All language subtitles for Monk - S06E01 - Mr. Monk And His Biggest Fan.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,849 --> 00:00:17,101 Kære Monkofiler. 2 00:00:17,143 --> 00:00:23,858 Som I kan se, har jeg lavet hjemmesiden om... Igen. 3 00:00:23,899 --> 00:00:29,822 Som verdens bedste detektiv ville sige: "I vil takke mig senere." 4 00:00:29,864 --> 00:00:33,159 Kærlig hilsen, Marci. 5 00:00:44,628 --> 00:00:46,714 Farvel...! 6 00:00:50,009 --> 00:00:51,594 Det var bedre... 7 00:00:52,803 --> 00:00:58,893 -Brian! -Sejren er min. 8 00:00:58,934 --> 00:01:02,897 -Det var tæt på. -Ja. 9 00:01:02,938 --> 00:01:07,067 Debbie... Debbie, skat? 10 00:01:07,109 --> 00:01:11,489 -Brian er her. Vi skal se kampen. -Er hun gået ud? 11 00:01:11,530 --> 00:01:14,909 Bilen er der stadig... Debbie? 12 00:01:14,950 --> 00:01:20,331 -Åh, nej! -Debbie? 13 00:01:20,372 --> 00:01:25,169 Ring efter en ambulance... Åh, Skat! 14 00:01:34,386 --> 00:01:40,601 -Marci Maven? Har De en hund? -Ja, den har dræbt min kone. 15 00:01:40,643 --> 00:01:44,605 -Jeg advarede dig. -Vi klarer det her, mr Ringel. 16 00:01:44,647 --> 00:01:49,485 -Hvad er der i vejen? -En nabo er blevet angrebet. 17 00:01:49,527 --> 00:01:55,407 -Det var ikke Otto. -Vi må tage hunden. Hvor er han? 18 00:02:08,754 --> 00:02:13,300 Jeg tror virkelig ikke, at det var ham. 19 00:03:17,448 --> 00:03:22,703 -En ungkarleauktion? -Det går til et velgørende formål. 20 00:03:22,745 --> 00:03:30,127 -Nu blev denne side ødelagt. -Pengene går til politienker. 21 00:03:30,169 --> 00:03:36,258 Det handler altid om enker. Kan de ikke bare se at komme videre? 22 00:03:36,300 --> 00:03:40,804 -Alle er med. Er De med på holdet? -Nej. 23 00:03:40,846 --> 00:03:45,434 -Vil De ikke lade som om? -Jo. 24 00:03:45,476 --> 00:03:51,023 Giv mig 600 dollar. Når nogen byder på Dem, byder jeg over. 25 00:03:51,065 --> 00:03:57,613 Det er en god plan. En fin plan. Hvordan får jeg pengene tilbage? 26 00:03:57,655 --> 00:04:02,409 -De går til velgørenhed. -Lad os blive ved med at tænke. 27 00:04:15,798 --> 00:04:19,093 Åh, nej! I guder, Natalie! 28 00:04:21,261 --> 00:04:27,309 Det er den der pige... Marci Maven, min skøre fan. 29 00:04:34,149 --> 00:04:38,445 -Hej, Marci. -Hej. Jeg vil tale med Adrian. 30 00:04:38,487 --> 00:04:43,033 De er lige gået glip af ham. Han er... 31 00:04:43,075 --> 00:04:47,830 -Han bliver klippet. -Jeg ved, at han er her. 32 00:04:47,871 --> 00:04:54,712 Jeg så ham. Frisøren er den første og den tredje tirsdag i hver måned. 33 00:04:56,296 --> 00:05:02,970 Han står bag ved døren. Jeg kan lugte hans shampoo. 34 00:05:03,012 --> 00:05:10,227 -Jeg har problemer. -Det sagde De også forrige år. 35 00:05:10,269 --> 00:05:16,734 -Og så forsøgte De at kidnappe ham. -Det var jo thanksgiving! 36 00:05:16,775 --> 00:05:23,157 Min nabo er blevet dræbt, og de skylder skylden på hunden. 37 00:05:23,198 --> 00:05:27,494 -Så ring til politiet. -De tror mig ikke. 38 00:05:30,956 --> 00:05:34,460 -Er hun gået? -Ja. 39 00:05:38,255 --> 00:05:41,133 Hej, Adrian. Det er Marci Maven. 40 00:05:41,175 --> 00:05:48,307 Kommissær Leland Stottlemeyer. Hvem vil tage ham med hjem? 41 00:05:48,348 --> 00:05:54,063 Kommissær Stottlemeyer spiller guitar og er en praktisk fyr. 42 00:05:54,104 --> 00:05:57,858 -Hører jeg 300 dollar? -Ja! 43 00:05:57,900 --> 00:06:05,365 Her er 600 dollar. Brug ikke alt, hvis det ikke er nødvendigt. 44 00:06:05,407 --> 00:06:08,827 -400 dollar. -Første... 