeah, it's keller.
581
00:31:40,065 --> 00:31:42,232
I need a apb on a suspect.
582
00:31:43,818 --> 00:31:45,426
Alyssa morgan.
583
00:31:45,503 --> 00:31:48,405
[dramatic music]
584
00:32:14,249 --> 00:32:16,499
-Hi.
-[chuckles]
585
00:32:16,577 --> 00:32:17,559
You lose my number?
586
00:32:17,594 --> 00:32:19,144
Is there anyone inside?
587
00:32:19,179 --> 00:32:21,163
Like who?
588
00:32:21,198 --> 00:32:22,271
Just answer me, roger.
589
00:32:22,273 --> 00:32:23,423
Is there anyone in there?
590
00:32:23,500 --> 00:32:25,651
No, there shouldn't be.
591
00:32:25,760 --> 00:32:27,610
Can I come inside
and talk to you?
592
00:32:27,612 --> 00:32:28,987
Alyssa, what's going on?
593
00:32:29,022 --> 00:32:31,372
Please, roger. Can I come in?
594
00:32:31,449 --> 00:32:32,874
It's important.
595
00:32:32,951 --> 00:32:34,242
Yeah. Okay. Yeah.
596
00:32:40,559 --> 00:32:42,834
Isn't it a little early
for that?
597
00:32:42,869 --> 00:32:44,878
Not for the day I'm having.
598
00:32:46,774 --> 00:32:48,473
[exhales]
599
00:32:48,550 --> 00:32:50,033
Why didn't you just call?
600
00:32:50,110 --> 00:32:51,843
I didn't know
who might be listening.
601
00:32:51,878 --> 00:32:53,394
What?
602
00:32:53,471 --> 00:32:55,455
Have you heard
of fletcher doyle?
603
00:32:55,532 --> 00:32:57,849
I don't just read
the financial news, alyssa.
604
00:32:57,959 --> 00:33:01,269
Okay. So you know that
he was murdered?
605
00:33:01,304 --> 00:33:02,771
Of course.
606
00:33:04,316 --> 00:33:06,692
I'm the main suspect.
607
00:33:06,727 --> 00:33:08,393
[chuckles]
608
00:33:08,470 --> 00:33:09,819
Okay.
609
00:33:09,821 --> 00:33:11,320
Okay, alyssa, I don't have time
for this right now.
610
00:33:11,322 --> 00:33:12,914
No. Just listen.
611
00:33:12,991 --> 00:33:15,050
Okay. Sorry.
612
00:33:15,085 --> 00:33:19,037
On the night he was murdered,
I woke up in his bed.
613
00:33:19,072 --> 00:33:21,072
I don't remember anything else.
614
00:33:21,149 --> 00:33:23,875
Why haven't
you gone to the police?
615
00:33:25,820 --> 00:33:27,336
Have you talked to cindy?
616
00:33:27,338 --> 00:33:28,730
Of course, she's my lawyer.
617
00:33:28,765 --> 00:33:29,965
What did she say?
618
00:33:31,184 --> 00:33:33,409
She wants me to turn myself in.
619
00:33:33,487 --> 00:33:35,995
Yeah, I gotta say, for once,
I actually agree with her.
620
00:33:36,073 --> 00:33:37,605
No. I can't turn myself in.
621
00:33:37,682 --> 00:33:41,727
I'm being framed, roger,
but I don't know why.
622
00:33:41,762 --> 00:33:44,170
Well, can't you just
stay with her
623
00:33:44,248 --> 00:33:45,747
Until this whole thing
is sorted out?
624
00:33:45,782 --> 00:33:47,999
No.
She...I can't stay with cindy.
625
00:33:48,034 --> 00:33:50,318
She's my lawyer, sure,
but she can't hide me.
626
00:33:50,395 --> 00:33:52,287
She knows the cops
are looking for me.
627
00:33:52,322 --> 00:33:54,364
That's harboring
a suspected felon.
628
00:33:55,700 --> 00:33:57,034
I googled it.
629
00:33:58,095 --> 00:34:02,247
Okay.
So I'm supposed to harbor you?
630
00:34:02,282 --> 00:34:03,782
Is that it?
631
00:34:03,784 --> 00:34:05,617
Well, if it came down to it,
you could just claim
632
00:34:05,693 --> 00:34:07,102
That you didn't know anything.
633
00:34:07,137 --> 00:34:08,219
[sighs]
634
00:34:08,296 --> 00:34:10,422
-God.
-Please, roger.
635
00:34:10,457 --> 00:34:13,216
I would not ask this of you
if it wasn't important.
636
00:34:17,222 --> 00:34:20,223
Have you told her about us?
637
00:34:21,985 --> 00:34:23,393
No, of course not.
638
00:34:24,471 --> 00:34:28,648
It was a few times
and we were stupid.
639
00:34:30,310 --> 00:34:31,943
Didn't feel stupid to me.
640
00:34:33,721 --> 00:34:36,222
And besides,
cindy and I were over.
641
00:34:36,300 --> 00:34:39,559
Alyssa, you know that.
You didn't do anything wrong.
642
00:34:39,636 --> 00:34:41,894
I don't think
she would see it that way.
643
00:34:41,972 --> 00:34:44,372
She'd want you to be happy,
wouldn't she?
644
00:34:45,826 --> 00:34:48,085
I just need a friend
right now, okay?
645
00:34:49,070 --> 00:34:49,961
Can you do that?
646
00:34:49,996 --> 00:34:51,880
Can you just
be my friend, roger?
647
00:34:54,451 --> 00:34:55,667
Please.
648
00:34:55,743 --> 00:34:56,968
I need you.
649
00:34:59,139 --> 00:35:01,765
[sighs]
650
00:35:02,750 --> 00:35:05,894
[dramatic music]
651
00:35:29,636 --> 00:35:30,718
Welcome back.
652
00:35:30,795 --> 00:35:32,712
And now for our top story,
653
00:35:32,714 --> 00:35:35,874
The murder of billionaire
investor, fletcher doyle.
654
00:35:35,950 --> 00:35:38,726
We're fortunate to be joined
by our next guest,
655
00:35:38,761 --> 00:35:41,629
Esteemed philanthropist,
serena doyle,
656
00:35:41,706 --> 00:35:44,532
Ex-wife of fletcher doyle.
657
00:35:44,567 --> 00:35:47,719
Serena, thank you so much
for being here with us today.
658
00:35:47,795 --> 00:35:49,237
It's my pleasure.
659
00:35:49,314 --> 00:35:50,671
I, uh--
660
00:35:50,749 --> 00:35:52,958
I still can't believe
this is real.
661
00:35:52,993 --> 00:35:56,361
Oh, I know this must
be very hard for you.
662
00:35:56,396 --> 00:35:58,913
Now, you and fletcher doyle
were married.
663
00:35:58,990 --> 00:36:01,324
Actually, sally,
we're still married.
664
00:36:01,326 --> 00:36:04,886
We were separated,
it's true, but...
665
00:36:04,921 --> 00:36:07,164
We were planning
on getting back together.
666
00:36:08,091 --> 00:36:10,375
Neither of us wanted
to get a divorce.
667
00:36:11,919 --> 00:36:15,130
We were hoping
to work things out.
668
00:36:17,017 --> 00:36:18,741
[sobs]
669
00:36:18,819 --> 00:36:20,576
I understand.
670
00:36:20,654 --> 00:36:22,721
Please take a moment.
671
00:36:23,681 --> 00:36:25,273
[serena] I'm sorry.
672
00:36:25,350 --> 00:36:27,842
What do you make of the fact
that the police are supposedly
673
00:36:27,877 --> 00:36:31,671
Close to naming a suspect
in your ex...Excuse me.
674
00:36:31,748 --> 00:36:34,024
In your husband's murder?
675
00:36:35,510 --> 00:36:36,735
I hope that's true.
676
00:36:36,770 --> 00:36:38,069
I do.
677
00:36:38,071 --> 00:36:40,846
But until I hear
from the police themselves--
678
00:36:40,924 --> 00:36:43,349
So you have no idea
why this person
679
00:36:43,427 --> 00:36:45,126
Might have wanted
to harm your husband?
680
00:36:45,203 --> 00:36:49,297
I have no idea why anyone
would wanna hurt fletcher.
681
00:36:49,374 --> 00:36:52,291
He was--he was a wonderful man.
682
00:36:52,293 --> 00:36:53,335
He was--
683
00:36:54,645 --> 00:36:57,964
He was kind and generous.
684
00:37:00,027 --> 00:37:02,544
I just...
I can't believe he's gone.
685
00:37:02,579 --> 00:37:04,537
We're so sorry, serena.
686
00:37:04,614 --> 00:37:07,465
We hope the person responsible
for this heinous crime
687
00:37:07,542 --> 00:37:09,851
Is apprehended soon.
688
00:37:09,886 --> 00:37:11,135
Stay tuned.
689
00:37:11,212 --> 00:37:13,229
After the break,
we have fall fashion
690
00:37:13,231 --> 00:37:15,398
For you and your pet.
691
00:37:15,400 --> 00:37:18,485
[dramatic music]
692
00:37:28,138 --> 00:37:30,121
All right. [sighs]
693
00:37:35,328 --> 00:37:38,546
[dramatic music]
694
00:37:50,693 --> 00:37:53,528
[phone rings]
695
00:37:53,604 --> 00:37:55,087
[secretary]
wilson, blackman and stein.
696
00:37:55,165 --> 00:37:56,331
May I help you?
697
00:37:56,366 --> 00:37:57,757
Cindy warren, please.
698
00:37:57,834 --> 00:37:59,942
[secretary]
may I tell her who's calling?
699
00:37:59,944 --> 00:38:01,260
Tell her it's alyssa morgan.
700
00:38:01,262 --> 00:38:02,670
Tell her it's an emergency.
701
00:38:02,705 --> 00:38:04,731
-[phone rings]
-yup?
