Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,770 --> 00:02:47,769
Чеснок!
2
00:02:47,793 --> 00:02:50,792
Мы здесь!
3
00:02:50,815 --> 00:02:53,812
Здорово братан!
4
00:02:53,836 --> 00:02:56,834
Ооо, Витек!
5
00:02:56,858 --> 00:02:59,858
Кого ограбили, а?
6
00:02:59,882 --> 00:03:02,881
Да, вот Колдырю нашему, дибилойду,
7
00:03:02,905 --> 00:03:05,903
дали кредит
Че?
8
00:03:05,927 --> 00:03:08,924
Я - король вечеринки!
Ооо!
9
00:03:08,947 --> 00:03:11,946
Давай.
10
00:03:21,039 --> 00:03:24,036
За тебя, батенька
11
00:03:24,059 --> 00:03:25,529
Хорошо…
12
00:03:25,663 --> 00:03:28,663
Илюшенька,
13
00:03:28,686 --> 00:03:31,683
плесни-ка еще по одной
14
00:03:31,707 --> 00:03:34,705
своего фирменного, нам.
15
00:03:34,729 --> 00:03:37,728
А че это за хмырь?
Какой?
С Лариской
16
00:03:37,752 --> 00:03:40,751
Это какое-то залетное чмо
А! Этот…
17
00:03:40,775 --> 00:03:43,774
С перегона малолетка. Барсук.
18
00:03:43,797 --> 00:03:46,794
Лариска его второй день таскает.
19
00:03:58,907 --> 00:04:01,620
Привет, Лариска!
20
00:04:01,651 --> 00:04:04,649
Лариска-пиписька…
Че тебе?
21
00:04:04,673 --> 00:04:07,673
Пообщаться просто
22
00:04:10,721 --> 00:04:13,718
Слышь, мужик, отвали, а…
Вон иди, там общайся
23
00:04:13,743 --> 00:04:16,740
Давай потанцуем, а!?
24
00:04:16,765 --> 00:04:19,763
Лариска…
Иди там танцуй.
25
00:04:19,786 --> 00:04:22,785
Мне с тобой хочется танцевать.
26
00:04:25,832 --> 00:04:27,998
Слушай, пошли, выйдем, а?
Пойдем, выйдем!
Пойдем, выйдем!
27
00:04:36,549 --> 00:04:39,427
Он же неадекватный, ты че не видишь?
Эээ, ты куда пошел-то, эээ
Ты че?
28
00:04:45,678 --> 00:04:46,996
Смелый?
29
00:04:49,779 --> 00:04:51,057
Че тебе спокойно не живется
30
00:04:51,121 --> 00:04:52,120
или как?
31
00:04:53,135 --> 00:04:54,135
Че ты вылупился на меня, а?
32
00:04:54,189 --> 00:04:55,713
Тебе яйца прилетали?
33
00:04:55,714 --> 00:04:56,831
Чего!?
34
00:04:56,934 --> 00:04:57,942
Опа!
35
00:05:18,797 --> 00:05:20,264
Чего?
36
00:05:20,328 --> 00:05:23,327
Пей, пей, пей, пей, пей,
37
00:05:23,351 --> 00:05:26,350
пей, пей, пей, пей, пей, пей!
Пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей,
38
00:05:26,373 --> 00:05:29,370
пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей,
39
00:06:17,196 --> 00:06:20,480
Какой размер у тебя? Дай проверю!
Никакой… Отвянь!
40
00:06:20,528 --> 00:06:22,884
Иди сюда!
Чеснок, жена твоя сзади стоит.
41
00:06:28,422 --> 00:06:31,420
Встал
42
00:06:31,460 --> 00:06:32,943
и пошел домой.
43
00:06:32,990 --> 00:06:35,989
Светлана Николаевна,
44
00:06:36,013 --> 00:06:37,512
здрасьте!
45
00:06:40,589 --> 00:06:43,589
Слышь ты,
46
00:06:43,613 --> 00:06:46,612
детдомовец! Домой пошел!
47
00:06:46,635 --> 00:06:49,634
Ты че?! Ты че меня перед
48
00:06:49,658 --> 00:06:52,656
пацанами позоришь? а?
Стой, стой, стой, стой..
Ты че?!
49
00:06:52,680 --> 00:06:54,179
Иди сюда!
Чеснок, стоять!
50
00:06:54,329 --> 00:06:57,326
Ты че?! Ты че я тебе говорю?
Колдырь, иди сюда!
51
00:06:57,350 --> 00:07:00,349
Куда пошла?
52
00:07:00,373 --> 00:07:02,570
Погоди ты!
Ты че сюда пришла?!
53
00:07:10,812 --> 00:07:13,812
Пока друг!
54
00:07:22,903 --> 00:07:25,901
Где твоя
55
00:07:25,924 --> 00:07:28,923
бабская гордость, а?
56
00:07:28,947 --> 00:07:30,915
Ты сама себя уважаешь, вообще?
57
00:07:32,026 --> 00:07:34,096
Че ты бегаешь?
58
00:07:34,128 --> 00:07:35,126
Я же
59
00:07:35,158 --> 00:07:36,364
так и так уйду от тебя,
60
00:07:36,396 --> 00:07:38,497
я тебе тыщу раз говорил.
61
00:07:42,773 --> 00:07:43,940
Бегает она…
62
00:08:36,151 --> 00:08:39,151
Прочерк…
Ниже.
63
00:08:39,175 --> 00:08:42,174
Вот здесь, здесь…
А тут че писать?
64
00:08:42,198 --> 00:08:45,196
Цели кредита…
65
00:08:45,220 --> 00:08:48,218
На какие цели нужны деньги?
66
00:08:48,242 --> 00:08:50,369
А, ну квартиру хочу купить.
67
00:08:50,398 --> 00:08:53,397
Ну вот так и пишите: приобретение
68
00:08:53,421 --> 00:08:56,943
недвижимости, жилья, квартиры.
69
00:08:57,046 --> 00:09:00,013
Так недвижимость, жилье, квартиру? Че писать?
70
00:09:00,045 --> 00:09:03,042
Приобретение жилья, квартиры.
71
00:09:11,801 --> 00:09:13,562
А как сам думаешь,
72
00:09:13,632 --> 00:09:14,824
Антон,
73
00:09:15,037 --> 00:09:16,036
дадут?
74
00:09:17,308 --> 00:09:19,067
Ну, не знаю.
75
00:09:22,494 --> 00:09:25,493
Ты думаешь за кредит ты будешь
76
00:09:25,517 --> 00:09:28,515
меньше отдавать?
Ты че дурак, кум?
77
00:09:28,539 --> 00:09:31,537
Ты че правда думаешь, что я этот кредит
78
00:09:31,561 --> 00:09:34,560
собираюсь отдавать? Колдырь думаешь будет отдавать?
79
00:09:34,584 --> 00:09:37,583
Ну, ты даешь!
80
00:09:37,607 --> 00:09:40,606
Банки специально страхуются на случай
81
00:09:40,629 --> 00:09:41,715
таких идиотов,
82
00:09:41,746 --> 00:09:44,745
как я! Давай разворачивай!
83
00:09:47,792 --> 00:09:50,789
А если коллекторы придут…
Как придут, так и уйдут…
84
00:09:50,813 --> 00:09:53,812
Ой, отнимут у тебя квартиру,
85
00:09:53,835 --> 00:09:56,835
будешь знать!
Чесноков!
А!?
Давай скорее в слесарку,
86
00:09:56,858 --> 00:09:59,857
тебя там ждут!
Ща!
Пусть попробуют.
87
00:09:59,881 --> 00:10:02,879
Я ж детдомовский. Такую вонь подниму –
88
00:10:02,903 --> 00:10:05,901
не обрадуются.
89
00:10:09,336 --> 00:10:10,850
Я ищу своего мужа Теймураза Алиева.
90
00:10:10,954 --> 00:10:12,613
Вот уже 20 лет
91
00:10:12,653 --> 00:10:14,659
прошло, а его все нет.
92
00:10:14,691 --> 00:10:15,795
Дети выросли,
93
00:10:15,825 --> 00:10:16,904
уехали,
94
00:10:21,369 --> 00:10:24,367
Чесноков Виктор Алексеевич?
95
00:10:24,391 --> 00:10:26,169
Проходи, садись.
96
00:10:29,922 --> 00:10:31,633
Постою.
97
00:10:31,682 --> 00:10:34,682
Да ты присаживайся, не бойся,
98
00:10:34,706 --> 00:10:36,140
дверцу прикрой, пожалуйста.
99
00:10:44,350 --> 00:10:46,302
Сядь, разговор есть.
100
00:10:51,069 --> 00:10:52,688
Ты же детдомовский?
101
00:10:54,116 --> 00:10:55,188
Про отца что знаешь?
102
00:10:55,456 --> 00:10:56,455
Вообще знаешь кто он?
103
00:10:56,622 --> 00:10:58,313
Гандон!
104
00:10:59,620 --> 00:11:02,556
А где он сейчас знаешь?
105
00:11:02,587 --> 00:11:06,064
Сидит где-то!
Помнишь его?
106
00:11:08,949 --> 00:11:10,750
Помню, как мать бил
107
00:11:10,798 --> 00:11:12,439
черенком от лопаты.
108
00:11:12,471 --> 00:11:14,947
Рожу не помню.
109
00:11:14,979 --> 00:11:17,318
А че замочили козла, да?
110
00:11:17,636 --> 00:11:19,404
Опознать надо?
