All language subtitles for Justice.My.Foot.1992

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:17,074 --> 00:01:17,631 Apartaos! 3 00:01:18,642 --> 00:01:21,133 Apartaos...! 4 00:01:21,311 --> 00:01:22,335 No os acerqueis! 5 00:01:22,512 --> 00:01:23,274 Apartaos... 6 00:01:26,316 --> 00:01:26,611 Maestro Pin 7 00:01:26,783 --> 00:01:27,340 Que bien, Maestro Pin! 8 00:01:27,517 --> 00:01:28,779 Luce usted fenomenal paseando el perro 9 00:01:28,952 --> 00:01:30,613 Claro! Lo he comprado en los Estados Unidos 10 00:01:36,026 --> 00:01:36,651 Apartaos! 11 00:01:37,627 --> 00:01:38,423 Apartaos! 12 00:01:57,114 --> 00:01:57,580 Maldito perro! 13 00:01:59,416 --> 00:01:59,882 Vete al infierno! 14 00:02:03,019 --> 00:02:03,747 Tsai! 15 00:02:03,954 --> 00:02:04,682 Pin, y ahora que? 16 00:02:05,389 --> 00:02:06,253 Cogedlo! 17 00:02:09,526 --> 00:02:10,117 Que pasa? 18 00:02:10,694 --> 00:02:11,524 Est�s bien? 19 00:02:11,962 --> 00:02:12,621 Si 20 00:02:13,697 --> 00:02:14,686 No est�s bien! 21 00:02:14,865 --> 00:02:16,230 Que pasa, Maestro Pin? 22 00:02:16,400 --> 00:02:18,027 Has asustado a mi perro! 23 00:02:18,301 --> 00:02:19,768 Le compensar� 24 00:02:19,936 --> 00:02:20,732 Compensarme? 25 00:02:22,072 --> 00:02:22,731 Maestro Pin, no hemos podido atraparlo 26 00:02:22,906 --> 00:02:23,531 Si, Maestro Pin! 27 00:02:23,707 --> 00:02:24,230 No pudisteis atraparlo? 28 00:02:24,708 --> 00:02:26,198 Apartaos! Dejad paso! 29 00:02:26,576 --> 00:02:28,168 Soy el hijo de un oficial de la marina, No te intimidar� 30 00:02:28,512 --> 00:02:29,979 Magistrado Hu, venga aqu� por favor! 31 00:02:30,447 --> 00:02:32,074 Que pasa, Maestro Pin? 32 00:02:32,616 --> 00:02:34,709 Dejemos al Magistrado Hu juzgar... 33 00:02:34,885 --> 00:02:36,375 el decidir� 34 00:02:36,653 --> 00:02:37,381 No hace falta! 35 00:02:37,587 --> 00:02:38,576 Bien! Porque no viene a mi casa 36 00:02:38,755 --> 00:02:39,949 y escoge su perro favorito? 37 00:02:40,123 --> 00:02:41,556 Tengo casi una docena 38 00:02:41,725 --> 00:02:43,522 Que? Mi padre me compr� a Tsai... 39 00:02:43,693 --> 00:02:44,785 por 100 taels de los Estados Unidos, 40 00:02:44,961 --> 00:02:45,985 es un ejemplar �nico... 41 00:02:46,263 --> 00:02:47,025 en Canton 42 00:02:47,697 --> 00:02:51,189 Cuesta 100 taels mas 2 a�os de alimento... 43 00:02:51,568 --> 00:02:52,296 200 taels 44 00:02:52,536 --> 00:02:54,401 La compensaci�n m�nima es de 200 taels 45 00:02:54,704 --> 00:02:55,693 200 taels? 46 00:02:56,573 --> 00:02:57,665 Ni mi familia entera... 47 00:02:57,841 --> 00:02:59,934 podria conseguir tanto dinero! 48 00:03:00,177 --> 00:03:02,145 Magistrado Hu, nuestro perro Tsai solo come carne 49 00:03:03,013 --> 00:03:04,742 Debe pagar una pena de 300 taels! 50 00:03:05,949 --> 00:03:06,415 300 taels! 51 00:03:06,583 --> 00:03:07,174 No! 52 00:03:09,920 --> 00:03:11,080 Muy poco... 53 00:03:11,254 --> 00:03:11,948 Solo imagina 54 00:03:12,122 --> 00:03:13,146 No es f�cil... 55 00:03:13,323 --> 00:03:15,120 importar un perro 56 00:03:15,325 --> 00:03:17,418 de los Estados Unidos 57 00:03:18,728 --> 00:03:19,888 Los gastos son innumerables! 58 00:03:20,130 --> 00:03:21,222 Como n�nimo debes pagar 500 taels! 59 00:03:21,765 --> 00:03:23,255 El secretario Sung tiene raz�n, 500 taels! 60 00:03:23,900 --> 00:03:24,628 Fu! 61 00:03:34,077 --> 00:03:34,805 No! 62 00:03:39,483 --> 00:03:41,178 Fu! Fu! 63 00:03:42,085 --> 00:03:43,279 Come estan tus nalgas? 64 00:03:43,553 --> 00:03:44,315 Las marcas de sus dientes sangran y duelen mucho 65 00:03:44,621 --> 00:03:45,246 Te ha mordido mi Fu! 66 00:03:45,422 --> 00:03:46,320 Me ha mordido las nalgas! 67 00:03:47,123 --> 00:03:48,784 Despu�s que el perro te mordiera pediste 500 taels 68 00:03:48,959 --> 00:03:50,392 Ahora que mi Fu te ha mordido las nalgas 69 00:03:50,627 --> 00:03:51,491 Tsai es un perro! 70 00:03:51,862 --> 00:03:52,829 Pediste 500 taels al ser mordido por un perro 71 00:03:52,996 --> 00:03:54,429 La pena por ser mordido por un hombre debe ser al menos de 1000 72 00:03:54,598 --> 00:03:55,587 Tsai ha sido importado de Estados Unidos 73 00:03:55,832 --> 00:03:57,732 Mi Fu ha sido importado de Francia 74 00:03:57,901 --> 00:03:59,198 Es �nico en el pueblo 75 00:03:59,369 --> 00:04:00,131 Lo he alimentado durante 20 a�os 76 00:04:00,303 --> 00:04:01,861 Es razonable pedir 1 000 taels 77 00:04:02,506 --> 00:04:03,029 Eminencia, 78 00:04:03,607 --> 00:04:04,232 usted que piensa? 79 00:04:04,508 --> 00:04:04,974 Seg�n dices... 80 00:04:05,141 --> 00:04:05,698 Tienes raz�n! 81 00:04:07,310 --> 00:04:08,504 Su eminencia es muy sagaz! 82 00:04:12,415 --> 00:04:13,677 El Rey Dregs de Francia! 83 00:04:14,050 --> 00:04:14,982 Tu Fu ha vuelto! 84 00:04:15,318 --> 00:04:17,718 Por eso solo te pido 100 taels 85 00:04:17,954 --> 00:04:19,182 Sin� hubiera vuelto, 86 00:04:19,356 --> 00:04:22,086 10.000 taels no serian suficientes! 87 00:04:22,425 --> 00:04:23,016 Est�s bien 88 00:04:24,728 --> 00:04:25,592 Me has acusado falsamente 89 00:04:46,583 --> 00:04:47,140 Que pasa? 90 00:04:56,226 --> 00:04:58,524 Quieres matar a alguien! Maldita seas! 91 00:04:58,695 --> 00:04:59,423 Algo excitante! 92 00:05:01,498 --> 00:05:02,430 Alguien se ha caido en la pila de excrementos de buey! 93 00:05:03,567 --> 00:05:04,056 Dejad que os presente 94 00:05:04,234 --> 00:05:04,700 Este es el Maestro Pin! 95 00:05:04,868 --> 00:05:05,835 Como te va, Maestro Pin? 96 00:05:06,069 --> 00:05:06,558 Mi esposa 97 00:05:07,437 --> 00:05:08,165 Se�ora 98 00:05:08,772 --> 00:05:09,704 El Maestro Pin's es muy educado 99 00:05:10,574 --> 00:05:11,438 Maestro Pin, mi mujer... 100 00:05:11,608 --> 00:05:12,802 te ha salvado la vida 101 00:05:12,976 --> 00:05:13,874 Es verdad! 102 00:05:14,311 --> 00:05:15,073 Vamos a visitar las tumbas 103 00:05:15,278 --> 00:05:15,710 Si! 104 00:05:16,012 --> 00:05:17,809 Eminencia, tiene ya el veredicto? 105 00:05:18,048 --> 00:05:18,446 Si 106 00:05:18,615 --> 00:05:19,081 Por favor 107 00:05:19,749 --> 00:05:20,306 V�monos! 108 00:05:22,986 --> 00:05:23,975 P�gale 1.000 taels 109 00:05:26,623 --> 00:05:27,555 Si, Maestro Pin 110 00:05:28,358 --> 00:05:29,086 Si tu perro vuelve... 111 00:05:29,259 --> 00:05:30,817 como hizo Fu, 112 00:05:31,061 --> 00:05:33,359 te daran unos centenares de taels 113 00:05:34,197 --> 00:05:35,596 Vale... 114 00:05:52,882 --> 00:05:55,043 P�rtate bien, Chieh, humillate ante tu hermano 115 00:05:56,519 --> 00:05:59,886 Hemos perdido ya una docena de hijos 116 00:06:00,290 --> 00:06:01,416 No digas eso! 117 00:06:01,691 --> 00:06:03,124 Me pones triste 118 00:06:04,227 --> 00:06:05,353 Es por tu culpa! 119 00:06:05,695 --> 00:06:07,560 Siempre quisiste ser abogado 120 00:06:07,897 --> 00:06:09,524 El dinero te importa demasiado! 121 00:06:09,766 --> 00:06:11,165 Eso no es �tico 122 00:06:11,601 --> 00:06:13,034 Ya lo sabias 123 00:06:13,336 --> 00:06:15,896 Lloras cada vez que se termina un caso 124 00:06:16,539 --> 00:06:19,269 Es f�cil ayudar a los dem�s si te pagan 125 00:06:19,442 --> 00:06:20,431 Cuando he llorado yo? 126 00:06:20,610 --> 00:06:21,235 No lo has hecho? 127 00:06:21,478 --> 00:06:22,001 No 128 00:06:23,213 --> 00:06:24,578 Cari�o, det�n tu pluma! 129 00:06:30,720 --> 00:06:32,551 Si hiciera eso,no tendrias brazaletes de oro, cadenas, 130 00:06:32,722 --> 00:06:34,917 anillos de jade, gemas, pendientes 131 00:06:35,458 --> 00:06:35,981 Mira, 132 00:06:36,159 --> 00:06:38,184 s�n demasiado pesadas 133 00:06:38,361 --> 00:06:40,022 Me da igual, las tirar�... 134 00:06:41,598 --> 00:06:42,121 A lo mejor... 135 00:06:42,298 --> 00:06:43,560 No te pido mucho! 136 00:06:45,101 --> 00:06:46,432 Solo quiero que mis hijos nazcan sanos 137 00:06:50,407 --> 00:06:51,840 Me har�s ese favor? 