Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:17,074 --> 00:01:17,631
Apartaos!
3
00:01:18,642 --> 00:01:21,133
Apartaos...!
4
00:01:21,311 --> 00:01:22,335
No os acerqueis!
5
00:01:22,512 --> 00:01:23,274
Apartaos...
6
00:01:26,316 --> 00:01:26,611
Maestro Pin
7
00:01:26,783 --> 00:01:27,340
Que bien, Maestro Pin!
8
00:01:27,517 --> 00:01:28,779
Luce usted fenomenal paseando el perro
9
00:01:28,952 --> 00:01:30,613
Claro! Lo he comprado
en los Estados Unidos
10
00:01:36,026 --> 00:01:36,651
Apartaos!
11
00:01:37,627 --> 00:01:38,423
Apartaos!
12
00:01:57,114 --> 00:01:57,580
Maldito perro!
13
00:01:59,416 --> 00:01:59,882
Vete al infierno!
14
00:02:03,019 --> 00:02:03,747
Tsai!
15
00:02:03,954 --> 00:02:04,682
Pin, y ahora que?
16
00:02:05,389 --> 00:02:06,253
Cogedlo!
17
00:02:09,526 --> 00:02:10,117
Que pasa?
18
00:02:10,694 --> 00:02:11,524
Est�s bien?
19
00:02:11,962 --> 00:02:12,621
Si
20
00:02:13,697 --> 00:02:14,686
No est�s bien!
21
00:02:14,865 --> 00:02:16,230
Que pasa, Maestro Pin?
22
00:02:16,400 --> 00:02:18,027
Has asustado a mi perro!
23
00:02:18,301 --> 00:02:19,768
Le compensar�
24
00:02:19,936 --> 00:02:20,732
Compensarme?
25
00:02:22,072 --> 00:02:22,731
Maestro Pin, no hemos
podido atraparlo
26
00:02:22,906 --> 00:02:23,531
Si, Maestro Pin!
27
00:02:23,707 --> 00:02:24,230
No pudisteis atraparlo?
28
00:02:24,708 --> 00:02:26,198
Apartaos! Dejad paso!
29
00:02:26,576 --> 00:02:28,168
Soy el hijo de un oficial de la marina,
No te intimidar�
30
00:02:28,512 --> 00:02:29,979
Magistrado Hu, venga aqu� por favor!
31
00:02:30,447 --> 00:02:32,074
Que pasa, Maestro Pin?
32
00:02:32,616 --> 00:02:34,709
Dejemos al Magistrado Hu juzgar...
33
00:02:34,885 --> 00:02:36,375
el decidir�
34
00:02:36,653 --> 00:02:37,381
No hace falta!
35
00:02:37,587 --> 00:02:38,576
Bien! Porque no viene a mi casa
36
00:02:38,755 --> 00:02:39,949
y escoge su perro favorito?
37
00:02:40,123 --> 00:02:41,556
Tengo casi una docena
38
00:02:41,725 --> 00:02:43,522
Que? Mi padre me compr� a Tsai...
39
00:02:43,693 --> 00:02:44,785
por 100 taels de los Estados Unidos,
40
00:02:44,961 --> 00:02:45,985
es un ejemplar �nico...
41
00:02:46,263 --> 00:02:47,025
en Canton
42
00:02:47,697 --> 00:02:51,189
Cuesta 100 taels mas 2 a�os de alimento...
43
00:02:51,568 --> 00:02:52,296
200 taels
44
00:02:52,536 --> 00:02:54,401
La compensaci�n m�nima es de 200 taels
45
00:02:54,704 --> 00:02:55,693
200 taels?
46
00:02:56,573 --> 00:02:57,665
Ni mi familia entera...
47
00:02:57,841 --> 00:02:59,934
podria conseguir tanto dinero!
48
00:03:00,177 --> 00:03:02,145
Magistrado Hu,
nuestro perro Tsai solo come carne
49
00:03:03,013 --> 00:03:04,742
Debe pagar una pena de 300 taels!
50
00:03:05,949 --> 00:03:06,415
300 taels!
51
00:03:06,583 --> 00:03:07,174
No!
52
00:03:09,920 --> 00:03:11,080
Muy poco...
53
00:03:11,254 --> 00:03:11,948
Solo imagina
54
00:03:12,122 --> 00:03:13,146
No es f�cil...
55
00:03:13,323 --> 00:03:15,120
importar un perro
56
00:03:15,325 --> 00:03:17,418
de los Estados Unidos
57
00:03:18,728 --> 00:03:19,888
Los gastos son innumerables!
58
00:03:20,130 --> 00:03:21,222
Como n�nimo debes pagar 500 taels!
59
00:03:21,765 --> 00:03:23,255
El secretario Sung tiene raz�n, 500 taels!
60
00:03:23,900 --> 00:03:24,628
Fu!
61
00:03:34,077 --> 00:03:34,805
No!
62
00:03:39,483 --> 00:03:41,178
Fu! Fu!
63
00:03:42,085 --> 00:03:43,279
Come estan tus nalgas?
64
00:03:43,553 --> 00:03:44,315
Las marcas de sus dientes sangran
y duelen mucho
65
00:03:44,621 --> 00:03:45,246
Te ha mordido mi Fu!
66
00:03:45,422 --> 00:03:46,320
Me ha mordido las nalgas!
67
00:03:47,123 --> 00:03:48,784
Despu�s que el perro te mordiera
pediste 500 taels
68
00:03:48,959 --> 00:03:50,392
Ahora que mi Fu te ha mordido las nalgas
69
00:03:50,627 --> 00:03:51,491
Tsai es un perro!
70
00:03:51,862 --> 00:03:52,829
Pediste 500 taels al ser mordido
por un perro
71
00:03:52,996 --> 00:03:54,429
La pena por ser mordido por un
hombre debe ser al menos de 1000
72
00:03:54,598 --> 00:03:55,587
Tsai ha sido importado de Estados Unidos
73
00:03:55,832 --> 00:03:57,732
Mi Fu ha sido importado de Francia
74
00:03:57,901 --> 00:03:59,198
Es �nico en el pueblo
75
00:03:59,369 --> 00:04:00,131
Lo he alimentado durante 20 a�os
76
00:04:00,303 --> 00:04:01,861
Es razonable pedir 1 000 taels
77
00:04:02,506 --> 00:04:03,029
Eminencia,
78
00:04:03,607 --> 00:04:04,232
usted que piensa?
79
00:04:04,508 --> 00:04:04,974
Seg�n dices...
80
00:04:05,141 --> 00:04:05,698
Tienes raz�n!
81
00:04:07,310 --> 00:04:08,504
Su eminencia es muy sagaz!
82
00:04:12,415 --> 00:04:13,677
El Rey Dregs de Francia!
83
00:04:14,050 --> 00:04:14,982
Tu Fu ha vuelto!
84
00:04:15,318 --> 00:04:17,718
Por eso solo te pido 100 taels
85
00:04:17,954 --> 00:04:19,182
Sin� hubiera vuelto,
86
00:04:19,356 --> 00:04:22,086
10.000 taels no serian suficientes!
87
00:04:22,425 --> 00:04:23,016
Est�s bien
88
00:04:24,728 --> 00:04:25,592
Me has acusado falsamente
89
00:04:46,583 --> 00:04:47,140
Que pasa?
90
00:04:56,226 --> 00:04:58,524
Quieres matar a alguien! Maldita seas!
91
00:04:58,695 --> 00:04:59,423
Algo excitante!
92
00:05:01,498 --> 00:05:02,430
Alguien se ha caido en la pila
de excrementos de buey!
93
00:05:03,567 --> 00:05:04,056
Dejad que os presente
94
00:05:04,234 --> 00:05:04,700
Este es el Maestro Pin!
95
00:05:04,868 --> 00:05:05,835
Como te va, Maestro Pin?
96
00:05:06,069 --> 00:05:06,558
Mi esposa
97
00:05:07,437 --> 00:05:08,165
Se�ora
98
00:05:08,772 --> 00:05:09,704
El Maestro Pin's es muy educado
99
00:05:10,574 --> 00:05:11,438
Maestro Pin, mi mujer...
100
00:05:11,608 --> 00:05:12,802
te ha salvado la vida
101
00:05:12,976 --> 00:05:13,874
Es verdad!
102
00:05:14,311 --> 00:05:15,073
Vamos a visitar las tumbas
103
00:05:15,278 --> 00:05:15,710
Si!
104
00:05:16,012 --> 00:05:17,809
Eminencia, tiene ya el veredicto?
105
00:05:18,048 --> 00:05:18,446
Si
106
00:05:18,615 --> 00:05:19,081
Por favor
107
00:05:19,749 --> 00:05:20,306
V�monos!
108
00:05:22,986 --> 00:05:23,975
P�gale 1.000 taels
109
00:05:26,623 --> 00:05:27,555
Si, Maestro Pin
110
00:05:28,358 --> 00:05:29,086
Si tu perro vuelve...
111
00:05:29,259 --> 00:05:30,817
como hizo Fu,
112
00:05:31,061 --> 00:05:33,359
te daran unos centenares de taels
113
00:05:34,197 --> 00:05:35,596
Vale...
114
00:05:52,882 --> 00:05:55,043
P�rtate bien, Chieh, humillate ante tu hermano
115
00:05:56,519 --> 00:05:59,886
Hemos perdido ya una docena de hijos
116
00:06:00,290 --> 00:06:01,416
No digas eso!
117
00:06:01,691 --> 00:06:03,124
Me pones triste
118
00:06:04,227 --> 00:06:05,353
Es por tu culpa!
119
00:06:05,695 --> 00:06:07,560
Siempre quisiste ser abogado
120
00:06:07,897 --> 00:06:09,524
El dinero te importa demasiado!
121
00:06:09,766 --> 00:06:11,165
Eso no es �tico
122
00:06:11,601 --> 00:06:13,034
Ya lo sabias
123
00:06:13,336 --> 00:06:15,896
Lloras cada vez que
se termina un caso
124
00:06:16,539 --> 00:06:19,269
Es f�cil ayudar a los dem�s
si te pagan
125
00:06:19,442 --> 00:06:20,431
Cuando he llorado yo?
126
00:06:20,610 --> 00:06:21,235
No lo has hecho?
127
00:06:21,478 --> 00:06:22,001
No
128
00:06:23,213 --> 00:06:24,578
Cari�o, det�n tu pluma!
129
00:06:30,720 --> 00:06:32,551
Si hiciera eso,no tendrias brazaletes de
oro, cadenas,
130
00:06:32,722 --> 00:06:34,917
anillos de jade, gemas, pendientes
131
00:06:35,458 --> 00:06:35,981
Mira,
132
00:06:36,159 --> 00:06:38,184
s�n demasiado pesadas
133
00:06:38,361 --> 00:06:40,022
Me da igual, las tirar�...
134
00:06:41,598 --> 00:06:42,121
A lo mejor...
135
00:06:42,298 --> 00:06:43,560
No te pido mucho!
136
00:06:45,101 --> 00:06:46,432
Solo quiero que mis hijos nazcan sanos
137
00:06:50,407 --> 00:06:51,840
Me har�s ese favor?
138
00:06:52,008 --> 00:06:53,600
Uno debe adaptarse
a las circunstancias
139
00:06:53,977 --> 00:06:55,501
Es mas f�cil decirlo que hacerlo
140
00:06:56,146 --> 00:06:57,704
Ci�ete a los negocios, cari�o
141
00:06:58,048 --> 00:07:00,608
Tom hizo una fortuna el a�o pasado
142
00:07:01,351 --> 00:07:04,343
per� Dick hung muri�
143
00:07:04,754 --> 00:07:05,812
Vosostros dos, dejad de discutir!
144
00:07:05,989 --> 00:07:06,785
Os voy a dar!
145
00:07:11,428 --> 00:07:12,417
Hay alguien esper�ndole dentro
146
00:07:12,595 --> 00:07:14,290
Le espera alguien dentro
147
00:07:14,898 --> 00:07:15,330
Quien es usted?
148
00:07:15,498 --> 00:07:16,157
Ta Pao-ho!
149
00:07:16,399 --> 00:07:17,058
Si!
150
00:07:17,400 --> 00:07:18,196
Que memoria tienes!
151
00:07:18,535 --> 00:07:19,797
Tonterias! Hemos contratado
muchos hombres aqu�
152
00:07:19,969 --> 00:07:20,958
Como puedo acordarme de todos?
153
00:07:31,347 --> 00:07:32,678
Oh, que grande!
154
00:07:33,416 --> 00:07:35,748
Nuestro maestro es Chen Chiang-fu
155
00:07:36,352 --> 00:07:39,753
Es el propietario de la casa de
cambio mas grande de Canton
156
00:07:40,623 --> 00:07:43,091
Quiere que le ayude en un juicio
157
00:07:43,259 --> 00:07:45,022
Aqu� est� el dep�sito
158
00:07:45,595 --> 00:07:48,826
Cuando todo termine,
159
00:07:48,998 --> 00:07:51,466
el cielo ser� su l�mite
160
00:07:51,668 --> 00:07:52,157
Fu
161
00:07:52,335 --> 00:07:52,926
Si!
162
00:08:00,744 --> 00:08:02,234
Hay trato?
163
00:08:05,381 --> 00:08:06,348
Que significa esto?
164
00:08:06,549 --> 00:08:07,015
Est� bien
165
00:08:07,183 --> 00:08:08,775
Bien, rama contra rama
166
00:08:09,719 --> 00:08:11,118
Esa no es forma de
hablar conmigo
167
00:08:12,155 --> 00:08:12,883
Por supuesto
168
00:08:13,456 --> 00:08:15,287
Como podria alguien
hablarle a una rama?
169
00:08:19,996 --> 00:08:22,191
Mr Sung es extraodinario
170
00:08:22,365 --> 00:08:24,629
Es usted el consejero
n� 1 en el pueblo
171
00:08:24,834 --> 00:08:25,459
Estoy guapa?
172
00:08:25,835 --> 00:08:26,563
Como una rosa
173
00:08:28,138 --> 00:08:29,867
Que puedo hacer por usted?
174
00:08:30,106 --> 00:08:30,936
El caso es que...
175
00:08:31,107 --> 00:08:34,338
Mi hijo ha estado estudiando Kung Fu
176
00:08:34,511 --> 00:08:36,035
Tuvo una pelea ayer
177
00:08:36,279 --> 00:08:39,112
Su oponoente era el hijo del productor
de opio Chang Piao
178
00:08:39,549 --> 00:08:42,279
Despu�s de dos golpes
179
00:08:42,452 --> 00:08:43,783
le tumb�
180
00:08:44,087 --> 00:08:46,317
Y ha muerto esta ma�ana
181
00:08:46,589 --> 00:08:48,216
El se�or Chang Piao ha
llevado el caso a magistratura
182
00:08:48,558 --> 00:08:50,526
Por favor...
183
00:08:50,693 --> 00:08:51,751
s�lavele de la horca
184
00:08:52,729 --> 00:08:54,219
Mi marido ha decidido
abandonar la abogacia
185
00:08:55,799 --> 00:08:56,424
Aqu� hay...
186
00:08:56,699 --> 00:08:57,324
Perd�n
187
00:08:57,667 --> 00:08:59,464
Eche un vistazo!
188
00:09:03,740 --> 00:09:05,640
Retirado?
189
00:09:05,809 --> 00:09:06,298
Reconsiderar� mi retiro
190
00:09:06,476 --> 00:09:07,204
Cari�o
191
00:09:07,477 --> 00:09:08,273
Mira
192
00:09:12,415 --> 00:09:16,044
Que caja llena de oro...
193
00:09:34,871 --> 00:09:36,634
Es todo suyo si gana
194
00:09:37,607 --> 00:09:38,335
No!
195
00:09:52,288 --> 00:09:54,256
Quien mat�...
196
00:09:54,424 --> 00:09:56,415
a quien?
197
00:09:57,293 --> 00:09:57,918
Eminencia!
198
00:09:58,228 --> 00:10:00,162
Su hijo mat� al mio
199
00:10:01,698 --> 00:10:03,666
As� que usted es el demandante
200
00:10:03,900 --> 00:10:06,061
Eminencia! De hecho, nosotros
somos los demandantes
201
00:10:06,803 --> 00:10:07,531
Nuestro memorial esta aqu�
202
00:10:07,804 --> 00:10:09,669
antes del amanecer
203
00:10:09,839 --> 00:10:10,669
A esa hora
204
00:10:10,840 --> 00:10:12,603
Su hijo no habia muerto todavia
205
00:10:12,775 --> 00:10:13,867
De que quiere acusarlos?
206
00:10:14,143 --> 00:10:16,475
El hijo de Chang Piao, Chang Hsiao Szu
207
00:10:16,646 --> 00:10:19,080
rompi� la u�a del dedo peque�o
208
00:10:19,249 --> 00:10:21,114
de la mano izquierda del
hijo de Chen Chiang-fu
209
00:10:21,284 --> 00:10:22,774
Chen Ta-wen
210
00:10:24,053 --> 00:10:25,418
Eso es una herida seria!
211
00:10:25,688 --> 00:10:26,848
Pero mi hijo ha muerto!
212
00:10:27,290 --> 00:10:29,349
Correcto, su hijo ha muerto!
213
00:10:29,525 --> 00:10:30,253
Eminencia,
214
00:10:31,594 --> 00:10:32,492
Todos acabamos muriendo!
215
00:10:32,962 --> 00:10:33,553
Correcto
216
00:10:33,930 --> 00:10:36,023
El hiri� gravemente y
217
00:10:36,199 --> 00:10:37,860
mat� a mi hijo
218
00:10:38,034 --> 00:10:39,228
Porque no has dicho que tu hijo no
era suficientemente bueno?
219
00:10:39,469 --> 00:10:41,164
Solo le di 2 pu�etazos
220
00:10:41,571 --> 00:10:42,833
Cuantos?
221
00:10:43,006 --> 00:10:45,736
2 pu�etazos!
222
00:10:49,212 --> 00:10:50,440
Muy fuertes?
223
00:10:51,047 --> 00:10:51,741
Tu...
224
00:11:00,256 --> 00:11:01,587
Debi� darle bien fuerte!
225
00:11:02,458 --> 00:11:02,719
Secretario Sung...
226
00:11:02,892 --> 00:11:03,790
No eres muy listo
227
00:11:03,993 --> 00:11:04,652
Quiz� te pregunte
228
00:11:04,928 --> 00:11:06,156
cuando tu hijo fue golpeado por su hijo?
229
00:11:06,529 --> 00:11:07,120
Ayer por la tarde
230
00:11:07,297 --> 00:11:07,763
Cuando muri�?
231
00:11:07,931 --> 00:11:08,761
Esta tarde
232
00:11:08,932 --> 00:11:10,160
Que significa esto entonces?
233
00:11:10,967 --> 00:11:12,798
Le he golpeado mas de 2 veces
234
00:11:13,036 --> 00:11:13,934
Eminencia,
235
00:11:14,103 --> 00:11:14,865
Me acusar� de asesinato
236
00:11:15,038 --> 00:11:17,268
si el muere dentro de 10 dias?
237
00:11:17,807 --> 00:11:19,900
No, no
238
00:11:22,645 --> 00:11:25,671
Su eminencia es brillante! Larga vida!
239
00:11:27,317 --> 00:11:29,251
Mi hijo estaba bien
240
00:11:29,552 --> 00:11:32,214
el caus� su muerte
241
00:11:32,488 --> 00:11:35,457
Secretario Sung, h�game un favor!
242
00:11:35,725 --> 00:11:37,192
Su hijo muri� porqu� era d�bil
243
00:11:37,694 --> 00:11:41,186
El no era d�bil
244
00:11:41,431 --> 00:11:42,830
Me puede decir cuanto tiempo voy a vivir?
245
00:11:44,634 --> 00:11:45,623
No puedo
246
00:11:46,069 --> 00:11:46,899
Ya que no puede,
247
00:11:47,070 --> 00:11:49,095
Como podria saber que
su hijo tendria una larga vida?
248
00:11:50,340 --> 00:11:52,103
Vamos al grano
Tiene el veredicto, eminencia?
249
00:11:52,275 --> 00:11:52,900
Si!
250
00:11:54,077 --> 00:11:55,601
Me das alguna pista?
251
00:11:56,179 --> 00:11:57,237
Si!
252
00:11:58,014 --> 00:11:59,879
El demandante Chen Ta-wen fue herido
253
00:12:00,049 --> 00:12:02,279
y el defensor muri�, caso sobreseido
254
00:12:02,552 --> 00:12:05,146
Si les pusiera una
pena de 50 taels
255
00:12:05,488 --> 00:12:06,887
No les denunciariamos mas!
256
00:12:07,423 --> 00:12:08,412
Eres muy listo!
257
00:12:09,125 --> 00:12:10,285
Eminencia, el veredicto?
258
00:12:10,760 --> 00:12:11,249
Si!
259
00:12:11,427 --> 00:12:12,257
D�galo ahora!
260
00:12:13,162 --> 00:12:13,491
Okey!
261
00:12:13,663 --> 00:12:16,689
Chang Piao consinti� que su
hijo cometiera un crimen
262
00:12:17,033 --> 00:12:19,558
Es libre,
considerando que este es su primer delito
263
00:12:19,802 --> 00:12:22,327
D�gale a su hijo que no lo
vuelva hacer!
264
00:12:22,972 --> 00:12:23,529
Bien...
265
00:12:23,973 --> 00:12:24,564
Es esto correcto?
266
00:12:25,608 --> 00:12:28,270
Su hijo no lo har� mas
267
00:12:35,952 --> 00:12:36,441
Chieh!
