All language subtitles for Kak.Vitya.Vez.Lehu.Htyrya.2017.BDRip.1.46Gb.RUS.MegaPeer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,770 --> 00:02:47,769 Чеснок! 2 00:02:47,793 --> 00:02:50,792 Мы здесь! 3 00:02:50,815 --> 00:02:53,812 Здорово братан! 4 00:02:53,836 --> 00:02:56,834 Ооо, Витек! 5 00:02:56,858 --> 00:02:59,858 Кого ограбили, а? 6 00:02:59,882 --> 00:03:02,881 Да, вот Колдырю нашему, дибилойду, 7 00:03:02,905 --> 00:03:05,903 дали кредит Че? 8 00:03:05,927 --> 00:03:08,924 Я - король вечеринки! Ооо! 9 00:03:08,947 --> 00:03:11,946 Давай. 10 00:03:21,039 --> 00:03:24,036 За тебя, батенька 11 00:03:24,059 --> 00:03:25,529 Хорошо… 12 00:03:25,663 --> 00:03:28,663 Илюшенька, 13 00:03:28,686 --> 00:03:31,683 плесни-ка еще по одной 14 00:03:31,707 --> 00:03:34,705 своего фирменного, нам. 15 00:03:34,729 --> 00:03:37,728 А че это за хмырь? Какой? С Лариской 16 00:03:37,752 --> 00:03:40,751 Это какое-то залетное чмо А! Этот… 17 00:03:40,775 --> 00:03:43,774 С перегона малолетка. Барсук. 18 00:03:43,797 --> 00:03:46,794 Лариска его второй день таскает. 19 00:03:58,907 --> 00:04:01,620 Привет, Лариска! 20 00:04:01,651 --> 00:04:04,649 Лариска-пиписька… Че тебе? 21 00:04:04,673 --> 00:04:07,673 Пообщаться просто 22 00:04:10,721 --> 00:04:13,718 Слышь, мужик, отвали, а… Вон иди, там общайся 23 00:04:13,743 --> 00:04:16,740 Давай потанцуем, а!? 24 00:04:16,765 --> 00:04:19,763 Лариска… Иди там танцуй. 25 00:04:19,786 --> 00:04:22,785 Мне с тобой хочется танцевать. 26 00:04:25,832 --> 00:04:27,998 Слушай, пошли, выйдем, а? Пойдем, выйдем! Пойдем, выйдем! 27 00:04:36,549 --> 00:04:39,427 Он же неадекватный, ты че не видишь? Эээ, ты куда пошел-то, эээ Ты че? 28 00:04:45,678 --> 00:04:46,996 Смелый? 29 00:04:49,779 --> 00:04:51,057 Че тебе спокойно не живется 30 00:04:51,121 --> 00:04:52,120 или как? 31 00:04:53,135 --> 00:04:54,135 Че ты вылупился на меня, а? 32 00:04:54,189 --> 00:04:55,713 Тебе яйца прилетали? 33 00:04:55,714 --> 00:04:56,831 Чего!? 34 00:04:56,934 --> 00:04:57,942 Опа! 35 00:05:18,797 --> 00:05:20,264 Чего? 36 00:05:20,328 --> 00:05:23,327 Пей, пей, пей, пей, пей, 37 00:05:23,351 --> 00:05:26,350 пей, пей, пей, пей, пей, пей! Пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, 38 00:05:26,373 --> 00:05:29,370 пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, 39 00:06:17,196 --> 00:06:20,480 Какой размер у тебя? Дай проверю! Никакой… Отвянь! 40 00:06:20,528 --> 00:06:22,884 Иди сюда! Чеснок, жена твоя сзади стоит. 41 00:06:28,422 --> 00:06:31,420 Встал 42 00:06:31,460 --> 00:06:32,943 и пошел домой. 43 00:06:32,990 --> 00:06:35,989 Светлана Николаевна, 44 00:06:36,013 --> 00:06:37,512 здрасьте! 45 00:06:40,589 --> 00:06:43,589 Слышь ты, 46 00:06:43,613 --> 00:06:46,612 детдомовец! Домой пошел! 47 00:06:46,635 --> 00:06:49,634 Ты че?! Ты че меня перед 48 00:06:49,658 --> 00:06:52,656 пацанами позоришь? а? Стой, стой, стой, стой.. Ты че?! 49 00:06:52,680 --> 00:06:54,179 Иди сюда! Чеснок, стоять! 50 00:06:54,329 --> 00:06:57,326 Ты че?! Ты че я тебе говорю? Колдырь, иди сюда! 51 00:06:57,350 --> 00:07:00,349 Куда пошла? 52 00:07:00,373 --> 00:07:02,570 Погоди ты! Ты че сюда пришла?! 53 00:07:10,812 --> 00:07:13,812 Пока друг! 54 00:07:22,903 --> 00:07:25,901 Где твоя 55 00:07:25,924 --> 00:07:28,923 бабская гордость, а? 56 00:07:28,947 --> 00:07:30,915 Ты сама себя уважаешь, вообще? 57 00:07:32,026 --> 00:07:34,096 Че ты бегаешь? 58 00:07:34,128 --> 00:07:35,126 Я же 59 00:07:35,158 --> 00:07:36,364 так и так уйду от тебя, 60 00:07:36,396 --> 00:07:38,497 я тебе тыщу раз говорил. 61 00:07:42,773 --> 00:07:43,940 Бегает она… 62 00:08:36,151 --> 00:08:39,151 Прочерк… Ниже. 63 00:08:39,175 --> 00:08:42,174 Вот здесь, здесь… А тут че писать? 64 00:08:42,198 --> 00:08:45,196 Цели кредита… 65 00:08:45,220 --> 00:08:48,218 На какие цели нужны деньги? 66 00:08:48,242 --> 00:08:50,369 А, ну квартиру хочу купить. 67 00:08:50,398 --> 00:08:53,397 Ну вот так и пишите: приобретение 68 00:08:53,421 --> 00:08:56,943 недвижимости, жилья, квартиры. 69 00:08:57,046 --> 00:09:00,013 Так недвижимость, жилье, квартиру? Че писать? 70 00:09:00,045 --> 00:09:03,042 Приобретение жилья, квартиры. 71 00:09:11,801 --> 00:09:13,562 А как сам думаешь, 72 00:09:13,632 --> 00:09:14,824 Антон, 73 00:09:15,037 --> 00:09:16,036 дадут? 74 00:09:17,308 --> 00:09:19,067 Ну, не знаю. 75 00:09:22,494 --> 00:09:25,493 Ты думаешь за кредит ты будешь 76 00:09:25,517 --> 00:09:28,515 меньше отдавать? Ты че дурак, кум? 77 00:09:28,539 --> 00:09:31,537 Ты че правда думаешь, что я этот кредит 78 00:09:31,561 --> 00:09:34,560 собираюсь отдавать? Колдырь думаешь будет отдавать? 79 00:09:34,584 --> 00:09:37,583 Ну, ты даешь! 80 00:09:37,607 --> 00:09:40,606 Банки специально страхуются на случай 81 00:09:40,629 --> 00:09:41,715 таких идиотов, 82 00:09:41,746 --> 00:09:44,745 как я! Давай разворачивай! 83 00:09:47,792 --> 00:09:50,789 А если коллекторы придут… Как придут, так и уйдут… 84 00:09:50,813 --> 00:09:53,812 Ой, отнимут у тебя квартиру, 85 00:09:53,835 --> 00:09:56,835 будешь знать! Чесноков! А!? Давай скорее в слесарку, 86 00:09:56,858 --> 00:09:59,857 тебя там ждут! Ща! Пусть попробуют. 87 00:09:59,881 --> 00:10:02,879 Я ж детдомовский. Такую вонь подниму – 88 00:10:02,903 --> 00:10:05,901 не обрадуются. 89 00:10:09,336 --> 00:10:10,850 Я ищу своего мужа Теймураза Алиева. 90 00:10:10,954 --> 00:10:12,613 Вот уже 20 лет 91 00:10:12,653 --> 00:10:14,659 прошло, а его все нет. 92 00:10:14,691 --> 00:10:15,795 Дети выросли, 93 00:10:15,825 --> 00:10:16,904 уехали, 94 00:10:21,369 --> 00:10:24,367 Чесноков Виктор Алексеевич? 95 00:10:24,391 --> 00:10:26,169 Проходи, садись. 96 00:10:29,922 --> 00:10:31,633 Постою. 97 00:10:31,682 --> 00:10:34,682 Да ты присаживайся, не бойся, 98 00:10:34,706 --> 00:10:36,140 дверцу прикрой, пожалуйста. 99 00:10:44,350 --> 00:10:46,302 Сядь, разговор есть. 100 00:10:51,069 --> 00:10:52,688 Ты же детдомовский? 101 00:10:54,116 --> 00:10:55,188 Про отца что знаешь? 102 00:10:55,456 --> 00:10:56,455 Вообще знаешь кто он? 103 00:10:56,622 --> 00:10:58,313 Гандон! 104 00:10:59,620 --> 00:11:02,556 А где он сейчас знаешь? 105 00:11:02,587 --> 00:11:06,064 Сидит где-то! Помнишь его? 106 00:11:08,949 --> 00:11:10,750 Помню, как мать бил 107 00:11:10,798 --> 00:11:12,439 черенком от лопаты. 108 00:11:12,471 --> 00:11:14,947 Рожу не помню. 109 00:11:14,979 --> 00:11:17,318 А че замочили козла, да? 110 00:11:17,636 --> 00:11:19,404 Опознать надо? 111 00:11:19,483 --> 00:11:20,785 Я это 112 00:11:20,824 --> 00:11:22,109 с удовольствием. 