702
00:38:04,807 --> 00:38:06,658
[secretary] ms. Warren,
I have alyssa morgan
703
00:38:06,768 --> 00:38:08,026
On the line.
704
00:38:08,102 --> 00:38:09,861
Put her through.
705
00:38:09,937 --> 00:38:11,496
Alyssa, where the hell are you?
706
00:38:11,531 --> 00:38:14,048
Cindy, don't worry.
I'm safe for now.
707
00:38:14,125 --> 00:38:15,216
Listen to me.
708
00:38:15,293 --> 00:38:16,884
The police are about to name
a suspect in the murder.
709
00:38:16,961 --> 00:38:19,020
You have to turn yourself in.
710
00:38:19,055 --> 00:38:21,222
-I already met with the police.
-[cindy] what?
711
00:38:21,299 --> 00:38:22,615
Without me?
712
00:38:22,692 --> 00:38:24,009
They came to my house.
713
00:38:25,453 --> 00:38:26,970
And what did you say?
714
00:38:27,964 --> 00:38:29,264
I ran.
715
00:38:30,675 --> 00:38:32,725
-My god, alyssa--
-[alyssa] cindy, listen to me.
716
00:38:32,727 --> 00:38:35,687
Did you see the interview
with fletcher doyle's wife?
717
00:38:36,631 --> 00:38:37,981
-I saw it.
-Okay.
718
00:38:38,058 --> 00:38:39,215
I need you to do me a favor.
719
00:38:39,292 --> 00:38:40,883
I need you to put me
in contact with her.
720
00:38:40,994 --> 00:38:42,401
With serena doyle?
721
00:38:42,403 --> 00:38:43,545
Yes. I need to talk to her.
722
00:38:43,580 --> 00:38:44,970
[cindy] alyssa, this is crazy.
723
00:38:45,048 --> 00:38:47,815
Even if I knew how to reach her,
what would this accomplish?
724
00:38:47,892 --> 00:38:49,241
She has to know something.
725
00:38:49,243 --> 00:38:50,885
If I could just talk to her,
if I could convince her
726
00:38:50,920 --> 00:38:52,403
That I'm innocent,
then maybe she could help me
727
00:38:52,556 --> 00:38:54,331
Explain why this is
all happening.
728
00:38:55,225 --> 00:38:58,192
Alyssa, this is a terrible idea.
729
00:38:58,270 --> 00:39:00,045
Please, cindy.
730
00:39:02,916 --> 00:39:04,173
How can I reach you?
731
00:39:04,175 --> 00:39:05,341
You can't.
732
00:39:05,343 --> 00:39:06,593
I'll call you.
733
00:39:13,743 --> 00:39:14,759
[sighs]
734
00:39:14,836 --> 00:39:16,519
Roger that. Over.
735
00:39:23,837 --> 00:39:25,436
Detective keller.
736
00:39:25,513 --> 00:39:26,529
Yeah?
737
00:39:26,531 --> 00:39:28,073
We found something.
738
00:39:39,469 --> 00:39:40,960
Take a look at this.
739
00:39:50,180 --> 00:39:51,513
Bag it.
740
00:39:52,866 --> 00:39:54,432
Well, what do you think, sir?
741
00:39:55,393 --> 00:39:57,911
-We've got her.
-Send it to the lab.
742
00:39:57,987 --> 00:40:00,438
I want the blood tested
against fletcher doyle's.
743
00:40:01,441 --> 00:40:03,232
Yes, sir.
744
00:40:03,234 --> 00:40:06,144
I'm glad you were able
to get the warrant so fast.
745
00:40:06,220 --> 00:40:09,780
Yeah. Judge abott still owed me
a favor from the steiner case.
746
00:40:09,782 --> 00:40:11,891
I'll keep you posted
on the blood test.
747
00:40:11,968 --> 00:40:14,452
All right. Thanks, willis.
748
00:40:23,496 --> 00:40:24,712
Hey, allen?
749
00:40:28,585 --> 00:40:29,876
You were here last night.
750
00:40:29,952 --> 00:40:31,469
What's your take
on alyssa morgan?
751
00:40:31,504 --> 00:40:34,505
She called about a potential
intruder break-in.
752
00:40:34,582 --> 00:40:36,916
Checked everywhere twice.
753
00:40:36,993 --> 00:40:39,084
Nothing out of the ordinary.
754
00:40:39,162 --> 00:40:40,678
She might be, I don't know,
755
00:40:40,713 --> 00:40:42,229
Trying to throw us off,
756
00:40:42,231 --> 00:40:44,315
Making herself the victim.
757
00:40:44,350 --> 00:40:45,850
Yeah. Right.
758
00:40:45,927 --> 00:40:47,527
-Thanks, allen.
-Uh-hmm.
759
00:40:55,745 --> 00:40:57,244
All right, boys.
760
00:40:57,246 --> 00:40:58,455
See you tomorrow.
761
00:41:03,886 --> 00:41:05,920
Excuse me. Excuse me. Please.
762
00:41:05,955 --> 00:41:07,221
I'm not gonna hurt you.
763
00:41:07,298 --> 00:41:08,556
I just wanna talk.
764
00:41:08,633 --> 00:41:10,091
I need your help. Please.
765
00:41:11,695 --> 00:41:13,511
-The police are looking for you.
-I know.
766
00:41:13,546 --> 00:41:15,046
They think you killed that man.
767
00:41:15,122 --> 00:41:17,056
If I killed him,
do you think I'd still be here?
768
00:41:19,977 --> 00:41:21,402
What do you want from me?
769
00:41:21,404 --> 00:41:23,721
You said you waited on us
that night.
770
00:41:23,798 --> 00:41:26,815
Was there anyone else with us?
771
00:41:26,817 --> 00:41:30,469
No. It was just the two of you
getting comfy, like I said.
772
00:41:30,547 --> 00:41:33,490
Uh, what about her?
Was she there?
773
00:41:40,590 --> 00:41:42,147
She definitely wasn't with you,
774
00:41:42,225 --> 00:41:44,166
But, yeah, she was there.
775
00:41:44,168 --> 00:41:45,985
She got into an argument
with the guy
776
00:41:46,062 --> 00:41:48,079
That you were with,
the fletcher guy.
777
00:41:48,155 --> 00:41:49,897
-About what?
-I didn't hear.
778
00:41:49,932 --> 00:41:52,342
And you had left the table
while they were fighting.
779
00:41:53,419 --> 00:41:57,496
-And when you say fighting--
-it wasn't a physical fight,
780
00:41:57,574 --> 00:42:00,516
But there was a lot
of yelling and screaming.
781
00:42:00,518 --> 00:42:01,834
Enough that I noticed.
782
00:42:01,944 --> 00:42:03,778
It started to make other
guests uncomfortable.
783
00:42:03,854 --> 00:42:06,264
-And she initiated it?
-Yeah.
784
00:42:06,340 --> 00:42:09,283
She came right up to you all
while you were having drinks.
785
00:42:09,360 --> 00:42:11,903
I mean, the guy was embarrassed.
You could tell that much.
786
00:42:11,938 --> 00:42:15,448
I assume that is why
he left such a big tip.
787
00:42:18,762 --> 00:42:20,245
You really didn't do it?
788
00:42:21,264 --> 00:42:22,330
No.
789
00:42:23,600 --> 00:42:25,583
Are you gonna call the cops
when I leave?
790
00:42:29,256 --> 00:42:32,865
Eh, the cops never did
nothing for me.
791
00:42:32,942 --> 00:42:35,802
Thank you. Thank you.
792
00:42:42,735 --> 00:42:45,219
Sir, it's his.
793
00:42:45,254 --> 00:42:47,605
Fletcher doyle's blood
is on the knife.
794
00:42:49,759 --> 00:42:50,975
What's wrong, sir?
795
00:42:51,052 --> 00:42:53,653
Willis, you just
murdered somebody.
796
00:42:53,730 --> 00:42:55,446
What's the first thing
you would do?
797
00:42:57,224 --> 00:43:01,060
Uh, I'd turn myself in.
798
00:43:01,137 --> 00:43:02,328
[laughs]
799
00:43:02,438 --> 00:43:05,414
I'm not questioning
your morality, willis.
800
00:43:05,416 --> 00:43:07,141
Say you wanted
to get away with it,
801
00:43:07,176 --> 00:43:08,843
What would you do?
802
00:43:08,919 --> 00:43:13,497
Honestly, I'd probably
get rid of the weapon.
803
00:43:13,532 --> 00:43:15,741
First thing anybody would do.
804
00:43:15,819 --> 00:43:16,851
If you freaked out,
805
00:43:16,927 --> 00:43:19,220
Maybe you'd drop it
at the scene.
806
00:43:20,156 --> 00:43:21,930
What you wouldn't do is
807
00:43:21,932 --> 00:43:24,775
Come home and hide it
in your underwear drawer.
808
00:43:24,852 --> 00:43:27,161
Alyssa morgan's prints
were on the knife.
809
00:43:27,196 --> 00:43:29,254
That doesn't mean anything.
810
00:43:29,256 --> 00:43:31,566
We knew she was there
at the time of the murder.
811
00:43:31,601 --> 00:43:33,251
Prints were all over the place.
812
00:43:33,286 --> 00:43:35,670
Yeah. And on the murder weapon.
813
00:43:35,705 --> 00:43:37,613
It doesn't feel right, willis.
814
00:43:37,615 --> 00:43:41,492
Alyssa morgan went to the bar
where she met fletcher doyle.
815
00:43:42,829 --> 00:43:45,029
Why'd she do that?
816
00:43:45,106 --> 00:43:46,789
She was looking for somethin'.
817
00:43:46,791 --> 00:43:49,124
Yeah.
Why didn't she tell you that?
818
00:43:49,126 --> 00:43:50,801
Why did she run?
819
00:43:50,878 --> 00:43:52,837
She's scared.
820
00:43:52,872 --> 00:43:55,189
She's not stupid.
She knows how this looks.