268
00:12:36,953 --> 00:12:37,442
Cari�o
269
00:12:40,490 --> 00:12:42,424
Cari�o,
sube al ni�o al caballito
270
00:12:42,592 --> 00:12:43,650
Lo acabo de comprar
271
00:12:50,166 --> 00:12:50,689
Chieh!
272
00:12:50,867 --> 00:12:54,769
Se cay� al pozo
273
00:13:05,148 --> 00:13:08,379
No tenia ni un a�o
274
00:13:28,337 --> 00:13:30,066
La ceremonia del encierro
de la pluma empieza!
275
00:13:34,944 --> 00:13:36,605
Realmente es hoy un buen dia, se�or?
276
00:13:37,313 --> 00:13:38,905
Hoy es el mejor dia del a�o
277
00:13:39,449 --> 00:13:40,347
Miremos el calendario
278
00:13:44,954 --> 00:13:47,388
Dice que hoy no es un
dia adecuado para ofrendas
279
00:13:47,657 --> 00:13:48,681
Excepto la hora wei
280
00:13:49,125 --> 00:13:51,355
Lo dice tu hor�scopo
281
00:13:51,894 --> 00:13:54,192
No debes alejarte mucho
282
00:13:54,363 --> 00:13:56,888
De prisa!
Tendr�s problemas sin� lo haces a su hora!
283
00:14:09,579 --> 00:14:11,069
Tengo convulsiones, llevadme a casa, r�pido!
284
00:14:11,247 --> 00:14:11,838
Se encuentra bien?
285
00:14:12,949 --> 00:14:13,313
Deprisa!
286
00:14:16,919 --> 00:14:17,715
Que pasa, cari�o?
287
00:14:18,121 --> 00:14:19,213
Pon...
288
00:14:19,655 --> 00:14:20,781
Mejor ahora?
289
00:14:21,290 --> 00:14:21,984
D�jame ver
290
00:14:22,358 --> 00:14:23,120
Un milagro!
291
00:14:23,559 --> 00:14:24,685
Me he recuperado enseguida!
292
00:14:25,027 --> 00:14:26,016
Si! Adelante pues!
293
00:14:26,195 --> 00:14:26,661
Bien!
294
00:14:28,131 --> 00:14:28,563
Venga
295
00:14:28,731 --> 00:14:29,459
Venga...!
296
00:14:29,765 --> 00:14:30,163
Tu primero
297
00:14:30,333 --> 00:14:30,856
Tu primero!
298
00:14:31,033 --> 00:14:32,227
Tu porfavor.
299
00:14:32,435 --> 00:14:33,629
Bien...
300
00:14:34,070 --> 00:14:34,627
Okey! D�jame
301
00:14:40,610 --> 00:14:41,338
Fu
302
00:14:46,549 --> 00:14:48,881
No hagas el tonto, hazlo ahora!
303
00:14:53,356 --> 00:14:54,050
Suba!
304
00:14:58,961 --> 00:15:00,019
Suba!
305
00:15:08,204 --> 00:15:10,434
Suba, todavia le queda!
306
00:15:19,081 --> 00:15:21,208
He comprado algo horrible
para que te ayude
307
00:15:32,094 --> 00:15:33,288
Que hay de horrible en una rana?
308
00:15:44,640 --> 00:15:45,470
Alejaos! Dejadme a mi
309
00:15:47,276 --> 00:15:48,106
OK ahora
310
00:15:48,544 --> 00:15:49,067
Como has...
311
00:15:49,545 --> 00:15:51,069
Como has podido serrarla
tan arriba?
312
00:15:51,347 --> 00:15:52,541
Para que pareciera real!
313
00:15:53,583 --> 00:15:54,948
Se ha roto! Y ahora que?
314
00:15:55,151 --> 00:15:56,140
Comprad una nueva
315
00:15:56,586 --> 00:15:57,280
Una nueva?
316
00:15:57,453 --> 00:15:58,977
Para construir una escalera
tan larga...
317
00:15:59,155 --> 00:15:59,985
se necesitan 9 dias
318
00:16:00,389 --> 00:16:02,653
Y esto solo se puede hacer en 2 dias
319
00:16:03,526 --> 00:16:04,117
No hay otra forma
320
00:16:04,827 --> 00:16:05,623
Vuelve a casa, haz la compra
y luego la cena
321
00:16:06,362 --> 00:16:08,796
Quieres echarte encima
una maldici�n?
322
00:16:09,098 --> 00:16:10,531
No, pero debo esperar un tiempo
323
00:16:10,700 --> 00:16:11,428
Te matar�!
324
00:16:26,849 --> 00:16:28,111
Justo a tiempo!
325
00:16:35,224 --> 00:16:36,020
V�monos
326
00:16:36,759 --> 00:16:37,316
Cari�o!
327
00:16:37,493 --> 00:16:38,118
Que pasa ahora?
328
00:16:38,294 --> 00:16:40,125
Para que no olvides tu voluntad,
329
00:16:40,296 --> 00:16:41,320
lleva esto
330
00:16:41,497 --> 00:16:43,965
si vas contra ella
331
00:16:44,133 --> 00:16:45,157
el ni�o que ahora
llevo en mi interior
332
00:16:45,334 --> 00:16:46,460
ser� una ni�a
333
00:16:47,169 --> 00:16:47,897
Est�s embarazada otra vez?
334
00:16:48,471 --> 00:16:48,960
Est�s segura?
335
00:16:49,138 --> 00:16:50,036
No me toques!
336
00:16:50,573 --> 00:16:51,198
Que?
337
00:16:52,008 --> 00:16:52,997
Una madre...
338
00:16:53,175 --> 00:16:54,506
maldiciendo a su propio hijo
339
00:16:54,677 --> 00:16:56,269
Porque ha de ser tan malvada?
340
00:16:56,445 --> 00:16:57,412
No
341
00:16:57,780 --> 00:16:58,610
Si! Si!
342
00:17:01,417 --> 00:17:02,042
OK, tu ganas!
343
00:17:02,718 --> 00:17:04,242
Si alguan vez vuelvo a se abogado,
344
00:17:04,720 --> 00:17:05,687
mi hijo nacer� ni�a
345
00:17:06,122 --> 00:17:06,747
Un ni�o!
346
00:17:06,922 --> 00:17:08,287
Un ni�o, okay?
347
00:17:09,325 --> 00:17:10,451
Porque no me lo dijiste?
348
00:17:11,027 --> 00:17:11,994
Te toco una vez y ya
est�s embarazada?
349
00:17:12,361 --> 00:17:13,157
Eres mala!
350
00:17:27,543 --> 00:17:28,771
Felicidades...!
351
00:17:29,345 --> 00:17:30,403
Gracias...!
352
00:17:55,371 --> 00:17:57,601
Debo demandar al hijo de Chang Piao,
Hsiao Szu
353
00:17:57,773 --> 00:17:59,536
por romper una u�a
del dedo peque�o
354
00:17:59,709 --> 00:18:02,143
del hijo de Chen Chiang-fu,
Ta-wen
355
00:18:02,945 --> 00:18:04,845
Vaya herida!
356
00:18:05,414 --> 00:18:08,076
Eminencia, mi hijo ha muerto!
357
00:18:08,951 --> 00:18:10,248
Si, su hijo ha muerto!
358
00:18:11,220 --> 00:18:13,347
Todos morimos, Eminencia!
359
00:18:23,799 --> 00:18:26,495
Todavia piensas en eso?
Eres incorregible!
360
00:18:32,775 --> 00:18:34,140
De verdad no entiendo a las mujeres
361
00:18:34,643 --> 00:18:36,167
A que te refieres...
362
00:18:36,345 --> 00:18:37,141
como podeis tener eso en la cabeza?
363
00:18:37,380 --> 00:18:38,404
Es mi mo�o
364
00:18:38,881 --> 00:18:40,678
Es como una babosa,
que est�pido
365
00:18:42,251 --> 00:18:43,809
No es precioso?
366
00:18:44,320 --> 00:18:47,585
Llamas a eso precioso?
367
00:18:47,823 --> 00:18:48,881
Ahora est� bien
368
00:18:50,760 --> 00:18:51,658
Queda fatal
369
00:18:52,661 --> 00:18:53,389
Tienes raz�n
370
00:18:55,164 --> 00:18:55,653
Mejor...
371
00:18:56,532 --> 00:18:57,464
As� si!
372
00:18:58,601 --> 00:18:59,465
A que me parezco?
373
00:18:59,802 --> 00:19:01,167
No te gusta? C�mbialo...
374
00:19:02,972 --> 00:19:03,734
No te muevas!
375
00:19:04,273 --> 00:19:05,240
Que haces ah� atr�s?
376
00:19:05,875 --> 00:19:06,864
No te gusta as�?
377
00:19:07,643 --> 00:19:08,371
Donde?
378
00:19:09,044 --> 00:19:09,840
Aqu�!
379
00:19:11,046 --> 00:19:12,445
Que susto!
380
00:19:13,215 --> 00:19:14,477
Da igual lo que te pongas
sigo siendo mas alta que tu!
381
00:19:15,217 --> 00:19:15,774
Tu tienes estudios?
382
00:19:15,951 --> 00:19:16,383
Dos dias
383
00:19:16,552 --> 00:19:18,247
No puedes decirlo de mejor manera?
384
00:19:18,487 --> 00:19:19,249
Eso es hipocresia!
385
00:19:19,488 --> 00:19:19,715
Tu?
386
00:19:19,889 --> 00:19:22,119
Eres un cotilla!
387
00:19:34,069 --> 00:19:35,661
Soy un cotilla?
388
00:19:36,005 --> 00:19:37,063
Me aburres!
389
00:19:37,239 --> 00:19:38,103
Esto es lo que pasa
390
00:19:38,274 --> 00:19:39,502
Soy un hombre de mediana edad
391
00:19:39,675 --> 00:19:41,973
La gente se reir� de mi si
no hago nada en todo el dia
392
00:19:43,546 --> 00:19:45,070
Mi pluma est� encerrada!
Que l�stima!
393
00:19:45,247 --> 00:19:46,805
Tu ahora eres propietario!
394
00:19:47,249 --> 00:19:48,307
No te hace feliz viajar por aqu�?
395
00:19:48,884 --> 00:19:49,816
Y he viajado demasiado
396
00:19:49,985 --> 00:19:50,815
Qu�date aqu�!
397
00:19:51,287 --> 00:19:51,878
Qu�date!
398
00:20:13,476 --> 00:20:15,910
No intente parecer atareado!
399
00:20:16,145 --> 00:20:17,203
Se que no tiene nada que hacer
400
00:20:17,613 --> 00:20:19,672
Coja el equipo de escritura por mi
401
00:20:26,322 --> 00:20:26,947
Fu, que quieres escribir?
402
00:20:27,389 --> 00:20:28,321
D�jame!
403
00:20:45,975 --> 00:20:47,135
As� no se escribe!
404
00:20:47,309 --> 00:20:48,401
Deja que te ense�e
405
00:20:50,479 --> 00:20:51,639
Maldito a tener una hija
406
00:20:56,852 --> 00:20:58,979
Shui, deja que lo haga yo
407
00:20:59,622 --> 00:21:00,554
Tr�eme el cubo de agua!
408
00:21:01,323 --> 00:21:02,085
Ponlo aqu�!
409
00:21:10,699 --> 00:21:12,667
El que est� escribiendo es
Sung Shih-chieh
410
00:21:12,835 --> 00:21:13,597
Cada uno...
411
00:21:13,769 --> 00:21:14,963
que le arranque una costilla
412
00:21:15,137 --> 00:21:16,468
No se preocupe
413
00:21:20,509 --> 00:21:22,067
As� se hace!
414
00:21:27,483 --> 00:21:28,973
No, eso no puede ser hung
415
00:21:29,151 --> 00:21:30,311
Lo reescribir� yo
416
00:21:30,853 --> 00:21:31,945
Te doy la oportunidad de aprender
417
00:21:32,121 --> 00:21:33,611
D�jame que te lo demuestre
una vez m�s
418
00:21:37,192 --> 00:21:38,181
Porqu� me has mojado?
419
00:21:39,328 --> 00:21:40,727
Y tu porqu� me arrancas la ropa?
420
00:21:41,630 --> 00:21:43,359
Cuando te he arrancado yo la ropa?
421
00:21:44,700 --> 00:21:45,792
No lo niegues!
422
00:21:45,968 --> 00:21:46,957
Mira ahora!
423
00:21:48,504 --> 00:21:49,095
Y ahora que?
424
00:21:49,772 --> 00:21:50,397
Golpeadle
425
00:22:09,858 --> 00:22:10,756
Que es tan gracioso?
426
00:22:14,897 --> 00:22:15,363
Que pasa, Fu?
427
00:22:15,531 --> 00:22:17,396
Han golpeado al Maestro!
428
00:22:18,200 --> 00:22:19,098
Ayuda!
429
00:22:30,646 --> 00:22:31,374
Est�s bien?
430
00:22:32,114 --> 00:22:33,581
V�monos
431
00:22:48,631 --> 00:22:49,928
Te matar�
432
00:22:50,099 --> 00:22:51,225
Deja que te golpee prmero
433
00:22:51,600 --> 00:22:51,998
Otra vez?
434
00:23:18,560 --> 00:23:19,492
Ayuda!
435
00:23:31,907 --> 00:23:33,534
Que verg�enza que te
ayude una mujer!
436
00:23:33,709 --> 00:23:34,198
Se hubiera matado en la caida!
437
00:23:34,376 --> 00:23:35,604
Sonny, tu hermana es fant�stica!
438
00:23:38,213 --> 00:23:39,180
Vistase ahora
439
00:23:40,716 --> 00:23:41,512
Por suerte, no hay mucha
gente cerca
440
00:23:57,332 --> 00:24:00,233
S�n resistentes y ventiladas
441
00:24:00,502 --> 00:24:03,335
Cr�ame
442
00:24:03,639 --> 00:24:04,537
Bien...
443
00:24:05,240 --> 00:24:06,400
Entonces le har� un par como estas
444
00:24:06,942 --> 00:24:10,708
Excelente! La suela es un poco dura
445
00:24:11,013 --> 00:24:12,275
P�ngale una plantilla
446
00:24:12,548 --> 00:24:13,139
Una plantilla?
447
00:24:15,751 --> 00:24:17,150
Le gusta esta?
448
00:24:17,453 --> 00:24:18,681
No est� mal
449
00:24:18,854 --> 00:24:19,650
Excelente...
450
00:24:20,355 --> 00:24:21,049
Lo har� como guste
451
00:24:22,958 --> 00:24:25,324
La plantilla se desgastar� con el tiempo
452
00:24:25,661 --> 00:24:26,719
Use una de madera, okey?
453
00:24:27,296 --> 00:24:29,025
Ser� muy dura
454
00:24:29,264 --> 00:24:29,889
Da igual
455
00:24:30,432 --> 00:24:31,126
Muy pesada
456
00:24:31,300 --> 00:24:31,857
No se preocupe,
457
00:24:32,034 --> 00:24:34,002
Ponga 2 normales encima
458
00:24:34,169 --> 00:24:35,659
2 plantillas encima de las de madera?
459
00:24:36,538 --> 00:24:37,197
Espere
460
00:24:38,340 --> 00:24:39,307
Okey, se que puedo hacer!
461
00:24:40,509 --> 00:24:42,909
2 capas de piel bajo la suela
462
00:24:43,078 --> 00:24:44,238
las har�n mucho mas duraderas!
463
00:24:45,114 --> 00:24:45,842
Y estas?
464
00:24:46,548 --> 00:24:48,379
Ser� 6 pulgadas mas alto con ellas!
465
00:24:48,684 --> 00:24:50,174
Correcto...
466
00:24:50,552 --> 00:24:51,450
Bien...
467
00:24:52,221 --> 00:24:53,153
Y as� de alto?
468
00:24:54,356 --> 00:24:55,846
Cojo esta
469
00:24:57,192 --> 00:24:58,056
Y le a�ado esta otra
470
00:24:58,227 --> 00:25:00,058
Que tenga un buen dia
471
00:25:01,296 --> 00:25:01,921
Okey?
472
00:25:02,231 --> 00:25:05,166
Como usted quiera
473
00:25:07,169 --> 00:25:07,897
Perdone!
474
00:25:25,721 --> 00:25:27,848
Que te ha pasado?
475
00:25:29,124 --> 00:25:30,113
Tienes miedo?
476
00:25:30,592 --> 00:25:32,822
Sabes el dolor que se siente cuando
no se es los suficientemente alto?
477
00:25:34,730 --> 00:25:35,560
Cari�o
478
00:25:35,998 --> 00:25:38,023
Ser alto no es importante
479
00:25:38,400 --> 00:25:40,061
La ambici�n alta es lo que cuenta
480
00:25:40,602 --> 00:25:41,796
Sabes
481
00:25:41,970 --> 00:25:44,564
porqu� te quiero tanto?
482
00:25:48,043 --> 00:25:48,805
Cari�o
483
00:25:52,614 --> 00:25:55,447
Yo...
484
00:25:55,951 --> 00:25:56,975
Dilo!
485
00:25:57,953 --> 00:25:59,284
Siempre...
486
00:25:59,755 --> 00:26:00,983
ser�s la mas grande
487
00:26:01,890 --> 00:26:03,016
Perd�n!
488
00:26:25,747 --> 00:26:26,714
Por favor tomen un te!
489
00:26:28,417 --> 00:26:29,042
Gracias
490
00:26:31,553 --> 00:26:32,315
Es verdad, se�ora
491
00:26:32,487 --> 00:26:34,352
Fu me manoseaba muchas veces
492
00:26:34,590 --> 00:26:35,386
Hablo en serio
493
00:26:35,557 --> 00:26:36,319
Vaya cotilla!
494
00:26:36,558 --> 00:26:37,217
Es verdad!
495
00:26:40,996 --> 00:26:42,725
Que desperdicio!
496
00:26:43,065 --> 00:26:43,326
Estoy bien!
497
00:26:43,498 --> 00:26:44,897
Se�ora, el es listo,
498
00:26:45,067 --> 00:26:45,999
El te acaba con el olor
499
00:26:46,168 --> 00:26:46,793
C�llate!
500
00:26:52,074 --> 00:26:52,665
Que hombre mas p�simo...
501
00:26:52,841 --> 00:26:54,331
para tanta belleza
502
00:26:54,943 --> 00:26:56,308
Tu marido tuvo una muerte misteriosa
503
00:26:56,578 --> 00:26:57,670
Su familia sospechar� de ti
504
00:26:57,846 --> 00:26:59,245
Si te vas ahora
505
00:26:59,615 --> 00:27:00,877
Que mujer mas malvada,
matar a su marido!
506
00:27:02,351 --> 00:27:05,218
Fu� su hermana quien asesin�
a mi marido
507
00:27:05,721 --> 00:27:07,052
Asuntos familiares!
508
00:27:08,223 --> 00:27:10,623
Su hermano es
el Secretario Jefe, Shansi
509
00:27:10,959 --> 00:27:11,618
Correcto!
510
00:27:11,827 --> 00:27:12,589
Lo denunciar�s?
511
00:27:12,761 --> 00:27:14,626
No,
512
00:27:14,796 --> 00:27:15,888
Ella es culpable tambi�n
513
00:27:17,032 --> 00:27:18,260
Lo que dice ella tiene sentido
514
00:27:18,800 --> 00:27:22,201
Est� embarazada, si lo hace ella
515
00:27:22,371 --> 00:27:24,168
la enga�aran
516
00:27:24,606 --> 00:27:26,039
Yo ya no puedo tener hijos
517
00:27:26,575 --> 00:27:27,269
No me referia a ti
518
00:27:27,576 --> 00:27:28,406
Yo soy su hermano
519
00:27:28,744 --> 00:27:31,736
Hermano, que hay del
dinero que te di
520
00:27:33,482 --> 00:27:34,540
Ver�s, tuve que apostar...
521
00:27:34,716 --> 00:27:35,478
Lo has gastado todo?
522
00:27:35,951 --> 00:27:37,509
Calla!
523
00:27:38,053 --> 00:27:39,452
Que voy hacer ahora?
524
00:27:43,992 --> 00:27:46,859
No te preocupes...!
Ese es mi colega clansman
525
00:27:47,062 --> 00:27:48,620
Me prestar� alg�n dinero
526
00:27:48,797 --> 00:27:49,991
Esto es una emergencia
527
00:27:50,565 --> 00:27:52,863
Esp�rame aqu�,
Volver�
528
00:27:53,502 --> 00:27:55,231
Yang Ching, que coincidencia
529
00:27:55,637 --> 00:27:57,662
He salido a comprar
Ha pasado mucho tiempo
530
00:27:57,873 --> 00:27:58,965
Si, como est� tu mujer?
531
00:28:00,042 --> 00:28:02,476
Muri� hace dos a�os
532
00:28:02,811 --> 00:28:04,108
Que hay de tus hijos entonces?
533
00:28:04,880 --> 00:28:06,404
Tengo una vieja ni�era cuid�ndolos
534
00:28:07,015 --> 00:28:08,243
Tu hermano debe estar loco
535
00:28:08,417 --> 00:28:09,406
Ese hombre de ah� arriba
536
00:28:09,785 --> 00:28:11,878
Si, est� loco
537
00:28:12,487 --> 00:28:14,978
Tu sobrina busca marido?
538
00:28:15,290 --> 00:28:16,086
Si, est� deseperada
539
00:28:16,258 --> 00:28:18,317
porque su marido ha muerto
540
00:28:18,694 --> 00:28:20,025
Si te casas con ella,
541
00:28:20,195 --> 00:28:22,356
te servir� bien
542
00:28:22,531 --> 00:28:24,055
A ti y a tus hijos
543
00:28:24,633 --> 00:28:25,895
Es una mujer ideal
544
00:28:26,068 --> 00:28:28,002
Es ideal
545
00:28:28,704 --> 00:28:30,296
Tu sobrina? Con tu mismo apellido?
