Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,240 --> 00:00:34,040
DISKOTÉKOVÁ HUDBA
2
00:01:41,920 --> 00:01:46,280
ZPĚV:
To dávný had
3
00:01:46,280 --> 00:01:50,960
opouští skrýš
4
00:01:50,960 --> 00:01:55,480
má mnoho jmen
5
00:01:55,480 --> 00:01:59,720
jak nejspíš víš
6
00:01:59,720 --> 00:02:04,320
hledá tvůj strach
7
00:02:04,320 --> 00:02:06,520
nesnáší den
8
00:02:06,520 --> 00:02:07,720
had...
9
00:02:29,480 --> 00:02:31,640
-Stojíte na vyhrazeném místě!
-To je v pořádku.
10
00:02:31,640 --> 00:02:34,080
Kapitán Fáberová?
-Těší mě.
11
00:02:34,080 --> 00:02:36,760
-Poručík Šťovíková, jsem asistentka
pana plukovníka Schwarze.
12
00:02:36,760 --> 00:02:38,520
Pojďte se mnou.
13
00:02:39,720 --> 00:02:43,840
Proč vlastně někdo, kdo dostal
za katr Hejtmana, žádá o přeložení?
14
00:02:43,840 --> 00:02:46,120
-Personální neshody.
15
00:02:46,120 --> 00:02:48,160
-Já jenom, abyste nebyla překvapená
tím,
16
00:02:48,160 --> 00:02:51,040
co vám chce plukovník Schwarz
nabídnout.
17
00:02:53,200 --> 00:02:55,560
-Vzhledem k vašim skvělým
předpokladům bych byl rád,
18
00:02:55,560 --> 00:02:59,960
kdybyste rozšířila tým útvaru
Oktopus.
19
00:02:59,960 --> 00:03:02,800
-Oktopus?
Co to je?
20
00:03:02,800 --> 00:03:06,720
-Interní označení
pro útvar odložených případů.
21
00:03:06,720 --> 00:03:10,880
Kapitána Dítěte znáte?
-Jo, ale jenom jako jméno.
22
00:03:10,880 --> 00:03:14,200
Kolujou o něm úplný legendy.
Já myslela, že je major.
23
00:03:14,200 --> 00:03:18,560
-No, už je zase kapitán,
ale to sem teď nepatří.
24
00:03:18,560 --> 00:03:23,840
Určitě si sednete.
-Kde je?
25
00:03:27,360 --> 00:03:31,200
-Kapitán Dítě si přál být
mimo centrum dění,
26
00:03:31,200 --> 00:03:34,640
stranou od hlavní budovy.
-Hm.
27
00:03:34,640 --> 00:03:37,360
Ještě jedna věc, jenom jestli je
kapitán,
28
00:03:37,360 --> 00:03:41,400
tak máme stejnou hodnost.
-V tom bych neviděl problém.
29
00:03:41,400 --> 00:03:44,040
On je otevřenej kompromisům.
30
00:03:56,360 --> 00:03:58,120
Nová posila, o které jsem vám
říkal.
31
00:03:58,120 --> 00:04:00,680
Kapitán Fáberová.
-Dítě.
32
00:04:01,360 --> 00:04:03,360
-Můžeme?
33
00:04:10,840 --> 00:04:12,360
Na čem teď vlastně pracujete?
34
00:04:12,360 --> 00:04:14,400
Dlouho jsem od vás neviděl
žádnou zprávu.
35
00:04:14,400 --> 00:04:16,560
-Je toho jistě víc jak tušíte.
36
00:04:16,560 --> 00:04:20,800
Kromě případu Jordán,
je to ještě ten Hostivařskej potok.
37
00:04:20,800 --> 00:04:23,520
-Jordán je deset let promlčenej
a Hostivař má na stole
38
00:04:23,520 --> 00:04:27,440
dávno prokurátor.
Takže na čem teď děláte?
39
00:04:29,960 --> 00:04:31,440
-Tady.
40
00:04:34,240 --> 00:04:36,800
Objevily se nějaký nový stopy,
tak to prověřuju.
41
00:04:36,800 --> 00:04:41,720
-Případ Beránek.
Dva měsíce před promlčením.
42
00:04:41,720 --> 00:04:43,520
No, výborně.
43
00:04:43,520 --> 00:04:46,480
Ideální případ do začátku
spolupráce.
44
00:04:46,480 --> 00:04:47,880
Tohle bude váš stůl.
45
00:04:47,880 --> 00:04:50,760
Řeknu Šťovíkový, ať vám sem nechá
přinést počítač.
46
00:04:50,760 --> 00:04:54,280
Do zbytku vás zasvětí
kapitán Dítě.
47
00:04:55,080 --> 00:04:57,480
Nebojte se ji hned zapřáhnout.
48
00:04:57,480 --> 00:05:01,200
Jak sám říkáte:
Nové oči vidí jinak.
49
00:05:02,680 --> 00:05:04,960
Vítejte v Oktopusu.
50
00:05:20,560 --> 00:05:25,560
-Oktopus. To je jako nějaká pocta
špionážním filmům?
51
00:05:26,240 --> 00:05:29,720
-Oddělení kontroly termínově
ohrožených případů útvaru S.