45 00:06:08,869 --> 00:06:13,540 -2.000 dollar! -2.000 dollar budt. 46 00:06:13,582 --> 00:06:18,837 Første, anden... Solgt til den generøse kvinde. 47 00:06:18,879 --> 00:06:23,801 -Hvad laver du? -Køber seks timer med min mand. 48 00:06:23,842 --> 00:06:29,181 Han forlader aldrig kontoret. Håber, at du er pengene værd. 49 00:06:29,223 --> 00:06:33,727 Mine damer, her kommer Randy Disher. 50 00:06:33,769 --> 00:06:37,773 Han arbejder med at opklare mord. 51 00:06:37,815 --> 00:06:42,111 Han kan lide hjemmelavet mad og lange strandpromenader. 52 00:06:42,152 --> 00:06:47,241 -Skal jeg tage den af? -Nej, det... Ja! 53 00:06:47,282 --> 00:06:51,745 -Er der budt 300 dollar? -300 dollar! 54 00:06:51,787 --> 00:06:57,709 -Hører jeg 350? 400? 450? -500 dollar. 55 00:06:57,751 --> 00:07:01,672 -600. -850 dollar. 56 00:07:01,713 --> 00:07:05,801 850 dollar. Første, anden... 57 00:07:07,344 --> 00:07:12,015 -Pak ham ind, han er solgt. -Sejt. 58 00:07:12,057 --> 00:07:16,061 -Tak. -Jeg hedder Cameron Meyer. 59 00:07:16,103 --> 00:07:21,441 Randy Disher... Nu er De vel chefen. 60 00:07:21,483 --> 00:07:24,319 Hvad havde De tænkt Dem? 61 00:07:24,361 --> 00:07:31,451 Det er Sam. Han vil være politimand. Jeg tænkte, han kunne komme med dig? 62 00:07:31,493 --> 00:07:37,875 Ja, det... Det bliver da skønt. Det bliver da sjovt, ikke? 63 00:07:37,916 --> 00:07:41,837 Næste mand er Adrian Monk. 64 00:07:44,715 --> 00:07:48,969 Mr Monk var tidligere i mordkommissionen. 65 00:07:49,011 --> 00:07:55,851 Nu er han privatkonsulent. Han har arbejdet med mange kendte sager. 66 00:07:55,893 --> 00:08:01,190 Vi begynder med 200 dollar. Hører jeg 200 dollar? 67 00:08:07,404 --> 00:08:13,202 Mine damer... Det er en detektiv i verdensklasse. 68 00:08:13,243 --> 00:08:17,873 De vil måske have Deres mand eller fyr skygget. 69 00:08:20,209 --> 00:08:27,841 -Har De mistet Deres bilnøgler? -200 dollar. 70 00:08:27,883 --> 00:08:32,763 -250. -300 dollar. 71 00:08:32,804 --> 00:08:37,476 -350. -400? Kom nu, mine damer. 72 00:08:37,517 --> 00:08:43,482 -600 dollar. -600 og... Vent lidt. 73 00:08:45,192 --> 00:08:49,696 34 dollar og 17 cent. 74 00:08:49,738 --> 00:08:56,411 -800 dollar. -800. Får jeg et bud på 850? 75 00:08:58,247 --> 00:09:02,167 -Første... -5.000 dollar. 76 00:09:02,209 --> 00:09:09,549 -De må ikke byde på Dem selv. -Vent! Nej... 77 00:09:09,591 --> 00:09:14,846 Er der ikke nogen...? Jeg vil gøre hvad som helst. 78 00:09:16,431 --> 00:09:19,268 Se... 79 00:09:22,271 --> 00:09:25,357 Se... Jeg er et muskelbundt! 80 00:09:27,818 --> 00:09:34,408 Muskelbundt... Vær nu søde. Hun havde et polititilhold! 81 00:09:34,449 --> 00:09:41,081 Solgt til den charmerende, mystiske pige i gråt. 82 00:09:41,123 --> 00:09:47,170 Godt klaret. Fint... Tid til næste mand. 83 00:09:52,676 --> 00:09:57,889 Hej. De kommer selvfølgelig til tiden. 84 00:09:57,931 --> 00:10:03,061 -Det skal nok gå. Jeg er lige her. -Kom ind. 85 00:10:03,103 --> 00:10:09,234 -De kan hente ham klokken seks. -Nej, jeg kan ikke klare det alene. 86 00:10:09,276 --> 00:10:16,325 Jeg bød på Dem, Adrian. Vi behøver ingen chaperone. 87 00:10:16,366 --> 00:10:23,415 -Klokken seks er fint. -Jeg kan ikke klare det alene. 88 00:10:23,457 --> 00:10:29,671 Godt! "Jo flere jo bedre." Håber bare, at der er kager nok. 89 00:10:29,713 --> 00:10:34,259 Jeg malede den her til Dem for to år siden- 90 00:10:34,301 --> 00:10:38,930 -men dommer Franklin lod mig ikke give Dem den. 91 00:10:38,972 --> 00:10:44,728 "Hold Dem på femten meters afstand. Ingen kontakt." Sikke en idiot. 