113 00:11:22,173 --> 00:11:23,174 У него тут татуха вбита. 114 00:11:23,308 --> 00:11:24,640 Череп пробитый клинком 115 00:11:24,672 --> 00:11:26,022 и змея вот так 116 00:11:26,069 --> 00:11:27,067 обвивает. 117 00:11:29,653 --> 00:11:30,653 Здесь он в городе, 118 00:11:31,146 --> 00:11:32,176 живой пока. 119 00:11:35,168 --> 00:11:36,340 Чесноков, 120 00:11:36,388 --> 00:11:38,697 а ты чего сегодня на работу опоздал? 121 00:11:38,918 --> 00:11:39,918 В банке был! 122 00:11:39,965 --> 00:11:41,734 В банке? Да! 123 00:11:41,766 --> 00:11:43,117 Банкир... 124 00:11:45,789 --> 00:11:47,081 В гости не хочешь прокатиться? 125 00:11:48,928 --> 00:11:49,928 Зачем? 126 00:11:52,365 --> 00:11:53,476 Ну, собирайся, поехали. 127 00:11:59,210 --> 00:12:00,512 Принимайте гостей, 128 00:12:01,035 --> 00:12:02,089 родственник нашелся. 129 00:12:03,913 --> 00:12:04,913 Проходите… 130 00:12:14,139 --> 00:12:15,139 Ну, вот, Алексей Юрьевич 131 00:12:15,290 --> 00:12:16,527 Чесноков, он же 132 00:12:16,701 --> 00:12:17,701 Штырь. 133 00:12:20,970 --> 00:12:22,405 Ну, что в дверях встал? 134 00:12:22,564 --> 00:12:23,564 Проходи. 135 00:12:25,452 --> 00:12:26,452 Сын? 136 00:12:26,990 --> 00:12:28,077 Ну, ясно, что сын. 137 00:12:28,728 --> 00:12:31,315 Так будем кушать, ну ка ротик открываем. 138 00:12:31,347 --> 00:12:34,344 Вкусная кашка…. Давай, давай, давай… 139 00:12:34,368 --> 00:12:35,836 Ну, что ты, я не знаю? 140 00:12:37,334 --> 00:12:38,335 Сытый что ли? 141 00:12:40,292 --> 00:12:41,293 Надо кушать! 142 00:12:42,792 --> 00:12:44,379 Мы два раза должны ходить 143 00:12:44,664 --> 00:12:45,664 в неделю. 144 00:12:45,696 --> 00:12:47,225 А я тут можно сказать живу, 145 00:12:47,742 --> 00:12:48,742 сердобольничаю… 146 00:12:48,916 --> 00:12:50,169 Дура! За бесплатно. 147 00:12:51,440 --> 00:12:53,946 Ты его сегодня или завтра обязательно вымой! 148 00:12:56,516 --> 00:12:59,014 Еще! Белье я его все перестирала, 149 00:12:59,046 --> 00:13:01,499 вот оно, здесь, в шифоньере! 150 00:13:01,885 --> 00:13:03,306 Да! Таблетки, 151 00:13:03,338 --> 00:13:05,908 так таблетки, они на полочке. 152 00:13:06,970 --> 00:13:09,269 Что, сколько, когда, 153 00:13:09,421 --> 00:13:11,421 зачем давать - все в инструкции сказано. 154 00:13:12,403 --> 00:13:13,849 Ты его к себе заберешь? 155 00:13:14,689 --> 00:13:17,576 Или здесь жить будете? Тут такое дело, 156 00:13:18,211 --> 00:13:21,448 он сегодня просто так зашел, посмотреть, из любопытства просто. 157 00:13:24,469 --> 00:13:25,469 Че ты так смотришь? 158 00:13:26,397 --> 00:13:27,563 Я ему ничего не должен. 159 00:13:30,173 --> 00:13:31,308 А ну пошел вон! 160 00:13:32,426 --> 00:13:33,426 Давай пошел. 161 00:13:33,641 --> 00:13:35,027 Пошел, пошел… Топай, 162 00:13:35,592 --> 00:13:38,591 топай! Познакомиться он пришел! 163 00:14:20,521 --> 00:14:21,521 Скотина! 164 00:14:21,600 --> 00:14:22,710 Спать иди! 165 00:14:26,677 --> 00:14:28,740 Че ты разлегся! 166 00:14:29,010 --> 00:14:30,009 Вставай, давай! 167 00:14:30,572 --> 00:14:31,572 Поднимайся, я тебе сказала! 168 00:14:38,458 --> 00:14:39,458 Витя! Ой, мам Тань, 169 00:14:39,632 --> 00:14:40,630 давай без морали, ладно… 170 00:14:43,407 --> 00:14:44,534 Ааа, ты че!? 171 00:14:44,566 --> 00:14:45,643 А вот теперь слушай! 172 00:14:46,144 --> 00:14:47,145 Ты, поскуда! 173 00:14:47,201 --> 00:14:48,405 Я тебе над дочерью больше издеваться 174 00:14:48,572 --> 00:14:49,572 не дам! 175 00:14:49,699 --> 00:14:51,720 Ты, свинота, когда ее обрюхатил, 176 00:14:51,903 --> 00:14:53,180 я тебе че говорила!? 177 00:14:53,664 --> 00:14:56,949 Витя! Если у тебе нет к ней ничего, не морочь девке голову! 178 00:14:57,297 --> 00:14:58,297 Пускай аборт делает! 179 00:14:58,384 --> 00:14:59,384 Ты че мне тогда ответил?! 180 00:14:59,922 --> 00:15:01,834 Нет! Мужика воспитывать буду! 181 00:15:02,232 --> 00:15:03,318 Что!? Так было дело?! 182 00:15:03,683 --> 00:15:04,683 Много ли навоспитывал, 183 00:15:05,769 --> 00:15:06,769 много ли навоспитывал? 184 00:15:06,864 --> 00:15:09,174 Много ли навоспитывал говорю?! Не твое дело! 185 00:15:09,204 --> 00:15:10,299 Мое дело! 186 00:15:10,512 --> 00:15:12,322 Плевать тебе, что жена ночами не спит. 187 00:15:15,812 --> 00:15:18,095 Плевать тебе, что долги, да! 188 00:15:18,184 --> 00:15:20,539 Денег даже на хлеб нету! 189 00:15:20,586 --> 00:15:22,474 Сука ты, поскуда! Отцепись ты! 190 00:15:22,839 --> 00:15:24,101 Отцепись ты! 191 00:15:31,026 --> 00:15:34,025 Пожалуйста. Благодарю. 192 00:15:40,530 --> 00:15:43,185 Поздравляю! Здравствуйте! 193 00:15:43,217 --> 00:15:45,749 Здравствуйте! У вас деньги-то еще остались? 194 00:15:45,789 --> 00:15:48,788 Секундочку. 195 00:15:56,491 --> 00:15:58,132 Вам отказано. 196 00:15:59,592 --> 00:16:02,589 Че? 197 00:16:02,613 --> 00:16:04,003 В предоставлении кредита, вам отказано. 198 00:16:05,167 --> 00:16:08,166 Может ошибка какая? Как отказано, не понимаю… 199 00:16:08,190 --> 00:16:10,483 Сожалею, но все верно. 200 00:16:16,131 --> 00:16:17,202 Ну, как, так-то? 201 00:16:20,937 --> 00:16:21,986 Будьте вы прокляты. 202 00:17:08,756 --> 00:17:09,757 Я тебе сказала, что убью! 203 00:17:09,788 --> 00:17:12,976 Успокойтесь! 204 00:17:37,917 --> 00:17:40,835 Восемьсот шестьдесят два рубля. Щас, минутку. 205 00:17:46,912 --> 00:17:49,911 Эй! Как там тебя? 206 00:17:52,958 --> 00:17:55,955 Че? Не чекай, 207 00:17:55,979 --> 00:17:58,373 поговорить надо. 208 00:18:12,384 --> 00:18:15,382 Ты меня извини, 209 00:18:15,406 --> 00:18:16,841 что прогнала тебя тогда, 210 00:18:16,872 --> 00:18:19,872 нервы ни к черту. 211 00:18:19,896 --> 00:18:22,894 Это я заставила 212 00:18:22,918 --> 00:18:25,915 участкового найти тебя. Ну, правда сказать, 213 00:18:25,939 --> 00:18:28,939 надеялась, что не найдут. 214 00:18:28,962 --> 00:18:31,961 Я тебе тогда не всю правду сказала 215 00:18:31,984 --> 00:18:34,983 про квартиру. 216 00:18:35,007 --> 00:18:38,005 Ну, что бескорыстно, 217 00:18:38,029 --> 00:18:41,027 сверхурочно сижу там. Это не так, 218 00:18:41,051 --> 00:18:44,049 точнее не совсем так. 219 00:18:44,073 --> 00:18:47,072 Есть у меня интерес. 220 00:18:47,095 --> 00:18:50,095 Да, квартира. Хочу дочь 221 00:18:50,119 --> 00:18:53,117 с внуками туда вселить. Че? 222 00:18:53,141 --> 00:18:56,138 Не понял? А чего непонятно? 