52
00:05:29,720 --> 00:05:32,600
-Co to je za blbost?
53
00:05:32,600 --> 00:05:36,960
To vymyslel šéf?
-Já.
54
00:05:38,480 --> 00:05:42,160
Mohli bysme si vyložit karty
na stůl, ne?
55
00:05:42,160 --> 00:05:44,600
Oktopus vyřeší v průměru
dva případy ročně,
56
00:05:44,600 --> 00:05:47,440
tak bysme si to mohli rozdělit.
57
00:05:47,440 --> 00:05:50,400
A ve volném čase se věnovat
koníčkům.
58
00:05:50,400 --> 00:05:53,520
-Zdvojnásobení týmu znamená
zvýšení úspěšnosti o sto procent.
59
00:05:53,520 --> 00:05:57,560
To znamená čtyři.
-To vás učili ve škole.
60
00:06:01,640 --> 00:06:05,400
-Takže s tímhle můžu začít?
61
00:06:06,320 --> 00:06:10,240
Karel Beránek, ročník 48,
19 let stará vražda.
62
00:06:10,240 --> 00:06:15,280
Umlácenej trubkou ve svý kanceláři.
To vypadá, že vraha znal.
63
00:06:15,280 --> 00:06:17,440
Okruh podezřelejch je celkem dobře
dohledatelnej.
64
00:06:17,440 --> 00:06:20,480
Na čem to ztroskotalo?
-Byla celá řada možných adeptů.
65
00:06:20,480 --> 00:06:22,760
Od letitejch rivalů
přes skupinku dlužníků,
66
00:06:22,760 --> 00:06:25,840
který Beránek zruinoval.
67
00:06:25,840 --> 00:06:30,640
Taky se důkladně prověřovali
návštěvníci diskotéky.
68
00:06:30,640 --> 00:06:33,400
Všichni měli buď alibi,
nebo proti nim byl
69
00:06:33,400 --> 00:06:38,760
nedostatek důkazů, nebo se ukázalo,
že nebyli schopni vraždit.
70
00:06:38,760 --> 00:06:41,600
Domluvte schůzku s vyšetřovatelem,
kterej na tom tehdy dělal.
71
00:06:41,600 --> 00:06:46,320
Myslím, že to byl nějakej major
Plachta.
72
00:06:48,680 --> 00:06:51,520
Při troše štěstí
bude ještě naživu.
73
00:06:52,080 --> 00:06:53,960
-Hm.
A vy budete dělat co?
74
00:06:53,960 --> 00:06:56,200
-Věnovat se koníčkům!
75
00:07:18,120 --> 00:07:22,480
-Ztracenej případ.
Na toho bych rozhodně nesázel.
76
00:07:22,480 --> 00:07:25,200
Jestli chceš dobrej tip,
tak Chilli Caramel.
77
00:07:25,200 --> 00:07:28,760
-Caramel, ten se v posledních
dostizích vůbec neumístil.
78
00:07:28,760 --> 00:07:31,080
Co Flash Star?
-Je nachlazenej.
79
00:07:31,080 --> 00:07:33,760
Vypadá, že vůbec nepůjde.
-A Folmava?
80
00:07:33,760 --> 00:07:38,640
Ta byla v posledních pěti závodech
2x na prvních a druhých místech.
81
00:07:38,640 --> 00:07:42,960
-Ale v sobotu ne, protože v sobotu
bude na topu Chilli Caramel.
82
00:07:42,960 --> 00:07:46,320
-A v čem je fígl?
-Pojď!
83
00:07:48,560 --> 00:07:51,320
V sobotu má pršet,
ten kůň je dobrej na blátu.
84
00:07:51,320 --> 00:07:54,560
A žokej je ve formě, podívej.
-Hm.
85
00:07:54,560 --> 00:07:57,120
Přišel jsem vlastně kvůli něčemu
jinýmu.
86
00:07:57,120 --> 00:08:01,440
Říká ti něco Karel Beránek?
Prominentní pražskej dročkář.
87
00:08:01,440 --> 00:08:04,040
Ty ses kdysi mezi nima
pohyboval.
88
00:08:04,040 --> 00:08:06,080
-To už je celá věčnost.
89
00:08:06,080 --> 00:08:10,280
-Docela známá firma,
známej jako Karel Lichva.
90
00:08:10,280 --> 00:08:12,800
-Karel Lichva.
Jo, už si vzpomínám.
91
00:08:12,800 --> 00:08:14,680
To byl ten bejvalej vekslák,
92
00:08:14,680 --> 00:08:17,680
co půjčoval prachy na nějakej
nesmyslnej úrok.
93
00:08:17,680 --> 00:08:22,720
Ale toho někdo voddělal, ne?
-No, voddělal.
94
00:08:22,720 --> 00:08:25,080
Na špinavou práci měl chlapíka
jménem Mohyla.
95
00:08:25,080 --> 00:08:27,720
Teda, trestní rejstřík
jak z partesu.
96
00:08:27,720 --> 00:08:30,440
Říká ti to něco?
-Trochu.
97
00:08:30,440 --> 00:08:34,320
Nehlídal von na skořápkách?