92 00:10:44,770 --> 00:10:50,192 Sid ned. Undskyld, at jeg sludrer... Jeg er nervøs. 93 00:10:50,233 --> 00:10:56,740 Jeg har forestillet mig det her så længe. Adrian Monk er her. 94 00:10:58,450 --> 00:11:02,829 Hvor er jeg uhøflig. Værsgo. 95 00:11:02,871 --> 00:11:07,751 -Summit Creekvand, hans foretrukne. -Jeg ved det. 96 00:11:07,793 --> 00:11:13,924 Og ved De, hvad det var forrige år? Sierra Springs. 97 00:11:13,965 --> 00:11:19,429 Ti isterninger, selvfølgelig... 98 00:11:22,015 --> 00:11:26,561 -Et par nybagte kager. -De er firkantede. 99 00:11:26,603 --> 00:11:32,192 Jeg vidste, De ville værdsætte det. Jeg har bagt og gjort rent. 100 00:11:32,234 --> 00:11:37,364 -Jeg ville have alt perfekt. -Marci... 101 00:11:37,406 --> 00:11:42,702 -Er det her mit glas? -Ikke mere. De kasserede det jo. 102 00:11:42,744 --> 00:11:49,709 Ja, det her er Deres tæppe, Deres lampe og Deres bukser. 103 00:11:49,751 --> 00:11:53,213 Jeg er ikke skør, bare en fan. 104 00:11:53,255 --> 00:11:57,759 De er fantastisk, men det ved De vel allerede? 105 00:11:59,052 --> 00:12:03,765 -Hans bukser? -Jeg elsker Deres arbejdsmetode. 106 00:12:03,807 --> 00:12:10,730 Måden De bevæger Dem på, og at De ser ting, som andre ikke ser. 107 00:12:10,772 --> 00:12:15,569 De er virkelig en stor kunstner. 108 00:12:15,610 --> 00:12:20,824 Nå, det ved jeg nu ikke... 109 00:12:22,367 --> 00:12:28,290 -Er der noget galt? -Nej, da. Han er en stor kunstner. 110 00:12:28,331 --> 00:12:34,838 Det var derfor, jeg kom til auktionen. Jeg behøver Deres hjælp. 111 00:12:34,880 --> 00:12:40,093 Vil De tale om sagen nu, eller skal vi bare slappe lidt af først? 112 00:12:40,135 --> 00:12:46,850 Hvilke valg havde jeg? Åh, ja... Lad os slappe af... 113 00:12:46,892 --> 00:12:51,646 Vi har god tid... Fem timer og 52 minutter. 114 00:12:56,401 --> 00:13:03,366 -Mr Monk. Kom her. -Undskyld mig. 115 00:13:07,871 --> 00:13:12,959 -I guder! -Du godeste... 116 00:13:18,423 --> 00:13:23,178 Jeg kan bedst lide denne her. Jeg læser artiklerne om Dem- 117 00:13:23,220 --> 00:13:30,852 -og laver dioramaer. Her er "Mr Monk og de tre skader". 118 00:13:30,894 --> 00:13:37,025 -Hvad for noget? -Da De besøgte Deres bror. 119 00:13:37,067 --> 00:13:40,070 Er det der mig? 120 00:13:42,155 --> 00:13:49,371 "Skal vi ringe til kommissæren?" "Nej, vi må finde flere beviser." 121 00:13:49,412 --> 00:13:53,792 "Hent bilen, Natalie." "Javel, mr Monk." 122 00:13:53,833 --> 00:13:59,965 Er det der mig? Det er en trold. 123 00:14:00,006 --> 00:14:06,263 "Jeg kan ikke leve uden Dem, Marci." "Åh, Adrian..." 124 00:14:06,304 --> 00:14:10,600 -"Jeg har ventet så længe." -Marci. 125 00:14:10,642 --> 00:14:16,606 -Er De musiker? -Det ved De da, at jeg er. 126 00:14:16,648 --> 00:14:23,613 De har fået alle mine demobånd. Jeg arbejder på en plade. Hør her. 127 00:14:23,655 --> 00:14:28,660 der er en mand i Californien hvis du er bange 128 00:14:31,913 --> 00:14:37,294 han er måske ikke F. Murray Abraham men han er flot 129 00:14:38,712 --> 00:14:44,342 han hedder A... 130 00:14:47,262 --> 00:14:50,265 ...Adrian 131 00:14:52,350 --> 00:14:55,729 A... Adrian 132 00:15:02,444 --> 00:15:08,700 Marci... De bør måske fortælle mig om sagen. 133 00:15:08,742 --> 00:15:10,452 Ja... 134 00:15:11,703 --> 00:15:17,751 Lad os begynde forfra. De havde en hund, som hed Otto. 135 00:15:17,792 --> 00:15:23,006 -Otto døde i sidste uge. -Jeg begravede ham i mandags. 136 00:15:23,048 --> 00:15:28,219 Så han er begravet. Han er en død hund. 137 00:15:28,261 --> 00:15:33,892 Tre dage senere, om torsdagen, bliver en kvinde angrebet. 