Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,849 --> 00:00:17,101
Kære Monkofiler.
2
00:00:17,143 --> 00:00:23,858
Som I kan se, har jeg lavet
hjemmesiden om... Igen.
3
00:00:23,899 --> 00:00:29,822
Som verdens bedste detektiv ville
sige: "I vil takke mig senere."
4
00:00:29,864 --> 00:00:33,159
Kærlig hilsen, Marci.
5
00:00:44,628 --> 00:00:46,714
Farvel...!
6
00:00:50,009 --> 00:00:51,594
Det var bedre...
7
00:00:52,803 --> 00:00:58,893
-Brian!
-Sejren er min.
8
00:00:58,934 --> 00:01:02,897
-Det var tæt på.
-Ja.
9
00:01:02,938 --> 00:01:07,067
Debbie... Debbie, skat?
10
00:01:07,109 --> 00:01:11,489
-Brian er her. Vi skal se kampen.
-Er hun gået ud?
11
00:01:11,530 --> 00:01:14,909
Bilen er der stadig... Debbie?
12
00:01:14,950 --> 00:01:20,331
-Åh, nej!
-Debbie?
13
00:01:20,372 --> 00:01:25,169
Ring efter en ambulance... Åh, Skat!
14
00:01:34,386 --> 00:01:40,601
-Marci Maven? Har De en hund?
-Ja, den har dræbt min kone.
15
00:01:40,643 --> 00:01:44,605
-Jeg advarede dig.
-Vi klarer det her, mr Ringel.
16
00:01:44,647 --> 00:01:49,485
-Hvad er der i vejen?
-En nabo er blevet angrebet.
17
00:01:49,527 --> 00:01:55,407
-Det var ikke Otto.
-Vi må tage hunden. Hvor er han?
18
00:02:08,754 --> 00:02:13,300
Jeg tror virkelig ikke,
at det var ham.
19
00:03:17,448 --> 00:03:22,703
-En ungkarleauktion?
-Det går til et velgørende formål.
20
00:03:22,745 --> 00:03:30,127
-Nu blev denne side ødelagt.
-Pengene går til politienker.
21
00:03:30,169 --> 00:03:36,258
Det handler altid om enker.
Kan de ikke bare se at komme videre?
22
00:03:36,300 --> 00:03:40,804
-Alle er med. Er De med på holdet?
-Nej.
23
00:03:40,846 --> 00:03:45,434
-Vil De ikke lade som om?
-Jo.
24
00:03:45,476 --> 00:03:51,023
Giv mig 600 dollar. Når nogen
byder på Dem, byder jeg over.
25
00:03:51,065 --> 00:03:57,613
Det er en god plan. En fin plan.
Hvordan får jeg pengene tilbage?
26
00:03:57,655 --> 00:04:02,409
-De går til velgørenhed.
-Lad os blive ved med at tænke.
27
00:04:15,798 --> 00:04:19,093
Åh, nej! I guder, Natalie!
28
00:04:21,261 --> 00:04:27,309
Det er den der pige...
Marci Maven, min skøre fan.
29
00:04:34,149 --> 00:04:38,445
-Hej, Marci.
-Hej. Jeg vil tale med Adrian.
30
00:04:38,487 --> 00:04:43,033
De er lige gået glip af ham.
Han er...
31
00:04:43,075 --> 00:04:47,830
-Han bliver klippet.
-Jeg ved, at han er her.
32
00:04:47,871 --> 00:04:54,712
Jeg så ham. Frisøren er den første
og den tredje tirsdag i hver måned.
33
00:04:56,296 --> 00:05:02,970
Han står bag ved døren.
Jeg kan lugte hans shampoo.
34
00:05:03,012 --> 00:05:10,227
-Jeg har problemer.
-Det sagde De også forrige år.
35
00:05:10,269 --> 00:05:16,734
-Og så forsøgte De at kidnappe ham.
-Det var jo thanksgiving!
36
00:05:16,775 --> 00:05:23,157
Min nabo er blevet dræbt,
og de skylder skylden på hunden.
37
00:05:23,198 --> 00:05:27,494
-Så ring til politiet.
-De tror mig ikke.
38
00:05:30,956 --> 00:05:34,460
-Er hun gået?
-Ja.
39
00:05:38,255 --> 00:05:41,133
Hej, Adrian. Det er Marci Maven.
40
00:05:41,175 --> 00:05:48,307
Kommissær Leland Stottlemeyer.
Hvem vil tage ham med hjem?
41
00:05:48,348 --> 00:05:54,063
Kommissær Stottlemeyer spiller
guitar og er en praktisk fyr.
42
00:05:54,104 --> 00:05:57,858
-Hører jeg 300 dollar?
-Ja!
43
00:05:57,900 --> 00:06:05,365
Her er 600 dollar. Brug ikke alt,
hvis det ikke er nødvendigt.
44
00:06:05,407 --> 00:06:08,827
-400 dollar.
-Første...
45
00:06:08,869 --> 00:06:13,540
-2.000 dollar!
-2.000 dollar budt.
46
00:06:13,582 --> 00:06:18,837
Første, anden...