-Ten dělal ledacos.
98
00:08:34,320 --> 00:08:36,400
Nezkusil by ses mi po něm
poptat?
99
00:08:36,400 --> 00:08:41,480
Jestli se náhodou někde neobjevil?
Líná huba, holý neštěstí.
100
00:08:41,480 --> 00:08:45,960
Budu vděčnej za jakejkoliv špek.
-Pokusím se.
101
00:08:45,960 --> 00:08:51,160
A věř mi, Chilli Caramel
je tutovka, vsaď i za mě.
102
00:08:52,400 --> 00:08:54,800
-Jako by to bylo někdy jinak.
103
00:09:00,800 --> 00:09:03,960
HLAS: Příští zastávka
Kladno-město.
104
00:09:14,200 --> 00:09:17,480
-Máme zavřeno, je rekonstrukce.
105
00:09:18,120 --> 00:09:21,280
-Kapitán Dítě, jsem tady kvůli...
-Jo, to jste vy.
106
00:09:21,280 --> 00:09:24,320
Beránková.
No tak prosím.
107
00:09:26,280 --> 00:09:28,640
-Koukám, že hotýlek dostane novej
šmrnc.
108
00:09:28,640 --> 00:09:31,400
-No. Prodávám to.
A podle makléře je dobré
109
00:09:31,400 --> 00:09:35,000
udělat pár oprav,
vymalovat to, zvedá to cenu.
110
00:09:35,000 --> 00:09:38,800
No a díky tomu jsme tady v otcově
kanceláři našli utajený sejf.
111
00:09:38,800 --> 00:09:43,160
Tady bylo dřevěný obložení.
A v něm tohle.
112
00:09:43,160 --> 00:09:44,720
-Diář?
113
00:09:44,720 --> 00:09:47,960
-Je tam seznam schůzek,
který měl otec před 20 lety.
114
00:09:47,960 --> 00:09:51,160
A taky tam je něco jako
seznam dlužníků.
115
00:09:51,160 --> 00:09:53,720
Možná by vám to mohlo pomoc.
-Hm.
116
00:09:53,720 --> 00:09:55,680
Takže by tam molo být něco,
117
00:09:55,680 --> 00:09:58,320
o čem předchozí vyšetřovatelé
nevěděli.
118
00:09:58,320 --> 00:10:00,120
-Víte, co?
Já rozhodně nechci skončit
119
00:10:00,120 --> 00:10:02,360
jako moje matka,
která celý život doufala,
120
00:10:02,360 --> 00:10:05,280
že tady zaklepe policajt na dveře
a řekne jí:
121
00:10:05,280 --> 00:10:07,400
Chytili jsme vraha vašeho manžela.
122
00:10:07,400 --> 00:10:10,800
Takže, pokud jde o mě,
já si žádný iluze nedělám.
123
00:10:10,800 --> 00:10:12,960
-Na vašem místě bych neházel
flintu do žita.
124
00:10:12,960 --> 00:10:16,480
Jednou jsme vyřešili případ
den před jeho promlčením.
125
00:10:16,480 --> 00:10:19,760
-No, tak v tom případě
neztrácejte čas.
126
00:10:19,760 --> 00:10:22,480
-Podle vyšetřovacího spisu
měl váš otec
127
00:10:22,480 --> 00:10:25,880
dost svérázný podnikatelský
praktiky.
128
00:10:25,880 --> 00:10:29,320
Dokonce se o něm mluví
jako o neúprosným lichváři,
129
00:10:29,320 --> 00:10:31,680
kterej ničil životy lidí.
130
00:10:31,680 --> 00:10:34,680
Kdosi kvůli němu údajně spáchal
sebevraždu.
131
00:10:34,680 --> 00:10:37,120
-Bylo mi jedenáct,
když tátu zabili.
132
00:10:37,120 --> 00:10:39,640
A rodina pro něj byla
na prvním místě.
133
00:10:39,640 --> 00:10:42,000
Prostě dělal všechno pro to,
aby nás zabezpečil.
134
00:10:42,000 --> 00:10:46,120
Takže já proti němu nemůžu říct
nic špatnýho.
135
00:10:47,400 --> 00:10:50,080
-Ještě se uvidíme,
paní Beránková.
136
00:10:55,240 --> 00:10:58,880
-Mám pro vás toho Plachtu.
Je umístěnej v nějakým pečováku.
137
00:10:58,880 --> 00:11:01,440
Tady je adresa.
Budou vás čekat hned ráno.
138
00:11:01,440 --> 00:11:05,080
Akorát ta sestra mluvila trochu
zmateně, tak s tím počítejte.
139
00:11:05,080 --> 00:11:08,040
Jo a získala jsem tu
Dominiku Kršákovou.
140
00:11:08,040 --> 00:11:11,400
Má pronajatej bar někde v centru.
141
00:11:11,400 --> 00:11:16,480
Bysme spolu někdy mohly zajít
na skleničku, trochu se poznat.
142
00:11:18,040 --> 00:11:20,040
-Tak hned?
143
00:11:26,640 --> 00:11:28,400
-Tak prosím.
144
00:11:32,600 --> 00:11:37,360
-Zestárla, co?