138 00:15:33,933 --> 00:15:40,607 -Af en hund? -Hun blev maltrakteret, stygt ord. 139 00:15:40,649 --> 00:15:46,363 Otto snappede efter hende sidste år, så politiet tror, at det var ham. 140 00:15:46,404 --> 00:15:51,701 -De tog et tandaftryk af liget. -Og de matchede? 141 00:15:51,743 --> 00:15:57,540 Ja, det sagde de. I morgen kan jeg begrave ham igen. 142 00:15:57,582 --> 00:16:04,506 Hunden døde om mandagen. Tre dage senere dræbte han Deres nabo. 143 00:16:04,547 --> 00:16:09,928 -Mærkeligt, ikke? -Var hunden virkelig død? 144 00:16:09,969 --> 00:16:15,600 Ja, det var han. Tror De, at jeg er skør? 145 00:16:15,642 --> 00:16:21,189 -Hvad synes De, Adrian? -Vi burde ringe til kommissæren. 146 00:16:23,316 --> 00:16:27,570 Der ligger herretoilettet... Hej. 147 00:16:27,612 --> 00:16:33,535 Det her er mit skrivebord. "Politiassistent Disher." 148 00:16:39,165 --> 00:16:44,629 Se her... Rigtige håndjern. Vil du prøve dem? 149 00:16:48,925 --> 00:16:55,598 -Hvor længe har du villet det her? -Jeg vil ikke være politimand. 150 00:16:55,640 --> 00:17:01,521 -Det sagde din mor. -Måske da jeg var ni år. 151 00:17:01,563 --> 00:17:05,150 Nu er jeg ni og et halvt. Hvem vil være politimand? 152 00:17:05,191 --> 00:17:09,654 I tjener ingen penge, og alle hader jer. 153 00:17:14,784 --> 00:17:19,497 Godt... Hvad vil du så lave? 154 00:17:19,539 --> 00:17:26,546 Vi har et par spil. Hvad med det her? 155 00:17:26,588 --> 00:17:30,884 Ikke det... Her er det. 156 00:17:30,925 --> 00:17:38,683 Vi har farveblyanter og en malebog. Den her har jeg lavet. 157 00:17:38,725 --> 00:17:43,688 -Dette spil kunne jeg godt lide før. -Stil det op. 158 00:17:45,064 --> 00:17:49,694 Jeg er ved at se på rapporten nu. Deres veninde er i knibe. 159 00:17:49,736 --> 00:17:53,656 Hun er ikke min veninde. 160 00:17:53,698 --> 00:18:00,830 -Bidemærkerne stemmer perfekt. -Hun siger, hunden allerede var død. 161 00:18:00,872 --> 00:18:05,460 Debbie Ringel blev ikke angrebet af en spøgelseshund. 162 00:18:05,502 --> 00:18:09,631 Hunden dræber naboen, og Marci bliver panikslagen. 163 00:18:09,672 --> 00:18:16,137 Hun afliver hunden og siger, at den døde tidligere. 164 00:18:16,179 --> 00:18:22,519 Hun er blevet advaret to gange, så hun kan tiltales for manddrab. 165 00:18:22,560 --> 00:18:27,607 Hun behøver en god advokat. Hold Dem væk... Farvel. 166 00:18:27,649 --> 00:18:30,735 Ja... Natalie. 167 00:18:33,404 --> 00:18:38,451 Tryk den ud med fingerspidsen. 168 00:18:38,493 --> 00:18:42,705 Træk den ud fra den anden side. 169 00:18:42,747 --> 00:18:45,333 -Sådan, ja. -Morer I jer? 170 00:18:45,375 --> 00:18:48,920 Ja. De ved... 171 00:18:48,962 --> 00:18:56,135 Jeg er på Four Seasons med Linda. Forstyr ikke, for så dræber hun mig. 172 00:18:56,177 --> 00:19:00,598 Mor Dem. Åh, kommissær! Mor Dem. 173 00:19:03,434 --> 00:19:09,232 Jeg prøver en gang til. Tryk den ud... 174 00:19:09,274 --> 00:19:13,486 -Tror De, at jeg dræbte Otto? -Det lyder sandsynligt. 175 00:19:13,528 --> 00:19:19,784 -Jeg dræber ikke dem, jeg elsker. -Det beroliger mig. 176 00:19:19,826 --> 00:19:24,914 Der må findes en anden forklaring. De løser hele tiden den slags... 177 00:19:24,956 --> 00:19:31,754 Politiet har en teori, men så kommer De med Deres metode- 178 00:19:31,796 --> 00:19:38,803 -og løser sagen, som i "Mr Monk og astronauten". 179 00:19:38,845 --> 00:19:43,182 -Hvor får De titlerne fra? -Ifølge rapporten... 