821
00:43:55,224 --> 00:43:57,708
If alyssa morgan didn't do it,
822
00:43:57,785 --> 00:44:00,511
Then that means someone
is trying to frame her.
823
00:44:01,639 --> 00:44:02,563
Why?
824
00:44:02,640 --> 00:44:06,017
-[indistinct radio chatter]
-[dramatic music]
825
00:44:07,720 --> 00:44:10,304
[knocks on door]
826
00:44:10,339 --> 00:44:11,138
[door opens]
827
00:44:11,215 --> 00:44:13,232
[serena] detective keller,
come on in.
828
00:44:13,234 --> 00:44:16,911
I appreciate you taking
the time to meet me, ms. Doyle.
829
00:44:16,913 --> 00:44:18,237
Of course.
830
00:44:19,323 --> 00:44:22,233
Anything I can do
to help you catch that woman.
831
00:44:22,309 --> 00:44:23,534
Woman?
832
00:44:24,995 --> 00:44:26,704
Well, that's the theory,
isn't it?
833
00:44:26,739 --> 00:44:29,323
That's what they're saying
on the news.
834
00:44:29,400 --> 00:44:30,399
Uh-hmm.
835
00:44:30,510 --> 00:44:32,393
Would you like some coffee?
836
00:44:32,503 --> 00:44:34,670
Oh, I never say no to coffee.
837
00:44:34,672 --> 00:44:35,671
Cream and sugar?
838
00:44:35,673 --> 00:44:37,173
Black, please.
839
00:44:38,434 --> 00:44:39,926
I should have guessed.
840
00:44:54,067 --> 00:44:56,534
[detective keller] you know,
I saw your interview on tv,
841
00:44:56,569 --> 00:44:57,901
-Ms. Doyle.
-[serena] yes.
842
00:44:57,903 --> 00:45:00,822
Like I said, whatever I can do
to assist in the investigation.
843
00:45:00,857 --> 00:45:02,773
I thought it might help
if people saw that fletcher
844
00:45:02,808 --> 00:45:04,850
Wasn't just some
faceless billionaire,
845
00:45:04,928 --> 00:45:07,352
But that he was
a loving family man.
846
00:45:07,430 --> 00:45:09,463
Oh, but you two
were separated though, no?
847
00:45:09,465 --> 00:45:11,039
[serena] it wasn't roses
all the time,
848
00:45:11,041 --> 00:45:13,951
But we were planning
on getting back together.
849
00:45:14,028 --> 00:45:15,803
I loved my husband very much.
850
00:45:15,880 --> 00:45:18,506
Oh, yeah. I have no doubt.
851
00:45:22,052 --> 00:45:23,678
Are you married, detective?
852
00:45:24,948 --> 00:45:26,797
Divorced.
853
00:45:26,832 --> 00:45:28,732
That's quite common
in your line of work, isn't it?
854
00:45:28,767 --> 00:45:32,377
I would say it's rather common
in all lines of work these days.
855
00:45:32,455 --> 00:45:34,121
Hmm, true.
856
00:45:34,156 --> 00:45:36,565
My parents were married
for 50 years,
857
00:45:36,567 --> 00:45:39,234
Miserable the entire time.
858
00:45:39,236 --> 00:45:41,821
Sometimes I wonder
if that might be better.
859
00:45:45,067 --> 00:45:47,059
Careful, detective.
860
00:45:47,136 --> 00:45:48,828
You might burn yourself.
861
00:45:52,583 --> 00:45:54,959
Ms. Doyle,
did your husband have visitors
862
00:45:54,994 --> 00:45:57,144
Come over to his house
frequently?
863
00:45:57,179 --> 00:46:00,815
Oh, we would entertain
from time to time, sure.
864
00:46:00,850 --> 00:46:01,765
Thank you.
865
00:46:01,842 --> 00:46:03,759
Um, I mean,
somebody more regularly,
866
00:46:03,761 --> 00:46:08,556
Like a housekeeper,
personal trainer, um,
867
00:46:08,591 --> 00:46:09,673
Drug dealer, you know,
868
00:46:09,750 --> 00:46:12,226
Anybody who would wanna be paid
in cash?
869
00:46:14,196 --> 00:46:16,939
I don't like what
you're insinuating, detective.
870
00:46:16,941 --> 00:46:19,258
Oh, I'm sorry.
871
00:46:19,335 --> 00:46:22,445
I'm just trying to figure out
who may have done this.
872
00:46:23,673 --> 00:46:25,198
We want the same thing.
873
00:46:26,326 --> 00:46:27,266
No.
874
00:46:27,343 --> 00:46:29,535
There's no one
that I can think of.
875
00:46:30,613 --> 00:46:34,056
So you don't think
fletcher knew this person?
876
00:46:34,133 --> 00:46:37,418
I can't imagine anyone
who knew fletcher doing this.
877
00:46:37,528 --> 00:46:41,839
So, he or she
878
00:46:41,874 --> 00:46:45,376
Wouldn't stand to gain
anything financially,
879
00:46:45,452 --> 00:46:46,803
Would they?
880
00:46:47,897 --> 00:46:49,621
I assume not.
881
00:46:49,699 --> 00:46:50,515
Why?
882
00:46:50,550 --> 00:46:51,807
Oh, it's just, um,
883
00:46:51,809 --> 00:46:54,368
Typically in crimes
of this nature, uh,
884
00:46:54,403 --> 00:46:57,271
The motive is financial.
885
00:47:00,818 --> 00:47:03,727
Um, tell me, ms. Doyle,
886
00:47:03,804 --> 00:47:07,548
Who does stand to benefit
from your husband's death?
887
00:47:07,583 --> 00:47:08,533
Excuse me?
888
00:47:08,568 --> 00:47:11,619
Oh, I said, um,
who stands to benefit?
889
00:47:13,664 --> 00:47:15,873
I'm not sure
I understand what you mean.
890
00:47:15,908 --> 00:47:18,543
Well, I mean, your husband
was clearly a very wealthy man.
891
00:47:18,578 --> 00:47:22,647
Uh, surely all this money
must go somewhere.
892
00:47:22,682 --> 00:47:25,490
Does it go to a trust
or philanthropy
893
00:47:25,568 --> 00:47:28,636
Or does it go to you?
894
00:47:30,931 --> 00:47:34,407
I'm the beneficiary
of my husband's estate.
895
00:47:34,409 --> 00:47:37,185
As are most wives,
I would imagine.
896
00:47:37,187 --> 00:47:39,671
All right. Of course.
897
00:47:39,749 --> 00:47:43,617
Is there something
you'd like to ask me, detective?
898
00:47:43,694 --> 00:47:45,102
Actually, yes.
899
00:47:45,179 --> 00:47:48,597
Did you and your husband
have a prenuptial agreement?
900
00:47:48,708 --> 00:47:51,867
How is that
any of your business?
901
00:47:51,869 --> 00:47:53,369
It's just a question.
902
00:47:57,207 --> 00:48:00,585
Like most couples
with substantial assets,
903
00:48:00,620 --> 00:48:04,121
Yes, we had
a prenuptial agreement.
904
00:48:04,198 --> 00:48:05,439
And I'm sorry.
905
00:48:05,474 --> 00:48:08,442
Just so I understand this, uh,
906
00:48:08,477 --> 00:48:11,011
If you were to get a divorce
from your husband,
907
00:48:11,013 --> 00:48:14,556
You would stand to gain
substantially less money
908
00:48:14,558 --> 00:48:18,936
Than if he were to just
suddenly pass away?
909
00:48:21,490 --> 00:48:24,549
I think I've answered all
of your questions, detective.
910
00:48:24,627 --> 00:48:26,326
Anything else
you'd like to say to me,
911
00:48:26,403 --> 00:48:27,736
You can say to my lawyer.
912
00:48:27,738 --> 00:48:29,280
Of course.
913
00:48:30,408 --> 00:48:32,967
I want you to know
one thing, detective.
914
00:48:33,002 --> 00:48:35,577
I loved my husband very much.
915
00:48:35,579 --> 00:48:39,173
And the only thing I care about
is finding his killer.
916
00:48:39,249 --> 00:48:41,584
I'm happy to hear that, serena.
917
00:48:44,697 --> 00:48:45,922
Me too.
918
00:48:54,415 --> 00:48:56,023
Thanks for the coffee.
919
00:48:56,100 --> 00:48:59,143
[dramatic music]
920
00:49:06,127 --> 00:49:08,652
[siren wailing]
921
00:49:08,654 --> 00:49:10,437
[telephone rings]
922
00:49:10,472 --> 00:49:11,614
Keller.
923
00:49:13,359 --> 00:49:14,625
Hello?
924
00:49:14,660 --> 00:49:16,927
[alyssa] detective keller,
this is alyssa morgan.
925
00:49:16,962 --> 00:49:20,956
Alyssa. Hey, um, where are you?
926
00:49:20,958 --> 00:49:21,832
Don't worry about that
927
00:49:21,834 --> 00:49:22,866
And don't bother
tracing this call.
928
00:49:22,943 --> 00:49:23,917
It's a burner.
929
00:49:23,919 --> 00:49:25,311
I'm not trying
to trace the call.
930
00:49:25,387 --> 00:49:27,963
Despite what you see on tv,
it's not that easy to do.
931
00:49:27,965 --> 00:49:29,890
I'm glad you called.
932
00:49:29,967 --> 00:49:31,342
Yeah. I bet you are.
933
00:49:31,377 --> 00:49:33,393
Look, I know what you're
probably thinking, all right?
934
00:49:33,470 --> 00:49:34,953
But I only wanna help you.
935
00:49:35,031 --> 00:49:36,288
By arresting me?
936
00:49:36,365 --> 00:49:38,398
By clearing your name.
937
00:49:38,475 --> 00:49:40,718
But you're not making it easy.
938
00:49:40,794 --> 00:49:42,052
I didn't do it.
939
00:49:42,129 --> 00:49:43,237
I know that.