-Tak je to skoro 20 let.
145
00:11:40,280 --> 00:11:41,960
-Jsem ráda, že se mezi těma
chlapama
146
00:11:41,960 --> 00:11:46,320
objevila taky nějaká ženská.
Máš někoho?
147
00:11:46,320 --> 00:11:49,560
-Vobčas.
-Dobře děláš,
148
00:11:49,560 --> 00:11:54,200
ať nedopadneš jak já,
v pět a třiceti rozvedená.
149
00:11:54,200 --> 00:11:57,120
Co?
-Nic.
150
00:11:57,120 --> 00:12:00,520
Jsi asi zapomněla,
že jsme tady pracovně.
151
00:12:01,080 --> 00:12:03,960
Ještě jednou, prosím.
-Jo, máme problém s vodou.
152
00:12:03,960 --> 00:12:05,880
Můžu vám to dát do stejných
sklenic?
153
00:12:05,880 --> 00:12:08,000
-Jo, jasně.
-Děkuju.
154
00:12:08,000 --> 00:12:11,760
-Jste Dominika Kršáková, že jo?
-My se známe?
155
00:12:12,440 --> 00:12:15,680
-Kapitán Fáberová.
Vyšetřuju vraždu Karla Beránka.
156
00:12:15,680 --> 00:12:19,040
-Aha.
Já myslela, že už se to uzavřelo.
157
00:12:19,040 --> 00:12:22,280
-Neuzavřelo.
Mám na vás pár otázek
158
00:12:22,280 --> 00:12:25,600
a nechtěla jsem vás kvůli tomu
tahat na kriminálku.
159
00:12:25,600 --> 00:12:29,120
-Heleďte,
já už jsem všechno řekla.
160
00:12:29,120 --> 00:12:31,320
Otravovali mě s tím skoro
dva roky.
161
00:12:31,320 --> 00:12:34,280
V jednu chvíli to vypadalo,
že to chtěj přišít mně!
162
00:12:34,280 --> 00:12:37,440
-Kvůli těm otiskům
na Beránkově peněžence?
163
00:12:37,440 --> 00:12:40,400
Jak se tam vzaly?
-To už jsem taky říkala.
164
00:12:40,400 --> 00:12:42,960
Úplně jednoduše.
Polila jsem bar,
165
00:12:42,960 --> 00:12:45,040
měl tam peněženku,
odsunula jsem ji.
166
00:12:45,040 --> 00:12:48,000
A to je všechno.
Už jsem to říkala tisíckrát.
167
00:12:48,000 --> 00:12:51,360
-No, tak výpovědi se můžou
občas rozcházet, že jo.
168
00:12:51,360 --> 00:12:53,800
Třeba to bylo celý
úplně jinak.
169
00:12:53,800 --> 00:12:58,400
Podle výpisů hovorů
byla policie zavolaná v 21:12.
170
00:12:58,400 --> 00:13:00,840
Dvě minuty předtím volal někdo
ze stejnýho čísla na mobil
171
00:13:00,840 --> 00:13:03,360
panu Mohyly.
Nevíte, kdo to byl?
172
00:13:03,360 --> 00:13:07,520
-To nevím, telefon byl na baru
volně přístupnej.
173
00:13:08,240 --> 00:13:11,160
-Co to bílý auto,
co jste popisovala?
174
00:13:13,520 --> 00:13:17,160
-Tak s tím asi nesouviselo.
Heleďte, dejte mi už pokoj.
175
00:13:17,160 --> 00:13:19,160
Tenkrát bylo těsně
před vejplatou,
176
00:13:19,160 --> 00:13:21,680
tak ta jeho smrt pro mě byla
spíš za trest.
177
00:13:21,680 --> 00:13:25,000
Pro mě je to celý minulost,
ke který se nehodlám vracet.
178
00:13:25,000 --> 00:13:26,920
Prosím!
179
00:13:28,200 --> 00:13:31,440
Co vy tady, už to bude?
-Jo.
180
00:13:31,440 --> 00:13:35,040
-No ne,
já opravdu potřebuju vodu.
181
00:13:37,240 --> 00:13:40,960
-Určitě v tom jede,
je z toho celá rozhozená.
182
00:13:40,960 --> 00:13:46,000
Nechtěla bys jít někam zapařit?
-Ne.
183
00:14:35,640 --> 00:14:41,320
-250 tisíc, 350, 620 tisíc...
184
00:14:41,320 --> 00:14:44,360
To by bylo buřtíků Krvesaj,
co?
185
00:14:47,960 --> 00:14:53,000
KŇUČENÍ
186
00:15:06,120 --> 00:15:09,320
ŠTĚKOT
Kočička, viď, Krvesaj.
187
00:15:19,920 --> 00:15:22,680
A máme tady další vraždu.
188
00:15:37,600 --> 00:15:40,520
-Připravila jsem vám ten salátek,
pane kapitáne.
189
00:15:40,520 --> 00:15:44,880
-No, děkuju.
-Tak, prosím.
190
00:15:45,480 --> 00:15:51,600
Rohlíček jeden, že jo, prosím.
Příbor máte?