546
00:28:30,772 --> 00:28:33,639
No, le dar� uno
547
00:28:33,809 --> 00:28:35,743
que ser� el mismo que el de tu familia
Te parece bien?
548
00:28:38,447 --> 00:28:39,971
No estan observando
549
00:28:40,415 --> 00:28:42,076
Porque me observa a mi?
550
00:28:43,385 --> 00:28:44,784
Porque me observa a mi?
551
00:28:45,554 --> 00:28:48,421
Seguro que me mira a mi
552
00:28:49,157 --> 00:28:50,124
No tienes verg�enza?
553
00:28:52,027 --> 00:28:53,688
Chen, ven aqu�
554
00:28:59,434 --> 00:29:00,958
Limpialo todo!
555
00:29:01,436 --> 00:29:02,334
Tu sobrina aceptar�...
556
00:29:03,705 --> 00:29:04,637
solo 50 taels?
557
00:29:04,806 --> 00:29:05,738
No...
558
00:29:06,508 --> 00:29:08,806
Chen, este es el Sr Yang
559
00:29:10,112 --> 00:29:11,773
Exc�same
560
00:29:11,947 --> 00:29:13,972
Necesito ir a la pila de abono
561
00:29:16,018 --> 00:29:16,814
Yang...
562
00:29:23,525 --> 00:29:25,925
Srta Chou, el es tu tio verdad?
563
00:29:27,963 --> 00:29:30,693
El es mi 2� hermano, no mi tio
564
00:29:32,267 --> 00:29:34,565
Me ha dicho que te casarias
conmigo por 50 taels
565
00:29:35,604 --> 00:29:38,164
Te ha vendido despu�s
que mataran a tu marido
566
00:29:39,374 --> 00:29:40,602
Maldito sea
567
00:29:41,043 --> 00:29:41,805
Intentar� alcanzarle
568
00:29:46,915 --> 00:29:49,315
Maestro,
el pueblo est� detr�s de la monta�a
569
00:29:52,220 --> 00:29:53,118
No puedes escapar!
570
00:29:55,290 --> 00:29:55,779
Baja a echar un vistazo!
571
00:29:55,957 --> 00:29:56,446
Si!
572
00:30:01,129 --> 00:30:01,493
Al�jate!
573
00:30:01,663 --> 00:30:02,994
Ni�o, como has podido hacer tal cosa?
574
00:30:03,598 --> 00:30:04,587
Eres un animal!
575
00:30:04,866 --> 00:30:05,423
Al�jate!
576
00:30:05,967 --> 00:30:06,956
Te devolver� el dinero
577
00:30:16,344 --> 00:30:17,333
C�gete a mi mano!
578
00:30:17,846 --> 00:30:19,837
Yang, perd�name
579
00:30:23,852 --> 00:30:25,513
Cuida a mi hermana!
580
00:30:32,794 --> 00:30:33,852
Yang
581
00:30:34,596 --> 00:30:35,255
Yang
582
00:30:35,430 --> 00:30:36,226
Primero sube!
583
00:30:42,704 --> 00:30:45,138
Maestro, uno de ellos ha muerto
584
00:30:46,875 --> 00:30:48,706
Usted es testigo, Sr
585
00:30:49,077 --> 00:30:50,977
Porfavor testifique en la magistratura
mas cercana
586
00:30:51,379 --> 00:30:53,677
Est� muy ocupado para testificar
587
00:30:54,015 --> 00:30:54,606
Tu...
588
00:30:55,584 --> 00:30:57,279
Toma este abanico
589
00:30:57,919 --> 00:30:59,887
Si en la magistratura
te acusa alguien
590
00:31:00,188 --> 00:31:02,679
ens��alo y entender�n
591
00:31:04,659 --> 00:31:05,591
Sr...
592
00:31:11,299 --> 00:31:13,392
Tardan mucho no?
593
00:31:14,269 --> 00:31:19,229
Parece que no ha podido
atrapar a tu hermano
594
00:31:19,541 --> 00:31:21,338
y no volver�n...
595
00:31:21,543 --> 00:31:23,170
a avergonzarte
596
00:31:23,345 --> 00:31:24,744
Se fue sin decirte adi�s
597
00:31:29,351 --> 00:31:35,085
Soy muy miserable
Como vivir� a partir de ahora?
598
00:31:35,724 --> 00:31:37,055
No llores!
599
00:31:37,792 --> 00:31:39,020
Porque no vienes a mi casa?
600
00:31:39,361 --> 00:31:41,090
Tu hermano volver� pronto
601
00:31:41,263 --> 00:31:41,991
Ven conmigo...!
602
00:31:46,168 --> 00:31:47,157
Ven!
603
00:31:47,702 --> 00:31:48,828
Ya se ha largado
esa mujer pre�ada?
604
00:31:49,104 --> 00:31:49,661
No digas tonterias!
605
00:31:51,606 --> 00:31:53,403
La pr�xima vez no digas
tales estupideces!
606
00:31:55,610 --> 00:31:56,736
V�monos!
607
00:31:57,646 --> 00:31:58,670
La se�ora es cruel
608
00:31:58,980 --> 00:32:00,004
Me da�a los puntos vitales
609
00:32:00,182 --> 00:32:00,807
Vigila
610
00:32:01,283 --> 00:32:02,215
Me duele!
611
00:32:04,786 --> 00:32:06,515
El marido de esta
mujer fue asesinado...
612
00:32:06,688 --> 00:32:08,212
por el hermano de su marido
613
00:32:08,390 --> 00:32:09,755
y su mujer
614
00:32:09,991 --> 00:32:11,481
El hermano de su marido y su mujer
615
00:32:11,660 --> 00:32:12,888
la denunciaron...
616
00:32:13,061 --> 00:32:14,050
acus�ndola del asesinato
617
00:32:14,229 --> 00:32:15,924
de su propio marido
618
00:32:16,298 --> 00:32:16,889
Por suerte...
619
00:32:17,065 --> 00:32:18,555
La criada de la mujer la alert�
620
00:32:18,733 --> 00:32:19,597
Entonces la mujer fue r�pidamente...
621
00:32:19,768 --> 00:32:20,894
a ver a su hermano de noche
622
00:32:21,069 --> 00:32:22,502
El hermano de la mujer,
623
00:32:22,671 --> 00:32:23,228
es un adicto al juego,
624
00:32:23,405 --> 00:32:24,269
y perdi� todo el dinero de ella
625
00:32:24,439 --> 00:32:24,996
Y la vendi� a su amigo Clansman
626
00:32:25,173 --> 00:32:27,573
para que fuera su mujer
627
00:32:27,742 --> 00:32:29,835
Entoces el hermano se march�
628
00:32:30,011 --> 00:32:31,000
As� que esta mujer vino...
629
00:32:31,213 --> 00:32:32,202
conmigo
630
00:32:34,916 --> 00:32:37,043
Fant�stico...
631
00:32:37,219 --> 00:32:38,686
Dilo mas r�pido y dir�
que eres genial
632
00:32:38,853 --> 00:32:40,013
La historia de esta mujer
es muy triste
633
00:32:40,722 --> 00:32:42,747
Hay muchas...
634
00:32:42,924 --> 00:32:43,754
como ella
635
00:32:43,925 --> 00:32:44,914
Y est� embarazada!
636
00:32:45,227 --> 00:32:47,058
Hay muchas mueres embarazadas
637
00:32:47,229 --> 00:32:49,129
Deja que se quede hasta
que vuelva su hermano
638
00:32:49,397 --> 00:32:51,058
Maestro...
639
00:32:51,900 --> 00:32:52,958
Se�ora...
640
00:32:53,134 --> 00:32:54,192
El hermano de esta mujer...
641
00:32:54,369 --> 00:32:55,859
No volver� a buscarla!
642
00:32:56,171 --> 00:32:56,728
Porqu�?
643
00:32:57,038 --> 00:32:58,835
Se cay� por un barranco
644
00:33:07,115 --> 00:33:07,945
Su hermano ha muerto
645
00:33:08,116 --> 00:33:11,142
Est� embarazada y sin familia
646
00:33:11,319 --> 00:33:12,513
No te puedes ocupar de ella...
647
00:33:12,687 --> 00:33:14,086
toda tu vida
648
00:33:14,289 --> 00:33:15,881
Deja que tenga al ni�o primero
649
00:33:16,124 --> 00:33:17,216
Maestro, se�ora...
650
00:33:17,392 --> 00:33:18,723
La mujer est� dando a luz
651
00:33:18,927 --> 00:33:19,552
Tan pronto?
652
00:33:19,861 --> 00:33:20,452
La llegada de un ni�o...
653
00:33:20,629 --> 00:33:22,529
ser� una carga
654
00:33:22,731 --> 00:33:24,164
No puede trabajar
y es dif�cil encontrar marido
655
00:33:24,332 --> 00:33:25,458
Est� acabada!
656
00:33:25,700 --> 00:33:26,291
Maestro, se�ora
657
00:33:26,468 --> 00:33:27,025
Que pasa?
658
00:33:27,202 --> 00:33:28,601
Esa mujer quiere colgarse
659
00:33:29,237 --> 00:33:29,703
Colgarse?!
660
00:33:29,871 --> 00:33:32,533
Es horrible...
661
00:33:44,085 --> 00:33:45,177
Quiere colgarse!
662
00:33:45,487 --> 00:33:46,351
Est� acabada!
663
00:33:50,959 --> 00:33:52,290
No!
664
00:33:54,462 --> 00:33:56,089
Intenta suicidarse!
665
00:33:56,364 --> 00:33:57,388
Haz algo!
666
00:33:58,433 --> 00:34:00,367
Despu�s de todo lo que ha sufrido...
667
00:34:00,535 --> 00:34:01,968
no tenia otra opci�n!
668
00:34:03,204 --> 00:34:04,000
No tienes sentimientos?
669
00:34:05,840 --> 00:34:07,000
No tienes sentimientos?
670
00:34:07,542 --> 00:34:08,304
Te lo pregunto a ti!
671
00:34:08,476 --> 00:34:09,807
No te cansas de sostenerla?
672
00:34:10,645 --> 00:34:12,135
Logicamente...
673
00:34:12,314 --> 00:34:13,042
asi debe ser
674
00:34:13,214 --> 00:34:14,078
D�jala en el suelo!
675
00:34:14,916 --> 00:34:17,180
Okey. Porqu� gritas as�?
676
00:34:19,321 --> 00:34:22,620
Sra Sung, d�jeme morir!
677
00:34:23,425 --> 00:34:24,483
Todavia quieres morir?
678
00:34:25,694 --> 00:34:28,424
Tienes muchos recursos.
Haz algo por ella
679
00:34:28,630 --> 00:34:29,597
No te lo he dejado claro ya?
680
00:34:29,764 --> 00:34:30,560
Est� acabada
681
00:34:31,199 --> 00:34:33,929
Sra Sung, dejo a mi
hijo bajo su custodia
682
00:34:34,269 --> 00:34:37,705
Ad�ptelo como si fuera suyo
683
00:34:39,507 --> 00:34:40,735
Yo tuve una docena de hijos
684
00:34:41,309 --> 00:34:43,402
Se como te sientes
685
00:34:43,912 --> 00:34:46,938
Ser� la madre de tu hijo
686
00:34:48,116 --> 00:34:50,346
Como has podido meterte
en semejante lio?
687
00:34:51,319 --> 00:34:53,617
La muerte es ya lo �nico
que tengo
688
00:34:53,788 --> 00:34:55,779
Muerte? Te devolver� la vida
689
00:34:56,391 --> 00:34:57,016
No digas esas cosas!
690
00:34:57,225 --> 00:34:57,589
Quien en la tierra...
691
00:34:57,759 --> 00:34:59,920
puede devolver la vida?
692
00:35:04,532 --> 00:35:05,260
Alto!
693
00:35:08,002 --> 00:35:08,900
Cierra la puerta!
694
00:35:09,104 --> 00:35:09,570
Que est�s haciendo?
695
00:35:09,738 --> 00:35:10,636
Violencia!
696
00:35:40,368 --> 00:35:40,800
Vamos!
697
00:35:40,969 --> 00:35:42,732
Golpeame si te atreves en
presencia de mis parientes
698
00:35:43,304 --> 00:35:44,737
Baja y ver�s como te zurro
699
00:35:44,973 --> 00:35:45,769
Ser� listo y no bajar�!
700
00:35:46,341 --> 00:35:47,467
No eres un buen erudito
701
00:35:47,909 --> 00:35:50,173
Dijiste que dejar� la pluma!
702
00:35:50,378 --> 00:35:52,039
Ahora quieres que escriba
un memorial
703
00:35:52,480 --> 00:35:54,607
Me arriesgo a una maldici�n
704
00:35:55,150 --> 00:35:56,674
Es hora de hacer justicia
705
00:35:56,851 --> 00:35:58,045
Dios te lo perdonar�
706
00:35:58,686 --> 00:35:59,778
Y si no lo hace?
707
00:36:00,321 --> 00:36:01,447
Har�s que mi hijo sea var�n?
708
00:36:01,923 --> 00:36:02,412
No me des �rdenes nunca mas!
709
00:36:02,590 --> 00:36:04,251
Si no haces nada,
es que no eres un hombre!
710
00:36:04,959 --> 00:36:07,553
Di eso otra vez y te abofetear�
711
00:36:07,796 --> 00:36:09,423
No eres hombre
712
00:36:10,031 --> 00:36:11,055
Te perdono porque
est�s embarazada
713
00:36:11,599 --> 00:36:12,657
Hazlo otra vez si te atreves!
714
00:36:12,901 --> 00:36:14,698
No eres hombre...
715
00:36:14,936 --> 00:36:15,459
Okey!
716
00:36:16,104 --> 00:36:18,504
Soy una mujer! Intolerable!
717
00:36:19,574 --> 00:36:21,303
No vengas a dormir conmigo
esta noche!
718
00:36:23,945 --> 00:36:25,879
Padres, dormir� esta
noche con vosotros!
719
00:36:50,939 --> 00:36:51,997
Maestro
720
00:37:00,014 --> 00:37:01,948
De que te ries? Est�s loco?
721
00:37:02,817 --> 00:37:04,512
Maquillaje, maestro
722
00:37:05,453 --> 00:37:06,385
Loco!
723
00:37:09,290 --> 00:37:10,257
Quien me ha asustado?
724
00:37:10,525 --> 00:37:11,082
Es usted!
725
00:37:11,726 --> 00:37:12,215
Yo?
726
00:37:14,963 --> 00:37:16,430
Oh, Dios,
727
00:37:16,598 --> 00:37:18,725
quien me ha echo esto?
728
00:37:18,900 --> 00:37:19,992
La se�ora!
729
00:37:20,735 --> 00:37:23,863
Dijo que usted era
mezquino y cobarde
730
00:37:24,038 --> 00:37:25,630
Y que era mejor se hembra
que var�n
731
00:37:26,441 --> 00:37:27,100
Y as� como est� ahora...
732
00:37:27,275 --> 00:37:28,936
luce mejor que la se�ora
733
00:37:29,544 --> 00:37:30,636
C�llate co�o!
734
00:37:31,279 --> 00:37:31,870
Donde est� la se�ora?
735
00:37:32,413 --> 00:37:34,711
Se ha levantado pronto
para ir a la magistratura
736
00:37:34,883 --> 00:37:37,078
Porque usted rechaz� ayudar
a la Sra Yang
737
00:37:38,186 --> 00:37:39,676
Quien se piensa que es?
738
00:37:40,688 --> 00:37:41,712
Maestro
739
00:37:41,890 --> 00:37:42,879
Voy a cambiarme!
740
00:37:43,057 --> 00:37:45,355
La ni�era quiere caramelo del duro
para cocinar las papayas
741
00:37:45,860 --> 00:37:47,293
Ve y c�mpralo tu.
Porqu� me molestas?
742
00:37:47,462 --> 00:37:48,520
Me las debe devolver
743
00:37:48,963 --> 00:37:51,227
La se�ora le puso las papayas
744
00:37:52,300 --> 00:37:52,857
D�melas!
745
00:37:53,735 --> 00:37:54,394
D�melas!
746
00:37:55,003 --> 00:37:55,731
D�melas!
747
00:37:56,037 --> 00:37:57,299
No, no te dar� nada!
748
00:37:57,939 --> 00:37:58,928
No se vaya!
749
00:38:09,150 --> 00:38:09,912
Entre usted
750
00:38:10,451 --> 00:38:11,349
Yo me quedar� aqu�
751
00:38:17,325 --> 00:38:17,791
Secretario
752
00:38:26,701 --> 00:38:27,258
Que alivio!
753
00:38:27,969 --> 00:38:29,129
Que pone el memorial?
754
00:38:29,537 --> 00:38:31,368
Eminencia, muchas XX y OO
755
00:38:31,839 --> 00:38:32,737
L�eme lo m�ximo que puedas
756
00:38:33,942 --> 00:38:34,966
Yo, la Sra Sung y Yang Hsiu-chen...
757
00:38:35,143 --> 00:38:36,576
XX eminencia
758
00:38:36,744 --> 00:38:38,109
Yang Hsiu-chen OO fue XX
759
00:38:38,279 --> 00:38:39,268
Que?
760
00:38:40,281 --> 00:38:42,909
Sra Sung, que siginifican las 00?
761
00:38:43,418 --> 00:38:44,316
Su marido!
762
00:38:46,588 --> 00:38:47,179
Adelante!
763
00:38:47,422 --> 00:38:49,049
Yang Hsiu-chen OO fue XX
764
00:38:49,223 --> 00:38:52,624
Yang Hsiu-chen busca XX
765
00:38:52,827 --> 00:38:53,486
Para el carro!
766
00:38:54,362 --> 00:38:55,329
Que buscaba?
767
00:38:55,763 --> 00:38:57,628
Buscaba justicia, Eminencia!
768
00:38:57,932 --> 00:39:00,423
Se me olvid� como se escribia
769
00:39:01,970 --> 00:39:02,402
Que quiere?
770
00:39:02,570 --> 00:39:03,059
Estoy buscando a mi mujer!
771
00:39:03,371 --> 00:39:04,929
Vuelsa a su casa,
la encontar� all�
772
00:39:05,406 --> 00:39:06,373
Descarado!
773
00:39:06,841 --> 00:39:07,830
Soy el consejero Sung Shih-chieh
774
00:39:08,009 --> 00:39:09,101
antes podia andar
libremente por aqu�
775
00:39:09,277 --> 00:39:10,209
Quien se atreve a cruzarse
en mi camino?
776
00:39:10,745 --> 00:39:12,508
Entonces tendr� un juicio
777
00:39:12,680 --> 00:39:13,908
Puede decirme cual es?
778
00:39:16,684 --> 00:39:18,413
Sed considerados, hermanos
779
00:39:18,686 --> 00:39:19,710
Os comprar� unos aperitivos
780
00:39:22,423 --> 00:39:24,186
Los intrusos no estan admitidos
781
00:39:24,392 --> 00:39:27,225
seg�n las normas del
nuevo Magistrado
782
00:39:29,464 --> 00:39:31,295
Espere aqu�, si lo prefiere
783
00:39:35,670 --> 00:39:38,104
Finalmente, XX eminencia
y su familia OO
784
00:39:39,307 --> 00:39:40,239
Que esc�ndalo...
785
00:39:40,575 --> 00:39:41,803
Esto es ilegible...
786
00:39:44,012 --> 00:39:45,707
Sra Sung, alguien de su familia
sabe escribir?
787
00:39:46,080 --> 00:39:48,105
Sabe? En un per�metro de 500 li
788
00:39:48,282 --> 00:39:49,681
todos conocen a mi marido
789
00:39:49,851 --> 00:39:52,684
El famoso consejero Sung Shih-chieh
790
00:39:54,622 --> 00:39:56,590
Usted es
la mujer de Sung Shih-chieh!
791
00:39:56,958 --> 00:39:59,722
Por eso es tan chuleta
792
00:40:00,962 --> 00:40:01,656
Precisamente!
793
00:40:01,963 --> 00:40:03,225
Bien!
794
00:40:03,598 --> 00:40:04,860
Vamos, aplicadle la Tortura A!
795
00:40:05,033 --> 00:40:05,829
Si!
796
00:40:06,634 --> 00:40:08,101
Que es la Tortura A?
797
00:40:08,269 --> 00:40:10,237
30 bofetadas en la cara!
798
00:40:10,605 --> 00:40:11,128
Espere!
799
00:40:11,572 --> 00:40:13,164
Yo soy la denunciante.
Porque me va a abofetear?
800
00:40:13,474 --> 00:40:14,964
Los discursos de su marido Sung Shih-chieh
transforman al negro en blanco
801
00:40:15,143 --> 00:40:16,610
Tu eres su esposa
802
00:40:16,778 --> 00:40:17,904
solo 30 bofetadas...
803
00:40:18,079 --> 00:40:19,103
Haz un favor a tu marido!
804
00:40:19,280 --> 00:40:19,905
Adelante!
805
00:40:20,314 --> 00:40:21,975
Terrible!
806
00:40:22,216 --> 00:40:23,308
Salga fuera...
espere fuera si lo prefiere
807
00:40:26,821 --> 00:40:27,378
Que quereis?
808
00:40:32,460 --> 00:40:33,950
Mu�vete, y ser� en tu cara!
809
00:40:42,770 --> 00:40:43,828
Alto!
810
00:40:55,850 --> 00:40:56,612
Me parezco al...
811
00:40:56,784 --> 00:40:57,751
Si!