Solgt til den generøse kvinde.
47
00:06:18,879 --> 00:06:23,801
-Hvad laver du?
-Køber seks timer med min mand.
48
00:06:23,842 --> 00:06:29,181
Han forlader aldrig kontoret.
Håber, at du er pengene værd.
49
00:06:29,223 --> 00:06:33,727
Mine damer, her kommer Randy Disher.
50
00:06:33,769 --> 00:06:37,773
Han arbejder med at opklare mord.
51
00:06:37,815 --> 00:06:42,111
Han kan lide hjemmelavet mad
og lange strandpromenader.
52
00:06:42,152 --> 00:06:47,241
-Skal jeg tage den af?
-Nej, det... Ja!
53
00:06:47,282 --> 00:06:51,745
-Er der budt 300 dollar?
-300 dollar!
54
00:06:51,787 --> 00:06:57,709
-Hører jeg 350? 400? 450?
-500 dollar.
55
00:06:57,751 --> 00:07:01,672
-600.
-850 dollar.
56
00:07:01,713 --> 00:07:05,801
850 dollar. Første, anden...
57
00:07:07,344 --> 00:07:12,015
-Pak ham ind, han er solgt.
-Sejt.
58
00:07:12,057 --> 00:07:16,061
-Tak.
-Jeg hedder Cameron Meyer.
59
00:07:16,103 --> 00:07:21,441
Randy Disher...
Nu er De vel chefen.
60
00:07:21,483 --> 00:07:24,319
Hvad havde De tænkt Dem?
61
00:07:24,361 --> 00:07:31,451
Det er Sam. Han vil være politimand.
Jeg tænkte, han kunne komme med dig?
62
00:07:31,493 --> 00:07:37,875
Ja, det... Det bliver da skønt.
Det bliver da sjovt, ikke?
63
00:07:37,916 --> 00:07:41,837
Næste mand er Adrian Monk.
64
00:07:44,715 --> 00:07:48,969
Mr Monk var tidligere
i mordkommissionen.
65
00:07:49,011 --> 00:07:55,851
Nu er han privatkonsulent. Han har
arbejdet med mange kendte sager.
66
00:07:55,893 --> 00:08:01,190
Vi begynder med 200 dollar.
Hører jeg 200 dollar?
67
00:08:07,404 --> 00:08:13,202
Mine damer...
Det er en detektiv i verdensklasse.
68
00:08:13,243 --> 00:08:17,873
De vil måske have Deres mand
eller fyr skygget.
69
00:08:20,209 --> 00:08:27,841
-Har De mistet Deres bilnøgler?
-200 dollar.
70
00:08:27,883 --> 00:08:32,763
-250.
-300 dollar.
71
00:08:32,804 --> 00:08:37,476
-350.
-400? Kom nu, mine damer.
72
00:08:37,517 --> 00:08:43,482
-600 dollar.
-600 og... Vent lidt.
73
00:08:45,192 --> 00:08:49,696
34 dollar og 17 cent.
74
00:08:49,738 --> 00:08:56,411
-800 dollar.
-800. Får jeg et bud på 850?
75
00:08:58,247 --> 00:09:02,167
-Første...
-5.000 dollar.
76
00:09:02,209 --> 00:09:09,549
-De må ikke byde på Dem selv.
-Vent! Nej...
77
00:09:09,591 --> 00:09:14,846
Er der ikke nogen...?
Jeg vil gøre hvad som helst.
78
00:09:16,431 --> 00:09:19,268
Se...
79
00:09:22,271 --> 00:09:25,357
Se... Jeg er et muskelbundt!
80
00:09:27,818 --> 00:09:34,408
Muskelbundt... Vær nu søde.
Hun havde et polititilhold!
81
00:09:34,449 --> 00:09:41,081
Solgt til den charmerende,
mystiske pige i gråt.
82
00:09:41,123 --> 00:09:47,170
Godt klaret.
Fint... Tid til næste mand.
83
00:09:52,676 --> 00:09:57,889
Hej.
De kommer selvfølgelig til tiden.
84
00:09:57,931 --> 00:10:03,061
-Det skal nok gå. Jeg er lige her.
-Kom ind.
85
00:10:03,103 --> 00:10:09,234
-De kan hente ham klokken seks.
-Nej, jeg kan ikke klare det alene.
86
00:10:09,276 --> 00:10:16,325
Jeg bød på Dem, Adrian.
Vi behøver ingen chaperone.
87
00:10:16,366 --> 00:10:23,415
-Klokken seks er fint.
-Jeg kan ikke klare det alene.
88
00:10:23,457 --> 00:10:29,671
Godt! "Jo flere jo bedre."
Håber bare, at der er kager nok.
89
00:10:29,713 --> 00:10:34,259
Jeg malede den her til Dem
for to år siden-
90
00:10:34,301 --> 00:10:38,930
-men dommer Franklin lod mig
ikke give Dem den.
91
00:10:38,972 --> 00:10:44,728
"Hold Dem på femten meters afstand.
Ingen kontakt." Sikke en idiot.