223 00:18:56,162 --> 00:18:59,161 Я же ухаживаю за ним. 224 00:18:59,185 --> 00:19:02,184 А в случае отказа или отсутствия 225 00:19:02,207 --> 00:19:05,206 родственников, он, в знак благодарности, 226 00:19:05,230 --> 00:19:08,229 он переписывает квартиру мне. 227 00:19:11,274 --> 00:19:14,272 Нет, я тебя не осуждаю, 228 00:19:14,296 --> 00:19:17,295 такого папашку и я бы на порог не пустила. 229 00:19:17,320 --> 00:19:20,319 У тебя своя жизнь, 230 00:19:20,342 --> 00:19:23,340 свои печали. А он пусть хоть 231 00:19:23,365 --> 00:19:26,361 и … но все же человек. 232 00:19:26,386 --> 00:19:29,384 Уход за ним нужен. 233 00:19:37,636 --> 00:19:39,547 Ну, так, что? 234 00:19:40,904 --> 00:19:41,902 Че? 235 00:19:43,038 --> 00:19:44,036 Отказ напишешь? 236 00:19:46,504 --> 00:19:47,504 Какой отказ? 237 00:19:48,471 --> 00:19:49,469 Как какой? 238 00:19:49,581 --> 00:19:50,582 От квартиры. 239 00:19:50,772 --> 00:19:51,834 Ага. 240 00:19:51,992 --> 00:19:53,580 Ты же наследник. 241 00:19:53,832 --> 00:19:56,270 Вот пока он жив, я буду ходить за ним. 242 00:19:56,506 --> 00:19:57,959 Ты же не собираешься? 243 00:19:59,504 --> 00:20:00,775 А как помрет, 244 00:20:00,918 --> 00:20:02,082 дочку сюда вселю. 245 00:20:02,511 --> 00:20:03,511 Согласен? 246 00:20:04,461 --> 00:20:06,273 Да, ты не волнуйся, 247 00:20:06,461 --> 00:20:07,461 я не за бесплатно. 248 00:20:08,334 --> 00:20:09,333 Я заплачу. 249 00:20:09,928 --> 00:20:10,928 Сколько? 250 00:20:11,238 --> 00:20:12,236 200 тысяч рублей 251 00:20:12,442 --> 00:20:13,474 сразу. 252 00:20:13,609 --> 00:20:14,607 Ну, 253 00:20:14,640 --> 00:20:15,642 согласен? 254 00:20:23,936 --> 00:20:25,215 Эй, подожди, я не поняла. 255 00:20:25,247 --> 00:20:26,247 Че ты не поняла? 256 00:20:26,554 --> 00:20:27,626 Так ты отказ напишешь? 257 00:20:28,111 --> 00:20:29,109 Конечно, нет. 258 00:20:30,069 --> 00:20:31,069 Как же? 259 00:20:33,211 --> 00:20:34,209 Я… я же… 260 00:20:34,813 --> 00:20:37,526 Я же говно за ним убираю. Алло, Ларис! 261 00:20:37,629 --> 00:20:39,342 Я же здесь с утра до вечера. 262 00:20:39,374 --> 00:20:40,374 Поехали гулять. 263 00:20:41,406 --> 00:20:42,404 Тебе просто 264 00:20:42,673 --> 00:20:43,778 плевать на него, да? 265 00:20:43,809 --> 00:20:44,840 Давай, щас буду. 266 00:20:48,149 --> 00:20:49,226 Плевать! 267 00:21:07,900 --> 00:21:10,160 Черт, у меня рука затекла. 268 00:21:15,904 --> 00:21:19,425 Диван у тебя вообще неудобный. 269 00:21:20,616 --> 00:21:22,202 Ниче, зато у меня скоро будет хата своя. 270 00:21:23,623 --> 00:21:24,685 Вот там 271 00:21:24,717 --> 00:21:26,661 я себе нормальный траходром поставлю. 272 00:21:26,693 --> 00:21:28,731 Да, ладно, откуда у тебя хата, 273 00:21:28,778 --> 00:21:30,158 ты же нищеброд. 274 00:21:30,190 --> 00:21:32,561 Да у меня папаша нашелся, прикинь, 275 00:21:33,864 --> 00:21:36,434 и он на днях должен ласты склеить, 276 00:21:36,537 --> 00:21:38,520 а хата мне достанется 277 00:21:39,051 --> 00:21:40,185 по наследству… 278 00:21:57,113 --> 00:21:58,113 А че… 279 00:21:58,144 --> 00:21:59,144 Че? 280 00:21:59,288 --> 00:22:00,921 Жить меня к себе слабо взять? 281 00:22:02,421 --> 00:22:03,564 А ты, че, пойдешь что ли? 282 00:22:07,044 --> 00:22:08,988 А папаша твой когда умрет? 283 00:22:10,948 --> 00:22:11,949 Я знаю, что ли? 284 00:22:13,289 --> 00:22:14,289 На днях должен… 285 00:22:14,732 --> 00:22:16,374 Ну как… Совсем плохой. 286 00:22:22,609 --> 00:22:24,124 У нас тоже бабка была, лежала… 287 00:22:24,639 --> 00:22:25,877 Мы думали - завтра, послезавтра. 288 00:22:26,084 --> 00:22:27,448 А она еще полтора года 289 00:22:27,883 --> 00:22:28,884 овощем прожила 290 00:22:34,737 --> 00:22:36,437 Ну че, не убивать же его теперь. 291 00:22:47,573 --> 00:22:48,573 А ты его сдай. 292 00:22:49,422 --> 00:22:50,556 Кому? 293 00:22:52,048 --> 00:22:53,618 Не кому, а куда. 294 00:22:54,650 --> 00:22:56,100 Куда? 295 00:22:57,233 --> 00:22:58,233 В инвалидный дом. 296 00:22:58,344 --> 00:23:01,344 Да, ладно… 297 00:23:01,368 --> 00:23:04,366 А, че, можно? 298 00:24:01,029 --> 00:24:02,132 Написал заявление, 299 00:24:02,251 --> 00:24:03,320 что ухаживать 300 00:24:03,416 --> 00:24:04,417 нет возможности. 301 00:24:05,264 --> 00:24:06,724 Справочки собрал… 302 00:24:06,756 --> 00:24:09,755 Всё. И отправили они заявочку 303 00:24:09,779 --> 00:24:12,776 искать богадельню, 304 00:24:12,800 --> 00:24:14,205 где места есть. 305 00:24:21,511 --> 00:24:22,810 Не хорошо это как-то все. 306 00:24:26,206 --> 00:24:27,681 Не понял, че не хорошо? 307 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 Да нет… 308 00:24:30,585 --> 00:24:32,069 Да ты договаривай, 309 00:24:32,426 --> 00:24:33,424 че не хорошо? 310 00:24:36,185 --> 00:24:37,851 Ну, то, что ты от него, 311 00:24:40,130 --> 00:24:41,755 как от мусора избавляешься. 312 00:24:43,325 --> 00:24:44,325 Ну ты гнида, 313 00:24:44,587 --> 00:24:45,957 папашу моего пожалел, да? 314 00:24:47,032 --> 00:24:48,331 Ну, может тебе его пригнать, 315 00:24:48,409 --> 00:24:49,545 будешь за ним ухаживать. 316 00:24:51,274 --> 00:24:53,312 Тебе твой батя, наверное, велики 317 00:24:53,360 --> 00:24:54,867 покупал, на рыбалку тебя водил? 318 00:24:55,548 --> 00:24:56,557 А я видал, как матушка 319 00:24:56,605 --> 00:24:57,605 у меня в петле болталась 320 00:24:58,152 --> 00:24:59,944 за то, что этот гандон ее бросил. 321 00:25:00,911 --> 00:25:03,363 Ей бы, сука, радоваться, что он её, наконец, бросил, 322 00:25:04,156 --> 00:25:05,307 а она в петлю из-за этого 323 00:25:05,393 --> 00:25:06,394 полезла… 324 00:25:06,878 --> 00:25:08,432 И потом 12 лет, 325 00:25:09,543 --> 00:25:11,216 от звонка до звонка, 326 00:25:11,272 --> 00:25:12,272 в детдоме… 327 00:25:13,390 --> 00:25:14,865 Хоть бы кто-нибудь поинтересовался… 328 00:25:14,904 --> 00:25:15,904 Нет. 329 00:25:16,238 --> 00:25:17,404 Апельсина сраного никто 330 00:25:17,452 --> 00:25:18,522 на Новый год 331 00:25:18,569 --> 00:25:19,570 не прислал. 332 00:25:20,133 --> 00:25:21,186 Пожалел он его… 333 00:25:22,204 --> 00:25:23,701 Ты бы меня пожалел. 334 00:25:28,502 --> 00:25:29,771 ...А я своему 335 00:25:29,874 --> 00:25:30,873 по яйцам кулаком хрясь! 336 00:25:32,127 --> 00:25:33,696 Сложился 337 00:25:33,847 --> 00:25:34,856 пополам… 338 00:25:35,221 --> 00:25:36,267 Да,ты че… 339 00:25:36,315 --> 00:25:37,625 Ну, честное слово, 340 00:25:37,736 --> 00:25:39,067 ну жалко, на секундочку, жалко… А я ему 341 00:25:39,099 --> 00:25:40,202 ножницы в харю, 342 00:25:40,314 --> 00:25:41,931 еще раз с этой 343 00:25:42,050 --> 00:25:43,049 поскудой увижу - 344 00:25:43,080 --> 00:25:46,842 отрежу все на хрен твое добро… 345 00:25:46,977 --> 00:25:49,452 Так что, девки, за ножницы! 