940
00:49:43,313 --> 00:49:44,437
I can't tell
if you're telling the truth
941
00:49:44,439 --> 00:49:45,889
Or if this is police work 101,
942
00:49:45,924 --> 00:49:47,608
Get the suspect to trust you.
943
00:49:49,737 --> 00:49:51,195
Why'd you run from me?
944
00:49:52,414 --> 00:49:53,989
I was scared.
945
00:49:54,066 --> 00:49:56,575
All right.
That's understandable.
946
00:49:57,820 --> 00:49:59,203
But you called me for a reason.
947
00:49:59,238 --> 00:50:01,813
If it's not to turn yourself in,
then what is it?
948
00:50:01,891 --> 00:50:04,316
Did you speak
with serena doyle yet?
949
00:50:04,393 --> 00:50:06,835
Look, I wanna help you,
all right?
950
00:50:06,837 --> 00:50:08,546
But you'll understand
that I can't discuss
951
00:50:08,581 --> 00:50:11,598
Our ongoing investigation
with our chief suspect.
952
00:50:11,675 --> 00:50:12,991
Okay. I'll take that as a yes.
953
00:50:13,069 --> 00:50:14,601
And I'm sure you asked her
if she knew me
954
00:50:14,678 --> 00:50:16,828
And she probably said no,
which is true.
955
00:50:16,906 --> 00:50:18,823
We don't know each other.
956
00:50:18,858 --> 00:50:19,664
Go on.
957
00:50:19,742 --> 00:50:20,941
But she was there that night
958
00:50:21,018 --> 00:50:22,501
At the restaurant with fletcher.
959
00:50:22,503 --> 00:50:23,768
They got into an argument.
960
00:50:23,770 --> 00:50:25,103
How do you know this?
961
00:50:25,105 --> 00:50:26,856
[alyssa] the waitress
from the restaurant told me.
962
00:50:29,569 --> 00:50:31,618
So, what do you think?
963
00:50:31,695 --> 00:50:35,197
I think it's good,
but I need more proof.
964
00:50:35,199 --> 00:50:37,783
So go get it.
You're the detective.
965
00:50:41,914 --> 00:50:42,863
I have to go.
966
00:50:42,898 --> 00:50:44,189
No. Alyssa, wait!
967
00:50:44,267 --> 00:50:45,524
Come in.
968
00:50:45,634 --> 00:50:47,084
If you do...
969
00:50:47,119 --> 00:50:49,954
I swear, I'll do everything
I can to protect you.
970
00:50:49,989 --> 00:50:51,255
You have my word.
971
00:50:54,310 --> 00:50:56,810
I'll think about it.
972
00:50:56,887 --> 00:50:58,386
-Alyssa.
-[call drops]
973
00:50:58,388 --> 00:50:59,597
Al...
974
00:51:04,670 --> 00:51:06,896
-Hey.
-[roger] hey.
975
00:51:09,591 --> 00:51:11,067
Nice hoodie.
976
00:51:12,161 --> 00:51:13,644
Yeah, I didn't think you'd mind.
977
00:51:13,720 --> 00:51:15,613
I don't know.
978
00:51:15,648 --> 00:51:16,830
You get any sleep?
979
00:51:16,832 --> 00:51:18,282
An hour or two.
980
00:51:18,317 --> 00:51:20,467
Any updates?
981
00:51:20,577 --> 00:51:22,836
Seems like everyone wants me
to turn myself in.
982
00:51:22,913 --> 00:51:24,455
Cindy, the cops...
983
00:51:24,490 --> 00:51:26,248
What do you think?
984
00:51:26,250 --> 00:51:28,675
I think that there's something
that I'm missing.
985
00:51:28,752 --> 00:51:31,069
There has to be a reason
that whoever killed fletcher
986
00:51:31,147 --> 00:51:32,754
Chose me to pin this on.
987
00:51:32,756 --> 00:51:36,667
And you don't trust the cops
to figure that out?
988
00:51:36,669 --> 00:51:40,078
I mean, as of right now,
I'm their number one suspect.
989
00:51:40,156 --> 00:51:41,355
Hmm.
990
00:51:41,431 --> 00:51:44,266
Do you think
I should turn myself in?
991
00:51:44,268 --> 00:51:46,852
I can't make that decision
for you, alyssa.
992
00:51:49,273 --> 00:51:50,981
Can I stay here tonight?
993
00:51:52,168 --> 00:51:53,818
You can stay here
as long as you like.
994
00:51:53,927 --> 00:51:55,018
You know that.
995
00:51:55,095 --> 00:51:57,279
You're not worried about aiding
and abetting?
996
00:51:57,281 --> 00:51:59,931
Me? I don't know anything.
997
00:52:00,009 --> 00:52:01,942
Just an old friend
who needed a place to stay.
998
00:52:02,019 --> 00:52:04,027
Come on. It's all over the news.
999
00:52:04,104 --> 00:52:04,995
What is?
1000
00:52:05,030 --> 00:52:07,481
Oh, that fletcher doyle
was murdered?
1001
00:52:07,557 --> 00:52:10,084
What's that have to do with you?
1002
00:52:11,370 --> 00:52:12,253
You hungry?
1003
00:52:12,362 --> 00:52:14,213
-Yeah.
-Let's get some food.
1004
00:52:23,232 --> 00:52:24,047
I feel bad.
1005
00:52:24,124 --> 00:52:25,315
You sure you don't
want your bed?
1006
00:52:25,392 --> 00:52:26,817
I'll be fine on the couch.
1007
00:52:26,893 --> 00:52:29,236
Nah. It's all right.
1008
00:52:29,313 --> 00:52:33,131
I fall asleep on the couch
most nights anyway, watching tv.
1009
00:52:33,209 --> 00:52:36,410
Besides, someone needs
to keep watch.
1010
00:52:36,486 --> 00:52:39,396
I hear there's a fugitive
on the loose.
1011
00:52:39,473 --> 00:52:41,306
You really don't have
to do this.
1012
00:52:41,384 --> 00:52:45,177
Unless you're scared
and want some company.
1013
00:52:45,254 --> 00:52:47,746
Might take our mind
off of things.
1014
00:52:52,228 --> 00:52:54,712
You can't blame a guy
for tryin'.
1015
00:52:54,747 --> 00:52:55,746
All right.
1016
00:52:55,822 --> 00:52:58,156
You're a sweet man, roger.
1017
00:52:58,234 --> 00:52:59,884
Me and my cross to bear.
1018
00:53:01,011 --> 00:53:02,011
Goodnight.
1019
00:53:03,255 --> 00:53:04,763
Night, alyssa.
1020
00:53:14,366 --> 00:53:17,175
[crickets chirping]
1021
00:53:17,253 --> 00:53:20,362
[tense music]
1022
00:53:37,924 --> 00:53:41,926
Shh, someone's in the house.
1023
00:53:44,613 --> 00:53:45,979
Did you call the cops?
1024
00:53:46,056 --> 00:53:48,056
No. Just stay here.
1025
00:53:48,058 --> 00:53:49,433
I'm gonna go check it out.
1026
00:53:49,468 --> 00:53:51,435
What? No. I'm coming with you.
1027
00:53:52,455 --> 00:53:55,147
-Okay. Just stay behind me.
-Okay.
1028
00:53:56,883 --> 00:53:58,717
Shh. Shh, shh, shh.
1029
00:53:58,794 --> 00:54:01,987
[suspenseful music]
1030
00:54:57,652 --> 00:54:59,920
[stair creaks]
1031
00:55:24,046 --> 00:55:25,612
[gasps] roger, look out!
1032
00:55:25,689 --> 00:55:28,172
Hey, hey, hey!
1033
00:55:28,174 --> 00:55:29,199
-You all right? You okay?
-Yes. I'm fine. I'm fine.
1034
00:55:29,234 --> 00:55:31,660
-Just...Okay. Okay. All right.
-Fine.
1035
00:55:40,245 --> 00:55:41,912
Hey. Hey, hey.
1036
00:55:41,988 --> 00:55:43,080
-You all right?
-Yeah. Yeah.
1037
00:55:43,156 --> 00:55:44,798
-You okay?
-Yeah.
1038
00:55:45,826 --> 00:55:47,092
He's gone.
1039
00:55:48,678 --> 00:55:50,161
He's gone. It's okay.
1040
00:55:50,272 --> 00:55:51,847
Here, here. Let's go.
1041
00:55:58,780 --> 00:56:00,272
Here, sit down.
1042
00:56:03,035 --> 00:56:04,943
I didn't see which way he went.
1043
00:56:09,766 --> 00:56:11,700
I don't get it.
How did he get in?
1044
00:56:12,961 --> 00:56:14,461
Didn't you lock the doors?
1045
00:56:14,538 --> 00:56:16,796
Of course I locked the doors.
1046
00:56:16,873 --> 00:56:18,523
He must have picked the locks.
1047
00:56:18,601 --> 00:56:21,418
Now the windows are busted,
the alarm didn't go off?
1048
00:56:22,438 --> 00:56:23,879
[sighs]
1049
00:56:25,382 --> 00:56:27,716
Hey. Hey. Look at me.
1050
00:56:28,594 --> 00:56:29,776
You okay?
1051
00:56:29,811 --> 00:56:31,595
You could have been killed.
1052
00:56:32,722 --> 00:56:35,516
Unfortunately, I don't think
I'm the one he wants.
1053
00:56:36,485 --> 00:56:39,169
Alyssa, you need to think
long and hard
1054
00:56:39,246 --> 00:56:41,388
About going to the police.
1055
00:56:41,390 --> 00:56:43,190
I can't protect you forever.
1056
00:56:48,163 --> 00:56:50,781
Roger, something's wrong.
1057
00:56:50,816 --> 00:56:52,533
What do you mean?
1058
00:56:53,369 --> 00:56:55,802
I don't know.
I just have a weird feeling.
1059
00:56:55,837 --> 00:56:57,454
What is it?
1060
00:57:00,476 --> 00:57:02,292
Roger, he's right there!