111
00:11:19,483 --> 00:11:20,785
Я это
112
00:11:20,824 --> 00:11:22,109
с удовольствием.
113
00:11:22,173 --> 00:11:23,174
У него тут татуха вбита.
114
00:11:23,308 --> 00:11:24,640
Череп пробитый клинком
115
00:11:24,672 --> 00:11:26,022
и змея вот так
116
00:11:26,069 --> 00:11:27,067
обвивает.
117
00:11:29,653 --> 00:11:30,653
Здесь он в городе,
118
00:11:31,146 --> 00:11:32,176
живой пока.
119
00:11:35,168 --> 00:11:36,340
Чесноков,
120
00:11:36,388 --> 00:11:38,697
а ты чего сегодня на работу опоздал?
121
00:11:38,918 --> 00:11:39,918
В банке был!
122
00:11:39,965 --> 00:11:41,734
В банке?
Да!
123
00:11:41,766 --> 00:11:43,117
Банкир...
124
00:11:45,789 --> 00:11:47,081
В гости не хочешь прокатиться?
125
00:11:48,928 --> 00:11:49,928
Зачем?
126
00:11:52,365 --> 00:11:53,476
Ну, собирайся, поехали.
127
00:11:59,210 --> 00:12:00,512
Принимайте гостей,
128
00:12:01,035 --> 00:12:02,089
родственник нашелся.
129
00:12:03,913 --> 00:12:04,913
Проходите…
130
00:12:14,139 --> 00:12:15,139
Ну, вот, Алексей Юрьевич
131
00:12:15,290 --> 00:12:16,527
Чесноков, он же
132
00:12:16,701 --> 00:12:17,701
Штырь.
133
00:12:20,970 --> 00:12:22,405
Ну, что в дверях встал?
134
00:12:22,564 --> 00:12:23,564
Проходи.
135
00:12:25,452 --> 00:12:26,452
Сын?
136
00:12:26,990 --> 00:12:28,077
Ну, ясно, что сын.
137
00:12:28,728 --> 00:12:31,315
Так будем кушать, ну ка ротик открываем.
138
00:12:31,347 --> 00:12:34,344
Вкусная кашка…. Давай, давай, давай…
139
00:12:34,368 --> 00:12:35,836
Ну, что ты, я не знаю?
140
00:12:37,334 --> 00:12:38,335
Сытый что ли?
141
00:12:40,292 --> 00:12:41,293
Надо кушать!
142
00:12:42,792 --> 00:12:44,379
Мы два раза должны ходить
143
00:12:44,664 --> 00:12:45,664
в неделю.
144
00:12:45,696 --> 00:12:47,225
А я тут можно сказать живу,
145
00:12:47,742 --> 00:12:48,742
сердобольничаю…
146
00:12:48,916 --> 00:12:50,169
Дура! За бесплатно.
147
00:12:51,440 --> 00:12:53,946
Ты его сегодня или завтра обязательно вымой!
148
00:12:56,516 --> 00:12:59,014
Еще! Белье я его все перестирала,
149
00:12:59,046 --> 00:13:01,499
вот оно, здесь, в шифоньере!
150
00:13:01,885 --> 00:13:03,306
Да! Таблетки,
151
00:13:03,338 --> 00:13:05,908
так таблетки, они на полочке.
152
00:13:06,970 --> 00:13:09,269
Что, сколько, когда,
153
00:13:09,421 --> 00:13:11,421
зачем давать - все в инструкции сказано.
154
00:13:12,403 --> 00:13:13,849
Ты его к себе заберешь?
155
00:13:14,689 --> 00:13:17,576
Или здесь жить будете?
Тут такое дело,
156
00:13:18,211 --> 00:13:21,448
он сегодня просто так зашел, посмотреть, из любопытства просто.
157
00:13:24,469 --> 00:13:25,469
Че ты так смотришь?
158
00:13:26,397 --> 00:13:27,563
Я ему ничего не должен.
159
00:13:30,173 --> 00:13:31,308
А ну пошел вон!
160
00:13:32,426 --> 00:13:33,426
Давай пошел.
161
00:13:33,641 --> 00:13:35,027
Пошел, пошел… Топай,
162
00:13:35,592 --> 00:13:38,591
топай! Познакомиться он пришел!
163
00:14:20,521 --> 00:14:21,521
Скотина!
164
00:14:21,600 --> 00:14:22,710
Спать иди!
165
00:14:26,677 --> 00:14:28,740
Че ты разлегся!
166
00:14:29,010 --> 00:14:30,009
Вставай, давай!
167
00:14:30,572 --> 00:14:31,572
Поднимайся, я тебе сказала!
168
00:14:38,458 --> 00:14:39,458
Витя!
Ой, мам Тань,
169
00:14:39,632 --> 00:14:40,630
давай без морали, ладно…
170
00:14:43,407 --> 00:14:44,534
Ааа, ты че!?
171
00:14:44,566 --> 00:14:45,643
А вот теперь слушай!
172
00:14:46,144 --> 00:14:47,145
Ты, поскуда!
173
00:14:47,201 --> 00:14:48,405
Я тебе над дочерью больше издеваться
174
00:14:48,572 --> 00:14:49,572
не дам!
175
00:14:49,699 --> 00:14:51,720
Ты, свинота, когда ее обрюхатил,
176
00:14:51,903 --> 00:14:53,180
я тебе че говорила!?
177
00:14:53,664 --> 00:14:56,949
Витя! Если у тебе нет к ней ничего, не морочь девке голову!
178
00:14:57,297 --> 00:14:58,297
Пускай аборт делает!
179
00:14:58,384 --> 00:14:59,384
Ты че мне тогда ответил?!
180
00:14:59,922 --> 00:15:01,834
Нет! Мужика воспитывать буду!
181
00:15:02,232 --> 00:15:03,318
Что!? Так было дело?!
182
00:15:03,683 --> 00:15:04,683
Много ли навоспитывал,
183
00:15:05,769 --> 00:15:06,769
много ли навоспитывал?
184
00:15:06,864 --> 00:15:09,174
Много ли навоспитывал говорю?!
Не твое дело!
185
00:15:09,204 --> 00:15:10,299
Мое дело!
186
00:15:10,512 --> 00:15:12,322
Плевать тебе, что жена ночами не спит.
187
00:15:15,812 --> 00:15:18,095
Плевать тебе, что долги, да!
188
00:15:18,184 --> 00:15:20,539
Денег даже на хлеб нету!
189
00:15:20,586 --> 00:15:22,474
Сука ты, поскуда!
Отцепись ты!
190
00:15:22,839 --> 00:15:24,101
Отцепись ты!
191
00:15:31,026 --> 00:15:34,025
Пожалуйста.
Благодарю.
192
00:15:40,530 --> 00:15:43,185
Поздравляю!
Здравствуйте!
193
00:15:43,217 --> 00:15:45,749
Здравствуйте!
У вас деньги-то еще остались?
194
00:15:45,789 --> 00:15:48,788
Секундочку.
195
00:15:56,491 --> 00:15:58,132
Вам отказано.
196
00:15:59,592 --> 00:16:02,589
Че?
197
00:16:02,613 --> 00:16:04,003
В предоставлении кредита, вам отказано.
198
00:16:05,167 --> 00:16:08,166
Может ошибка какая? Как отказано, не понимаю…
199
00:16:08,190 --> 00:16:10,483
Сожалею, но все верно.
200
00:16:16,131 --> 00:16:17,202
Ну, как, так-то?
201
00:16:20,937 --> 00:16:21,986
Будьте вы прокляты.
202
00:17:08,756 --> 00:17:09,757
Я тебе сказала, что убью!
203
00:17:09,788 --> 00:17:12,976
Успокойтесь!
204
00:17:37,917 --> 00:17:40,835
Восемьсот шестьдесят два рубля.
Щас, минутку.
205
00:17:46,912 --> 00:17:49,911
Эй! Как там тебя?
206
00:17:52,958 --> 00:17:55,955
Че?
Не чекай,
207
00:17:55,979 --> 00:17:58,373
поговорить надо.
208
00:18:12,384 --> 00:18:15,382
Ты меня извини,
209
00:18:15,406 --> 00:18:16,841
что прогнала тебя тогда,
210
00:18:16,872 --> 00:18:19,872
нервы ни к черту.
211
00:18:19,896 --> 00:18:22,894
Это я заставила
212
00:18:22,918 --> 00:18:25,915
участкового найти тебя. Ну, правда сказать,
213
00:18:25,939 --> 00:18:28,939
надеялась, что не найдут.
214
00:18:28,962 --> 00:18:31,961
Я тебе тогда не всю правду сказала
215
00:18:31,984 --> 00:18:34,983
про квартиру.
216
00:18:35,007 --> 00:18:38,005
Ну, что бескорыстно,
217
00:18:38,029 --> 00:18:41,027
сверхурочно сижу там. Это не так,
218
00:18:41,051 --> 00:18:44,049
точнее не совсем так.
219
00:18:44,073 --> 00:18:47,072
Есть у меня интерес.
220
00:18:47,095 --> 00:18:50,095
Да, квартира. Хочу дочь
221
00:18:50,119 --> 00:18:53,117
с внуками туда вселить.
Че?
222
00:18:53,141 --> 00:18:56,138
Не понял?
А чего непонятно?
223
00:18:56,162 --> 00:18:59,161
Я же ухаживаю за ним.
224
00:18:59,185 --> 00:19:02,184
А в случае отказа или отсутствия
225
00:19:02,207 --> 00:19:05,206
родственников, он, в знак благодарности,
226
00:19:05,230 --> 00:19:08,229
он переписывает квартиру мне.