180 00:19:43,224 --> 00:19:47,353 De tager fejl. De kan lave fejltagelser. 181 00:19:47,395 --> 00:19:52,525 -Det er måske et komplot. -Mod Deres hund? 182 00:19:52,567 --> 00:19:57,864 Ja, det er det måske, Natalie. Den slags er sket før. 183 00:19:57,906 --> 00:20:03,119 I "Mr Monk og panikrummet" forsøgte de at mistænkeliggøre en abe. 184 00:20:03,161 --> 00:20:07,290 -Der er mere mellem himmel og jord. -Det er sandt. 185 00:20:07,332 --> 00:20:14,255 Jeg betalte for seks timer. Jeg ejer Dem. De skal adlyde mig. 186 00:20:19,677 --> 00:20:24,891 -Tænk, hvis han er hjemme. -Bilen står ikke i indkørslen. 187 00:20:24,933 --> 00:20:27,477 Adrian. 188 00:20:30,146 --> 00:20:33,858 -De skal holde udkig. -Nej, jeg holder ikke udkig. 189 00:20:33,900 --> 00:20:37,153 De fandt hende i skuret. 190 00:20:38,321 --> 00:20:44,035 Han gør det! Cool! Jeg får gåsehud. Vil De se? 191 00:20:44,077 --> 00:20:47,830 -Nej, tak. -De har verdens bedste job. 192 00:20:47,872 --> 00:20:53,920 -Ikke i dag. -Sagde De noget? Det lød sådan. 193 00:21:35,503 --> 00:21:41,801 -Hvad? -Hun blev angrebet her. Der er blod. 194 00:21:41,843 --> 00:21:46,431 Men hun må have forsvaret sig. 195 00:21:46,472 --> 00:21:51,644 Se på alle redskaberne. Hvorfor tog hun ikke et af dem? 196 00:21:53,354 --> 00:21:57,191 -Hvad laver De? -"Sporkram!" 197 00:21:57,233 --> 00:22:01,612 Fortsæt. De er fantastisk. Brug Deres metode. 198 00:22:15,126 --> 00:22:19,505 -Hvad er det? -Et kronblad. 199 00:22:20,923 --> 00:22:23,468 Tulipan? 200 00:22:32,185 --> 00:22:38,274 Der er ingen tulipaner i haven. Det er ikke et spor. 201 00:22:38,316 --> 00:22:41,652 Det er bare en observation. 202 00:22:41,694 --> 00:22:44,530 Kan jeg hjælpe Dem? 203 00:22:44,572 --> 00:22:50,703 -Er det dig. Lad mig være i fred. -Mr Ringel? 204 00:22:50,745 --> 00:22:55,958 Jeg kondolerer. Må jeg stille et par spørgsmål. 205 00:22:56,000 --> 00:23:01,089 -Så De hunden den dag? -Vi ved, at det var hendes hund. 206 00:23:01,130 --> 00:23:05,968 Han krøb under stakittet. Man kan se hullet...Tandaftrykket stemmer. 207 00:23:06,010 --> 00:23:10,681 -Hvem er De? -Det her er Adrian Monk. 208 00:23:10,723 --> 00:23:14,977 -Han er et geni. -Lad være, Marci... 209 00:23:15,019 --> 00:23:21,067 Han skal nok finde det, du skjuler. Han har fundet masser af spor. 210 00:23:21,109 --> 00:23:24,946 Nu lader vi ham være i fred. 211 00:23:26,072 --> 00:23:31,410 -Du gjorde det. Du dræbte hende. -Undskyld. 212 00:23:31,452 --> 00:23:38,000 -Monk finder altid den skyldige. -Undskyld. 213 00:23:38,042 --> 00:23:42,338 Undskyld for alt. Jeg kondolerer... 214 00:23:42,380 --> 00:23:45,591 Undskyld. 215 00:23:45,633 --> 00:23:51,180 Det lykkedes mig i det mindste at få orden på Deres værktøj. 216 00:23:51,222 --> 00:23:55,685 Haveslangen er i uorden, men... Det gør ikke noget... 217 00:24:01,649 --> 00:24:03,985 Natalie. 218 00:24:05,111 --> 00:24:08,281 Han sagde: "Natalie". 219 00:24:14,245 --> 00:24:21,294 Otto gravede hullet, angreb konen og forsvandt samme vej... 220 00:24:21,335 --> 00:24:25,965 -Og? -Al jorden er på den anden side. 221 00:24:26,007 --> 00:24:30,887 Når en hund graver, havner jorden bag ved den. 222 00:24:30,928 --> 00:24:34,599 Og se her. 223 00:24:36,142 --> 00:24:39,353 -En vissen... -...tulipan. 224 00:24:42,106 --> 00:24:47,612 Det er muligt, at... Der er en chance for, at hun ikke er skør. 225 00:24:47,653 --> 00:24:52,200 Jo, hun er skør, men hun tager måske ikke fejl... 226 00:24:55,536 --> 00:24:59,290 -"Sporkram"? -Tag det som en mand. 227 00:25:02,627 --> 00:25:09,133 -Jeg har brug for en serviet. -Vent lidt. 228 00:25:09,175 --> 00:25:13,888 Tag mine. De har et monogram. Jeg har selv lavet det. 229 00:25:13,930 --> 00:25:19,227 Det er toiletpapir. Er det ikke lidt modstridende? 