346 00:25:52,569 --> 00:25:53,663 Пьем! 347 00:25:53,876 --> 00:25:56,194 Я его неделю потом евнухом звала. 348 00:25:58,978 --> 00:25:59,979 Опа! 349 00:26:01,277 --> 00:26:02,278 Ой! 350 00:26:02,961 --> 00:26:05,008 А кто это у нас так рано 351 00:26:05,341 --> 00:26:06,339 пришел домой? 352 00:26:08,728 --> 00:26:09,728 Да че вы как… 353 00:26:10,179 --> 00:26:11,908 Давайте, бабоньки, 354 00:26:12,027 --> 00:26:13,027 собрались быстро 355 00:26:13,382 --> 00:26:14,383 и по домам. 356 00:26:18,604 --> 00:26:19,604 Сидеть. 357 00:26:24,085 --> 00:26:25,086 Вы у меня в гостях, 358 00:26:27,473 --> 00:26:28,471 и этого говнюка не слушать. 359 00:26:31,636 --> 00:26:32,874 Ты кого говнюком назвала? 360 00:26:33,675 --> 00:26:34,763 Говнюк. 361 00:26:35,397 --> 00:26:36,396 Успокойся, тебе сказали! 362 00:26:36,436 --> 00:26:37,571 Говнюк! 363 00:26:37,904 --> 00:26:39,577 Тебе че, по щам надавать что ли? 364 00:26:49,803 --> 00:26:51,380 О, господи… 365 00:26:51,475 --> 00:26:52,755 Давай иди,иди. 366 00:26:52,826 --> 00:26:54,197 Сейчас я... 367 00:26:54,228 --> 00:26:55,989 Вы че, издеваетесь что ли? 368 00:26:56,021 --> 00:26:57,624 Да тут 369 00:26:57,672 --> 00:26:58,925 Воронежская область, туда тыщу километров 370 00:26:58,965 --> 00:26:59,965 только в одну сторону. 371 00:27:00,329 --> 00:27:01,328 Молодой человек, 372 00:27:01,660 --> 00:27:03,249 у нас одна машина на весь город. 373 00:27:04,050 --> 00:27:05,050 У Вас есть адрес, 374 00:27:05,716 --> 00:27:06,714 берите и везите. 375 00:27:07,739 --> 00:27:08,983 Ну, знаете что, если вас что-то 376 00:27:09,110 --> 00:27:10,245 не устраивает, давайте будем ждать. 377 00:27:10,451 --> 00:27:12,038 Подождем, может найдем что-нибудь поближе. 378 00:27:13,742 --> 00:27:14,742 И сколько ждать? 379 00:27:15,005 --> 00:27:16,005 А я откуда знаю? 380 00:27:16,511 --> 00:27:18,297 Как повезет. Месяц, два, а, может быть, три. 381 00:27:32,433 --> 00:27:33,693 Ладно… Спасибо. 382 00:27:44,307 --> 00:27:45,427 Че стоим-то? 383 00:27:45,696 --> 00:27:46,695 Берем. 384 00:28:04,432 --> 00:28:05,472 В сумке там бельишко 385 00:28:05,504 --> 00:28:06,502 и лекарство 386 00:28:06,542 --> 00:28:07,542 сверху. 387 00:28:07,597 --> 00:28:10,645 А чемодан я не открывала, он заперт, я не знаю... 388 00:28:13,532 --> 00:28:14,831 А ключи? 389 00:28:25,216 --> 00:28:26,216 Ну че, Чеснок, давай! 390 00:28:26,936 --> 00:28:27,936 Как доберешься - отзвонись. 391 00:28:28,016 --> 00:28:29,014 Ага. 392 00:28:29,912 --> 00:28:31,506 А ты, папаша, давай там, 393 00:28:31,546 --> 00:28:32,546 без приключений! 394 00:28:32,609 --> 00:28:33,688 Куда ему? 395 00:28:33,752 --> 00:28:34,750 Отприключенился… 396 00:28:35,489 --> 00:28:36,527 Счастливо, пацаны! 397 00:28:36,987 --> 00:28:39,986 Давай, брат! 398 00:30:51,009 --> 00:30:54,008 До Кинешмы не подбросите? 399 00:30:54,031 --> 00:30:57,031 Садись! 400 00:30:57,055 --> 00:31:00,052 Спасибо вам огромное, 401 00:31:00,076 --> 00:31:03,074 что вы остановились, а то вообще никто не хотел останавливаться! 402 00:31:03,098 --> 00:31:06,098 Это я, конечно, дура, напялила эти штаны! Все, наверно, думают, что я какая-нибудь 403 00:31:06,121 --> 00:31:09,119 шлюха вонючая. А я-то просто… Ну, да, я-то просто 404 00:31:09,143 --> 00:31:12,142 поправилась на три килограмма, жрать, конечно, надо меньше. И я это все понимаю… 405 00:31:12,166 --> 00:31:15,164 Вот… Ой, а сто у вас с носом? 406 00:31:15,188 --> 00:31:18,186 Да ниче…Проехали. 407 00:31:18,210 --> 00:31:21,209 Ну, ладно… Че там в Кинешме? Господи, да че там может быть? 408 00:31:21,232 --> 00:31:24,231 Работа конечно. Я у строилась там на молокозавод, в цех мороженного. 409 00:31:24,255 --> 00:31:27,254 И все бы, конечно, ничего, только вот парни жалуются, что от меня как от коровы воняет. 410 00:31:27,278 --> 00:31:30,275 Понюхайте… Чуете? 411 00:31:30,299 --> 00:31:33,298 Ну, вот… Ну, вообщем, там-то я себе 412 00:31:33,322 --> 00:31:36,321 ляжки и отъела. Поэтому еле-еле влезла в эти штаны. 413 00:31:36,344 --> 00:31:39,342 Ой… А что это с ним? 414 00:31:39,366 --> 00:31:42,365 Повреждение спинного 415 00:31:42,387 --> 00:31:45,387 мозга. Здрасьте, вы там там как?… 416 00:31:48,433 --> 00:31:51,432 Да не разговаривает он. Бедненький… 417 00:31:51,455 --> 00:31:54,454 Отец ваш? Ну, вы похожи… 418 00:31:57,499 --> 00:32:00,498 Че ты сочиняешь? 419 00:32:00,522 --> 00:32:03,521 У меня глаз-алмаз. Я такие вещи сразу вижу. 420 00:32:03,545 --> 00:32:06,544 Вон у вас подбородки одинаковые. У вас такой квадратный, 421 00:32:06,568 --> 00:32:09,566 ну с такой жопкой и у него такой. 422 00:32:09,589 --> 00:32:12,587 И уши у вас похожи. И лоб похож. Ну, ведь отец? 423 00:32:12,611 --> 00:32:15,610 Отец? Ну, ведь похожи… Сменили тему... 424 00:32:21,680 --> 00:32:24,678 Да, ладно. 425 00:32:27,722 --> 00:32:30,721 Знаешь че? 426 00:32:30,745 --> 00:32:33,744 Смотори, че у меня есть? 427 00:32:33,768 --> 00:32:35,608 Недавно себе набила! Прикольная татуха? 428 00:32:35,664 --> 00:32:36,664 Единорожек! 429 00:32:43,929 --> 00:32:45,033 Вот ты дура-то а... 430 00:32:45,555 --> 00:32:46,595 Как больно, 431 00:32:46,643 --> 00:32:47,643 как больно-то а… 432 00:32:49,475 --> 00:32:52,473 Ты дура, вообще думаешь головой? 433 00:32:52,498 --> 00:32:55,494 Растопырила сиськи свои разрисованные... 434 00:33:04,808 --> 00:33:06,664 Твою мать. Что с ним? 435 00:33:12,750 --> 00:33:15,747 Чего-то херово ему походу... 436 00:33:15,771 --> 00:33:18,769 Лекарства есть? 437 00:33:21,816 --> 00:33:24,814 А, ну, глянь! 438 00:33:33,904 --> 00:33:36,903 Может быть это… 439 00:33:36,927 --> 00:33:39,561 Ну, давай... 440 00:33:44,797 --> 00:33:47,327 Да, жри ты придурок! 441 00:34:09,673 --> 00:34:10,671 Эй, 442 00:34:11,259 --> 00:34:12,259 иди забирай! 443 00:34:22,540 --> 00:34:23,721 Вот, 444 00:34:23,824 --> 00:34:25,499 как огурчик. 445 00:34:27,648 --> 00:34:28,647 А че с ним было-то? 446 00:34:29,552 --> 00:34:30,663 Эпилептический припадок, 447 00:34:30,695 --> 00:34:32,868 у него в медкарте записано: алкогольная эпилепсия, 448 00:34:33,011 --> 00:34:34,009 ты че не читал что ли? 449 00:34:35,042 --> 00:34:36,833 Вкололи противосудорожное и оклемался. 450 00:34:37,470 --> 00:34:38,468 Да!? 451 00:34:38,634 --> 00:34:39,634 Как самочувствие? 452 00:34:40,452 --> 00:34:41,450 Ниче, он отойдет, 453 00:34:42,102 --> 00:34:43,102 ты главное вези его 454 00:34:44,131 --> 00:34:45,132 поосторожней. 455 00:35:39,517 --> 00:35:42,516 Эй! Эй, пацан! 