92
00:10:44,770 --> 00:10:50,192
Sid ned. Undskyld, at jeg sludrer...
Jeg er nervøs.
93
00:10:50,233 --> 00:10:56,740
Jeg har forestillet mig det her
så længe. Adrian Monk er her.
94
00:10:58,450 --> 00:11:02,829
Hvor er jeg uhøflig. Værsgo.
95
00:11:02,871 --> 00:11:07,751
-Summit Creekvand, hans foretrukne.
-Jeg ved det.
96
00:11:07,793 --> 00:11:13,924
Og ved De, hvad det var
forrige år? Sierra Springs.
97
00:11:13,965 --> 00:11:19,429
Ti isterninger, selvfølgelig...
98
00:11:22,015 --> 00:11:26,561
-Et par nybagte kager.
-De er firkantede.
99
00:11:26,603 --> 00:11:32,192
Jeg vidste, De ville værdsætte det.
Jeg har bagt og gjort rent.
100
00:11:32,234 --> 00:11:37,364
-Jeg ville have alt perfekt.
-Marci...
101
00:11:37,406 --> 00:11:42,702
-Er det her mit glas?
-Ikke mere. De kasserede det jo.
102
00:11:42,744 --> 00:11:49,709
Ja, det her er Deres tæppe,
Deres lampe og Deres bukser.
103
00:11:49,751 --> 00:11:53,213
Jeg er ikke skør, bare en fan.
104
00:11:53,255 --> 00:11:57,759
De er fantastisk,
men det ved De vel allerede?
105
00:11:59,052 --> 00:12:03,765
-Hans bukser?
-Jeg elsker Deres arbejdsmetode.
106
00:12:03,807 --> 00:12:10,730
Måden De bevæger Dem på, og
at De ser ting, som andre ikke ser.
107
00:12:10,772 --> 00:12:15,569
De er virkelig en stor kunstner.
108
00:12:15,610 --> 00:12:20,824
Nå, det ved jeg nu ikke...
109
00:12:22,367 --> 00:12:28,290
-Er der noget galt?
-Nej, da. Han er en stor kunstner.
110
00:12:28,331 --> 00:12:34,838
Det var derfor, jeg kom til
auktionen. Jeg behøver Deres hjælp.
111
00:12:34,880 --> 00:12:40,093
Vil De tale om sagen nu, eller
skal vi bare slappe lidt af først?
112
00:12:40,135 --> 00:12:46,850
Hvilke valg havde jeg?
Åh, ja... Lad os slappe af...
113
00:12:46,892 --> 00:12:51,646
Vi har god tid...
Fem timer og 52 minutter.
114
00:12:56,401 --> 00:13:03,366
-Mr Monk. Kom her.
-Undskyld mig.
115
00:13:07,871 --> 00:13:12,959
-I guder!
-Du godeste...
116
00:13:18,423 --> 00:13:23,178
Jeg kan bedst lide denne her.
Jeg læser artiklerne om Dem-
117
00:13:23,220 --> 00:13:30,852
-og laver dioramaer.
Her er "Mr Monk og de tre skader".
118
00:13:30,894 --> 00:13:37,025
-Hvad for noget?
-Da De besøgte Deres bror.
119
00:13:37,067 --> 00:13:40,070
Er det der mig?
120
00:13:42,155 --> 00:13:49,371
"Skal vi ringe til kommissæren?"
"Nej, vi må finde flere beviser."
121
00:13:49,412 --> 00:13:53,792
"Hent bilen, Natalie."
"Javel, mr Monk."
122
00:13:53,833 --> 00:13:59,965
Er det der mig? Det er en trold.
123
00:14:00,006 --> 00:14:06,263
"Jeg kan ikke leve uden Dem, Marci."
"Åh, Adrian..."
124
00:14:06,304 --> 00:14:10,600
-"Jeg har ventet så længe."
-Marci.
125
00:14:10,642 --> 00:14:16,606
-Er De musiker?
-Det ved De da, at jeg er.
126
00:14:16,648 --> 00:14:23,613
De har fået alle mine demobånd.
Jeg arbejder på en plade. Hør her.
127
00:14:23,655 --> 00:14:28,660
der er en mand i Californien
hvis du er bange
128
00:14:31,913 --> 00:14:37,294
han er måske ikke F. Murray Abraham
men han er flot
129
00:14:38,712 --> 00:14:44,342
han hedder A...
130
00:14:47,262 --> 00:14:50,265
...Adrian
131
00:14:52,350 --> 00:14:55,729
A... Adrian
132
00:15:02,444 --> 00:15:08,700
Marci...
De bør måske fortælle mig om sagen.
133
00:15:08,742 --> 00:15:10,452
Ja...
134
00:15:11,703 --> 00:15:17,751
Lad os begynde forfra.
De havde en hund, som hed Otto.
135
00:15:17,792 --> 00:15:23,006
-Otto døde i sidste uge.
-Jeg begravede ham i mandags.
136
00:15:23,048 --> 00:15:28,219
Så han er begravet.
Han er en død hund.
