All language subtitles for Nail Polish (2021)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,430 --> 00:00:44,010 Holy shit. 2 00:00:46,230 --> 00:00:46,940 What the hell happened? 3 00:00:47,020 --> 00:00:48,810 He was beaten up very badly. 4 00:00:49,390 --> 00:00:51,640 Thank God he somehow managed to keep his head protected, 5 00:00:52,180 --> 00:00:54,050 or he would have been dead. 6 00:01:00,770 --> 00:01:02,020 What is it doctor? 7 00:01:02,100 --> 00:01:06,550 Well, his physical recovery has been very good. 8 00:01:06,980 --> 00:01:08,480 But his mind... 9 00:01:09,980 --> 00:01:11,310 refuses to wake up. 10 00:01:21,180 --> 00:01:22,510 What is troubling you? 11 00:01:24,140 --> 00:01:25,600 I can't remember my name. 12 00:01:25,930 --> 00:01:27,050 What's my name? 13 00:01:27,890 --> 00:01:30,720 You are Veer Singh. 14 00:01:36,770 --> 00:01:39,940 Then he was completely unpredictable and aggressive. 15 00:01:46,230 --> 00:01:47,940 We had no option but to sedate him. 16 00:01:49,310 --> 00:01:52,440 Then one morning his memory about his identity came back. 17 00:01:56,980 --> 00:01:58,190 I remember my name. 18 00:02:02,310 --> 00:02:03,480 Can I see him? 19 00:02:07,930 --> 00:02:10,640 'The mind commits the crime,' 20 00:02:11,810 --> 00:02:15,110 'The body takes the blame' 21 00:02:16,140 --> 00:02:17,470 'What should one do,' 22 00:02:17,850 --> 00:02:19,850 'when the accused,' 23 00:02:20,140 --> 00:02:23,100 'is both, guilty and innocent?' 24 00:02:23,850 --> 00:02:27,600 'So, follow this evidence closely. 25 00:02:28,310 --> 00:02:31,360 'Because you will need to make your judgement.' 26 00:02:32,350 --> 00:02:35,100 'A case like this happens but once in many lifetimes.' 27 00:02:35,730 --> 00:02:40,060 'And mind you, this is inspired by true events.' 28 00:04:11,100 --> 00:04:12,100 This is how you should grip it. 29 00:04:12,230 --> 00:04:13,190 A simple grip. 30 00:04:13,310 --> 00:04:15,110 The ball needs to pitch on the seam. 31 00:04:15,180 --> 00:04:16,100 This is where you go wrong. 32 00:04:16,180 --> 00:04:18,180 Bounce it. Toss it slow. 33 00:04:20,350 --> 00:04:21,970 Rohit, your dad's here. 34 00:04:22,930 --> 00:04:23,600 Got it? 35 00:04:23,680 --> 00:04:24,220 Here. 36 00:04:24,890 --> 00:04:26,970 Bounce it, vary your pace. Try variations. 37 00:04:27,100 --> 00:04:27,640 Okay. 38 00:04:27,730 --> 00:04:28,480 See you tomorrow. 39 00:04:28,560 --> 00:04:29,440 Bye. 40 00:04:29,850 --> 00:04:30,720 Really nice? 41 00:04:31,180 --> 00:04:31,970 Fine. 42 00:04:32,350 --> 00:04:33,180 My friend. 43 00:04:33,350 --> 00:04:34,350 How's life? 44 00:04:34,600 --> 00:04:35,300 How are you doing? 45 00:04:35,390 --> 00:04:36,050 Good. 46 00:04:36,310 --> 00:04:39,520 Our card game gang is missing you. 47 00:04:40,310 --> 00:04:43,150 They are missing the only honest scapegoat who doesn't cheat. 48 00:04:43,270 --> 00:04:45,150 I don't even have time to breathe. 49 00:04:45,520 --> 00:04:48,110 I have just been put in charge of the Child Killer task force. 50 00:04:48,730 --> 00:04:49,480 Congratulations. 51 00:04:49,560 --> 00:04:50,980 Promotion after promotion. 52 00:04:51,060 --> 00:04:52,270 Not a promotion. 53 00:04:52,350 --> 00:04:56,220 For five years everybody has failed and now it is my turn to fail. 54 00:04:57,480 --> 00:04:58,110 You'll do well. 55 00:04:58,180 --> 00:04:59,180 I'll get going. 56 00:04:59,480 --> 00:05:00,690 I'll show up soon, to lose, again. 57 00:05:01,930 --> 00:05:02,890 Bastard. 58 00:05:07,140 --> 00:05:10,430 We wouldn't have had to go that far to set the snakes free. 59 00:05:10,680 --> 00:05:13,430 If not for that black SUV parked over there. 60 00:05:13,850 --> 00:05:14,760 True. 61 00:05:14,850 --> 00:05:17,850 Who brings a car so deep into the jungle? 62 00:05:17,930 --> 00:05:21,550 I have to say, saving snakes is an adventurous job. 63 00:05:22,270 --> 00:05:24,770 Stop dancing or I'll leave you behind with the snakes. 64 00:05:26,060 --> 00:05:27,020 What's that smoke? 65 00:05:27,520 --> 00:05:29,900 That idiot from the Black SUV must have done it. 66 00:05:30,140 --> 00:05:31,180 Let's put it out. 67 00:05:31,600 --> 00:05:33,100 Come on, I'll race you there. 68 00:05:33,180 --> 00:05:34,260 No! 69 00:05:36,350 --> 00:05:37,800 Come on run, fatso. 70 00:05:44,230 --> 00:05:45,360 Oh shit. 71 00:05:46,480 --> 00:05:47,560 Fuck. 72 00:05:48,100 --> 00:05:50,680 Throw sand on the fire, fast. 73 00:05:50,770 --> 00:05:51,730 There. 74 00:05:52,560 --> 00:05:53,860 Shit. 75 00:05:57,850 --> 00:05:59,010 Take it off. 76 00:06:37,600 --> 00:06:38,760 38! 77 00:06:57,890 --> 00:06:59,100 What were you guys doing here? 78 00:07:00,100 --> 00:07:03,390 We are MBA students and animal activists. 79 00:07:03,810 --> 00:07:05,310 We had come here to set some rescued snakes free. 80 00:07:05,730 --> 00:07:07,310 We saw a Black SUV parked here. 81 00:07:07,640 --> 00:07:08,890 So we went further into the jungle to release the snakes. 82 00:07:09,270 --> 00:07:12,110 This is what we saw on our way back. 83 00:07:12,980 --> 00:07:14,270 Do you remember the registration number? 84 00:07:14,730 --> 00:07:15,900 No, sir. 85 00:07:15,980 --> 00:07:20,940 I think... it ended with 861 or 168. 86 00:07:21,930 --> 00:07:23,350 Ramcharan. Put up road blocks. 87 00:07:23,480 --> 00:07:24,230 Sir. 88 00:07:34,930 --> 00:07:35,850 Hey. 89 00:07:37,600 --> 00:07:38,640 Stop him. 90 00:07:39,350 --> 00:07:40,510 Stop! Stop! 91 00:08:11,180 --> 00:08:11,970 Hello 92 00:08:14,430 --> 00:08:16,220 Don't. 93 00:08:16,310 --> 00:08:17,520 Get the packages out. 94 00:08:17,600 --> 00:08:18,350 Hello. 95 00:08:18,480 --> 00:08:20,020 I can never thank you enough. 96 00:08:20,310 --> 00:08:22,270 You are like god for these kids. 97 00:08:22,350 --> 00:08:24,720 Shh, you'll upset HIM. 98 00:08:25,230 --> 00:08:26,520 Let's go. 99 00:08:27,100 --> 00:08:28,060 What's wrong? 100 00:08:28,140 --> 00:08:30,300 Got hit by a cricket ball. 101 00:08:30,390 --> 00:08:31,600 Okay. 102 00:08:31,680 --> 00:08:34,800 The orphanage committee has proposed to make you the chief guest this year. 103 00:08:50,230 --> 00:08:51,860 So? 104 00:08:52,180 --> 00:08:54,220 This is the farmhouse, sir. 105 00:08:54,480 --> 00:08:59,020 I've seen that he always parks that car over there. 106 00:09:00,060 --> 00:09:01,030 You stay with him. 107 00:09:01,100 --> 00:09:03,300 Others will go and search the farmhouse. 108 00:09:03,390 --> 00:09:04,350 Ramcharan, you come with me. 109 00:10:20,100 --> 00:10:21,470 Oh, my God. 110 00:10:51,310 --> 00:10:52,270 Veer Singh. 111 00:10:52,350 --> 00:10:57,890 You are under arrest for the murder of Shyam and Shyamala Yadav. 112 00:10:58,230 --> 00:11:00,860 What are you saying friend? 113 00:11:01,180 --> 00:11:02,510 What's wrong with you? 114 00:11:02,680 --> 00:11:03,680 You're joking, right? 115 00:11:04,770 --> 00:11:05,810 Arrest him. 116 00:11:05,890 --> 00:11:09,430 - What happened, sir? - Stay back, kids. 117 00:11:09,520 --> 00:11:15,610 - Relax. - No, no, no! No, sir. 118 00:11:15,680 --> 00:11:17,640 - Calm down, everyone. - Sir. 119 00:11:18,060 --> 00:11:20,060 Let the police do their job. 120 00:11:20,560 --> 00:11:21,560 I will be fine. 121 00:11:23,020 --> 00:11:24,030 Kids, go back to practicing. 122 00:11:24,100 --> 00:11:25,050 Let's go. 123 00:11:25,600 --> 00:11:26,850 Come on. 124 00:11:28,100 --> 00:11:30,890 Calm down, kids. I'll be back 125 00:11:51,180 --> 00:11:52,180 Where's yours? 126 00:12:01,890 --> 00:12:03,350 What the fuck, Veer! 127 00:12:03,850 --> 00:12:04,970 What the fuck have you done! 128 00:12:05,270 --> 00:12:08,110 You tell me 129 00:12:08,390 --> 00:12:09,300 I tell you? 130 00:12:09,930 --> 00:12:11,850 Stop pretending to be a saint. 131 00:12:12,390 --> 00:12:14,350 You know me better than anyone else. 132 00:12:14,890 --> 00:12:16,220 I wake up at 4:00am. 133 00:12:16,310 --> 00:12:18,860 I spend my days at the ground and evenings with you guys. 134 00:12:22,810 --> 00:12:26,730 My uncle isn't keep well for the past two weeks. 135 00:12:26,810 --> 00:12:28,310 So, I used to go meet him as well. 136 00:12:29,930 --> 00:12:31,550 You can ask his nurse. 137 00:12:31,640 --> 00:12:36,010 If you think that I did something on the way up or on the way back... 138 00:12:39,180 --> 00:12:41,850 You'll have to do better than this. 139 00:12:43,520 --> 00:12:45,650 Fine, I will do better. 140 00:12:47,060 --> 00:12:48,400 I will trust you. 141 00:12:49,980 --> 00:12:52,560 Fuck. 142 00:12:57,980 --> 00:12:59,020 Shut that, kids. 143 00:12:59,100 --> 00:13:00,100 Thank you. 144 00:13:00,980 --> 00:13:02,070 It's such a nice bicycle. 145 00:13:02,140 --> 00:13:02,970 My dad won't buy me one. 146 00:13:03,060 --> 00:13:04,230 He's getting a new one. 147 00:13:04,310 --> 00:13:05,980 I wish I get one for my birthday as well. 148 00:13:06,600 --> 00:13:08,140 What's wrong? 149 00:13:09,230 --> 00:13:14,110 The cake is here, so is the gift. 150 00:13:14,730 --> 00:13:15,690 So, 151 00:13:16,020 --> 00:13:17,360 Can I see that beautiful smile of yours? 152 00:13:17,560 --> 00:13:19,190 Pretty please? 153 00:13:20,600 --> 00:13:21,300 Hey! 154 00:13:22,310 --> 00:13:23,190 What's wrong? 155 00:13:23,890 --> 00:13:25,550 The clown backed out. 156 00:13:25,930 --> 00:13:27,720 No big deal. 157 00:13:28,140 --> 00:13:29,720 The kids will play and amuse themselves. 158 00:13:30,060 --> 00:13:32,030 They were so excited to see the bicycle. 159 00:13:32,100 --> 00:13:33,220 They will take turns to ride... 160 00:13:33,310 --> 00:13:34,400 Give it to me. 161 00:13:35,310 --> 00:13:36,480 Pass me the ball. 162 00:13:36,560 --> 00:13:37,230 No. 163 00:13:37,980 --> 00:13:38,520 Amit. 164 00:13:38,600 --> 00:13:40,800 I found one in your size. It took me so long to get the right one. 165 00:13:40,890 --> 00:13:41,680 - It's your size. - No way. 166 00:13:41,770 --> 00:13:43,150 - Listen. - I always do as you say. 167 00:13:43,230 --> 00:13:44,150 - But not this. -You will look good. 168 00:13:44,230 --> 00:13:46,520 I'll be a laughing stock. 169 00:13:46,600 --> 00:13:48,510 - It's looking so good. - Come on. 170 00:13:49,060 --> 00:13:50,310 Excuse me. It's sir. 171 00:13:51,270 --> 00:13:52,020 Yes, sir. 172 00:13:52,180 --> 00:13:53,100 Amit. 173 00:13:53,560 --> 00:13:55,190 The child Killer has been arrested. 174 00:13:56,390 --> 00:13:57,550 Veer Singh. 175 00:13:59,890 --> 00:14:02,930 Sir, are we sure it's him? 176 00:14:03,140 --> 00:14:05,760 Hmm. It's the same Veer Singh from Udaan 177 00:14:06,060 --> 00:14:09,030 We will be lynched if we get this wrong. 178 00:14:09,100 --> 00:14:10,050 I know. 179 00:14:10,930 --> 00:14:12,930 Yes there will be tremendous pressure. 180 00:14:13,560 --> 00:14:15,110 That's why we have chosen you to represent us. 181 00:14:15,560 --> 00:14:17,860 State Government will be keeping a close watch on the trial. 182 00:14:19,480 --> 00:14:20,980 Thank you for your trust in me, sir. 183 00:14:22,270 --> 00:14:23,900 Meet me tomorrow morning at nine. 184 00:14:26,060 --> 00:14:27,610 Pass it to me. 185 00:14:27,680 --> 00:14:29,260 Hey look at the ball. 186 00:14:29,600 --> 00:14:31,100 You missed. 187 00:14:31,980 --> 00:14:32,900 Amit? 188 00:14:36,100 --> 00:14:37,680 It's nothing. 189 00:14:39,810 --> 00:14:41,020 You okay? 190 00:14:45,180 --> 00:14:46,180 Absolutely. 191 00:14:47,390 --> 00:14:50,260 The clown is ready for the party. 192 00:14:55,890 --> 00:14:57,640 Whoa, bad shot. 193 00:15:06,640 --> 00:15:07,970 Oops. 194 00:15:09,180 --> 00:15:10,640 Aren't you going to say something? 195 00:15:11,980 --> 00:15:12,900 Bye? 196 00:15:13,520 --> 00:15:17,310 You selfish son of a bitch! 197 00:15:21,100 --> 00:15:22,510 Son of a bastard, actually. 198 00:15:22,730 --> 00:15:23,770 My mother was very nice. 199 00:15:24,140 --> 00:15:25,260 You only love yourself. 200 00:15:25,350 --> 00:15:26,350 You should do the same. 201 00:15:27,810 --> 00:15:28,980 We only breathe for one. 202 00:15:30,560 --> 00:15:31,310 Whoa, whoa, whoa! 203 00:15:31,680 --> 00:15:32,800 Jesus. 204 00:15:50,390 --> 00:15:51,300 You'll need this. 205 00:16:05,350 --> 00:16:06,300 Hello, Anurag. 206 00:16:06,390 --> 00:16:07,390 To what do I owe this honour? 207 00:16:07,520 --> 00:16:09,270 The government is collapsing, Mr. Jaisingh. 208 00:16:09,600 --> 00:16:10,800 Turn on the news. 209 00:16:11,100 --> 00:16:16,140 The Lucknow police has arrested a decorated youth guru Veer Singh 210 00:16:16,230 --> 00:16:19,150 on the charge of murdering two migrant children. 211 00:16:19,230 --> 00:16:22,770 Now we wait to for the state government's next move. 212 00:16:22,850 --> 00:16:24,060 What is that to do with me? 213 00:16:24,140 --> 00:16:26,300 Government has managed to score a law... 214 00:16:26,560 --> 00:16:28,270 ...and order win by solving the Child Killer case. 215 00:16:28,810 --> 00:16:32,270 You need to defend Veer Singh and get him off. 216 00:16:32,480 --> 00:16:34,650 and the nomination to the upper house of parliament (Rajya Sabha) is yours. 217 00:16:34,730 --> 00:16:35,860 You're joking, right? 218 00:16:37,270 --> 00:16:40,150 The opposition doesn't joke this close to the elections. 219 00:16:40,730 --> 00:16:42,860 Party command has high expectations from you. 220 00:16:43,060 --> 00:16:44,150 Then consider it done. 221 00:16:53,730 --> 00:16:56,190 It was one of your bastard friends, dad. 222 00:16:57,770 --> 00:17:02,310 A seat in the upper house of parliament. And I did it faster than you. 223 00:17:14,930 --> 00:17:18,390 Our honourable Chief Minister...... has condemned this horrendous crime, 224 00:17:18,480 --> 00:17:20,770 and demanded a fast track court. 