138 00:06:52,008 --> 00:06:53,600 Uno debe adaptarse a las circunstancias 139 00:06:53,977 --> 00:06:55,501 Es mas f�cil decirlo que hacerlo 140 00:06:56,146 --> 00:06:57,704 Ci�ete a los negocios, cari�o 141 00:06:58,048 --> 00:07:00,608 Tom hizo una fortuna el a�o pasado 142 00:07:01,351 --> 00:07:04,343 per� Dick hung muri� 143 00:07:04,754 --> 00:07:05,812 Vosostros dos, dejad de discutir! 144 00:07:05,989 --> 00:07:06,785 Os voy a dar! 145 00:07:11,428 --> 00:07:12,417 Hay alguien esper�ndole dentro 146 00:07:12,595 --> 00:07:14,290 Le espera alguien dentro 147 00:07:14,898 --> 00:07:15,330 Quien es usted? 148 00:07:15,498 --> 00:07:16,157 Ta Pao-ho! 149 00:07:16,399 --> 00:07:17,058 Si! 150 00:07:17,400 --> 00:07:18,196 Que memoria tienes! 151 00:07:18,535 --> 00:07:19,797 Tonterias! Hemos contratado muchos hombres aqu� 152 00:07:19,969 --> 00:07:20,958 Como puedo acordarme de todos? 153 00:07:31,347 --> 00:07:32,678 Oh, que grande! 154 00:07:33,416 --> 00:07:35,748 Nuestro maestro es Chen Chiang-fu 155 00:07:36,352 --> 00:07:39,753 Es el propietario de la casa de cambio mas grande de Canton 156 00:07:40,623 --> 00:07:43,091 Quiere que le ayude en un juicio 157 00:07:43,259 --> 00:07:45,022 Aqu� est� el dep�sito 158 00:07:45,595 --> 00:07:48,826 Cuando todo termine, 159 00:07:48,998 --> 00:07:51,466 el cielo ser� su l�mite 160 00:07:51,668 --> 00:07:52,157 Fu 161 00:07:52,335 --> 00:07:52,926 Si! 162 00:08:00,744 --> 00:08:02,234 Hay trato? 163 00:08:05,381 --> 00:08:06,348 Que significa esto? 164 00:08:06,549 --> 00:08:07,015 Est� bien 165 00:08:07,183 --> 00:08:08,775 Bien, rama contra rama 166 00:08:09,719 --> 00:08:11,118 Esa no es forma de hablar conmigo 167 00:08:12,155 --> 00:08:12,883 Por supuesto 168 00:08:13,456 --> 00:08:15,287 Como podria alguien hablarle a una rama? 169 00:08:19,996 --> 00:08:22,191 Mr Sung es extraodinario 170 00:08:22,365 --> 00:08:24,629 Es usted el consejero n� 1 en el pueblo 171 00:08:24,834 --> 00:08:25,459 Estoy guapa? 172 00:08:25,835 --> 00:08:26,563 Como una rosa 173 00:08:28,138 --> 00:08:29,867 Que puedo hacer por usted? 174 00:08:30,106 --> 00:08:30,936 El caso es que... 175 00:08:31,107 --> 00:08:34,338 Mi hijo ha estado estudiando Kung Fu 176 00:08:34,511 --> 00:08:36,035 Tuvo una pelea ayer 177 00:08:36,279 --> 00:08:39,112 Su oponoente era el hijo del productor de opio Chang Piao 178 00:08:39,549 --> 00:08:42,279 Despu�s de dos golpes 179 00:08:42,452 --> 00:08:43,783 le tumb� 180 00:08:44,087 --> 00:08:46,317 Y ha muerto esta ma�ana 181 00:08:46,589 --> 00:08:48,216 El se�or Chang Piao ha llevado el caso a magistratura 182 00:08:48,558 --> 00:08:50,526 Por favor... 183 00:08:50,693 --> 00:08:51,751 s�lavele de la horca 184 00:08:52,729 --> 00:08:54,219 Mi marido ha decidido abandonar la abogacia 185 00:08:55,799 --> 00:08:56,424 Aqu� hay... 186 00:08:56,699 --> 00:08:57,324 Perd�n 187 00:08:57,667 --> 00:08:59,464 Eche un vistazo! 188 00:09:03,740 --> 00:09:05,640 Retirado? 189 00:09:05,809 --> 00:09:06,298 Reconsiderar� mi retiro 190 00:09:06,476 --> 00:09:07,204 Cari�o 191 00:09:07,477 --> 00:09:08,273 Mira 192 00:09:12,415 --> 00:09:16,044 Que caja llena de oro... 193 00:09:34,871 --> 00:09:36,634 Es todo suyo si gana 194 00:09:37,607 --> 00:09:38,335 No! 195 00:09:52,288 --> 00:09:54,256 Quien mat�... 196 00:09:54,424 --> 00:09:56,415 a quien? 197 00:09:57,293 --> 00:09:57,918 Eminencia! 198 00:09:58,228 --> 00:10:00,162 Su hijo mat� al mio 199 00:10:01,698 --> 00:10:03,666 As� que usted es el demandante 200 00:10:03,900 --> 00:10:06,061 Eminencia! De hecho, nosotros somos los demandantes 201 00:10:06,803 --> 00:10:07,531 Nuestro memorial esta aqu� 202 00:10:07,804 --> 00:10:09,669 antes del amanecer 203 00:10:09,839 --> 00:10:10,669 A esa hora 204 00:10:10,840 --> 00:10:12,603 Su hijo no habia muerto todavia 205 00:10:12,775 --> 00:10:13,867 De que quiere acusarlos? 206 00:10:14,143 --> 00:10:16,475 El hijo de Chang Piao, Chang Hsiao Szu 207 00:10:16,646 --> 00:10:19,080 rompi� la u�a del dedo peque�o 208 00:10:19,249 --> 00:10:21,114 de la mano izquierda del hijo de Chen Chiang-fu 209 00:10:21,284 --> 00:10:22,774 Chen Ta-wen 210 00:10:24,053 --> 00:10:25,418 Eso es una herida seria! 211 00:10:25,688 --> 00:10:26,848 Pero mi hijo ha muerto! 212 00:10:27,290 --> 00:10:29,349 Correcto, su hijo ha muerto! 213 00:10:29,525 --> 00:10:30,253 Eminencia, 214 00:10:31,594 --> 00:10:32,492 Todos acabamos muriendo! 215 00:10:32,962 --> 00:10:33,553 Correcto 216 00:10:33,930 --> 00:10:36,023 El hiri� gravemente y 217 00:10:36,199 --> 00:10:37,860 mat� a mi hijo 218 00:10:38,034 --> 00:10:39,228 Porque no has dicho que tu hijo no era suficientemente bueno? 219 00:10:39,469 --> 00:10:41,164 Solo le di 2 pu�etazos 220 00:10:41,571 --> 00:10:42,833 Cuantos? 221 00:10:43,006 --> 00:10:45,736 2 pu�etazos! 222 00:10:49,212 --> 00:10:50,440 Muy fuertes? 223 00:10:51,047 --> 00:10:51,741 Tu... 224 00:11:00,256 --> 00:11:01,587 Debi� darle bien fuerte! 225 00:11:02,458 --> 00:11:02,719 Secretario Sung... 226 00:11:02,892 --> 00:11:03,790 No eres muy listo 227 00:11:03,993 --> 00:11:04,652 Quiz� te pregunte 228 00:11:04,928 --> 00:11:06,156 cuando tu hijo fue golpeado por su hijo? 229 00:11:06,529 --> 00:11:07,120 Ayer por la tarde 230 00:11:07,297 --> 00:11:07,763 Cuando muri�? 231 00:11:07,931 --> 00:11:08,761 Esta tarde 232 00:11:08,932 --> 00:11:10,160 Que significa esto entonces? 233 00:11:10,967 --> 00:11:12,798 Le he golpeado mas de 2 veces 234 00:11:13,036 --> 00:11:13,934 Eminencia, 235 00:11:14,103 --> 00:11:14,865 Me acusar� de asesinato 236 00:11:15,038 --> 00:11:17,268 si el muere dentro de 10 dias? 237 00:11:17,807 --> 00:11:19,900 No, no 238 00:11:22,645 --> 00:11:25,671 Su eminencia es brillante! Larga vida! 239 00:11:27,317 --> 00:11:29,251 Mi hijo estaba bien 240 00:11:29,552 --> 00:11:32,214 el caus� su muerte 241 00:11:32,488 --> 00:11:35,457 Secretario Sung, h�game un favor! 242 00:11:35,725 --> 00:11:37,192 Su hijo muri� porqu� era d�bil 243 00:11:37,694 --> 00:11:41,186 El no era d�bil 244 00:11:41,431 --> 00:11:42,830 Me puede decir cuanto tiempo voy a vivir? 245 00:11:44,634 --> 00:11:45,623 No puedo 246 00:11:46,069 --> 00:11:46,899 Ya que no puede, 247 00:11:47,070 --> 00:11:49,095 Como podria saber que su hijo tendria una larga vida? 248 00:11:50,340 --> 00:11:52,103 Vamos al grano Tiene el veredicto, eminencia? 249 00:11:52,275 --> 00:11:52,900 Si! 250 00:11:54,077 --> 00:11:55,601 Me das alguna pista? 251 00:11:56,179 --> 00:11:57,237 Si! 252 00:11:58,014 --> 00:11:59,879 El demandante Chen Ta-wen fue herido 253 00:12:00,049 --> 00:12:02,279 y el defensor muri�, caso sobreseido 254 00:12:02,552 --> 00:12:05,146 Si les pusiera una pena de 50 taels 255 00:12:05,488 --> 00:12:06,887 No les denunciariamos mas! 256 00:12:07,423 --> 00:12:08,412 Eres muy listo! 257 00:12:09,125 --> 00:12:10,285 Eminencia, el veredicto? 258 00:12:10,760 --> 00:12:11,249 Si! 259 00:12:11,427 --> 00:12:12,257 D�galo ahora! 260 00:12:13,162 --> 00:12:13,491 Okey! 261 00:12:13,663 --> 00:12:16,689 Chang Piao consinti� que su hijo cometiera un crimen 262 00:12:17,033 --> 00:12:19,558 Es libre, considerando que este es su primer delito 263 00:12:19,802 --> 00:12:22,327 D�gale a su hijo que no lo vuelva hacer! 264 00:12:22,972 --> 00:12:23,529 Bien... 265 00:12:23,973 --> 00:12:24,564 Es esto correcto? 266 00:12:25,608 --> 00:12:28,270 Su hijo no lo har� mas 267 00:12:35,952 --> 00:12:36,441 Chieh! 268 00:12:36,953 --> 00:12:37,442 Cari�o 269 00:12:40,490 --> 00:12:42,424 Cari�o, sube al ni�o al caballito 270 00:12:42,592 --> 00:12:43,650 Lo acabo de comprar 271 00:12:50,166 --> 00:12:50,689 Chieh! 272 00:12:50,867 --> 00:12:54,769 Se cay� al pozo 273 00:13:05,148 --> 00:13:08,379 No tenia ni un a�o 274 00:13:28,337 --> 00:13:30,066 La ceremonia del encierro de la pluma empieza! 