812
00:40:58,886 --> 00:41:00,285
Monje Chi
813
00:41:02,290 --> 00:41:03,723
Desha�gate
814
00:41:10,965 --> 00:41:13,866
Me maldecir� con la esterilidad
815
00:41:14,402 --> 00:41:15,664
o algo peor,
816
00:41:16,037 --> 00:41:17,334
Pero me vengar�
817
00:41:17,505 --> 00:41:18,631
Venganza!
818
00:41:24,045 --> 00:41:24,909
Eso no funcinar�!
819
00:41:25,079 --> 00:41:25,909
Absolutamente no
820
00:41:26,080 --> 00:41:27,047
Es imposible!
821
00:41:27,215 --> 00:41:27,772
No funcionar�!
822
00:41:28,983 --> 00:41:29,972
Haga una excepci�n!
823
00:41:30,618 --> 00:41:31,642
Hiciste una promesa!
824
00:41:32,220 --> 00:41:33,812
Siempre hago promesas
825
00:41:34,255 --> 00:41:37,053
Correcto, lo promet�
Que tiene eso que ver contigo?
826
00:41:37,391 --> 00:41:38,085
Y ahora est�s moviendo los pergaminos
827
00:41:38,259 --> 00:41:39,954
Escritos por Chien Lung
828
00:41:40,128 --> 00:41:41,322
Eso es intolerable
829
00:41:41,562 --> 00:41:43,052
Esos pergaminos afectan
830
00:41:43,231 --> 00:41:45,165
al feng shui de nuestro clan
831
00:41:45,333 --> 00:41:45,765
Si!
832
00:41:45,933 --> 00:41:46,865
Ha habido paz
833
00:41:47,034 --> 00:41:48,331
Desde que fueron escritos
hace una centuria
834
00:41:48,503 --> 00:41:49,333
Correcto!
835
00:41:49,871 --> 00:41:51,065
Cunado hung vivia ya
fueron movidos
836
00:41:51,239 --> 00:41:52,263
y no pas� nada
837
00:41:52,740 --> 00:41:54,674
Da igual, no se pueden
838
00:41:54,842 --> 00:41:55,831
mover los pergaminos del feng shui
839
00:41:56,110 --> 00:41:57,202
Correcto, correcto!
840
00:41:57,645 --> 00:41:58,407
No...
841
00:41:58,579 --> 00:41:59,102
Cari�o!
842
00:42:00,815 --> 00:42:01,543
Callaos!
843
00:42:02,917 --> 00:42:03,747
Cari�o, sube tu!
844
00:42:04,218 --> 00:42:06,243
Tu lo cerraste, debes hacerlo tu!
845
00:42:09,690 --> 00:42:10,384
Baja de ah�...
846
00:42:10,558 --> 00:42:11,115
Fu!
847
00:42:11,826 --> 00:42:12,884
Baja r�pido!
848
00:42:19,901 --> 00:42:21,095
Ay�dame!
849
00:42:44,592 --> 00:42:45,456
C�gela!
850
00:42:46,794 --> 00:42:47,385
La tengo!
851
00:42:47,562 --> 00:42:48,119
Abajo
852
00:42:54,836 --> 00:42:55,530
Si,
853
00:42:55,703 --> 00:42:58,968
La gente puede buscar justicia
con el retorno del gran abogado
854
00:43:00,641 --> 00:43:03,166
Eso tenia que haberlo dicho yo!
Como se atreve!
855
00:43:04,912 --> 00:43:05,742
Un momento!
856
00:43:06,714 --> 00:43:08,579
Se�oras y se�ores, porfavor escuchen a
857
00:43:08,749 --> 00:43:10,444
mi marido, por mi bien
858
00:43:11,252 --> 00:43:12,344
Mirad aqu�!
859
00:43:14,655 --> 00:43:15,622
No lo toques!
860
00:43:16,324 --> 00:43:17,313
Es suficiente
861
00:43:17,491 --> 00:43:19,322
para construir docenas de arcadas
862
00:43:19,727 --> 00:43:21,388
De lo contrario, me los llevar�
863
00:43:21,863 --> 00:43:22,727
No!
864
00:43:35,109 --> 00:43:36,371
Sr Sung
865
00:43:38,446 --> 00:43:39,777
Sr Ho
866
00:43:41,282 --> 00:43:43,716
Gracias
867
00:43:43,951 --> 00:43:44,474
Ha comido ya?
868
00:43:44,652 --> 00:43:46,142
Si, gracias
869
00:43:46,387 --> 00:43:47,445
Sr Sung...
870
00:43:48,222 --> 00:43:49,154
Gracias...
871
00:43:49,590 --> 00:43:50,784
Sr Ho
872
00:43:51,459 --> 00:43:52,653
Gracias...
873
00:43:53,127 --> 00:43:54,094
Por favor!
874
00:43:56,864 --> 00:43:57,387
Sung Shih-chieh
875
00:43:57,565 --> 00:43:57,997
Vamos!
876
00:43:58,432 --> 00:43:59,660
Hace tiemo que vengo oyendo...
877
00:43:59,867 --> 00:44:00,925
lo de tus grandes defensas
878
00:44:01,102 --> 00:44:02,330
De verdad?
879
00:44:02,503 --> 00:44:03,834
Y usted es el panzudo lord Ho Yu-ta
880
00:44:04,005 --> 00:44:04,972
que gasea...
881
00:44:05,139 --> 00:44:06,231
de arriba abajo?
882
00:44:06,407 --> 00:44:06,964
Me est�s insultando!
883
00:44:07,141 --> 00:44:07,732
No era mi intenci�n
884
00:44:07,909 --> 00:44:08,739
Lo habia oido por ah�
885
00:44:08,943 --> 00:44:10,638
Oido? Eres un analfabeto
886
00:44:10,811 --> 00:44:11,243
Si,
887
00:44:11,412 --> 00:44:13,312
igual que usted
888
00:44:13,481 --> 00:44:14,038
Yo soy completamente distinto
889
00:44:14,215 --> 00:44:14,806
Distinto?
890
00:44:14,982 --> 00:44:16,210
Los dos hablamos solo de rumores
891
00:44:16,384 --> 00:44:17,373
Los dos estamos en el
mismo negocio
892
00:44:17,551 --> 00:44:18,108
Como te atreves?
893
00:44:18,386 --> 00:44:21,082
A veces nos equivocamos
894
00:44:21,889 --> 00:44:23,550
La gente dice que usted
est� como una cabra...
895
00:44:23,724 --> 00:44:24,520
pero yo...
896
00:44:24,926 --> 00:44:25,483
no lo creo
897
00:44:29,063 --> 00:44:30,325
Ella naci� en Shansi
898
00:44:30,498 --> 00:44:32,728
Porque un juicio en Canton?
899
00:44:33,134 --> 00:44:34,294
Eminencia, usted naci� en Hunan
900
00:44:34,468 --> 00:44:37,164
Porque es juez en Canton?
901
00:44:40,141 --> 00:44:42,041
Vosotros alegais que su cu�ado y su mujer
mataron a su marido
902
00:44:42,209 --> 00:44:43,699
Y la acusaron del asesinato.
Sin pruebas
903
00:44:46,347 --> 00:44:46,711
No
904
00:44:46,881 --> 00:44:47,813
Es una acusaci�n falsa
905
00:44:47,982 --> 00:44:48,505
Un momento!
906
00:44:48,683 --> 00:44:49,081
Que?
907
00:44:49,250 --> 00:44:49,682
Eminencia puedo preguntarle
908
00:44:49,850 --> 00:44:50,748
Soy var�n o hembra?
909
00:44:50,918 --> 00:44:51,543
Var�n por supuesto
910
00:44:51,719 --> 00:44:53,277
Tiene alguna prueba?
911
00:44:53,521 --> 00:44:54,146
El hecho es...
912
00:44:54,822 --> 00:44:56,585
que te casate
913
00:44:56,757 --> 00:44:57,587
y tuviste hijos
914
00:44:57,758 --> 00:44:58,850
Eso es l�gico
915
00:44:59,260 --> 00:45:01,421
Usted es listo
916
00:45:01,729 --> 00:45:02,286
Gracias
917
00:45:03,564 --> 00:45:05,464
Su cu�ado y la mujer de este
918
00:45:05,633 --> 00:45:06,827
perdieron un hermano
919
00:45:07,001 --> 00:45:09,834
y no les importa un comino
920
00:45:10,271 --> 00:45:12,535
No son l�gicas mis sospechas,
Eminencia?
921
00:45:14,241 --> 00:45:16,937
Los visteis suministrandole el veneno?
922
00:45:17,244 --> 00:45:18,142
Si!
923
00:45:18,579 --> 00:45:19,136
No!
924
00:45:19,313 --> 00:45:22,749
Mei, mi doncella, lo vi�
925
00:45:23,951 --> 00:45:27,910
Vi� como envenenaban la sopa
926
00:45:28,189 --> 00:45:34,526
Despu�s de tomarla, sali� sangre de
su nariz y muri�
927
00:45:34,862 --> 00:45:36,557
Y esta idiota se escap�...
928
00:45:36,731 --> 00:45:38,323
Despu�s de que Mei
se lo advirtiera
929
00:45:39,300 --> 00:45:40,460
Eres una charlatana!
930
00:45:40,801 --> 00:45:42,428
Si ense�as el coraz�n,
y el coraz�n se preocupa
931
00:45:42,603 --> 00:45:44,264
Por eso Kuan (Mandarin ) tiene 2 bocas
932
00:45:46,173 --> 00:45:47,197
Mi marido me lo cont�
933
00:46:01,055 --> 00:46:02,181
Que coqueta!
934
00:46:03,024 --> 00:46:04,423
Se ha decidido, Eminencia?
935
00:46:06,727 --> 00:46:09,719
Bien, me llevar� alg�n tiempo
936
00:46:10,331 --> 00:46:11,127
Flaco Hu, Gordo Lung
937
00:46:11,866 --> 00:46:13,697
Eminencia, que ordena?
938
00:46:14,068 --> 00:46:15,592
Ireis a Shansi y traereis
939
00:46:15,770 --> 00:46:17,362
el hermano y la
940
00:46:17,538 --> 00:46:19,972
cu�ada al juicio
941
00:46:20,274 --> 00:46:22,799
Y la doncella Mei tambi�n
942
00:46:22,977 --> 00:46:24,501
Si se�or!
943
00:46:29,884 --> 00:46:30,407
Juicio aplazado!
944
00:46:30,951 --> 00:46:31,849
Un momento!
945
00:46:33,621 --> 00:46:35,521
Eminencia, espere un momento!
946
00:46:38,826 --> 00:46:40,225
Quiero hacerle otra pregunta,
947
00:46:40,394 --> 00:46:42,362
Eminencia?
948
00:46:42,596 --> 00:46:43,824
Que pasa?
949
00:46:44,198 --> 00:46:45,563
Cual es la pena...
950
00:46:45,733 --> 00:46:47,098
por golpear a alguien?
951
00:46:47,268 --> 00:46:50,601
Depende de a quien se golpee
952
00:46:50,971 --> 00:46:51,733
A un caballero
953
00:46:52,173 --> 00:46:53,299
Casi tan guapo como usted
954
00:46:53,474 --> 00:46:54,372
De verdad?
955
00:46:54,742 --> 00:46:56,266
Para un caso serio calumnias,
956
00:46:56,444 --> 00:46:59,572
insultos para uno ligero
957
00:46:59,814 --> 00:47:01,941
Cual ser�a su verdicto?
958
00:47:02,116 --> 00:47:05,813
Sin premeditaci�n
959
00:47:06,120 --> 00:47:07,144
Depende de si es
premeditado o no
960
00:47:07,388 --> 00:47:09,583
Si fuera as� deberia pagar
unas docenas de Taels
961
00:47:09,824 --> 00:47:12,816
Eminencia usted es brillante
962
00:47:13,060 --> 00:47:13,685
Bravo...
963
00:47:13,861 --> 00:47:14,623
Gracias
964
00:47:14,895 --> 00:47:15,418
Que pasa?
965
00:47:15,596 --> 00:47:16,824
P�gueme
966
00:47:17,898 --> 00:47:19,490
No tiene usted dinero?
967
00:47:19,700 --> 00:47:23,033
Usted dijo que yo era
un gran abogado defensor
968
00:47:23,204 --> 00:47:25,263
Mientras estaba a cargo del caso,
969
00:47:25,439 --> 00:47:26,929
lo que digo es verdad
970
00:47:27,441 --> 00:47:29,136
usted es culpable de "insulto"
971
00:47:29,310 --> 00:47:29,833
No...
972
00:47:30,010 --> 00:47:32,240
No puede decir si es cierto o no
o solo a medias
973
00:47:33,180 --> 00:47:34,169
Admita los cargos
974
00:47:34,348 --> 00:47:36,009
Perd�n
975
00:47:38,085 --> 00:47:40,076
P�gale al Sr Sung 50 taels
976
00:47:40,821 --> 00:47:42,345
No dir� nada! si esto se supiera,
977
00:47:42,523 --> 00:47:44,991
podria da�ar su prestigio
978
00:47:48,762 --> 00:47:49,751
Que emoci�n!
979
00:47:52,399 --> 00:47:53,161
Otra vez?
980
00:48:00,574 --> 00:48:01,370
Por favor
981
00:48:01,542 --> 00:48:02,406
Vaya magistrado!
982
00:48:05,279 --> 00:48:06,337
Vaya magistrado!
983
00:48:08,249 --> 00:48:09,739
Vaya magistrado!
984
00:48:29,937 --> 00:48:31,063
Excelencia!
985
00:48:31,372 --> 00:48:33,169
Yang, porqu� insistes...
986
00:48:33,340 --> 00:48:34,272
en molestarme esta noche?
987
00:48:34,441 --> 00:48:34,998
Es urgente!
988
00:48:35,176 --> 00:48:36,905
Han llegado 2 guardias
989
00:48:37,077 --> 00:48:38,738
1 gordo y otro flaco
990
00:48:38,913 --> 00:48:39,743
Dicen que han tardado 3 meses
991
00:48:39,914 --> 00:48:42,712
en llegar aqu� desde Canton
992
00:48:42,917 --> 00:48:45,442
para llevar a su hermana Yao...
993
00:48:45,619 --> 00:48:48,918
Y su marido a un juicio en Canton
994
00:48:50,090 --> 00:48:51,682
Se�orita, maestro
995
00:48:51,859 --> 00:48:52,348
Que pasa?
996
00:48:52,526 --> 00:48:54,653
Dos guardias de Canton
997
00:48:54,828 --> 00:48:56,318
han venido a arrestarla
998
00:48:56,764 --> 00:48:58,595
Est� acusada de asesinato
y apropiaci�n indebida
999
00:48:59,333 --> 00:49:00,698
Madre...
1000
00:49:01,535 --> 00:49:02,695
A quien se ha asesinado?
1001
00:49:03,938 --> 00:49:04,962
Mi cu�ado
1002
00:49:05,873 --> 00:49:07,101
Mi hermana ha ido muy lejos
1003
00:49:07,541 --> 00:49:08,906
Eminencia, porfavor tenga piedad
1004
00:49:09,076 --> 00:49:09,906
Que piedad?
1005
00:49:10,211 --> 00:49:12,042
C�lmese, eminencia
1006
00:49:12,313 --> 00:49:13,337
Es su hermana
1007
00:49:13,514 --> 00:49:14,481
Haga algo
1008
00:49:14,615 --> 00:49:16,674
De ninguna manera
1009
00:49:16,951 --> 00:49:17,883
Soy tu �nica hija,
1010
00:49:18,052 --> 00:49:20,077
ay�dame
1011
00:49:20,988 --> 00:49:24,924
Como voy a ayudarte?
1012
00:49:25,426 --> 00:49:27,360
Madre, el es al que mas quieres
1013
00:49:27,628 --> 00:49:29,255
Nunca te desobedece
1014
00:49:29,496 --> 00:49:32,556
Ay�dame, toca la flauta
1015
00:49:33,033 --> 00:49:33,465
Si
1016
00:49:33,634 --> 00:49:34,760
D�jame intentarlo
1017
00:49:46,413 --> 00:49:47,004
Oh, se acab�!
1018
00:49:47,181 --> 00:49:47,613
Un momento!
1019
00:49:48,115 --> 00:49:48,843
Me llama mi mam�
1020
00:49:49,350 --> 00:49:51,375
Que obediente
1021
00:49:51,852 --> 00:49:53,114
Madre...
1022
00:49:53,287 --> 00:49:55,221
Madre, est�s bien?
1023
00:49:55,522 --> 00:49:56,045
Hermano
1024
00:49:56,624 --> 00:49:57,522
Sois unos desalmados
1025
00:49:58,058 --> 00:49:59,286
De verdad lo hicisteis!
1026
00:49:59,593 --> 00:50:00,719
Hermano, ay�danos
1027
00:50:02,463 --> 00:50:04,795
Os lo habeis buscado,
porqu� ven�s a mi?
1028
00:50:05,266 --> 00:50:06,130
Madre, el tiene raz�n
1029
00:50:06,300 --> 00:50:07,858
Merezco ser castigada
1030
00:50:08,302 --> 00:50:10,236
Olvida a tu hija
1031
00:50:11,105 --> 00:50:11,503
Cari�o,
1032
00:50:11,672 --> 00:50:15,267
me rompes el coraz�n
1033
00:50:16,577 --> 00:50:17,475
Madre!
1034
00:50:18,345 --> 00:50:19,573
Sangre!
1035
00:50:20,114 --> 00:50:22,674
Mam� escupe sangre! Alas!
1036
00:50:22,850 --> 00:50:23,748
No!
1037
00:50:24,184 --> 00:50:25,446
Mam� escupe mucha sangre!
1038
00:50:25,619 --> 00:50:26,517
No te muevas!
1039
00:50:26,787 --> 00:50:28,812
Le has roto el coraz�n
1040
00:50:28,989 --> 00:50:32,789
no queriendola ayudar
1041
00:50:33,160 --> 00:50:35,924
Porqu� me haces esto?
1042
00:50:36,797 --> 00:50:37,786
D�jame morir de frio!
1043
00:50:37,998 --> 00:50:40,193
Miel Lychee!
1044
00:50:40,367 --> 00:50:40,856
No!
1045
00:50:41,302 --> 00:50:41,961
Madre!
1046
00:50:42,336 --> 00:50:43,132
Rompedlo!
1047
00:50:44,405 --> 00:50:45,099
Madre!
1048
00:50:45,806 --> 00:50:48,673
El que manda es el
magistrado de Canton
1049
00:50:49,910 --> 00:50:51,775
No puede un secretario en jefe
como tu...
1050
00:50:51,945 --> 00:50:54,675
arreglar este entuerto?
1051
00:50:55,249 --> 00:50:56,511
Dejadme morir!
1052
00:50:57,618 --> 00:50:59,279
Me muero! Me muero! Me...
1053
00:51:02,690 --> 00:51:03,384
Okey...
1054
00:51:03,557 --> 00:51:05,286
Lo intentar�!
1055
00:51:06,093 --> 00:51:08,084
Yuan, Chuan
1056
00:51:13,667 --> 00:51:14,861
Si se�ora?
1057
00:51:15,102 --> 00:51:15,591
Distraed a los guardias de Canton...
1058
00:51:15,769 --> 00:51:18,499
de cualquier forma
1059
00:51:18,739 --> 00:51:19,433
Daos prisa...
1060
00:51:19,606 --> 00:51:20,334
Si!
1061
00:51:21,375 --> 00:51:23,707
Llevad a Yuan y Chuan r�pido a Canton
1062
00:51:23,877 --> 00:51:26,038
Gasta lo que puedas...
1063
00:51:26,213 --> 00:51:27,373
en sobornos
1064
00:51:27,548 --> 00:51:31,006
Antes que tu cu�ado y tu
hermana lleguen
1065
00:51:34,221 --> 00:51:35,381
Necesitas una ni�era?
1066
00:51:35,956 --> 00:51:37,617
Si! Mi hijo mayor no para de toser
1067
00:51:37,791 --> 00:51:39,383
Ning�n medicamento es efectivo
1068
00:51:39,593 --> 00:51:41,322
Se dice que la leche
humana es lo mas efectivo
1069
00:51:42,563 --> 00:51:43,461
Doncella, ven aqu�!
1070
00:51:43,630 --> 00:51:44,324
Si, se�ora
1071
00:51:44,865 --> 00:51:45,923
Vete con ella...
1072
00:51:46,266 --> 00:51:47,528
Amamantar�s
a su hijo mayor
1073
00:51:47,901 --> 00:51:49,596
Oh, no, mi hijo tiene 20 a�os
1074
00:51:49,770 --> 00:51:50,737
Mierda!
1075
00:51:50,904 --> 00:51:52,531
Darle el pecho a un adulto?
1076
00:51:53,273 --> 00:51:54,103
Bien,
1077
00:51:54,274 --> 00:51:56,538
dale toda la que puedas
1078
00:51:57,411 --> 00:51:59,504
Se�ora, no soy
1079
00:51:59,680 --> 00:52:01,011
una vaca lechera
1080
00:52:01,248 --> 00:52:02,647
Sra Sung, que vamos a hacer?
1081
00:52:18,232 --> 00:52:21,065
Cari�o, no tan fuerte!
1082
00:52:21,235 --> 00:52:22,793
Okey!
1083
00:52:23,103 --> 00:52:23,694
Alas!
1084
00:52:27,641 --> 00:52:29,905
Cari�o, vamos!
1085
00:52:30,077 --> 00:52:30,668
Que?
1086
00:52:30,844 --> 00:52:31,242
No!
1087
00:52:31,412 --> 00:52:32,310
Vamos, deprisa!