225 00:17:21,100 --> 00:17:24,010 Veer Singh has been denied bail 226 00:17:24,100 --> 00:17:27,010 and has been brought to Lucknow Central Jail. 227 00:17:28,140 --> 00:17:30,100 Go on. Take some pickle. 228 00:17:34,060 --> 00:17:35,440 It's over. 229 00:17:36,140 --> 00:17:38,890 Can I have some? 230 00:17:39,980 --> 00:17:40,730 Veggies are over too. 231 00:17:40,810 --> 00:17:42,150 You can have the pickles. 232 00:17:42,980 --> 00:17:44,560 Go on, take a pickle. 233 00:18:01,770 --> 00:18:05,770 How many of you already know Veer Singh? 234 00:18:07,480 --> 00:18:08,810 Oh. 235 00:18:09,310 --> 00:18:13,690 And how many of you have children, nieces or nephews who go to Udaan? 236 00:18:16,560 --> 00:18:17,360 Oh. 237 00:18:18,270 --> 00:18:21,150 We have to forget Veer Singh's reputation. 238 00:18:21,810 --> 00:18:24,310 and only look at the crime and the evidence. 239 00:18:24,930 --> 00:18:26,220 Only the crime and evidence. 240 00:19:00,180 --> 00:19:01,180 Oh, I'm sorry. 241 00:19:01,520 --> 00:19:02,190 Wrong room. 242 00:19:02,270 --> 00:19:03,650 No, it's the right room. 243 00:19:03,730 --> 00:19:04,730 Come in and have a seat. 244 00:19:05,060 --> 00:19:06,730 I was just reading your death warrant. 245 00:19:07,430 --> 00:19:09,220 According to the police, this is your statement. 246 00:19:09,310 --> 00:19:11,730 Here it says, "the suspect has no alibi," 247 00:19:11,810 --> 00:19:15,770 "when he travelled from his house to his sick uncle's house and back." 248 00:19:15,850 --> 00:19:18,470 "There is no record of how long he took or where he stopped." 249 00:19:19,390 --> 00:19:20,390 Did you say that? 250 00:19:21,770 --> 00:19:22,610 Yes. 251 00:19:24,060 --> 00:19:26,770 To the officer in charge, sir. He's a friend of mine. 252 00:19:27,180 --> 00:19:34,100 You have no friends here. I'm your only friend. 253 00:19:34,350 --> 00:19:36,050 In fact, I am your best friend now. 254 00:19:38,180 --> 00:19:39,720 By the way, I am Sid Jaisingh. 255 00:19:41,680 --> 00:19:43,020 I know, your reputation precedes you. 256 00:19:43,100 --> 00:19:47,800 But I am really sorry, I cannot afford you. 257 00:19:48,930 --> 00:19:51,550 At the moment, you can't afford not to have me. 258 00:19:52,100 --> 00:19:54,350 Relax. Don't worry about that. 259 00:19:55,230 --> 00:19:58,060 I want to fight this case pro bono for you. 260 00:19:58,310 --> 00:19:59,310 Why? 261 00:20:02,560 --> 00:20:04,060 We'll discuss that after we win. 262 00:20:04,560 --> 00:20:08,020 By the way I gave your previous lawyer a nice cheque. 263 00:20:08,100 --> 00:20:09,050 He was very happy. 264 00:20:09,810 --> 00:20:14,610 Now if you don't mind, please sign these documents. 265 00:20:15,140 --> 00:20:17,100 And then, we are good to go. 266 00:20:25,480 --> 00:20:26,480 Thank you very much. 267 00:20:49,640 --> 00:20:53,930 You need to pay prison tax to use equipment here. 268 00:20:54,390 --> 00:20:56,100 Dada Shah controls all the comforts here. 269 00:20:57,100 --> 00:21:01,300 So, how do you plan to pay? In cash or in kind? 270 00:21:04,730 --> 00:21:09,900 Otherwise you will have to clean all this with a toothbrush. 271 00:21:10,180 --> 00:21:11,260 Think about it. 272 00:21:35,100 --> 00:21:36,930 Mr. Shukla, find me a mechanic. 273 00:21:37,390 --> 00:21:39,600 What, no tip? 274 00:22:14,180 --> 00:22:15,470 Okay? 275 00:22:21,890 --> 00:22:23,890 All rise for the honourable judge. 276 00:22:35,100 --> 00:22:39,970 Criminal Case No. 332. State of Uttar Pradesh vs. Veer Singh. 277 00:22:40,140 --> 00:22:42,430 Appearing for the prosecution. Mr. Amit Kumar. 278 00:22:42,520 --> 00:22:45,610 Appearing for the defence. Mr. Siddarth Jaisingh. 279 00:22:46,270 --> 00:22:49,560 I expect the prosecution and the defence 280 00:22:49,640 --> 00:22:52,100 to maintain the highest standards of decorum during the proceedings. 281 00:22:52,730 --> 00:22:54,560 Opening statements please. 282 00:22:56,680 --> 00:22:57,890 Sir. 283 00:22:58,230 --> 00:22:59,270 Over the past five years, 284 00:22:59,890 --> 00:23:02,600 38 migrant children have been murdered in our state. 285 00:23:03,020 --> 00:23:04,440 - This... - Objection your honour. 286 00:23:06,020 --> 00:23:09,690 This case has nothing to do with those 36 missing children. 287 00:23:10,310 --> 00:23:13,060 This court has the experience and the intellect not to be influenced 288 00:23:13,430 --> 00:23:17,430 by sneaky tricks pulled either by the prosecution or the defence. 289 00:23:18,640 --> 00:23:19,510 Overruled. 290 00:23:20,310 --> 00:23:21,310 Sir. 291 00:23:27,270 --> 00:23:28,310 Sir. 292 00:23:29,180 --> 00:23:34,470 The dead bodies we've found so far were burnt beyond recognition. 293 00:23:35,600 --> 00:23:36,850 Except for Shyam and Shyamala. 294 00:23:41,140 --> 00:23:43,260 Sir, Shyam and Shyamala... 295 00:23:46,680 --> 00:23:50,140 Sir, we have Leelaji and Rameshji, their parents, present in the court. 296 00:23:50,680 --> 00:23:54,390 During the trial we may say things 297 00:23:54,480 --> 00:23:56,110 that will upset them. 298 00:23:56,600 --> 00:23:59,050 I would like to apologise to them on behalf of the prosecution. 299 00:24:00,270 --> 00:24:03,150 Sir, we found half burnt dead bodies of Shyam and Shyamala. 300 00:24:03,890 --> 00:24:06,220 Therefore the police were able to crack the case 301 00:24:06,310 --> 00:24:08,400 and arrest the accused. 302 00:24:10,640 --> 00:24:11,550 Yes, I know, 303 00:24:11,770 --> 00:24:15,150 Veer Singh is a respected member of our society. 304 00:24:15,890 --> 00:24:20,140 But we will prove that the accused is guilty on the basis of the hard evidence. 305 00:24:22,140 --> 00:24:23,100 Thank you, sir. 306 00:24:32,310 --> 00:24:36,150 Prosecution got one thing right in its opening statement. 307 00:24:38,020 --> 00:24:42,230 Veer Singh is a respected member of the society. 308 00:24:45,560 --> 00:24:48,650 38 children murdered in the span of five years and not a single arrest. 309 00:24:49,480 --> 00:24:50,440 I understand, 310 00:24:51,930 --> 00:24:55,010 our law agencies must be under severe pressure. 311 00:24:55,350 --> 00:24:56,970 Especially with elections coming up. 312 00:24:57,600 --> 00:24:59,720 If I was them, even I might have done what they are trying to do. 313 00:25:00,390 --> 00:25:02,060 Arrest a well-known personality. 314 00:25:02,140 --> 00:25:03,430 Sensationalize it. 315 00:25:03,520 --> 00:25:07,190 And use that to suppress your failure. 316 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 Veer Singh? 317 00:25:13,140 --> 00:25:13,970 Come on! 318 00:25:17,480 --> 00:25:19,110 He's a national treasure your honour. 319 00:25:20,560 --> 00:25:24,610 He served this country as an officer in the security forces 320 00:25:25,730 --> 00:25:29,230 and has now dedicated his life and life savings 321 00:25:29,600 --> 00:25:33,760 to developing children through sport and skills. 322 00:25:33,890 --> 00:25:39,180 The prosecution used the most disgusting accusation to put him on trial. 323 00:25:39,890 --> 00:25:43,100 I think, 324 00:25:43,930 --> 00:25:47,300 Murdering the honour of An innocent man is as serious a crime... 325 00:25:49,140 --> 00:25:52,010 ...as murdering or killing a person. 326 00:25:55,980 --> 00:25:57,060 That's all your honour. 327 00:25:57,850 --> 00:25:58,680 Your honour. 328 00:25:59,310 --> 00:26:01,980 Prosecution would like to call the investigating officer. 329 00:26:02,350 --> 00:26:04,220 The investigating officer, take the stand. 330 00:26:10,930 --> 00:26:14,220 I swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. 331 00:26:16,600 --> 00:26:17,260 Please have a seat. 332 00:26:17,350 --> 00:26:18,010 Thank you so much. 333 00:26:18,100 --> 00:26:18,930 I'm comfortable. 334 00:26:19,680 --> 00:26:21,680 Please state your name and your post for the record. 335 00:26:22,980 --> 00:26:23,980 Sunil Sachdev. 336 00:26:24,180 --> 00:26:25,680 Deputy commissioner of police. 337 00:26:25,770 --> 00:26:28,690 I am leading the murder investigation, sir. 338 00:26:29,680 --> 00:26:31,430 Your honour, these are the crime scene pictures. 339 00:26:32,680 --> 00:26:34,220 If the accused had not been caught, 340 00:26:34,310 --> 00:26:37,060 would you have put this down as another of those child killings? 341 00:26:37,140 --> 00:26:38,180 Objection your honour. 342 00:26:39,600 --> 00:26:41,680 What do those other kids have to do with this case? 343 00:26:41,930 --> 00:26:43,050 That's what we are here to find out. 344 00:26:43,520 --> 00:26:44,400 Overruled. 345 00:26:44,600 --> 00:26:45,720 Proceed. 346 00:26:45,890 --> 00:26:46,600 Yes, sir. 347 00:26:47,140 --> 00:26:48,300 Why would you have thought that? 348 00:26:49,100 --> 00:26:50,050 The same modus operandi. 349 00:26:50,560 --> 00:26:53,060 Children of migrant workers abducted, 350 00:26:53,140 --> 00:26:55,720 killed and bodies set on fire. 351 00:26:56,730 --> 00:27:00,520 Could you tell the court how your investigation led you to the accused? 352 00:27:01,180 --> 00:27:04,430 Eyewitness' testimony lead us to a Black SUV. 353 00:27:04,520 --> 00:27:06,980 We caught that at a road block. 354 00:27:07,180 --> 00:27:10,220 And it is the same Black SUV which was used for the crime? 355 00:27:10,310 --> 00:27:11,020 Yes. 356 00:27:11,560 --> 00:27:14,190 We found blood fluids and blood samples in it. 357 00:27:15,600 --> 00:27:18,760 Its number plate was false and documents were forged. 358 00:27:19,270 --> 00:27:21,270 We traced the engine and chassis number and 359 00:27:21,350 --> 00:27:25,300 found the car was owned by a man called Harpal Fera from Kannauj. 360 00:27:26,520 --> 00:27:31,150 And that he had rented this car out five years ago to a man named Akal Singh. 361 00:27:34,140 --> 00:27:38,850 Sir, he was a renowned landlord of Hardoi. 362 00:27:39,270 --> 00:27:42,770 I had enquired about him before signing the contract. 363 00:27:42,890 --> 00:27:43,390 Okay. 364 00:27:43,480 --> 00:27:45,400 Then you arrested Akal Singh? 365 00:27:45,930 --> 00:27:46,970 No. 366 00:27:47,390 --> 00:27:51,470 The 'Akal Singh' Fera was talking about, didn't exist. 367 00:27:51,890 --> 00:27:52,680 Meaning? 368 00:27:52,770 --> 00:27:55,480 The IDs submitted for the contract were fake. 369 00:27:55,560 --> 00:27:57,360 No, hold on a second. 370 00:27:57,930 --> 00:28:01,930 But Harpal Fera surely met Akal Singh, right? 371 00:28:02,310 --> 00:28:04,110 I had met Akal Singh just once, sir. 372 00:28:04,480 --> 00:28:08,900 Young, fat, heavily-bearded guy. 373 00:28:08,980 --> 00:28:10,310 He signed all the documents. Here it is. Look. 374 00:28:11,770 --> 00:28:12,610 Here, take a look. 375 00:28:13,140 --> 00:28:15,260 After that everything was done over the phone. 376 00:28:15,350 --> 00:28:16,350 Deal renewal. 377 00:28:16,680 --> 00:28:17,550 Servicing. 378 00:28:17,640 --> 00:28:18,550 Pick up, drop. 379 00:28:18,770 --> 00:28:20,900 Cash would be placed in the car beforehand. 380 00:28:21,430 --> 00:28:24,180 So where would Mr. Fera pick up and drop off the vehicle? 381 00:28:24,770 --> 00:28:29,150 At a shutdown tractor showroom near the highway. 382 00:28:29,600 --> 00:28:32,970 Sir, he said that it would be a convenient place for me. 383 00:28:33,140 --> 00:28:35,300 But Fera was worried about his vehicle, 384 00:28:36,100 --> 00:28:40,600 so he followed the SUV to a farmhouse. 385 00:28:41,390 --> 00:28:47,470 That's how we found out that its outhouse was used to stage the crimes. 386 00:28:47,560 --> 00:28:48,770 Oh, my God! 387 00:28:53,230 --> 00:28:59,520 We found a seven-year-old boy chained to the wall in the basement. 388 00:29:05,890 --> 00:29:11,600 When asked, he said a Cotton Candy Uncle brought him there. 389 00:29:13,310 --> 00:29:15,110 Were Shyam and Shyamala too... 390 00:29:15,480 --> 00:29:16,270 Yes. 391 00:29:16,520 --> 00:29:18,060 We have received DNA confirmation. 392 00:29:19,390 --> 00:29:21,050 Did you find anything else there? 393 00:29:21,480 --> 00:29:25,150 We found a used fat suit. 394 00:29:25,560 --> 00:29:27,310 A spirit gum that is used to stick fake beards. 395 00:29:27,390 --> 00:29:29,930 But we didn't find any fake moustaches or beards there. 396 00:29:30,100 --> 00:29:33,140 There were a lot of packets of cotton candy in the room. 397 00:29:33,640 --> 00:29:36,100 We found a box of nitrile gloves in the cupboard. 398 00:29:36,180 --> 00:29:39,470 Perhaps that's the reason we didn't find any fingerprints there. 399 00:29:42,140 --> 00:29:46,970 In your investigation you have stated that you 400 00:29:47,640 --> 00:29:49,060 then traced the owner of the house. 401 00:29:49,140 --> 00:29:49,680 Yes. 402 00:29:49,770 --> 00:29:50,940 We found Mr. Akal Singh. 403 00:29:51,600 --> 00:29:54,720 A thin and frail 80 year old man. 404 00:29:55,350 --> 00:29:56,680 Looked after by a full time nurse. 405 00:29:57,390 --> 00:30:01,050 He had willed and handed over the farmhouse to his nephew. 406 00:30:01,140 --> 00:30:02,300 Who is this nephew of his? 407 00:30:03,020 --> 00:30:04,020 Veer Singh. 408 00:30:08,730 --> 00:30:10,400 Silence, please. 409 00:30:11,020 --> 00:30:12,190 No further questions, your honour. 410 00:30:12,640 --> 00:30:13,640 Thank you. 411 00:30:14,600 --> 00:30:15,930 Your witness, sir. 412 00:30:21,730 --> 00:30:24,110 DCP sir, would you clear a doubt for me? 413 00:30:25,020 --> 00:30:26,400 You said that you 414 00:30:26,850 --> 00:30:30,970 didn't find my client's fingerprint on anything in the basement. 415 00:30:32,390 --> 00:30:33,060 Right. 416 00:30:33,140 --> 00:30:35,180 Not even on the nitrile glove box? 417 00:30:35,270 --> 00:30:36,020 Right. 418 00:30:36,850 --> 00:30:42,430 Are you saying that my client wore gloves to buy the box of nitrile gloves? 419 00:30:45,140 --> 00:30:50,720 Would such a careful man use his property to commit horrific crimes? 