227
00:19:11,274 --> 00:19:14,272
Нет, я тебя не осуждаю,
228
00:19:14,296 --> 00:19:17,295
такого папашку и я бы на порог не пустила.
229
00:19:17,320 --> 00:19:20,319
У тебя своя жизнь,
230
00:19:20,342 --> 00:19:23,340
свои печали. А он пусть хоть
231
00:19:23,365 --> 00:19:26,361
и … но все же человек.
232
00:19:26,386 --> 00:19:29,384
Уход за ним нужен.
233
00:19:37,636 --> 00:19:39,547
Ну, так, что?
234
00:19:40,904 --> 00:19:41,902
Че?
235
00:19:43,038 --> 00:19:44,036
Отказ напишешь?
236
00:19:46,504 --> 00:19:47,504
Какой отказ?
237
00:19:48,471 --> 00:19:49,469
Как какой?
238
00:19:49,581 --> 00:19:50,582
От квартиры.
239
00:19:50,772 --> 00:19:51,834
Ага.
240
00:19:51,992 --> 00:19:53,580
Ты же наследник.
241
00:19:53,832 --> 00:19:56,270
Вот пока он жив, я буду ходить за ним.
242
00:19:56,506 --> 00:19:57,959
Ты же не собираешься?
243
00:19:59,504 --> 00:20:00,775
А как помрет,
244
00:20:00,918 --> 00:20:02,082
дочку сюда вселю.
245
00:20:02,511 --> 00:20:03,511
Согласен?
246
00:20:04,461 --> 00:20:06,273
Да, ты не волнуйся,
247
00:20:06,461 --> 00:20:07,461
я не за бесплатно.
248
00:20:08,334 --> 00:20:09,333
Я заплачу.
249
00:20:09,928 --> 00:20:10,928
Сколько?
250
00:20:11,238 --> 00:20:12,236
200 тысяч рублей
251
00:20:12,442 --> 00:20:13,474
сразу.
252
00:20:13,609 --> 00:20:14,607
Ну,
253
00:20:14,640 --> 00:20:15,642
согласен?
254
00:20:23,936 --> 00:20:25,215
Эй, подожди, я не поняла.
255
00:20:25,247 --> 00:20:26,247
Че ты не поняла?
256
00:20:26,554 --> 00:20:27,626
Так ты отказ напишешь?
257
00:20:28,111 --> 00:20:29,109
Конечно, нет.
258
00:20:30,069 --> 00:20:31,069
Как же?
259
00:20:33,211 --> 00:20:34,209
Я… я же…
260
00:20:34,813 --> 00:20:37,526
Я же говно за ним убираю.
Алло, Ларис!
261
00:20:37,629 --> 00:20:39,342
Я же здесь с утра до вечера.
262
00:20:39,374 --> 00:20:40,374
Поехали гулять.
263
00:20:41,406 --> 00:20:42,404
Тебе просто
264
00:20:42,673 --> 00:20:43,778
плевать на него, да?
265
00:20:43,809 --> 00:20:44,840
Давай, щас буду.
266
00:20:48,149 --> 00:20:49,226
Плевать!
267
00:21:07,900 --> 00:21:10,160
Черт, у меня рука затекла.
268
00:21:15,904 --> 00:21:19,425
Диван у тебя вообще неудобный.
269
00:21:20,616 --> 00:21:22,202
Ниче, зато у меня скоро будет хата своя.
270
00:21:23,623 --> 00:21:24,685
Вот там
271
00:21:24,717 --> 00:21:26,661
я себе нормальный траходром поставлю.
272
00:21:26,693 --> 00:21:28,731
Да, ладно, откуда у тебя хата,
273
00:21:28,778 --> 00:21:30,158
ты же нищеброд.
274
00:21:30,190 --> 00:21:32,561
Да у меня папаша нашелся, прикинь,
275
00:21:33,864 --> 00:21:36,434
и он на днях должен ласты склеить,
276
00:21:36,537 --> 00:21:38,520
а хата мне достанется
277
00:21:39,051 --> 00:21:40,185
по наследству…
278
00:21:57,113 --> 00:21:58,113
А че…
279
00:21:58,144 --> 00:21:59,144
Че?
280
00:21:59,288 --> 00:22:00,921
Жить меня к себе слабо взять?
281
00:22:02,421 --> 00:22:03,564
А ты, че, пойдешь что ли?
282
00:22:07,044 --> 00:22:08,988
А папаша твой когда умрет?
283
00:22:10,948 --> 00:22:11,949
Я знаю, что ли?
284
00:22:13,289 --> 00:22:14,289
На днях должен…
285
00:22:14,732 --> 00:22:16,374
Ну как… Совсем плохой.
286
00:22:22,609 --> 00:22:24,124
У нас тоже бабка была, лежала…
287
00:22:24,639 --> 00:22:25,877
Мы думали - завтра, послезавтра.
288
00:22:26,084 --> 00:22:27,448
А она еще полтора года
289
00:22:27,883 --> 00:22:28,884
овощем прожила
290
00:22:34,737 --> 00:22:36,437
Ну че, не убивать же его теперь.
291
00:22:47,573 --> 00:22:48,573
А ты его сдай.
292
00:22:49,422 --> 00:22:50,556
Кому?
293
00:22:52,048 --> 00:22:53,618
Не кому, а куда.
294
00:22:54,650 --> 00:22:56,100
Куда?
295
00:22:57,233 --> 00:22:58,233
В инвалидный дом.
296
00:22:58,344 --> 00:23:01,344
Да, ладно…
297
00:23:01,368 --> 00:23:04,366
А, че, можно?
298
00:24:01,029 --> 00:24:02,132
Написал заявление,
299
00:24:02,251 --> 00:24:03,320
что ухаживать
300
00:24:03,416 --> 00:24:04,417
нет возможности.
301
00:24:05,264 --> 00:24:06,724
Справочки собрал…
302
00:24:06,756 --> 00:24:09,755
Всё. И отправили они заявочку
303
00:24:09,779 --> 00:24:12,776
искать богадельню,
304
00:24:12,800 --> 00:24:14,205
где места есть.
305
00:24:21,511 --> 00:24:22,810
Не хорошо это как-то все.
306
00:24:26,206 --> 00:24:27,681
Не понял, че не хорошо?
307
00:24:29,040 --> 00:24:30,040
Да нет…
308
00:24:30,585 --> 00:24:32,069
Да ты договаривай,
309
00:24:32,426 --> 00:24:33,424
че не хорошо?
310
00:24:36,185 --> 00:24:37,851
Ну, то, что ты от него,
311
00:24:40,130 --> 00:24:41,755
как от мусора избавляешься.
312
00:24:43,325 --> 00:24:44,325
Ну ты гнида,
313
00:24:44,587 --> 00:24:45,957
папашу моего пожалел, да?
314
00:24:47,032 --> 00:24:48,331
Ну, может тебе его пригнать,
315
00:24:48,409 --> 00:24:49,545
будешь за ним ухаживать.
316
00:24:51,274 --> 00:24:53,312
Тебе твой батя, наверное, велики
317
00:24:53,360 --> 00:24:54,867
покупал, на рыбалку тебя водил?
318
00:24:55,548 --> 00:24:56,557
А я видал, как матушка
319
00:24:56,605 --> 00:24:57,605
у меня в петле болталась
320
00:24:58,152 --> 00:24:59,944
за то, что этот гандон ее бросил.
321
00:25:00,911 --> 00:25:03,363
Ей бы, сука, радоваться, что он её, наконец, бросил,
322
00:25:04,156 --> 00:25:05,307
а она в петлю из-за этого
323
00:25:05,393 --> 00:25:06,394
полезла…
324
00:25:06,878 --> 00:25:08,432
И потом 12 лет,
325
00:25:09,543 --> 00:25:11,216
от звонка до звонка,
326
00:25:11,272 --> 00:25:12,272
в детдоме…
327
00:25:13,390 --> 00:25:14,865
Хоть бы кто-нибудь поинтересовался…
328
00:25:14,904 --> 00:25:15,904
Нет.
329
00:25:16,238 --> 00:25:17,404
Апельсина сраного никто
330
00:25:17,452 --> 00:25:18,522
на Новый год
331
00:25:18,569 --> 00:25:19,570
не прислал.
332
00:25:20,133 --> 00:25:21,186
Пожалел он его…
333
00:25:22,204 --> 00:25:23,701
Ты бы меня пожалел.
334
00:25:28,502 --> 00:25:29,771
...А я своему
335
00:25:29,874 --> 00:25:30,873
по яйцам кулаком хрясь!
336
00:25:32,127 --> 00:25:33,696
Сложился
337
00:25:33,847 --> 00:25:34,856
пополам…
338
00:25:35,221 --> 00:25:36,267
Да,ты че…
339
00:25:36,315 --> 00:25:37,625
Ну, честное слово,
340
00:25:37,736 --> 00:25:39,067
ну жалко, на секундочку, жалко…
А я ему
341
00:25:39,099 --> 00:25:40,202
ножницы в харю,
342
00:25:40,314 --> 00:25:41,931
еще раз с этой
343
00:25:42,050 --> 00:25:43,049
поскудой увижу -
344
00:25:43,080 --> 00:25:46,842
отрежу все на хрен твое добро…
345
00:25:46,977 --> 00:25:49,452
Так что, девки, за ножницы!
346
00:25:52,569 --> 00:25:53,663
Пьем!
347
00:25:53,876 --> 00:25:56,194
Я его неделю потом евнухом звала.