1088
00:52:32,679 --> 00:52:34,670
No, es demasiado grande!
1089
00:52:37,117 --> 00:52:38,709
Se ha puesto grande muy deprisa!
1090
00:52:41,422 --> 00:52:43,947
No deberias haber gritado
de esa forma tan sexy
1091
00:52:44,124 --> 00:52:45,489
me has puesto en marcha!
1092
00:52:49,163 --> 00:52:50,221
Saldr� fuera...
1093
00:52:52,399 --> 00:52:53,366
No puedo aguantarme
1094
00:52:54,735 --> 00:52:55,997
He hervido pur� de almendra
1095
00:52:58,305 --> 00:52:59,033
Sra Sung
1096
00:52:59,773 --> 00:53:02,640
Ya tengo la leche que
quiere la se�ora Chang
1097
00:53:03,677 --> 00:53:05,235
Las dos somos mujeres.
No seas tan vergonzosa
1098
00:53:05,712 --> 00:53:07,145
Ponla por ah�
Dir� a la doncella que venga a buscarla
1099
00:53:07,314 --> 00:53:08,212
Okey
1100
00:53:14,721 --> 00:53:15,346
Cari�o
1101
00:53:16,423 --> 00:53:17,082
Sr Sung
1102
00:53:18,025 --> 00:53:18,753
La Sra Sung volver� pronto
1103
00:53:18,926 --> 00:53:19,585
Si?
1104
00:53:21,862 --> 00:53:23,454
Han echo el pur� de
almendras muy pronto
1105
00:53:27,000 --> 00:53:27,989
Quieres? Toma
1106
00:53:30,404 --> 00:53:31,462
No sabe a almendra
1107
00:53:36,777 --> 00:53:37,903
Tiene mucho gusto a leche
1108
00:53:41,415 --> 00:53:42,245
Es tuya?
1109
00:53:43,183 --> 00:53:43,581
Si
1110
00:53:43,750 --> 00:53:44,239
Que es?
1111
00:53:44,418 --> 00:53:44,816
Leche
1112
00:53:46,453 --> 00:53:47,579
De cabra o de vaca?
1113
00:53:48,222 --> 00:53:50,053
Leche humana, mia
1114
00:53:53,126 --> 00:53:54,957
No quiero que lo sepa nadie
1115
00:54:02,603 --> 00:54:03,968
Yo saldr� primero
1116
00:54:11,478 --> 00:54:12,877
Debe haber algo entre vosotros dos
1117
00:54:13,680 --> 00:54:14,442
No
1118
00:54:15,582 --> 00:54:16,514
Lo niegas?
1119
00:54:26,326 --> 00:54:28,260
Que mujeriego
Mientras estoy embarazada
1120
00:54:28,862 --> 00:54:31,126
Yueh Lai lnn?
Se parece a Sung Shih-chieh
1121
00:54:32,032 --> 00:54:33,294
Sabes donde
1122
00:54:33,467 --> 00:54:34,161
se encuentra
Sung Shih-chieh?
1123
00:54:34,501 --> 00:54:35,763
Sung Shih-chieh? Ha muerto
1124
00:54:37,905 --> 00:54:39,202
Puta!
1125
00:54:39,473 --> 00:54:42,169
Sung Shih-chieh todavia
no ha muerto
1126
00:54:47,047 --> 00:54:49,777
A que se refiere, caballero?
1127
00:54:50,250 --> 00:54:51,080
Quien es usted?
1128
00:54:51,451 --> 00:54:52,509
Soy el que manda aqu�
1129
00:54:52,853 --> 00:54:53,979
Si ella hubiera muerto antes,
nosotros no habriamos
1130
00:54:54,154 --> 00:54:56,054
viajado en vano de Shansi a Canton
1131
00:54:57,491 --> 00:54:59,288
Ven�s de Sanshi?
1132
00:55:00,093 --> 00:55:02,254
Solo en Shansi se
encuentra la �lite
1133
00:55:03,163 --> 00:55:04,357
Est�n en misi�n oficial?
1134
00:55:04,932 --> 00:55:06,331
Si, el Secretario jefe de Shansi
1135
00:55:07,901 --> 00:55:08,993
es nuestro jefe
1136
00:55:10,804 --> 00:55:12,669
Venimos a traerle una
carta importante...
1137
00:55:12,839 --> 00:55:14,204
al Magistrado de aqu�
1138
00:55:14,408 --> 00:55:17,070
Porqu� le hablas tanto
a este donnadie?
1139
00:55:17,244 --> 00:55:18,734
Okey
1140
00:55:22,482 --> 00:55:24,609
Vostros 2 sois muy...
1141
00:55:24,785 --> 00:55:26,980
inteligentes
1142
00:55:27,321 --> 00:55:28,879
Vuestro se�or os
ha enviado aqu� a...
1143
00:55:29,056 --> 00:55:30,921
C�llate! Est� llena la taberna?
1144
00:55:32,125 --> 00:55:34,150
No, solo fu� un error
1145
00:55:34,528 --> 00:55:35,187
Por favor si�ntense, caballeros
1146
00:55:35,963 --> 00:55:36,327
No le toques
1147
00:55:36,496 --> 00:55:37,963
Volver� cuando les hayan
preparado la habitaci�n
1148
00:55:45,472 --> 00:55:46,200
Se�ora...
1149
00:55:47,574 --> 00:55:48,472
Que pasa, Sr Sung?
1150
00:55:49,776 --> 00:55:50,800
Se�ora, no llore
1151
00:55:51,912 --> 00:55:53,311
Han llegado 2 hombres...
1152
00:55:53,480 --> 00:55:55,175
de su cu�ado
1153
00:55:55,582 --> 00:55:56,571
Sospecho que algo se
traen entre manos
1154
00:55:58,685 --> 00:56:00,380
Madam...deje que termine
1155
00:56:00,721 --> 00:56:01,949
Deje libre esta habitaci�n para mi
1156
00:56:02,122 --> 00:56:03,487
se la dar� a ellos
1157
00:56:03,724 --> 00:56:05,954
As� podr� probar de
que pasta estan echos
1158
00:56:06,259 --> 00:56:08,284
Vale, es por mi propio bien!
1159
00:56:12,899 --> 00:56:14,833
Sr Sung, quiere un poco?
1160
00:56:15,002 --> 00:56:16,128
No...es para su hijo
1161
00:56:16,470 --> 00:56:19,439
B�basela si le gusta
1162
00:56:19,606 --> 00:56:21,073
No, gracias, le cost� mucho esfuerzo
1163
00:56:22,175 --> 00:56:23,199
Es broma!
1164
00:56:23,410 --> 00:56:24,672
Broma?
1165
00:56:25,412 --> 00:56:26,344
Es pur� de almendras!
1166
00:56:27,080 --> 00:56:29,605
Fabricas pur� de almendras
en tus pechos?
1167
00:56:32,786 --> 00:56:33,548
Se�ora
1168
00:57:09,423 --> 00:57:10,890
No me arrugues el traje
1169
00:57:26,540 --> 00:57:29,008
Es tarde. No te quejes!
1170
00:57:58,138 --> 00:58:00,038
Que caradura! Ha entrado
en la habitac�on de ella
1171
00:59:06,506 --> 00:59:07,734
Tu caradura!
1172
00:59:10,377 --> 00:59:11,401
Quien me llama?
1173
00:59:11,778 --> 00:59:12,745
Tu?
1174
00:59:15,248 --> 00:59:16,943
Tu, una mujer casada,
te has colado
1175
00:59:17,117 --> 00:59:18,982
en una habitaci�n de hombres
1176
00:59:19,152 --> 00:59:21,916
Est�s actuando como una puta
1177
00:59:22,088 --> 00:59:22,816
Que es lo que quieres?
1178
00:59:23,223 --> 00:59:24,520
Dame una explicaci�n l�gica
1179
00:59:27,527 --> 00:59:28,357
Habla!
1180
00:59:29,196 --> 00:59:30,493
Vamos!
1181
00:59:35,202 --> 00:59:37,534
He venido a recogerles el orinal,
1182
00:59:37,904 --> 00:59:40,236
OK?
1183
00:59:41,908 --> 00:59:44,342
Tiene l�gica?
1184
00:59:45,946 --> 00:59:46,970
No!
1185
00:59:48,548 --> 00:59:51,244
Cari�o! No he venido por eso
1186
00:59:52,219 --> 00:59:54,016
Ya lo se. Has venido a
visitar a Yang Hsiu-chen
1187
00:59:54,187 --> 00:59:55,848
porque pensaste que estaba aqu�
1188
00:59:56,223 --> 00:59:57,690
Si, que listo eres cari�o!
1189
00:59:57,924 --> 00:59:58,618
Por supuesto,
1190
00:59:58,859 --> 01:00:00,190
como podria sospechar de ti?
1191
01:00:00,360 --> 01:00:01,884
Seria muy mal marido si
pensara esas cosas de ti
1192
01:00:02,128 --> 01:00:02,992
Y tu sospechas de mi?
1193
01:00:03,330 --> 01:00:05,025
No, por supuesto que no
1194
01:00:05,866 --> 01:00:07,731
Como has podido!
Has robado unos documentos!
1195
01:00:07,901 --> 01:00:09,266
Que? Me he divertido haci�ndolo
1196
01:00:10,136 --> 01:00:11,125
Estoy bromeando!
1197
01:00:13,273 --> 01:00:13,932
Est�s resentida?
1198
01:00:14,107 --> 01:00:15,335
No
1199
01:00:15,909 --> 01:00:16,807
Que dice la carta?
1200
01:00:17,410 --> 01:00:19,640
Juzgando su contenido,
Yang...
1201
01:00:20,213 --> 01:00:21,145
es inocente
1202
01:00:21,548 --> 01:00:22,537
Es una carta de...
1203
01:00:22,716 --> 01:00:24,274
esa pareja a
1204
01:00:24,451 --> 01:00:25,577
Ho Yu-ta,
han usado el sello de Sec
1205
01:00:25,752 --> 01:00:27,447
Le ofrecen un soborno...
1206
01:00:27,621 --> 01:00:28,747
para que denuncie a Yang
1207
01:00:29,356 --> 01:00:30,015
Que cara! Vamos a zurrarlos!
1208
01:00:30,190 --> 01:00:31,122
No seas tan impulsiva!
1209
01:00:31,658 --> 01:00:33,387
Esta carta es una gran prueba
1210
01:00:33,693 --> 01:00:35,320
Se la devolver�
1211
01:00:35,495 --> 01:00:36,553
despu�s de haberla copiado
1212
01:00:36,863 --> 01:00:39,798
Muy bien, tienes muchos recursos
1213
01:00:40,433 --> 01:00:41,161
No lo sabias?
1214
01:00:41,434 --> 01:00:43,026
Si, per� nunca lo he mencionado
1215
01:00:43,436 --> 01:00:45,597
Ahora lo dir�s todos los dias
1216
01:00:45,772 --> 01:00:47,137
Y no me grites mas
1217
01:00:48,108 --> 01:00:49,735
Y tampoco me golpees
1218
01:00:51,311 --> 01:00:52,403
Solo busca mi consejo
1219
01:00:53,113 --> 01:00:54,080
En los asuntos importantes
1220
01:00:54,381 --> 01:00:57,714
Oh, no, eres muy est�pida para
1221
01:00:57,884 --> 01:01:00,114
poder diferenciar lo importante
de lo que no lo es
1222
01:01:00,387 --> 01:01:01,115
Como alternativa,
1223
01:01:01,288 --> 01:01:03,620
sigue mis consejos
1224
01:01:03,924 --> 01:01:05,482
cuando diga ''maltosa''
1225
01:01:08,895 --> 01:01:10,795
Soy el ser mas atractivo del mundo!
1226
01:01:10,964 --> 01:01:12,022
Di ''si''
1227
01:01:12,799 --> 01:01:13,959
No!
1228
01:01:14,134 --> 01:01:15,465
Maltosa
1229
01:01:18,204 --> 01:01:20,263
Tu eres el mas atractivo
1230
01:01:20,507 --> 01:01:21,064
aunque me obligues a decirlo
1231
01:01:22,676 --> 01:01:23,370
Tengo que hacerlo?
1232
01:01:23,777 --> 01:01:24,641
Maltosa
1233
01:01:25,545 --> 01:01:26,512
Ya da igual!
1234
01:01:36,923 --> 01:01:38,982
As� que pasa esto
1235
01:01:40,360 --> 01:01:41,384
Hasta el Magistrado Shansi ...
1236
01:01:41,561 --> 01:01:43,620
no lo intent�
1237
01:01:43,830 --> 01:01:44,626
No, pero nuestro se�or quiere
1238
01:01:44,798 --> 01:01:46,732
Su Excelencia...
1239
01:01:46,900 --> 01:01:47,958
que lo cubra todo
1240
01:01:48,668 --> 01:01:49,930
Has dicho demasiado
1241
01:01:51,071 --> 01:01:51,628
Su Excelencia!
1242
01:01:51,805 --> 01:01:53,170
Nuestra se�ora y su marido...
1243
01:01:53,340 --> 01:01:55,205
estan en manos
1244
01:01:55,375 --> 01:01:57,843
de los guardias.
Porfavor sea indulgente
1245
01:01:58,378 --> 01:02:00,278
Se lo ruego coja estos 5.000 taels
1246
01:02:01,014 --> 01:02:01,878
Siempre he sido un mandarin honesto,
1247
01:02:06,319 --> 01:02:08,617
abierto y justo
1248
01:02:08,955 --> 01:02:10,855
LLevadle este mesaje al secretaro en jefe
1249
01:02:11,024 --> 01:02:12,685
Dar� lo mejor de mi mismo...
1250
01:02:12,859 --> 01:02:14,952
en este caso
1251
01:02:15,128 --> 01:02:16,959
Pero no puedo aceptar este dinero
1252
01:02:17,130 --> 01:02:17,721
Eso es todo
1253
01:02:17,897 --> 01:02:18,488
Por favor vuelva...!
1254
01:02:24,004 --> 01:02:26,837
Qu�dense, caballeros
Dejen el dinero aqu�!
1255
01:02:27,440 --> 01:02:28,270
Si, Sra Ho?
1256
01:02:28,575 --> 01:02:29,633
Por favor dadle...
1257
01:02:29,809 --> 01:02:31,743
las gracias
1258
01:02:32,112 --> 01:02:34,376
No ha dicho el magistrado Ho
que es honesto...
1259
01:02:34,814 --> 01:02:35,906
Tenemos muchos gastos
1260
01:02:36,282 --> 01:02:36,873
Y recto?
1261
01:02:37,050 --> 01:02:39,314
No est� bien despreciar un regalo
1262
01:02:43,590 --> 01:02:44,921
Es tremenda...
1263
01:02:45,358 --> 01:02:46,120
V�monos
1264
01:02:51,297 --> 01:02:55,233
El Sr y la Sra Yao
le dan las gracias eminencia
1265
01:02:55,735 --> 01:02:57,600
Conocen...
1266
01:02:57,771 --> 01:03:00,069
a la mujer que sostiene el beb�?
1267
01:03:00,607 --> 01:03:03,770
Eminencia,
es mi cu�ada la Sra Yao nee Yang
1268
01:03:03,943 --> 01:03:04,466
Si...
1269
01:03:04,644 --> 01:03:06,635
Yang Hsiu-chen,
mataste a tu marido
1270
01:03:06,813 --> 01:03:09,441
y acusaste del crimen al
Sr y la Sra Yao
1271
01:03:10,116 --> 01:03:10,775
Eminencia, yo...
1272
01:03:11,117 --> 01:03:13,108
C�llate!No digas nada ahora!
1273
01:03:14,020 --> 01:03:16,989
Eminencia,
es la primera vez que ve a la Sra Yao?
1274
01:03:17,257 --> 01:03:17,916
Que pasa si es as�?
1275
01:03:20,894 --> 01:03:22,327
Entonces es usted muy est�pido
1276
01:03:22,695 --> 01:03:23,423
Porqu�?
1277
01:03:23,663 --> 01:03:25,130
Desde el primer dia,
1278
01:03:25,532 --> 01:03:26,658
deberia haber actuado
con mas inteligencia
1279
01:03:27,801 --> 01:03:28,733
No he sido suficientemente brillante?
1280
01:03:28,902 --> 01:03:29,459
No!
1281
01:03:30,036 --> 01:03:32,630
Deberia haber fingido
para tener las declaraciones de todos
1282
01:03:33,006 --> 01:03:34,837
Juzg�...
1283
01:03:35,008 --> 01:03:36,373
antes de que el Sr y la Sra Tien
dijeran nada
1284
01:03:36,543 --> 01:03:38,306
Eso hace pensar que hay un pacto
entre ustedes
1285
01:03:40,280 --> 01:03:42,874
Eso no es bueno...
1286
01:03:43,083 --> 01:03:44,414
para un magistrado
1287
01:03:44,951 --> 01:03:47,511
Tu...Yo...
1288
01:03:47,854 --> 01:03:48,946
Debo darte una lecci�n sin�,
1289
01:03:49,422 --> 01:03:51,083
Nunca mas ser� un mandarin!
1290
01:03:51,391 --> 01:03:52,153
Vamos, usad la tortura!
1291
01:03:52,392 --> 01:03:52,915
Eminencia,
1292
01:03:53,093 --> 01:03:55,027
que tortura? A, B o C?
1293
01:03:56,262 --> 01:03:57,229
C
1294
01:03:58,098 --> 01:03:59,531
Un momento! Cual es la tortura C?
1295
01:03:59,866 --> 01:04:00,855
C es C
1296
01:04:01,234 --> 01:04:01,893
Sin tortura!
1297
01:04:02,102 --> 01:04:03,126
Hembra, no tienes derecho a hablar
1298
01:04:03,636 --> 01:04:05,831
Mi marido es licenciado
1299
01:04:06,005 --> 01:04:06,869
No puedes hacer nada
1300
01:04:07,040 --> 01:04:08,302
usted le cae bien
1301
01:04:08,808 --> 01:04:10,969
El se�or Ho lo sabe bien
1302
01:04:11,177 --> 01:04:11,802
No hace falta que se lo recuerdes
1303
01:04:13,446 --> 01:04:16,847
Si intentas enga�arme,
te obligar�
1304
01:04:17,016 --> 01:04:19,109
Si vas demasiado lejos,
no podr�s escapar
1305
01:04:19,552 --> 01:04:20,280
Se aplaza el juicio!
1306
01:04:20,587 --> 01:04:22,316
No he jugado con dada serio,
Eminencia!
1307
01:04:22,956 --> 01:04:24,787
Vosotros tres pensad en ello
1308
01:04:25,492 --> 01:04:26,857
Tio, hace 10 dias que no cagas
1309
01:04:27,026 --> 01:04:28,550
Y no has dormido bien durante un mes
1310
01:04:28,728 --> 01:04:30,855
Tu cerda abort�
1311
01:04:31,030 --> 01:04:31,894
y muri� ayer por la noche
1312
01:04:32,665 --> 01:04:34,189
Tode esto es culpa
1313
01:04:36,436 --> 01:04:37,698
de Sung Shih-chieh
1314
01:04:37,971 --> 01:04:39,063
ha echado a perder el
feng shui de la arcada
1315
01:04:39,272 --> 01:04:41,240
Vosotros sois los ancianos
Sung Shih-chieh...
1316
01:04:43,076 --> 01:04:44,839
no os ha ayudado en nada
1317
01:04:45,111 --> 01:04:46,009
Creo que...
1318
01:04:46,713 --> 01:04:47,338
Tio...
1319
01:04:48,982 --> 01:04:50,142
Di en que piensas!
1320
01:04:50,683 --> 01:04:51,843
Venga!
1321
01:04:52,218 --> 01:04:53,981
No podriamos castigarle?
1322
01:04:54,487 --> 01:04:56,352
Vale
1323
01:05:01,394 --> 01:05:02,361
Okey...
1324
01:05:03,897 --> 01:05:05,831
Donde ha ido todo el mundo...
1325
01:05:05,999 --> 01:05:06,897
Que maleducados
1326
01:05:09,302 --> 01:05:10,428
Se han ido sin decicr adi�s
1327
01:05:10,770 --> 01:05:11,737
No le dejaremos continuar
siendo abogado?
1328
01:05:12,272 --> 01:05:13,296
Porque habeis bajado tan pronto?
1329
01:05:14,174 --> 01:05:14,697
Golpeadle!
1330
01:05:17,277 --> 01:05:19,802
No te dije que no se podia
golpear a un licenciado?
1331
01:05:20,346 --> 01:05:21,973
Eres un magistrado muy simpl�n
1332
01:05:22,382 --> 01:05:24,612
Si nunca llego Maestro,
ser� su superior
1333
01:05:25,084 --> 01:05:25,812
Cambie de tema!
1334
01:05:26,553 --> 01:05:29,886
Tu ya no eres licenciado!
1335
01:05:30,123 --> 01:05:30,919
Tutor Real
1336
01:05:34,227 --> 01:05:35,125
Que hace aqu�? Profesor
1337
01:05:35,295 --> 01:05:37,388
Sung Shih-chieh, quedas incapacitado
1338
01:05:37,564 --> 01:05:38,792
para ejercer como abogado
porque has echado a perder el feng shui
1339
01:05:39,599 --> 01:05:41,066
Perd�n por las molestias, se�or
1340
01:05:41,301 --> 01:05:42,393
Ni lo mencione
1341
01:05:42,635 --> 01:05:43,727
Por favor...
1342
01:05:50,043 --> 01:05:53,774
Habeis conspirado contra mi
1343
01:05:54,414 --> 01:05:55,608
Esa no es forma de tratarme
1344
01:05:56,282 --> 01:05:56,805
Cari�o
1345
01:05:58,051 --> 01:05:59,040
Dame la carta
1346
01:06:00,954 --> 01:06:01,579
La tienes tu!