420 00:30:52,100 --> 00:30:53,470 It's just a thought. Never mind. 421 00:30:53,560 --> 00:30:54,860 More importantly, 422 00:30:55,640 --> 00:30:58,760 Harpal Fera never said that my client was the man who hired the car. 423 00:31:01,020 --> 00:31:04,020 Nor is my client a fat man with a beard. 424 00:31:04,810 --> 00:31:08,900 Because around the time the fat man was running away from the road block, 425 00:31:08,980 --> 00:31:13,020 my client was driving with sweets to the Bal Bhavan orphanage. 426 00:31:13,600 --> 00:31:15,430 In fact, Its mentioned in your statement. 427 00:31:27,770 --> 00:31:28,940 After two hours. 428 00:31:29,770 --> 00:31:31,150 The accused is an excellent runner. 429 00:31:31,430 --> 00:31:36,100 The farmhouse is only 5 kilometres from the road block. 430 00:31:36,560 --> 00:31:37,560 Runner, eh? 431 00:31:38,100 --> 00:31:41,600 Did you time it with an equally good runner? 432 00:31:41,680 --> 00:31:44,680 Running on uneven ground disguised as a fat man? 433 00:31:45,060 --> 00:31:48,770 Take a shower? Change? Get into another car and drive back? 434 00:31:49,310 --> 00:31:50,480 I didn't feel the need to. 435 00:31:50,640 --> 00:31:51,970 I have run with the accused I know he can do it. 436 00:31:53,890 --> 00:31:55,140 You didn't feel the need to?! 437 00:31:56,100 --> 00:31:57,970 I can see you have conducted your investigations with great attention to detail. 438 00:31:58,890 --> 00:32:00,050 Hmm. 439 00:32:01,180 --> 00:32:04,720 Do you know which car does my client drive? 440 00:32:05,100 --> 00:32:08,180 A small car, it's red in colour. 441 00:32:08,270 --> 00:32:08,980 Well done. 442 00:32:09,890 --> 00:32:15,100 So you believe that my client was able to drive a red car and a black SUV 443 00:32:15,770 --> 00:32:19,560 looking like two different people on the same road in opposite directions 444 00:32:19,640 --> 00:32:22,300 And that too, without causing an accident. 445 00:32:24,480 --> 00:32:25,770 Objection your honour. 446 00:32:27,140 --> 00:32:28,640 This is not a stand-up comedy routine. 447 00:32:28,730 --> 00:32:29,520 Comedy? 448 00:32:30,730 --> 00:32:34,270 The real comedy is that they have arrested my client with no proof. 449 00:32:35,060 --> 00:32:38,400 What we've heard so far only proves that 450 00:32:39,100 --> 00:32:42,180 my client's property was being used by a ruthless killer 451 00:32:42,480 --> 00:32:45,480 who the police have not succeeded in finding. 452 00:32:46,850 --> 00:32:48,930 Veer Singh is a true patriot. 453 00:32:50,270 --> 00:32:52,440 One of the great citizens of this country. 454 00:32:53,640 --> 00:32:56,600 He dedicated his life for this country. 455 00:32:57,560 --> 00:33:00,980 First as an officer and now as a teacher. 456 00:33:01,140 --> 00:33:03,600 I salute you from the bottom of my heart. 457 00:33:03,680 --> 00:33:04,550 Does this ring a bell? 458 00:33:04,980 --> 00:33:08,230 This is the speech I had made for Veer. 459 00:33:10,180 --> 00:33:11,680 Did you mean what you said? 460 00:33:12,480 --> 00:33:13,650 I believe that. 461 00:33:14,310 --> 00:33:15,230 Used to believe that. 462 00:33:15,980 --> 00:33:16,940 And you no longer believe it. 463 00:33:17,600 --> 00:33:21,640 Now you believe that Veer Singh was driving that Black SUV 464 00:33:21,730 --> 00:33:23,270 and tomorrow you might no longer believe that. 465 00:33:23,350 --> 00:33:24,350 Objection, your honour. 466 00:33:26,100 --> 00:33:26,680 It's okay. 467 00:33:27,480 --> 00:33:29,060 I have no more questions, your honour. 468 00:33:29,600 --> 00:33:30,890 "There's no need to ask anymore." 469 00:33:43,310 --> 00:33:46,690 Get the bags from there and close this door. 470 00:34:10,680 --> 00:34:14,430 Here comes the Judge! 471 00:34:18,930 --> 00:34:21,720 Why are you so serious, Judge? 472 00:34:37,640 --> 00:34:38,800 Why, Shobha? 473 00:34:41,310 --> 00:34:45,480 Why start drinking again after staying sober for nine months? 474 00:34:46,310 --> 00:34:47,440 Why, Shobha? 475 00:34:47,520 --> 00:34:50,150 Who said I was sober for nine months? 476 00:34:51,230 --> 00:34:54,270 You just didn't find the evidence. 477 00:34:57,390 --> 00:35:00,470 You know, we'd get along much better, 478 00:35:01,310 --> 00:35:05,940 if I could only pour you out from the bottle. 479 00:35:26,390 --> 00:35:28,010 Get going, man. 480 00:35:28,100 --> 00:35:29,350 Hurry up, dude. 481 00:35:29,850 --> 00:35:31,640 Would you like some chicken? 482 00:35:34,480 --> 00:35:36,020 You've lasted longer than expected. 483 00:35:40,640 --> 00:35:42,550 Dada Shah's offer is still open. 484 00:35:43,020 --> 00:35:44,440 He likes you. 485 00:35:45,770 --> 00:35:47,270 He wants you as his personal. 486 00:36:09,180 --> 00:36:10,300 Wait, wait, wait. 487 00:36:10,390 --> 00:36:11,720 Wear your socks first. 488 00:36:12,480 --> 00:36:13,110 Only one? 489 00:36:13,180 --> 00:36:14,180 Where's the other one? 490 00:36:14,310 --> 00:36:14,940 Just one sock... 491 00:36:15,020 --> 00:36:15,900 Step aside. 492 00:36:15,980 --> 00:36:16,980 You always delay him. 493 00:36:17,480 --> 00:36:19,650 I didn't know they were not inside the shoes. 494 00:36:20,350 --> 00:36:21,300 Dad... 495 00:36:21,390 --> 00:36:21,760 Hmm? 496 00:36:21,890 --> 00:36:25,890 On TV, I've seen that lawyers have fancy cars. 497 00:36:26,100 --> 00:36:28,010 Why do we own such a rickety one? 498 00:36:30,230 --> 00:36:32,400 Son, there are some lawyers who look after themselves, 499 00:36:32,640 --> 00:36:36,640 Then there are some who are honest public prosecutors like your dad. 500 00:36:36,730 --> 00:36:38,190 - Oh my my. - Like Superman? 501 00:36:38,270 --> 00:36:39,440 Yes. Like Superman. 502 00:36:39,520 --> 00:36:40,610 No like Shaktiman [Indian fictitious superhero]. 503 00:36:40,680 --> 00:36:42,260 Fine, like Shaktiman. 504 00:36:42,430 --> 00:36:46,140 Look, boom and I've become Shaktiman. 505 00:36:46,600 --> 00:36:50,550 Dad, you look like a crow it that black garbs. 506 00:36:51,100 --> 00:36:55,140 Because I am the Crow-Man, the Law-Man. 507 00:37:16,230 --> 00:37:17,270 Shall we? 508 00:37:19,600 --> 00:37:20,680 Alok Awasthi. 509 00:37:21,390 --> 00:37:22,850 I am a forensic surgeon. 510 00:37:23,350 --> 00:37:25,390 Did you perform the autopsies of Shyam and Shyamala? 511 00:37:25,930 --> 00:37:26,510 Yes. 512 00:37:31,140 --> 00:37:32,680 The children were seven years old? 513 00:37:33,680 --> 00:37:34,600 Right. 514 00:37:35,480 --> 00:37:37,310 Can you describe the state in which both the dead bodies were brought in? 515 00:37:37,640 --> 00:37:44,100 Their bodies were burnt. But we could identify them. 516 00:37:46,100 --> 00:37:47,390 Were you able to determine the cause of death? 517 00:37:47,480 --> 00:37:49,610 Both of them had been strangulated. 518 00:37:51,730 --> 00:37:55,360 Anything other findings during your forensic investigation? 519 00:37:55,560 --> 00:37:58,480 Both of them were sexually assaulted. 520 00:37:58,680 --> 00:38:01,850 Before and after death. 521 00:38:04,930 --> 00:38:06,350 After death too? 522 00:38:08,350 --> 00:38:10,100 And there is something else that was unusual. 523 00:38:10,230 --> 00:38:17,270 The boy's jaw was locked as if he had bitten into something really hard. 524 00:38:17,980 --> 00:38:19,690 The muscles were completely jammed. 525 00:38:21,850 --> 00:38:26,430 On opening his mouth we saw that he had bitten his own tongue. 526 00:38:27,230 --> 00:38:30,770 We also found a skin type of substance there which we have 527 00:38:30,850 --> 00:38:32,300 sent for DNA testing. 528 00:38:33,180 --> 00:38:37,470 It is possible that the kid might have bitten his murder's hand as well. 529 00:38:37,560 --> 00:38:39,060 Objection, that's speculation. 530 00:38:39,140 --> 00:38:40,300 He's not making a definite assertion. 531 00:38:41,560 --> 00:38:42,270 Overruled. 532 00:38:42,350 --> 00:38:43,010 Sir. 533 00:38:43,680 --> 00:38:50,680 The accused had this mark on his wrist when he was arrested. 534 00:38:51,560 --> 00:38:55,900 We'll discuss this in detail when we'll call a bite expert in. 535 00:39:00,390 --> 00:39:01,220 Mr. Singh? 536 00:39:03,020 --> 00:39:04,360 It must have hurt really bad. 537 00:39:07,430 --> 00:39:08,510 No further questions, your honour. 538 00:39:13,600 --> 00:39:14,850 No questions, your honour. 539 00:39:15,680 --> 00:39:17,890 But yes, an observation. 540 00:39:21,520 --> 00:39:27,610 Prosecution is speculating that the injury on Veer's wrist is a bite mark. 541 00:39:28,270 --> 00:39:33,980 While according to my client, that mark was caused by a cricket ball striking him. 542 00:39:34,890 --> 00:39:38,800 When the prosecution calls the bite mark expert... 543 00:39:39,230 --> 00:39:44,690 I'll prove that a cricket ball also has teeth. It's called the seam. 544 00:39:47,560 --> 00:39:48,610 Thank you. 545 00:40:00,980 --> 00:40:03,270 Please state your name and your profession for the record. 546 00:40:03,930 --> 00:40:06,100 I'm Maya Kanwal. My field is forensics. 547 00:40:06,180 --> 00:40:09,390 I have 16 years of experience and I've been trained in the US. 548 00:40:09,640 --> 00:40:12,430 Ms. Maya, according to your statement 549 00:40:13,730 --> 00:40:16,440 you found accused's DNA sample on the kids. 550 00:40:16,730 --> 00:40:17,400 Yes. 551 00:40:17,480 --> 00:40:21,190 On the boy's back and the girl's navel. 552 00:40:21,430 --> 00:40:26,180 And you stated the vehicle was loaded with DNA of the two kids? 553 00:40:26,600 --> 00:40:27,470 That's correct. 554 00:40:27,560 --> 00:40:29,610 Blood, fluids, skin cells, all of it. 555 00:40:30,310 --> 00:40:32,150 Did you find the accused's DNA in the vehicle? 556 00:40:32,560 --> 00:40:33,560 Surprisingly no. 557 00:40:33,680 --> 00:40:35,010 Not even on the fat suit? 558 00:40:35,180 --> 00:40:35,890 No. 559 00:40:36,930 --> 00:40:37,760 Sir. 560 00:40:38,310 --> 00:40:42,520 As you can see this is the work of a well-trained, highly intelligent man. 561 00:40:43,980 --> 00:40:47,940 Ms. Maya, what did you find at the defendant's farmhouse? 562 00:40:48,390 --> 00:40:50,260 We found DNA of the murdered children 563 00:40:50,350 --> 00:40:53,220 and other blood spots that we don't have matches for. 564 00:40:53,350 --> 00:40:55,100 In fact, many blood spots. 565 00:40:55,480 --> 00:40:56,860 Many blood spots? 566 00:40:56,930 --> 00:41:00,220 - Shall we say 36 more? - Objection. 567 00:41:00,730 --> 00:41:01,690 Sustained. 568 00:41:01,930 --> 00:41:05,300 Did you find DNA of the defendant? 569 00:41:05,600 --> 00:41:06,760 Yes. Plenty. 570 00:41:06,890 --> 00:41:09,600 In fact, around where the children were tortured. 571 00:41:09,890 --> 00:41:12,470 Where the children were tortured? 572 00:41:12,560 --> 00:41:15,860 And what did you find at Veer Singh's home? 573 00:41:16,680 --> 00:41:17,640 Condoms. 574 00:41:17,730 --> 00:41:19,980 With a coating that matches the residue found 575 00:41:20,060 --> 00:41:22,860 inside the children's anus and vagina, during the autopsy. 576 00:41:25,680 --> 00:41:27,140 No further question, your honour. 577 00:41:27,730 --> 00:41:29,020 Your witness, sir. 578 00:41:44,180 --> 00:41:50,850 Let me confess, I too use the same brand of condoms. 579 00:41:51,310 --> 00:41:54,270 Does that make me a suspect too? 580 00:41:55,100 --> 00:41:57,390 Or has forensic science reached a level where they know 581 00:41:57,480 --> 00:42:03,690 who exactly wore the condom just by looking at the packet? 582 00:42:03,770 --> 00:42:04,650 Objection, your honour. 583 00:42:06,060 --> 00:42:07,360 The defence is mocking the expert. 584 00:42:07,430 --> 00:42:11,140 Mr. Jaisingh, please save your sarcasm for when you actually get into politics. 585 00:42:12,060 --> 00:42:14,310 Ma'am, please answer the question. 586 00:42:15,140 --> 00:42:16,140 No. 587 00:42:16,390 --> 00:42:18,680 We can only know who wore the condom 588 00:42:18,770 --> 00:42:20,230 if there is DNA evidence linking the user to it. 589 00:42:20,310 --> 00:42:22,940 So you don't have DNA evidence 590 00:42:24,560 --> 00:42:28,440 linking my client with the residue inside the children? 591 00:42:30,730 --> 00:42:32,020 Yes or no? 592 00:42:38,850 --> 00:42:40,350 Can you answer my question, ma'am? 593 00:42:43,680 --> 00:42:45,100 Anyways. Are you gonna... 594 00:42:45,890 --> 00:42:46,640 Please. 595 00:42:47,140 --> 00:42:47,850 Yeah. 596 00:42:47,980 --> 00:42:48,940 Thank you. 597 00:42:49,480 --> 00:42:50,060 Sorry. 598 00:42:50,230 --> 00:42:50,860 Excuse me. 599 00:42:52,930 --> 00:42:53,760 Your honour? 600 00:42:58,350 --> 00:42:59,350 Thanks. 601 00:43:00,850 --> 00:43:03,890 Isn't it true madam that DNA 602 00:43:05,930 --> 00:43:10,140 has a way of transferring easily and lingering wherever we go? 603 00:43:11,520 --> 00:43:12,400 Yes. 604 00:43:12,600 --> 00:43:16,470 So my DNA is now on this glass? 605 00:43:17,270 --> 00:43:18,150 Yes. 606 00:43:18,350 --> 00:43:19,510 Hmm. 607 00:43:19,600 --> 00:43:22,850 If DNA transfers so easily 608 00:43:23,520 --> 00:43:29,270 it explains how the defendant's DNA was transferred onto the kids 609 00:43:29,560 --> 00:43:32,400 When they were lying on his property. 610 00:43:33,270 --> 00:43:36,020 But it also raises the question 611 00:43:37,520 --> 00:43:43,520 why have you not found my client's DNA in the vehicle 612 00:43:44,310 --> 00:43:46,190 used to transport the bodies? 613 00:43:47,310 --> 00:43:53,230 I mean if my client was clever enough not to leave any DNA in the car, 614 00:43:54,230 --> 00:43:57,440 why was he so stupid to leave so much DNA in the farmhouse? 615 00:44:00,230 --> 00:44:06,150 The answer madam, is he was never in that car 616 00:44:06,770 --> 00:44:09,480 and he is not denying he was in the house. 617 00:44:11,890 --> 00:44:14,140 See, mystery solved. 618 00:44:16,560 --> 00:44:17,900 No more questions, your honour. 619 00:44:20,640 --> 00:44:21,890 We are pathetic! 