348
00:25:58,978 --> 00:25:59,979
Опа!
349
00:26:01,277 --> 00:26:02,278
Ой!
350
00:26:02,961 --> 00:26:05,008
А кто это у нас так рано
351
00:26:05,341 --> 00:26:06,339
пришел домой?
352
00:26:08,728 --> 00:26:09,728
Да че вы как…
353
00:26:10,179 --> 00:26:11,908
Давайте, бабоньки,
354
00:26:12,027 --> 00:26:13,027
собрались быстро
355
00:26:13,382 --> 00:26:14,383
и по домам.
356
00:26:18,604 --> 00:26:19,604
Сидеть.
357
00:26:24,085 --> 00:26:25,086
Вы у меня в гостях,
358
00:26:27,473 --> 00:26:28,471
и этого говнюка не слушать.
359
00:26:31,636 --> 00:26:32,874
Ты кого говнюком назвала?
360
00:26:33,675 --> 00:26:34,763
Говнюк.
361
00:26:35,397 --> 00:26:36,396
Успокойся, тебе сказали!
362
00:26:36,436 --> 00:26:37,571
Говнюк!
363
00:26:37,904 --> 00:26:39,577
Тебе че, по щам надавать что ли?
364
00:26:49,803 --> 00:26:51,380
О, господи…
365
00:26:51,475 --> 00:26:52,755
Давай иди,иди.
366
00:26:52,826 --> 00:26:54,197
Сейчас я...
367
00:26:54,228 --> 00:26:55,989
Вы че, издеваетесь что ли?
368
00:26:56,021 --> 00:26:57,624
Да тут
369
00:26:57,672 --> 00:26:58,925
Воронежская область, туда тыщу километров
370
00:26:58,965 --> 00:26:59,965
только в одну сторону.
371
00:27:00,329 --> 00:27:01,328
Молодой человек,
372
00:27:01,660 --> 00:27:03,249
у нас одна машина на весь город.
373
00:27:04,050 --> 00:27:05,050
У Вас есть адрес,
374
00:27:05,716 --> 00:27:06,714
берите и везите.
375
00:27:07,739 --> 00:27:08,983
Ну, знаете что, если вас что-то
376
00:27:09,110 --> 00:27:10,245
не устраивает, давайте будем ждать.
377
00:27:10,451 --> 00:27:12,038
Подождем, может найдем что-нибудь поближе.
378
00:27:13,742 --> 00:27:14,742
И сколько ждать?
379
00:27:15,005 --> 00:27:16,005
А я откуда знаю?
380
00:27:16,511 --> 00:27:18,297
Как повезет. Месяц, два, а, может быть, три.
381
00:27:32,433 --> 00:27:33,693
Ладно… Спасибо.
382
00:27:44,307 --> 00:27:45,427
Че стоим-то?
383
00:27:45,696 --> 00:27:46,695
Берем.
384
00:28:04,432 --> 00:28:05,472
В сумке там бельишко
385
00:28:05,504 --> 00:28:06,502
и лекарство
386
00:28:06,542 --> 00:28:07,542
сверху.
387
00:28:07,597 --> 00:28:10,645
А чемодан я не открывала, он заперт, я не знаю...
388
00:28:13,532 --> 00:28:14,831
А ключи?
389
00:28:25,216 --> 00:28:26,216
Ну че, Чеснок, давай!
390
00:28:26,936 --> 00:28:27,936
Как доберешься - отзвонись.
391
00:28:28,016 --> 00:28:29,014
Ага.
392
00:28:29,912 --> 00:28:31,506
А ты, папаша, давай там,
393
00:28:31,546 --> 00:28:32,546
без приключений!
394
00:28:32,609 --> 00:28:33,688
Куда ему?
395
00:28:33,752 --> 00:28:34,750
Отприключенился…
396
00:28:35,489 --> 00:28:36,527
Счастливо, пацаны!
397
00:28:36,987 --> 00:28:39,986
Давай, брат!
398
00:30:51,009 --> 00:30:54,008
До Кинешмы не подбросите?
399
00:30:54,031 --> 00:30:57,031
Садись!
400
00:30:57,055 --> 00:31:00,052
Спасибо вам огромное,
401
00:31:00,076 --> 00:31:03,074
что вы остановились, а то вообще никто не хотел останавливаться!
402
00:31:03,098 --> 00:31:06,098
Это я, конечно, дура, напялила эти штаны! Все, наверно, думают, что я какая-нибудь
403
00:31:06,121 --> 00:31:09,119
шлюха вонючая. А я-то просто… Ну, да, я-то просто
404
00:31:09,143 --> 00:31:12,142
поправилась на три килограмма, жрать, конечно, надо меньше. И я это все понимаю…
405
00:31:12,166 --> 00:31:15,164
Вот… Ой, а сто у вас с носом?
406
00:31:15,188 --> 00:31:18,186
Да ниче…Проехали.
407
00:31:18,210 --> 00:31:21,209
Ну, ладно…
Че там в Кинешме?
Господи, да че там может быть?
408
00:31:21,232 --> 00:31:24,231
Работа конечно. Я у строилась там на молокозавод, в цех мороженного.
409
00:31:24,255 --> 00:31:27,254
И все бы, конечно, ничего, только вот парни жалуются, что от меня как от коровы воняет.
410
00:31:27,278 --> 00:31:30,275
Понюхайте… Чуете?
411
00:31:30,299 --> 00:31:33,298
Ну, вот… Ну, вообщем, там-то я себе
412
00:31:33,322 --> 00:31:36,321
ляжки и отъела. Поэтому еле-еле влезла в эти штаны.
413
00:31:36,344 --> 00:31:39,342
Ой… А что это с ним?
414
00:31:39,366 --> 00:31:42,365
Повреждение спинного
415
00:31:42,387 --> 00:31:45,387
мозга.
Здрасьте, вы там там как?…
416
00:31:48,433 --> 00:31:51,432
Да не разговаривает он.
Бедненький…
417
00:31:51,455 --> 00:31:54,454
Отец ваш? Ну, вы похожи…
418
00:31:57,499 --> 00:32:00,498
Че ты сочиняешь?
419
00:32:00,522 --> 00:32:03,521
У меня глаз-алмаз. Я такие вещи сразу вижу.
420
00:32:03,545 --> 00:32:06,544
Вон у вас подбородки одинаковые. У вас такой квадратный,
421
00:32:06,568 --> 00:32:09,566
ну с такой жопкой и у него такой.
422
00:32:09,589 --> 00:32:12,587
И уши у вас похожи. И лоб похож. Ну, ведь отец?
423
00:32:12,611 --> 00:32:15,610
Отец? Ну, ведь похожи…
Сменили тему...
424
00:32:21,680 --> 00:32:24,678
Да, ладно.
425
00:32:27,722 --> 00:32:30,721
Знаешь че?
426
00:32:30,745 --> 00:32:33,744
Смотори, че у меня есть?
427
00:32:33,768 --> 00:32:35,608
Недавно себе набила! Прикольная татуха?
428
00:32:35,664 --> 00:32:36,664
Единорожек!
429
00:32:43,929 --> 00:32:45,033
Вот ты дура-то а...
430
00:32:45,555 --> 00:32:46,595
Как больно,
431
00:32:46,643 --> 00:32:47,643
как больно-то а…
432
00:32:49,475 --> 00:32:52,473
Ты дура, вообще думаешь головой?
433
00:32:52,498 --> 00:32:55,494
Растопырила сиськи свои разрисованные...
434
00:33:04,808 --> 00:33:06,664
Твою мать.
Что с ним?
435
00:33:12,750 --> 00:33:15,747
Чего-то херово ему походу...
436
00:33:15,771 --> 00:33:18,769
Лекарства есть?
437
00:33:21,816 --> 00:33:24,814
А, ну, глянь!
438
00:33:33,904 --> 00:33:36,903
Может быть это…
439
00:33:36,927 --> 00:33:39,561
Ну, давай...
440
00:33:44,797 --> 00:33:47,327
Да, жри ты придурок!
441
00:34:09,673 --> 00:34:10,671
Эй,
442
00:34:11,259 --> 00:34:12,259
иди забирай!
443
00:34:22,540 --> 00:34:23,721
Вот,
444
00:34:23,824 --> 00:34:25,499
как огурчик.
445
00:34:27,648 --> 00:34:28,647
А че с ним было-то?
446
00:34:29,552 --> 00:34:30,663
Эпилептический припадок,
447
00:34:30,695 --> 00:34:32,868
у него в медкарте записано: алкогольная эпилепсия,
448
00:34:33,011 --> 00:34:34,009
ты че не читал что ли?
449
00:34:35,042 --> 00:34:36,833
Вкололи противосудорожное и оклемался.
450
00:34:37,470 --> 00:34:38,468
Да!?
451
00:34:38,634 --> 00:34:39,634
Как самочувствие?
452
00:34:40,452 --> 00:34:41,450
Ниче, он отойдет,
453
00:34:42,102 --> 00:34:43,102
ты главное вези его
454
00:34:44,131 --> 00:34:45,132
поосторожней.
455
00:35:39,517 --> 00:35:42,516
Эй! Эй, пацан!
456
00:35:45,563 --> 00:35:48,562
Эй!
457
00:35:48,585 --> 00:35:51,582
Разворачивайся домой!
458
00:35:51,606 --> 00:35:54,604
Да ты че, гандон, очнулся что ли?
459
00:35:54,628 --> 00:35:57,628
Неправильно говоришь,
460
00:35:57,652 --> 00:36:00,650
нехорошо.