230 00:25:19,268 --> 00:25:25,816 -Hun ødelægger alt. Hvem er hun? -Hans assistent de sidste tre år. 231 00:25:25,858 --> 00:25:32,323 -Jeg har kendt ham længere. -Nej, De har bare skygget ham. 232 00:25:32,365 --> 00:25:38,704 Nu tager vi det roligt. Jeg tror, at der er begået et mord. 233 00:25:38,746 --> 00:25:42,375 -Ih, dog! -Netop... "Ih, dog". 234 00:25:42,416 --> 00:25:46,295 Vi må lige tænke os om. 235 00:25:46,337 --> 00:25:52,093 -Hvordan døde hunden? -Af nyresvigt. Det gik stærkt. 236 00:25:52,134 --> 00:25:56,889 Skete der noget usædvanligt, inden han døde? 237 00:25:56,931 --> 00:26:02,311 Ja, for to uger siden var han væk hele dagen. 238 00:26:02,353 --> 00:26:07,566 Jeg satte plakater op, men klokken seks dukkede han op. 239 00:26:07,608 --> 00:26:13,447 -Ved De, hvor han kan have været. -Nej, og han var dækket af savsmuld. 240 00:26:13,489 --> 00:26:19,829 -Det tog en time at børste det af. -Har De stadig børsten? 241 00:26:19,870 --> 00:26:24,458 -Det er faktisk en god ide. -Jeg henter den. 242 00:26:32,967 --> 00:26:36,012 Det er teak. 243 00:26:39,724 --> 00:26:44,478 Mahogni. Et savværk. 244 00:26:44,520 --> 00:26:49,150 -Åh, nej. -Jo, nu er det en tradition. 245 00:27:00,411 --> 00:27:05,124 -Kan jeg hjælpe Dem? -Monk vil stille nogle spørgsmål. 246 00:27:05,166 --> 00:27:11,380 -Om hvad? -De må ikke hoste eller nyse. 247 00:27:11,422 --> 00:27:16,385 Forstået? Træk ærmet lige så langt ned som det andet. 248 00:27:26,062 --> 00:27:28,564 Ja... 249 00:27:30,649 --> 00:27:34,612 -Har De set denne hund? -Nej. 250 00:27:34,653 --> 00:27:37,406 Tak. 251 00:27:37,448 --> 00:27:42,870 -Endnu et sted. Hvordan er jeg? -Faktisk ikke så dårlig. 252 00:27:42,912 --> 00:27:47,875 -Hvis De behøver en assistent... -Jeg har Natalie. 253 00:27:47,917 --> 00:27:53,005 -Vi har arbejdet sammen i tre år. -Jeg arbejder gratis. 254 00:27:56,926 --> 00:28:00,054 Hvad? 255 00:28:00,096 --> 00:28:05,976 -Overvejer De det? -Hun arbejder jo... gratis. 256 00:28:06,018 --> 00:28:09,814 -Og? -Har De noget bedre at byde på? 257 00:28:09,855 --> 00:28:14,110 Ja... Jeg er ikke skør. 258 00:28:14,151 --> 00:28:19,365 De har ret. Undskyld. Hun gør mig så forfjamsket. 259 00:28:19,407 --> 00:28:26,205 Nej, De er smigret. Hun elsker Dem og ved alt om Dem. 260 00:28:26,247 --> 00:28:31,043 -De er jo bare et menneske. -Vær ikke uforskammet. 261 00:28:31,085 --> 00:28:36,257 -Det er måske alligevel en god ide. -Hvad laver De? 262 00:28:36,298 --> 00:28:42,054 Jeg tager hjem. Det er helt fint. Hun lider også af tvangssyndromer. 263 00:28:42,096 --> 00:28:48,978 Så kan De se, hvordan det er! Bliv med hende. Jeg ringer i morgen. 264 00:28:54,316 --> 00:28:57,945 Det er bedst på denne måde, chef. 265 00:28:58,904 --> 00:29:03,784 -Sidste weekend var det min fejl. -Og weekenden inden? 266 00:29:03,826 --> 00:29:08,664 Det... Det var også min fejl. 267 00:29:10,291 --> 00:29:13,919 Jeg har været overbebyrdet med arbejde. 268 00:29:13,961 --> 00:29:19,425 Hvad kan jeg gøre for at få din opmærksomhed? Dræbe nogen? 269 00:29:27,183 --> 00:29:30,686 Jeg har ikke tænkt mig at svare. 270 00:29:30,728 --> 00:29:34,857 Den ligger i mappen. 271 00:29:34,899 --> 00:29:39,236 Den ligger i mappen, og mappen er låst. 272 00:29:42,156 --> 00:29:46,076 Godt... Hvor var vi? 273 00:29:49,079 --> 00:29:54,710 -Godt... -Der er nyt i Chinatown-sagen. 