620 00:44:22,770 --> 00:44:26,060 We need evidence that puts Veer Singh directly at the scene of the crime. 621 00:44:28,060 --> 00:44:31,020 What's the update on the Blood DNA found inside the boy's mouth? 622 00:44:31,390 --> 00:44:32,850 We're awaiting results from Hyderabad. 623 00:44:32,930 --> 00:44:36,600 Ask them to cook it and eat it if they can't send it before the next hearing. 624 00:44:37,890 --> 00:44:39,300 No one goes home until we get the evidence. 625 00:44:39,390 --> 00:44:40,220 That includes you, Mr. Singh. 626 00:44:42,140 --> 00:44:43,550 This case is slipping away. You understand? Slipping away. 627 00:45:31,310 --> 00:45:33,560 I'm sorry Shobha is not able to join us. 628 00:45:33,770 --> 00:45:34,810 Thank you. 629 00:45:35,270 --> 00:45:42,650 She has a bad chest infection and these strong medicines put one to sleep instantly. 630 00:45:54,850 --> 00:45:57,430 Your case is becoming very entertaining, Kishore. 631 00:45:58,730 --> 00:46:03,900 It's funny how Jaisingh is both the hare and the tortoise here. 632 00:46:12,770 --> 00:46:18,730 I wonder how I'd have countered him if I was the public prosecutor. 633 00:46:20,890 --> 00:46:21,760 Kishore! 634 00:46:23,180 --> 00:46:24,350 Kishore! 635 00:46:24,430 --> 00:46:26,180 Open the door, Kishore! 636 00:46:27,230 --> 00:46:28,940 She started drinking again. 637 00:46:31,850 --> 00:46:34,350 She had passed out when you came. 638 00:46:39,560 --> 00:46:41,230 You are a good man, Kishore. 639 00:46:42,640 --> 00:46:50,300 Anyone else and he would have dumped her or hidden her away. 640 00:46:51,060 --> 00:46:52,980 I did try to hide her away. 641 00:46:55,640 --> 00:47:01,010 But I love her. 642 00:47:03,600 --> 00:47:05,010 And I will help her heal. 643 00:47:14,270 --> 00:47:16,110 Let's begin today's proceedings. 644 00:47:16,180 --> 00:47:20,930 Your honour, prosecution would like to re-call Maya Kanwal the DNA expert. 645 00:47:21,180 --> 00:47:22,430 We have new DNA evidence. 646 00:47:22,730 --> 00:47:24,150 Objection your honour. 647 00:47:25,270 --> 00:47:27,310 The defence have not been informed of this. 648 00:47:27,600 --> 00:47:28,890 Please approach the bench. 649 00:47:30,560 --> 00:47:31,400 I am informing you now. 650 00:47:31,480 --> 00:47:32,070 What? Really? 651 00:47:32,140 --> 00:47:33,600 Yes. What's the big deal? 652 00:47:34,980 --> 00:47:36,190 It's absolutely absurd. 653 00:47:36,560 --> 00:47:41,020 What is this new evidence and why has Mr. Jaisingh not been informed about it? 654 00:47:41,100 --> 00:47:43,890 The breakthrough came last night your honour. 655 00:47:44,430 --> 00:47:45,550 We had no time to inform the defence. 656 00:47:45,770 --> 00:47:48,230 We have blood DNA that is extremely incriminating. 657 00:47:48,310 --> 00:47:48,900 See for yourself. 658 00:47:48,980 --> 00:47:50,480 Here are the findings. 659 00:47:51,520 --> 00:47:52,560 I mean, I don't know. 660 00:47:52,640 --> 00:47:54,140 We need time to study this. 661 00:47:54,350 --> 00:47:59,430 I mean, I would say three weeks. 662 00:47:59,730 --> 00:48:01,360 You have ten days. 663 00:48:02,230 --> 00:48:03,690 Your honour, it's impossible. 664 00:48:03,890 --> 00:48:04,720 That is all. 665 00:48:06,480 --> 00:48:09,730 You may call the witness you were scheduled to call. 666 00:48:16,730 --> 00:48:18,980 Yashpal Sharma, take the stand. 667 00:48:28,480 --> 00:48:30,230 I swear to say the truth, 668 00:48:30,310 --> 00:48:33,360 the whole truth and nothing but the truth. 669 00:48:36,020 --> 00:48:38,270 Please state your name and occupation for the record? 670 00:48:39,140 --> 00:48:41,760 I am Yashpal Sharma. I am 41 years old. 671 00:48:42,980 --> 00:48:44,690 I used to be an officer in the Security forces. 672 00:48:45,520 --> 00:48:47,980 Now I have a real estate business in Delhi. 673 00:48:48,480 --> 00:48:49,730 What is your relationship with Veer Singh? 674 00:48:51,140 --> 00:48:52,050 We were friends. 675 00:48:52,390 --> 00:48:53,970 We did our training in the forces together. 676 00:48:54,640 --> 00:48:55,600 Did you also work together? 677 00:48:55,680 --> 00:48:58,930 Yes, sir. We both were posted in Kashmir. 678 00:48:59,770 --> 00:49:03,110 But Veer soon started working under cover for intelligence. 679 00:49:03,180 --> 00:49:04,680 So you stopped working together after that? 680 00:49:05,270 --> 00:49:08,150 No sir. I got shot during an operation. 681 00:49:09,140 --> 00:49:12,550 When I recovered Veer got me to work with him, undercover. 682 00:49:13,310 --> 00:49:15,610 Veer was posing as Ranjit, 683 00:49:16,640 --> 00:49:18,680 a journalist for an international news company. 684 00:49:19,600 --> 00:49:20,930 I was his photographer. 685 00:49:22,060 --> 00:49:23,940 How would you describe Veer Singh as an officer? 686 00:49:25,600 --> 00:49:27,050 He was a trained assassin. 687 00:49:28,100 --> 00:49:29,260 Completely ruthless. 688 00:49:30,390 --> 00:49:31,890 Excellent in disguise and impersonation. 689 00:49:37,230 --> 00:49:42,020 Veer would use any means to achieve his ends. 690 00:49:43,140 --> 00:49:46,180 Objection your honour. Baseless allegations. 691 00:49:46,270 --> 00:49:47,190 Please your honour, 692 00:49:47,850 --> 00:49:53,850 we are just laying the ground to establish Veer Singh's fascination with children. 693 00:49:53,930 --> 00:49:56,640 If that is your intention then please get to the facts quickly. 694 00:49:57,140 --> 00:49:58,100 Okay, your honour. 695 00:49:58,850 --> 00:50:01,140 Can you tell the court about the incident 696 00:50:01,230 --> 00:50:03,520 which made you see Veer Singh's dark and ugly side? 697 00:50:04,770 --> 00:50:10,020 We were tracking a businessman who was involved in terrorist funding. 698 00:50:11,600 --> 00:50:14,600 We found out this man's weakness. 699 00:50:15,640 --> 00:50:16,760 Children. 700 00:50:17,930 --> 00:50:21,890 Veer managed to meet the businessman and while leaving he very cleverly... 701 00:50:22,230 --> 00:50:23,610 Oh sorry, sorry. 702 00:50:23,810 --> 00:50:24,980 Sorry. 703 00:50:26,600 --> 00:50:27,430 Nice. 704 00:50:28,230 --> 00:50:29,480 You like children? 705 00:50:29,730 --> 00:50:30,610 A lot. 706 00:50:31,230 --> 00:50:32,480 You can keep these. 707 00:50:33,310 --> 00:50:34,310 I'll see you soon. 708 00:50:38,890 --> 00:50:41,550 Sir, just looking at pictures is only making my eyesight worse. 709 00:50:42,560 --> 00:50:45,440 They are so innocent and fresh at this tender age. 710 00:50:46,060 --> 00:50:47,770 Delhi is the place to get them fresh. 711 00:50:48,270 --> 00:50:51,770 If you want I can bring you the delights of Delhi right here. 712 00:50:52,980 --> 00:50:56,770 Then one day I learnt that the police arrested the businessman and his servant. 713 00:50:57,480 --> 00:51:01,690 They had found bodies of two migrant children behind the cottage. 714 00:51:02,180 --> 00:51:04,300 They were buried in the land. 715 00:51:05,890 --> 00:51:07,510 The businessman swore he was innocent 716 00:51:07,600 --> 00:51:10,850 and the children were procured and killed by Ranjit. 717 00:51:12,180 --> 00:51:13,720 But Ranjit was nowhere to be found. 718 00:51:15,140 --> 00:51:19,140 After that headquarters ordered me back. 719 00:51:20,430 --> 00:51:24,430 You know Veer told them I had masterminded it. 720 00:51:26,520 --> 00:51:31,650 It's against our code of honour. So I had to resign. 721 00:51:34,430 --> 00:51:35,760 No further questions, your honour. 722 00:51:38,730 --> 00:51:39,610 Your witness. 723 00:51:49,640 --> 00:51:54,470 Mr. Sharma, are you aware that the officials are not going to comment 724 00:51:54,560 --> 00:51:57,400 as these are matters of national security? 725 00:51:58,390 --> 00:51:59,220 Yes, sir. 726 00:51:59,310 --> 00:52:00,980 So these stories could be a figment of your imagination. 727 00:52:01,230 --> 00:52:02,150 Objection, your honour. 728 00:52:02,480 --> 00:52:03,400 Overruled. 729 00:52:03,480 --> 00:52:07,730 You want to save yourself by accusing Veer of such a hideous crime. 730 00:52:08,680 --> 00:52:10,510 I have only told the truth. 731 00:52:10,600 --> 00:52:15,050 A woman had handed over children to him. 732 00:52:15,180 --> 00:52:16,300 Hmm. Children. 733 00:52:17,520 --> 00:52:23,520 Have you ever seen Veer hurt a child or say nasty things about a child? 734 00:52:24,730 --> 00:52:25,480 No, sir. 735 00:52:26,730 --> 00:52:28,860 The whole platoon was exposed and pinned under by enemy fire. 736 00:52:28,930 --> 00:52:32,260 Everybody retreated on orders. Except Veer Singh. 737 00:52:32,350 --> 00:52:33,640 He risked his life 738 00:52:33,850 --> 00:52:38,050 and carried wounded officer Yashpal Sharma back to safety. 739 00:52:38,730 --> 00:52:41,150 This is from the certification for Veer Singh's gallantry award. 740 00:52:41,230 --> 00:52:42,150 Do you remember that? 741 00:52:43,600 --> 00:52:44,390 No, sir. 742 00:52:44,680 --> 00:52:45,510 Excuse me? 743 00:52:46,480 --> 00:52:47,150 No? 744 00:52:50,560 --> 00:52:52,770 You don't remember someone saving your life? 745 00:52:55,020 --> 00:52:58,440 I get the feeling that you hate Veer Singh. 746 00:52:59,140 --> 00:53:00,050 Do you? 747 00:53:00,730 --> 00:53:02,150 Would you like to see him hang? 748 00:53:03,060 --> 00:53:04,650 Kill the man who saved your life? 749 00:53:05,230 --> 00:53:05,770 What is it? 750 00:53:05,890 --> 00:53:07,970 You have no clue about the person you are defending. 751 00:53:08,520 --> 00:53:10,310 Veer is a snake. 752 00:53:11,100 --> 00:53:12,550 A wolf in sheep's clothing! 753 00:53:13,140 --> 00:53:15,850 All his success has other people's blood on it, sir. 754 00:53:16,140 --> 00:53:17,680 I lost everything because of him. 755 00:53:17,770 --> 00:53:18,310 Silence. 756 00:53:18,390 --> 00:53:19,600 He's a murderer! 757 00:53:19,680 --> 00:53:21,140 He's a bloody murderer! 758 00:53:21,310 --> 00:53:22,900 - He needs to be punished. - Sir, please. 759 00:53:22,980 --> 00:53:24,110 I urge you, sir. 760 00:53:24,180 --> 00:53:25,100 Sir, punish him. 761 00:53:25,560 --> 00:53:27,060 This court is now adjourned. 762 00:53:43,100 --> 00:53:45,050 Seems like we have our first real challenge. 763 00:53:47,930 --> 00:53:53,220 Veer, they have isolated and identified the blood DNA 764 00:53:54,140 --> 00:53:57,890 found in the boy's mouth. 765 00:54:00,350 --> 00:54:04,680 It's a match to your DNA, Veer. 766 00:54:09,850 --> 00:54:12,140 I need to get a DNA lab to verify their findings 767 00:54:13,560 --> 00:54:15,480 so I can create doubt about the match percentage. 768 00:54:15,560 --> 00:54:17,360 Which is possible, but it's also expensive. 769 00:54:17,430 --> 00:54:20,930 Because I need to use a lab in the United States. 770 00:54:24,390 --> 00:54:25,550 Any questions? 771 00:54:29,850 --> 00:54:32,180 Don't worry, I will pay for it. 772 00:54:36,600 --> 00:54:39,050 No, I will pay for it. 773 00:54:41,480 --> 00:54:43,360 You've done a lot for me. Already 774 00:54:45,230 --> 00:54:46,270 Thank you very much. 775 00:54:57,430 --> 00:54:59,260 No, it's booked. 776 00:56:49,100 --> 00:56:50,550 Sir! Sir! 777 00:56:58,060 --> 00:56:59,520 Holy shit. 778 00:57:04,060 --> 00:57:05,360 What the hell happened? 779 00:57:05,890 --> 00:57:07,720 He was beaten up very badly. 780 00:57:08,180 --> 00:57:10,600 Thank God he somehow managed to keep his head protected, 781 00:57:11,100 --> 00:57:13,100 or he would have been dead. 782 00:57:20,730 --> 00:57:21,980 How is he? 783 00:57:22,770 --> 00:57:24,150 Hooked up on life support. 784 00:57:25,230 --> 00:57:28,060 The prosecution wishes to continue with the proceedings. 785 00:57:29,730 --> 00:57:31,900 You want a win that badly, eh? 786 00:57:33,520 --> 00:57:35,110 You think that DNA is going to do it for you? 787 00:57:35,310 --> 00:57:36,520 Don't be so sure. 788 00:57:36,600 --> 00:57:37,470 Mr. Jaisingh. 789 00:57:37,560 --> 00:57:42,690 It is unethical to deny a man a chance to defend himself. 790 00:57:43,890 --> 00:57:45,050 Who's denying him defence? 791 00:57:46,230 --> 00:57:47,480 You are his defence. 792 00:57:48,060 --> 00:57:49,520 You will be there. 793 00:57:50,560 --> 00:57:52,650 Mr. Jaisingh shouldn't forget that 794 00:57:53,100 --> 00:57:55,140 his client denied himself the right to be present 795 00:57:55,600 --> 00:57:57,550 by starting a fight and getting himself beaten up. 796 00:57:57,640 --> 00:57:59,510 It's just a trick to slow down the trial. 797 00:57:59,850 --> 00:58:01,640 That is a cynical thing to say. 798 00:58:02,140 --> 00:58:03,550 The man might die. 799 00:58:04,180 --> 00:58:07,470 Which will give you the verdict you wanted 800 00:58:07,730 --> 00:58:09,480 without winning the case. 801 00:58:10,350 --> 00:58:13,550 You are a good man, Mr. Kumar. 802 00:58:14,270 --> 00:58:19,270 Don't become an amoral bastard like me who can stoop to any level. 803 00:58:20,180 --> 00:58:24,260 Your job is also to defend the rights of the accused you are prosecuting. 804 00:58:25,060 --> 00:58:29,400 My client has the right to be present in the court. 805 00:58:30,600 --> 00:58:32,050 Don't trample over that. 806 00:58:37,480 --> 00:58:44,900 We'll continue the trial when Mr. Jaisingh's client is released from hospital. 807 00:58:51,680 --> 00:58:52,930 Yes, sir. 808 00:59:02,140 --> 00:59:05,550 You know what's the best thing about alcoholics anonymous meetings? 809 00:59:07,060 --> 00:59:08,860 It widens your drinking circle. 810 00:59:15,730 --> 00:59:17,520 What am I doing here, Kishore? 811 00:59:18,350 --> 00:59:19,390 Why am I here? 812 00:59:20,020 --> 00:59:22,020 Because you wanted to be here. 813 00:59:23,600 --> 00:59:25,510 What am I going to do after I get sober anyway? 814 00:59:26,390 --> 00:59:28,100 I'd feel more scared. 