1061
00:57:04,821 --> 00:57:06,713
-Roger!
-[grunts]
1062
00:57:08,633 --> 00:57:09,842
[alyssa] roger!
1063
00:57:14,698 --> 00:57:17,850
[suspenseful music]
1064
00:57:25,275 --> 00:57:26,441
It's okay. He's gone.
1065
00:57:26,443 --> 00:57:27,501
We thought that last time
1066
00:57:27,536 --> 00:57:29,093
And then there
he was in the kitchen.
1067
00:57:29,171 --> 00:57:30,237
No.
1068
00:57:31,097 --> 00:57:32,823
There's two of 'em.
1069
00:57:32,858 --> 00:57:35,099
Two? Are you sure?
1070
00:57:35,177 --> 00:57:37,161
Yeah, I'm positive.
1071
00:57:37,196 --> 00:57:39,045
There's no way
he could've got back inside.
1072
00:57:39,122 --> 00:57:41,773
I mean, not without me
seeing him.
1073
00:57:41,850 --> 00:57:43,383
No, two people broke in.
1074
00:57:43,460 --> 00:57:44,868
Okay. I'm gonna go.
1075
00:57:44,945 --> 00:57:47,962
When I leave, I need you
to call the police, okay?
1076
00:57:47,964 --> 00:57:49,039
And tell them what?
1077
00:57:49,115 --> 00:57:51,175
Just tell them what happened.
1078
00:57:51,210 --> 00:57:53,677
Like you said, I was just
an old friend visiting.
1079
00:57:53,712 --> 00:57:55,729
You had no idea
I was on the run.
1080
00:57:55,805 --> 00:57:57,531
Well, what about your car?
1081
00:57:57,566 --> 00:57:59,382
I'll just leave it here.
1082
00:57:59,459 --> 00:58:00,734
The police will be
looking for it
1083
00:58:00,810 --> 00:58:02,460
So that could buy me some time.
1084
00:58:02,538 --> 00:58:04,354
And you could just say that
you didn't notice
1085
00:58:04,389 --> 00:58:06,906
Until I was gone.
1086
00:58:06,908 --> 00:58:08,375
You have this all figured out.
1087
00:58:08,410 --> 00:58:10,194
I'm just figuring out as I go.
1088
00:58:10,229 --> 00:58:12,487
All right. Well, come inside.
I have something for you.
1089
00:58:12,489 --> 00:58:13,489
Come on.
1090
00:58:25,419 --> 00:58:29,187
Pepper spray...
Why do you have pepper spray?
1091
00:58:29,264 --> 00:58:30,797
Surprised you don't.
1092
00:58:31,509 --> 00:58:33,083
I never thought I'd need it.
1093
00:58:33,159 --> 00:58:34,593
You do now.
1094
00:58:35,687 --> 00:58:37,137
I should go.
1095
00:58:39,191 --> 00:58:42,559
You have to change your clothes
in my room from last time.
1096
00:58:45,005 --> 00:58:48,081
Thank you, roger, really,
for everything.
1097
00:58:48,116 --> 00:58:49,441
Of course.
1098
00:58:53,455 --> 00:58:54,655
Careful.
1099
00:59:01,646 --> 00:59:03,622
[phone ringing]
1100
00:59:06,918 --> 00:59:10,003
[phone vibrates]
1101
00:59:13,959 --> 00:59:15,049
Yeah.
1102
00:59:15,051 --> 00:59:17,778
Cindy? It's me.
1103
00:59:17,813 --> 00:59:19,220
I know.
1104
00:59:19,222 --> 00:59:21,615
I'm not gonna bother asking
where you are.
1105
00:59:21,650 --> 00:59:22,540
Good.
1106
00:59:22,618 --> 00:59:23,817
[cindy] and I'm assuming
you're not calling
1107
00:59:23,893 --> 00:59:25,577
To tell me you're turning
yourself in?
1108
00:59:25,654 --> 00:59:27,521
No, but I'm getting closer
to the truth.
1109
00:59:27,556 --> 00:59:29,206
I know it.
1110
00:59:29,241 --> 00:59:30,816
Alyssa...
1111
00:59:32,218 --> 00:59:33,794
You know what I'm gonna say.
1112
00:59:33,903 --> 00:59:36,280
Cindy, I was attacked tonight.
1113
00:59:36,315 --> 00:59:39,149
Attacked? My god.
1114
00:59:39,225 --> 00:59:40,391
Are you okay?
1115
00:59:40,469 --> 00:59:41,501
I'm fine.
1116
00:59:41,578 --> 00:59:43,970
Where were you? At your house?
1117
00:59:44,005 --> 00:59:45,372
No. I was...
1118
00:59:46,733 --> 00:59:48,083
I was with a friend.
1119
00:59:50,336 --> 00:59:52,236
Alyssa, this is crazy.
1120
00:59:52,314 --> 00:59:55,181
I can't keep helping you.
I could be disbarred.
1121
00:59:55,258 --> 00:59:58,017
Did you get
serena doyle's number?
1122
00:59:58,052 --> 00:59:59,385
I still don't know why
1123
00:59:59,387 --> 01:00:00,987
You're insisting
on talking with her.
1124
01:00:01,022 --> 01:00:03,765
I was attacked by two intruders.
1125
01:00:03,767 --> 01:00:05,416
Serena doyle
would have the resources
1126
01:00:05,494 --> 01:00:06,601
To make that happen.
1127
01:00:06,603 --> 01:00:07,978
Did you get it?
1128
01:00:08,013 --> 01:00:11,606
No, but I got her address
for you.
1129
01:00:11,608 --> 01:00:13,483
Or at least the place
she's staying.
1130
01:00:13,518 --> 01:00:14,517
How?
1131
01:00:14,594 --> 01:00:15,943
[cindy] well, even though
the divorce papers
1132
01:00:15,945 --> 01:00:18,004
Weren't signed yet,
they were filed,
1133
01:00:18,039 --> 01:00:19,539
And they're
in the public record.
1134
01:00:19,616 --> 01:00:22,116
Serena's contact information
was on them.
1135
01:00:22,118 --> 01:00:24,027
Cindy, I owe you big time.
1136
01:00:24,104 --> 01:00:26,621
You're not kidding.
1137
01:00:26,623 --> 01:00:28,289
Okay.
I'll text you the information.
1138
01:00:28,291 --> 01:00:29,607
No, just tell me now.
1139
01:00:29,685 --> 01:00:31,701
I have to ditch this phone
as soon as I hang up.
1140
01:00:31,778 --> 01:00:33,086
Hold on.
1141
01:00:38,134 --> 01:00:40,284
211 spruce way.
1142
01:00:40,362 --> 01:00:43,121
And, alyssa, I know
I don't have to say this,
1143
01:00:43,198 --> 01:00:44,681
But be careful.
1144
01:00:44,716 --> 01:00:46,725
I will. I promise.
1145
01:00:56,136 --> 01:00:58,070
[detective keller] so why didn't
you call me right away?
1146
01:00:59,239 --> 01:01:01,423
I did, right after she left.
1147
01:01:01,500 --> 01:01:04,217
And I understand that,
mr. Fielding.
1148
01:01:04,252 --> 01:01:06,828
I'm asking you
why you didn't call the police
1149
01:01:06,830 --> 01:01:09,915
As soon as she arrived here
at your house.
1150
01:01:11,226 --> 01:01:12,917
Why would I?
1151
01:01:12,919 --> 01:01:15,253
A friend stops by,
says they're in trouble,
1152
01:01:15,255 --> 01:01:16,429
Need a place to stay.
1153
01:01:16,506 --> 01:01:17,564
I mean, you don't
call the police,
1154
01:01:17,599 --> 01:01:18,732
You let 'em stay.
1155
01:01:18,767 --> 01:01:19,916
Yeah.
1156
01:01:19,993 --> 01:01:22,602
Not if they're
a fugitive though.
1157
01:01:22,679 --> 01:01:25,071
I told you I didn't know
she was under investigation.
1158
01:01:25,106 --> 01:01:26,556
Not until the break-in.
1159
01:01:26,591 --> 01:01:27,774
I mean, she told me everything
1160
01:01:27,851 --> 01:01:29,101
And I called you guys
right away.
1161
01:01:31,354 --> 01:01:32,245
Why do I get the feeling
1162
01:01:32,280 --> 01:01:33,855
You're not being straight
with me?
1163
01:01:34,950 --> 01:01:37,734
Hey. I called you, detective.
1164
01:01:38,787 --> 01:01:40,119
Right.
1165
01:01:40,196 --> 01:01:43,115
Well, let's get back
to these intruders.
1166
01:01:45,177 --> 01:01:47,244
They didn't have any weapons?
1167
01:01:49,248 --> 01:01:50,438
First one didn't.
1168
01:01:50,516 --> 01:01:52,949
Second one, I think
grabbed my fire poker.
1169
01:01:53,026 --> 01:01:57,044
And you initiated
contact with them both times
1170
01:01:57,046 --> 01:01:59,606
With your golf club?
1171
01:01:59,641 --> 01:02:00,924
People broke into my house.
1172
01:02:01,034 --> 01:02:03,068
I mean, it was self-defense.
So, what would you have done?
1173
01:02:03,144 --> 01:02:05,979
Hey, hey, mr. Fielding.
1174
01:02:06,055 --> 01:02:08,147
I'm not here to judge you.
1175
01:02:08,224 --> 01:02:10,149
Just trying to get
a clear picture.
1176
01:02:10,226 --> 01:02:11,985
Yeah, I mean, as soon as I heard
someone in the house,
1177
01:02:12,061 --> 01:02:13,119
I grabbed my club.
1178
01:02:13,154 --> 01:02:16,456
I keep it in the, uh,
hallway closet.
1179
01:02:16,491 --> 01:02:18,108
Don't believe in guns.
1180
01:02:20,462 --> 01:02:21,478
Did you get a good look at 'em?