191
00:15:56,200 --> 00:15:58,240
-Doprčic!
192
00:16:05,960 --> 00:16:09,400
-Musíte si to odblokovat.
-Kde?
193
00:16:09,880 --> 00:16:14,120
-Řídila jste už vůbec někdy?
-Samozřejmě.
194
00:16:15,200 --> 00:16:18,080
-Standardní zabezpečení služebních
vozidel.
195
00:16:21,600 --> 00:16:25,040
-Hm!
-Dejte si pás.
196
00:16:25,040 --> 00:16:28,560
-Nechcete si řídit sám?
-Já neřídím.
197
00:16:30,520 --> 00:16:33,200
-Jsme měli jet mým autem.
198
00:16:43,280 --> 00:16:46,640
Z tohodle budete mít akorát
žaludeční vředy.
199
00:16:46,640 --> 00:16:49,440
-To už dávno mám.
200
00:16:50,280 --> 00:16:54,360
Tak na co jste přišla?
-Těch věcí je tam víc.
201
00:16:54,360 --> 00:16:56,600
Včera jsem ještě stihla
kontaktovat tu barmanku,
202
00:16:56,600 --> 00:17:00,600
tu Dominiku Kršákovou.
203
00:17:01,400 --> 00:17:03,920
-Pátráte ve volném čase,
to je chvályhodné.
204
00:17:03,920 --> 00:17:06,240
-Překvapil mě tam jeden rozpor
ve výpovědi.
205
00:17:06,240 --> 00:17:08,960
Ten Beránek prej nosil v peněžence
minimálně dvacet tisíc,
206
00:17:08,960 --> 00:17:11,200
ale když ho našli,
tak ta peněženka byla prázdná
207
00:17:11,200 --> 00:17:13,800
a byly na ní otisky
právě tý barmanky.
208
00:17:13,800 --> 00:17:17,160
-Loupežný motiv byl vyloučen.
209
00:17:17,160 --> 00:17:21,760
Ve stole kanceláře
bylo nedotčenejch 280 tisíc.
210
00:17:21,760 --> 00:17:25,040
-Třeba o nich nevěděla.
-Co třeba, co kdyby,
211
00:17:25,040 --> 00:17:28,000
už mají tehdejší vyšetřovatelé
za sebou.
212
00:17:28,000 --> 00:17:30,280
Jestli se máme někam posunout,
tak se na případ
213
00:17:30,280 --> 00:17:34,240
musíme podívat novýma očima.
Napadlo vás třeba,
214
00:17:34,240 --> 00:17:38,280
že se jenom někdo potřeboval
zbavit dluhu?
215
00:17:42,160 --> 00:17:44,280
-Co to máte?
-Úplně nová stopa.
216
00:17:44,280 --> 00:17:47,400
Zápisník, kterej mi dala dcera
oběti.
217
00:17:47,400 --> 00:17:50,480
Je to seznam dlužníků.
218
00:17:50,480 --> 00:17:53,480
-Proč jste mi o něm jako neřekl?
-Třeba jsem chtěl,
219
00:17:53,480 --> 00:17:58,480
abyste případ nastudovala
očima tehdejších kriminalistů.
220
00:17:58,480 --> 00:18:00,840
-Tak když už mluvíte
o těch tehdejších kriminalistech,
221
00:18:00,840 --> 00:18:04,320
tak tomu Plachtovi je asi 80,
ne?
222
00:18:29,880 --> 00:18:33,280
-Pane Plachta, máte tu návštěvu.
223
00:18:37,400 --> 00:18:41,600
Pan Plachta má přísný režim,
takže máte jenom půl hodiny.
224
00:18:41,600 --> 00:18:44,920
-Pane Plachto,
tušíte, proč jsme tady?
225
00:18:44,920 --> 00:18:46,120
-Samozřejmě.
226
00:18:46,120 --> 00:18:48,120
Jste tady proto,
že jsem si stěžoval.
227
00:18:48,120 --> 00:18:52,480
Já už toho mám dost, milej pane,
já mám zmrzačenou hnátu,
228
00:18:52,480 --> 00:18:57,720
osm šroubů, a to mi ji napřed ještě
chtěli amputovat.
229
00:18:57,720 --> 00:19:00,600
Já chci bolestný,
na který mám nárok!
230
00:19:00,600 --> 00:19:03,800
Tak dlouho tady jsem všechny
upozorňoval na to,
231
00:19:03,800 --> 00:19:07,520
že ty kachličky v koupelně kloužou,
že se tam někdo zmrzačí.
232
00:19:07,520 --> 00:19:10,360
Ale copak tady někdo někoho
poslouchá?!
233
00:19:10,360 --> 00:19:12,080
Tady je to kriminál!
234
00:19:12,080 --> 00:19:14,040
-Pane Plachto, to bude asi nějakej
omyl...
235
00:19:14,040 --> 00:19:16,560
-Já jsem kapitán Dítě,
tohle je kolegyně,
236
00:19:16,560 --> 00:19:20,600
kapitán Fáberová.
Vyšetřujem jeden starej případ.
237
00:19:21,760 --> 00:19:23,880
-Ukažte mně průkaz.