461
00:36:00,674 --> 00:36:02,736
Че они там тебе вкололи ли то, а?
462
00:36:07,352 --> 00:36:08,352
Разворачивайся
463
00:36:08,671 --> 00:36:11,240
домой!
Заткнись!
464
00:36:28,073 --> 00:36:30,286
Але, але, здорово, здорово, Чеснок.
465
00:36:30,437 --> 00:36:32,546
Слушай, этот гандон очнулся, короче.
466
00:36:32,577 --> 00:36:34,276
Чего, чего?
467
00:36:34,331 --> 00:36:37,329
Ну, Штырь очнулся, я не знаю, заговорил.
468
00:36:37,353 --> 00:36:40,352
Че делать-то?
Папаша, да ладно?
469
00:36:40,376 --> 00:36:43,375
Очнулся? И че говорит?
Да че говорит, говорит, вези меня
470
00:36:43,399 --> 00:36:47,205
домой, разворачивайся говорит.
Да, хрен с ним, пусть че хочет,
471
00:36:47,237 --> 00:36:48,841
то и говорит. Вези его
472
00:36:48,873 --> 00:36:51,307
куда вез.
Слушай, не тупи, Валет.
473
00:36:51,472 --> 00:36:53,608
Я его привезу, он в сознанке, он скажет:
474
00:36:53,640 --> 00:36:56,732
"Я ничего не хочу, возвращайте меня домой".
475
00:36:56,773 --> 00:36:57,773
Его там не оставят.
476
00:36:58,233 --> 00:37:00,120
Слушай, а ты на че надеялся, я не понимаю.
477
00:37:00,152 --> 00:37:03,152
Да на че я надеялся, я думал он уже сейчас
478
00:37:03,175 --> 00:37:05,912
кончается, все, щас кони двинет. Он дышал через раз.
479
00:37:07,187 --> 00:37:09,305
Мне эта хата уже, как воздух нужна!
480
00:37:12,717 --> 00:37:16,192
Слушай, Чеснок, я сейчас сам на работе, базарить долго не могу.
481
00:37:16,224 --> 00:37:19,221
Ладно, иди в жопу.
482
00:37:21,880 --> 00:37:22,880
Сука!
483
00:37:30,319 --> 00:37:33,986
Разворачивайся, говорю, домой,
484
00:37:34,160 --> 00:37:35,158
пацан.
485
00:40:07,386 --> 00:40:08,384
Че, але?
486
00:40:08,853 --> 00:40:10,042
Але, Чеснок, привет, не отвлекаю?
487
00:40:10,153 --> 00:40:11,875
Ну, говори, че?
488
00:40:12,556 --> 00:40:13,556
Короче, я тут
489
00:40:13,714 --> 00:40:14,714
в мебельный зашла.
490
00:40:18,324 --> 00:40:19,728
Смотрела кровати.
491
00:40:21,203 --> 00:40:22,654
И тут очень крутая,
492
00:40:22,701 --> 00:40:23,861
очень большая кровать!
493
00:40:24,361 --> 00:40:25,391
Тут акция, она стоит всего
494
00:40:25,558 --> 00:40:27,154
четыре с половиной тыщи рублей.
495
00:40:28,557 --> 00:40:29,883
Тут баба со своим боровом,
496
00:40:30,992 --> 00:40:31,992
хотят ее купить…
497
00:40:32,641 --> 00:40:33,784
Але, ты слышишь меня?
498
00:40:34,293 --> 00:40:35,291
Да, слушаю я, ну?
499
00:40:37,538 --> 00:40:38,973
Может, я тогда поговорю с продавцом,
500
00:40:39,211 --> 00:40:40,209
скажу, что мы ее берем.
501
00:40:41,479 --> 00:40:42,479
Скажи.
502
00:40:42,527 --> 00:40:43,525
Точно?
503
00:40:44,747 --> 00:40:45,747
Точно.
504
00:41:02,437 --> 00:41:03,435
Ну, что,
505
00:41:05,096 --> 00:41:06,094
сравнялись шансы?
506
00:41:08,069 --> 00:41:09,069
Ах, ты гнида ты, а?
507
00:41:10,686 --> 00:41:13,549
Ну, че ты, цепляешься-то за жизнь, на хер тебе надо?
508
00:41:13,581 --> 00:41:14,908
Ты же уже полутруп.
509
00:41:16,692 --> 00:41:18,032
Че ты думаешь кому-то нужен что ли, да?
510
00:41:20,120 --> 00:41:21,118
Да кому-то нужен?
511
00:41:21,443 --> 00:41:22,626
Да, никому ты не нужен,
512
00:41:22,658 --> 00:41:23,656
ты же понимаешь!
513
00:41:23,966 --> 00:41:24,966
Я тебе докажу.
514
00:41:27,100 --> 00:41:28,098
Предлагаю сделку.
515
00:41:30,313 --> 00:41:31,613
Ты меня отвозишь в одно место,
516
00:41:33,675 --> 00:41:34,764
и в этом месте меня ждут.
517
00:41:34,810 --> 00:41:37,333
И тебе хорошо, грех на душу не брать,
518
00:41:38,657 --> 00:41:39,658
и мне.
519
00:41:41,227 --> 00:41:42,228
А то знаешь,
520
00:41:43,694 --> 00:41:44,798
срок мотать из-за
521
00:41:44,861 --> 00:41:45,860
сраной квартиры...
522
00:41:50,944 --> 00:41:51,944
Слово даешь?
523
00:41:54,801 --> 00:41:56,259
Че?
Что в город больше
524
00:41:56,307 --> 00:41:57,308
не вернешься.
525
00:42:04,305 --> 00:42:05,303
Давай грузи меня.
526
00:42:08,903 --> 00:42:09,904
Заползай.
527
00:43:48,332 --> 00:43:50,982
Лариска...
528
00:44:05,300 --> 00:44:06,782
Ты, кстати, это...
529
00:44:07,472 --> 00:44:08,472
Вещи собирай уже.
530
00:44:09,004 --> 00:44:11,068
Блин, Чеснок, я уже их давно собрала.
531
00:44:11,399 --> 00:44:12,828
Да, ладно?
532
00:44:14,357 --> 00:44:15,358
Ты сначала кровать купи.
533
00:44:16,801 --> 00:44:19,800
Ах, ты сучка, а!
534
00:45:08,404 --> 00:45:11,403
Пацан!
535
00:45:11,427 --> 00:45:14,424
Притормози давай где-нибудь,
536
00:45:14,447 --> 00:45:17,446
поссать надо.
537
00:45:17,470 --> 00:45:20,469
Прям щас тебе поссать, да, приспичило?
Да, поссать!
538
00:45:20,493 --> 00:45:23,491
Потерпишь!
Не буду я терпеть,
539
00:45:23,515 --> 00:45:26,515
я уже давно терплю!
540
00:45:26,539 --> 00:45:29,536
Давай тормози, тарантас твой обоссу, к чертовой матери.
541
00:46:03,615 --> 00:46:04,613
Пацан,
542
00:46:05,828 --> 00:46:07,080
давай забирай меня!
543
00:46:12,696 --> 00:46:15,108
Мне чемодан нужен!
544
00:46:17,511 --> 00:46:20,510
Вид у меня больно непрезентабельный.
545
00:46:20,533 --> 00:46:23,532
Примарафетиться хочу.
546
00:46:41,603 --> 00:46:45,220
А ну верни.
Ща...
547
00:46:45,252 --> 00:46:48,251
Не совершай ошибку, пацан…
Слышь…
548
00:46:48,274 --> 00:46:51,273
Не называй меня пацаном, хватит, надоело уже.
549
00:46:53,097 --> 00:46:54,114
Давай одевайся.
550
00:46:55,485 --> 00:46:56,485
А то мотаюсь тут
551
00:46:56,516 --> 00:46:59,420
вторые сутки… Дел у меня больше нет.
552
00:48:06,403 --> 00:48:09,401
Это че и есть? та которой ты нужен?
553
00:48:42,107 --> 00:48:45,104
Давай, вылезай.
554
00:48:53,283 --> 00:48:54,323
Привет, Насть.
555
00:48:56,282 --> 00:48:57,282
Привет,
556
00:48:57,513 --> 00:48:58,511
пап...
557
00:49:05,396 --> 00:49:06,420
Домой-то пригласишь?
558
00:49:31,289 --> 00:49:32,289
Покормила бы с дороги.
559
00:49:34,343 --> 00:49:35,405
Там, в комнате подождите.
560
00:49:46,663 --> 00:49:47,703
Че-то не очень видно,
561
00:49:47,806 --> 00:49:48,804
что тебе тут рады.
562
00:49:50,485 --> 00:49:52,176
Эта-то вообще вон не рада ни разу
563
00:49:58,553 --> 00:50:00,623
А ща вот эта, да, должна прийти?
564
00:50:04,090 --> 00:50:05,090
Понятно.
565
00:50:06,908 --> 00:50:07,908
А где твои-то фотки?
566
00:50:09,326 --> 00:50:11,165
Че-то нету тут любимого папашки, а?
567
00:50:14,069 --> 00:50:15,506
Ты давно тут был-то вообще?
568
00:50:15,537 --> 00:50:16,536
Не твое дело.
569
00:50:17,212 --> 00:50:18,210
Не твое дело…
570
00:50:20,795 --> 00:50:22,827
А дочка знает, что у нее братишка есть?
571
00:50:24,778 --> 00:50:26,468
Держи язык за зубами,
572
00:50:27,571 --> 00:50:28,570
уговор был.