274 00:29:54,752 --> 00:30:00,257 -Giv det til Kramer. Jeg er optaget. -Jeg er Kramer. 275 00:30:25,491 --> 00:30:33,165 -Det er John Ringel, det er manden. -Netop, han ejer et savværk. 276 00:30:33,207 --> 00:30:38,629 -Det havde jeg glemt. -Vi har tjekket dem hele dagen! 277 00:30:38,671 --> 00:30:42,925 Undskyld. Jeg er ikke perfekt. 278 00:30:44,635 --> 00:30:48,597 -Jeg behøver et kram. -Ikke flere kram. 279 00:30:48,639 --> 00:30:52,476 Jeg skulle lige til at slukke. Ikke jer igen! 280 00:30:52,518 --> 00:30:58,399 -Du kidnappede min hund. -Du er virkelig sindssyg, ikke? 281 00:30:58,440 --> 00:31:03,612 Lad mig være i fred. Jeg ringer til min advokat og politiet. 282 00:31:10,369 --> 00:31:16,125 -Lad os komme væk. -Jeg tror, at han bluffer. 283 00:31:18,961 --> 00:31:25,050 -Hvad er det? -Det er bidemærker. 284 00:31:27,845 --> 00:31:32,308 -Se her. -Otto! 285 00:31:33,726 --> 00:31:38,856 De er fantastisk. Hvad vil De kalde denne sag? 286 00:31:38,897 --> 00:31:43,402 Hvad med "Mr Monk og Marci, eventyret begynder"? 287 00:31:43,444 --> 00:31:49,116 Det spiller ingen rolle. Alle er ligeglade. Bare ti stille. 288 00:31:53,996 --> 00:31:56,624 Monogramserviet... 289 00:32:04,590 --> 00:32:09,136 "Gipsmasse. Må ikke spises." 290 00:32:13,015 --> 00:32:19,271 Marci... Fortalte De nogen, at Otto var død? 291 00:32:19,313 --> 00:32:21,523 Nej. 292 00:32:24,068 --> 00:32:29,490 Åh, nej... Nej, vend Dem ikke om. 293 00:32:30,616 --> 00:32:35,412 -De havde ret. Han gjorde det. -Åh...! 294 00:32:35,454 --> 00:32:40,000 -Jeg ved, hvordan han gjorde det. -Sig: "Sådan gik det til." 295 00:32:40,042 --> 00:32:47,007 Han må have planlagt det i flere uger. Sådan gik det til. 296 00:32:48,634 --> 00:32:54,014 Ringel indså, at han kunne myrde sin kone og give Deres hund skylden. 297 00:32:54,056 --> 00:33:00,020 Ingen ville tvivle på det. Alle vidste, at Otto var vild. 298 00:33:00,062 --> 00:33:05,526 Ingen kram under "Sådan skete det". Stå derhenne. 299 00:33:07,277 --> 00:33:12,616 Ringel må have taget ham herhen, have bedøvet ham... 300 00:33:12,658 --> 00:33:18,122 -...og have lavet et tandaftryk. -Stakkels Otto. 301 00:33:24,336 --> 00:33:30,509 Så byggede Ringel et dødeligt våben. Det kan ikke have været så svært. 302 00:33:30,551 --> 00:33:34,972 På hans savværk fandtes alt, hvad han behøvede. 303 00:33:41,937 --> 00:33:46,275 Så ventede han. Han havde ikke travlt. 304 00:33:46,316 --> 00:33:51,029 En uge, to uger gik... Endelig var hun alene. 305 00:33:57,619 --> 00:34:03,584 Han vidste, at bidemærkerne stemte. Alle ville tro, at det var hunden. 306 00:34:03,625 --> 00:34:09,214 Det var en perfekt forbrydelse... På nær en ting. 307 00:34:09,256 --> 00:34:13,969 Han havde ventet for længe. Han vidste ikke, at Otto var død. 308 00:34:14,011 --> 00:34:20,601 -Han mistænkeliggjorde en død hund. -Ih! Det er utroligt. 309 00:34:22,436 --> 00:34:26,523 -Hvor er han blevet af? -Gør det igen til hjemmesiden. 310 00:34:26,565 --> 00:34:30,360 -Hvad? Nej, ikke igen! -Sig, at De ved, han dræbte konen. 311 00:34:30,402 --> 00:34:37,326 -Stille, han kan høre os. -For sent. Jeg hørte jer. 312 00:34:45,626 --> 00:34:50,756 -Ti stille og stå stille. -Skyd ham. 313 00:34:50,798 --> 00:34:56,595 -Jeg har intet våben. -Det havde De i "Mr Monk og Dragen". 314 00:34:56,637 --> 00:35:03,685 -Jeg har opfundet den... -Jeg bad jer om at holde mund. 315 00:35:03,727 --> 00:35:06,104 Av! Din satan! 