456 00:35:45,563 --> 00:35:48,562 Эй! 457 00:35:48,585 --> 00:35:51,582 Разворачивайся домой! 458 00:35:51,606 --> 00:35:54,604 Да ты че, гандон, очнулся что ли? 459 00:35:54,628 --> 00:35:57,628 Неправильно говоришь, 460 00:35:57,652 --> 00:36:00,650 нехорошо. 461 00:36:00,674 --> 00:36:02,736 Че они там тебе вкололи ли то, а? 462 00:36:07,352 --> 00:36:08,352 Разворачивайся 463 00:36:08,671 --> 00:36:11,240 домой! Заткнись! 464 00:36:28,073 --> 00:36:30,286 Але, але, здорово, здорово, Чеснок. 465 00:36:30,437 --> 00:36:32,546 Слушай, этот гандон очнулся, короче. 466 00:36:32,577 --> 00:36:34,276 Чего, чего? 467 00:36:34,331 --> 00:36:37,329 Ну, Штырь очнулся, я не знаю, заговорил. 468 00:36:37,353 --> 00:36:40,352 Че делать-то? Папаша, да ладно? 469 00:36:40,376 --> 00:36:43,375 Очнулся? И че говорит? Да че говорит, говорит, вези меня 470 00:36:43,399 --> 00:36:47,205 домой, разворачивайся говорит. Да, хрен с ним, пусть че хочет, 471 00:36:47,237 --> 00:36:48,841 то и говорит. Вези его 472 00:36:48,873 --> 00:36:51,307 куда вез. Слушай, не тупи, Валет. 473 00:36:51,472 --> 00:36:53,608 Я его привезу, он в сознанке, он скажет: 474 00:36:53,640 --> 00:36:56,732 "Я ничего не хочу, возвращайте меня домой". 475 00:36:56,773 --> 00:36:57,773 Его там не оставят. 476 00:36:58,233 --> 00:37:00,120 Слушай, а ты на че надеялся, я не понимаю. 477 00:37:00,152 --> 00:37:03,152 Да на че я надеялся, я думал он уже сейчас 478 00:37:03,175 --> 00:37:05,912 кончается, все, щас кони двинет. Он дышал через раз. 479 00:37:07,187 --> 00:37:09,305 Мне эта хата уже, как воздух нужна! 480 00:37:12,717 --> 00:37:16,192 Слушай, Чеснок, я сейчас сам на работе, базарить долго не могу. 481 00:37:16,224 --> 00:37:19,221 Ладно, иди в жопу. 482 00:37:21,880 --> 00:37:22,880 Сука! 483 00:37:30,319 --> 00:37:33,986 Разворачивайся, говорю, домой, 484 00:37:34,160 --> 00:37:35,158 пацан. 485 00:40:07,386 --> 00:40:08,384 Че, але? 486 00:40:08,853 --> 00:40:10,042 Але, Чеснок, привет, не отвлекаю? 487 00:40:10,153 --> 00:40:11,875 Ну, говори, че? 488 00:40:12,556 --> 00:40:13,556 Короче, я тут 489 00:40:13,714 --> 00:40:14,714 в мебельный зашла. 490 00:40:18,324 --> 00:40:19,728 Смотрела кровати. 491 00:40:21,203 --> 00:40:22,654 И тут очень крутая, 492 00:40:22,701 --> 00:40:23,861 очень большая кровать! 493 00:40:24,361 --> 00:40:25,391 Тут акция, она стоит всего 494 00:40:25,558 --> 00:40:27,154 четыре с половиной тыщи рублей. 495 00:40:28,557 --> 00:40:29,883 Тут баба со своим боровом, 496 00:40:30,992 --> 00:40:31,992 хотят ее купить… 497 00:40:32,641 --> 00:40:33,784 Але, ты слышишь меня? 498 00:40:34,293 --> 00:40:35,291 Да, слушаю я, ну? 499 00:40:37,538 --> 00:40:38,973 Может, я тогда поговорю с продавцом, 500 00:40:39,211 --> 00:40:40,209 скажу, что мы ее берем. 501 00:40:41,479 --> 00:40:42,479 Скажи. 502 00:40:42,527 --> 00:40:43,525 Точно? 503 00:40:44,747 --> 00:40:45,747 Точно. 504 00:41:02,437 --> 00:41:03,435 Ну, что, 505 00:41:05,096 --> 00:41:06,094 сравнялись шансы? 506 00:41:08,069 --> 00:41:09,069 Ах, ты гнида ты, а? 507 00:41:10,686 --> 00:41:13,549 Ну, че ты, цепляешься-то за жизнь, на хер тебе надо? 508 00:41:13,581 --> 00:41:14,908 Ты же уже полутруп. 509 00:41:16,692 --> 00:41:18,032 Че ты думаешь кому-то нужен что ли, да? 510 00:41:20,120 --> 00:41:21,118 Да кому-то нужен? 511 00:41:21,443 --> 00:41:22,626 Да, никому ты не нужен, 512 00:41:22,658 --> 00:41:23,656 ты же понимаешь! 513 00:41:23,966 --> 00:41:24,966 Я тебе докажу. 514 00:41:27,100 --> 00:41:28,098 Предлагаю сделку. 515 00:41:30,313 --> 00:41:31,613 Ты меня отвозишь в одно место, 516 00:41:33,675 --> 00:41:34,764 и в этом месте меня ждут. 517 00:41:34,810 --> 00:41:37,333 И тебе хорошо, грех на душу не брать, 518 00:41:38,657 --> 00:41:39,658 и мне. 519 00:41:41,227 --> 00:41:42,228 А то знаешь, 520 00:41:43,694 --> 00:41:44,798 срок мотать из-за 521 00:41:44,861 --> 00:41:45,860 сраной квартиры... 522 00:41:50,944 --> 00:41:51,944 Слово даешь? 523 00:41:54,801 --> 00:41:56,259 Че? Что в город больше 524 00:41:56,307 --> 00:41:57,308 не вернешься. 525 00:42:04,305 --> 00:42:05,303 Давай грузи меня. 526 00:42:08,903 --> 00:42:09,904 Заползай. 527 00:43:48,332 --> 00:43:50,982 Лариска... 528 00:44:05,300 --> 00:44:06,782 Ты, кстати, это... 529 00:44:07,472 --> 00:44:08,472 Вещи собирай уже. 530 00:44:09,004 --> 00:44:11,068 Блин, Чеснок, я уже их давно собрала. 531 00:44:11,399 --> 00:44:12,828 Да, ладно? 532 00:44:14,357 --> 00:44:15,358 Ты сначала кровать купи. 533 00:44:16,801 --> 00:44:19,800 Ах, ты сучка, а! 534 00:45:08,404 --> 00:45:11,403 Пацан! 535 00:45:11,427 --> 00:45:14,424 Притормози давай где-нибудь, 536 00:45:14,447 --> 00:45:17,446 поссать надо. 537 00:45:17,470 --> 00:45:20,469 Прям щас тебе поссать, да, приспичило? Да, поссать! 538 00:45:20,493 --> 00:45:23,491 Потерпишь! Не буду я терпеть, 539 00:45:23,515 --> 00:45:26,515 я уже давно терплю! 540 00:45:26,539 --> 00:45:29,536 Давай тормози, тарантас твой обоссу, к чертовой матери. 541 00:46:03,615 --> 00:46:04,613 Пацан, 542 00:46:05,828 --> 00:46:07,080 давай забирай меня! 543 00:46:12,696 --> 00:46:15,108 Мне чемодан нужен! 544 00:46:17,511 --> 00:46:20,510 Вид у меня больно непрезентабельный. 545 00:46:20,533 --> 00:46:23,532 Примарафетиться хочу. 546 00:46:41,603 --> 00:46:45,220 А ну верни. Ща... 547 00:46:45,252 --> 00:46:48,251 Не совершай ошибку, пацан… Слышь… 548 00:46:48,274 --> 00:46:51,273 Не называй меня пацаном, хватит, надоело уже. 549 00:46:53,097 --> 00:46:54,114 Давай одевайся. 550 00:46:55,485 --> 00:46:56,485 А то мотаюсь тут 551 00:46:56,516 --> 00:46:59,420 вторые сутки… Дел у меня больше нет. 552 00:48:06,403 --> 00:48:09,401 Это че и есть? та которой ты нужен? 553 00:48:42,107 --> 00:48:45,104 Давай, вылезай. 554 00:48:53,283 --> 00:48:54,323 Привет, Насть. 555 00:48:56,282 --> 00:48:57,282 Привет, 556 00:48:57,513 --> 00:48:58,511 пап... 557 00:49:05,396 --> 00:49:06,420 Домой-то пригласишь? 558 00:49:31,289 --> 00:49:32,289 Покормила бы с дороги. 559 00:49:34,343 --> 00:49:35,405 Там, в комнате подождите. 560 00:49:46,663 --> 00:49:47,703 Че-то не очень видно, 561 00:49:47,806 --> 00:49:48,804 что тебе тут рады. 562 00:49:50,485 --> 00:49:52,176 Эта-то вообще вон не рада ни разу 563 00:49:58,553 --> 00:50:00,623 А ща вот эта, да, должна прийти? 564 00:50:04,090 --> 00:50:05,090 Понятно. 565 00:50:06,908 --> 00:50:07,908 А где твои-то фотки? 566 00:50:09,326 --> 00:50:11,165 Че-то нету тут любимого папашки, а? 567 00:50:14,069 --> 00:50:15,506 Ты давно тут был-то вообще? 