137
00:15:28,261 --> 00:15:33,892
Tre dage senere, om torsdagen,
bliver en kvinde angrebet.
138
00:15:33,933 --> 00:15:40,607
-Af en hund?
-Hun blev maltrakteret, stygt ord.
139
00:15:40,649 --> 00:15:46,363
Otto snappede efter hende sidste år,
så politiet tror, at det var ham.
140
00:15:46,404 --> 00:15:51,701
-De tog et tandaftryk af liget.
-Og de matchede?
141
00:15:51,743 --> 00:15:57,540
Ja, det sagde de.
I morgen kan jeg begrave ham igen.
142
00:15:57,582 --> 00:16:04,506
Hunden døde om mandagen. Tre dage
senere dræbte han Deres nabo.
143
00:16:04,547 --> 00:16:09,928
-Mærkeligt, ikke?
-Var hunden virkelig død?
144
00:16:09,969 --> 00:16:15,600
Ja, det var han.
Tror De, at jeg er skør?
145
00:16:15,642 --> 00:16:21,189
-Hvad synes De, Adrian?
-Vi burde ringe til kommissæren.
146
00:16:23,316 --> 00:16:27,570
Der ligger herretoilettet... Hej.
147
00:16:27,612 --> 00:16:33,535
Det her er mit skrivebord.
"Politiassistent Disher."
148
00:16:39,165 --> 00:16:44,629
Se her... Rigtige håndjern.
Vil du prøve dem?
149
00:16:48,925 --> 00:16:55,598
-Hvor længe har du villet det her?
-Jeg vil ikke være politimand.
150
00:16:55,640 --> 00:17:01,521
-Det sagde din mor.
-Måske da jeg var ni år.
151
00:17:01,563 --> 00:17:05,150
Nu er jeg ni og et halvt.
Hvem vil være politimand?
152
00:17:05,191 --> 00:17:09,654
I tjener ingen penge,
og alle hader jer.
153
00:17:14,784 --> 00:17:19,497
Godt... Hvad vil du så lave?
154
00:17:19,539 --> 00:17:26,546
Vi har et par spil.
Hvad med det her?
155
00:17:26,588 --> 00:17:30,884
Ikke det... Her er det.
156
00:17:30,925 --> 00:17:38,683
Vi har farveblyanter og en malebog.
Den her har jeg lavet.
157
00:17:38,725 --> 00:17:43,688
-Dette spil kunne jeg godt lide før.
-Stil det op.
158
00:17:45,064 --> 00:17:49,694
Jeg er ved at se på rapporten nu.
Deres veninde er i knibe.
159
00:17:49,736 --> 00:17:53,656
Hun er ikke min veninde.
160
00:17:53,698 --> 00:18:00,830
-Bidemærkerne stemmer perfekt.
-Hun siger, hunden allerede var død.
161
00:18:00,872 --> 00:18:05,460
Debbie Ringel blev ikke
angrebet af en spøgelseshund.
162
00:18:05,502 --> 00:18:09,631
Hunden dræber naboen,
og Marci bliver panikslagen.
163
00:18:09,672 --> 00:18:16,137
Hun afliver hunden
og siger, at den døde tidligere.
164
00:18:16,179 --> 00:18:22,519
Hun er blevet advaret to gange,
så hun kan tiltales for manddrab.
165
00:18:22,560 --> 00:18:27,607
Hun behøver en god advokat.
Hold Dem væk... Farvel.
166
00:18:27,649 --> 00:18:30,735
Ja... Natalie.
167
00:18:33,404 --> 00:18:38,451
Tryk den ud med fingerspidsen.
168
00:18:38,493 --> 00:18:42,705
Træk den ud fra den anden side.
169
00:18:42,747 --> 00:18:45,333
-Sådan, ja.
-Morer I jer?
170
00:18:45,375 --> 00:18:48,920
Ja. De ved...
171
00:18:48,962 --> 00:18:56,135
Jeg er på Four Seasons med Linda.
Forstyr ikke, for så dræber hun mig.
172
00:18:56,177 --> 00:19:00,598
Mor Dem.
Åh, kommissær! Mor Dem.
173
00:19:03,434 --> 00:19:09,232
Jeg prøver en gang til.
Tryk den ud...
174
00:19:09,274 --> 00:19:13,486
-Tror De, at jeg dræbte Otto?
-Det lyder sandsynligt.
175
00:19:13,528 --> 00:19:19,784
-Jeg dræber ikke dem, jeg elsker.
-Det beroliger mig.
176
00:19:19,826 --> 00:19:24,914
Der må findes en anden forklaring.
De løser hele tiden den slags...
177
00:19:24,956 --> 00:19:31,754
Politiet har en teori, men så
kommer De med Deres metode-
178
00:19:31,796 --> 00:19:38,803
-og løser sagen,
som i "Mr Monk og astronauten".
179
00:19:38,845 --> 00:19:43,182
-Hvor får De titlerne fra?
-Ifølge rapporten...
180
00:19:43,224 --> 00:19:47,353
De tager fejl.
De kan lave fejltagelser.
181
00:19:47,395 --> 00:19:52,525
-Det er måske et komplot.