815 00:59:29,180 --> 00:59:31,220 Why? You can always practice law. 816 00:59:33,640 --> 00:59:36,470 It's a high that is better than alcohol. 817 00:59:38,890 --> 00:59:40,140 And as far as fear is concerned, 818 00:59:41,100 --> 00:59:42,510 we're all scared. 819 00:59:50,270 --> 00:59:51,150 Shobha? 820 00:59:51,480 --> 00:59:53,690 How about a quick drink before I leave? 821 00:59:55,140 --> 00:59:56,140 Give it to me. 822 01:00:05,770 --> 01:00:06,690 Go. 823 01:00:12,430 --> 01:00:16,180 There is no ethics in Indian politics anymore. 824 01:00:17,270 --> 01:00:20,940 Everything has boiled down to perception and elections. 825 01:00:22,140 --> 01:00:23,300 Excuse me. 826 01:00:24,810 --> 01:00:25,860 Hello? 827 01:00:27,480 --> 01:00:28,690 What? 828 01:00:32,680 --> 01:00:33,510 What's wrong with Veer? 829 01:00:39,480 --> 01:00:40,730 What is it doctor? 830 01:00:46,770 --> 01:00:51,270 Well, his physical recovery has been very good. 831 01:00:51,680 --> 01:00:52,850 But his mind... 832 01:00:54,600 --> 01:00:55,680 refuses to wake up. 833 01:01:13,230 --> 01:01:15,730 In the beginning we thought it was a normal case of trauma. 834 01:01:16,890 --> 01:01:19,140 It's quite common in such cases. 835 01:01:20,020 --> 01:01:23,610 Especially if one's life is interrupted so violently. 836 01:01:26,390 --> 01:01:29,970 But one night we realized that there might be a deeper problem. 837 01:01:34,890 --> 01:01:37,800 This room belongs to someone called Veer Singh. 838 01:01:37,890 --> 01:01:39,800 - It's not my room. - What are you doing out here? 839 01:01:39,890 --> 01:01:42,550 - Go inside I say. - My room's out there. 840 01:01:42,640 --> 01:01:43,510 Go inside! 841 01:01:55,930 --> 01:01:57,760 The very next morning after this incident, 842 01:01:58,230 --> 01:02:01,360 our matron encountered another episode which was even more confusing. 843 01:02:03,180 --> 01:02:04,050 Oh. 844 01:02:10,270 --> 01:02:11,520 What is troubling you? 845 01:02:14,060 --> 01:02:15,520 I can't remember my name. 846 01:02:15,930 --> 01:02:17,180 What's my name? 847 01:02:24,430 --> 01:02:27,100 You are Veer Singh. 848 01:02:46,180 --> 01:02:48,510 His actions became completely illogical. 849 01:02:50,100 --> 01:02:51,760 Totally capricious. 850 01:03:15,100 --> 01:03:18,300 Then he was completely unpredictable and aggressive. 851 01:03:19,100 --> 01:03:20,760 We had no option but to sedate him. 852 01:03:25,560 --> 01:03:27,520 After he healed he was passive for a few days. 853 01:03:29,810 --> 01:03:34,150 He wouldn't talk to anyone, but there were no dramatic episodes. 854 01:03:36,350 --> 01:03:40,260 Then one day I came on my visit and I saw that... 855 01:03:40,350 --> 01:03:44,800 They are so dirty. Can I get something to clean them? 856 01:03:45,270 --> 01:03:46,440 Nail clipper. 857 01:03:47,310 --> 01:03:48,610 I'll send it over. 858 01:03:48,680 --> 01:03:50,760 I came back in the evening to check on him. 859 01:03:51,680 --> 01:03:55,720 I was taking his pulse I noticed his finger nails. 860 01:03:57,060 --> 01:03:59,360 They had been beautifully shaped. 861 01:04:00,850 --> 01:04:04,220 But the biggest shock came when I asked him to walk. 862 01:04:11,140 --> 01:04:13,300 There was a change in his body language. 863 01:04:16,850 --> 01:04:19,010 It wasn't the walk of an officer. 864 01:04:20,350 --> 01:04:22,720 The masculine body movements were now more subtly gentle and graceful. 865 01:04:24,600 --> 01:04:27,050 Then one morning his memory about his identity came back. 866 01:04:32,020 --> 01:04:33,310 I remember my name. 867 01:04:33,930 --> 01:04:35,510 It has always been on the tip of my tongue. 868 01:04:36,100 --> 01:04:37,550 I'm so happy. 869 01:04:37,890 --> 01:04:41,350 Oh wonderful. So what is your name? 870 01:04:42,310 --> 01:04:43,270 Charu. 871 01:04:46,100 --> 01:04:47,850 Charu Raina. 872 01:04:52,140 --> 01:04:56,140 You know I used to have long, lustrous hair. 873 01:04:58,680 --> 01:05:03,220 And that night the Matron saw something that made her blood run cold. 874 01:05:42,020 --> 01:05:42,940 Can I see him? 875 01:05:43,480 --> 01:05:44,150 Sure. 876 01:06:05,020 --> 01:06:06,110 Excuse us. 877 01:06:11,680 --> 01:06:12,850 How are you feeling, Veer? 878 01:06:24,020 --> 01:06:24,940 Okay. 879 01:06:26,980 --> 01:06:30,110 Listen Veer, this kind of play acting is not going to help. 880 01:06:30,640 --> 01:06:34,220 They are not going to pardon you so easily for the murder of two children. 881 01:06:34,730 --> 01:06:42,020 In fact, it will work against all the victories we have had in court. 882 01:06:44,600 --> 01:06:46,930 I know they have strong DNA evidence. 883 01:06:49,640 --> 01:06:51,470 But like I said, 884 01:06:52,020 --> 01:06:54,770 we have a good chance of raising reasonable doubt against it. 885 01:06:55,100 --> 01:06:57,850 Now stop this, okay? 886 01:07:02,810 --> 01:07:03,560 Who is he? 887 01:07:04,140 --> 01:07:05,050 Who are you? 888 01:07:05,140 --> 01:07:06,260 Just stop it! 889 01:07:07,770 --> 01:07:09,150 Calm down, please. 890 01:07:10,270 --> 01:07:11,650 Your name is Veer Singh. 891 01:07:12,180 --> 01:07:13,970 I am Charu Raina. 892 01:07:14,060 --> 01:07:15,980 I told you I am Charu Raina! 893 01:07:16,060 --> 01:07:17,230 The court won't believe you. 894 01:07:17,430 --> 01:07:18,260 Okay? 895 01:07:18,520 --> 01:07:20,020 You will have to finish the trial. 896 01:07:20,100 --> 01:07:23,220 They wouldn't care whether you go there as Veer Singh or...this 897 01:07:24,640 --> 01:07:26,180 Just when my mind is remembering things... 898 01:07:26,270 --> 01:07:27,310 Good. What are you remembering? 899 01:07:28,230 --> 01:07:29,610 Hmm? What are you remembering? 900 01:07:30,270 --> 01:07:33,360 Taking the bus to college. 901 01:07:33,430 --> 01:07:34,890 Do you remember which college? 902 01:07:36,100 --> 01:07:36,970 Which college? 903 01:07:37,060 --> 01:07:40,110 The Gov. College for Women in Ambala. 904 01:07:40,180 --> 01:07:42,890 I was studying there. 905 01:07:42,980 --> 01:07:45,020 No matter what you remember, 906 01:07:45,520 --> 01:07:47,190 you will be taken from this hospital back to prison. 907 01:07:47,980 --> 01:07:50,360 Prison is a very cruel place. And you know that. 908 01:07:51,850 --> 01:07:52,760 Like this? 909 01:07:53,560 --> 01:07:56,270 You need to be Veer Singh to survive it. 910 01:07:57,140 --> 01:07:58,300 I won't go to prison. 911 01:07:58,810 --> 01:08:00,560 Come what may, I won't go there. 912 01:08:07,520 --> 01:08:08,560 Jesus. 913 01:08:13,770 --> 01:08:15,560 This is a low down, dirty trick. 914 01:08:16,520 --> 01:08:18,270 You said you are an amoral bastard, but this? 915 01:08:18,810 --> 01:08:21,310 Your father was a legend whose books we have all read and you... 916 01:08:23,020 --> 01:08:25,940 These games and theatrics are making a mockery of the legal process. 917 01:08:26,020 --> 01:08:27,690 Please control yourself, Mr. Kumar. 918 01:08:30,100 --> 01:08:31,510 What do you want, Mr. Jaisingh? 919 01:08:31,600 --> 01:08:32,760 Am I on trial here? 920 01:08:32,850 --> 01:08:34,100 What do you want? 921 01:08:35,140 --> 01:08:36,640 I don't know, sir. 922 01:08:38,310 --> 01:08:41,230 Contrary to what you believe, I had no hand in this. 923 01:08:42,060 --> 01:08:44,480 Then I will instruct the court to set a date. 924 01:08:45,770 --> 01:08:46,900 Just one more thing, 925 01:08:48,270 --> 01:08:51,650 Veer Singh now calls himself Charu Raina. 926 01:08:52,770 --> 01:08:54,060 Calls herself Charu Raina. 927 01:08:54,680 --> 01:08:56,720 He can call himself whatever he wants. 928 01:08:56,890 --> 01:08:59,220 For this court he will always be Veer Singh. 929 01:09:01,230 --> 01:09:04,230 Sweetheart. 930 01:09:04,930 --> 01:09:08,600 Let's go, darling. 931 01:09:08,980 --> 01:09:10,560 Baby doll. 932 01:09:10,640 --> 01:09:13,550 Come on, darling. I'll show you a good time. 933 01:09:13,640 --> 01:09:16,930 Hey you, come on stand up. 934 01:09:17,140 --> 01:09:17,600 Me? 935 01:09:17,680 --> 01:09:19,140 Yes, you. Come on. 936 01:09:24,350 --> 01:09:25,260 They are troubling me. 937 01:09:25,350 --> 01:09:26,260 Okay, I'll handle it. 938 01:09:34,850 --> 01:09:35,680 Hi. 939 01:09:37,180 --> 01:09:38,300 Am I free to go? 940 01:09:42,770 --> 01:09:44,150 Remember me? 941 01:09:52,810 --> 01:09:55,650 Look at me, sweetheart! 942 01:09:55,810 --> 01:09:59,730 Yo baby girl! 943 01:10:19,770 --> 01:10:21,310 Buzz off. 944 01:10:22,060 --> 01:10:24,060 You there, leave. 945 01:10:25,140 --> 01:10:26,470 I don't want to pee. 946 01:11:00,730 --> 01:11:01,560 Can I leave? 947 01:11:02,390 --> 01:11:03,970 Can you drop me home? 948 01:11:32,100 --> 01:11:33,760 I'll send some kohl over. 949 01:11:35,100 --> 01:11:36,430 It'll make your eyes look beautiful. 950 01:13:08,180 --> 01:13:10,140 All rise for the Judge. 951 01:13:11,270 --> 01:13:12,270 It is him. 952 01:13:13,020 --> 01:13:15,400 He's just pretending to be a victim. 953 01:13:18,020 --> 01:13:19,110 What's going on? 954 01:13:19,640 --> 01:13:20,680 Silence. 955 01:13:20,850 --> 01:13:22,890 Go back to your seats. If there is any disturbance, 956 01:13:23,640 --> 01:13:25,300 I will clear the court. 957 01:13:25,640 --> 01:13:26,720 Please get back to your seats. 958 01:13:28,560 --> 01:13:29,520 Prosecution? 959 01:13:30,480 --> 01:13:36,110 Your honour, the prosecution calls Maya Kanwal. 960 01:13:36,480 --> 01:13:38,230 Maya Kanwal, take the stand. 961 01:13:41,100 --> 01:13:42,850 Madam, please be aware you are still under oath to this court. 962 01:13:42,930 --> 01:13:43,850 Yes, sir. 963 01:13:44,140 --> 01:13:47,850 Would you please tell the court about the new DNA finding? 964 01:13:48,430 --> 01:13:51,720 We've got a very credible match to the blood DNA found on the 965 01:13:51,890 --> 01:13:53,550 skin substance in the boy's mouth. 966 01:13:53,640 --> 01:13:55,100 Whose DNA does it match with? 967 01:13:55,520 --> 01:13:56,360 Veer Singh. 968 01:13:56,430 --> 01:13:59,430 Be loud and clear. Whose DNA does it match with? 969 01:13:59,770 --> 01:14:00,480 Veer Singh. 970 01:14:00,560 --> 01:14:02,230 It matches with Veer Singh's DNA. 971 01:14:02,730 --> 01:14:04,650 Silence, please. 972 01:14:05,560 --> 01:14:07,060 Any scope for doubt? 973 01:14:07,390 --> 01:14:09,680 - Absolutely not. - Absolutely not. 974 01:14:12,270 --> 01:14:13,480 Defence, your witness. 975 01:14:17,600 --> 01:14:18,350 Where are you going? 976 01:14:18,430 --> 01:14:19,850 - Going home. - No, sit here. 977 01:14:19,930 --> 01:14:21,390 Come on, sit down. 978 01:14:21,770 --> 01:14:22,980 What's wrong? 979 01:14:26,390 --> 01:14:27,890 What was the percentage of the match, madam? 980 01:14:28,020 --> 01:14:28,980 70%. 981 01:14:29,310 --> 01:14:32,060 Which is excellent given the fire and other degradation. 982 01:14:32,140 --> 01:14:35,600 You are aware some horrible 983 01:14:37,140 --> 01:14:39,100 mistakes have been made by DNA experts? 984 01:14:39,770 --> 01:14:41,310 That depends on the skill set. 985 01:14:41,890 --> 01:14:42,970 Fair enough. 986 01:14:43,640 --> 01:14:50,510 How would you rate the skills of Michael Schwartz from the FBI labs? 987 01:14:51,100 --> 01:14:52,800 He is one of the best in the world. 988 01:14:52,890 --> 01:14:55,510 In fact, there is so much I have learnt from him. 989 01:14:55,770 --> 01:14:56,810 It's good to know. 990 01:14:57,640 --> 01:15:00,390 Because according to him it is 991 01:15:01,980 --> 01:15:04,020 only a 50 % match. 992 01:15:05,350 --> 01:15:08,930 If I spent five minutes with him, I would move him to 70%. 993 01:15:09,020 --> 01:15:11,690 And if I spent time with him it would bring it down to 20%. 994 01:15:12,310 --> 01:15:14,230 And that is exactly what worries me, madam. 995 01:15:15,770 --> 01:15:18,190 Science is meant to be accurate. 996 01:15:18,520 --> 01:15:20,980 Otherwise it is just like astrology. 997 01:15:21,140 --> 01:15:22,300 50-50 chances. 998 01:15:22,770 --> 01:15:26,980 You can appease one force and placate the other and create favourable conditions. 999 01:15:28,020 --> 01:15:29,020 Thank you. 1000 01:15:31,680 --> 01:15:33,180 Your honour, may I remind the defence 1001 01:15:33,270 --> 01:15:35,770 that he was the one who started the quibbling about percentages? 1002 01:15:36,310 --> 01:15:40,360 What is certain is that science is accurately pointing the finger 1003 01:15:40,430 --> 01:15:44,260 of blood DNA at the accused Veer Singh here. 1004 01:15:44,560 --> 01:15:47,310 Whether it is 50% or 70%, the point... 1005 01:15:47,390 --> 01:15:48,430 Excuse me? 1006 01:15:53,310 --> 01:15:54,610 That's not my name. 1007 01:15:54,680 --> 01:15:55,550 What did you say? 1008 01:15:57,890 --> 01:15:58,850 What is it? 1009 01:16:00,060 --> 01:16:01,440 I am Charu Raina. 1010 01:16:05,680 --> 01:16:10,010 We used to go to college on a bicycle in Ambala. 1011 01:16:11,390 --> 01:16:12,390 You don't need to say anything. 1012 01:16:12,480 --> 01:16:14,270 - No, please carry on. - You know, 1013 01:16:16,020 --> 01:16:20,230 in the prison that man with the patch, he... 1014 01:16:23,100 --> 01:16:24,260 Want to go home. 1015 01:16:24,520 --> 01:16:25,860 But... I want to go home. 1016 01:16:25,930 --> 01:16:26,600 I... 1017 01:16:27,680 --> 01:16:28,510 I want to go home. 1018 01:16:28,600 --> 01:16:30,010 Can I go home? 1019 01:16:30,100 --> 01:16:31,100 - No. - Can we go home? 1020 01:16:31,180 --> 01:16:33,640 Your honour, you can see better acting... 1021 01:16:33,730 --> 01:16:37,440 ...on the streets than what Veer Singh is putting up here. 1022 01:16:37,520 --> 01:16:40,730 Hey! Hey! No. 1023 01:16:41,140 --> 01:16:42,550 What are you doing? 1024 01:16:43,180 --> 01:16:44,140 Shit. 1025 01:16:44,390 --> 01:16:45,050 Get a doctor. 1026 01:16:45,140 --> 01:16:47,100 Everyone, please get back to your seats. 