275 00:13:34,944 --> 00:13:36,605 Realmente es hoy un buen dia, se�or? 276 00:13:37,313 --> 00:13:38,905 Hoy es el mejor dia del a�o 277 00:13:39,449 --> 00:13:40,347 Miremos el calendario 278 00:13:44,954 --> 00:13:47,388 Dice que hoy no es un dia adecuado para ofrendas 279 00:13:47,657 --> 00:13:48,681 Excepto la hora wei 280 00:13:49,125 --> 00:13:51,355 Lo dice tu hor�scopo 281 00:13:51,894 --> 00:13:54,192 No debes alejarte mucho 282 00:13:54,363 --> 00:13:56,888 De prisa! Tendr�s problemas sin� lo haces a su hora! 283 00:14:09,579 --> 00:14:11,069 Tengo convulsiones, llevadme a casa, r�pido! 284 00:14:11,247 --> 00:14:11,838 Se encuentra bien? 285 00:14:12,949 --> 00:14:13,313 Deprisa! 286 00:14:16,919 --> 00:14:17,715 Que pasa, cari�o? 287 00:14:18,121 --> 00:14:19,213 Pon... 288 00:14:19,655 --> 00:14:20,781 Mejor ahora? 289 00:14:21,290 --> 00:14:21,984 D�jame ver 290 00:14:22,358 --> 00:14:23,120 Un milagro! 291 00:14:23,559 --> 00:14:24,685 Me he recuperado enseguida! 292 00:14:25,027 --> 00:14:26,016 Si! Adelante pues! 293 00:14:26,195 --> 00:14:26,661 Bien! 294 00:14:28,131 --> 00:14:28,563 Venga 295 00:14:28,731 --> 00:14:29,459 Venga...! 296 00:14:29,765 --> 00:14:30,163 Tu primero 297 00:14:30,333 --> 00:14:30,856 Tu primero! 298 00:14:31,033 --> 00:14:32,227 Tu porfavor. 299 00:14:32,435 --> 00:14:33,629 Bien... 300 00:14:34,070 --> 00:14:34,627 Okey! D�jame 301 00:14:40,610 --> 00:14:41,338 Fu 302 00:14:46,549 --> 00:14:48,881 No hagas el tonto, hazlo ahora! 303 00:14:53,356 --> 00:14:54,050 Suba! 304 00:14:58,961 --> 00:15:00,019 Suba! 305 00:15:08,204 --> 00:15:10,434 Suba, todavia le queda! 306 00:15:19,081 --> 00:15:21,208 He comprado algo horrible para que te ayude 307 00:15:32,094 --> 00:15:33,288 Que hay de horrible en una rana? 308 00:15:44,640 --> 00:15:45,470 Alejaos! Dejadme a mi 309 00:15:47,276 --> 00:15:48,106 OK ahora 310 00:15:48,544 --> 00:15:49,067 Como has... 311 00:15:49,545 --> 00:15:51,069 Como has podido serrarla tan arriba? 312 00:15:51,347 --> 00:15:52,541 Para que pareciera real! 313 00:15:53,583 --> 00:15:54,948 Se ha roto! Y ahora que? 314 00:15:55,151 --> 00:15:56,140 Comprad una nueva 315 00:15:56,586 --> 00:15:57,280 Una nueva? 316 00:15:57,453 --> 00:15:58,977 Para construir una escalera tan larga... 317 00:15:59,155 --> 00:15:59,985 se necesitan 9 dias 318 00:16:00,389 --> 00:16:02,653 Y esto solo se puede hacer en 2 dias 319 00:16:03,526 --> 00:16:04,117 No hay otra forma 320 00:16:04,827 --> 00:16:05,623 Vuelve a casa, haz la compra y luego la cena 321 00:16:06,362 --> 00:16:08,796 Quieres echarte encima una maldici�n? 322 00:16:09,098 --> 00:16:10,531 No, pero debo esperar un tiempo 323 00:16:10,700 --> 00:16:11,428 Te matar�! 324 00:16:26,849 --> 00:16:28,111 Justo a tiempo! 325 00:16:35,224 --> 00:16:36,020 V�monos 326 00:16:36,759 --> 00:16:37,316 Cari�o! 327 00:16:37,493 --> 00:16:38,118 Que pasa ahora? 328 00:16:38,294 --> 00:16:40,125 Para que no olvides tu voluntad, 329 00:16:40,296 --> 00:16:41,320 lleva esto 330 00:16:41,497 --> 00:16:43,965 si vas contra ella 331 00:16:44,133 --> 00:16:45,157 el ni�o que ahora llevo en mi interior 332 00:16:45,334 --> 00:16:46,460 ser� una ni�a 333 00:16:47,169 --> 00:16:47,897 Est�s embarazada otra vez? 334 00:16:48,471 --> 00:16:48,960 Est�s segura? 335 00:16:49,138 --> 00:16:50,036 No me toques! 336 00:16:50,573 --> 00:16:51,198 Que? 337 00:16:52,008 --> 00:16:52,997 Una madre... 338 00:16:53,175 --> 00:16:54,506 maldiciendo a su propio hijo 339 00:16:54,677 --> 00:16:56,269 Porque ha de ser tan malvada? 340 00:16:56,445 --> 00:16:57,412 No 341 00:16:57,780 --> 00:16:58,610 Si! Si! 342 00:17:01,417 --> 00:17:02,042 OK, tu ganas! 343 00:17:02,718 --> 00:17:04,242 Si alguan vez vuelvo a se abogado, 344 00:17:04,720 --> 00:17:05,687 mi hijo nacer� ni�a 345 00:17:06,122 --> 00:17:06,747 Un ni�o! 346 00:17:06,922 --> 00:17:08,287 Un ni�o, okay? 347 00:17:09,325 --> 00:17:10,451 Porque no me lo dijiste? 348 00:17:11,027 --> 00:17:11,994 Te toco una vez y ya est�s embarazada? 349 00:17:12,361 --> 00:17:13,157 Eres mala! 350 00:17:27,543 --> 00:17:28,771 Felicidades...! 351 00:17:29,345 --> 00:17:30,403 Gracias...! 352 00:17:55,371 --> 00:17:57,601 Debo demandar al hijo de Chang Piao, Hsiao Szu 353 00:17:57,773 --> 00:17:59,536 por romper una u�a del dedo peque�o 354 00:17:59,709 --> 00:18:02,143 del hijo de Chen Chiang-fu, Ta-wen 355 00:18:02,945 --> 00:18:04,845 Vaya herida! 356 00:18:05,414 --> 00:18:08,076 Eminencia, mi hijo ha muerto! 357 00:18:08,951 --> 00:18:10,248 Si, su hijo ha muerto! 358 00:18:11,220 --> 00:18:13,347 Todos morimos, Eminencia! 359 00:18:23,799 --> 00:18:26,495 Todavia piensas en eso? Eres incorregible! 360 00:18:32,775 --> 00:18:34,140 De verdad no entiendo a las mujeres 361 00:18:34,643 --> 00:18:36,167 A que te refieres... 362 00:18:36,345 --> 00:18:37,141 como podeis tener eso en la cabeza? 363 00:18:37,380 --> 00:18:38,404 Es mi mo�o 364 00:18:38,881 --> 00:18:40,678 Es como una babosa, que est�pido 365 00:18:42,251 --> 00:18:43,809 No es precioso? 366 00:18:44,320 --> 00:18:47,585 Llamas a eso precioso? 367 00:18:47,823 --> 00:18:48,881 Ahora est� bien 368 00:18:50,760 --> 00:18:51,658 Queda fatal 369 00:18:52,661 --> 00:18:53,389 Tienes raz�n 370 00:18:55,164 --> 00:18:55,653 Mejor... 371 00:18:56,532 --> 00:18:57,464 As� si! 372 00:18:58,601 --> 00:18:59,465 A que me parezco? 373 00:18:59,802 --> 00:19:01,167 No te gusta? C�mbialo... 374 00:19:02,972 --> 00:19:03,734 No te muevas! 375 00:19:04,273 --> 00:19:05,240 Que haces ah� atr�s? 376 00:19:05,875 --> 00:19:06,864 No te gusta as�? 377 00:19:07,643 --> 00:19:08,371 Donde? 378 00:19:09,044 --> 00:19:09,840 Aqu�! 379 00:19:11,046 --> 00:19:12,445 Que susto! 380 00:19:13,215 --> 00:19:14,477 Da igual lo que te pongas sigo siendo mas alta que tu! 381 00:19:15,217 --> 00:19:15,774 Tu tienes estudios? 382 00:19:15,951 --> 00:19:16,383 Dos dias 383 00:19:16,552 --> 00:19:18,247 No puedes decirlo de mejor manera? 384 00:19:18,487 --> 00:19:19,249 Eso es hipocresia! 385 00:19:19,488 --> 00:19:19,715 Tu? 386 00:19:19,889 --> 00:19:22,119 Eres un cotilla! 387 00:19:34,069 --> 00:19:35,661 Soy un cotilla? 388 00:19:36,005 --> 00:19:37,063 Me aburres! 389 00:19:37,239 --> 00:19:38,103 Esto es lo que pasa 390 00:19:38,274 --> 00:19:39,502 Soy un hombre de mediana edad 391 00:19:39,675 --> 00:19:41,973 La gente se reir� de mi si no hago nada en todo el dia 392 00:19:43,546 --> 00:19:45,070 Mi pluma est� encerrada! Que l�stima! 393 00:19:45,247 --> 00:19:46,805 Tu ahora eres propietario! 394 00:19:47,249 --> 00:19:48,307 No te hace feliz viajar por aqu�? 395 00:19:48,884 --> 00:19:49,816 Y he viajado demasiado 396 00:19:49,985 --> 00:19:50,815 Qu�date aqu�! 397 00:19:51,287 --> 00:19:51,878 Qu�date! 398 00:20:13,476 --> 00:20:15,910 No intente parecer atareado! 399 00:20:16,145 --> 00:20:17,203 Se que no tiene nada que hacer 400 00:20:17,613 --> 00:20:19,672 Coja el equipo de escritura por mi 401 00:20:26,322 --> 00:20:26,947 Fu, que quieres escribir? 402 00:20:27,389 --> 00:20:28,321 D�jame! 403 00:20:45,975 --> 00:20:47,135 As� no se escribe! 404 00:20:47,309 --> 00:20:48,401 Deja que te ense�e 405 00:20:50,479 --> 00:20:51,639 Maldito a tener una hija 406 00:20:56,852 --> 00:20:58,979 Shui, deja que lo haga yo 407 00:20:59,622 --> 00:21:00,554 Tr�eme el cubo de agua! 408 00:21:01,323 --> 00:21:02,085 Ponlo aqu�! 409 00:21:10,699 --> 00:21:12,667 El que est� escribiendo es Sung Shih-chieh 410 00:21:12,835 --> 00:21:13,597 Cada uno... 411 00:21:13,769 --> 00:21:14,963 que le arranque una costilla 412 00:21:15,137 --> 00:21:16,468 No se preocupe 413 00:21:20,509 --> 00:21:22,067 As� se hace! 414 00:21:27,483 --> 00:21:28,973 No, eso no puede ser hung 415 00:21:29,151 --> 00:21:30,311 Lo reescribir� yo 416 00:21:30,853 --> 00:21:31,945 Te doy la oportunidad de aprender 417 00:21:32,121 --> 00:21:33,611 D�jame que te lo demuestre una vez m�s 418 00:21:37,192 --> 00:21:38,181 Porqu� me has mojado? 