573
00:50:32,006 --> 00:50:33,006
Короче, так,
574
00:50:33,480 --> 00:50:35,067
если они от тебя откажутся…
Не откажутся.
575
00:50:35,099 --> 00:50:37,242
Я говорю, если они от тебя
576
00:50:37,321 --> 00:50:38,319
откажутся,
577
00:50:39,184 --> 00:50:40,589
я тебя обратно не повезу.
578
00:50:42,390 --> 00:50:44,141
Поедешь в богадельню, будешь там
579
00:50:45,372 --> 00:50:46,371
санитарок щупать.
580
00:50:47,388 --> 00:50:48,386
На кухню идите.
581
00:51:04,974 --> 00:51:05,972
Чаю еще?
582
00:51:09,065 --> 00:51:10,066
Семян возьму?
583
00:51:30,159 --> 00:51:31,157
Слышь,
584
00:51:31,428 --> 00:51:33,042
долго мы тут будем еще сиськи мять?
585
00:51:40,630 --> 00:51:41,628
Скажите,
586
00:51:43,168 --> 00:51:44,319
а вы случайно не родственник?
587
00:51:47,810 --> 00:51:48,808
Кто? Я?
588
00:51:51,790 --> 00:51:52,791
С чего ты взяла?
589
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
Не знаю,
590
00:51:57,320 --> 00:51:58,320
есть в вас что-то
591
00:51:59,398 --> 00:52:00,399
общее.
592
00:52:06,015 --> 00:52:07,172
Ничего у нас общего нет.
593
00:52:13,297 --> 00:52:14,717
Насть,
594
00:52:16,191 --> 00:52:18,025
а чья эта машина у нас во дворе стоит?
595
00:52:29,406 --> 00:52:30,407
Здравствуй,
596
00:52:31,349 --> 00:52:32,350
Вера.
597
00:52:35,953 --> 00:52:36,951
Здрасьте.
598
00:52:38,411 --> 00:52:40,727
Ууу, какой запах!
599
00:52:41,384 --> 00:52:42,680
Настя, мамин суп?
600
00:52:44,067 --> 00:52:45,392
Я голодный, как зверь.
601
00:52:46,146 --> 00:52:47,565
О! У нас гости!
602
00:52:48,653 --> 00:52:49,651
Добрый вечер!
603
00:52:50,040 --> 00:52:51,611
Ну, давайте знакомиться.
604
00:52:52,229 --> 00:52:53,230
Сергей.
605
00:52:59,360 --> 00:53:00,360
Виктор.
606
00:53:03,462 --> 00:53:04,461
Очень приятно.
607
00:53:06,398 --> 00:53:07,396
Так...
608
00:53:14,099 --> 00:53:15,298
Вера, что происходит?
609
00:53:20,946 --> 00:53:21,969
Дядь Сереж,
610
00:53:22,675 --> 00:53:23,675
суп будете?
611
00:53:33,614 --> 00:53:34,613
Маам,
612
00:53:35,407 --> 00:53:36,534
будешь суп?
613
00:53:41,270 --> 00:53:42,268
Давай.
614
00:54:17,543 --> 00:54:18,846
Насть,
615
00:54:19,021 --> 00:54:21,028
слушай, а есть у тебя вот такая зарядка?
616
00:54:23,479 --> 00:54:24,477
Идем посмотришь, может есть.
617
00:54:25,644 --> 00:54:26,644
Иди сюда.
618
00:54:44,398 --> 00:54:45,507
Слышь, чё это за хмырь?
619
00:54:46,022 --> 00:54:47,020
Хахаль мамкин, да?
620
00:54:47,323 --> 00:54:48,689
Не называй его так. Он хороший.
621
00:54:49,727 --> 00:54:50,727
А папа плохой что ли?
622
00:54:51,941 --> 00:54:53,504
Слушай, ты ничего не знаешь..
623
00:54:54,250 --> 00:54:55,248
Че я не знаю?
624
00:54:55,914 --> 00:54:57,643
Ниче ты не знаешь. Ниче ты не знаешь.
625
00:54:58,009 --> 00:55:00,539
Он нас кинул… Не поделил что-то со своими дружками…
626
00:55:01,366 --> 00:55:02,775
и сбежал… А нас он оставил.
627
00:55:04,886 --> 00:55:06,331
Они год еще сюда приезжали…
628
00:55:07,013 --> 00:55:08,354
Искали его… В вещах рылись…
629
00:55:09,043 --> 00:55:10,042
Мамке угрожали...
630
00:55:11,590 --> 00:55:12,613
И я рада,
631
00:55:13,359 --> 00:55:14,549
что у мамы теперь есть
632
00:55:14,603 --> 00:55:15,785
дядя Серёжа… Да…
633
00:55:17,300 --> 00:55:18,452
Не была она счастлива с отцом…
634
00:55:18,492 --> 00:55:19,492
Ждала, ждала…
635
00:55:20,847 --> 00:55:22,037
То он в тюрьме, то в бегах.
636
00:55:24,685 --> 00:55:25,796
Вообще-то он рассчитывал на вас.
637
00:55:29,858 --> 00:55:30,858
Конечно…
638
00:55:31,318 --> 00:55:32,555
Кому же ещё он такой нужен…
639
00:55:35,593 --> 00:55:36,594
Тебе, хотя бы…
640
00:55:48,866 --> 00:55:52,197
Пашка. Парень мой. Он ревнивый Иди в дом!
641
00:55:59,843 --> 00:56:02,033
Настя, чего трубку не берешь?
642
00:56:02,160 --> 00:56:03,428
Телефон в доме был.
643
00:56:03,483 --> 00:56:04,483
А это кто?
644
00:56:04,770 --> 00:56:06,651
Так... Гости.
В смысле гости?
645
00:56:07,142 --> 00:56:08,824
Насть, ты че тут сочиняешь щас?
646
00:56:09,181 --> 00:56:11,473
Паш, перестань.
Кто это такой, Насть?
647
00:56:11,712 --> 00:56:13,447
Не знаю.
В смысле ты не знаешь?
648
00:56:13,574 --> 00:56:14,822
Паш...
649
00:56:14,854 --> 00:56:15,899
А че вы тут тогда трете вдвоем?
Паша!
650
00:56:16,304 --> 00:56:17,866
Ты че вообще не понимаешь ни хрена, что ли?
651
00:56:18,230 --> 00:56:19,231
Паш, пожалуйста, хватит.
652
00:56:20,864 --> 00:56:23,863
Че это чучело там машет? Ты кто такой?
653
00:56:27,630 --> 00:56:28,806
Невеста она моя…
654
00:56:32,097 --> 00:56:35,095
В смысле невеста?
Шутит он, успокойся...
655
00:56:35,119 --> 00:56:38,118
Жениться на ней хочу!
Ты че там базаришь, урод?
Ты че делаешь, а?
656
00:56:38,141 --> 00:56:40,807
Паш, Паш, он врет...
Ты че пёс?
657
00:56:45,495 --> 00:56:48,493
Сели в машину!
658
00:56:52,326 --> 00:56:55,324
Вон отсюда пошли оба, оба!
659
00:56:55,347 --> 00:56:57,363
Забирай его и валите отсюда!
660
00:56:57,403 --> 00:57:00,400
Паш, Паша...
661
00:57:11,839 --> 00:57:12,837
Ну че?
662
00:57:13,719 --> 00:57:14,719
Разобрались,
663
00:57:15,369 --> 00:57:16,369
перетерли?
664
00:57:21,025 --> 00:57:22,026
Поехали, пацан.
665
00:58:07,298 --> 00:58:10,296
Я не поняла…
666
00:58:10,319 --> 00:58:11,445
Ты что еще его не сдал, Чеснок?
667
00:58:11,509 --> 00:58:13,587
Что там у тебя вообще происходит?
668
00:58:13,619 --> 00:58:14,904
Да я сам ни хера
669
00:58:14,959 --> 00:58:15,990
не понимаю!
670
00:58:16,125 --> 00:58:17,220
Мотаюсь второй день!
671
00:58:17,252 --> 00:58:20,250
Завтра на работу…
672
00:58:23,004 --> 00:58:24,018
Так что с папашей?
673
00:58:24,089 --> 00:58:27,088
Ты сдашь его?
Да!
Слава Богу.
674
00:58:27,112 --> 00:58:30,110
Чеснок. Я соскучилась…
675
00:58:30,134 --> 00:58:31,499
Але?
676
00:58:48,134 --> 00:58:51,132
Ты ж, сука!
677
00:59:56,853 --> 00:59:59,853
Пацан,
678
00:59:59,876 --> 01:00:02,875
пацан!
679
01:00:05,921 --> 01:00:08,919
Эй, пацан!
680
01:00:08,943 --> 01:00:11,941
Слышь, я тебе говорил, не называй меня так, ладно!
681
01:00:11,965 --> 01:00:15,154
Че хотел?
682
01:00:18,209 --> 01:00:21,206
Да, вспомнил я, кореш у меня тут недалеко живет.
683
01:00:21,230 --> 01:00:24,229
Хороший кореш, старинный.
684
01:00:24,252 --> 01:00:27,251
Опять двадцать пять! Ты че издеваешься что ли?
685
01:00:27,275 --> 01:00:30,274
Да ты не кипишуй. Дай договорить.
686
01:00:33,320 --> 01:00:36,318
Ты домой поедешь. Заждались тебя там,
687
01:00:36,342 --> 01:00:39,341
переживают поди...