1181
01:02:21,554 --> 01:02:22,863
The intruders.
1182
01:02:23,782 --> 01:02:24,798
No.
1183
01:02:24,833 --> 01:02:26,908
They were both wearing
ski masks,
1184
01:02:26,910 --> 01:02:28,167
Dressed in all black.
1185
01:02:28,244 --> 01:02:29,453
I mean, they must have had
1186
01:02:29,488 --> 01:02:32,822
Some sort of
distinguishable features.
1187
01:02:32,899 --> 01:02:36,142
Tall, heavy, short.
1188
01:02:36,144 --> 01:02:37,251
No. No.
1189
01:02:37,253 --> 01:02:41,239
Just average height,
average build, I guess.
1190
01:02:41,316 --> 01:02:44,050
[phone vibrates]
1191
01:02:44,127 --> 01:02:46,269
Oh, sorry.
I gotta--I gotta take this.
1192
01:02:46,271 --> 01:02:47,554
[clears throat]
1193
01:02:48,507 --> 01:02:50,932
-Hello?
-[alyssa] roger, it's me.
1194
01:02:51,918 --> 01:02:54,777
Oh, hey, mom.
1195
01:02:54,854 --> 01:02:56,396
Why are you calling so early?
1196
01:02:57,707 --> 01:02:59,532
Is someone there with you?
1197
01:02:59,534 --> 01:03:00,650
Uh-huh.
1198
01:03:00,760 --> 01:03:03,153
If it's keller,
say something about dad.
1199
01:03:07,117 --> 01:03:08,158
Oh, good.
1200
01:03:08,193 --> 01:03:09,784
I was worried
something was wrong with dad.
1201
01:03:09,786 --> 01:03:11,619
Okay. I have serena doyle's
address.
1202
01:03:11,621 --> 01:03:13,046
I'm gonna go try to talk to her.
1203
01:03:13,122 --> 01:03:15,499
I just wanted to tell you
in case anything happens.
1204
01:03:16,718 --> 01:03:17,684
Okay.
1205
01:03:17,719 --> 01:03:20,186
Um, got it, mom. Yeah, I got it.
1206
01:03:20,221 --> 01:03:22,522
Hey, I just want to jump
at the shower though.
1207
01:03:22,557 --> 01:03:24,791
Let me give you a call back.
1208
01:03:24,793 --> 01:03:26,033
Be careful.
1209
01:03:26,111 --> 01:03:27,177
Okay. Bye.
1210
01:03:32,217 --> 01:03:33,850
Sorry about that.
1211
01:03:33,885 --> 01:03:36,102
Mothers, always checking in.
1212
01:03:37,313 --> 01:03:39,405
Mr. Fielding...
1213
01:03:39,407 --> 01:03:40,390
If you know
where alyssa morgan is,
1214
01:03:40,392 --> 01:03:42,392
You need to tell me.
1215
01:03:42,394 --> 01:03:43,735
Tell me now.
1216
01:03:44,713 --> 01:03:46,245
I told you
I don't know anything.
1217
01:03:46,322 --> 01:03:48,081
[detective keller]
she's in danger.
1218
01:03:48,157 --> 01:03:49,366
Only tryin' to help.
1219
01:03:50,552 --> 01:03:52,202
You have my word.
1220
01:03:57,100 --> 01:03:58,808
[detective keller]
thanks for your time.
1221
01:03:58,843 --> 01:03:59,842
Yeah.
1222
01:03:59,919 --> 01:04:01,277
Sorry I couldn't be more help.
1223
01:04:01,355 --> 01:04:02,278
Yeah.
1224
01:04:02,356 --> 01:04:04,263
Let me, uh, know
if you hear anything.
1225
01:04:04,340 --> 01:04:05,932
-Will do.
-All right.
1226
01:04:05,967 --> 01:04:07,133
-See you soon.
-Yeah.
1227
01:04:22,150 --> 01:04:23,733
[sighs]
1228
01:04:27,022 --> 01:04:28,196
[door closes]
1229
01:04:30,609 --> 01:04:33,869
[suspenseful music]
1230
01:06:17,957 --> 01:06:20,182
[gasps, grunts]
1231
01:06:20,335 --> 01:06:22,769
[dramatic music]
1232
01:06:29,569 --> 01:06:30,652
[alyssa] thank you.
1233
01:06:36,318 --> 01:06:38,243
-[doorbell dings]
-[knocking on door]
1234
01:06:41,147 --> 01:06:42,497
[serena] yes?
1235
01:06:44,092 --> 01:06:45,725
Do you know who I am?
1236
01:06:45,760 --> 01:06:47,002
Uh-uh.
1237
01:06:47,746 --> 01:06:49,379
My name is alyssa morgan.
1238
01:06:51,466 --> 01:06:53,800
They think
I killed your husband.
1239
01:06:54,903 --> 01:06:56,936
-You need to leave.
-No, please.
1240
01:06:57,013 --> 01:06:58,162
I didn't do it.
1241
01:06:58,240 --> 01:06:59,556
Just hear me out.
I just wanna talk.
1242
01:06:59,591 --> 01:07:00,907
And then if you don't
believe me,
1243
01:07:00,942 --> 01:07:02,684
I will go to the cops myself.
1244
01:07:03,778 --> 01:07:04,811
Please.
1245
01:07:06,022 --> 01:07:07,856
Fine. Come in.
1246
01:07:10,968 --> 01:07:13,086
Thanks for talking to me.
1247
01:07:13,121 --> 01:07:16,105
I don't know why
I'm even sitting here with you.
1248
01:07:16,140 --> 01:07:18,858
Because you're not 100% sure
I killed your husband,
1249
01:07:18,935 --> 01:07:20,009
Which I didn't.
1250
01:07:20,044 --> 01:07:21,786
But you did sleep with him.
1251
01:07:23,390 --> 01:07:24,414
Serena...
1252
01:07:24,449 --> 01:07:25,999
Can I call you serena?
1253
01:07:28,694 --> 01:07:31,755
I don't know,
but it looks like it.
1254
01:07:31,790 --> 01:07:33,790
Even though you knew
he was married.
1255
01:07:33,866 --> 01:07:35,366
No. I didn't know
he was married.
1256
01:07:35,443 --> 01:07:37,927
I didn't even know who he was
until I checked his wallet.
1257
01:07:38,780 --> 01:07:39,845
You have to believe me.
1258
01:07:39,847 --> 01:07:41,765
Someone's trying to frame me.
1259
01:07:41,800 --> 01:07:43,516
And why would somebody do that?
1260
01:07:43,551 --> 01:07:46,603
That's what I'm hoping
you can help me figure out.
1261
01:07:47,739 --> 01:07:48,730
Me?
1262
01:07:49,657 --> 01:07:50,440
I have no idea.
1263
01:07:50,475 --> 01:07:52,000
I've never even seen you before.
1264
01:07:52,076 --> 01:07:53,993
Well, you were there
at the restaurant that night.
1265
01:07:54,070 --> 01:07:56,196
You and fletcher were arguing.
1266
01:07:59,484 --> 01:08:01,818
I didn't realize that was you.
1267
01:08:01,894 --> 01:08:05,563
No offense, but I was more
interested in my husband.
1268
01:08:05,640 --> 01:08:07,565
What were you arguing about?
1269
01:08:07,642 --> 01:08:09,809
I don't think
that's any of your business.
1270
01:08:09,844 --> 01:08:11,902
Could you at least tell me
who might want him dead?
1271
01:08:11,980 --> 01:08:14,847
Because someone
wants me dead too.
1272
01:08:14,924 --> 01:08:16,216
I was attacked.
1273
01:08:20,338 --> 01:08:22,864
You know what? I need a drink.
1274
01:08:22,941 --> 01:08:24,224
You want something?
1275
01:08:25,927 --> 01:08:27,852
Yeah, sure.
1276
01:08:29,331 --> 01:08:31,523
[serena] can I ask you
a question, alyssa?
1277
01:08:33,819 --> 01:08:35,026
Of course.
1278
01:08:36,779 --> 01:08:38,863
When you first saw fletcher,
1279
01:08:39,658 --> 01:08:41,991
What was your impression of him?
1280
01:08:45,454 --> 01:08:46,679
Like I said, I don't know.
1281
01:08:46,714 --> 01:08:50,124
I don't even remember anything.
1282
01:08:50,126 --> 01:08:51,126
Hmm.
1283
01:08:52,612 --> 01:08:55,396
You know, it is such
a beautiful day out.
1284
01:08:55,473 --> 01:08:58,216
We should go enjoy our drinks
on the terrace.
1285
01:08:59,560 --> 01:09:00,885
Yeah. Okay.
1286
01:09:16,552 --> 01:09:17,694
Wow.
1287
01:09:18,821 --> 01:09:20,229
It's quite the view.
1288
01:09:20,306 --> 01:09:22,323
I know.
1289
01:09:22,325 --> 01:09:25,076
I don't come out here nearly
as often as I should.
1290
01:09:28,874 --> 01:09:30,223
You haven't touched your drink.
1291
01:09:30,258 --> 01:09:31,708
Oh, sorry.
1292
01:09:32,593 --> 01:09:35,628
Yeah, I'm just not
feeling the best.
1293
01:09:37,156 --> 01:09:39,081
You know,
when I first met fletcher,
1294
01:09:39,158 --> 01:09:40,592
He was different.
1295
01:09:41,753 --> 01:09:43,327
Different how?
1296
01:09:43,405 --> 01:09:44,804
Before he built his empire
1297
01:09:44,839 --> 01:09:47,690
Back when he was swimming
in debt,
1298
01:09:47,725 --> 01:09:51,010
Thousands of dollars
in student loans,
1299
01:09:51,162 --> 01:09:52,503
Even back then,
1300
01:09:52,580 --> 01:09:55,273
He knew he was
gonna be successful.
1301
01:09:56,151 --> 01:10:01,103
And he was ambitious
and thoughtful,
1302
01:10:01,180 --> 01:10:03,423
Kind, and...