419 00:21:39,328 --> 00:21:40,727 Y tu porqu� me arrancas la ropa? 420 00:21:41,630 --> 00:21:43,359 Cuando te he arrancado yo la ropa? 421 00:21:44,700 --> 00:21:45,792 No lo niegues! 422 00:21:45,968 --> 00:21:46,957 Mira ahora! 423 00:21:48,504 --> 00:21:49,095 Y ahora que? 424 00:21:49,772 --> 00:21:50,397 Golpeadle 425 00:22:09,858 --> 00:22:10,756 Que es tan gracioso? 426 00:22:14,897 --> 00:22:15,363 Que pasa, Fu? 427 00:22:15,531 --> 00:22:17,396 Han golpeado al Maestro! 428 00:22:18,200 --> 00:22:19,098 Ayuda! 429 00:22:30,646 --> 00:22:31,374 Est�s bien? 430 00:22:32,114 --> 00:22:33,581 V�monos 431 00:22:48,631 --> 00:22:49,928 Te matar� 432 00:22:50,099 --> 00:22:51,225 Deja que te golpee prmero 433 00:22:51,600 --> 00:22:51,998 Otra vez? 434 00:23:18,560 --> 00:23:19,492 Ayuda! 435 00:23:31,907 --> 00:23:33,534 Que verg�enza que te ayude una mujer! 436 00:23:33,709 --> 00:23:34,198 Se hubiera matado en la caida! 437 00:23:34,376 --> 00:23:35,604 Sonny, tu hermana es fant�stica! 438 00:23:38,213 --> 00:23:39,180 Vistase ahora 439 00:23:40,716 --> 00:23:41,512 Por suerte, no hay mucha gente cerca 440 00:23:57,332 --> 00:24:00,233 S�n resistentes y ventiladas 441 00:24:00,502 --> 00:24:03,335 Cr�ame 442 00:24:03,639 --> 00:24:04,537 Bien... 443 00:24:05,240 --> 00:24:06,400 Entonces le har� un par como estas 444 00:24:06,942 --> 00:24:10,708 Excelente! La suela es un poco dura 445 00:24:11,013 --> 00:24:12,275 P�ngale una plantilla 446 00:24:12,548 --> 00:24:13,139 Una plantilla? 447 00:24:15,751 --> 00:24:17,150 Le gusta esta? 448 00:24:17,453 --> 00:24:18,681 No est� mal 449 00:24:18,854 --> 00:24:19,650 Excelente... 450 00:24:20,355 --> 00:24:21,049 Lo har� como guste 451 00:24:22,958 --> 00:24:25,324 La plantilla se desgastar� con el tiempo 452 00:24:25,661 --> 00:24:26,719 Use una de madera, okey? 453 00:24:27,296 --> 00:24:29,025 Ser� muy dura 454 00:24:29,264 --> 00:24:29,889 Da igual 455 00:24:30,432 --> 00:24:31,126 Muy pesada 456 00:24:31,300 --> 00:24:31,857 No se preocupe, 457 00:24:32,034 --> 00:24:34,002 Ponga 2 normales encima 458 00:24:34,169 --> 00:24:35,659 2 plantillas encima de las de madera? 459 00:24:36,538 --> 00:24:37,197 Espere 460 00:24:38,340 --> 00:24:39,307 Okey, se que puedo hacer! 461 00:24:40,509 --> 00:24:42,909 2 capas de piel bajo la suela 462 00:24:43,078 --> 00:24:44,238 las har�n mucho mas duraderas! 463 00:24:45,114 --> 00:24:45,842 Y estas? 464 00:24:46,548 --> 00:24:48,379 Ser� 6 pulgadas mas alto con ellas! 465 00:24:48,684 --> 00:24:50,174 Correcto... 466 00:24:50,552 --> 00:24:51,450 Bien... 467 00:24:52,221 --> 00:24:53,153 Y as� de alto? 468 00:24:54,356 --> 00:24:55,846 Cojo esta 469 00:24:57,192 --> 00:24:58,056 Y le a�ado esta otra 470 00:24:58,227 --> 00:25:00,058 Que tenga un buen dia 471 00:25:01,296 --> 00:25:01,921 Okey? 472 00:25:02,231 --> 00:25:05,166 Como usted quiera 473 00:25:07,169 --> 00:25:07,897 Perdone! 474 00:25:25,721 --> 00:25:27,848 Que te ha pasado? 475 00:25:29,124 --> 00:25:30,113 Tienes miedo? 476 00:25:30,592 --> 00:25:32,822 Sabes el dolor que se siente cuando no se es los suficientemente alto? 477 00:25:34,730 --> 00:25:35,560 Cari�o 478 00:25:35,998 --> 00:25:38,023 Ser alto no es importante 479 00:25:38,400 --> 00:25:40,061 La ambici�n alta es lo que cuenta 480 00:25:40,602 --> 00:25:41,796 Sabes 481 00:25:41,970 --> 00:25:44,564 porqu� te quiero tanto? 482 00:25:48,043 --> 00:25:48,805 Cari�o 483 00:25:52,614 --> 00:25:55,447 Yo... 484 00:25:55,951 --> 00:25:56,975 Dilo! 485 00:25:57,953 --> 00:25:59,284 Siempre... 486 00:25:59,755 --> 00:26:00,983 ser�s la mas grande 487 00:26:01,890 --> 00:26:03,016 Perd�n! 488 00:26:25,747 --> 00:26:26,714 Por favor tomen un te! 489 00:26:28,417 --> 00:26:29,042 Gracias 490 00:26:31,553 --> 00:26:32,315 Es verdad, se�ora 491 00:26:32,487 --> 00:26:34,352 Fu me manoseaba muchas veces 492 00:26:34,590 --> 00:26:35,386 Hablo en serio 493 00:26:35,557 --> 00:26:36,319 Vaya cotilla! 494 00:26:36,558 --> 00:26:37,217 Es verdad! 495 00:26:40,996 --> 00:26:42,725 Que desperdicio! 496 00:26:43,065 --> 00:26:43,326 Estoy bien! 497 00:26:43,498 --> 00:26:44,897 Se�ora, el es listo, 498 00:26:45,067 --> 00:26:45,999 El te acaba con el olor 499 00:26:46,168 --> 00:26:46,793 C�llate! 500 00:26:52,074 --> 00:26:52,665 Que hombre mas p�simo... 501 00:26:52,841 --> 00:26:54,331 para tanta belleza 502 00:26:54,943 --> 00:26:56,308 Tu marido tuvo una muerte misteriosa 503 00:26:56,578 --> 00:26:57,670 Su familia sospechar� de ti 504 00:26:57,846 --> 00:26:59,245 Si te vas ahora 505 00:26:59,615 --> 00:27:00,877 Que mujer mas malvada, matar a su marido! 506 00:27:02,351 --> 00:27:05,218 Fu� su hermana quien asesin� a mi marido 507 00:27:05,721 --> 00:27:07,052 Asuntos familiares! 508 00:27:08,223 --> 00:27:10,623 Su hermano es el Secretario Jefe, Shansi 509 00:27:10,959 --> 00:27:11,618 Correcto! 510 00:27:11,827 --> 00:27:12,589 Lo denunciar�s? 511 00:27:12,761 --> 00:27:14,626 No, 512 00:27:14,796 --> 00:27:15,888 Ella es culpable tambi�n 513 00:27:17,032 --> 00:27:18,260 Lo que dice ella tiene sentido 514 00:27:18,800 --> 00:27:22,201 Est� embarazada, si lo hace ella 515 00:27:22,371 --> 00:27:24,168 la enga�aran 516 00:27:24,606 --> 00:27:26,039 Yo ya no puedo tener hijos 517 00:27:26,575 --> 00:27:27,269 No me referia a ti 518 00:27:27,576 --> 00:27:28,406 Yo soy su hermano 519 00:27:28,744 --> 00:27:31,736 Hermano, que hay del dinero que te di 520 00:27:33,482 --> 00:27:34,540 Ver�s, tuve que apostar... 521 00:27:34,716 --> 00:27:35,478 Lo has gastado todo? 522 00:27:35,951 --> 00:27:37,509 Calla! 523 00:27:38,053 --> 00:27:39,452 Que voy hacer ahora? 524 00:27:43,992 --> 00:27:46,859 No te preocupes...! Ese es mi colega clansman 525 00:27:47,062 --> 00:27:48,620 Me prestar� alg�n dinero 526 00:27:48,797 --> 00:27:49,991 Esto es una emergencia 527 00:27:50,565 --> 00:27:52,863 Esp�rame aqu�, Volver� 528 00:27:53,502 --> 00:27:55,231 Yang Ching, que coincidencia 529 00:27:55,637 --> 00:27:57,662 He salido a comprar Ha pasado mucho tiempo 530 00:27:57,873 --> 00:27:58,965 Si, como est� tu mujer? 531 00:28:00,042 --> 00:28:02,476 Muri� hace dos a�os 532 00:28:02,811 --> 00:28:04,108 Que hay de tus hijos entonces? 533 00:28:04,880 --> 00:28:06,404 Tengo una vieja ni�era cuid�ndolos 534 00:28:07,015 --> 00:28:08,243 Tu hermano debe estar loco 535 00:28:08,417 --> 00:28:09,406 Ese hombre de ah� arriba 536 00:28:09,785 --> 00:28:11,878 Si, est� loco 537 00:28:12,487 --> 00:28:14,978 Tu sobrina busca marido? 538 00:28:15,290 --> 00:28:16,086 Si, est� deseperada 539 00:28:16,258 --> 00:28:18,317 porque su marido ha muerto 540 00:28:18,694 --> 00:28:20,025 Si te casas con ella, 541 00:28:20,195 --> 00:28:22,356 te servir� bien 542 00:28:22,531 --> 00:28:24,055 A ti y a tus hijos 543 00:28:24,633 --> 00:28:25,895 Es una mujer ideal 544 00:28:26,068 --> 00:28:28,002 Es ideal 545 00:28:28,704 --> 00:28:30,296 Tu sobrina? Con tu mismo apellido? 546 00:28:30,772 --> 00:28:33,639 No, le dar� uno 547 00:28:33,809 --> 00:28:35,743 que ser� el mismo que el de tu familia Te parece bien? 548 00:28:38,447 --> 00:28:39,971 No estan observando 549 00:28:40,415 --> 00:28:42,076 Porque me observa a mi? 550 00:28:43,385 --> 00:28:44,784 Porque me observa a mi? 551 00:28:45,554 --> 00:28:48,421 Seguro que me mira a mi 552 00:28:49,157 --> 00:28:50,124 No tienes verg�enza? 553 00:28:52,027 --> 00:28:53,688 Chen, ven aqu� 554 00:28:59,434 --> 00:29:00,958 Limpialo todo! 555 00:29:01,436 --> 00:29:02,334 Tu sobrina aceptar�... 556 00:29:03,705 --> 00:29:04,637 solo 50 taels? 557 00:29:04,806 --> 00:29:05,738 No... 558 00:29:06,508 --> 00:29:08,806 Chen, este es el Sr Yang 559 00:29:10,112 --> 00:29:11,773 Exc�same 560 00:29:11,947 --> 00:29:13,972 Necesito ir a la pila de abono 561 00:29:16,018 --> 00:29:16,814 Yang... 562 00:29:23,525 --> 00:29:25,925 Srta Chou, el es tu tio verdad? 