688
01:00:39,364 --> 01:00:42,362
Мы с корешем
689
01:00:42,386 --> 01:00:45,385
за жизнь побазарим, прошлое вспомним.
690
01:00:48,432 --> 01:00:51,429
Знаешь, какое прошлое было?
691
01:00:51,453 --> 01:00:54,451
Представляю.
692
01:00:54,474 --> 01:00:57,474
Ни хрена ты не представляешь.
693
01:01:00,521 --> 01:01:03,519
Ну че?
694
01:01:07,644 --> 01:01:10,079
Так а че этот кореш, он тебя потом
695
01:01:10,118 --> 01:01:13,117
в богадельню отвезет что ли?
696
01:01:13,141 --> 01:01:16,140
Да без базара, ему не западло.
697
01:01:49,567 --> 01:01:52,565
В девяносто первом, помню,
698
01:01:52,589 --> 01:01:55,589
освободился...
699
01:01:58,635 --> 01:02:01,634
Тебе было что-то три, что ли, четыре...
700
01:02:01,658 --> 01:02:04,656
И вот ты
701
01:02:04,680 --> 01:02:07,678
во дворе бегал
702
01:02:07,701 --> 01:02:10,700
в красной рубашке,
703
01:02:10,724 --> 01:02:13,723
а я на кухне...
704
01:02:13,747 --> 01:02:16,744
Окно открыто, курю...
705
01:02:16,768 --> 01:02:19,767
И ты подбежал
706
01:02:19,791 --> 01:02:22,790
и орешь «Леха!»!
707
01:02:22,813 --> 01:02:25,812
Голосок у тебя был писклявый,
708
01:02:25,836 --> 01:02:28,834
девчачий: «Леха!
709
01:02:28,858 --> 01:02:31,855
Плинеси мне
710
01:02:31,879 --> 01:02:34,879
хлеба с маслом,
711
01:02:34,903 --> 01:02:37,901
с салом
712
01:02:37,924 --> 01:02:40,923
и с сахалом»!
713
01:02:40,947 --> 01:02:43,946
Рожа, говорю,
714
01:02:43,970 --> 01:02:46,967
не треснет?
715
01:02:46,991 --> 01:02:49,990
«Не,
716
01:02:50,014 --> 01:02:53,013
не тлеснет».
717
01:02:56,059 --> 01:02:59,057
Не помнишь, нет?
718
01:03:32,326 --> 01:03:35,324
Там в квартире, в шкафу…
719
01:03:35,348 --> 01:03:38,347
пальто чёрное.
720
01:03:38,371 --> 01:03:41,371
Деньги там во внутреннем кармане…
721
01:03:41,394 --> 01:03:44,392
Дарю.
722
01:03:51,993 --> 01:03:53,046
Кто?
723
01:03:54,435 --> 01:03:55,433
Милиция!
724
01:03:57,376 --> 01:03:58,789
Выходи по одному
725
01:03:58,876 --> 01:03:59,915
с поднятыми руками!
726
01:04:06,096 --> 01:04:07,096
Чё надо?
727
01:04:07,871 --> 01:04:08,871
Здорово, Чебур!
728
01:04:14,830 --> 01:04:16,186
Мама родная,
729
01:04:16,662 --> 01:04:18,184
папа троюродный!
730
01:04:18,835 --> 01:04:19,836
Штырь!
731
01:04:19,889 --> 01:04:21,525
Штыряга!
732
01:04:22,184 --> 01:04:23,563
Чебур…
733
01:04:24,650 --> 01:04:25,648
Штырь,
734
01:04:25,982 --> 01:04:27,229
а чё это за трон
735
01:04:27,260 --> 01:04:28,258
под тобой?
736
01:04:29,221 --> 01:04:30,338
Приболел?
737
01:04:30,726 --> 01:04:32,083
Есть малость.
738
01:04:34,026 --> 01:04:35,024
Как жизнь, Чебур?
739
01:04:35,977 --> 01:04:36,977
Как Ленка?
740
01:04:37,208 --> 01:04:38,437
Да Ленка нормально,
741
01:04:39,627 --> 01:04:40,744
дрыхнет.
742
01:04:41,062 --> 01:04:42,997
Беременная она у меня.
743
01:04:45,924 --> 01:04:46,924
Чебур,
744
01:04:47,441 --> 01:04:49,186
решил Чебурашку себе завести?
745
01:04:49,218 --> 01:04:50,391
Да, да, да.
746
01:04:50,819 --> 01:04:51,820
Так, а че это?
747
01:04:52,152 --> 01:04:53,342
Может зайдёте?
748
01:04:53,707 --> 01:04:55,325
Да я зайду, а пацан поедет сейчас.
749
01:05:02,561 --> 01:05:03,702
Бросай здесь.
750
01:05:03,829 --> 01:05:05,136
Чай запарил, будешь?
751
01:05:05,739 --> 01:05:06,740
Можно.
752
01:05:16,561 --> 01:05:17,562
Далеко едешь?
753
01:05:19,417 --> 01:05:20,415
Да.
754
01:05:20,678 --> 01:05:21,678
600 км.
755
01:05:23,405 --> 01:05:24,422
Далековато…
756
01:05:29,094 --> 01:05:30,094
А куда именно-то?
757
01:05:31,506 --> 01:05:32,806
Не отвлекай пацана.
758
01:05:33,471 --> 01:05:35,383
Да я это, Штырь, только разговор
759
01:05:35,511 --> 01:05:36,512
поддержать.
760
01:05:50,742 --> 01:05:52,052
Споём,
761
01:05:52,091 --> 01:05:55,089
Жиган, нам не гулять на воле
762
01:05:55,113 --> 01:05:58,111
И не встречать
763
01:05:58,135 --> 01:06:01,419
весёлый месяц май.
764
01:06:01,466 --> 01:06:04,465
Споём о том,
765
01:06:04,489 --> 01:06:07,488
как девочку-пацанку
766
01:06:07,512 --> 01:06:10,509
Вели этапом,
767
01:06:10,533 --> 01:06:11,994
угоняя
768
01:06:12,034 --> 01:06:15,032
в дальний край.
769
01:06:15,056 --> 01:06:18,054
Кругом тайга,
770
01:06:18,077 --> 01:06:21,076
кругом тайга густая.
771
01:06:21,100 --> 01:06:24,098
Куда не кинешь взгляд -
772
01:06:24,122 --> 01:06:27,122
кругом одна тайга.
773
01:06:27,146 --> 01:06:30,144
А где же ты, пацаночка
774
01:06:30,168 --> 01:06:33,165
родная?
775
01:06:33,188 --> 01:06:36,187
Ребёнок взрослый, ох как я люблю тебя.
776
01:06:36,211 --> 01:06:38,464
Езжай, пацан!
777
01:06:41,391 --> 01:06:42,392
Чё, поедешь?
778
01:06:47,635 --> 01:06:48,919
Там документы
779
01:06:49,094 --> 01:06:50,094
в сумке, короче.
780
01:06:51,425 --> 01:06:52,426
Разберёмся.
781
01:07:00,785 --> 01:07:01,785
Прощай пацан.
782
01:08:01,423 --> 01:08:02,424
Здорово, братишка!
783
01:08:03,066 --> 01:08:04,065
Окно опусти.
784
01:08:10,792 --> 01:08:12,387
Штыря ты привёз?
785
01:08:12,816 --> 01:08:13,814
Ну.
786
01:08:14,226 --> 01:08:15,227
Пойдем со мной.
787
01:08:16,225 --> 01:08:17,225
Пойдём. Пойдём.
788
01:08:26,132 --> 01:08:27,132
Как звать тебя?
789
01:08:27,864 --> 01:08:28,862
Витя.
790
01:08:29,004 --> 01:08:30,004
Витёк стало быть, да?
791
01:08:30,751 --> 01:08:31,750
А чё с носом-то, Витёк?
792
01:08:33,035 --> 01:08:34,034
А?
793
01:08:34,558 --> 01:08:35,558
Драчун?
794
01:08:36,438 --> 01:08:37,438
Дерёшься?
795
01:08:40,015 --> 01:08:41,016
Бывает.
796
01:08:59,808 --> 01:09:00,808
Ща чуток здесь погодь,
797
01:09:00,848 --> 01:09:02,346
я тебя позову.
798
01:09:21,621 --> 01:09:22,621
Они вместе.
799
01:09:22,900 --> 01:09:23,900
Чё делать будем?
800
01:09:24,659 --> 01:09:25,716
Прогуляйся с ним.
801
01:09:28,730 --> 01:09:29,729
Витёк,
802
01:09:31,497 --> 01:09:32,497
ну чё ты?
803
01:09:34,290 --> 01:09:35,393
Кони у тебя козырные!
804
01:09:35,615 --> 01:09:36,645
Пойдём, брат.
805
01:09:36,971 --> 01:09:38,367
Ты щас как, ты же на Калужскую
806
01:09:38,423 --> 01:09:39,423
да, выруливаешь?
807
01:09:40,177 --> 01:09:42,476
Не в падлу подбросишь меня?
808
01:09:42,746 --> 01:09:43,746
Там недалеко,
809
01:09:43,938 --> 01:09:45,586
я тебе покажу. Там, где торговый центр.
810
01:09:45,618 --> 01:09:46,616
Пойдём брат,
811
01:09:47,022 --> 01:09:48,022
пойдём, пойдём!
812
01:09:51,021 --> 01:09:52,020
Пойдём!
813
01:09:53,622 --> 01:09:54,621
Опачки!
814
01:09:58,739 --> 01:10:00,087
Чё там?
Да аккумулятор сдох.