1347
01:06:03,489 --> 01:06:05,923
Yo no la tengo. La tienes tu!
1348
01:06:06,459 --> 01:06:07,016
Yo?
1349
01:06:07,327 --> 01:06:08,123
Espere, Eminencia
1350
01:06:12,899 --> 01:06:15,060
No podran testificar sin esta carta
1351
01:06:15,368 --> 01:06:16,232
Perd�neme...
1352
01:06:16,402 --> 01:06:18,302
Alejaos! Dejad paso
1353
01:06:19,305 --> 01:06:20,397
Que tramais vosotros dos?
1354
01:06:21,841 --> 01:06:22,705
Bien, Eminencia!
1355
01:06:23,343 --> 01:06:24,469
Se me olvid� traer un
documento muy importante
1356
01:06:24,644 --> 01:06:26,407
Puede darme 2 horas?
1357
01:06:26,579 --> 01:06:27,841
Claro que no! Vamos!
1358
01:06:28,014 --> 01:06:28,343
Si!
1359
01:06:28,514 --> 01:06:29,071
Abofeteadle!
1360
01:06:29,382 --> 01:06:29,746
Un momento!
1361
01:06:29,916 --> 01:06:30,575
Que?
1362
01:06:30,750 --> 01:06:33,480
Dejad que os advierta primero
1363
01:06:33,653 --> 01:06:35,553
Lo se todo de vuestro esc�ndalo
1364
01:06:35,755 --> 01:06:37,518
Me dejareis sin tocarme un pelo
1365
01:06:37,857 --> 01:06:38,152
Abofeteadle!
1366
01:06:38,324 --> 01:06:38,983
Un momento!
1367
01:06:40,093 --> 01:06:40,923
Tiene miedo?
1368
01:06:41,160 --> 01:06:43,094
Te arrancar� las ropas y
te quedar�s desnudo
1369
01:06:43,263 --> 01:06:44,059
Bofetada!
1370
01:06:44,530 --> 01:06:45,087
Que?
1371
01:06:45,265 --> 01:06:47,961
Golpeeme fuerte si tiene
lo que hay que tener
1372
01:06:48,601 --> 01:06:51,092
Como mas fuerte sea,
mas grave ser� la demanda que le pondr�
1373
01:06:51,437 --> 01:06:54,031
Que tienes contra mi?
1374
01:06:54,240 --> 01:06:54,831
40 bofetadas fuertes!
1375
01:06:55,008 --> 01:06:55,736
Un momento!
1376
01:06:56,709 --> 01:06:59,177
40 bofetadas? Muy pocas!
1377
01:06:59,779 --> 01:07:00,871
Dame el doble si te atreves!
1378
01:07:01,047 --> 01:07:03,072
Bien, que sean 100
1379
01:07:03,650 --> 01:07:04,116
Un momento!
1380
01:07:04,284 --> 01:07:05,774
Que pasa ahora?
1381
01:07:06,052 --> 01:07:08,316
Nada. Lo voy a lamentar.
Mierda!
1382
01:07:08,855 --> 01:07:10,254
Sabias palabras! Bofetada!
1383
01:07:12,358 --> 01:07:12,824
Un momento!
1384
01:07:13,126 --> 01:07:13,649
Un momento!
1385
01:07:13,860 --> 01:07:14,918
Que es lo que pasa ahora?
1386
01:07:15,228 --> 01:07:16,820
Fu, la carta est� aqu�
1387
01:07:18,131 --> 01:07:20,326
Secretario, leala en voz alta!
1388
01:07:20,500 --> 01:07:21,194
Si!
1389
01:07:23,970 --> 01:07:24,664
Cari�o,
1390
01:07:25,805 --> 01:07:28,933
Yo XX estuve contigo la otra noche
1391
01:07:29,409 --> 01:07:31,673
Se que tu XX es muy poderosa
1392
01:07:31,844 --> 01:07:33,141
Porqu�?
1393
01:07:33,446 --> 01:07:35,710
Cari�o, Te XX
1394
01:07:36,182 --> 01:07:37,945
Oh, Dios, esa no es la carta!
1395
01:07:38,451 --> 01:07:42,581
Que carta es esa, Sung Shih-chieh?
1396
01:07:44,757 --> 01:07:47,157
Una carta de amor de mi mujer
1397
01:07:47,393 --> 01:07:48,155
Es ilegible
1398
01:07:48,328 --> 01:07:50,387
XX hasta el amanecer
1399
01:07:51,464 --> 01:07:52,590
Una carta!
1400
01:07:54,634 --> 01:07:56,795
Que significa ''XX es muy poderosa''?
1401
01:07:57,103 --> 01:07:57,967
Mi pluma
1402
01:07:58,705 --> 01:08:00,297
Tu no la escribiste...
1403
01:08:00,473 --> 01:08:01,337
correcto
1404
01:08:01,874 --> 01:08:02,966
Cuando lleguemos a casa te ense�ar�
1405
01:08:04,010 --> 01:08:04,669
�Alto!
1406
01:08:05,278 --> 01:08:05,835
Que pasa?
1407
01:08:06,612 --> 01:08:07,670
Yo os habeis divertido lo bastante?
1408
01:08:07,980 --> 01:08:09,072
Vamos, bofetada!
1409
01:08:09,515 --> 01:08:10,675
No! Quien se atreve a abofetear
a mi marido?
1410
01:08:11,384 --> 01:08:11,941
Bofetada!
1411
01:08:16,823 --> 01:08:17,619
Oh, no!
1412
01:08:22,395 --> 01:08:22,986
Descarado!
1413
01:08:24,163 --> 01:08:26,097
Descarada! Orden en la sala
1414
01:08:26,666 --> 01:08:27,223
M�rchate!
1415
01:08:27,467 --> 01:08:27,990
Dejadlo ir
1416
01:08:28,801 --> 01:08:29,699
Maltosa
1417
01:08:30,303 --> 01:08:31,600
Prometiste que me obedecerias!
1418
01:08:32,171 --> 01:08:33,502
Cuida del beb�,
aunque tu no te cuides
1419
01:08:34,040 --> 01:08:36,508
Maltosa! Vete ahora!
1420
01:08:36,676 --> 01:08:37,335
Bien
1421
01:08:37,844 --> 01:08:38,640
Te esperar�!
1422
01:08:41,447 --> 01:08:42,141
Fu, vamos a casa a por la carta
1423
01:08:43,950 --> 01:08:44,780
Me convertir� en un animal
1424
01:08:45,218 --> 01:08:47,152
si no consigo vengarme!
1425
01:08:47,353 --> 01:08:49,878
Bien, te dar� otra oportunidad
1426
01:08:50,189 --> 01:08:52,020
Despu�s de la tortura,
te haremos desfilar
1427
01:08:52,225 --> 01:08:53,852
para que todos te vean
1428
01:08:54,227 --> 01:08:56,218
Despertadme cuando
llegu�is a las 100!
1429
01:08:57,196 --> 01:08:58,220
Si, Eminencia!
1430
01:09:01,634 --> 01:09:02,828
Ho Yu-ta
1431
01:09:03,236 --> 01:09:04,965
No vivir�s para gastar 5000 taels
1432
01:09:05,171 --> 01:09:06,661
Est�s loco! Yo nunca acept� ese dinero
1433
01:09:07,206 --> 01:09:09,401
Si lo hubiera hecho
ya me habria retirado!
1434
01:09:10,042 --> 01:09:10,974
Debes retirarte, porqu� tienes el dinero!
1435
01:09:11,444 --> 01:09:12,809
No lo tengo, por eso estoy aqu�
1436
01:09:12,979 --> 01:09:13,468
Yo lo cog�
1437
01:09:14,180 --> 01:09:14,737
Tu?
1438
01:09:15,515 --> 01:09:17,881
Cari�o, cogiste el dinero?
1439
01:09:18,151 --> 01:09:19,311
El dinero del secretario jefe?
1440
01:09:20,720 --> 01:09:23,314
Como has podido hacer semejante cosa?
1441
01:09:23,956 --> 01:09:24,581
Un momento...!
1442
01:09:24,757 --> 01:09:26,452
Como se han enterado de esto?
1443
01:09:26,626 --> 01:09:28,560
Da igual, d�jalo marchar
1444
01:09:28,795 --> 01:09:29,853
No...
1445
01:09:30,229 --> 01:09:32,322
Si lo hago, sospechar�n de mi!
1446
01:09:33,766 --> 01:09:35,859
Debemos ir hasta el final!
1447
01:09:36,502 --> 01:09:37,059
Has encontrado ya la carta?
1448
01:09:37,236 --> 01:09:38,203
No, se�ora
1449
01:09:38,371 --> 01:09:39,861
He buscado por toda la
habitaci�n sin �xito
1450
01:09:49,916 --> 01:09:51,178
Oh, que mal, se�ora!
1451
01:09:51,350 --> 01:09:52,681
El maestro est� desfilando!
1452
01:09:58,357 --> 01:10:00,382
Sra Sung...olv�delo...
1453
01:10:00,560 --> 01:10:01,424
Me dar� por vencida
1454
01:10:01,594 --> 01:10:02,424
Solo di si o no!
1455
01:10:02,895 --> 01:10:03,384
Yo...
1456
01:10:03,563 --> 01:10:04,188
Sigue adelante!
1457
01:10:20,079 --> 01:10:20,704
Maestro!
1458
01:10:24,884 --> 01:10:27,409
Que haceis aqu�? Largaos r�pido!
1459
01:10:29,121 --> 01:10:30,986
Esperadme!
1460
01:10:37,797 --> 01:10:38,923
Has formado una banda!
1461
01:10:49,609 --> 01:10:51,008
Resistid por mi
1462
01:10:54,514 --> 01:10:56,379
Resisten los ataques abiertos,
1463
01:10:56,549 --> 01:10:58,608
per� no si les cortan
1464
01:11:10,396 --> 01:11:12,023
La t�cnica de O-Mei?
1465
01:11:17,870 --> 01:11:18,427
Vete al infierno!
1466
01:11:25,578 --> 01:11:27,102
Vete tu, bastardo!
1467
01:11:27,380 --> 01:11:29,245
Me has roto la bolsa
La he guardado durante a�os!
1468
01:11:59,312 --> 01:12:00,370
Est�s bien?
1469
01:12:08,988 --> 01:12:09,716
Cari�o!
1470
01:12:10,189 --> 01:12:11,178
Cari�o!
1471
01:12:27,540 --> 01:12:29,701
Cari�o, ya viene?
1472
01:12:32,178 --> 01:12:32,906
Mierda...
1473
01:12:34,080 --> 01:12:36,514
Ayuda!
1474
01:12:43,589 --> 01:12:44,647
Llevaos de aqu� a Sung Shih-chieh!
1475
01:12:44,857 --> 01:12:45,551
Yang!
1476
01:12:49,629 --> 01:12:50,721
No podemos ganar, corred!
1477
01:12:59,772 --> 01:13:01,069
Cari�o, no me asustes
1478
01:13:01,507 --> 01:13:01,973
Eres tu...?
1479
01:13:02,141 --> 01:13:02,630
Aqu�
1480
01:13:02,808 --> 01:13:03,365
Ahora?
1481
01:13:03,576 --> 01:13:04,304
Si!
1482
01:13:05,344 --> 01:13:06,140
Terrible!
1483
01:13:07,413 --> 01:13:10,143
R�pido!
1484
01:13:18,491 --> 01:13:18,855
Protejed al prisionero
1485
01:13:19,025 --> 01:13:20,424
Si muere, sufrireis
1486
01:13:23,162 --> 01:13:25,426
Atr�s...
1487
01:13:25,698 --> 01:13:30,362
Mas fuerte! No tardar� en llegar...
1488
01:13:32,605 --> 01:13:33,663
Retirada!
1489
01:13:34,807 --> 01:13:36,468
Cari�o!
1490
01:13:38,010 --> 01:13:38,999
Cari�o
1491
01:13:43,149 --> 01:13:46,448
Ya ha nacido?
1492
01:13:46,886 --> 01:13:49,480
Maestro, la se�ora ha dado a luz
1493
01:13:49,655 --> 01:13:51,145
Doncella, es un p�jaro?
1494
01:13:51,691 --> 01:13:54,023
No
1495
01:14:00,599 --> 01:14:01,691
A que has venido?
1496
01:14:01,867 --> 01:14:03,095
A beber para celebrarlo
1497
01:14:03,502 --> 01:14:05,834
Que? Aqu� solo es para visitas
o para ser encarcelado
1498
01:14:06,005 --> 01:14:07,199
enci�rrate si quieres
1499
01:14:07,573 --> 01:14:09,404
D�jalo. No intentar� enga�arnos
1500
01:14:11,143 --> 01:14:14,112
Secretario Sung,
has hecho un gran sacrificio
1501
01:14:14,914 --> 01:14:15,778
Si
1502
01:14:17,416 --> 01:14:19,441
Ahora mi �nico deseo es...
1503
01:14:20,052 --> 01:14:22,145
para una ni�a p�jaro
1504
01:14:25,891 --> 01:14:28,052
Un p�jaro para la ni�a?
1505
01:14:29,862 --> 01:14:32,729
Que? Dilo otra vez
1506
01:14:34,800 --> 01:14:36,267
Mi mujer ha dado a luz a una ni�a?
1507
01:14:36,502 --> 01:14:37,127
Si!
1508
01:14:38,838 --> 01:14:41,432
Dios me ha echo un favor entonces
1509
01:14:41,807 --> 01:14:42,739
Que puedo hacer por usted?
1510
01:14:43,609 --> 01:14:44,234
Rompe los barrotes de la prisi�n
1511
01:14:44,610 --> 01:14:46,202
No har� nada en contra de la ley
1512
01:14:46,512 --> 01:14:47,376
Insecto!
1513
01:14:48,314 --> 01:14:51,010
Como muri� el hermano
de Yang Hsiu-chen?
1514
01:14:51,217 --> 01:14:52,514
Un accidente
1515
01:14:53,052 --> 01:14:55,145
El vendedor de abanicos puede probarlo
1516
01:14:56,489 --> 01:14:58,081
No te decepciones a ti mismo
aunque sea contra el cielo
1517
01:14:58,257 --> 01:15:00,020
No decepciones a la gente
aunque te decepcionen a ti
1518
01:15:01,761 --> 01:15:02,591
Aun hay esperanza!
1519
01:15:02,762 --> 01:15:03,660
Quien es el?
1520
01:15:03,896 --> 01:15:06,524
Tambi�n un insecto
1521
01:15:06,766 --> 01:15:09,030
Un insecto mandarin, pero honesto
1522
01:15:09,201 --> 01:15:10,566
Su mujer le dej�
1523
01:15:10,736 --> 01:15:11,668
por no aceptar sobornos
1524
01:15:11,837 --> 01:15:13,168
Su gran dedicaci�n le...
1525
01:15:13,339 --> 01:15:14,328
hizo promocionarse r�pido
1526
01:15:14,507 --> 01:15:15,337
y ahora es...
1527
01:15:15,508 --> 01:15:16,532
lnspector General
1528
01:15:16,842 --> 01:15:19,436
Un salvador! Que vamos a hacer ahora?
1529
01:15:19,779 --> 01:15:20,768
Nosotros no, TU!
1530
01:15:21,147 --> 01:15:22,478
B�scalo y hazle una petici�n
1531
01:15:23,983 --> 01:15:25,917
Es bueno para ti...
1532
01:15:26,085 --> 01:15:27,746
sacrificarte por la justicia
1533
01:15:28,087 --> 01:15:29,577
Absolutamente cierto
1534
01:15:29,822 --> 01:15:30,686
Bien
1535
01:15:37,763 --> 01:15:38,457
Gracias!
1536
01:15:39,765 --> 01:15:41,164
Dale esto
1537
01:15:41,333 --> 01:15:42,231
Ten cuidado!
1538
01:15:42,535 --> 01:15:44,059
Tu situaci�n ahora es peliaguda
1539
01:15:44,236 --> 01:15:46,796
No, estoy bien vigilado aqu�
1540
01:15:46,972 --> 01:15:49,668
Aqu� no puede entrar nadie sin permiso
1541
01:15:49,975 --> 01:15:52,375
Te encontar�s en muchas dificultades...
1542
01:15:52,545 --> 01:15:53,534
por haber venido a verme
1543
01:15:53,712 --> 01:15:54,508
Per�...
1544
01:15:54,680 --> 01:15:56,375
Si solo he venido a
traerte un recado
1545
01:15:56,549 --> 01:15:58,210
Bien! Eso est� bien!
1546
01:15:58,384 --> 01:16:00,443
No seas sentimental! Tienes asuntos
importantes de los que encargarte
1547
01:16:00,753 --> 01:16:01,549
Vete ahora!
1548
01:16:01,787 --> 01:16:02,811
Bien, me marchar�
1549
01:16:09,528 --> 01:16:10,392
Que quereis?
1550
01:16:10,896 --> 01:16:11,920
Ver a alguien
1551
01:16:25,344 --> 01:16:26,242
Veremos si puedes aguantar!
1552
01:16:31,450 --> 01:16:32,712
Tiene suerte
1553
01:16:32,885 --> 01:16:34,182
Le persiguieron en el desfile
1554
01:16:35,855 --> 01:16:37,618
Ser� desastroso si el muere
1555
01:16:37,790 --> 01:16:39,348
Si el muere, est� usted acabado,
Eminencia
1556
01:16:39,592 --> 01:16:40,456
Ya lo se
1557
01:16:47,166 --> 01:16:48,064
Que estais haciendo?
1558
01:16:50,035 --> 01:16:50,592
Que pasa, Se�or?
1559
01:16:50,769 --> 01:16:51,258
Cogedlos
1560
01:16:51,437 --> 01:16:53,337
No podemos
1561
01:16:53,505 --> 01:16:54,767
Nunca los atrapariamos!
1562
01:16:55,140 --> 01:16:55,799
Cogedlos!
1563
01:17:01,347 --> 01:17:02,507
Ha muerto?! Despi�rtalo r�pido!
1564
01:17:13,492 --> 01:17:14,652
Sung Shih-chieh, est�s bien?
1565
01:17:14,894 --> 01:17:16,589
Ac�rcate aqu�
1566
01:17:21,233 --> 01:17:22,666
Que estas haciendo?
1567
01:17:24,536 --> 01:17:26,299
Tu me lo dijiste!
1568
01:17:26,639 --> 01:17:28,300
Da palmadas!
1569
01:17:33,679 --> 01:17:34,907
Da palmadas!
1570
01:17:36,482 --> 01:17:38,074
Porqu� aplaudes? Que es tan divertido?
1571
01:17:38,550 --> 01:17:39,414
Tu madre est� embarazada?
1572
01:17:41,687 --> 01:17:43,086
Est� loco de verdad?
1573
01:17:45,724 --> 01:17:48,852
Sung Shih-chieh est� loco...
1574
01:17:49,028 --> 01:17:51,087
Sung Shih-chieh es un loco encarcelado!
1575
01:17:51,964 --> 01:17:54,125
De verdad? Se ha vuelto loco de repente?
1576
01:17:57,336 --> 01:17:57,825
�Alto!
1577
01:17:58,003 --> 01:17:58,731
Si�ntate!
1578
01:18:01,240 --> 01:18:02,104
Que est�s haciendo?
1579
01:18:03,008 --> 01:18:04,441
No reconoces...
1580
01:18:04,610 --> 01:18:06,009
a la mujer que sostiene el beb�
1581
01:18:09,114 --> 01:18:09,808
No
1582
01:18:10,282 --> 01:18:11,806
Est�s seguro?
1583
01:18:12,918 --> 01:18:13,543
Aguantala!
1584
01:18:13,752 --> 01:18:14,309
Bien!
1585
01:18:14,720 --> 01:18:15,243
ldiota...!
1586
01:18:16,855 --> 01:18:19,483
Cari�o, me han dicho que te
habias vuelto loco
1587
01:18:19,658 --> 01:18:20,920
Es verdad?
1588
01:18:21,527 --> 01:18:22,425
Est�s tramando algo?
1589
01:18:22,594 --> 01:18:23,458
Quien es esta...
1590
01:18:23,629 --> 01:18:25,290
que me habla bocabajo?
1591
01:18:25,464 --> 01:18:26,488
Vamos, sacadle para la tortura
1592
01:18:30,235 --> 01:18:31,429
Veremos cuanto tiempo aguantas
1593
01:18:33,806 --> 01:18:35,535
Todavia aguantas
1594
01:18:35,741 --> 01:18:37,174
Bien! Te dar� otra patada
1595
01:18:37,810 --> 01:18:38,401
Devolvedmela!
1596
01:18:38,577 --> 01:18:39,168
Porqu� os llev�is a mi hija?
1597
01:18:40,012 --> 01:18:41,639
Un momento! Ya se
lo que hay que hacer
1598
01:18:42,014 --> 01:18:43,606
Sung, las 2 mujeres dicen...
1599
01:18:43,782 --> 01:18:45,113
que son la madre de est� ni�a?
1600
01:18:45,284 --> 01:18:46,751
Como te sienta eso?
1601
01:18:47,219 --> 01:18:48,686
Porqu� me preguntas?
Te est�s riendo de mi?
1602
01:18:48,921 --> 01:18:49,478
Solo te solicito...
1603
01:18:49,655 --> 01:18:51,623
tu opini�n personal
1604
01:18:51,790 --> 01:18:53,189
para que pueda juzgar
1605
01:18:53,425 --> 01:18:53,982
No te rias...