563 00:29:27,963 --> 00:29:30,693 El es mi 2� hermano, no mi tio 564 00:29:32,267 --> 00:29:34,565 Me ha dicho que te casarias conmigo por 50 taels 565 00:29:35,604 --> 00:29:38,164 Te ha vendido despu�s que mataran a tu marido 566 00:29:39,374 --> 00:29:40,602 Maldito sea 567 00:29:41,043 --> 00:29:41,805 Intentar� alcanzarle 568 00:29:46,915 --> 00:29:49,315 Maestro, el pueblo est� detr�s de la monta�a 569 00:29:52,220 --> 00:29:53,118 No puedes escapar! 570 00:29:55,290 --> 00:29:55,779 Baja a echar un vistazo! 571 00:29:55,957 --> 00:29:56,446 Si! 572 00:30:01,129 --> 00:30:01,493 Al�jate! 573 00:30:01,663 --> 00:30:02,994 Ni�o, como has podido hacer tal cosa? 574 00:30:03,598 --> 00:30:04,587 Eres un animal! 575 00:30:04,866 --> 00:30:05,423 Al�jate! 576 00:30:05,967 --> 00:30:06,956 Te devolver� el dinero 577 00:30:16,344 --> 00:30:17,333 C�gete a mi mano! 578 00:30:17,846 --> 00:30:19,837 Yang, perd�name 579 00:30:23,852 --> 00:30:25,513 Cuida a mi hermana! 580 00:30:32,794 --> 00:30:33,852 Yang 581 00:30:34,596 --> 00:30:35,255 Yang 582 00:30:35,430 --> 00:30:36,226 Primero sube! 583 00:30:42,704 --> 00:30:45,138 Maestro, uno de ellos ha muerto 584 00:30:46,875 --> 00:30:48,706 Usted es testigo, Sr 585 00:30:49,077 --> 00:30:50,977 Porfavor testifique en la magistratura mas cercana 586 00:30:51,379 --> 00:30:53,677 Est� muy ocupado para testificar 587 00:30:54,015 --> 00:30:54,606 Tu... 588 00:30:55,584 --> 00:30:57,279 Toma este abanico 589 00:30:57,919 --> 00:30:59,887 Si en la magistratura te acusa alguien 590 00:31:00,188 --> 00:31:02,679 ens��alo y entender�n 591 00:31:04,659 --> 00:31:05,591 Sr... 592 00:31:11,299 --> 00:31:13,392 Tardan mucho no? 593 00:31:14,269 --> 00:31:19,229 Parece que no ha podido atrapar a tu hermano 594 00:31:19,541 --> 00:31:21,338 y no volver�n... 595 00:31:21,543 --> 00:31:23,170 a avergonzarte 596 00:31:23,345 --> 00:31:24,744 Se fue sin decirte adi�s 597 00:31:29,351 --> 00:31:35,085 Soy muy miserable Como vivir� a partir de ahora? 598 00:31:35,724 --> 00:31:37,055 No llores! 599 00:31:37,792 --> 00:31:39,020 Porque no vienes a mi casa? 600 00:31:39,361 --> 00:31:41,090 Tu hermano volver� pronto 601 00:31:41,263 --> 00:31:41,991 Ven conmigo...! 602 00:31:46,168 --> 00:31:47,157 Ven! 603 00:31:47,702 --> 00:31:48,828 Ya se ha largado esa mujer pre�ada? 604 00:31:49,104 --> 00:31:49,661 No digas tonterias! 605 00:31:51,606 --> 00:31:53,403 La pr�xima vez no digas tales estupideces! 606 00:31:55,610 --> 00:31:56,736 V�monos! 607 00:31:57,646 --> 00:31:58,670 La se�ora es cruel 608 00:31:58,980 --> 00:32:00,004 Me da�a los puntos vitales 609 00:32:00,182 --> 00:32:00,807 Vigila 610 00:32:01,283 --> 00:32:02,215 Me duele! 611 00:32:04,786 --> 00:32:06,515 El marido de esta mujer fue asesinado... 612 00:32:06,688 --> 00:32:08,212 por el hermano de su marido 613 00:32:08,390 --> 00:32:09,755 y su mujer 614 00:32:09,991 --> 00:32:11,481 El hermano de su marido y su mujer 615 00:32:11,660 --> 00:32:12,888 la denunciaron... 616 00:32:13,061 --> 00:32:14,050 acus�ndola del asesinato 617 00:32:14,229 --> 00:32:15,924 de su propio marido 618 00:32:16,298 --> 00:32:16,889 Por suerte... 619 00:32:17,065 --> 00:32:18,555 La criada de la mujer la alert� 620 00:32:18,733 --> 00:32:19,597 Entonces la mujer fue r�pidamente... 621 00:32:19,768 --> 00:32:20,894 a ver a su hermano de noche 622 00:32:21,069 --> 00:32:22,502 El hermano de la mujer, 623 00:32:22,671 --> 00:32:23,228 es un adicto al juego, 624 00:32:23,405 --> 00:32:24,269 y perdi� todo el dinero de ella 625 00:32:24,439 --> 00:32:24,996 Y la vendi� a su amigo Clansman 626 00:32:25,173 --> 00:32:27,573 para que fuera su mujer 627 00:32:27,742 --> 00:32:29,835 Entoces el hermano se march� 628 00:32:30,011 --> 00:32:31,000 As� que esta mujer vino... 629 00:32:31,213 --> 00:32:32,202 conmigo 630 00:32:34,916 --> 00:32:37,043 Fant�stico... 631 00:32:37,219 --> 00:32:38,686 Dilo mas r�pido y dir� que eres genial 632 00:32:38,853 --> 00:32:40,013 La historia de esta mujer es muy triste 633 00:32:40,722 --> 00:32:42,747 Hay muchas... 634 00:32:42,924 --> 00:32:43,754 como ella 635 00:32:43,925 --> 00:32:44,914 Y est� embarazada! 636 00:32:45,227 --> 00:32:47,058 Hay muchas mueres embarazadas 637 00:32:47,229 --> 00:32:49,129 Deja que se quede hasta que vuelva su hermano 638 00:32:49,397 --> 00:32:51,058 Maestro... 639 00:32:51,900 --> 00:32:52,958 Se�ora... 640 00:32:53,134 --> 00:32:54,192 El hermano de esta mujer... 641 00:32:54,369 --> 00:32:55,859 No volver� a buscarla! 642 00:32:56,171 --> 00:32:56,728 Porqu�? 643 00:32:57,038 --> 00:32:58,835 Se cay� por un barranco 644 00:33:07,115 --> 00:33:07,945 Su hermano ha muerto 645 00:33:08,116 --> 00:33:11,142 Est� embarazada y sin familia 646 00:33:11,319 --> 00:33:12,513 No te puedes ocupar de ella... 647 00:33:12,687 --> 00:33:14,086 toda tu vida 648 00:33:14,289 --> 00:33:15,881 Deja que tenga al ni�o primero 649 00:33:16,124 --> 00:33:17,216 Maestro, se�ora... 650 00:33:17,392 --> 00:33:18,723 La mujer est� dando a luz 651 00:33:18,927 --> 00:33:19,552 Tan pronto? 652 00:33:19,861 --> 00:33:20,452 La llegada de un ni�o... 653 00:33:20,629 --> 00:33:22,529 ser� una carga 654 00:33:22,731 --> 00:33:24,164 No puede trabajar y es dif�cil encontrar marido 655 00:33:24,332 --> 00:33:25,458 Est� acabada! 656 00:33:25,700 --> 00:33:26,291 Maestro, se�ora 657 00:33:26,468 --> 00:33:27,025 Que pasa? 658 00:33:27,202 --> 00:33:28,601 Esa mujer quiere colgarse 659 00:33:29,237 --> 00:33:29,703 Colgarse?! 660 00:33:29,871 --> 00:33:32,533 Es horrible... 661 00:33:44,085 --> 00:33:45,177 Quiere colgarse! 662 00:33:45,487 --> 00:33:46,351 Est� acabada! 663 00:33:50,959 --> 00:33:52,290 No! 664 00:33:54,462 --> 00:33:56,089 Intenta suicidarse! 665 00:33:56,364 --> 00:33:57,388 Haz algo! 666 00:33:58,433 --> 00:34:00,367 Despu�s de todo lo que ha sufrido... 667 00:34:00,535 --> 00:34:01,968 no tenia otra opci�n! 668 00:34:03,204 --> 00:34:04,000 No tienes sentimientos? 669 00:34:05,840 --> 00:34:07,000 No tienes sentimientos? 670 00:34:07,542 --> 00:34:08,304 Te lo pregunto a ti! 671 00:34:08,476 --> 00:34:09,807 No te cansas de sostenerla? 672 00:34:10,645 --> 00:34:12,135 Logicamente... 673 00:34:12,314 --> 00:34:13,042 asi debe ser 674 00:34:13,214 --> 00:34:14,078 D�jala en el suelo! 675 00:34:14,916 --> 00:34:17,180 Okey. Porqu� gritas as�? 676 00:34:19,321 --> 00:34:22,620 Sra Sung, d�jeme morir! 677 00:34:23,425 --> 00:34:24,483 Todavia quieres morir? 678 00:34:25,694 --> 00:34:28,424 Tienes muchos recursos. Haz algo por ella 679 00:34:28,630 --> 00:34:29,597 No te lo he dejado claro ya? 680 00:34:29,764 --> 00:34:30,560 Est� acabada 681 00:34:31,199 --> 00:34:33,929 Sra Sung, dejo a mi hijo bajo su custodia 682 00:34:34,269 --> 00:34:37,705 Ad�ptelo como si fuera suyo 683 00:34:39,507 --> 00:34:40,735 Yo tuve una docena de hijos 684 00:34:41,309 --> 00:34:43,402 Se como te sientes 685 00:34:43,912 --> 00:34:46,938 Ser� la madre de tu hijo 686 00:34:48,116 --> 00:34:50,346 Como has podido meterte en semejante lio? 687 00:34:51,319 --> 00:34:53,617 La muerte es ya lo �nico que tengo 688 00:34:53,788 --> 00:34:55,779 Muerte? Te devolver� la vida 689 00:34:56,391 --> 00:34:57,016 No digas esas cosas! 690 00:34:57,225 --> 00:34:57,589 Quien en la tierra... 691 00:34:57,759 --> 00:34:59,920 puede devolver la vida? 692 00:35:04,532 --> 00:35:05,260 Alto! 693 00:35:08,002 --> 00:35:08,900 Cierra la puerta! 694 00:35:09,104 --> 00:35:09,570 Que est�s haciendo? 695 00:35:09,738 --> 00:35:10,636 Violencia! 696 00:35:40,368 --> 00:35:40,800 Vamos! 697 00:35:40,969 --> 00:35:42,732 Golpeame si te atreves en presencia de mis parientes 698 00:35:43,304 --> 00:35:44,737 Baja y ver�s como te zurro 699 00:35:44,973 --> 00:35:45,769 Ser� listo y no bajar�! 700 00:35:46,341 --> 00:35:47,467 No eres un buen erudito 701 00:35:47,909 --> 00:35:50,173 Dijiste que dejar� la pluma! 