-Mod Deres hund?
182
00:19:52,567 --> 00:19:57,864
Ja, det er det måske, Natalie.
Den slags er sket før.
183
00:19:57,906 --> 00:20:03,119
I "Mr Monk og panikrummet" forsøgte
de at mistænkeliggøre en abe.
184
00:20:03,161 --> 00:20:07,290
-Der er mere mellem himmel og jord.
-Det er sandt.
185
00:20:07,332 --> 00:20:14,255
Jeg betalte for seks timer.
Jeg ejer Dem. De skal adlyde mig.
186
00:20:19,677 --> 00:20:24,891
-Tænk, hvis han er hjemme.
-Bilen står ikke i indkørslen.
187
00:20:24,933 --> 00:20:27,477
Adrian.
188
00:20:30,146 --> 00:20:33,858
-De skal holde udkig.
-Nej, jeg holder ikke udkig.
189
00:20:33,900 --> 00:20:37,153
De fandt hende i skuret.
190
00:20:38,321 --> 00:20:44,035
Han gør det! Cool!
Jeg får gåsehud. Vil De se?
191
00:20:44,077 --> 00:20:47,830
-Nej, tak.
-De har verdens bedste job.
192
00:20:47,872 --> 00:20:53,920
-Ikke i dag.
-Sagde De noget? Det lød sådan.
193
00:21:35,503 --> 00:21:41,801
-Hvad?
-Hun blev angrebet her. Der er blod.
194
00:21:41,843 --> 00:21:46,431
Men hun må have forsvaret sig.
195
00:21:46,472 --> 00:21:51,644
Se på alle redskaberne.
Hvorfor tog hun ikke et af dem?
196
00:21:53,354 --> 00:21:57,191
-Hvad laver De?
-"Sporkram!"
197
00:21:57,233 --> 00:22:01,612
Fortsæt.
De er fantastisk. Brug Deres metode.
198
00:22:15,126 --> 00:22:19,505
-Hvad er det?
-Et kronblad.
199
00:22:20,923 --> 00:22:23,468
Tulipan?
200
00:22:32,185 --> 00:22:38,274
Der er ingen tulipaner i haven.
Det er ikke et spor.
201
00:22:38,316 --> 00:22:41,652
Det er bare en observation.
202
00:22:41,694 --> 00:22:44,530
Kan jeg hjælpe Dem?
203
00:22:44,572 --> 00:22:50,703
-Er det dig. Lad mig være i fred.
-Mr Ringel?
204
00:22:50,745 --> 00:22:55,958
Jeg kondolerer.
Må jeg stille et par spørgsmål.
205
00:22:56,000 --> 00:23:01,089
-Så De hunden den dag?
-Vi ved, at det var hendes hund.
206
00:23:01,130 --> 00:23:05,968
Han krøb under stakittet. Man kan
se hullet...Tandaftrykket stemmer.
207
00:23:06,010 --> 00:23:10,681
-Hvem er De?
-Det her er Adrian Monk.
208
00:23:10,723 --> 00:23:14,977
-Han er et geni.
-Lad være, Marci...
209
00:23:15,019 --> 00:23:21,067
Han skal nok finde det, du skjuler.
Han har fundet masser af spor.
210
00:23:21,109 --> 00:23:24,946
Nu lader vi ham være i fred.
211
00:23:26,072 --> 00:23:31,410
-Du gjorde det. Du dræbte hende.
-Undskyld.
212
00:23:31,452 --> 00:23:38,000
-Monk finder altid den skyldige.
-Undskyld.
213
00:23:38,042 --> 00:23:42,338
Undskyld for alt.
Jeg kondolerer...
214
00:23:42,380 --> 00:23:45,591
Undskyld.
215
00:23:45,633 --> 00:23:51,180
Det lykkedes mig i det mindste
at få orden på Deres værktøj.
216
00:23:51,222 --> 00:23:55,685
Haveslangen er i uorden, men...
Det gør ikke noget...
217
00:24:01,649 --> 00:24:03,985
Natalie.
218
00:24:05,111 --> 00:24:08,281
Han sagde: "Natalie".
219
00:24:14,245 --> 00:24:21,294
Otto gravede hullet, angreb
konen og forsvandt samme vej...
220
00:24:21,335 --> 00:24:25,965
-Og?
-Al jorden er på den anden side.
221
00:24:26,007 --> 00:24:30,887
Når en hund graver,
havner jorden bag ved den.
222
00:24:30,928 --> 00:24:34,599
Og se her.
223
00:24:36,142 --> 00:24:39,353
-En vissen...
-...tulipan.
224
00:24:42,106 --> 00:24:47,612
Det er muligt, at... Der er
en chance for, at hun ikke er skør.
225
00:24:47,653 --> 00:24:52,200
Jo, hun er skør,
men hun tager måske ikke fejl...
226
00:24:55,536 --> 00:24:59,290
-"Sporkram"?
-Tag det som en mand.
227
00:25:02,627 --> 00:25:09,133
-Jeg har brug for en serviet.
-Vent lidt.