238
00:19:28,080 --> 00:19:31,160
Já jsem myslel,
že jste vod pojišťovny.
239
00:19:31,160 --> 00:19:34,640
-Pane majore, v případu Beránek
se objevily nové stopy,
240
00:19:34,640 --> 00:19:36,720
které je nutno prověřit.
241
00:19:36,720 --> 00:19:40,560
Ale pokud si na případ
nevzpomínáte, nebudeme zdržovat.
242
00:19:40,560 --> 00:19:44,200
-No jo, Beránek, to si pamatuju.
Bohužel jsem to neuzavřel.
243
00:19:44,200 --> 00:19:47,440
-Takže jste v obraze?
-Jo.
244
00:19:47,440 --> 00:19:51,840
-Možná byste případ uzavřel,
kdybyste měl to, co teď máme my.
245
00:19:51,840 --> 00:19:55,040
Beránkova dcera po letech
objevila zápisník svého otce,
246
00:19:55,040 --> 00:19:58,320
kde si vedla seznam dluhů.
247
00:19:58,320 --> 00:20:02,520
Teoreticky může být motivem vraždy
právě nesplacenej dluh.
248
00:20:02,520 --> 00:20:07,760
Já nepředpokládám, že si budete
pamatovat všechna ta jména,
249
00:20:07,760 --> 00:20:14,040
ale třeba vás některé trkne.
Jde o to prověřit motiv.
250
00:20:14,040 --> 00:20:20,320
-Já bez brejlí vidím úplný prd!
Přečtěte mi to.
251
00:20:22,760 --> 00:20:26,400
-Eee..., Lahoš, 500 tisíc,
Michálek, 350...
252
00:20:26,400 --> 00:20:30,200
-Jména jenom, jenom jména.
253
00:20:30,200 --> 00:20:35,440
-Poul, Zindulka, Arsenjuk,
Kobylář, Foltman...
254
00:20:35,440 --> 00:20:40,000
-Foltman. Počkejte Foltman,
to byl vynikající fotbalista.
255
00:20:40,000 --> 00:20:42,400
Oni ho chtěli dokonce
i v Německu.
256
00:20:42,400 --> 00:20:45,040
Ale on hrál automaty
a kdekomu dlužil.
257
00:20:45,040 --> 00:20:47,360
Tomu Beránkovi taky.
258
00:20:47,360 --> 00:20:50,520
Jenže Beránek si na to najal
nějakýho chlapíka,
259
00:20:50,520 --> 00:20:55,480
aby ho zpacifikoval.
A on mu zlámal nohu.
260
00:20:55,480 --> 00:21:00,840
-Poznáváte tohodle člověka?
-To je Mohyla, ne?
261
00:21:00,840 --> 00:21:03,960
Toho měl Beránek na špinavou
práci.
262
00:21:03,960 --> 00:21:09,800
My jsme ho dlouho podezírali,
ale nic jsme na něj neměli.
263
00:21:10,800 --> 00:21:13,600
-Nevzpomenete si na nějakej
specifickej detail,
264
00:21:13,600 --> 00:21:18,080
kterej nebyl ve spise?
Nějaká blbost.
265
00:21:18,080 --> 00:21:22,080
Jako oběť měla každou tkaničku
jinou.
266
00:21:22,080 --> 00:21:28,320
-Možná, kdybych byl na místě činu,
že bych si vzpomněl.
267
00:21:28,320 --> 00:21:30,560
-To bysme museli zavolat sanitku.
268
00:21:30,560 --> 00:21:34,320
-Ale prosím vás.
Na co sanitku?
269
00:21:53,480 --> 00:21:55,240
-Teda!
270
00:21:57,160 --> 00:22:00,160
Tady to vzalo za svý.
271
00:22:00,160 --> 00:22:03,720
-Léta to nikdo neprovozoval.
Diskotéka patří k hotelu,
272
00:22:03,720 --> 00:22:08,360
kterej zdědila dcera,
a teď to prodává.
273
00:22:09,360 --> 00:22:12,600
-Půjdu vám dolů otevřít dveře.
-Jste hodná,
274
00:22:12,600 --> 00:22:15,320
že jste si na nás udělala čas,
paní Beránková.
275
00:22:15,320 --> 00:22:17,040
Je to tak trochu improvizace.
-V pořádku.
276
00:22:17,040 --> 00:22:19,680
Jenom doufám, že ta improvizace
nebude trvat moc dlouho,
277
00:22:19,680 --> 00:22:23,840
mám důležitou schůzku s právníkem.
-Vynasnažíme se.
278
00:22:28,120 --> 00:22:32,040
-Že vy jste ta malá holčička,
že jo?
279
00:22:32,040 --> 00:22:35,520
-To je major Plachta,
bejvalej vyšetřovatel.
280
00:22:35,520 --> 00:22:36,920
-Aha.
281
00:22:36,920 --> 00:22:39,120
-Jo, jo, jo.
Tady to bylo.
282
00:22:39,120 --> 00:22:41,960
Tady jsme je vyslýchali
jednoho po druhým.
283
00:22:41,960 --> 00:22:45,720
Byla tam spousta mladejch.