702 00:35:50,378 --> 00:35:52,039 Ahora quieres que escriba un memorial 703 00:35:52,480 --> 00:35:54,607 Me arriesgo a una maldici�n 704 00:35:55,150 --> 00:35:56,674 Es hora de hacer justicia 705 00:35:56,851 --> 00:35:58,045 Dios te lo perdonar� 706 00:35:58,686 --> 00:35:59,778 Y si no lo hace? 707 00:36:00,321 --> 00:36:01,447 Har�s que mi hijo sea var�n? 708 00:36:01,923 --> 00:36:02,412 No me des �rdenes nunca mas! 709 00:36:02,590 --> 00:36:04,251 Si no haces nada, es que no eres un hombre! 710 00:36:04,959 --> 00:36:07,553 Di eso otra vez y te abofetear� 711 00:36:07,796 --> 00:36:09,423 No eres hombre 712 00:36:10,031 --> 00:36:11,055 Te perdono porque est�s embarazada 713 00:36:11,599 --> 00:36:12,657 Hazlo otra vez si te atreves! 714 00:36:12,901 --> 00:36:14,698 No eres hombre... 715 00:36:14,936 --> 00:36:15,459 Okey! 716 00:36:16,104 --> 00:36:18,504 Soy una mujer! Intolerable! 717 00:36:19,574 --> 00:36:21,303 No vengas a dormir conmigo esta noche! 718 00:36:23,945 --> 00:36:25,879 Padres, dormir� esta noche con vosotros! 719 00:36:50,939 --> 00:36:51,997 Maestro 720 00:37:00,014 --> 00:37:01,948 De que te ries? Est�s loco? 721 00:37:02,817 --> 00:37:04,512 Maquillaje, maestro 722 00:37:05,453 --> 00:37:06,385 Loco! 723 00:37:09,290 --> 00:37:10,257 Quien me ha asustado? 724 00:37:10,525 --> 00:37:11,082 Es usted! 725 00:37:11,726 --> 00:37:12,215 Yo? 726 00:37:14,963 --> 00:37:16,430 Oh, Dios, 727 00:37:16,598 --> 00:37:18,725 quien me ha echo esto? 728 00:37:18,900 --> 00:37:19,992 La se�ora! 729 00:37:20,735 --> 00:37:23,863 Dijo que usted era mezquino y cobarde 730 00:37:24,038 --> 00:37:25,630 Y que era mejor se hembra que var�n 731 00:37:26,441 --> 00:37:27,100 Y as� como est� ahora... 732 00:37:27,275 --> 00:37:28,936 luce mejor que la se�ora 733 00:37:29,544 --> 00:37:30,636 C�llate co�o! 734 00:37:31,279 --> 00:37:31,870 Donde est� la se�ora? 735 00:37:32,413 --> 00:37:34,711 Se ha levantado pronto para ir a la magistratura 736 00:37:34,883 --> 00:37:37,078 Porque usted rechaz� ayudar a la Sra Yang 737 00:37:38,186 --> 00:37:39,676 Quien se piensa que es? 738 00:37:40,688 --> 00:37:41,712 Maestro 739 00:37:41,890 --> 00:37:42,879 Voy a cambiarme! 740 00:37:43,057 --> 00:37:45,355 La ni�era quiere caramelo del duro para cocinar las papayas 741 00:37:45,860 --> 00:37:47,293 Ve y c�mpralo tu. Porqu� me molestas? 742 00:37:47,462 --> 00:37:48,520 Me las debe devolver 743 00:37:48,963 --> 00:37:51,227 La se�ora le puso las papayas 744 00:37:52,300 --> 00:37:52,857 D�melas! 745 00:37:53,735 --> 00:37:54,394 D�melas! 746 00:37:55,003 --> 00:37:55,731 D�melas! 747 00:37:56,037 --> 00:37:57,299 No, no te dar� nada! 748 00:37:57,939 --> 00:37:58,928 No se vaya! 749 00:38:09,150 --> 00:38:09,912 Entre usted 750 00:38:10,451 --> 00:38:11,349 Yo me quedar� aqu� 751 00:38:17,325 --> 00:38:17,791 Secretario 752 00:38:26,701 --> 00:38:27,258 Que alivio! 753 00:38:27,969 --> 00:38:29,129 Que pone el memorial? 754 00:38:29,537 --> 00:38:31,368 Eminencia, muchas XX y OO 755 00:38:31,839 --> 00:38:32,737 L�eme lo m�ximo que puedas 756 00:38:33,942 --> 00:38:34,966 Yo, la Sra Sung y Yang Hsiu-chen... 757 00:38:35,143 --> 00:38:36,576 XX eminencia 758 00:38:36,744 --> 00:38:38,109 Yang Hsiu-chen OO fue XX 759 00:38:38,279 --> 00:38:39,268 Que? 760 00:38:40,281 --> 00:38:42,909 Sra Sung, que siginifican las 00? 761 00:38:43,418 --> 00:38:44,316 Su marido! 762 00:38:46,588 --> 00:38:47,179 Adelante! 763 00:38:47,422 --> 00:38:49,049 Yang Hsiu-chen OO fue XX 764 00:38:49,223 --> 00:38:52,624 Yang Hsiu-chen busca XX 765 00:38:52,827 --> 00:38:53,486 Para el carro! 766 00:38:54,362 --> 00:38:55,329 Que buscaba? 767 00:38:55,763 --> 00:38:57,628 Buscaba justicia, Eminencia! 768 00:38:57,932 --> 00:39:00,423 Se me olvid� como se escribia 769 00:39:01,970 --> 00:39:02,402 Que quiere? 770 00:39:02,570 --> 00:39:03,059 Estoy buscando a mi mujer! 771 00:39:03,371 --> 00:39:04,929 Vuelsa a su casa, la encontar� all� 772 00:39:05,406 --> 00:39:06,373 Descarado! 773 00:39:06,841 --> 00:39:07,830 Soy el consejero Sung Shih-chieh 774 00:39:08,009 --> 00:39:09,101 antes podia andar libremente por aqu� 775 00:39:09,277 --> 00:39:10,209 Quien se atreve a cruzarse en mi camino? 776 00:39:10,745 --> 00:39:12,508 Entonces tendr� un juicio 777 00:39:12,680 --> 00:39:13,908 Puede decirme cual es? 778 00:39:16,684 --> 00:39:18,413 Sed considerados, hermanos 779 00:39:18,686 --> 00:39:19,710 Os comprar� unos aperitivos 780 00:39:22,423 --> 00:39:24,186 Los intrusos no estan admitidos 781 00:39:24,392 --> 00:39:27,225 seg�n las normas del nuevo Magistrado 782 00:39:29,464 --> 00:39:31,295 Espere aqu�, si lo prefiere 783 00:39:35,670 --> 00:39:38,104 Finalmente, XX eminencia y su familia OO 784 00:39:39,307 --> 00:39:40,239 Que esc�ndalo... 785 00:39:40,575 --> 00:39:41,803 Esto es ilegible... 786 00:39:44,012 --> 00:39:45,707 Sra Sung, alguien de su familia sabe escribir? 787 00:39:46,080 --> 00:39:48,105 Sabe? En un per�metro de 500 li 788 00:39:48,282 --> 00:39:49,681 todos conocen a mi marido 789 00:39:49,851 --> 00:39:52,684 El famoso consejero Sung Shih-chieh 790 00:39:54,622 --> 00:39:56,590 Usted es la mujer de Sung Shih-chieh! 791 00:39:56,958 --> 00:39:59,722 Por eso es tan chuleta 792 00:40:00,962 --> 00:40:01,656 Precisamente! 793 00:40:01,963 --> 00:40:03,225 Bien! 794 00:40:03,598 --> 00:40:04,860 Vamos, aplicadle la Tortura A! 795 00:40:05,033 --> 00:40:05,829 Si! 796 00:40:06,634 --> 00:40:08,101 Que es la Tortura A? 797 00:40:08,269 --> 00:40:10,237 30 bofetadas en la cara! 798 00:40:10,605 --> 00:40:11,128 Espere! 799 00:40:11,572 --> 00:40:13,164 Yo soy la denunciante. Porque me va a abofetear? 800 00:40:13,474 --> 00:40:14,964 Los discursos de su marido Sung Shih-chieh transforman al negro en blanco 801 00:40:15,143 --> 00:40:16,610 Tu eres su esposa 802 00:40:16,778 --> 00:40:17,904 solo 30 bofetadas... 803 00:40:18,079 --> 00:40:19,103 Haz un favor a tu marido! 804 00:40:19,280 --> 00:40:19,905 Adelante! 805 00:40:20,314 --> 00:40:21,975 Terrible! 806 00:40:22,216 --> 00:40:23,308 Salga fuera... espere fuera si lo prefiere 807 00:40:26,821 --> 00:40:27,378 Que quereis? 808 00:40:32,460 --> 00:40:33,950 Mu�vete, y ser� en tu cara! 809 00:40:42,770 --> 00:40:43,828 Alto! 810 00:40:55,850 --> 00:40:56,612 Me parezco al... 811 00:40:56,784 --> 00:40:57,751 Si! 812 00:40:58,886 --> 00:41:00,285 Monje Chi 813 00:41:02,290 --> 00:41:03,723 Desha�gate 814 00:41:10,965 --> 00:41:13,866 Me maldecir� con la esterilidad 815 00:41:14,402 --> 00:41:15,664 o algo peor, 816 00:41:16,037 --> 00:41:17,334 Pero me vengar� 817 00:41:17,505 --> 00:41:18,631 Venganza! 818 00:41:24,045 --> 00:41:24,909 Eso no funcinar�! 819 00:41:25,079 --> 00:41:25,909 Absolutamente no 820 00:41:26,080 --> 00:41:27,047 Es imposible! 821 00:41:27,215 --> 00:41:27,772 No funcionar�! 822 00:41:28,983 --> 00:41:29,972 Haga una excepci�n! 823 00:41:30,618 --> 00:41:31,642 Hiciste una promesa! 824 00:41:32,220 --> 00:41:33,812 Siempre hago promesas 825 00:41:34,255 --> 00:41:37,053 Correcto, lo promet� Que tiene eso que ver contigo? 826 00:41:37,391 --> 00:41:38,085 Y ahora est�s moviendo los pergaminos 827 00:41:38,259 --> 00:41:39,954 Escritos por Chien Lung 828 00:41:40,128 --> 00:41:41,322 Eso es intolerable 829 00:41:41,562 --> 00:41:43,052 Esos pergaminos afectan 830 00:41:43,231 --> 00:41:45,165 al feng shui de nuestro clan 831 00:41:45,333 --> 00:41:45,765 Si! 832 00:41:45,933 --> 00:41:46,865 Ha habido paz 833 00:41:47,034 --> 00:41:48,331 Desde que fueron escritos hace una centuria 834 00:41:48,503 --> 00:41:49,333 Correcto! 835 00:41:49,871 --> 00:41:51,065 Cunado hung vivia ya fueron movidos 836 00:41:51,239 --> 00:41:52,263 y no pas� nada 837 00:41:52,740 --> 00:41:54,674 Da igual, no se pueden 838 00:41:54,842 --> 00:41:55,831 mover los pergaminos del feng shui 839 00:41:56,110 --> 00:41:57,202 Correcto, correcto! 