228
00:25:09,175 --> 00:25:13,888
Tag mine. De har et monogram.
Jeg har selv lavet det.
229
00:25:13,930 --> 00:25:19,227
Det er toiletpapir.
Er det ikke lidt modstridende?
230
00:25:19,268 --> 00:25:25,816
-Hun ødelægger alt. Hvem er hun?
-Hans assistent de sidste tre år.
231
00:25:25,858 --> 00:25:32,323
-Jeg har kendt ham længere.
-Nej, De har bare skygget ham.
232
00:25:32,365 --> 00:25:38,704
Nu tager vi det roligt.
Jeg tror, at der er begået et mord.
233
00:25:38,746 --> 00:25:42,375
-Ih, dog!
-Netop... "Ih, dog".
234
00:25:42,416 --> 00:25:46,295
Vi må lige tænke os om.
235
00:25:46,337 --> 00:25:52,093
-Hvordan døde hunden?
-Af nyresvigt. Det gik stærkt.
236
00:25:52,134 --> 00:25:56,889
Skete der noget usædvanligt,
inden han døde?
237
00:25:56,931 --> 00:26:02,311
Ja, for to uger siden
var han væk hele dagen.
238
00:26:02,353 --> 00:26:07,566
Jeg satte plakater op,
men klokken seks dukkede han op.
239
00:26:07,608 --> 00:26:13,447
-Ved De, hvor han kan have været.
-Nej, og han var dækket af savsmuld.
240
00:26:13,489 --> 00:26:19,829
-Det tog en time at børste det af.
-Har De stadig børsten?
241
00:26:19,870 --> 00:26:24,458
-Det er faktisk en god ide.
-Jeg henter den.
242
00:26:32,967 --> 00:26:36,012
Det er teak.
243
00:26:39,724 --> 00:26:44,478
Mahogni. Et savværk.
244
00:26:44,520 --> 00:26:49,150
-Åh, nej.
-Jo, nu er det en tradition.
245
00:27:00,411 --> 00:27:05,124
-Kan jeg hjælpe Dem?
-Monk vil stille nogle spørgsmål.
246
00:27:05,166 --> 00:27:11,380
-Om hvad?
-De må ikke hoste eller nyse.
247
00:27:11,422 --> 00:27:16,385
Forstået? Træk ærmet lige
så langt ned som det andet.
248
00:27:26,062 --> 00:27:28,564
Ja...
249
00:27:30,649 --> 00:27:34,612
-Har De set denne hund?
-Nej.
250
00:27:34,653 --> 00:27:37,406
Tak.
251
00:27:37,448 --> 00:27:42,870
-Endnu et sted. Hvordan er jeg?
-Faktisk ikke så dårlig.
252
00:27:42,912 --> 00:27:47,875
-Hvis De behøver en assistent...
-Jeg har Natalie.
253
00:27:47,917 --> 00:27:53,005
-Vi har arbejdet sammen i tre år.
-Jeg arbejder gratis.
254
00:27:56,926 --> 00:28:00,054
Hvad?
255
00:28:00,096 --> 00:28:05,976
-Overvejer De det?
-Hun arbejder jo... gratis.
256
00:28:06,018 --> 00:28:09,814
-Og?
-Har De noget bedre at byde på?
257
00:28:09,855 --> 00:28:14,110
Ja... Jeg er ikke skør.
258
00:28:14,151 --> 00:28:19,365
De har ret. Undskyld.
Hun gør mig så forfjamsket.
259
00:28:19,407 --> 00:28:26,205
Nej, De er smigret.
Hun elsker Dem og ved alt om Dem.
260
00:28:26,247 --> 00:28:31,043
-De er jo bare et menneske.
-Vær ikke uforskammet.
261
00:28:31,085 --> 00:28:36,257
-Det er måske alligevel en god ide.
-Hvad laver De?
262
00:28:36,298 --> 00:28:42,054
Jeg tager hjem. Det er helt fint.
Hun lider også af tvangssyndromer.
263
00:28:42,096 --> 00:28:48,978
Så kan De se, hvordan det er!
Bliv med hende. Jeg ringer i morgen.
264
00:28:54,316 --> 00:28:57,945
Det er bedst på denne måde, chef.
265
00:28:58,904 --> 00:29:03,784
-Sidste weekend var det min fejl.
-Og weekenden inden?
266
00:29:03,826 --> 00:29:08,664
Det... Det var også min fejl.
267
00:29:10,291 --> 00:29:13,919
Jeg har været
overbebyrdet med arbejde.
268
00:29:13,961 --> 00:29:19,425
Hvad kan jeg gøre for at få
din opmærksomhed? Dræbe nogen?
269
00:29:27,183 --> 00:29:30,686
Jeg har ikke tænkt mig at svare.
270
00:29:30,728 --> 00:29:34,857
Den ligger i mappen.
271
00:29:34,899 --> 00:29:39,236
Den ligger i mappen,
og mappen er låst.
272
00:29:42,156 --> 00:29:46,076
Godt... Hvor var vi?
273
00:29:49,079 --> 00:29:54,710
-Godt...