1606
01:18:54,159 --> 01:18:55,148
de tu propia hija
1607
01:18:55,394 --> 01:18:57,453
C�rtala en 2 trozos
1608
01:18:57,629 --> 01:18:58,391
y dale uno a cada una
1609
01:18:59,531 --> 01:19:00,190
Est�s loco?
1610
01:19:00,366 --> 01:19:01,196
Ella es tu hija!
1611
01:19:01,433 --> 01:19:01,956
Tu tambi�n tienes algo de culpa
1612
01:19:02,735 --> 01:19:04,202
Yo tambi�n? C�rtala en 3 trozos
1613
01:19:04,370 --> 01:19:05,268
Me quedar� el trozo del medio
1614
01:19:05,804 --> 01:19:06,532
Moustachio, tambi�n quieres un trozo?
1615
01:19:06,705 --> 01:19:07,433
Si!
1616
01:19:08,607 --> 01:19:09,073
Secretario
1617
01:19:10,075 --> 01:19:12,669
Sung, c�rtala en 4 trozos
1618
01:19:12,845 --> 01:19:13,903
Y que sean iguales
1619
01:19:14,413 --> 01:19:14,970
Bien!
1620
01:19:18,317 --> 01:19:19,249
Cortar�...
1621
01:19:19,418 --> 01:19:21,682
Cortar...
1622
01:19:27,226 --> 01:19:30,320
Cari�o, est�s loco?
1623
01:19:32,331 --> 01:19:34,561
Es tu hija!
1624
01:19:35,100 --> 01:19:38,126
Que est�s haciendo?
1625
01:19:38,504 --> 01:19:38,993
Est�s loco!
1626
01:19:39,171 --> 01:19:42,231
Sung Shih-chieh, un
hombre listo como tu
1627
01:19:42,408 --> 01:19:44,740
como ha podido acabar
de esta manera
1628
01:19:45,411 --> 01:19:47,879
No voy a mantenerte encerrado mas
1629
01:19:48,414 --> 01:19:51,941
Ordenar� que tu y tu familia
perd�is vuestra casa
1630
01:19:52,351 --> 01:19:53,477
y todos tus bienes sean confiscados
1631
01:19:54,953 --> 01:19:56,648
Alejaos...!
1632
01:19:59,458 --> 01:20:02,950
Si continuas con vida
te volver�s loco!
1633
01:20:03,128 --> 01:20:05,255
Atr�vte a demandarme otra vez!
1634
01:20:06,999 --> 01:20:09,900
Fuera del camino! No mireis!
1635
01:20:31,056 --> 01:20:31,920
Se�ora
1636
01:20:37,563 --> 01:20:38,257
D�jalo todo aqu� excepto
1637
01:20:38,430 --> 01:20:40,261
lo que vistes
1638
01:20:40,766 --> 01:20:41,596
Que chulo eres
1639
01:20:42,067 --> 01:20:42,795
Confiscado!
1640
01:20:43,502 --> 01:20:46,096
Nos quedaremos con todo...
1641
01:20:46,271 --> 01:20:47,203
vamos
1642
01:20:54,246 --> 01:20:58,478
Como ha podido volverse as�?
1643
01:20:59,618 --> 01:21:03,384
Da igual, sigue siendo mi marido
1644
01:21:10,028 --> 01:21:10,619
Cari�o!
1645
01:21:10,796 --> 01:21:11,421
Silencio!
1646
01:21:13,799 --> 01:21:14,458
V�monos
1647
01:21:14,633 --> 01:21:15,463
Si!
1648
01:21:20,806 --> 01:21:22,364
Se�ora, se encuentra bien?
1649
01:21:24,543 --> 01:21:25,441
Si
1650
01:21:26,345 --> 01:21:29,280
Solo pensaba en que el nunca
me dijo "te quiero"
1651
01:21:29,982 --> 01:21:32,473
desde que nos casamos hace 10 a�os
1652
01:21:33,452 --> 01:21:34,282
Perd�n!
1653
01:21:35,687 --> 01:21:36,813
Te quiero!
1654
01:21:37,222 --> 01:21:37,984
Una recaida!
1655
01:21:38,157 --> 01:21:38,623
Lo dejar� inconsciente
1656
01:21:38,790 --> 01:21:39,654
Maniaco!
1657
01:21:39,825 --> 01:21:41,486
Solo estaba actuando.
Echadle una mano
1658
01:21:41,960 --> 01:21:42,790
R�pido!
1659
01:21:47,266 --> 01:21:47,857
Donde est� mi hija?
1660
01:21:48,033 --> 01:21:48,658
Maestro
1661
01:21:48,834 --> 01:21:49,664
D�jamela
1662
01:21:49,835 --> 01:21:50,563
Ven aqu�...
1663
01:21:53,205 --> 01:21:56,470
Mirad, es gorda como su ni�era
1664
01:21:59,511 --> 01:22:03,675
Un nido para un p�jaro
1665
01:22:05,083 --> 01:22:06,311
Que bonita que es
1666
01:22:08,587 --> 01:22:10,885
Maestro, actuaste de forma brillante
1667
01:22:11,056 --> 01:22:12,717
Hasta yo me lo cre�
1668
01:22:13,025 --> 01:22:14,617
Si no hubiera podido enga�arte,
me hubiera tirado al mar!
1669
01:22:14,993 --> 01:22:17,484
Si no hubiera actuado as�,
no seguiria vivo
1670
01:22:17,796 --> 01:22:20,697
Ahora morir�n ellos antes que yo
1671
01:22:20,966 --> 01:22:21,591
Cari�o,
1672
01:22:23,101 --> 01:22:23,965
Mira!
1673
01:22:24,303 --> 01:22:24,997
La carta!
1674
01:22:25,470 --> 01:22:26,368
Porqu� la tienes tu?
1675
01:22:26,705 --> 01:22:27,763
Siempre la he tenido yo
1676
01:22:27,940 --> 01:22:29,669
Porqu� no se la
mostraste al magistrado
1677
01:22:29,975 --> 01:22:31,966
Cobrar sobornos pervierte la justicia
1678
01:22:32,144 --> 01:22:33,202
El habria destruido todas las pruebas
1679
01:22:33,378 --> 01:22:34,936
Ya me present� a el
1680
01:22:36,515 --> 01:22:38,574
Ahora espero mi oportunidad
1681
01:22:39,451 --> 01:22:41,681
Espereremos que llegue
el lnspector General
1682
01:22:41,853 --> 01:22:44,686
el castigar� a los oficiales corruptos
1683
01:23:01,840 --> 01:23:02,636
lnocencia, Eminencia!
1684
01:23:03,842 --> 01:23:06,140
Como te atreves a ponerte
en medio del camino?
1685
01:23:06,678 --> 01:23:08,407
Da igual lo que quieras,
30 bofetadas primero
1686
01:23:08,981 --> 01:23:10,881
30 bofetadas?
1687
01:23:36,108 --> 01:23:37,939
Es usted!
1688
01:23:41,280 --> 01:23:42,679
Una conspiraci�n burocr�tica!
1689
01:23:43,849 --> 01:23:46,113
Es famoso...
1690
01:23:46,285 --> 01:23:48,116
por su severidad
1691
01:23:48,387 --> 01:23:50,321
Fingi� estar loco para enga�arme
1692
01:23:52,724 --> 01:23:53,986
Como pudo un magistrado...
1693
01:23:54,359 --> 01:23:56,054
prohibir ejercer el oficio
a un abogado?
1694
01:23:56,328 --> 01:23:58,296
No me tomaba...
1695
01:23:58,463 --> 01:23:59,725
en serio
1696
01:23:59,898 --> 01:24:02,025
Hasta lo dijo en voz alta
1697
01:24:03,502 --> 01:24:05,527
Ser� honesto, su excelencia!
1698
01:24:06,405 --> 01:24:08,669
Ni nosotros 3 juntos,
1699
01:24:08,840 --> 01:24:10,102
podemos vencerlo
1700
01:24:10,309 --> 01:24:10,900
Bastardo!
1701
01:24:11,310 --> 01:24:13,574
Como puede un abogado ser
mas listo que nosotros?
1702
01:24:13,845 --> 01:24:14,937
Mi se�or,
1703
01:24:15,113 --> 01:24:16,239
muchos han apostado fuerte
1704
01:24:16,415 --> 01:24:19,077
a que Sung Shih-chieh
ganar� este caso
1705
01:24:22,321 --> 01:24:23,219
Bien!
1706
01:24:24,056 --> 01:24:26,616
Veremos si Sung es tan bueno
como dices
1707
01:24:29,995 --> 01:24:36,366
Corte!
1708
01:24:46,345 --> 01:24:49,371
Convoco a Sung Shih-chieh y
a su grupo!
1709
01:24:55,287 --> 01:24:56,481
F�rmeme un aut�grafo...
1710
01:25:01,927 --> 01:25:03,758
Debemos ganarle en
todos los aspectos
1711
01:25:05,263 --> 01:25:07,424
Gracias
1712
01:25:11,236 --> 01:25:12,931
F�rmeme un aut�grafo!
1713
01:25:13,739 --> 01:25:14,706
Gracias por vuestro apoyo
1714
01:25:15,874 --> 01:25:17,273
Gracias
1715
01:25:29,454 --> 01:25:30,921
lnspector General!
1716
01:25:31,189 --> 01:25:33,214
Escucha,
1717
01:25:33,392 --> 01:25:35,053
ya no eres abogado
1718
01:25:35,293 --> 01:25:37,853
Arrod�llate delante del lnspector General
1719
01:25:38,163 --> 01:25:40,427
Est�s despreciando a toda la corte
1720
01:25:41,500 --> 01:25:43,798
Desde que los se�ores
son tan superficiales
1721
01:25:43,969 --> 01:25:46,130
Me da igual arrodillarme
1722
01:25:46,304 --> 01:25:48,363
Idiota! Debes respetar
1723
01:25:48,607 --> 01:25:49,972
a los oficiales de la corte
1724
01:25:51,910 --> 01:25:53,502
El respeto solo...
1725
01:25:53,678 --> 01:25:55,043
se gana con el coraz�n
1726
01:25:55,213 --> 01:25:57,374
No est� de acuerdo, Se�or?
1727
01:25:57,649 --> 01:25:58,479
Sung Shih-chieh!
1728
01:25:58,717 --> 01:25:59,411
Sung Shih-chieh!
1729
01:25:59,951 --> 01:26:01,782
Tienes mi permiso para
no arrodillarte
1730
01:26:02,788 --> 01:26:04,153
Gracias, Mi se�or!
1731
01:26:07,259 --> 01:26:09,193
Como estos dos...
1732
01:26:09,361 --> 01:26:10,953
pudieron asesinar al marido de Yang?
1733
01:26:11,863 --> 01:26:14,764
Se�or Ho, como muri� su marido?
1734
01:26:15,000 --> 01:26:15,864
Yang...
1735
01:26:16,601 --> 01:26:18,694
Ella hizo que muriera...
1736
01:26:18,870 --> 01:26:21,532
desangrado por la nariz
1737
01:26:21,940 --> 01:26:23,498
lnspector General, ya lo ha oido
1738
01:26:25,143 --> 01:26:25,837
Cito a Chen Erh
1739
01:26:26,011 --> 01:26:26,909
Chen Erh
1740
01:26:31,917 --> 01:26:33,646
Di a los se�ores a que te dedicas
1741
01:26:34,519 --> 01:26:35,451
Soy el funerario de Shansi, mi se�or!
1742
01:26:35,787 --> 01:26:38,915
Cual fue la causa de la muerte
del marido de Hsiu-chen?
1743
01:26:39,157 --> 01:26:42,251
Veneno mortal, la autopsia
as� lo indica
1744
01:26:44,563 --> 01:26:46,258
Que? Dilo mas alto!
1745
01:26:46,498 --> 01:26:49,558
Veneno mortal
1746
01:26:52,103 --> 01:26:54,901
Sois malvados, asesinasteis a mi marido!
1747
01:26:56,775 --> 01:26:58,709
No llores, por lo que
mas quieras no llores!
1748
01:26:59,077 --> 01:27:00,601
Tu podrias haberlo hecho!
1749
01:27:00,879 --> 01:27:01,868
Si!
1750
01:27:02,047 --> 01:27:02,945
Pudiste darle el veneno!
1751
01:27:03,682 --> 01:27:04,546
Si...
1752
01:27:05,116 --> 01:27:06,777
Si esto es verdad, sufrir�s
1753
01:27:07,018 --> 01:27:07,575
Yo?
1754
01:27:07,853 --> 01:27:08,319
Ap�rtate!
1755
01:27:08,487 --> 01:27:09,146
Tu!
1756
01:27:10,388 --> 01:27:12,151
Alguien muri� tr�gicamente...
1757
01:27:12,324 --> 01:27:12,949
en tu jurisdicci�n,
1758
01:27:13,124 --> 01:27:14,352
y te import� un comino
1759
01:27:14,526 --> 01:27:16,517
No era esa tu responsabilidad?
1760
01:27:17,996 --> 01:27:19,486
Maldita sea...!
1761
01:27:19,731 --> 01:27:20,891
Porqu� te has asustado tanto?
1762
01:27:21,066 --> 01:27:21,691
Tu no has asesinado a nadie, o si?
1763
01:27:22,100 --> 01:27:24,500
No, el sr y la sra Yao
1764
01:27:24,970 --> 01:27:26,665
Somos inocentes, Eminencia! lnocentes!
1765
01:27:26,838 --> 01:27:27,805
No,
1766
01:27:28,340 --> 01:27:30,535
He probado que Yao Erh muri�
a causa de un veneno
1767
01:27:30,909 --> 01:27:33,036
y despu�s de matarlo
culpasteis a su mujer
1768
01:27:33,211 --> 01:27:35,111
Porqu� mentiais
si nadie sospechaba de vosotros?
1769
01:27:35,814 --> 01:27:36,746
Muri� desangrado
1770
01:27:36,915 --> 01:27:37,904
Podria haber sido veneno
1771
01:27:38,083 --> 01:27:38,674
o estimulaci�n mental
1772
01:27:39,050 --> 01:27:39,846
Basta de mentiras!
1773
01:27:40,919 --> 01:27:42,045
Emita su juicio, Eminencia
1774
01:27:44,256 --> 01:27:46,554
Aqunque Yao Erh muriera envenenado,
1775
01:27:47,359 --> 01:27:48,792
no hay pruebas...
1776
01:27:48,960 --> 01:27:50,052
que esos 2 sean los responsables
1777
01:27:50,228 --> 01:27:50,956
Correcto!
1778
01:27:51,763 --> 01:27:52,991
Tiene raz�n!
1779
01:27:53,498 --> 01:27:54,795
Cito a Hsiao Mei!
1780
01:27:55,333 --> 01:27:56,994
Hsiao Mei!
1781
01:27:57,536 --> 01:27:58,764
Vamos!
1782
01:28:00,705 --> 01:28:02,673
Hsiao Mei da las
gracias a los se�ores!
1783
01:28:03,041 --> 01:28:04,099
Hsiao Mei
1784
01:28:04,676 --> 01:28:05,574
Tu eres Hsiao Mei?
1785
01:28:06,811 --> 01:28:08,972
Donde te encontrabas cuando
sucedi� el crimen?
1786
01:28:09,447 --> 01:28:12,041
Cuando la se�ora desapareci�,
1787
01:28:12,217 --> 01:28:13,616
Volv� a mi tierra
1788
01:28:14,319 --> 01:28:17,117
Estabas huyendo. Di la verdad
1789
01:28:17,756 --> 01:28:20,122
No, yo no huia!
1790
01:28:20,659 --> 01:28:22,422
Como puedes decir esas mentiras?
1791
01:28:22,727 --> 01:28:23,989
Tu me dijiste
1792
01:28:24,162 --> 01:28:26,426
que ellos envenenaron a mi marido
1793
01:28:26,665 --> 01:28:27,962
y se largaron
1794
01:28:28,266 --> 01:28:30,097
Porqu� te desdices de tus palabras?
1795
01:28:30,402 --> 01:28:31,869
No lo he hecho
1796
01:28:37,375 --> 01:28:37,864
Excepto...
1797
01:28:38,043 --> 01:28:38,907
Suficiente!
1798
01:28:39,744 --> 01:28:41,439
Vuelve a tu casa. Gracias
1799
01:28:41,913 --> 01:28:42,538
Eminencia!
1800
01:28:42,881 --> 01:28:43,575
Sung Shih-chieh
1801
01:28:44,215 --> 01:28:45,182
No es tu turno
1802
01:28:46,418 --> 01:28:48,045
Hsiao Mei, es tu turno
1803
01:28:48,887 --> 01:28:51,321
Soy la doncella de la se�ora
1804
01:28:51,656 --> 01:28:54,921
Normalmente ella se portaba mal...
1805
01:28:55,093 --> 01:28:56,958
con su marido
1806
01:28:57,362 --> 01:28:58,556
Tu...
1807
01:28:59,965 --> 01:29:02,525
A veces hacia venir a descerebrados
1808
01:29:03,168 --> 01:29:06,160
Yo no estaba en casa
el dia del accidente
1809
01:29:06,438 --> 01:29:07,837
Pero la noche anterior la escuch�...
1810
01:29:08,106 --> 01:29:11,667
discutir muy fuerte con su marido
1811
01:29:11,943 --> 01:29:14,639
Al dia siguiente el muri�
1812
01:29:15,013 --> 01:29:17,573
Que tienes que decir a eso, Sung Shih-chieh?
1813
01:29:18,783 --> 01:29:20,341
Mal!
1814
01:29:21,453 --> 01:29:23,421
Eminencia, ya hemos oido la verdad
1815
01:29:23,588 --> 01:29:25,613
Yang Hsiu-chen asesin� a su marido
1816
01:29:25,790 --> 01:29:27,519
Y Sung denunci� a otros
1817
01:29:28,426 --> 01:29:31,554
Consejero Sung, tienes un as
en la manga
1818
01:29:31,763 --> 01:29:33,958
Eminencia usted es muy listo!
1819
01:29:35,767 --> 01:29:36,495
Tengo una carta
1820
01:29:36,901 --> 01:29:37,663
Fue escrita por...
1821
01:29:37,836 --> 01:29:40,930
por el sectretario jefe Shansi para Ho Yu-ta
1822
01:29:41,339 --> 01:29:44,001
Pude copiarla
1823
01:29:46,978 --> 01:29:47,910
Que contiene?
1824
01:29:48,580 --> 01:29:51,048
Algo verdaderamente excitante
1825
01:29:51,616 --> 01:29:53,140
Que permitiria cubrir...
1826
01:29:53,318 --> 01:29:53,841
el asesinato cometido por su hermana,
1827
01:29:54,019 --> 01:29:56,453
soborn� a Ho Yu-ta con 5000 taels
1828
01:29:56,888 --> 01:29:59,152
para que cerrara los ojos
1829
01:30:00,158 --> 01:30:01,989
Eminencia, la carta no es
1830
01:30:02,160 --> 01:30:04,025
de ninguna importancia
1831
01:30:04,195 --> 01:30:06,959
ya lo juzgu� as� anteriormente
1832
01:30:09,534 --> 01:30:10,865
Donde est� la original?
1833
01:30:11,736 --> 01:30:12,498
La he quemado
1834
01:30:12,737 --> 01:30:13,567
Lea esta entonces
1835
01:30:13,772 --> 01:30:14,431
Quieto!
1836
01:30:15,640 --> 01:30:17,039
Has dicho que es una copia
1837
01:30:17,275 --> 01:30:18,071
Podria ser falsa
1838
01:30:19,044 --> 01:30:22,241
La que copi� fue enviada
al se�or Ho
1839
01:30:22,614 --> 01:30:24,809
La que yo tengo es la original
1840
01:30:26,918 --> 01:30:27,850
No hay ninguna prueba
1841
01:30:28,453 --> 01:30:30,648
de que sea cierto
1842
01:30:30,889 --> 01:30:31,651
Comprobad las firmas. Eminencia!
1843
01:30:32,190 --> 01:30:32,849
Correcto!
1844
01:30:33,024 --> 01:30:33,683
Un momento!
1845
01:30:34,259 --> 01:30:34,987
Que quieres?
1846
01:30:35,827 --> 01:30:36,725
El que lea un documento oficial...
1847
01:30:36,895 --> 01:30:38,863
le seran sacados los ojos
1848
01:30:39,097 --> 01:30:39,893
Es correcto, Eminencia?
1849
01:30:40,231 --> 01:30:43,598
Si, existe esa cl�usula
1850
01:30:44,269 --> 01:30:46,703
Si has leido la carta,
1851
01:30:46,871 --> 01:30:48,099
te seran sacados los ojos
1852
01:30:49,507 --> 01:30:50,735
Si lo haces tu mismo,
1853
01:30:50,909 --> 01:30:52,399
te creeremos
1854
01:30:52,711 --> 01:30:55,578
No est� de acuerdo,
1855
01:30:55,747 --> 01:30:56,714
lnspector General?
1856
01:30:56,881 --> 01:30:57,677
Si
1857
01:30:57,849 --> 01:30:58,838
S�cate los ojos!
1858
01:31:01,720 --> 01:31:04,553
No puedo hacerlo con otra
parte del cuerpo?
1859
01:31:04,789 --> 01:31:07,189
Descarado! Orden en la sala
1860
01:31:07,826 --> 01:31:08,622
Torturadle!
1861
01:31:16,034 --> 01:31:17,296
Vas a hacerlo o no?
1862
01:31:28,346 --> 01:31:29,142
No!
1863
01:31:30,582 --> 01:31:33,073
Eres culpable de falsa acusaci�n
1864
01:31:33,318 --> 01:31:34,683
y de insultar a los miembros del tribunal
1865
01:31:35,053 --> 01:31:37,647
Que castigo se le debe aplicar,
Eminencia?