1027 01:16:47,180 --> 01:16:48,260 This is not my blood. 1028 01:16:48,350 --> 01:16:52,260 - It is dirty. It needs to be... - Stop it! Stop it! Stop it! 1029 01:16:52,350 --> 01:16:53,680 Stop this. 1030 01:17:02,390 --> 01:17:03,260 What? 1031 01:17:03,560 --> 01:17:04,520 I warned you guys. 1032 01:17:07,180 --> 01:17:09,550 Your honour, my client is suffering severe trauma. 1033 01:17:09,640 --> 01:17:10,930 Trauma or drama? 1034 01:17:15,230 --> 01:17:17,980 Your honour, why? 1035 01:17:19,100 --> 01:17:21,220 Why would he act as a woman 1036 01:17:21,890 --> 01:17:23,930 and allow himself to be raped everyday in Jail? 1037 01:17:24,390 --> 01:17:29,010 The gangster whose eye he put out, now owns Charu as his mistress. 1038 01:17:29,640 --> 01:17:31,550 Then I must send him back to the hospital. 1039 01:17:31,810 --> 01:17:33,650 Your honour, he is making up stories and trying to mislead... 1040 01:17:33,730 --> 01:17:35,900 How many witnesses does the prosecution have left? 1041 01:17:36,310 --> 01:17:38,940 We have a bite mark expert coming up. After that... 1042 01:17:39,020 --> 01:17:40,440 I demand a mistrial. 1043 01:17:45,850 --> 01:17:47,350 What did you say, Mr. Jaisingh? 1044 01:17:47,480 --> 01:17:48,860 Declare a mistrial, your honour. 1045 01:17:49,310 --> 01:17:52,270 And dismiss all charges against my client. 1046 01:17:52,430 --> 01:17:53,470 Are you out of your mind? 1047 01:17:54,390 --> 01:17:56,140 Your client is being tried for a double murder. 1048 01:17:56,430 --> 01:17:57,350 Yes, he is. 1049 01:17:57,640 --> 01:18:00,140 But, that man in court is not my client. 1050 01:18:00,980 --> 01:18:02,110 He just looks like my client. 1051 01:18:02,350 --> 01:18:03,550 Everyone in the court saw what happened out there. 1052 01:18:04,100 --> 01:18:08,890 Till my client returns this trial cannot continue. 1053 01:18:09,350 --> 01:18:13,600 I request you your honour to rule that the accused is wilfully absconding 1054 01:18:13,980 --> 01:18:16,440 and conduct the trial in absentia. 1055 01:18:16,810 --> 01:18:18,020 You can't do that. 1056 01:18:18,560 --> 01:18:21,650 Because the body of my client is present in court. 1057 01:18:22,680 --> 01:18:25,180 But his personality is not there. 1058 01:18:25,850 --> 01:18:28,550 Legally speaking, he is both present and absent. 1059 01:18:28,640 --> 01:18:30,100 He makes no sense, your honour. 1060 01:18:30,180 --> 01:18:32,010 And may I go further to say that 1061 01:18:32,390 --> 01:18:36,510 since the law is clear that a person is innocent till proven guilty, 1062 01:18:36,600 --> 01:18:39,890 I request you to set my client's body free 1063 01:18:40,180 --> 01:18:42,350 as it has not been judged guilty. 1064 01:18:42,480 --> 01:18:44,110 This is legal terrorism, your honour. 1065 01:18:44,310 --> 01:18:45,690 This is unacceptable. 1066 01:18:50,100 --> 01:18:54,850 The first call of law is to ascertain if your client is really missing 1067 01:18:55,560 --> 01:18:57,150 or is pretending to be missing. 1068 01:18:57,520 --> 01:19:00,190 The court will appoint a renowned psychiatrist to conduct the examination 1069 01:19:01,100 --> 01:19:04,640 One that will be absolutely neutral. 1070 01:19:13,680 --> 01:19:15,350 A small gift for you. 1071 01:19:16,310 --> 01:19:17,860 Wow. 1072 01:19:18,680 --> 01:19:20,510 It will suit you, Charu. 1073 01:19:30,890 --> 01:19:32,300 What... what did you say? 1074 01:19:33,680 --> 01:19:34,470 Charu. 1075 01:19:42,270 --> 01:19:43,190 Oops. 1076 01:19:44,640 --> 01:19:45,640 You escaped. 1077 01:19:50,770 --> 01:19:51,360 Yes? 1078 01:19:51,430 --> 01:19:55,260 A mistrial? What is this nonsense? 1079 01:19:55,350 --> 01:19:56,720 It is what my client needs. 1080 01:19:57,140 --> 01:19:58,640 It's not what the party needs. 1081 01:19:59,270 --> 01:20:02,610 Don't forget, we are your client, not Veer Singh. 1082 01:20:03,060 --> 01:20:04,560 Fuck the party. 1083 01:20:13,810 --> 01:20:16,060 Keep your Rajya Sabha seat. 1084 01:20:20,310 --> 01:20:23,860 I won't kiss ass like you did. 1085 01:20:40,180 --> 01:20:43,100 Meet Dr. Nandy from the National Institute of Mental health. 1086 01:20:43,180 --> 01:20:45,140 - Mr. Sid Jaisingh, for the defence. - Nice to meet you. 1087 01:20:45,230 --> 01:20:47,230 - Mr. Amit Kumar, for the prosecution. - Pleased to meet you. 1088 01:20:49,310 --> 01:20:51,770 He has agreed to help us in this case. 1089 01:20:51,850 --> 01:20:54,510 Besides helping you, I would also be helping myself. 1090 01:20:54,890 --> 01:20:58,470 By learning something more about a very mysterious disorder. 1091 01:20:58,980 --> 01:21:01,440 Dissociative Identity Disorder. 1092 01:21:02,480 --> 01:21:07,360 This is characterised by the maintenance of at least two distinct personalities. 1093 01:21:07,810 --> 01:21:10,560 The personalities alternately take charge of a person's behaviour. 1094 01:21:11,230 --> 01:21:16,480 In the case of Veer Singh it seems that one personality has taken over exclusively. 1095 01:21:16,980 --> 01:21:17,980 Obviously doctor. 1096 01:21:18,560 --> 01:21:20,360 Because it is a scam. 1097 01:21:20,850 --> 01:21:25,350 I suggest we let Dr. Nandy do his job. 1098 01:21:26,140 --> 01:21:27,470 He's the expert. 1099 01:21:28,480 --> 01:21:32,190 Dr. Nandy, this new personality in my client 1100 01:21:32,980 --> 01:21:35,690 cannot remember why he/ she is here. 1101 01:21:36,180 --> 01:21:39,260 Well the fact is dissociative identity 1102 01:21:39,560 --> 01:21:42,860 disorder is characterised by dramatic memory gaps. 1103 01:21:42,930 --> 01:21:43,890 It's one of its symptoms. 1104 01:21:44,310 --> 01:21:45,110 Interesting. 1105 01:21:45,480 --> 01:21:51,770 Do you mean each personality might only remember things relevant to that personality? 1106 01:21:51,890 --> 01:21:52,680 Yes. 1107 01:21:52,770 --> 01:21:53,900 Wow. 1108 01:21:54,430 --> 01:21:56,100 I am getting Goosebumps. 1109 01:21:57,020 --> 01:22:00,520 We need to investigate if there was a traumatic event in Veer Singh's childhood? 1110 01:22:01,560 --> 01:22:06,060 The practice of learning how to dissociate as a defence happens in childhood. 1111 01:22:06,270 --> 01:22:14,060 This could be one clue as to whether he is acting or not. 1112 01:22:40,430 --> 01:22:41,800 Don't worry. 1113 01:22:43,020 --> 01:22:44,400 I am Doctor Nandy. 1114 01:22:45,770 --> 01:22:47,190 I am here to help you. 1115 01:22:48,770 --> 01:22:50,110 What can I call you? 1116 01:22:50,730 --> 01:22:51,940 I am Charu. 1117 01:22:52,180 --> 01:22:53,140 Charu. 1118 01:22:53,850 --> 01:22:54,890 Charu Raina. 1119 01:22:54,980 --> 01:22:56,060 Hello, Charu. 1120 01:22:57,350 --> 01:22:59,930 How old are you? 1121 01:23:11,680 --> 01:23:13,010 I am 32. 1122 01:23:14,810 --> 01:23:15,900 Where are you from? 1123 01:23:18,140 --> 01:23:21,890 I live in Kashmir with my husband and... 1124 01:23:23,980 --> 01:23:25,150 son. 1125 01:23:26,180 --> 01:23:28,260 What is your husband's name Charu? 1126 01:23:30,930 --> 01:23:31,930 Vinod Raina. 1127 01:23:34,810 --> 01:23:37,360 I miss my son a lot. 1128 01:23:39,230 --> 01:23:42,520 So why are you not home with your husband and son, Charu? 1129 01:23:42,850 --> 01:23:44,390 What are you doing here? 1130 01:23:46,930 --> 01:23:48,140 I don't know, sir. I... 1131 01:23:54,060 --> 01:23:56,730 I must've been sick. 1132 01:23:59,100 --> 01:24:01,300 You know. I woke up in hospital. 1133 01:24:07,060 --> 01:24:09,150 When I got better, I was taken to jail. 1134 01:24:14,390 --> 01:24:17,760 I swear, I have not done anything. 1135 01:24:17,890 --> 01:24:21,300 They say that you are Veer Singh 1136 01:24:22,100 --> 01:24:26,140 and are accused of raping and murdering two young children. 1137 01:24:31,980 --> 01:24:33,520 I want to go home. 1138 01:24:34,180 --> 01:24:35,260 I am not... 1139 01:24:37,350 --> 01:24:39,510 Can you call my husband? 1140 01:24:39,890 --> 01:24:41,850 Call him, he'll come and pick me up. 1141 01:24:42,230 --> 01:24:44,230 I don't want to stay here. 1142 01:24:44,310 --> 01:24:48,980 If you can tell me how to get in touch with your husband, 1143 01:24:49,060 --> 01:24:51,150 I will ask him to come. 1144 01:24:52,140 --> 01:24:56,800 8452086695, his mobile number. 1145 01:24:59,140 --> 01:25:01,010 Can you repeat that again please? 1146 01:25:01,560 --> 01:25:07,980 8452086695. 1147 01:25:08,680 --> 01:25:10,720 Call him. He'll come and get me. 1148 01:25:11,600 --> 01:25:12,680 Sir. 1149 01:25:13,140 --> 01:25:15,640 Don't worry. Everything will be fine. 1150 01:25:22,180 --> 01:25:28,220 Hello sir, am I speaking to Mr. Vinod Raina? 1151 01:25:29,640 --> 01:25:30,890 Can I talk to him? 1152 01:25:30,980 --> 01:25:32,440 Can I, please? 1153 01:25:32,640 --> 01:25:34,430 Ask him how is Jhumru doing? 1154 01:25:36,230 --> 01:25:38,480 We are very sorry to disturb you. 1155 01:25:38,560 --> 01:25:42,480 I am Judge Bhushan from Lucknow. 1156 01:25:43,060 --> 01:25:47,020 Are you married to a lady called Charu Raina? 1157 01:25:47,100 --> 01:25:48,430 Can I talk to him? 1158 01:25:48,980 --> 01:25:50,020 Ask him how is Jhumru doing? 1159 01:25:50,100 --> 01:25:54,260 We need your help. Could you please come to Lucknow? 1160 01:26:03,100 --> 01:26:04,890 He was married to Charu. 1161 01:26:07,100 --> 01:26:08,430 She ran away from Kashmir. 1162 01:26:10,480 --> 01:26:14,190 This is none of his business. 1163 01:26:15,560 --> 01:26:16,980 He says he won't come. 1164 01:26:17,810 --> 01:26:19,110 But I will summon him. 1165 01:26:20,480 --> 01:26:21,520 Sir. 1166 01:26:24,020 --> 01:26:26,270 Can I get some nail polish? 1167 01:26:27,140 --> 01:26:30,140 My nails look dirty. I need to... 1168 01:26:45,390 --> 01:26:46,600 No tea, Balram. 1169 01:26:46,680 --> 01:26:47,850 Okay, sir. 1170 01:26:56,930 --> 01:26:58,100 Oh. 1171 01:27:00,850 --> 01:27:02,640 Hi, Judge. 1172 01:27:03,180 --> 01:27:05,720 The doctor asked me to stay hydrated. 1173 01:27:06,310 --> 01:27:07,730 I just drank water. 1174 01:27:09,310 --> 01:27:13,560 But I think I am turning water into wine inside me. 1175 01:27:20,270 --> 01:27:22,110 Look at your face, Kishore. 1176 01:27:22,180 --> 01:27:23,850 Just teasing you, Judge. 1177 01:27:25,600 --> 01:27:27,350 Come on, you need to lighten up. 1178 01:27:33,060 --> 01:27:35,060 I know this case is worrying you. 1179 01:27:39,230 --> 01:27:40,730 But you know something? 1180 01:27:43,310 --> 01:27:45,110 However you decide, 1181 01:27:46,430 --> 01:27:49,100 Whatever you decide, this is the judgement you will be famous for. 1182 01:28:23,060 --> 01:28:24,610 I dreamed of you last night, 1183 01:28:26,980 --> 01:28:28,190 killing those children. 1184 01:28:31,730 --> 01:28:33,440 I don't know what the truth is. 1185 01:28:33,640 --> 01:28:38,600 I don't know what decision the judge will take. 1186 01:28:41,310 --> 01:28:42,860 All I know is, 1187 01:28:44,520 --> 01:28:45,690 you are broken. 1188 01:28:47,350 --> 01:28:49,850 I understand that. 1189 01:28:51,230 --> 01:28:52,900 So, now I'll fight this case 1190 01:28:57,100 --> 01:28:59,930 for you, Charu. 1191 01:29:09,850 --> 01:29:11,140 Listen... 1192 01:29:16,560 --> 01:29:17,770 You are very handsome. 1193 01:29:22,350 --> 01:29:23,470 You are lonely, aren't you? 1194 01:29:47,850 --> 01:29:49,220 Call the mechanic, please. 1195 01:29:50,520 --> 01:29:53,400 Sir, I am sorry for saying I won't come. 1196 01:29:54,100 --> 01:29:55,510 I thought this was a trick. 1197 01:29:55,890 --> 01:29:59,430 How can Charu's soul be in another man's body? 1198 01:29:59,520 --> 01:30:01,360 I don't understand. 1199 01:30:01,730 --> 01:30:06,110 Sir, I am married again and have another child. 1200 01:30:06,180 --> 01:30:07,890 So this is... 1201 01:30:08,310 --> 01:30:09,650 Please relax. 1202 01:30:10,890 --> 01:30:14,220 Dr. Nandy here is going to help us solve this problem. 1203 01:30:16,480 --> 01:30:19,770 Did you bring a photograph of your first wife? 1204 01:30:21,060 --> 01:30:22,310 Yes. Here you go. 1205 01:30:36,060 --> 01:30:39,060 How did you meet Charu? 1206 01:30:40,520 --> 01:30:42,230 It was an arranged marriage, sir. 1207 01:30:42,810 --> 01:30:44,810 I was 20 years older than her. 1208 01:30:45,140 --> 01:30:48,140 She was not from a rich family. 1209 01:30:48,350 --> 01:30:51,970 I agreed because she was young and beautiful. 1210 01:30:52,430 --> 01:30:55,140 Who doesn't want a woman like that? 1211 01:30:55,480 --> 01:30:57,060 Which year did you two married? 1212 01:30:57,140 --> 01:30:58,890 12th April 2007, sir. 1213 01:30:59,140 --> 01:31:01,010 I brought our marriage certificate along. 1214 01:31:01,100 --> 01:31:02,640 No. Not necessary. 1215 01:31:03,270 --> 01:31:04,980 When was your child born? 1216 01:31:05,060 --> 01:31:07,060 1st December, 2008. 1217 01:31:07,140 --> 01:31:08,010 You can have a look at this. 1218 01:31:08,100 --> 01:31:09,510 No. No need. 1219 01:31:10,850 --> 01:31:12,390 Kapil, right? 1220 01:31:12,680 --> 01:31:14,010 Who came up with the name? 1221 01:31:14,230 --> 01:31:15,310 My mother. 1222 01:31:18,060 --> 01:31:23,150 Could you tell us what your marriage was like? 1223 01:31:24,980 --> 01:31:26,060 Not good, sir. 1224 01:31:26,850 --> 01:31:28,300 We were not suited for each other. 1225 01:31:32,180 --> 01:31:33,550 When did she run away? 1226 01:31:33,890 --> 01:31:35,890 About ten years ago, sir. 1227 01:31:37,140 --> 01:31:40,140 I made a police complaint and all. I have... 1228 01:31:40,230 --> 01:31:41,560 No, no. 1229 01:31:43,180 --> 01:31:47,470 This man, this woman actually gave us the 1230 01:31:48,980 --> 01:31:51,190 same information you gave us. 1231 01:31:53,520 --> 01:31:57,770 Only he/she doesn't remember leaving Kashmir. 