-Der er nyt i Chinatown-sagen.
274
00:29:54,752 --> 00:30:00,257
-Giv det til Kramer. Jeg er optaget.
-Jeg er Kramer.
275
00:30:25,491 --> 00:30:33,165
-Det er John Ringel, det er manden.
-Netop, han ejer et savværk.
276
00:30:33,207 --> 00:30:38,629
-Det havde jeg glemt.
-Vi har tjekket dem hele dagen!
277
00:30:38,671 --> 00:30:42,925
Undskyld. Jeg er ikke perfekt.
278
00:30:44,635 --> 00:30:48,597
-Jeg behøver et kram.
-Ikke flere kram.
279
00:30:48,639 --> 00:30:52,476
Jeg skulle lige til at slukke.
Ikke jer igen!
280
00:30:52,518 --> 00:30:58,399
-Du kidnappede min hund.
-Du er virkelig sindssyg, ikke?
281
00:30:58,440 --> 00:31:03,612
Lad mig være i fred. Jeg ringer
til min advokat og politiet.
282
00:31:10,369 --> 00:31:16,125
-Lad os komme væk.
-Jeg tror, at han bluffer.
283
00:31:18,961 --> 00:31:25,050
-Hvad er det?
-Det er bidemærker.
284
00:31:27,845 --> 00:31:32,308
-Se her.
-Otto!
285
00:31:33,726 --> 00:31:38,856
De er fantastisk.
Hvad vil De kalde denne sag?
286
00:31:38,897 --> 00:31:43,402
Hvad med "Mr Monk og Marci,
eventyret begynder"?
287
00:31:43,444 --> 00:31:49,116
Det spiller ingen rolle.
Alle er ligeglade. Bare ti stille.
288
00:31:53,996 --> 00:31:56,624
Monogramserviet...
289
00:32:04,590 --> 00:32:09,136
"Gipsmasse. Må ikke spises."
290
00:32:13,015 --> 00:32:19,271
Marci... Fortalte De nogen,
at Otto var død?
291
00:32:19,313 --> 00:32:21,523
Nej.
292
00:32:24,068 --> 00:32:29,490
Åh, nej... Nej, vend Dem ikke om.
293
00:32:30,616 --> 00:32:35,412
-De havde ret. Han gjorde det.
-Åh...!
294
00:32:35,454 --> 00:32:40,000
-Jeg ved, hvordan han gjorde det.
-Sig: "Sådan gik det til."
295
00:32:40,042 --> 00:32:47,007
Han må have planlagt det
i flere uger. Sådan gik det til.
296
00:32:48,634 --> 00:32:54,014
Ringel indså, at han kunne myrde
sin kone og give Deres hund skylden.
297
00:32:54,056 --> 00:33:00,020
Ingen ville tvivle på det.
Alle vidste, at Otto var vild.
298
00:33:00,062 --> 00:33:05,526
Ingen kram under
"Sådan skete det". Stå derhenne.
299
00:33:07,277 --> 00:33:12,616
Ringel må have taget ham herhen,
have bedøvet ham...
300
00:33:12,658 --> 00:33:18,122
-...og have lavet et tandaftryk.
-Stakkels Otto.
301
00:33:24,336 --> 00:33:30,509
Så byggede Ringel et dødeligt våben.
Det kan ikke have været så svært.
302
00:33:30,551 --> 00:33:34,972
På hans savværk fandtes alt,
hvad han behøvede.
303
00:33:41,937 --> 00:33:46,275
Så ventede han.
Han havde ikke travlt.
304
00:33:46,316 --> 00:33:51,029
En uge, to uger gik...
Endelig var hun alene.
305
00:33:57,619 --> 00:34:03,584
Han vidste, at bidemærkerne stemte.
Alle ville tro, at det var hunden.
306
00:34:03,625 --> 00:34:09,214
Det var en perfekt forbrydelse...
På nær en ting.
307
00:34:09,256 --> 00:34:13,969
Han havde ventet for længe.
Han vidste ikke, at Otto var død.
308
00:34:14,011 --> 00:34:20,601
-Han mistænkeliggjorde en død hund.
-Ih! Det er utroligt.
309
00:34:22,436 --> 00:34:26,523
-Hvor er han blevet af?
-Gør det igen til hjemmesiden.
310
00:34:26,565 --> 00:34:30,360
-Hvad? Nej, ikke igen!
-Sig, at De ved, han dræbte konen.
311
00:34:30,402 --> 00:34:37,326
-Stille, han kan høre os.
-For sent. Jeg hørte jer.
312
00:34:45,626 --> 00:34:50,756
-Ti stille og stå stille.
-Skyd ham.
313
00:34:50,798 --> 00:34:56,595
-Jeg har intet våben.
-Det havde De i "Mr Monk og Dragen".
314
00:34:56,637 --> 00:35:03,685
-Jeg har opfundet den...
-Jeg bad jer om at holde mund.
315
00:35:03,727 --> 00:35:06,104
Av! Din satan!
316
00:35:20,327 --> 00:35:25,833
Hvad er der?
Det her er ikke så romantisk.