1303
01:10:03,458 --> 01:10:05,849
Oh, my god,
when he looked at me,
1304
01:10:05,927 --> 01:10:09,829
I swear, I felt like I was
the only woman in the room.
1305
01:10:12,751 --> 01:10:14,542
So what happened?
1306
01:10:16,379 --> 01:10:18,304
What always happens.
1307
01:10:18,381 --> 01:10:19,939
Money.
1308
01:10:19,974 --> 01:10:21,791
It changes people.
1309
01:10:21,867 --> 01:10:23,459
Not always.
1310
01:10:23,536 --> 01:10:26,638
Yes. Always.
1311
01:10:27,748 --> 01:10:28,890
And...
1312
01:10:29,892 --> 01:10:31,300
Then I...
1313
01:10:31,377 --> 01:10:35,054
The person who had been with him
from the beginning,
1314
01:10:35,131 --> 01:10:39,234
Who had sacrificed for him
and believed in him,
1315
01:10:41,171 --> 01:10:43,279
All of a sudden I became...
1316
01:10:45,133 --> 01:10:46,366
Disposable.
1317
01:10:47,727 --> 01:10:49,243
I'm sorry.
1318
01:10:49,245 --> 01:10:51,329
I'm sure it wasn't all bad.
1319
01:10:52,490 --> 01:10:53,623
No...
1320
01:10:54,592 --> 01:10:56,251
It was worse.
1321
01:10:58,746 --> 01:11:02,315
Look, I have no idea
who would wanna kill my husband.
1322
01:11:02,350 --> 01:11:04,683
I would've already gone
to the police.
1323
01:11:04,760 --> 01:11:07,503
And as far as the men
who attacked you,
1324
01:11:07,580 --> 01:11:10,014
I...Maybe it wasn't
even related.
1325
01:11:13,645 --> 01:11:14,769
Uh...
1326
01:11:16,030 --> 01:11:17,163
What is it?
1327
01:11:17,198 --> 01:11:18,939
Um...
1328
01:11:18,941 --> 01:11:21,234
I'm sorry. I just realized
I have to go.
1329
01:11:27,291 --> 01:11:28,658
Alyssa?
1330
01:11:40,972 --> 01:11:42,146
I wanna wait for my lawyer
to get here.
1331
01:11:42,223 --> 01:11:44,540
Alyssa, you came to me.
1332
01:11:44,617 --> 01:11:46,275
I haven't put you in custody yet
1333
01:11:46,310 --> 01:11:48,261
And we both know
that I could have.
1334
01:11:48,296 --> 01:11:50,430
There's plenty of evidence.
1335
01:11:50,465 --> 01:11:51,705
Circumstantial evidence.
1336
01:11:51,783 --> 01:11:53,516
The murder weapon
is not circumstantial.
1337
01:11:53,551 --> 01:11:54,625
Look, the only reason
1338
01:11:54,702 --> 01:11:56,686
That I'm not arresting you
right now
1339
01:11:56,721 --> 01:11:59,272
Is because I wanna hear
what you have to say.
1340
01:12:01,634 --> 01:12:03,884
I went to see serena doyle.
1341
01:12:03,962 --> 01:12:05,420
I thought
she might know something,
1342
01:12:05,496 --> 01:12:06,678
Something that
would help me explain
1343
01:12:06,831 --> 01:12:08,448
Who's trying to frame me.
1344
01:12:09,659 --> 01:12:10,699
And?
1345
01:12:10,701 --> 01:12:12,735
And it's her.
1346
01:12:12,812 --> 01:12:15,237
Serena doyle
is trying to frame you?
1347
01:12:15,272 --> 01:12:16,422
Yes.
1348
01:12:16,457 --> 01:12:17,723
She told you this?
1349
01:12:17,758 --> 01:12:20,059
No, of course not
but she slipped up.
1350
01:12:20,094 --> 01:12:22,578
I told her I was attacked.
That's all I said.
1351
01:12:22,655 --> 01:12:24,246
And then later
in the conversation,
1352
01:12:24,323 --> 01:12:26,582
She referenced the men
who attacked me.
1353
01:12:26,659 --> 01:12:27,917
How would she know
there's two of them?
1354
01:12:27,993 --> 01:12:29,660
Because maybe it was just
a figure of speech?
1355
01:12:29,737 --> 01:12:31,178
No, she said men, plural.
1356
01:12:31,180 --> 01:12:32,996
If she didn't know anything,
she would've said man or person.
1357
01:12:33,074 --> 01:12:34,590
She sent them. I know it.
1358
01:12:34,667 --> 01:12:38,978
All right, look,
even if I did believe you, I...
1359
01:12:39,013 --> 01:12:41,397
I need more proof
than just a verbal slip-up
1360
01:12:41,432 --> 01:12:43,023
Which has you so convinced,
1361
01:12:43,025 --> 01:12:44,750
Especially if I'm trying
to arrest somebody
1362
01:12:44,785 --> 01:12:47,845
As high-profile as serena doyle.
1363
01:12:47,922 --> 01:12:49,072
[man] ma'am, you can't just
walk in there.
1364
01:12:49,107 --> 01:12:50,514
-That's my lawyer.
-I need to see my client.
1365
01:12:50,592 --> 01:12:52,784
Don't say another word.
1366
01:12:54,962 --> 01:12:57,037
I am alyssa morgan's
personal attorney cindy warren.
1367
01:12:57,039 --> 01:12:58,414
Anything that
she has already said--
1368
01:12:58,449 --> 01:13:00,116
She's not under arrest,
ms. Warren.
1369
01:13:00,192 --> 01:13:01,800
[alyssa] cindy,
it's serena doyle behind this.
1370
01:13:01,877 --> 01:13:02,860
I know it. That's why I came.
1371
01:13:02,937 --> 01:13:03,802
I was gonna tell
1372
01:13:03,879 --> 01:13:05,171
-Detective keller--
-stop!
1373
01:13:07,584 --> 01:13:09,783
And you, you know better.
1374
01:13:09,861 --> 01:13:12,512
She came to me voluntarily.
1375
01:13:16,201 --> 01:13:18,559
Anything she said to you
is inadmissible.
1376
01:13:18,561 --> 01:13:20,569
And unless
you charge her right now,
1377
01:13:20,604 --> 01:13:22,271
I'm taking her back to my house.
1378
01:13:22,273 --> 01:13:24,047
At least I know
she'll be safe there.
1379
01:13:24,125 --> 01:13:25,174
Come on, alyssa.
1380
01:13:25,176 --> 01:13:28,569
You wanna talk to her again,
you contact me.
1381
01:13:32,583 --> 01:13:33,616
Alyssa.
1382
01:13:34,986 --> 01:13:36,869
I'll be in touch.
1383
01:13:46,422 --> 01:13:48,923
[alyssa] I don't understand
why you were so upset in there.
1384
01:13:49,883 --> 01:13:50,699
Because, alyssa,
1385
01:13:50,777 --> 01:13:52,835
That detective
is not your friend.
1386
01:13:52,912 --> 01:13:54,511
And despite what he told you,
1387
01:13:54,513 --> 01:13:55,421
He thinks you did it
1388
01:13:55,498 --> 01:13:56,914
And he was trying
to trip you up.
1389
01:13:56,991 --> 01:13:59,934
Yeah, but he can't trip me up
because I didn't do it.
1390
01:14:00,936 --> 01:14:03,337
You can't be so naive.
1391
01:14:03,414 --> 01:14:06,499
I really appreciate
you letting me stay.
1392
01:14:06,534 --> 01:14:09,034
Well, until we find out
who's really behind this,
1393
01:14:09,111 --> 01:14:10,862
I don't want you
staying at your house.
1394
01:14:13,374 --> 01:14:14,264
Okay.
1395
01:14:14,342 --> 01:14:15,691
I'll be just down the hall.
1396
01:14:15,768 --> 01:14:17,784
-Wait, you don't want your bed?
-No.
1397
01:14:17,786 --> 01:14:18,794
This is the comfy bed.
1398
01:14:18,871 --> 01:14:20,329
You need as much sleep
as possible.
1399
01:14:20,331 --> 01:14:21,847
-Trust me, it's better.
-Okay.
1400
01:14:21,882 --> 01:14:24,033
I know not to argue
with my lawyer.
1401
01:14:24,109 --> 01:14:25,776
Get some rest.
1402
01:14:25,853 --> 01:14:27,295
You'll be okay.
1403
01:14:28,289 --> 01:14:30,715
-Hey, cindy?
-Yeah?
1404
01:14:36,380 --> 01:14:37,638
Never mind.
1405
01:14:38,516 --> 01:14:39,640
Okay.
1406
01:14:42,412 --> 01:14:44,245
-[door closes]
-[sighs]
1407
01:14:44,322 --> 01:14:47,398
[dramatic music]
1408
01:15:17,271 --> 01:15:20,389
[water running]
1409
01:15:26,264 --> 01:15:27,438
[closes faucet]
1410
01:15:30,101 --> 01:15:33,277
[dramatic music]
1411
01:16:08,989 --> 01:16:12,275
[suspenseful music]
1412
01:16:26,808 --> 01:16:27,731
Alyssa.
1413
01:16:27,809 --> 01:16:29,566
[door closes]
1414
01:16:29,644 --> 01:16:32,962
I didn't think
you'd be up so early.
1415
01:16:34,132 --> 01:16:36,299
Yeah, I couldn't really sleep.
1416
01:16:37,409 --> 01:16:38,801
What are you doing home?
1417
01:16:39,987 --> 01:16:42,430
I just...
1418
01:16:43,474 --> 01:16:45,099
Came to check on you.
1419
01:16:46,978 --> 01:16:48,752
Thank you.
1420
01:16:48,830 --> 01:16:51,004
Where are you going?
1421
01:16:51,082 --> 01:16:54,734
Um, I just thought I'd check in
with detective keller.
1422
01:16:55,928 --> 01:16:57,594
Why?