Mezi nima byl jeden záletník,
284
00:22:45,720 --> 00:22:49,960
pak tam byla samozřejmě
ta barmanka, co to nahlásila...
285
00:22:49,960 --> 00:22:52,120
-V protokolu se píše,
že nějaký bílý auto
286
00:22:52,120 --> 00:22:54,840
přijelo ke kanceláři
těsně před vraždou.
287
00:22:54,840 --> 00:22:58,200
To jste ověřovali?
-No samozřejmě!
288
00:22:58,200 --> 00:23:01,200
Jenomže, víte, kolik bylo těch
bílejch aut?
289
00:23:01,200 --> 00:23:04,160
To nikam nevedlo,
taky nebyly kamery, že jo.
290
00:23:04,160 --> 00:23:06,880
Jo, jo, to byl případ, todle.
291
00:23:06,880 --> 00:23:10,720
Ale pojďte, pojďte,
já vám ještě něco ukážu.
292
00:23:11,600 --> 00:23:13,880
Jo, jo, jo, už si to vybavuju.
293
00:23:13,880 --> 00:23:17,200
Ta barmanka ohlásila tu vraždu
ve večerních hodinách,
294
00:23:17,200 --> 00:23:20,400
já jsem přijel s doktorem
Semorádem,
295
00:23:20,400 --> 00:23:23,960
to byl takovej vtipálak,
ale machr chlap,
296
00:23:23,960 --> 00:23:27,280
technici už byli na místě.
297
00:23:28,360 --> 00:23:30,640
Ten doktor provedl ohledání
mrtvoly,
298
00:23:30,640 --> 00:23:34,680
konstatoval smrt
způsobenou krvácením do mozku
299
00:23:34,680 --> 00:23:38,280
po několika ranách kladivem
do hlavy.
300
00:23:38,280 --> 00:23:39,720
-Kladivem?
301
00:23:39,720 --> 00:23:42,240
Já tady mám teda na fotce
kovovou tyč.
302
00:23:42,240 --> 00:23:45,520
-Tak je to možný,
ono se mi to už všecko plete!
303
00:23:45,520 --> 00:23:48,840
Počkejte, počkejte, sakra!
304
00:23:51,640 --> 00:23:54,520
Jo, jo, byla to tyč,
máte pravdu, byla to tyč.
305
00:23:54,520 --> 00:23:56,040
Počkejte, pusťte mě.
306
00:23:56,040 --> 00:23:58,880
Tadyhle v tom místě,
tady stál stůl.
307
00:23:58,880 --> 00:24:02,880
V tom šuplíku,
tam byla hromada peněz,
308
00:24:02,880 --> 00:24:05,560
tam bylo nějakejch 200 tisíc.
To byl skoro můj roční příjem.
309
00:24:05,560 --> 00:24:08,200
Byly tam nějaký smlouvy, faktury,
no,
310
00:24:08,200 --> 00:24:11,040
takže loupežnej motiv jsme
vyloučili.
311
00:24:11,040 --> 00:24:15,040
A tadydle, počkejte,
tadydle pod tím stolem.
312
00:24:15,040 --> 00:24:18,200
Tam, jestli si to dobře pamatuju,
tak tam leželo
313
00:24:18,200 --> 00:24:21,720
něco jako bankovka, ale možná,
že cizí, ale...
314
00:24:21,720 --> 00:24:24,280
-To byla normální pětistovka,
to tady máme.
315
00:24:24,280 --> 00:24:26,640
-No, vidíte, mně se to všecko
plete.
316
00:24:26,640 --> 00:24:30,160
-To je zajímavej detail.
Na to bysme se mohli zaměřit.
317
00:24:30,960 --> 00:24:34,000
My už jdeme.
-Prosím.
318
00:24:41,520 --> 00:24:46,720
-Možná, že kdybysme se tam někdy
vrátili zpátky,
319
00:24:46,720 --> 00:24:51,120
že bych si vzpomněl na něco
dalšího.
320
00:24:51,720 --> 00:24:54,200
-Nebudeme vás obtěžovat.
-Ale obtěžovat,
321
00:24:54,200 --> 00:25:00,160
co byste mě obtěžovali?
Já to pro vás udělám rád.
322
00:25:00,160 --> 00:25:03,720
Vy mě máte za pomatenýho
dědka,
323
00:25:03,720 --> 00:25:09,160
a přitom to není tak dávno,
co jsem byl na vašem místě.
324
00:25:11,880 --> 00:25:18,160
Já vám radím dobře,
držte se svý židle zuby nehty.
325
00:25:18,160 --> 00:25:21,760
Jak se jí pustíte,
to je sešup.
326
00:25:21,760 --> 00:25:26,680
-Pár sešupů už mám za sebou.
Hodnostních.
327
00:25:27,280 --> 00:25:30,760
-Jestlipak se ještě dělaj
ty soustředění na Živáni?
328
00:25:30,760 --> 00:25:33,360
-Jo, pořád.
329
00:25:34,680 --> 00:25:44,680
-Ježiš tam bejvala sranda!
A ty ženský jak utržený ze řetězu.
330
00:25:45,800 --> 00:25:50,480
-Co je Živáň?
-Ozdravovna Ministerstva vnitra.