840 00:41:57,645 --> 00:41:58,407 No... 841 00:41:58,579 --> 00:41:59,102 Cari�o! 842 00:42:00,815 --> 00:42:01,543 Callaos! 843 00:42:02,917 --> 00:42:03,747 Cari�o, sube tu! 844 00:42:04,218 --> 00:42:06,243 Tu lo cerraste, debes hacerlo tu! 845 00:42:09,690 --> 00:42:10,384 Baja de ah�... 846 00:42:10,558 --> 00:42:11,115 Fu! 847 00:42:11,826 --> 00:42:12,884 Baja r�pido! 848 00:42:19,901 --> 00:42:21,095 Ay�dame! 849 00:42:44,592 --> 00:42:45,456 C�gela! 850 00:42:46,794 --> 00:42:47,385 La tengo! 851 00:42:47,562 --> 00:42:48,119 Abajo 852 00:42:54,836 --> 00:42:55,530 Si, 853 00:42:55,703 --> 00:42:58,968 La gente puede buscar justicia con el retorno del gran abogado 854 00:43:00,641 --> 00:43:03,166 Eso tenia que haberlo dicho yo! Como se atreve! 855 00:43:04,912 --> 00:43:05,742 Un momento! 856 00:43:06,714 --> 00:43:08,579 Se�oras y se�ores, porfavor escuchen a 857 00:43:08,749 --> 00:43:10,444 mi marido, por mi bien 858 00:43:11,252 --> 00:43:12,344 Mirad aqu�! 859 00:43:14,655 --> 00:43:15,622 No lo toques! 860 00:43:16,324 --> 00:43:17,313 Es suficiente 861 00:43:17,491 --> 00:43:19,322 para construir docenas de arcadas 862 00:43:19,727 --> 00:43:21,388 De lo contrario, me los llevar� 863 00:43:21,863 --> 00:43:22,727 No! 864 00:43:35,109 --> 00:43:36,371 Sr Sung 865 00:43:38,446 --> 00:43:39,777 Sr Ho 866 00:43:41,282 --> 00:43:43,716 Gracias 867 00:43:43,951 --> 00:43:44,474 Ha comido ya? 868 00:43:44,652 --> 00:43:46,142 Si, gracias 869 00:43:46,387 --> 00:43:47,445 Sr Sung... 870 00:43:48,222 --> 00:43:49,154 Gracias... 871 00:43:49,590 --> 00:43:50,784 Sr Ho 872 00:43:51,459 --> 00:43:52,653 Gracias... 873 00:43:53,127 --> 00:43:54,094 Por favor! 874 00:43:56,864 --> 00:43:57,387 Sung Shih-chieh 875 00:43:57,565 --> 00:43:57,997 Vamos! 876 00:43:58,432 --> 00:43:59,660 Hace tiemo que vengo oyendo... 877 00:43:59,867 --> 00:44:00,925 lo de tus grandes defensas 878 00:44:01,102 --> 00:44:02,330 De verdad? 879 00:44:02,503 --> 00:44:03,834 Y usted es el panzudo lord Ho Yu-ta 880 00:44:04,005 --> 00:44:04,972 que gasea... 881 00:44:05,139 --> 00:44:06,231 de arriba abajo? 882 00:44:06,407 --> 00:44:06,964 Me est�s insultando! 883 00:44:07,141 --> 00:44:07,732 No era mi intenci�n 884 00:44:07,909 --> 00:44:08,739 Lo habia oido por ah� 885 00:44:08,943 --> 00:44:10,638 Oido? Eres un analfabeto 886 00:44:10,811 --> 00:44:11,243 Si, 887 00:44:11,412 --> 00:44:13,312 igual que usted 888 00:44:13,481 --> 00:44:14,038 Yo soy completamente distinto 889 00:44:14,215 --> 00:44:14,806 Distinto? 890 00:44:14,982 --> 00:44:16,210 Los dos hablamos solo de rumores 891 00:44:16,384 --> 00:44:17,373 Los dos estamos en el mismo negocio 892 00:44:17,551 --> 00:44:18,108 Como te atreves? 893 00:44:18,386 --> 00:44:21,082 A veces nos equivocamos 894 00:44:21,889 --> 00:44:23,550 La gente dice que usted est� como una cabra... 895 00:44:23,724 --> 00:44:24,520 pero yo... 896 00:44:24,926 --> 00:44:25,483 no lo creo 897 00:44:29,063 --> 00:44:30,325 Ella naci� en Shansi 898 00:44:30,498 --> 00:44:32,728 Porque un juicio en Canton? 899 00:44:33,134 --> 00:44:34,294 Eminencia, usted naci� en Hunan 900 00:44:34,468 --> 00:44:37,164 Porque es juez en Canton? 901 00:44:40,141 --> 00:44:42,041 Vosotros alegais que su cu�ado y su mujer mataron a su marido 902 00:44:42,209 --> 00:44:43,699 Y la acusaron del asesinato. Sin pruebas 903 00:44:46,347 --> 00:44:46,711 No 904 00:44:46,881 --> 00:44:47,813 Es una acusaci�n falsa 905 00:44:47,982 --> 00:44:48,505 Un momento! 906 00:44:48,683 --> 00:44:49,081 Que? 907 00:44:49,250 --> 00:44:49,682 Eminencia puedo preguntarle 908 00:44:49,850 --> 00:44:50,748 Soy var�n o hembra? 909 00:44:50,918 --> 00:44:51,543 Var�n por supuesto 910 00:44:51,719 --> 00:44:53,277 Tiene alguna prueba? 911 00:44:53,521 --> 00:44:54,146 El hecho es... 912 00:44:54,822 --> 00:44:56,585 que te casate 913 00:44:56,757 --> 00:44:57,587 y tuviste hijos 914 00:44:57,758 --> 00:44:58,850 Eso es l�gico 915 00:44:59,260 --> 00:45:01,421 Usted es listo 916 00:45:01,729 --> 00:45:02,286 Gracias 917 00:45:03,564 --> 00:45:05,464 Su cu�ado y la mujer de este 918 00:45:05,633 --> 00:45:06,827 perdieron un hermano 919 00:45:07,001 --> 00:45:09,834 y no les importa un comino 920 00:45:10,271 --> 00:45:12,535 No son l�gicas mis sospechas, Eminencia? 921 00:45:14,241 --> 00:45:16,937 Los visteis suministrandole el veneno? 922 00:45:17,244 --> 00:45:18,142 Si! 923 00:45:18,579 --> 00:45:19,136 No! 924 00:45:19,313 --> 00:45:22,749 Mei, mi doncella, lo vi� 925 00:45:23,951 --> 00:45:27,910 Vi� como envenenaban la sopa 926 00:45:28,189 --> 00:45:34,526 Despu�s de tomarla, sali� sangre de su nariz y muri� 927 00:45:34,862 --> 00:45:36,557 Y esta idiota se escap�... 928 00:45:36,731 --> 00:45:38,323 Despu�s de que Mei se lo advirtiera 929 00:45:39,300 --> 00:45:40,460 Eres una charlatana! 930 00:45:40,801 --> 00:45:42,428 Si ense�as el coraz�n, y el coraz�n se preocupa 931 00:45:42,603 --> 00:45:44,264 Por eso Kuan (Mandarin ) tiene 2 bocas 932 00:45:46,173 --> 00:45:47,197 Mi marido me lo cont� 933 00:46:01,055 --> 00:46:02,181 Que coqueta! 934 00:46:03,024 --> 00:46:04,423 Se ha decidido, Eminencia? 935 00:46:06,727 --> 00:46:09,719 Bien, me llevar� alg�n tiempo 936 00:46:10,331 --> 00:46:11,127 Flaco Hu, Gordo Lung 937 00:46:11,866 --> 00:46:13,697 Eminencia, que ordena? 938 00:46:14,068 --> 00:46:15,592 Ireis a Shansi y traereis 939 00:46:15,770 --> 00:46:17,362 el hermano y la 940 00:46:17,538 --> 00:46:19,972 cu�ada al juicio 941 00:46:20,274 --> 00:46:22,799 Y la doncella Mei tambi�n 942 00:46:22,977 --> 00:46:24,501 Si se�or! 943 00:46:29,884 --> 00:46:30,407 Juicio aplazado! 944 00:46:30,951 --> 00:46:31,849 Un momento! 945 00:46:33,621 --> 00:46:35,521 Eminencia, espere un momento! 946 00:46:38,826 --> 00:46:40,225 Quiero hacerle otra pregunta, 947 00:46:40,394 --> 00:46:42,362 Eminencia? 948 00:46:42,596 --> 00:46:43,824 Que pasa? 949 00:46:44,198 --> 00:46:45,563 Cual es la pena... 950 00:46:45,733 --> 00:46:47,098 por golpear a alguien? 951 00:46:47,268 --> 00:46:50,601 Depende de a quien se golpee 952 00:46:50,971 --> 00:46:51,733 A un caballero 953 00:46:52,173 --> 00:46:53,299 Casi tan guapo como usted 954 00:46:53,474 --> 00:46:54,372 De verdad? 955 00:46:54,742 --> 00:46:56,266 Para un caso serio calumnias, 956 00:46:56,444 --> 00:46:59,572 insultos para uno ligero 957 00:46:59,814 --> 00:47:01,941 Cual ser�a su verdicto? 958 00:47:02,116 --> 00:47:05,813 Sin premeditaci�n 959 00:47:06,120 --> 00:47:07,144 Depende de si es premeditado o no 960 00:47:07,388 --> 00:47:09,583 Si fuera as� deberia pagar unas docenas de Taels 961 00:47:09,824 --> 00:47:12,816 Eminencia usted es brillante 962 00:47:13,060 --> 00:47:13,685 Bravo... 963 00:47:13,861 --> 00:47:14,623 Gracias 964 00:47:14,895 --> 00:47:15,418 Que pasa? 965 00:47:15,596 --> 00:47:16,824 P�gueme 966 00:47:17,898 --> 00:47:19,490 No tiene usted dinero? 967 00:47:19,700 --> 00:47:23,033 Usted dijo que yo era un gran abogado defensor 968 00:47:23,204 --> 00:47:25,263 Mientras estaba a cargo del caso, 969 00:47:25,439 --> 00:47:26,929 lo que digo es verdad 970 00:47:27,441 --> 00:47:29,136 usted es culpable de "insulto" 971 00:47:29,310 --> 00:47:29,833 No... 972 00:47:30,010 --> 00:47:32,240 No puede decir si es cierto o no o solo a medias 973 00:47:33,180 --> 00:47:34,169 Admita los cargos 974 00:47:34,348 --> 00:47:36,009 Perd�n 975 00:47:38,085 --> 00:47:40,076 P�gale al Sr Sung 50 taels 976 00:47:40,821 --> 00:47:42,345 No dir� nada! si esto se supiera, 977 00:47:42,523 --> 00:47:44,991 podria da�ar su prestigio 978 00:47:48,762 --> 00:47:49,751 Que emoci�n! 979 00:47:52,399 --> 00:47:53,161 Otra vez? 980 00:48:00,574 --> 00:48:01,370 Por favor 981 00:48:01,542 --> 00:48:02,406 Vaya magistrado! 982 00:48:05,279 --> 00:48:06,337 Vaya magistrado! 983 00:48:08,249 --> 00:48:09,739 Vaya magistrado! 