568 00:50:15,537 --> 00:50:16,536 Не твое дело. 569 00:50:17,212 --> 00:50:18,210 Не твое дело… 570 00:50:20,795 --> 00:50:22,827 А дочка знает, что у нее братишка есть? 571 00:50:24,778 --> 00:50:26,468 Держи язык за зубами, 572 00:50:27,571 --> 00:50:28,570 уговор был. 573 00:50:32,006 --> 00:50:33,006 Короче, так, 574 00:50:33,480 --> 00:50:35,067 если они от тебя откажутся… Не откажутся. 575 00:50:35,099 --> 00:50:37,242 Я говорю, если они от тебя 576 00:50:37,321 --> 00:50:38,319 откажутся, 577 00:50:39,184 --> 00:50:40,589 я тебя обратно не повезу. 578 00:50:42,390 --> 00:50:44,141 Поедешь в богадельню, будешь там 579 00:50:45,372 --> 00:50:46,371 санитарок щупать. 580 00:50:47,388 --> 00:50:48,386 На кухню идите. 581 00:51:04,974 --> 00:51:05,972 Чаю еще? 582 00:51:09,065 --> 00:51:10,066 Семян возьму? 583 00:51:30,159 --> 00:51:31,157 Слышь, 584 00:51:31,428 --> 00:51:33,042 долго мы тут будем еще сиськи мять? 585 00:51:40,630 --> 00:51:41,628 Скажите, 586 00:51:43,168 --> 00:51:44,319 а вы случайно не родственник? 587 00:51:47,810 --> 00:51:48,808 Кто? Я? 588 00:51:51,790 --> 00:51:52,791 С чего ты взяла? 589 00:51:54,560 --> 00:51:55,560 Не знаю, 590 00:51:57,320 --> 00:51:58,320 есть в вас что-то 591 00:51:59,398 --> 00:52:00,399 общее. 592 00:52:06,015 --> 00:52:07,172 Ничего у нас общего нет. 593 00:52:13,297 --> 00:52:14,717 Насть, 594 00:52:16,191 --> 00:52:18,025 а чья эта машина у нас во дворе стоит? 595 00:52:29,406 --> 00:52:30,407 Здравствуй, 596 00:52:31,349 --> 00:52:32,350 Вера. 597 00:52:35,953 --> 00:52:36,951 Здрасьте. 598 00:52:38,411 --> 00:52:40,727 Ууу, какой запах! 599 00:52:41,384 --> 00:52:42,680 Настя, мамин суп? 600 00:52:44,067 --> 00:52:45,392 Я голодный, как зверь. 601 00:52:46,146 --> 00:52:47,565 О! У нас гости! 602 00:52:48,653 --> 00:52:49,651 Добрый вечер! 603 00:52:50,040 --> 00:52:51,611 Ну, давайте знакомиться. 604 00:52:52,229 --> 00:52:53,230 Сергей. 605 00:52:59,360 --> 00:53:00,360 Виктор. 606 00:53:03,462 --> 00:53:04,461 Очень приятно. 607 00:53:06,398 --> 00:53:07,396 Так... 608 00:53:14,099 --> 00:53:15,298 Вера, что происходит? 609 00:53:20,946 --> 00:53:21,969 Дядь Сереж, 610 00:53:22,675 --> 00:53:23,675 суп будете? 611 00:53:33,614 --> 00:53:34,613 Маам, 612 00:53:35,407 --> 00:53:36,534 будешь суп? 613 00:53:41,270 --> 00:53:42,268 Давай. 614 00:54:17,543 --> 00:54:18,846 Насть, 615 00:54:19,021 --> 00:54:21,028 слушай, а есть у тебя вот такая зарядка? 616 00:54:23,479 --> 00:54:24,477 Идем посмотришь, может есть. 617 00:54:25,644 --> 00:54:26,644 Иди сюда. 618 00:54:44,398 --> 00:54:45,507 Слышь, чё это за хмырь? 619 00:54:46,022 --> 00:54:47,020 Хахаль мамкин, да? 620 00:54:47,323 --> 00:54:48,689 Не называй его так. Он хороший. 621 00:54:49,727 --> 00:54:50,727 А папа плохой что ли? 622 00:54:51,941 --> 00:54:53,504 Слушай, ты ничего не знаешь.. 623 00:54:54,250 --> 00:54:55,248 Че я не знаю? 624 00:54:55,914 --> 00:54:57,643 Ниче ты не знаешь. Ниче ты не знаешь. 625 00:54:58,009 --> 00:55:00,539 Он нас кинул… Не поделил что-то со своими дружками… 626 00:55:01,366 --> 00:55:02,775 и сбежал… А нас он оставил. 627 00:55:04,886 --> 00:55:06,331 Они год еще сюда приезжали… 628 00:55:07,013 --> 00:55:08,354 Искали его… В вещах рылись… 629 00:55:09,043 --> 00:55:10,042 Мамке угрожали... 630 00:55:11,590 --> 00:55:12,613 И я рада, 631 00:55:13,359 --> 00:55:14,549 что у мамы теперь есть 632 00:55:14,603 --> 00:55:15,785 дядя Серёжа… Да… 633 00:55:17,300 --> 00:55:18,452 Не была она счастлива с отцом… 634 00:55:18,492 --> 00:55:19,492 Ждала, ждала… 635 00:55:20,847 --> 00:55:22,037 То он в тюрьме, то в бегах. 636 00:55:24,685 --> 00:55:25,796 Вообще-то он рассчитывал на вас. 637 00:55:29,858 --> 00:55:30,858 Конечно… 638 00:55:31,318 --> 00:55:32,555 Кому же ещё он такой нужен… 639 00:55:35,593 --> 00:55:36,594 Тебе, хотя бы… 640 00:55:48,866 --> 00:55:52,197 Пашка. Парень мой. Он ревнивый Иди в дом! 641 00:55:59,843 --> 00:56:02,033 Настя, чего трубку не берешь? 642 00:56:02,160 --> 00:56:03,428 Телефон в доме был. 643 00:56:03,483 --> 00:56:04,483 А это кто? 644 00:56:04,770 --> 00:56:06,651 Так... Гости. В смысле гости? 645 00:56:07,142 --> 00:56:08,824 Насть, ты че тут сочиняешь щас? 646 00:56:09,181 --> 00:56:11,473 Паш, перестань. Кто это такой, Насть? 647 00:56:11,712 --> 00:56:13,447 Не знаю. В смысле ты не знаешь? 648 00:56:13,574 --> 00:56:14,822 Паш... 649 00:56:14,854 --> 00:56:15,899 А че вы тут тогда трете вдвоем? Паша! 650 00:56:16,304 --> 00:56:17,866 Ты че вообще не понимаешь ни хрена, что ли? 651 00:56:18,230 --> 00:56:19,231 Паш, пожалуйста, хватит. 652 00:56:20,864 --> 00:56:23,863 Че это чучело там машет? Ты кто такой? 653 00:56:27,630 --> 00:56:28,806 Невеста она моя… 654 00:56:32,097 --> 00:56:35,095 В смысле невеста? Шутит он, успокойся... 655 00:56:35,119 --> 00:56:38,118 Жениться на ней хочу! Ты че там базаришь, урод? Ты че делаешь, а? 656 00:56:38,141 --> 00:56:40,807 Паш, Паш, он врет... Ты че пёс? 657 00:56:45,495 --> 00:56:48,493 Сели в машину! 658 00:56:52,326 --> 00:56:55,324 Вон отсюда пошли оба, оба! 659 00:56:55,347 --> 00:56:57,363 Забирай его и валите отсюда! 660 00:56:57,403 --> 00:57:00,400 Паш, Паша... 661 00:57:11,839 --> 00:57:12,837 Ну че? 662 00:57:13,719 --> 00:57:14,719 Разобрались, 663 00:57:15,369 --> 00:57:16,369 перетерли? 664 00:57:21,025 --> 00:57:22,026 Поехали, пацан. 665 00:58:07,298 --> 00:58:10,296 Я не поняла… 666 00:58:10,319 --> 00:58:11,445 Ты что еще его не сдал, Чеснок? 667 00:58:11,509 --> 00:58:13,587 Что там у тебя вообще происходит? 668 00:58:13,619 --> 00:58:14,904 Да я сам ни хера 669 00:58:14,959 --> 00:58:15,990 не понимаю! 670 00:58:16,125 --> 00:58:17,220 Мотаюсь второй день! 671 00:58:17,252 --> 00:58:20,250 Завтра на работу… 672 00:58:23,004 --> 00:58:24,018 Так что с папашей? 673 00:58:24,089 --> 00:58:27,088 Ты сдашь его? Да! Слава Богу. 674 00:58:27,112 --> 00:58:30,110 Чеснок. Я соскучилась… 675 00:58:30,134 --> 00:58:31,499 Але? 676 00:58:48,134 --> 00:58:51,132 Ты ж, сука! 677 00:59:56,853 --> 00:59:59,853 Пацан, 678 00:59:59,876 --> 01:00:02,875 пацан! 679 01:00:05,921 --> 01:00:08,919 Эй, пацан! 680 01:00:08,943 --> 01:00:11,941 Слышь, я тебе говорил, не называй меня так, ладно! 681 01:00:11,965 --> 01:00:15,154 Че хотел? 682 01:00:18,209 --> 01:00:21,206 Да, вспомнил я, кореш у меня тут недалеко живет. 683 01:00:21,230 --> 01:00:24,229 Хороший кореш, старинный. 