1232 01:31:58,930 --> 01:32:00,470 I don't know anything, sir. 1233 01:32:01,180 --> 01:32:03,470 But I am not taking her back in any shape or form. 1234 01:32:03,560 --> 01:32:07,360 I am happily married, sir. I have another child. 1235 01:32:07,810 --> 01:32:10,730 How can I... I cannot take her back, sir. 1236 01:32:11,020 --> 01:32:14,230 We are now going to call this person in. 1237 01:32:16,810 --> 01:32:17,770 Don't worry. 1238 01:32:18,060 --> 01:32:20,310 You can go and sit over there. 1239 01:32:39,100 --> 01:32:40,890 Make him sit there. Be careful. 1240 01:32:41,230 --> 01:32:43,020 - Make him sit there. - Sit! 1241 01:32:53,100 --> 01:32:54,390 Are you alright? 1242 01:32:56,930 --> 01:32:59,140 You've got dark circles. 1243 01:33:00,270 --> 01:33:03,270 I told you, you should have turmeric in milk at night. 1244 01:33:06,060 --> 01:33:07,480 Look at me. 1245 01:33:10,600 --> 01:33:14,850 I'll look better once my hair grows back. 1246 01:33:15,560 --> 01:33:16,650 Where is Jhumru? 1247 01:33:18,890 --> 01:33:20,260 You didn't bring him along? 1248 01:33:20,980 --> 01:33:22,150 Music exam. 1249 01:33:24,810 --> 01:33:26,270 He's into music? 1250 01:33:27,850 --> 01:33:28,890 He sings? 1251 01:33:29,850 --> 01:33:31,600 Did you teach him the song I used to sing? 1252 01:33:32,020 --> 01:33:33,520 The one you didn't like. 1253 01:33:33,730 --> 01:33:35,230 You know... 1254 01:33:37,270 --> 01:33:39,110 Where is he going? 1255 01:33:39,850 --> 01:33:41,140 I have to go with him. 1256 01:33:56,390 --> 01:33:58,640 My God, fascinating. 1257 01:33:58,730 --> 01:33:59,480 Fascinating? 1258 01:33:59,560 --> 01:34:01,270 What's fascinating? This isn't a movie. 1259 01:34:01,600 --> 01:34:03,600 Your honour, why are we not asking the right questions? 1260 01:34:03,680 --> 01:34:05,720 Why did Veer Singh pick this woman Charu to turn into? 1261 01:34:06,350 --> 01:34:07,390 How did he know her? 1262 01:34:07,480 --> 01:34:10,270 The Charu person gets upset when she is referred to as Veer. 1263 01:34:13,020 --> 01:34:14,730 How do we investigate this? 1264 01:34:14,810 --> 01:34:15,730 That's easy, your honour. 1265 01:34:16,520 --> 01:34:17,730 We need to give the accused a narco analysis test. 1266 01:34:18,100 --> 01:34:19,350 Sure. Let's do it. 1267 01:34:19,930 --> 01:34:21,180 But there is a problem. 1268 01:34:21,730 --> 01:34:23,440 My client has to give his consent to that 1269 01:34:24,520 --> 01:34:28,190 and he is not present in case you haven't noticed yet. 1270 01:34:29,270 --> 01:34:30,650 There's another option. 1271 01:34:31,390 --> 01:34:32,510 Hypnosis. 1272 01:34:33,560 --> 01:34:35,730 It is non-invasive but effective 1273 01:34:36,310 --> 01:34:38,650 especially in awakening suppressed memories. 1274 01:34:42,560 --> 01:34:43,730 We can give it a try. 1275 01:34:47,100 --> 01:34:48,600 Don't worry. 1276 01:34:49,680 --> 01:34:51,140 This is only to help you. 1277 01:34:51,770 --> 01:34:52,900 Relax. 1278 01:34:54,100 --> 01:34:55,430 Relax your body. 1279 01:34:55,520 --> 01:34:56,690 Relax your mind. 1280 01:34:58,520 --> 01:35:00,980 Think about the beautiful skies in Kashmir. 1281 01:35:02,140 --> 01:35:03,550 Vast blue skies. 1282 01:35:04,890 --> 01:35:06,180 Feel the wet grass. 1283 01:35:07,140 --> 01:35:08,470 Feel the wind blowing. 1284 01:35:09,060 --> 01:35:10,150 The lake. 1285 01:35:11,640 --> 01:35:13,890 Think about things that make you happy. 1286 01:35:15,060 --> 01:35:16,190 Relax. 1287 01:35:17,310 --> 01:35:18,560 Count backwards with me. 1288 01:35:19,810 --> 01:35:21,900 100, zero... 1289 01:35:22,850 --> 01:35:25,350 99, zero... 1290 01:35:26,230 --> 01:35:28,360 98, zero... 1291 01:35:28,850 --> 01:35:31,100 97, zero... 1292 01:35:37,430 --> 01:35:42,050 Can we go to the time when you just got married? 1293 01:35:43,600 --> 01:35:44,930 He was an old man. 1294 01:35:48,310 --> 01:35:49,400 Stupid 1295 01:35:50,730 --> 01:35:51,560 and boring. 1296 01:35:54,060 --> 01:35:55,650 I hated him. 1297 01:35:58,350 --> 01:35:59,600 But he was my husband. 1298 01:36:01,640 --> 01:36:04,050 I had no choice but to go home and into his bed every night. 1299 01:36:04,890 --> 01:36:06,390 I got pregnant. 1300 01:36:07,560 --> 01:36:09,940 What do you remember about time you were pregnant? 1301 01:36:12,100 --> 01:36:13,220 I felt sad, 1302 01:36:14,310 --> 01:36:15,900 lonely. 1303 01:36:17,060 --> 01:36:18,730 Thinking this was going to be my life forever. 1304 01:36:19,350 --> 01:36:20,300 I was 20. 1305 01:36:23,680 --> 01:36:25,800 I kept falling sick. 1306 01:36:27,060 --> 01:36:30,940 Sad, sick, lonely. 1307 01:36:31,680 --> 01:36:37,850 Did you ever think of meeting another man and actually falling in love? 1308 01:36:44,270 --> 01:36:45,400 Ranjit. 1309 01:36:53,930 --> 01:36:55,260 You sing well. 1310 01:36:56,100 --> 01:36:57,010 Thank you. 1311 01:37:05,600 --> 01:37:06,640 Hey girl, 1312 01:37:07,560 --> 01:37:08,610 what happened to the songs? 1313 01:37:11,520 --> 01:37:13,360 Why are you not singing? What happened? 1314 01:37:13,890 --> 01:37:15,010 What business is it of yours? 1315 01:37:15,100 --> 01:37:18,850 Well, it is my business. Counting on you I didn't bring any music. 1316 01:37:20,730 --> 01:37:21,940 Whose baby is that? 1317 01:37:22,350 --> 01:37:23,060 Mine. 1318 01:37:23,140 --> 01:37:24,100 Don't lie. 1319 01:37:24,560 --> 01:37:26,020 I swear. 1320 01:37:31,390 --> 01:37:32,550 I was just confirming. 1321 01:37:32,640 --> 01:37:35,100 It's just that you don't look like you have a baby. 1322 01:37:36,560 --> 01:37:39,400 Your husband is a lucky fellow. 1323 01:37:41,430 --> 01:37:42,930 You better tell him that. 1324 01:37:43,680 --> 01:37:45,350 I don't think he knows it. 1325 01:37:46,930 --> 01:37:48,930 What are you doing? 1326 01:37:49,020 --> 01:37:51,060 You can't just do that. 1327 01:37:51,770 --> 01:37:52,730 I'll tell him. 1328 01:37:54,230 --> 01:37:55,610 He's not home anyway. 1329 01:37:56,890 --> 01:37:57,890 Okay, I'll be back tomorrow. 1330 01:37:57,980 --> 01:38:01,020 Don't forget to sing or I'll come across the fence. 1331 01:38:36,230 --> 01:38:37,060 Name? 1332 01:38:39,020 --> 01:38:40,020 Ranjit. 1333 01:38:41,020 --> 01:38:42,150 And you are? 1334 01:38:42,680 --> 01:38:43,760 Charu. 1335 01:38:44,480 --> 01:38:45,520 Charu Raina. 1336 01:38:47,600 --> 01:38:49,050 Thank you for the keys. 1337 01:38:49,390 --> 01:38:51,970 You need to be punished for leaving them in the car. 1338 01:38:53,310 --> 01:38:55,150 What do you suggest? 1339 01:39:08,350 --> 01:39:13,930 "Falling off the branch on to the clouds," 1340 01:39:14,020 --> 01:39:16,810 "Blame the audacious weather." 1341 01:39:20,560 --> 01:39:26,020 "Going with the flow of the lake," 1342 01:39:26,100 --> 01:39:29,100 "Blame the mischievous weather." 1343 01:39:31,980 --> 01:39:34,610 I had gone too far with him. 1344 01:39:38,140 --> 01:39:40,010 And I didn't want to return. 1345 01:39:41,480 --> 01:39:46,150 "Take me," 1346 01:39:47,520 --> 01:39:52,310 "Somewhere far away," 1347 01:39:53,520 --> 01:40:03,980 "Where the eyes can express the unsaid." 1348 01:40:05,430 --> 01:40:11,100 "Resting on the carpet of fresh dew," 1349 01:40:11,180 --> 01:40:13,890 "Blame the audacious weather." 1350 01:40:17,480 --> 01:40:23,070 "Disappearing in the peaks like an echo," 1351 01:40:23,140 --> 01:40:26,930 "Blame the audacious weather." 1352 01:40:35,100 --> 01:40:36,100 What happened to you? 1353 01:40:38,520 --> 01:40:39,400 Look at them. 1354 01:40:40,350 --> 01:40:42,300 I wish I could do something for those kids. 1355 01:40:45,390 --> 01:40:47,260 I know where they park their cart and sell things. 1356 01:40:47,680 --> 01:40:50,680 I could give them some clothes, food. 1357 01:40:55,140 --> 01:40:56,050 Do that. 1358 01:40:56,310 --> 01:40:58,440 I gave them some food and clothes. 1359 01:41:00,310 --> 01:41:01,480 But I knew, 1360 01:41:02,930 --> 01:41:05,050 Ranjit wanted so much more for them. 1361 01:41:06,520 --> 01:41:08,310 Which I could do nothing about. 1362 01:41:09,100 --> 01:41:10,220 But he was a magician. 1363 01:41:10,310 --> 01:41:11,400 Listen... 1364 01:41:12,310 --> 01:41:14,650 I just met a rich businessman. 1365 01:41:15,640 --> 01:41:19,930 He supports a boarding school for underprivileged children in Mussorie. 1366 01:41:24,560 --> 01:41:26,900 I can get those kids into that school. 1367 01:41:28,270 --> 01:41:29,650 Yes, you can. 1368 01:41:30,810 --> 01:41:34,690 But I don't think the parents will trust a strange man. 1369 01:41:36,390 --> 01:41:37,010 They shouldn't. 1370 01:41:37,100 --> 01:41:39,970 I think I can convince them. 1371 01:41:41,100 --> 01:41:42,300 - You think you can? - Yes. 1372 01:41:45,270 --> 01:41:47,360 I convinced their parents quite easily. 1373 01:41:47,770 --> 01:41:54,020 Ranjit felt it best only I should deal with the parents as they trusted me. 1374 01:41:55,100 --> 01:41:57,680 I gave them the address and the phone number of the school. 1375 01:41:58,520 --> 01:42:00,310 And kept a copy on my phone. 1376 01:42:03,180 --> 01:42:07,760 Ranjit picked up the kids from an appointed place. 1377 01:42:10,180 --> 01:42:11,600 We were so happy, 1378 01:42:12,770 --> 01:42:14,730 we had given two children a future. 1379 01:42:17,390 --> 01:42:21,550 The parents moved to another place to make a living. 1380 01:42:26,180 --> 01:42:28,300 One day, I went to meet my friend, 1381 01:42:29,730 --> 01:42:32,900 at the other end of the town. 1382 01:42:36,480 --> 01:42:38,020 While I was walking back... 1383 01:42:51,810 --> 01:42:53,900 I got the shock of my life. 1384 01:42:54,770 --> 01:42:57,020 I saw the boy who was supposed to be in school, 1385 01:42:59,680 --> 01:43:03,180 peering out of a window. 1386 01:43:04,390 --> 01:43:06,050 I felt he had recognised me. 1387 01:43:10,100 --> 01:43:11,600 And was accusing me 1388 01:43:13,850 --> 01:43:15,720 of betraying him. 1389 01:43:16,140 --> 01:43:18,260 I am not blind or stupid. I saw him. 1390 01:43:18,350 --> 01:43:19,760 How could it be? 1391 01:43:20,140 --> 01:43:22,180 I dropped the children to the van myself. 1392 01:43:22,770 --> 01:43:23,610 Trust me. 1393 01:43:24,100 --> 01:43:25,640 I called the school. The phone doesn't connect. 1394 01:43:25,730 --> 01:43:28,150 I'm going to the police. 1395 01:43:28,230 --> 01:43:29,520 Wait, wait, wait. 1396 01:43:30,890 --> 01:43:33,470 We both will go to the police. 1397 01:43:34,140 --> 01:43:36,600 But what if we are wrong? 1398 01:43:37,850 --> 01:43:40,390 We'll be destroying the reputation of a good man. 1399 01:43:41,100 --> 01:43:42,390 I will find out if the children are safe, okay? 1400 01:43:43,480 --> 01:43:45,940 If they are not, we both will go to the police. 1401 01:43:46,310 --> 01:43:47,610 But I was restless. 1402 01:43:53,230 --> 01:43:54,860 I wrote to the school. 1403 01:43:59,480 --> 01:44:02,150 Ever got your eyes examined? 1404 01:44:02,850 --> 01:44:03,510 Why? 1405 01:44:03,850 --> 01:44:04,680 You should. 1406 01:44:05,850 --> 01:44:07,390 I met the kids. 1407 01:44:08,140 --> 01:44:09,220 They are happy. 1408 01:44:11,390 --> 01:44:12,260 Stupid girl. 1409 01:44:12,600 --> 01:44:14,390 - You had me scared. - Sorry. 1410 01:44:22,600 --> 01:44:24,630 ADDRESS NOT FOUND 1411 01:44:27,180 --> 01:44:29,390 I told the police everything 1412 01:44:30,140 --> 01:44:32,180 but left Ranjit's name out of it. 1413 01:44:33,060 --> 01:44:35,190 I was in love with him. 1414 01:44:37,350 --> 01:44:39,510 They raided that businessman's house 1415 01:44:41,100 --> 01:44:43,390 and arrested him and his servant. 1416 01:44:56,310 --> 01:44:58,810 I'm not an idiot, Ranjit. 1417 01:44:59,480 --> 01:45:04,650 I will go and tell the police I gave the kids to you. 1418 01:45:04,730 --> 01:45:06,150 My name is Veer Singh 1419 01:45:07,140 --> 01:45:08,180 and not Ranjit. 1420 01:45:09,430 --> 01:45:12,510 I am an undercover agent for the security forces. 1421 01:45:12,600 --> 01:45:13,890 I couldn't tell you that. 1422 01:45:14,140 --> 01:45:16,930 That businessman got away because of you. I... 1423 01:45:17,430 --> 01:45:19,260 If you hadn't reacted like you did 1424 01:45:19,350 --> 01:45:22,720 we would have saved those children and other children. 1425 01:45:23,600 --> 01:45:24,720 I have failed. 1426 01:45:25,140 --> 01:45:27,180 I have never lied to you. 1427 01:45:28,850 --> 01:45:31,220 What kind of a person are you? 1428 01:45:31,640 --> 01:45:33,220 Who are you? 1429 01:46:06,430 --> 01:46:10,850 Forgive me for not telling you everything. 1430 01:46:14,890 --> 01:46:16,300 I didn't want to lose you. 1431 01:46:17,520 --> 01:46:18,980 You are everything to me. 1432 01:46:22,180 --> 01:46:28,180 "Take me," 1433 01:46:30,060 --> 01:46:35,900 "Somewhere far away," 1434 01:46:38,270 --> 01:46:45,690 "Where the eyes can express the unsaid." 1435 01:46:46,230 --> 01:46:47,270 Then he 1436 01:46:49,640 --> 01:46:51,140 took me in his arms, 1437 01:46:56,730 --> 01:46:58,520 He held me very tenderly for a few moments, 1438 01:47:04,980 --> 01:47:06,480 And then he broke my neck. 1439 01:48:04,480 --> 01:48:06,520 - Surprise! - Surprise, dad! 1440 01:48:06,600 --> 01:48:07,760 Look at what Dhruv won. 1441 01:48:08,890 --> 01:48:11,550 Crowman the lawman gets justice every time. 1442 01:48:12,060 --> 01:48:13,730 Dhruv won the fancy dress contest. 1443 01:48:18,930 --> 01:48:21,930 I wish I really was 'Crowman the lawman.' 1444 01:48:26,480 --> 01:48:27,770 Who says you aren't? 1445 01:48:28,930 --> 01:48:31,470 For us, you are our Superhero. 1446 01:48:32,310 --> 01:48:33,560 And always will be. 1447 01:48:41,770 --> 01:48:42,650 Kevin. 1448 01:48:42,730 --> 01:48:43,610 Yes, sir? 1449 01:48:43,680 --> 01:48:44,680 One second. 