1423
01:16:57,705 --> 01:17:00,764
You know, see how things
are going with the case.
1424
01:17:00,842 --> 01:17:03,242
See if he's met
with serena doyle.
1425
01:17:04,245 --> 01:17:05,369
Huh.
1426
01:17:06,664 --> 01:17:09,332
You don't know her,
right, cindy?
1427
01:17:10,168 --> 01:17:11,751
How would I know her?
1428
01:17:12,803 --> 01:17:15,046
How does anybody know anybody?
1429
01:17:17,124 --> 01:17:18,441
Um, I should get going though.
1430
01:17:18,476 --> 01:17:19,884
I don't wanna be in your hair.
1431
01:17:20,886 --> 01:17:22,845
With that photo album?
1432
01:17:23,948 --> 01:17:25,564
Yeah, I didn't think you'd mind.
1433
01:17:25,641 --> 01:17:27,891
With everything going on,
I just wanted to remember
1434
01:17:27,893 --> 01:17:29,435
Some good times.
1435
01:17:38,029 --> 01:17:39,904
I think we better have a talk.
1436
01:17:46,704 --> 01:17:48,996
I'm good. Thanks.
1437
01:17:51,575 --> 01:17:53,084
Sit down, alyssa.
1438
01:18:06,391 --> 01:18:09,642
You haven't been a very
good friend, have you, alyssa?
1439
01:18:10,428 --> 01:18:12,018
How do you know serena doyle?
1440
01:18:12,020 --> 01:18:13,846
[cindy]
we're old sorority sisters.
1441
01:18:13,956 --> 01:18:16,457
We've been friends a long time.
1442
01:18:16,534 --> 01:18:17,858
Only when I met her,
1443
01:18:17,860 --> 01:18:20,403
She was serena glanville.
1444
01:18:21,422 --> 01:18:22,947
When did you plan this?
1445
01:18:24,409 --> 01:18:28,351
Well, serena needed my help.
1446
01:18:28,429 --> 01:18:32,348
Fletcher was going to leave her
and leave her with nothing.
1447
01:18:32,383 --> 01:18:35,358
Well, nothing comparatively.
1448
01:18:35,436 --> 01:18:40,256
But if someone killed fletcher,
then she would get his money?
1449
01:18:40,291 --> 01:18:43,125
Precisely,
minus my fee of course.
1450
01:18:43,236 --> 01:18:44,826
So that's what
this is all about?
1451
01:18:44,904 --> 01:18:45,970
Money?
1452
01:18:46,872 --> 01:18:48,555
At first.
1453
01:18:48,557 --> 01:18:50,783
But after you betrayed me,
1454
01:18:50,818 --> 01:18:52,484
I figured it was the perfect way
1455
01:18:52,486 --> 01:18:54,103
To kill two birds
with one stone.
1456
01:18:54,138 --> 01:18:56,063
You and roger were over.
1457
01:18:56,991 --> 01:19:00,209
I loved him. And you knew it.
1458
01:19:00,244 --> 01:19:02,160
Cindy, it was just a fling.
1459
01:19:02,237 --> 01:19:03,404
He was mine.
1460
01:19:04,282 --> 01:19:06,115
I never thought you'd find out.
1461
01:19:07,652 --> 01:19:09,869
That I believe, alyssa.
1462
01:19:12,172 --> 01:19:13,247
But don't worry.
1463
01:19:13,991 --> 01:19:16,566
I took care of roger too.
1464
01:19:16,677 --> 01:19:17,710
What?
1465
01:19:18,904 --> 01:19:21,421
You seem surprised.
1466
01:19:21,423 --> 01:19:24,008
But I couldn't just
blame you entirely.
1467
01:19:25,260 --> 01:19:29,154
After all,
it takes two to tango.
1468
01:19:29,189 --> 01:19:31,932
How did you--how did you get me
into fletcher doyle's bed?
1469
01:19:31,934 --> 01:19:34,560
Oh, that was the easy part.
1470
01:19:34,595 --> 01:19:37,179
We knew doyle would be
at montparnasse that night.
1471
01:19:37,181 --> 01:19:41,817
So, we decided to set you up
on a little blind date.
1472
01:19:43,045 --> 01:19:44,986
But I don't remember
going there.
1473
01:19:45,064 --> 01:19:46,855
Of course not.
1474
01:19:46,932 --> 01:19:50,217
I sprinkled a little something
special in your cocktail.
1475
01:19:50,294 --> 01:19:52,277
Just to help you
forget the night
1476
01:19:52,354 --> 01:19:53,712
And a couple hours before,
1477
01:19:53,789 --> 01:19:57,215
Which is why I had to delete
the texts and calls.
1478
01:19:57,292 --> 01:19:59,401
I'm gonna tell the police.
1479
01:19:59,478 --> 01:20:01,687
I'm gonna tell them everything.
1480
01:20:01,722 --> 01:20:03,889
And they're gonna
believe me now.
1481
01:20:03,966 --> 01:20:05,949
At this point...
1482
01:20:06,027 --> 01:20:07,635
They probably will.
1483
01:20:09,229 --> 01:20:11,138
Which is why you're not leaving.
1484
01:20:13,167 --> 01:20:16,068
Detective keller,
I think you wanna see this.
1485
01:20:16,070 --> 01:20:19,814
[suspenseful music]
1486
01:20:47,518 --> 01:20:48,884
Oh, my god.
1487
01:20:49,920 --> 01:20:51,570
Willis.
1488
01:20:51,605 --> 01:20:52,654
Sir?
1489
01:20:52,656 --> 01:20:54,514
Pull up
a driver's license for me.
1490
01:20:54,516 --> 01:20:55,724
Cynthia warren, now.
1491
01:20:55,759 --> 01:20:56,917
And text me the address.
1492
01:20:56,994 --> 01:20:58,185
[officer willis] got it.
1493
01:20:58,262 --> 01:21:00,603
Please, I didn't do
anything to you.
1494
01:21:00,605 --> 01:21:03,816
No, but you betrayed
one of my oldest friends.
1495
01:21:07,154 --> 01:21:11,156
And someone had to go down
for fletcher's murder.
1496
01:21:11,158 --> 01:21:15,911
I mean, do you have any idea
how much money he had?
1497
01:21:15,946 --> 01:21:17,830
I couldn't give that up.
1498
01:21:17,865 --> 01:21:19,956
No sane person would,
1499
01:21:19,958 --> 01:21:23,268
Especially after everything
he put me through,
1500
01:21:23,303 --> 01:21:24,970
The lying and the cheating.
1501
01:21:25,047 --> 01:21:28,424
I mean, how much
can one woman take?
1502
01:21:28,459 --> 01:21:30,142
You're not gonna get away
with this.
1503
01:21:30,218 --> 01:21:33,145
Maybe we will, maybe we won't.
1504
01:21:33,180 --> 01:21:34,847
But I know one thing.
1505
01:21:36,058 --> 01:21:39,727
If we let you go,
we don't have a chance.
1506
01:21:48,145 --> 01:21:49,886
I'm sorry, alyssa.
1507
01:21:49,964 --> 01:21:51,780
There's just no other way.
1508
01:21:54,176 --> 01:21:56,284
[screams]
1509
01:21:56,362 --> 01:22:01,373
[tense music]
1510
01:22:37,027 --> 01:22:40,245
[indistinct chatter]
1511
01:22:54,561 --> 01:22:55,761
How's the neck?
1512
01:22:57,472 --> 01:22:58,931
I'll live.
1513
01:22:58,966 --> 01:22:59,981
Yeah.
1514
01:23:00,058 --> 01:23:01,458
You absolutely will.
1515
01:23:01,535 --> 01:23:02,801
[alyssa] and cindy?
1516
01:23:02,836 --> 01:23:04,078
[detective keller]
she'll make it
1517
01:23:04,154 --> 01:23:06,571
With some nasty scars
as a souvenir.
1518
01:23:06,648 --> 01:23:08,323
What about serena?
1519
01:23:08,400 --> 01:23:10,650
Uh, she'll be fine.
1520
01:23:10,652 --> 01:23:14,613
But she might not be able
to see clearly for a few days.
1521
01:23:15,891 --> 01:23:17,349
What's gonna happen to her?
1522
01:23:17,384 --> 01:23:18,534
It's in the da's hands now.
1523
01:23:18,569 --> 01:23:21,920
But, um, the evidence
is overwhelming.
1524
01:23:21,997 --> 01:23:24,990
And the money?
Does she still inherit it all?
1525
01:23:25,067 --> 01:23:26,058
I don't know.
1526
01:23:26,093 --> 01:23:27,425
I just know
wherever she's going,
1527
01:23:27,502 --> 01:23:29,461
She's not gonna have
much use for it.
1528
01:23:31,932 --> 01:23:34,491
How did you know
I was in danger?
1529
01:23:34,568 --> 01:23:36,993
I saw a tape of you
at the restaurant that night.
1530
01:23:37,071 --> 01:23:38,103
Cindy was there.
1531
01:23:38,105 --> 01:23:39,738
She never mentioned it
to you or me.
1532
01:23:39,773 --> 01:23:42,407
That just didn't feel right.
1533
01:23:42,442 --> 01:23:44,059
So what now?
1534
01:23:45,687 --> 01:23:47,854
Now you go home.
1535
01:23:47,856 --> 01:23:49,023
It's over.
1536
01:23:50,234 --> 01:23:51,859
Take care of yourself, alyssa.
1537
01:23:52,987 --> 01:23:54,010
Thank you.
1538
01:23:54,088 --> 01:23:55,103
For what?
1539
01:23:55,180 --> 01:23:57,114
For believing me.
1540
01:23:58,275 --> 01:23:59,783
For everything.
1541
01:24:01,078 --> 01:24:02,627
I was just doing my job.
1542
01:24:02,704 --> 01:24:05,497
[dramatic music]
1543
01:24:18,962 --> 01:24:28,854
[suspenseful music]
105760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.