684 01:00:24,252 --> 01:00:27,251 Опять двадцать пять! Ты че издеваешься что ли? 685 01:00:27,275 --> 01:00:30,274 Да ты не кипишуй. Дай договорить. 686 01:00:33,320 --> 01:00:36,318 Ты домой поедешь. Заждались тебя там, 687 01:00:36,342 --> 01:00:39,341 переживают поди... 688 01:00:39,364 --> 01:00:42,362 Мы с корешем 689 01:00:42,386 --> 01:00:45,385 за жизнь побазарим, прошлое вспомним. 690 01:00:48,432 --> 01:00:51,429 Знаешь, какое прошлое было? 691 01:00:51,453 --> 01:00:54,451 Представляю. 692 01:00:54,474 --> 01:00:57,474 Ни хрена ты не представляешь. 693 01:01:00,521 --> 01:01:03,519 Ну че? 694 01:01:07,644 --> 01:01:10,079 Так а че этот кореш, он тебя потом 695 01:01:10,118 --> 01:01:13,117 в богадельню отвезет что ли? 696 01:01:13,141 --> 01:01:16,140 Да без базара, ему не западло. 697 01:01:49,567 --> 01:01:52,565 В девяносто первом, помню, 698 01:01:52,589 --> 01:01:55,589 освободился... 699 01:01:58,635 --> 01:02:01,634 Тебе было что-то три, что ли, четыре... 700 01:02:01,658 --> 01:02:04,656 И вот ты 701 01:02:04,680 --> 01:02:07,678 во дворе бегал 702 01:02:07,701 --> 01:02:10,700 в красной рубашке, 703 01:02:10,724 --> 01:02:13,723 а я на кухне... 704 01:02:13,747 --> 01:02:16,744 Окно открыто, курю... 705 01:02:16,768 --> 01:02:19,767 И ты подбежал 706 01:02:19,791 --> 01:02:22,790 и орешь «Леха!»! 707 01:02:22,813 --> 01:02:25,812 Голосок у тебя был писклявый, 708 01:02:25,836 --> 01:02:28,834 девчачий: «Леха! 709 01:02:28,858 --> 01:02:31,855 Плинеси мне 710 01:02:31,879 --> 01:02:34,879 хлеба с маслом, 711 01:02:34,903 --> 01:02:37,901 с салом 712 01:02:37,924 --> 01:02:40,923 и с сахалом»! 713 01:02:40,947 --> 01:02:43,946 Рожа, говорю, 714 01:02:43,970 --> 01:02:46,967 не треснет? 715 01:02:46,991 --> 01:02:49,990 «Не, 716 01:02:50,014 --> 01:02:53,013 не тлеснет». 717 01:02:56,059 --> 01:02:59,057 Не помнишь, нет? 718 01:03:32,326 --> 01:03:35,324 Там в квартире, в шкафу… 719 01:03:35,348 --> 01:03:38,347 пальто чёрное. 720 01:03:38,371 --> 01:03:41,371 Деньги там во внутреннем кармане… 721 01:03:41,394 --> 01:03:44,392 Дарю. 722 01:03:51,993 --> 01:03:53,046 Кто? 723 01:03:54,435 --> 01:03:55,433 Милиция! 724 01:03:57,376 --> 01:03:58,789 Выходи по одному 725 01:03:58,876 --> 01:03:59,915 с поднятыми руками! 726 01:04:06,096 --> 01:04:07,096 Чё надо? 727 01:04:07,871 --> 01:04:08,871 Здорово, Чебур! 728 01:04:14,830 --> 01:04:16,186 Мама родная, 729 01:04:16,662 --> 01:04:18,184 папа троюродный! 730 01:04:18,835 --> 01:04:19,836 Штырь! 731 01:04:19,889 --> 01:04:21,525 Штыряга! 732 01:04:22,184 --> 01:04:23,563 Чебур… 733 01:04:24,650 --> 01:04:25,648 Штырь, 734 01:04:25,982 --> 01:04:27,229 а чё это за трон 735 01:04:27,260 --> 01:04:28,258 под тобой? 736 01:04:29,221 --> 01:04:30,338 Приболел? 737 01:04:30,726 --> 01:04:32,083 Есть малость. 738 01:04:34,026 --> 01:04:35,024 Как жизнь, Чебур? 739 01:04:35,977 --> 01:04:36,977 Как Ленка? 740 01:04:37,208 --> 01:04:38,437 Да Ленка нормально, 741 01:04:39,627 --> 01:04:40,744 дрыхнет. 742 01:04:41,062 --> 01:04:42,997 Беременная она у меня. 743 01:04:45,924 --> 01:04:46,924 Чебур, 744 01:04:47,441 --> 01:04:49,186 решил Чебурашку себе завести? 745 01:04:49,218 --> 01:04:50,391 Да, да, да. 746 01:04:50,819 --> 01:04:51,820 Так, а че это? 747 01:04:52,152 --> 01:04:53,342 Может зайдёте? 748 01:04:53,707 --> 01:04:55,325 Да я зайду, а пацан поедет сейчас. 749 01:05:02,561 --> 01:05:03,702 Бросай здесь. 750 01:05:03,829 --> 01:05:05,136 Чай запарил, будешь? 751 01:05:05,739 --> 01:05:06,740 Можно. 752 01:05:16,561 --> 01:05:17,562 Далеко едешь? 753 01:05:19,417 --> 01:05:20,415 Да. 754 01:05:20,678 --> 01:05:21,678 600 км. 755 01:05:23,405 --> 01:05:24,422 Далековато… 756 01:05:29,094 --> 01:05:30,094 А куда именно-то? 757 01:05:31,506 --> 01:05:32,806 Не отвлекай пацана. 758 01:05:33,471 --> 01:05:35,383 Да я это, Штырь, только разговор 759 01:05:35,511 --> 01:05:36,512 поддержать. 760 01:05:50,742 --> 01:05:52,052 Споём, 761 01:05:52,091 --> 01:05:55,089 Жиган, нам не гулять на воле 762 01:05:55,113 --> 01:05:58,111 И не встречать 763 01:05:58,135 --> 01:06:01,419 весёлый месяц май. 764 01:06:01,466 --> 01:06:04,465 Споём о том, 765 01:06:04,489 --> 01:06:07,488 как девочку-пацанку 766 01:06:07,512 --> 01:06:10,509 Вели этапом, 767 01:06:10,533 --> 01:06:11,994 угоняя 768 01:06:12,034 --> 01:06:15,032 в дальний край. 769 01:06:15,056 --> 01:06:18,054 Кругом тайга, 770 01:06:18,077 --> 01:06:21,076 кругом тайга густая. 771 01:06:21,100 --> 01:06:24,098 Куда не кинешь взгляд - 772 01:06:24,122 --> 01:06:27,122 кругом одна тайга. 773 01:06:27,146 --> 01:06:30,144 А где же ты, пацаночка 774 01:06:30,168 --> 01:06:33,165 родная? 775 01:06:33,188 --> 01:06:36,187 Ребёнок взрослый, ох как я люблю тебя. 776 01:06:36,211 --> 01:06:38,464 Езжай, пацан! 777 01:06:41,391 --> 01:06:42,392 Чё, поедешь? 778 01:06:47,635 --> 01:06:48,919 Там документы 779 01:06:49,094 --> 01:06:50,094 в сумке, короче. 780 01:06:51,425 --> 01:06:52,426 Разберёмся. 781 01:07:00,785 --> 01:07:01,785 Прощай пацан. 782 01:08:01,423 --> 01:08:02,424 Здорово, братишка! 783 01:08:03,066 --> 01:08:04,065 Окно опусти. 784 01:08:10,792 --> 01:08:12,387 Штыря ты привёз? 785 01:08:12,816 --> 01:08:13,814 Ну. 786 01:08:14,226 --> 01:08:15,227 Пойдем со мной. 787 01:08:16,225 --> 01:08:17,225 Пойдём. Пойдём. 788 01:08:26,132 --> 01:08:27,132 Как звать тебя? 789 01:08:27,864 --> 01:08:28,862 Витя. 790 01:08:29,004 --> 01:08:30,004 Витёк стало быть, да? 791 01:08:30,751 --> 01:08:31,750 А чё с носом-то, Витёк? 792 01:08:33,035 --> 01:08:34,034 А? 793 01:08:34,558 --> 01:08:35,558 Драчун? 794 01:08:36,438 --> 01:08:37,438 Дерёшься? 795 01:08:40,015 --> 01:08:41,016 Бывает. 796 01:08:59,808 --> 01:09:00,808 Ща чуток здесь погодь, 797 01:09:00,848 --> 01:09:02,346 я тебя позову. 798 01:09:21,621 --> 01:09:22,621 Они вместе. 799 01:09:22,900 --> 01:09:23,900 Чё делать будем? 800 01:09:24,659 --> 01:09:25,716 Прогуляйся с ним. 801 01:09:28,730 --> 01:09:29,729 Витёк, 802 01:09:31,497 --> 01:09:32,497 ну чё ты? 803 01:09:34,290 --> 01:09:35,393 Кони у тебя козырные! 804 01:09:35,615 --> 01:09:36,645 Пойдём, брат. 805 01:09:36,971 --> 01:09:38,367 Ты щас как, ты же на Калужскую 806 01:09:38,423 --> 01:09:39,423 да, выруливаешь? 807 01:09:40,177 --> 01:09:42,476 Не в падлу подбросишь меня? 808 01:09:42,746 --> 01:09:43,746 Там недалеко, 809 01:09:43,938 --> 01:09:45,586 я тебе покажу. Там, где торговый центр. 810 01:09:45,618 --> 01:09:46,616 Пойдём брат, 811 01:09:47,022 --> 01:09:48,022 пойдём, пойдём! 