331
00:25:59,800 --> 00:26:02,560
-Tak jste doma, pane Plachta.
332
00:26:08,800 --> 00:26:12,120
Ježiš, von nedejchá!
Já jdu pro sestru!
333
00:26:29,040 --> 00:26:31,400
-Pane Plachto!
-Ale, pusť mě!
334
00:26:31,400 --> 00:26:36,160
-To jsou ale blbý fóry.
-Mě strašně brní noha.
335
00:26:40,720 --> 00:26:47,040
-On fakt nedejchal!
-Koukám, že s váma bude sranda.
336
00:27:07,080 --> 00:27:10,640
-Neruším?
-Ne.
337
00:27:13,320 --> 00:27:16,240
-Koukám, že jste si to tady
zkultivovala.
338
00:27:16,240 --> 00:27:19,200
Ženská ruka tady chyběla.
339
00:27:20,800 --> 00:27:23,600
Rozumíte si?
340
00:27:24,120 --> 00:27:27,240
-Já myslím,
že se skvěle doplňujem.
341
00:27:27,760 --> 00:27:29,640
-Jestli čekáte nějaký novinky,
šéfe,
342
00:27:29,640 --> 00:27:31,800
tak vás musím upozornit,
že ten případ
343
00:27:31,800 --> 00:27:34,640
je otevřenej skoro dvacet let,
takže se nedá čekat,
344
00:27:34,640 --> 00:27:38,400
že ho vyřešíme během pár dnů.
-Tak jistě.
345
00:27:38,400 --> 00:27:40,680
Já jsem jenom chtěl vědět,
jestli jste si sedli,
346
00:27:40,680 --> 00:27:44,520
jak jste si sedli jako tým.
-Fantasticky.
347
00:27:44,520 --> 00:27:48,520
-Tak to je dobře.
Tak nebudu dál rušit.
348
00:27:48,520 --> 00:27:50,880
Přeju hezký víkend.
349
00:27:55,800 --> 00:27:59,040
-Tak co, prošla jste zápisník?
350
00:27:59,040 --> 00:28:01,320
-Většina jmen se shoduje
s vyšetřovacím spisem,
351
00:28:01,320 --> 00:28:05,560
ale dvě jména jsou tady navíc.
352
00:28:05,560 --> 00:28:11,000
Jiří Koler, dluh 300 tisíc,
a Petr Poul, 880.
353
00:28:11,000 --> 00:28:13,240
U toho prvního je dluh škrtnutej,
354
00:28:13,240 --> 00:28:16,200
takže to by znamenalo,
že dluh splatil.
355
00:28:16,200 --> 00:28:19,000
-Ten druhej?
-Netuším.
356
00:28:19,000 --> 00:28:23,600
Minimálně je tady zvláštní datum,
který je u něj napsaný, 12. 1.
357
00:28:23,600 --> 00:28:25,680
-Týden před vraždou?
358
00:28:25,680 --> 00:28:29,040
-Může to bejt datum,
kdy měl dluh splatit.
359
00:28:29,040 --> 00:28:34,640
-Hm. To je docela hezká stopa,
na to se můžeme zaměřit.
360
00:28:34,640 --> 00:28:37,920
-Když vyřadíme ročníky mladší
40 let,
361
00:28:37,920 --> 00:28:42,920
tak se nám okruh podezřelejch
docela dost zužuje.
362
00:28:46,000 --> 00:28:49,360
Tohle je docela zajímavý,
pojďte se na to podívat.
363
00:28:49,360 --> 00:28:55,160
Padesátiprocentní podíl ve firmě
Poula vlastní Leoš Mohyla.
364
00:28:55,160 --> 00:28:59,200
-Hm.
Tomu říkám Royal Flash.
365
00:29:00,000 --> 00:29:04,320
Poul dlužil Beránkovi
a Mohyla ho toho dluhu zbavil tím,
366
00:29:04,320 --> 00:29:07,440
že zabil Beránka.
367
00:29:07,440 --> 00:29:12,600
A za odměnu dostal jako prémii
půlku instalatérství.
368
00:29:14,160 --> 00:29:18,880
Co je? Něco se vám nezdá?
-Je to moc snadný.
369
00:29:18,880 --> 00:29:21,120
-Tak si to udělte složitější,
no!
370
00:29:21,120 --> 00:29:25,160
Tak vytáhněte na Poula, co můžete,
ať jsme připravený!
371
00:29:25,160 --> 00:29:28,680
-A pak?
-Pak zajdete do archivu
372
00:29:28,680 --> 00:29:31,160
a pro všechny zajištěný stopy
případu,
373
00:29:31,160 --> 00:29:36,720
který odnesete na expertízu,
aby to znovu projeli.
374
00:29:36,720 --> 00:29:39,520
-A pak?
-No, pak si dáte volno,
375
00:29:39,520 --> 00:29:42,640
protože je víkend,
a obšťastněte přítele.
376
00:29:42,640 --> 00:29:47,600
-Žádnýho nemám.
-Jste dokonalá.
377
00:29:50,280 --> 00:29:55,200
-Co budete dělat vy?
-Doufat, že zaprší.
31415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.