1450 01:48:47,140 --> 01:48:48,180 This is for you. 1451 01:48:48,350 --> 01:48:49,760 - Thank you. - Thank you. 1452 01:48:50,640 --> 01:48:51,550 Do you pray? 1453 01:48:52,770 --> 01:48:53,770 Yes, sir. 1454 01:48:57,430 --> 01:48:59,100 Can you say a prayer for me? 1455 01:49:00,890 --> 01:49:02,470 Sir, I only know church prayers. 1456 01:49:04,310 --> 01:49:06,190 I'm sure God understands all prayers. 1457 01:49:06,980 --> 01:49:08,110 Just say one. 1458 01:49:09,230 --> 01:49:11,520 Our father, who art in heaven. 1459 01:49:12,350 --> 01:49:13,470 Hallowed be thy name. 1460 01:49:13,560 --> 01:49:16,690 Thy kingdom come, Thy will be done. 1461 01:49:17,730 --> 01:49:19,770 'On earth as it is in heaven.' 1462 01:49:20,350 --> 01:49:22,140 'Give us this day our daily bread, 1463 01:49:23,060 --> 01:49:23,860 and forgive us our sins,' 1464 01:49:23,930 --> 01:49:26,180 'as we forgive those who sin against us.' 1465 01:49:27,180 --> 01:49:28,760 'Do not bring us to the test, 1466 01:49:29,770 --> 01:49:31,310 but deliver us from evil.' 1467 01:49:31,810 --> 01:49:32,690 'Amen.' 1468 01:50:27,270 --> 01:50:29,060 All rise for the Judge. 1469 01:50:41,560 --> 01:50:45,980 This case has taken a strange turn. 1470 01:50:47,730 --> 01:50:52,150 Instead of deciding whether the accused is innocent or guilty, 1471 01:50:54,810 --> 01:50:58,770 we are hearing arguments as to whether the trial 1472 01:50:59,480 --> 01:51:01,150 should be called off or not. 1473 01:51:03,810 --> 01:51:07,020 Arguments may change based on the direction of the wind. 1474 01:51:08,640 --> 01:51:14,050 But our decisions must be firm. 1475 01:51:15,140 --> 01:51:21,640 Serving only the cause of Justice. 1476 01:51:24,980 --> 01:51:28,610 Please proceed with the closing statements, Prosecution. 1477 01:51:37,480 --> 01:51:39,360 The defence is asking for a mistrial, your honour. 1478 01:51:41,140 --> 01:51:43,600 That is totally unfair to the people 1479 01:51:45,180 --> 01:51:49,720 who are relying on this court to give them justice. 1480 01:51:51,270 --> 01:51:53,770 It is also unfair on the children who are no longer with us. 1481 01:51:55,680 --> 01:51:58,180 The prosecution has proven everything, your honour. 1482 01:51:59,640 --> 01:52:01,800 The crimes were committed on the accused's property. 1483 01:52:01,890 --> 01:52:04,220 His DNA was present on the bodies. 1484 01:52:04,310 --> 01:52:06,190 And more importantly the accused's blood DNA 1485 01:52:08,810 --> 01:52:10,610 was found in the dead boy's mouth. 1486 01:52:11,810 --> 01:52:16,020 Yet the court isn't giving him the punishment he deserves because... 1487 01:52:17,350 --> 01:52:18,510 Because 1488 01:52:20,810 --> 01:52:23,310 the trial has taken a bizarre turn. 1489 01:52:24,980 --> 01:52:30,400 The defence wants us to blindly believe this sham. 1490 01:52:31,600 --> 01:52:33,050 That is impossible, your honour. 1491 01:52:33,310 --> 01:52:39,900 The accused is pretending to be a woman who he says was the love of his life, 1492 01:52:40,560 --> 01:52:41,980 in Kashmir, ten years ago. 1493 01:52:43,560 --> 01:52:47,860 So picking up her ways and mannerisms was the easiest thing in the world. 1494 01:52:47,930 --> 01:52:50,510 The accused is a highly trained spy. 1495 01:52:52,270 --> 01:52:56,230 And my question to those who believe that he is Charu now, 1496 01:52:56,310 --> 01:53:02,230 why did Charu not recognise Veer's face in the mirror? 1497 01:53:02,560 --> 01:53:03,940 Why? 1498 01:53:04,480 --> 01:53:06,980 Veer was the love of her life. 1499 01:53:07,600 --> 01:53:09,470 It's because Veer didn't want her to say that. 1500 01:53:09,850 --> 01:53:13,890 Because he is the writer, the hero and the heroine of the story he has weaved. 1501 01:53:16,310 --> 01:53:17,900 'Villain' would be more appropriate. 1502 01:53:20,600 --> 01:53:26,430 In the hypnosis session, this Charu said Veer strangled her to death, 1503 01:53:27,520 --> 01:53:28,980 in the call of duty. 1504 01:53:29,680 --> 01:53:33,220 So with one stroke, he became the murderer and the murdered 1505 01:53:34,770 --> 01:53:38,440 Your honour, this is nothing but a trick to mislead the court. 1506 01:53:40,270 --> 01:53:43,360 The prosecution maintains that the accused who is among us 1507 01:53:45,100 --> 01:53:47,850 is a very cunning and a cruel man. 1508 01:53:49,310 --> 01:53:53,810 He is pretending to be suffering from Dissociative Identity Disorder. 1509 01:53:55,140 --> 01:53:56,510 It's just an act, your honour. A sham! 1510 01:53:57,230 --> 01:53:59,440 Which in itself is a terrible slight and injustice to all the people 1511 01:53:59,930 --> 01:54:01,800 who actually suffer from these conditions 1512 01:54:02,390 --> 01:54:05,220 and yet continue to contribute to the society. 1513 01:54:07,100 --> 01:54:11,390 Your honour, We urge you to proceed with the trial 1514 01:54:13,020 --> 01:54:18,150 so the court can find him guilty for the rape 1515 01:54:18,850 --> 01:54:20,180 and cold blooded murder of the two children 1516 01:54:20,270 --> 01:54:21,940 and give him the highest punishment possible. 1517 01:54:22,810 --> 01:54:25,230 He deserves death by hanging. 1518 01:54:29,890 --> 01:54:31,180 That's all, your honour. 1519 01:54:43,430 --> 01:54:44,680 Defence? 1520 01:54:54,350 --> 01:54:55,430 Your honour, 1521 01:54:56,560 --> 01:54:59,230 the prosecution claims to have proven everything, 1522 01:54:59,770 --> 01:55:00,940 Whereas 1523 01:55:01,980 --> 01:55:07,110 the defence has already proven that they were nothing but claims. 1524 01:55:08,390 --> 01:55:13,720 Veer Singh has always had faith in the law. 1525 01:55:15,430 --> 01:55:22,300 He never said that some other personality in him committed the crime. 1526 01:55:23,560 --> 01:55:24,940 Never. 1527 01:55:25,770 --> 01:55:31,520 The prosecution believes that Veer is putting up an act. 1528 01:55:33,560 --> 01:55:35,270 What act? And why? 1529 01:55:36,060 --> 01:55:37,150 Why would Veer do it? 1530 01:55:38,020 --> 01:55:40,360 Why would he confess to murdering Charu? 1531 01:55:43,730 --> 01:55:45,360 There can be only two reasons for it. 1532 01:55:45,810 --> 01:55:50,810 One, that Veer is stupid, which he isn't. 1533 01:55:50,890 --> 01:55:54,600 And the prosecution has proven that time and again. 1534 01:55:56,350 --> 01:56:03,260 Or, that Veer does suffer from DID, Dissociative Identity Disorder. 1535 01:56:03,980 --> 01:56:09,360 Where the mind splits and shuts out one personality 1536 01:56:09,890 --> 01:56:12,850 and introduces another in order to deal with a stressful situation. 1537 01:56:14,140 --> 01:56:19,100 According to doctors, in such patients, there can be multiple personalities 1538 01:56:19,390 --> 01:56:20,890 inhabiting one body. 1539 01:56:21,140 --> 01:56:26,510 In fact, the court appointed psychiatrist Dr. Nandy told us that, 1540 01:56:27,020 --> 01:56:31,480 if there is a traumatic even during childhood, 1541 01:56:31,600 --> 01:56:37,140 children, develop the DID mechanism to help them cope. 1542 01:56:37,600 --> 01:56:42,100 When we investigated Veer's past, 1543 01:56:43,060 --> 01:56:49,900 we learnt that Veer lost his mother at the tender age of three. 1544 01:56:50,640 --> 01:56:52,850 Dr. Nandy says it is quite possible that 1545 01:56:54,390 --> 01:56:56,550 Veer blamed himself 1546 01:56:59,230 --> 01:57:01,480 for her death. 1547 01:57:02,850 --> 01:57:07,470 Then in Kashmir while he was serving the nation, 1548 01:57:07,560 --> 01:57:09,900 And I would like to repeat that. 1549 01:57:11,600 --> 01:57:13,640 While he was serving the nation, 1550 01:57:16,060 --> 01:57:17,480 he had to sacrifice Charu. 1551 01:57:20,100 --> 01:57:24,850 Your honour, the prosecution has questioned 1552 01:57:27,600 --> 01:57:34,470 why Charu didn't recognise Veer 1553 01:57:35,640 --> 01:57:38,220 in the mirror? 1554 01:57:39,140 --> 01:57:44,550 I guess the prosecution has forgotten that Charu didn't even remember 1555 01:57:45,180 --> 01:57:48,390 she had a lover till she was under hypnosis. 1556 01:57:50,230 --> 01:57:53,650 Yet to clarify it further to the court and 1557 01:57:54,060 --> 01:57:57,480 to clear the doubts of the prosecution, 1558 01:57:57,850 --> 01:58:04,100 I would further explain why Charu didn't recognise Veer in the mirror. 1559 01:58:04,390 --> 01:58:08,890 According to Dr. Nandy, 1560 01:58:10,770 --> 01:58:12,480 Our brain voluntarily 1561 01:58:13,600 --> 01:58:22,260 forgets or suppresses the sad and traumatic experiences. 1562 01:58:23,270 --> 01:58:29,060 In medical terms, they are called 'suppressed memories' 1563 01:58:30,730 --> 01:58:34,770 So Charu may have forgotten about Veer. 1564 01:58:35,600 --> 01:58:39,100 But what's remarkable to know, your honour is that Veer 1565 01:58:40,560 --> 01:58:42,060 had not forgotten about Charu. 1566 01:58:43,140 --> 01:58:46,260 So in a moment of extreme trauma 1567 01:58:47,390 --> 01:58:50,470 when he was being falsely accused of murder. 1568 01:58:51,180 --> 01:58:54,220 When his reputation was being publicly destroyed. 1569 01:58:54,810 --> 01:58:56,520 When he was beaten up to within an inch of his life 1570 01:58:56,600 --> 01:58:58,720 by gangsters in prison, he was raped, 1571 01:59:01,180 --> 01:59:02,600 his mind snapped 1572 01:59:03,890 --> 01:59:11,050 and he adopted the safest personality he knew. 1573 01:59:16,930 --> 01:59:18,140 Charu Raina. 1574 01:59:19,430 --> 01:59:23,720 Because in his mind he must have believed that she would protect him. 1575 01:59:24,930 --> 01:59:32,970 Or maybe he was guilty about taking her life 1576 01:59:33,930 --> 01:59:38,800 and wanted to give her life in his own body. 1577 01:59:41,140 --> 01:59:45,140 In a way, the prosecution has got their wish. 1578 01:59:46,980 --> 01:59:49,560 They are demanding a death sentence for Veer. 1579 01:59:49,640 --> 01:59:52,350 And Veer is no more. 1580 01:59:53,680 --> 01:59:55,970 This case killed Veer. 1581 01:59:56,850 --> 01:59:58,260 Veer is dead. 1582 02:00:00,180 --> 02:00:01,100 So 1583 02:00:01,890 --> 02:00:03,180 who should we put on trial? 1584 02:00:04,480 --> 02:00:08,150 Or, who is this trial against? 1585 02:00:11,850 --> 02:00:17,100 Therefore, I humbly request this court to declare this trial 1586 02:00:18,730 --> 02:00:19,940 a mistrial. 1587 02:00:23,390 --> 02:00:25,180 We will take a short recess. 1588 02:00:26,270 --> 02:00:30,610 The court will resume and pass judgement in one hour. 1589 02:00:54,980 --> 02:01:02,060 'Treat the accused the way you treated your ex-alcoholic wife. 1590 02:01:05,100 --> 02:01:08,390 'and yet you never stopped doubting her.' 1591 02:01:08,850 --> 02:01:09,800 'Hmm?' 1592 02:01:11,020 --> 02:01:13,190 I have never 1593 02:01:15,600 --> 02:01:16,970 faced such a moral 1594 02:01:18,140 --> 02:01:22,100 and legal dilemma before. 1595 02:01:23,640 --> 02:01:30,100 The prosecution and the defence have both argued their positions powerfully. 1596 02:01:30,600 --> 02:01:37,850 But This case has raised a profound question, 1597 02:01:40,180 --> 02:01:42,140 who commits a crime? 1598 02:01:43,930 --> 02:01:47,100 The mind or the body? 1599 02:01:48,810 --> 02:01:51,400 The body is only a mechanism. 1600 02:01:51,640 --> 02:01:52,510 A tool, 1601 02:01:56,810 --> 02:01:59,520 run by the mind. 1602 02:02:01,100 --> 02:02:03,640 It follows the instructions of the mind. 1603 02:02:04,640 --> 02:02:08,850 The body always does what the mind instructs it to do. 1604 02:02:10,100 --> 02:02:13,970 Therefore just the body cannot be held guilty of a crime. 1605 02:02:16,180 --> 02:02:17,390 Today 1606 02:02:18,640 --> 02:02:25,050 the body that might have committed the crimes is here, 1607 02:02:26,390 --> 02:02:34,350 but the mind that is accused of these heinous crimes is not. 1608 02:02:36,980 --> 02:02:38,980 Therefore, in executing the court's responsibility 1609 02:02:39,430 --> 02:02:41,970 towards the victims and the accused, 1610 02:02:42,980 --> 02:02:47,900 I have decided to adjourn the trial indefinitely. 1611 02:02:49,270 --> 02:02:52,650 I hereby adjourn this case indefinitely. 1612 02:02:54,350 --> 02:02:56,300 Silence, please. 1613 02:02:59,270 --> 02:03:03,150 I also decree that Veer Singh be held and treated 1614 02:03:03,270 --> 02:03:06,400 at a Government hospital for mental health. 1615 02:03:07,060 --> 02:03:10,230 He should be under strict surveillance. 1616 02:03:11,140 --> 02:03:17,140 And during this time, if Veer Singh's personality reappears even for a moment, 1617 02:03:17,230 --> 02:03:20,110 he will immediately charged 1618 02:03:20,560 --> 02:03:26,150 for the rape and murder of Shyam and Shyamala Yadav. 1619 02:03:27,600 --> 02:03:33,260 In that should happen, we will resume the trial immediately and 1620 02:03:35,060 --> 02:03:38,810 all the evidence presented so far will be taken into account against the accused. 1621 02:03:41,310 --> 02:03:48,610 Whether he comes to the court as Charu 1622 02:03:51,350 --> 02:03:52,680 or any other personality. 1623 02:04:27,560 --> 02:04:30,900 It took a while for everyone to understand the impact of this landmark judgment. 1624 02:04:30,980 --> 02:04:35,730 But eventually, everyone praised Judge Bhushan's intellect. 1625 02:04:35,890 --> 02:04:38,640 The case was not completed and yet it was completed, 1626 02:04:38,730 --> 02:04:41,560 thanks to the wisdom of the judge. 1627 02:04:41,980 --> 02:04:44,310 If the accused is not trying to cheat the court, 1628 02:04:44,390 --> 02:04:47,060 he has a chance to heal and then appear again for a fair trial. 1629 02:04:47,140 --> 02:04:50,390 But, if the accused is cheating the court 1630 02:04:50,480 --> 02:04:55,770 then he will have to spend the rest of his life trapped in the personality, 1631 02:04:55,850 --> 02:04:58,970 that he has created. 1632 02:04:59,230 --> 02:05:03,110 This is Nikhil Tiwari with Cameraman Mahesh reporting live for News Universal. 119252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.