812 01:09:51,021 --> 01:09:52,020 Пойдём! 813 01:09:53,622 --> 01:09:54,621 Опачки! 814 01:09:58,739 --> 01:10:00,087 Чё там? Да аккумулятор сдох. 815 01:10:01,413 --> 01:10:02,411 Да? Ну. 816 01:10:02,855 --> 01:10:03,855 Да не вопрос, 817 01:10:03,983 --> 01:10:05,132 давай ща толкнём. 818 01:10:08,814 --> 01:10:09,812 А! 819 01:10:12,089 --> 01:10:13,089 Еть! 820 01:10:14,444 --> 01:10:15,444 Бурлаки на Волке! 821 01:10:16,057 --> 01:10:17,055 Давай! 822 01:10:19,910 --> 01:10:22,766 Э, подожди! 823 01:10:40,536 --> 01:10:42,297 Я тебя тут во сне видал. 824 01:10:44,541 --> 01:10:45,541 Сидим, 825 01:10:46,881 --> 01:10:48,144 на сигареты играем 826 01:10:48,223 --> 01:10:49,223 в камере. 827 01:10:49,990 --> 01:10:53,037 А зубы у тебя белые-белые, ровные. 828 01:10:54,583 --> 01:10:56,196 «Откуда», спрашиваю. 829 01:10:57,749 --> 01:10:58,750 А ты говоришь: 830 01:10:59,297 --> 01:11:00,422 «С Лёхи-Болтуна снял, 831 01:11:00,454 --> 01:11:01,565 ему жмут» 832 01:11:05,157 --> 01:11:08,157 Чё за тачка то это, братан? 833 01:11:08,180 --> 01:11:11,179 Чё за бобик? 834 01:11:11,203 --> 01:11:14,201 Японочка какая-то, да? 835 01:11:17,248 --> 01:11:20,245 Чё, а музыка работает? Давай музыку включим? Ну чтоб 836 01:11:20,270 --> 01:11:23,268 дорожка, да, веселей была. О! 837 01:11:23,292 --> 01:11:26,292 По-кайфу! Джаз! 838 01:11:26,316 --> 01:11:29,314 Ништяк. Я люблю музыку. 839 01:11:29,338 --> 01:11:32,335 Слышь, а чё за дед там был? 840 01:11:32,359 --> 01:11:35,358 Какой дед? 841 01:11:35,382 --> 01:11:38,381 Ну, седой такой дед там был. 842 01:11:38,404 --> 01:11:41,403 А с какой целью интересуешься, а? 843 01:11:44,450 --> 01:11:47,447 Вор в законе, да? 844 01:11:47,471 --> 01:11:50,469 «Вор в законе», го оришь? 845 01:11:50,493 --> 01:11:53,492 А ты знаешь чё такоё «вор в законе», а? 846 01:11:53,515 --> 01:11:56,515 Вот ты говоришь «в законе», 847 01:11:56,539 --> 01:11:59,537 да? Ты шаришь вообще смысл того, 848 01:11:59,561 --> 01:12:02,558 чё ты говоришь? 849 01:12:02,582 --> 01:12:05,581 Ну… Ну. Чё ты знаешь? 850 01:12:05,605 --> 01:12:08,604 Ты кто по жизни-то сам? 851 01:12:08,628 --> 01:12:11,627 Давай, 852 01:12:11,649 --> 01:12:14,649 я тебе вопрос ща задал. Ты кто по жизни сам? 853 01:12:14,673 --> 01:12:17,670 А? 854 01:12:17,694 --> 01:12:20,692 Чё ты меньжуешься? А? 855 01:12:20,716 --> 01:12:23,716 Человек. Человек? 856 01:12:26,761 --> 01:12:29,760 Да ладно братан. 857 01:12:29,784 --> 01:12:32,781 Чё ты так напрягся? Я пошутил. 858 01:12:35,828 --> 01:12:38,827 Я тоже человек. 859 01:12:38,851 --> 01:12:41,849 Все мы люди. 860 01:12:47,917 --> 01:12:50,915 Давай вон там, вон там ща будет дорожка 861 01:12:50,939 --> 01:12:53,939 налево, ну в лесочек, давай 862 01:12:53,963 --> 01:12:56,961 вот туда заверни. 863 01:12:56,984 --> 01:12:59,983 Нахрена? 864 01:13:00,007 --> 01:13:03,005 Да чё-то посрать захотел. 865 01:13:29,094 --> 01:13:30,823 Ну чтоб бензин не жечь. 866 01:13:32,499 --> 01:13:33,680 Я ща. 867 01:13:58,366 --> 01:13:59,390 Открой брат, ты чё закрылся? 868 01:13:59,628 --> 01:14:00,952 Открой, а? 869 01:14:01,023 --> 01:14:04,784 Слышь, открой! Алё! Открой дверь! 870 01:14:07,291 --> 01:14:08,409 Иди сюда, паскуда! 871 01:14:09,051 --> 01:14:10,196 Нааа! 872 01:14:18,301 --> 01:14:19,301 Иди сюда тварюга. 873 01:14:20,704 --> 01:14:22,546 Падла, иди сюда, сука. 874 01:14:26,757 --> 01:14:27,757 За что? 875 01:14:28,207 --> 01:14:29,208 Давай! 876 01:14:29,297 --> 01:14:30,612 Давай, падла, стреляй! 877 01:14:31,303 --> 01:14:32,549 Давай! 878 01:14:32,580 --> 01:14:34,611 За что, сссука? Иди сюда! 879 01:14:34,643 --> 01:14:36,998 Иди сюда! 880 01:14:43,113 --> 01:14:46,112 Сюда иди! 881 01:14:47,191 --> 01:14:49,286 Иди сюда, сучара! 882 01:14:53,062 --> 01:14:56,044 Иди сюда! 883 01:15:01,326 --> 01:15:04,325 Давай, сука! 884 01:15:04,349 --> 01:15:07,348 Давай иди сюда! 885 01:15:44,274 --> 01:15:45,274 Где он? 886 01:15:45,663 --> 01:15:47,369 Говори где, куда вы его дели? 887 01:15:47,432 --> 01:15:48,430 Слушай, ты, 888 01:15:48,557 --> 01:15:49,557 фраерок, 889 01:15:49,701 --> 01:15:51,167 не пошёл бы ты?! Ты говори мне! 890 01:15:53,467 --> 01:15:54,522 Куда они его, ну?! 891 01:15:54,976 --> 01:15:56,577 Говори! 892 01:17:52,608 --> 01:17:54,694 Да сам я! 893 01:18:00,850 --> 01:18:02,032 Отойди от него! 894 01:18:02,508 --> 01:18:03,532 Отойди, я сказал! 895 01:18:12,757 --> 01:18:13,757 Пацан! 896 01:18:14,279 --> 01:18:15,621 Я же сказал уезжать! 897 01:18:16,120 --> 01:18:17,421 Я просил, пацан! 898 01:18:17,762 --> 01:18:18,968 Да не называй 899 01:18:19,024 --> 01:18:20,022 меня так, ты! 900 01:18:20,276 --> 01:18:21,276 Пацан не лезь! 901 01:18:24,465 --> 01:18:25,783 Ша! 902 01:18:35,047 --> 01:18:36,048 Платон, 903 01:18:38,125 --> 01:18:39,125 не трогай его. 904 01:18:55,180 --> 01:18:56,521 Я прошу тебя. 905 01:19:00,154 --> 01:19:01,400 Сынок что ли? 906 01:20:50,575 --> 01:20:52,463 Здрасьте! Тут принимают? 907 01:20:53,018 --> 01:20:54,018 Кого? 908 01:20:57,683 --> 01:20:58,683 Инвалидов. 909 01:20:59,556 --> 01:21:00,555 Направление, документы. 910 01:21:12,992 --> 01:21:13,992 Вы кто? 911 01:21:15,849 --> 01:21:16,850 Чесноков 912 01:21:17,429 --> 01:21:18,427 Виктор. 913 01:21:26,153 --> 01:21:27,153 Кем приходитесь ему? 914 01:21:28,224 --> 01:21:29,224 Сын. 915 01:21:35,950 --> 01:21:36,967 Распишитесь. 916 01:21:47,365 --> 01:21:48,363 А вещи куда? 917 01:21:48,491 --> 01:21:49,492 Заберут. 918 01:21:54,910 --> 01:21:56,408 Еда. 919 01:22:43,210 --> 01:22:44,321 Эй, ты, у окна! 920 01:22:46,892 --> 01:22:47,892 Я? 921 01:22:48,588 --> 01:22:49,588 Да! 922 01:22:50,207 --> 01:22:51,221 Посмотри там красная 923 01:22:51,309 --> 01:22:52,310 машина стоит? 924 01:23:03,423 --> 01:23:04,423 Стоит. 925 01:24:00,125 --> 01:24:01,124 А сейчас? 926 01:24:07,168 --> 01:24:08,407 Здесь, здесь! 927 01:24:41,668 --> 01:24:42,779 Уехала! 928 01:26:03,200 --> 01:26:06,199 Ты со мною рядом 929 01:26:06,222 --> 01:26:09,219 И готов быть до конца Что же я тебе 930 01:26:09,243 --> 01:26:12,241 поверю Вот тебе моя рука 931 01:26:12,265 --> 01:26:15,264 Ничего не бойся 932 01:26:15,288 --> 01:26:18,288 И ее не отпускай Что бы завтра ни случилось 933 01:26:18,312 --> 01:26:21,310 Буду рядом так и знай Я буду рядом 934 01:26:24,354 --> 01:26:27,353 Я буду рядом 935 01:26:27,377 --> 01:26:30,376 Я буду рядом 936 01:26:30,400 --> 01:26:33,399 Я буду рядом71749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.