316 00:35:20,327 --> 00:35:25,833 Hvad er der? Det her er ikke så romantisk. 317 00:35:25,874 --> 00:35:29,753 -Hvad ser du på? -Bidemærker. 318 00:35:29,795 --> 00:35:33,090 Jeg tør end ikke spørge... 319 00:35:34,842 --> 00:35:40,389 Se på bidemærkerne. Hun blev angrebet af en hund. 320 00:35:40,430 --> 00:35:45,853 Se på bidemærkerne. De er omvendte... 321 00:35:45,894 --> 00:35:48,647 Alle bidemærkerne. 322 00:35:54,736 --> 00:35:57,489 Jeg må lige ringe... 323 00:36:04,663 --> 00:36:07,666 -Mr Monk? -Nej. Jeg prøver at finde ham. 324 00:36:18,218 --> 00:36:24,975 -Disher. -Mød mig på John Ringels savværk. 325 00:36:25,017 --> 00:36:30,564 -Hvem er John Ringel? -En mordmistænkt. Monk er i fare. 326 00:36:30,606 --> 00:36:32,691 Jeg er på vej. 327 00:36:34,568 --> 00:36:39,781 Spiller du stadig det der dumme spil? Randy? 328 00:36:41,533 --> 00:36:43,952 Nej. 329 00:37:00,552 --> 00:37:06,183 -Hvad er det her? Er det blod? -Jeg er blevet ramt. 330 00:37:06,224 --> 00:37:10,103 -Åh, nej! -Det er bare en skramme. 331 00:37:10,145 --> 00:37:14,775 Hvad laver jeg her? Hvorfor tog De mig med herhen? 332 00:37:14,816 --> 00:37:19,029 -Jeg tog Dem ikke med! -Jeg vil ikke være med. 333 00:37:19,071 --> 00:37:26,411 Undskyld mig. Pause. Kan vi holde en lille pause? 334 00:37:26,453 --> 00:37:29,998 Jeg vil hjem. 335 00:37:30,040 --> 00:37:35,754 Jeg fortæller ingen, at du har dræbt din kone. 336 00:37:35,796 --> 00:37:41,385 Hun bad jo selv om det. Jeg har set hende i haven. 337 00:37:41,426 --> 00:37:46,515 "Bla, bla, bla... Mine gardenier er så smukke." 338 00:37:46,556 --> 00:37:51,812 -Så jeg går bare min vej... -Det tror jeg ikke! 339 00:37:51,853 --> 00:37:56,817 Kom frem, Monk. Jeg har Deres veninde. 340 00:37:56,858 --> 00:38:01,655 Jeg er ikke hans veninde. Jeg kan end ikke lide ham mere. 341 00:38:01,697 --> 00:38:04,408 Monk? 342 00:38:04,449 --> 00:38:09,496 -Kom frem, ellers dør hun. -Her er jeg. 343 00:38:18,296 --> 00:38:20,340 Bliv der, Natalie. 344 00:38:36,606 --> 00:38:42,821 Håber, at din bil er fyldt op. Vi har en lang tur foran os. 345 00:38:42,863 --> 00:38:48,160 -Jeg er nødt til at sidde foran. -Han har så mange særheder. 346 00:38:48,201 --> 00:38:51,329 Hvad har jeg dog tænkt på? 347 00:38:51,371 --> 00:38:54,166 Politi... Slip våbnet! 348 00:38:58,170 --> 00:39:00,964 -Løb! -Løb! 349 00:39:03,300 --> 00:39:08,764 -Hvor er han? -Jeg kan intet se. Gå rundt... 350 00:39:41,671 --> 00:39:43,882 Hvad laver du? 351 00:40:02,734 --> 00:40:04,986 Op med hænderne! 352 00:40:17,916 --> 00:40:21,086 Et dumt spil, ikke? 353 00:40:25,924 --> 00:40:30,720 -Hvad er det der? -Det er fra Marci. 354 00:40:30,762 --> 00:40:37,269 "Her er Deres ting. Det kan jeg ikke byde Fmurray Abraham" 355 00:40:37,310 --> 00:40:42,357 -"F" Murray Abraham. Skuespilleren. -Gud bevare ham! 356 00:40:42,399 --> 00:40:47,112 -Deres bukser er tilbage. -Jeg havde allerede smidt dem ud. 357 00:40:47,154 --> 00:40:50,740 Se, det er Dem. 358 00:40:50,782 --> 00:40:55,537 "Jeg forguder Dem, Adrian. Jeg elsker alt, hvad De siger og gør." 359 00:40:55,579 --> 00:41:00,417 -Sådan var det ikke. -"Tak, Marci. De har en god smag." 360 00:41:00,458 --> 00:41:04,796 -"Vil De være min nye assistent?" -Hold op. 361 00:41:04,838 --> 00:41:10,260 "Nu tager vi et stort sporkram"... "Sporkram!" 362 00:41:10,302 --> 00:41:13,972 -Hold op. -"Sporkram." 363 00:41:14,014 --> 00:41:17,893 -Hold op! Jeg ved, at det er Dem! -"Sporkram!" 30379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.