815
01:10:01,413 --> 01:10:02,411
Да?
Ну.
816
01:10:02,855 --> 01:10:03,855
Да не вопрос,
817
01:10:03,983 --> 01:10:05,132
давай ща толкнём.
818
01:10:08,814 --> 01:10:09,812
А!
819
01:10:12,089 --> 01:10:13,089
Еть!
820
01:10:14,444 --> 01:10:15,444
Бурлаки на Волке!
821
01:10:16,057 --> 01:10:17,055
Давай!
822
01:10:19,910 --> 01:10:22,766
Э, подожди!
823
01:10:40,536 --> 01:10:42,297
Я тебя тут во сне видал.
824
01:10:44,541 --> 01:10:45,541
Сидим,
825
01:10:46,881 --> 01:10:48,144
на сигареты играем
826
01:10:48,223 --> 01:10:49,223
в камере.
827
01:10:49,990 --> 01:10:53,037
А зубы у тебя белые-белые, ровные.
828
01:10:54,583 --> 01:10:56,196
«Откуда», спрашиваю.
829
01:10:57,749 --> 01:10:58,750
А ты говоришь:
830
01:10:59,297 --> 01:11:00,422
«С Лёхи-Болтуна снял,
831
01:11:00,454 --> 01:11:01,565
ему жмут»
832
01:11:05,157 --> 01:11:08,157
Чё за тачка то это, братан?
833
01:11:08,180 --> 01:11:11,179
Чё за бобик?
834
01:11:11,203 --> 01:11:14,201
Японочка какая-то, да?
835
01:11:17,248 --> 01:11:20,245
Чё, а музыка работает? Давай музыку включим? Ну чтоб
836
01:11:20,270 --> 01:11:23,268
дорожка, да, веселей была. О!
837
01:11:23,292 --> 01:11:26,292
По-кайфу! Джаз!
838
01:11:26,316 --> 01:11:29,314
Ништяк. Я люблю музыку.
839
01:11:29,338 --> 01:11:32,335
Слышь, а чё за дед там был?
840
01:11:32,359 --> 01:11:35,358
Какой дед?
841
01:11:35,382 --> 01:11:38,381
Ну, седой такой дед там был.
842
01:11:38,404 --> 01:11:41,403
А с какой целью интересуешься, а?
843
01:11:44,450 --> 01:11:47,447
Вор в законе, да?
844
01:11:47,471 --> 01:11:50,469
«Вор в законе», го оришь?
845
01:11:50,493 --> 01:11:53,492
А ты знаешь чё такоё «вор в законе», а?
846
01:11:53,515 --> 01:11:56,515
Вот ты говоришь «в законе»,
847
01:11:56,539 --> 01:11:59,537
да? Ты шаришь вообще смысл того,
848
01:11:59,561 --> 01:12:02,558
чё ты говоришь?
849
01:12:02,582 --> 01:12:05,581
Ну…
Ну. Чё ты знаешь?
850
01:12:05,605 --> 01:12:08,604
Ты кто по жизни-то сам?
851
01:12:08,628 --> 01:12:11,627
Давай,
852
01:12:11,649 --> 01:12:14,649
я тебе вопрос ща задал. Ты кто по жизни сам?
853
01:12:14,673 --> 01:12:17,670
А?
854
01:12:17,694 --> 01:12:20,692
Чё ты меньжуешься? А?
855
01:12:20,716 --> 01:12:23,716
Человек.
Человек?
856
01:12:26,761 --> 01:12:29,760
Да ладно братан.
857
01:12:29,784 --> 01:12:32,781
Чё ты так напрягся? Я пошутил.
858
01:12:35,828 --> 01:12:38,827
Я тоже человек.
859
01:12:38,851 --> 01:12:41,849
Все мы люди.
860
01:12:47,917 --> 01:12:50,915
Давай вон там, вон там ща будет дорожка
861
01:12:50,939 --> 01:12:53,939
налево, ну в лесочек, давай
862
01:12:53,963 --> 01:12:56,961
вот туда заверни.
863
01:12:56,984 --> 01:12:59,983
Нахрена?
864
01:13:00,007 --> 01:13:03,005
Да чё-то посрать захотел.
865
01:13:29,094 --> 01:13:30,823
Ну чтоб бензин не жечь.
866
01:13:32,499 --> 01:13:33,680
Я ща.
867
01:13:58,366 --> 01:13:59,390
Открой брат, ты чё закрылся?
868
01:13:59,628 --> 01:14:00,952
Открой, а?
869
01:14:01,023 --> 01:14:04,784
Слышь, открой! Алё! Открой дверь!
870
01:14:07,291 --> 01:14:08,409
Иди сюда, паскуда!
871
01:14:09,051 --> 01:14:10,196
Нааа!
872
01:14:18,301 --> 01:14:19,301
Иди сюда тварюга.
873
01:14:20,704 --> 01:14:22,546
Падла, иди сюда, сука.
874
01:14:26,757 --> 01:14:27,757
За что?
875
01:14:28,207 --> 01:14:29,208
Давай!
876
01:14:29,297 --> 01:14:30,612
Давай, падла, стреляй!
877
01:14:31,303 --> 01:14:32,549
Давай!
878
01:14:32,580 --> 01:14:34,611
За что, сссука?
Иди сюда!
879
01:14:34,643 --> 01:14:36,998
Иди сюда!
880
01:14:43,113 --> 01:14:46,112
Сюда иди!
881
01:14:47,191 --> 01:14:49,286
Иди сюда, сучара!
882
01:14:53,062 --> 01:14:56,044
Иди сюда!
883
01:15:01,326 --> 01:15:04,325
Давай, сука!
884
01:15:04,349 --> 01:15:07,348
Давай иди сюда!
885
01:15:44,274 --> 01:15:45,274
Где он?
886
01:15:45,663 --> 01:15:47,369
Говори где, куда вы его дели?
887
01:15:47,432 --> 01:15:48,430
Слушай, ты,
888
01:15:48,557 --> 01:15:49,557
фраерок,
889
01:15:49,701 --> 01:15:51,167
не пошёл бы ты?!
Ты говори мне!
890
01:15:53,467 --> 01:15:54,522
Куда они его, ну?!
891
01:15:54,976 --> 01:15:56,577
Говори!
892
01:17:52,608 --> 01:17:54,694
Да сам я!
893
01:18:00,850 --> 01:18:02,032
Отойди от него!
894
01:18:02,508 --> 01:18:03,532
Отойди, я сказал!
895
01:18:12,757 --> 01:18:13,757
Пацан!
896
01:18:14,279 --> 01:18:15,621
Я же сказал уезжать!
897
01:18:16,120 --> 01:18:17,421
Я просил, пацан!
898
01:18:17,762 --> 01:18:18,968
Да не называй
899
01:18:19,024 --> 01:18:20,022
меня так, ты!
900
01:18:20,276 --> 01:18:21,276
Пацан не лезь!
901
01:18:24,465 --> 01:18:25,783
Ша!
902
01:18:35,047 --> 01:18:36,048
Платон,
903
01:18:38,125 --> 01:18:39,125
не трогай его.
904
01:18:55,180 --> 01:18:56,521
Я прошу тебя.
905
01:19:00,154 --> 01:19:01,400
Сынок что ли?
906
01:20:50,575 --> 01:20:52,463
Здрасьте! Тут принимают?
907
01:20:53,018 --> 01:20:54,018
Кого?
908
01:20:57,683 --> 01:20:58,683
Инвалидов.
909
01:20:59,556 --> 01:21:00,555
Направление, документы.
910
01:21:12,992 --> 01:21:13,992
Вы кто?
911
01:21:15,849 --> 01:21:16,850
Чесноков
912
01:21:17,429 --> 01:21:18,427
Виктор.
913
01:21:26,153 --> 01:21:27,153
Кем приходитесь ему?
914
01:21:28,224 --> 01:21:29,224
Сын.
915
01:21:35,950 --> 01:21:36,967
Распишитесь.
916
01:21:47,365 --> 01:21:48,363
А вещи куда?
917
01:21:48,491 --> 01:21:49,492
Заберут.
918
01:21:54,910 --> 01:21:56,408
Еда.
919
01:22:43,210 --> 01:22:44,321
Эй, ты, у окна!
920
01:22:46,892 --> 01:22:47,892
Я?
921
01:22:48,588 --> 01:22:49,588
Да!
922
01:22:50,207 --> 01:22:51,221
Посмотри там красная
923
01:22:51,309 --> 01:22:52,310
машина стоит?
924
01:23:03,423 --> 01:23:04,423
Стоит.
925
01:24:00,125 --> 01:24:01,124
А сейчас?
926
01:24:07,168 --> 01:24:08,407
Здесь, здесь!
927
01:24:41,668 --> 01:24:42,779
Уехала!
928
01:26:03,200 --> 01:26:06,199
Ты со мною рядом
929
01:26:06,222 --> 01:26:09,219
И готов быть до конца
Что же я тебе
930
01:26:09,243 --> 01:26:12,241
поверю
Вот тебе моя рука
931
01:26:12,265 --> 01:26:15,264
Ничего не бойся
932
01:26:15,288 --> 01:26:18,288
И ее не отпускай
Что бы завтра ни случилось
933
01:26:18,312 --> 01:26:21,310
Буду рядом так и знай
Я буду рядом
934
01:26:24,354 --> 01:26:27,353
Я буду рядом
935
01:26:27,377 --> 01:26:30,376
Я буду рядом
936
01:26:30,400 --> 01:26:33,399
Я буду рядом71749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.