317
00:35:25,874 --> 00:35:29,753
-Hvad ser du på?
-Bidemærker.
318
00:35:29,795 --> 00:35:33,090
Jeg tør end ikke spørge...
319
00:35:34,842 --> 00:35:40,389
Se på bidemærkerne.
Hun blev angrebet af en hund.
320
00:35:40,430 --> 00:35:45,853
Se på bidemærkerne.
De er omvendte...
321
00:35:45,894 --> 00:35:48,647
Alle bidemærkerne.
322
00:35:54,736 --> 00:35:57,489
Jeg må lige ringe...
323
00:36:04,663 --> 00:36:07,666
-Mr Monk?
-Nej. Jeg prøver at finde ham.
324
00:36:18,218 --> 00:36:24,975
-Disher.
-Mød mig på John Ringels savværk.
325
00:36:25,017 --> 00:36:30,564
-Hvem er John Ringel?
-En mordmistænkt. Monk er i fare.
326
00:36:30,606 --> 00:36:32,691
Jeg er på vej.
327
00:36:34,568 --> 00:36:39,781
Spiller du stadig
det der dumme spil? Randy?
328
00:36:41,533 --> 00:36:43,952
Nej.
329
00:37:00,552 --> 00:37:06,183
-Hvad er det her? Er det blod?
-Jeg er blevet ramt.
330
00:37:06,224 --> 00:37:10,103
-Åh, nej!
-Det er bare en skramme.
331
00:37:10,145 --> 00:37:14,775
Hvad laver jeg her?
Hvorfor tog De mig med herhen?
332
00:37:14,816 --> 00:37:19,029
-Jeg tog Dem ikke med!
-Jeg vil ikke være med.
333
00:37:19,071 --> 00:37:26,411
Undskyld mig.
Pause. Kan vi holde en lille pause?
334
00:37:26,453 --> 00:37:29,998
Jeg vil hjem.
335
00:37:30,040 --> 00:37:35,754
Jeg fortæller ingen,
at du har dræbt din kone.
336
00:37:35,796 --> 00:37:41,385
Hun bad jo selv om det.
Jeg har set hende i haven.
337
00:37:41,426 --> 00:37:46,515
"Bla, bla, bla...
Mine gardenier er så smukke."
338
00:37:46,556 --> 00:37:51,812
-Så jeg går bare min vej...
-Det tror jeg ikke!
339
00:37:51,853 --> 00:37:56,817
Kom frem, Monk.
Jeg har Deres veninde.
340
00:37:56,858 --> 00:38:01,655
Jeg er ikke hans veninde.
Jeg kan end ikke lide ham mere.
341
00:38:01,697 --> 00:38:04,408
Monk?
342
00:38:04,449 --> 00:38:09,496
-Kom frem, ellers dør hun.
-Her er jeg.
343
00:38:18,296 --> 00:38:20,340
Bliv der, Natalie.
344
00:38:36,606 --> 00:38:42,821
Håber, at din bil er fyldt op.
Vi har en lang tur foran os.
345
00:38:42,863 --> 00:38:48,160
-Jeg er nødt til at sidde foran.
-Han har så mange særheder.
346
00:38:48,201 --> 00:38:51,329
Hvad har jeg dog tænkt på?
347
00:38:51,371 --> 00:38:54,166
Politi... Slip våbnet!
348
00:38:58,170 --> 00:39:00,964
-Løb!
-Løb!
349
00:39:03,300 --> 00:39:08,764
-Hvor er han?
-Jeg kan intet se. Gå rundt...
350
00:39:41,671 --> 00:39:43,882
Hvad laver du?
351
00:40:02,734 --> 00:40:04,986
Op med hænderne!
352
00:40:17,916 --> 00:40:21,086
Et dumt spil, ikke?
353
00:40:25,924 --> 00:40:30,720
-Hvad er det der?
-Det er fra Marci.
354
00:40:30,762 --> 00:40:37,269
"Her er Deres ting. Det kan jeg
ikke byde Fmurray Abraham"
355
00:40:37,310 --> 00:40:42,357
-"F" Murray Abraham. Skuespilleren.
-Gud bevare ham!
356
00:40:42,399 --> 00:40:47,112
-Deres bukser er tilbage.
-Jeg havde allerede smidt dem ud.
357
00:40:47,154 --> 00:40:50,740
Se, det er Dem.
358
00:40:50,782 --> 00:40:55,537
"Jeg forguder Dem, Adrian. Jeg
elsker alt, hvad De siger og gør."
359
00:40:55,579 --> 00:41:00,417
-Sådan var det ikke.
-"Tak, Marci. De har en god smag."
360
00:41:00,458 --> 00:41:04,796
-"Vil De være min nye assistent?"
-Hold op.
361
00:41:04,838 --> 00:41:10,260
"Nu tager vi et stort
sporkram"... "Sporkram!"
362
00:41:10,302 --> 00:41:13,972
-Hold op.
-"Sporkram."
363
00:41:14,014 --> 00:41:17,893
-Hold op! Jeg ved, at det er Dem!
-"Sporkram!"
30379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.