1866
01:31:38,189 --> 01:31:39,588
Cortadle la lengua!
1867
01:31:39,958 --> 01:31:40,925
Preparad el castigo!
1868
01:31:44,329 --> 01:31:46,263
Sung, no tienes otra opci�n
1869
01:31:46,431 --> 01:31:47,227
c�rtate la lengua
1870
01:31:47,465 --> 01:31:48,864
o s�cate los ojos
1871
01:31:57,375 --> 01:31:58,239
Cari�o
1872
01:32:01,146 --> 01:32:01,976
Usad la tortura!
1873
01:32:04,816 --> 01:32:05,578
Un momento!
1874
01:32:05,784 --> 01:32:06,341
Quien ha dicho eso?
1875
01:32:06,785 --> 01:32:07,274
Yo!
1876
01:32:07,619 --> 01:32:08,108
Que pasa?
1877
01:32:08,486 --> 01:32:09,145
Alguien se ha cagado
1878
01:32:09,487 --> 01:32:09,953
Quien?
1879
01:32:10,488 --> 01:32:10,954
Yo!
1880
01:32:11,122 --> 01:32:12,749
Quiero decir mi hija
1881
01:32:13,391 --> 01:32:15,416
Eminencia, por favor
d�jeme cambiarle los pa�ales
1882
01:32:15,693 --> 01:32:18,821
Ni hablar, eso no se puede
hacer en una corte
1883
01:32:19,063 --> 01:32:19,654
Tu...
1884
01:32:22,901 --> 01:32:25,062
El se�or Ho se ha tirado un peo
1885
01:32:25,436 --> 01:32:27,734
Porque los oficiales
pueden tirarse un peo
1886
01:32:27,906 --> 01:32:29,669
y la gente normal no puede defecar?
1887
01:32:30,275 --> 01:32:32,004
Que justicia es esta? D�gamelo
1888
01:32:32,177 --> 01:32:32,836
Que justicia es esta?
1889
01:32:33,178 --> 01:32:34,167
Su peo ha sido muy fuerte
1890
01:32:34,546 --> 01:32:35,604
Que justicia es esta?
1891
01:32:37,382 --> 01:32:38,542
Puedes cambiarle los pa�ales
1892
01:32:38,917 --> 01:32:39,713
Gracias, Eminencia!
1893
01:32:40,618 --> 01:32:41,380
Y ahora que?
1894
01:32:41,553 --> 01:32:42,110
Se buena...
1895
01:32:42,287 --> 01:32:43,049
Esta ni�a es una molestia
1896
01:32:43,221 --> 01:32:45,155
Defeca mucho
1897
01:32:46,491 --> 01:32:47,958
Entonces ella es mejor
1898
01:32:48,126 --> 01:32:49,423
porque todos tus hijos han muerto
1899
01:32:50,128 --> 01:32:50,890
No lo he hecho bien?
1900
01:32:51,362 --> 01:32:52,829
Puta, todo fu� por tu culpa
1901
01:32:52,997 --> 01:32:53,326
No!
1902
01:32:53,498 --> 01:32:54,590
Que? Aun no he terminado
1903
01:32:54,933 --> 01:32:56,298
No sabes hacer nada mas
que llorar
1904
01:32:56,634 --> 01:32:57,259
Te he aguantado demasiado tiempo
1905
01:32:57,602 --> 01:32:58,899
Hiciste que mi mujer...
1906
01:32:59,204 --> 01:33:00,262
se ocupara de ti
1907
01:33:00,505 --> 01:33:01,904
y nos hemos metido en un buen lio
Escucha...
1908
01:33:02,207 --> 01:33:02,571
Yo no queria...
1909
01:33:02,740 --> 01:33:04,674
Calla! Yo soy el inocente aqu�
1910
01:33:05,109 --> 01:33:05,632
Por favor...
1911
01:33:05,810 --> 01:33:06,538
Quien de vosotros
quiere ocuparse de ella?
1912
01:33:06,711 --> 01:33:07,234
No quiero que me la devuelvan.
Mirad, que triste
1913
01:33:07,412 --> 01:33:08,037
Por favor quedaosla?
1914
01:33:08,313 --> 01:33:11,214
Alguien quiere echar una mano?
1915
01:33:13,852 --> 01:33:14,944
Orden en la sala!
1916
01:33:17,922 --> 01:33:19,082
Quien ha sido ahora?
1917
01:33:19,791 --> 01:33:21,190
Quien mas podria ser?
1918
01:33:23,361 --> 01:33:23,884
Yo?
1919
01:33:24,462 --> 01:33:26,362
Lord Ho, eres como un ni�o
1920
01:33:26,564 --> 01:33:28,088
Comp�rtate en la corte
1921
01:33:30,668 --> 01:33:31,692
Da igual!
1922
01:33:37,775 --> 01:33:38,434
Ten cuidado!
1923
01:33:38,610 --> 01:33:39,508
Se buena, no llores!
1924
01:34:00,798 --> 01:34:02,026
Cari�o, ven aqu�!
1925
01:34:04,002 --> 01:34:05,731
De donde has sacado
este lingote de plata?
1926
01:34:05,937 --> 01:34:06,926
Es del se�or Ho
1927
01:34:07,972 --> 01:34:09,030
Que haces tu con mi plata?
1928
01:34:09,574 --> 01:34:12,008
Porque guardas un lingote del Sr Ho?
1929
01:34:13,244 --> 01:34:15,212
Hay una raz�n. No preguntes!
1930
01:34:15,513 --> 01:34:16,571
D�noslo
1931
01:34:16,948 --> 01:34:17,676
No puedo
1932
01:34:18,149 --> 01:34:19,081
Porqu�?
1933
01:34:19,450 --> 01:34:21,077
Este es un asunto entre tu y yo
1934
01:34:21,819 --> 01:34:22,285
Tu...
1935
01:34:22,820 --> 01:34:23,548
Seduciste a mi mujer
1936
01:34:23,922 --> 01:34:24,479
Yo?
1937
01:34:25,356 --> 01:34:25,845
Perro viejo,
1938
01:34:26,024 --> 01:34:26,752
seduciste a su mujer
1939
01:34:26,925 --> 01:34:27,323
Yo no
1940
01:34:27,492 --> 01:34:27,753
No lo niegues!
1941
01:34:27,926 --> 01:34:29,018
Fulana, confiesa o
1942
01:34:29,193 --> 01:34:30,125
Te ahogar�
1943
01:34:30,295 --> 01:34:31,887
OK. Ho compr� una casa
1944
01:34:32,063 --> 01:34:33,325
Y yo me llev� una comisi�n
1945
01:34:33,665 --> 01:34:34,393
Cuando compr� yo una casa?
1946
01:34:34,732 --> 01:34:36,199
Porque no?
Recuerda al travesti Huang
1947
01:34:36,401 --> 01:34:37,766
Huang el travesti?
1948
01:34:37,936 --> 01:34:38,834
Como lo conoci� el Sr Ho?
1949
01:34:39,070 --> 01:34:40,594
No, fu� la Sra Ho quien la compr�
1950
01:34:41,172 --> 01:34:42,571
Cuando has comprado tu esa casa?
1951
01:34:42,740 --> 01:34:43,672
Yo no lo hice, Maestro
1952
01:34:43,841 --> 01:34:45,138
Que mujeres mas malvadas
1953
01:34:45,310 --> 01:34:47,107
El se�or Ho trabaja duro
y gana muy poco
1954
01:34:47,278 --> 01:34:49,405
Y te gastas el dinero en un hombre...
1955
01:34:49,881 --> 01:34:50,404
Cuanto te pag� por ello?
1956
01:34:50,581 --> 01:34:51,309
5,000 taels
1957
01:34:51,816 --> 01:34:53,681
Te gastaste 5,000 taels en un hombre?
1958
01:34:53,851 --> 01:34:55,751
No les hagas caso
Donde tengo yo 5000 taels?
1959
01:34:55,920 --> 01:34:56,648
No tienes el dinero?
1960
01:34:58,356 --> 01:34:59,414
No me atrev� a aceptarlo,
1961
01:34:59,590 --> 01:35:00,784
y vas tu y te lo gastas en un hombre
1962
01:35:01,159 --> 01:35:02,592
No me he gastado ni un centavo
1963
01:35:02,760 --> 01:35:03,192
No?
1964
01:35:03,361 --> 01:35:05,761
Mientes! Si no te gastaste el
dinero del Secretario jefe
1965
01:35:05,930 --> 01:35:06,624
De donde lo ha sacado mi mujer?
1966
01:35:06,798 --> 01:35:07,127
Est�is locos!
1967
01:35:07,298 --> 01:35:09,095
El dinero del secretario jefe sigue ah� dentro
1968
01:35:09,567 --> 01:35:12,832
El dinero est� ah� dentro!
1969
01:35:20,945 --> 01:35:22,310
Sra Ho, perd�n por molestarla
1970
01:35:22,480 --> 01:35:23,708
Retirese, v�yase a su casa
1971
01:35:26,851 --> 01:35:30,150
Su Excelencia debe haber escuchado
sus palabras claramente
1972
01:35:30,588 --> 01:35:32,886
Sung, aunque le hubiera dado
5000 taels al magistrado Ho
1973
01:35:33,057 --> 01:35:34,649
no me podeis acusar de nada
1974
01:35:34,993 --> 01:35:36,517
Es que no puedo darle un regalo?
1975
01:35:37,895 --> 01:35:39,487
La carta nos dir�
si el soborno existi�
1976
01:35:39,664 --> 01:35:40,790
Todavia mencionas la carta?
1977
01:35:41,065 --> 01:35:43,659
Deliberadamente has cambiado
el asunto que nos ocupaba
1978
01:35:43,835 --> 01:35:45,427
Me he olvidado de acusarte
de lectura no autorizada
1979
01:35:45,636 --> 01:35:46,625
y la pena es que te saquen
los ojos y te corten la lengua
1980
01:35:46,804 --> 01:35:47,964
Vamos, ejecutad mis �rdenes!
1981
01:35:48,172 --> 01:35:49,503
Gilipolleces!
1982
01:35:51,976 --> 01:35:53,341
Esto no era un documento oficial,
1983
01:35:54,278 --> 01:35:55,836
Cuando lo he leido yo?
1984
01:35:56,614 --> 01:35:58,013
solo es un trozo de papel en blanco
1985
01:35:59,384 --> 01:36:00,544
Miente, Eminencia!
1986
01:36:04,389 --> 01:36:05,048
Descarado!
1987
01:36:05,323 --> 01:36:06,449
Has mentido en la corte
1988
01:36:06,624 --> 01:36:08,285
Por eso, la pena es
1989
01:36:08,526 --> 01:36:10,619
de acuerdo con la ley de Ching
50 bofetadas
1990
01:36:10,928 --> 01:36:12,657
Estar� complacido si me las otorga
1991
01:36:12,830 --> 01:36:15,230
Hasta deme 2 mas si es posible
1992
01:36:15,666 --> 01:36:16,325
Pero...
1993
01:36:16,901 --> 01:36:19,734
el verdadero documento
lo tengo aqu�
1994
01:36:20,071 --> 01:36:21,732
No tengo ninguna culpa
ya que no lo he leido
1995
01:36:22,140 --> 01:36:25,166
Y eres culpable de...
1996
01:36:25,343 --> 01:36:26,867
Tranquil�zate...
1997
01:36:27,045 --> 01:36:28,307
Robo de documentos?
1998
01:36:28,746 --> 01:36:29,610
Seg�n la ley es una pena de...
1999
01:36:29,781 --> 01:36:31,772
100 azotes mas 5 a�os en el exilio
2000
01:36:32,250 --> 01:36:33,478
Sung Shih-chieh!
2001
01:36:33,684 --> 01:36:35,743
No me esperaba menos de ti!
2002
01:36:35,987 --> 01:36:37,113
Sin� has leido esa carta,
2003
01:36:37,288 --> 01:36:40,815
como puedes acusarme de soborno?
2004
01:36:44,295 --> 01:36:45,922
Vamos, que tienes que decir a eso?
2005
01:36:46,631 --> 01:36:47,825
Ganamos nosotros...
2006
01:36:52,236 --> 01:36:55,330
Francamente, es solo una hip�tesis
2007
01:36:56,040 --> 01:36:58,941
Eminencia, acorde a la ley
2008
01:36:59,177 --> 01:37:01,441
cual es la pena por decir
hip�tesis en la corte?
2009
01:37:04,348 --> 01:37:05,178
Ninguna
2010
01:37:06,317 --> 01:37:07,909
Tengo suerte
2011
01:37:08,219 --> 01:37:10,210
Ahora estoy preparado para
cometer otro crimen
2012
01:37:10,755 --> 01:37:11,813
No es apropiado Se�or Tien...
2013
01:37:12,423 --> 01:37:14,755
que lo dejemos claro ahora?
2014
01:37:15,226 --> 01:37:17,660
Porque no leo en voz alta la carta?
2015
01:37:17,929 --> 01:37:19,157
Si mi hip�tesis resultase ser falsa
2016
01:37:19,330 --> 01:37:20,922
y da�ara a los se�ores,
2017
01:37:21,265 --> 01:37:22,562
Ser� condenado y...
2018
01:37:22,967 --> 01:37:25,128
junto a toda mi familia...
2019
01:37:25,303 --> 01:37:26,463
ser� decapitado
2020
01:37:26,938 --> 01:37:27,370
Si!
2021
01:37:27,538 --> 01:37:30,063
Sr Tien, por favor l�ala
2022
01:37:30,942 --> 01:37:33,775
Tiene verg�enza?
2023
01:37:34,378 --> 01:37:35,436
Sr Ho, mejor que la lea usted
2024
01:37:35,680 --> 01:37:36,874
Se me ha caido algo
Deja que lo coja primero
2025
01:37:37,048 --> 01:37:37,537
Esperar�
2026
01:37:37,715 --> 01:37:39,444
Lleva tiempo. Se me ha caido otra vez...
2027
01:37:41,018 --> 01:37:42,508
Si�ntese
No quiero que la leas tu
2028
01:37:42,720 --> 01:37:43,778
Debes ser un ignorante
2029
01:37:44,489 --> 01:37:45,251
Dado que nadie quiere leerla,
2030
01:37:45,423 --> 01:37:48,551
L�ala usted, Eminencia
Usted representa a la justicia
2031
01:37:50,094 --> 01:37:51,152
No hagas mas el tonto! Se acab�!
2032
01:38:00,438 --> 01:38:04,670
Debo leerla?
2033
01:38:10,781 --> 01:38:12,009
L�ala mas tarde
2034
01:38:12,517 --> 01:38:14,576
Si, l�ala mas tarde, Eminencia!
2035
01:38:15,953 --> 01:38:16,715
Mejor no la lea, okey?
2036
01:38:16,988 --> 01:38:17,613
Si
2037
01:38:19,757 --> 01:38:20,951
Sung Shih-chieh, que es lo que quieres?
2038
01:38:21,325 --> 01:38:22,724
Escupir y que dicte sentencia
2039
01:38:26,264 --> 01:38:27,322
Primero, magistrado Shansi
por tu incompetencia
2040
01:38:27,498 --> 01:38:29,295
Alguien tuvo una muerte tr�gica...
2041
01:38:29,467 --> 01:38:30,229
En tu jurisdicci�n y
2042
01:38:30,401 --> 01:38:30,867
lo ignoraste
2043
01:38:31,903 --> 01:38:34,838
Tu secetario en jefe por encubrir
el asesinato cometido por tu hermana
2044
01:38:35,006 --> 01:38:36,906
Y tu Magistrado de Canton, Ho Yu-ta
2045
01:38:37,074 --> 01:38:38,701
por aceptar sobornos
2046
01:38:39,143 --> 01:38:39,973
y por tirarte peos
2047
01:38:42,213 --> 01:38:43,077
Y tu tambi�n
2048
01:38:43,915 --> 01:38:44,506
Yo?
2049
01:38:45,183 --> 01:38:47,083
No? Como lnspector General que eres
2050
01:38:47,251 --> 01:38:48,775
por blando y indulgente
con tus subordinados
2051
01:38:48,953 --> 01:38:52,081
Usted es famoso por su honestidad,
2052
01:38:52,290 --> 01:38:54,258
le ha costado mucho ganarla
2053
01:38:54,892 --> 01:38:57,417
Si de esto se enteraran en la Corte,
2054
01:38:58,029 --> 01:38:59,860
Toda su familia quedaria involucrada
2055
01:39:00,198 --> 01:39:03,099
El consejero Sung es soberbio!
2056
01:39:14,245 --> 01:39:16,076
Se pospone el juicio!
2057
01:39:18,783 --> 01:39:19,943
Sra Sung, se encuentra bien?
2058
01:39:20,117 --> 01:39:20,776
Si
2059
01:39:21,953 --> 01:39:22,885
Si
2060
01:39:24,789 --> 01:39:26,256
Sr Sung, se siente mejor?
2061
01:39:27,225 --> 01:39:28,192
D�jeme...
2062
01:39:28,492 --> 01:39:29,550
Quiere algo mas, Sr Sung?
2063
01:39:30,728 --> 01:39:32,355
Tu hermana es una asesina
2064
01:39:32,997 --> 01:39:34,794
No debe seguir viva
2065
01:39:34,966 --> 01:39:35,830
Cort�mosle la cabeza
2066
01:39:36,167 --> 01:39:36,792
Lo dices en serio?
2067
01:39:37,034 --> 01:39:37,796
Si
2068
01:39:38,536 --> 01:39:40,595
Sr Sung, que nos pasar� a nosotros?
2069
01:39:40,838 --> 01:39:41,532
Que nos pasar�?
2070
01:39:43,441 --> 01:39:45,102
Sr Sung, y nosotros?
2071
01:39:45,977 --> 01:39:46,705
Os cortar� la cabeza a todos!
2072
01:39:48,112 --> 01:39:48,601
Sr Sung!
2073
01:39:48,779 --> 01:39:50,508
No sea tan altivo
2074
01:39:50,681 --> 01:39:52,911
No os escucho
2075
01:39:54,885 --> 01:39:57,115
Sr Sung, ya ha sido restituido
2076
01:39:57,288 --> 01:39:59,620
No nos merecemos la muerte
2077
01:39:59,790 --> 01:40:00,085
Correcto...
2078
01:40:00,258 --> 01:40:01,623
Porqu� me preguntais? No lo se
2079
01:40:01,792 --> 01:40:03,919
Preguntadle a su eminencia!
2080
01:40:04,395 --> 01:40:05,862
Eminencia!
2081
01:40:07,164 --> 01:40:08,495
Me han quitado el cargo,
estoy pendiente de investigaci�n
2082
01:40:08,733 --> 01:40:09,290
Si...
2083
01:40:10,067 --> 01:40:10,829
Por favor
2084
01:40:11,168 --> 01:40:13,102
Gracias
2085
01:40:13,304 --> 01:40:14,202
Si yo fuera usted...
2086
01:40:14,572 --> 01:40:15,903
Diga
2087
01:40:16,440 --> 01:40:17,566
Todos deberiamos proceder
seg�n las normas
2088
01:40:18,542 --> 01:40:20,976
Estamos en el lugar adecuado.
Vamos...
2089
01:40:24,248 --> 01:40:26,182
Que deberiamos hacer, Sr Sung?
2090
01:40:28,019 --> 01:40:29,179
Habeis seguido las reglas
2091
01:40:29,353 --> 01:40:30,115
Muy bien!
2092
01:40:30,288 --> 01:40:30,652
Si!
2093
01:40:30,821 --> 01:40:31,719
No os demandar�
2094
01:40:39,664 --> 01:40:40,255
V�monos
2095
01:40:49,407 --> 01:40:50,806
Cari�o, quienes son esos?
2096
01:40:51,909 --> 01:40:52,898
Mandarines!
2097
01:40:53,110 --> 01:40:55,203
Oh, mandarines!
2098
01:40:57,982 --> 01:40:59,279
Soberbio!
2099
01:41:11,395 --> 01:41:13,920
Cari�o,
2100
01:41:14,098 --> 01:41:16,726
Has ayudado a Yang a resolver el caso
2101
01:41:17,301 --> 01:41:19,462
Ahora ya no debes
preocuparte por tus hijos
2102
01:41:20,438 --> 01:41:22,872
Te har� un mont�n de ni�os
2103
01:41:26,010 --> 01:41:27,034
Venid...
2104
01:41:27,211 --> 01:41:29,236
Venid aqu�...
2105
01:41:29,814 --> 01:41:30,644
Cogeos a vuestros hermanos!
2106
01:41:30,981 --> 01:41:31,675
Venid!
2107
01:41:32,316 --> 01:41:32,975
Deprisa!
2108
01:41:33,150 --> 01:41:33,707
Sed buenos!
2109
01:41:36,053 --> 01:41:36,610
Un momento!
2110
01:41:38,322 --> 01:41:39,414
Que pasa?
2111
01:41:39,590 --> 01:41:41,182
El feng shui se ha movido
2112
01:41:42,593 --> 01:41:43,389
A donde?
2113
01:41:43,794 --> 01:41:44,692
All�
2114
01:41:45,363 --> 01:41:46,193
Mejor ahora...
2115
01:41:46,931 --> 01:41:47,488
Okey
2116
01:41:50,568 --> 01:41:51,262
Estais preparados?
2117
01:41:51,669 --> 01:41:52,397
Si
2118
01:41:52,670 --> 01:41:53,398
Dadles la vuelta!
2119
01:41:54,705 --> 01:41:55,399
Dadles la vuelta!
2120
01:41:56,305 --> 01:42:02,659
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios SubtitleDB.org
134006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.