984 00:48:29,937 --> 00:48:31,063 Excelencia! 985 00:48:31,372 --> 00:48:33,169 Yang, porqu� insistes... 986 00:48:33,340 --> 00:48:34,272 en molestarme esta noche? 987 00:48:34,441 --> 00:48:34,998 Es urgente! 988 00:48:35,176 --> 00:48:36,905 Han llegado 2 guardias 989 00:48:37,077 --> 00:48:38,738 1 gordo y otro flaco 990 00:48:38,913 --> 00:48:39,743 Dicen que han tardado 3 meses 991 00:48:39,914 --> 00:48:42,712 en llegar aqu� desde Canton 992 00:48:42,917 --> 00:48:45,442 para llevar a su hermana Yao... 993 00:48:45,619 --> 00:48:48,918 Y su marido a un juicio en Canton 994 00:48:50,090 --> 00:48:51,682 Se�orita, maestro 995 00:48:51,859 --> 00:48:52,348 Que pasa? 996 00:48:52,526 --> 00:48:54,653 Dos guardias de Canton 997 00:48:54,828 --> 00:48:56,318 han venido a arrestarla 998 00:48:56,764 --> 00:48:58,595 Est� acusada de asesinato y apropiaci�n indebida 999 00:48:59,333 --> 00:49:00,698 Madre... 1000 00:49:01,535 --> 00:49:02,695 A quien se ha asesinado? 1001 00:49:03,938 --> 00:49:04,962 Mi cu�ado 1002 00:49:05,873 --> 00:49:07,101 Mi hermana ha ido muy lejos 1003 00:49:07,541 --> 00:49:08,906 Eminencia, porfavor tenga piedad 1004 00:49:09,076 --> 00:49:09,906 Que piedad? 1005 00:49:10,211 --> 00:49:12,042 C�lmese, eminencia 1006 00:49:12,313 --> 00:49:13,337 Es su hermana 1007 00:49:13,514 --> 00:49:14,481 Haga algo 1008 00:49:14,615 --> 00:49:16,674 De ninguna manera 1009 00:49:16,951 --> 00:49:17,883 Soy tu �nica hija, 1010 00:49:18,052 --> 00:49:20,077 ay�dame 1011 00:49:20,988 --> 00:49:24,924 Como voy a ayudarte? 1012 00:49:25,426 --> 00:49:27,360 Madre, el es al que mas quieres 1013 00:49:27,628 --> 00:49:29,255 Nunca te desobedece 1014 00:49:29,496 --> 00:49:32,556 Ay�dame, toca la flauta 1015 00:49:33,033 --> 00:49:33,465 Si 1016 00:49:33,634 --> 00:49:34,760 D�jame intentarlo 1017 00:49:46,413 --> 00:49:47,004 Oh, se acab�! 1018 00:49:47,181 --> 00:49:47,613 Un momento! 1019 00:49:48,115 --> 00:49:48,843 Me llama mi mam� 1020 00:49:49,350 --> 00:49:51,375 Que obediente 1021 00:49:51,852 --> 00:49:53,114 Madre... 1022 00:49:53,287 --> 00:49:55,221 Madre, est�s bien? 1023 00:49:55,522 --> 00:49:56,045 Hermano 1024 00:49:56,624 --> 00:49:57,522 Sois unos desalmados 1025 00:49:58,058 --> 00:49:59,286 De verdad lo hicisteis! 1026 00:49:59,593 --> 00:50:00,719 Hermano, ay�danos 1027 00:50:02,463 --> 00:50:04,795 Os lo habeis buscado, porqu� ven�s a mi? 1028 00:50:05,266 --> 00:50:06,130 Madre, el tiene raz�n 1029 00:50:06,300 --> 00:50:07,858 Merezco ser castigada 1030 00:50:08,302 --> 00:50:10,236 Olvida a tu hija 1031 00:50:11,105 --> 00:50:11,503 Cari�o, 1032 00:50:11,672 --> 00:50:15,267 me rompes el coraz�n 1033 00:50:16,577 --> 00:50:17,475 Madre! 1034 00:50:18,345 --> 00:50:19,573 Sangre! 1035 00:50:20,114 --> 00:50:22,674 Mam� escupe sangre! Alas! 1036 00:50:22,850 --> 00:50:23,748 No! 1037 00:50:24,184 --> 00:50:25,446 Mam� escupe mucha sangre! 1038 00:50:25,619 --> 00:50:26,517 No te muevas! 1039 00:50:26,787 --> 00:50:28,812 Le has roto el coraz�n 1040 00:50:28,989 --> 00:50:32,789 no queriendola ayudar 1041 00:50:33,160 --> 00:50:35,924 Porqu� me haces esto? 1042 00:50:36,797 --> 00:50:37,786 D�jame morir de frio! 1043 00:50:37,998 --> 00:50:40,193 Miel Lychee! 1044 00:50:40,367 --> 00:50:40,856 No! 1045 00:50:41,302 --> 00:50:41,961 Madre! 1046 00:50:42,336 --> 00:50:43,132 Rompedlo! 1047 00:50:44,405 --> 00:50:45,099 Madre! 1048 00:50:45,806 --> 00:50:48,673 El que manda es el magistrado de Canton 1049 00:50:49,910 --> 00:50:51,775 No puede un secretario en jefe como tu... 1050 00:50:51,945 --> 00:50:54,675 arreglar este entuerto? 1051 00:50:55,249 --> 00:50:56,511 Dejadme morir! 1052 00:50:57,618 --> 00:50:59,279 Me muero! Me muero! Me... 1053 00:51:02,690 --> 00:51:03,384 Okey... 1054 00:51:03,557 --> 00:51:05,286 Lo intentar�! 1055 00:51:06,093 --> 00:51:08,084 Yuan, Chuan 1056 00:51:13,667 --> 00:51:14,861 Si se�ora? 1057 00:51:15,102 --> 00:51:15,591 Distraed a los guardias de Canton... 1058 00:51:15,769 --> 00:51:18,499 de cualquier forma 1059 00:51:18,739 --> 00:51:19,433 Daos prisa... 1060 00:51:19,606 --> 00:51:20,334 Si! 1061 00:51:21,375 --> 00:51:23,707 Llevad a Yuan y Chuan r�pido a Canton 1062 00:51:23,877 --> 00:51:26,038 Gasta lo que puedas... 1063 00:51:26,213 --> 00:51:27,373 en sobornos 1064 00:51:27,548 --> 00:51:31,006 Antes que tu cu�ado y tu hermana lleguen 1065 00:51:34,221 --> 00:51:35,381 Necesitas una ni�era? 1066 00:51:35,956 --> 00:51:37,617 Si! Mi hijo mayor no para de toser 1067 00:51:37,791 --> 00:51:39,383 Ning�n medicamento es efectivo 1068 00:51:39,593 --> 00:51:41,322 Se dice que la leche humana es lo mas efectivo 1069 00:51:42,563 --> 00:51:43,461 Doncella, ven aqu�! 1070 00:51:43,630 --> 00:51:44,324 Si, se�ora 1071 00:51:44,865 --> 00:51:45,923 Vete con ella... 1072 00:51:46,266 --> 00:51:47,528 Amamantar�s a su hijo mayor 1073 00:51:47,901 --> 00:51:49,596 Oh, no, mi hijo tiene 20 a�os 1074 00:51:49,770 --> 00:51:50,737 Mierda! 1075 00:51:50,904 --> 00:51:52,531 Darle el pecho a un adulto? 1076 00:51:53,273 --> 00:51:54,103 Bien, 1077 00:51:54,274 --> 00:51:56,538 dale toda la que puedas 1078 00:51:57,411 --> 00:51:59,504 Se�ora, no soy 1079 00:51:59,680 --> 00:52:01,011 una vaca lechera 1080 00:52:01,248 --> 00:52:02,647 Sra Sung, que vamos a hacer? 1081 00:52:18,232 --> 00:52:21,065 Cari�o, no tan fuerte! 1082 00:52:21,235 --> 00:52:22,793 Okey! 1083 00:52:23,103 --> 00:52:23,694 Alas! 1084 00:52:27,641 --> 00:52:29,905 Cari�o, vamos! 1085 00:52:30,077 --> 00:52:30,668 Que? 1086 00:52:30,844 --> 00:52:31,242 No! 1087 00:52:31,412 --> 00:52:32,310 Vamos, deprisa! 1088 00:52:32,679 --> 00:52:34,670 No, es demasiado grande! 1089 00:52:37,117 --> 00:52:38,709 Se ha puesto grande muy deprisa! 1090 00:52:41,422 --> 00:52:43,947 No deberias haber gritado de esa forma tan sexy 1091 00:52:44,124 --> 00:52:45,489 me has puesto en marcha! 1092 00:52:49,163 --> 00:52:50,221 Saldr� fuera... 1093 00:52:52,399 --> 00:52:53,366 No puedo aguantarme 1094 00:52:54,735 --> 00:52:55,997 He hervido pur� de almendra 1095 00:52:58,305 --> 00:52:59,033 Sra Sung 1096 00:52:59,773 --> 00:53:02,640 Ya tengo la leche que quiere la se�ora Chang 1097 00:53:03,677 --> 00:53:05,235 Las dos somos mujeres. No seas tan vergonzosa 1098 00:53:05,712 --> 00:53:07,145 Ponla por ah� Dir� a la doncella que venga a buscarla 1099 00:53:07,314 --> 00:53:08,212 Okey 1100 00:53:14,721 --> 00:53:15,346 Cari�o 1101 00:53:16,423 --> 00:53:17,082 Sr Sung 1102 00:53:18,025 --> 00:53:18,753 La Sra Sung volver� pronto 1103 00:53:18,926 --> 00:53:19,585 Si? 1104 00:53:21,862 --> 00:53:23,454 Han echo el pur� de almendras muy pronto 1105 00:53:27,000 --> 00:53:27,989 Quieres? Toma 1106 00:53:30,404 --> 00:53:31,462 No sabe a almendra 1107 00:53:36,777 --> 00:53:37,903 Tiene mucho gusto a leche 1108 00:53:41,415 --> 00:53:42,245 Es tuya? 1109 00:53:43,183 --> 00:53:43,581 Si 1110 00:53:43,750 --> 00:53:44,239 Que es? 1111 00:53:44,418 --> 00:53:44,816 Leche 1112 00:53:46,453 --> 00:53:47,579 De cabra o de vaca? 1113 00:53:48,222 --> 00:53:50,053 Leche humana, mia 1114 00:53:53,126 --> 00:53:54,957 No quiero que lo sepa nadie 1115 00:54:02,603 --> 00:54:03,968 Yo saldr� primero 1116 00:54:11,478 --> 00:54:12,877 Debe haber algo entre vosotros dos 1117 00:54:13,680 --> 00:54:14,442 No 1118 00:54:15,582 --> 00:54:16,514 Lo niegas? 1119 00:54:26,326 --> 00:54:28,260 Que mujeriego Mientras estoy embarazada 1120 00:54:28,862 --> 00:54:31,126 Yueh Lai lnn? Se parece a Sung Shih-chieh 1121 00:54:32,032 --> 00:54:33,294 Sabes donde 1122 00:54:33,467 --> 00:54:34,161 se encuentra Sung Shih-chieh? 1123 00:54:34,501 --> 00:54:35,763 Sung Shih-chieh? Ha muerto 1124 00:54:37,905 --> 00:54:39,202 Puta! 1125 00:54:39,473 --> 00:54:42,169 Sung Shih-chieh todavia no ha muerto 1126 00:54:47,047 --> 00:54:49,777 A que se refiere, caballero? 1127 00:54:50,250 --> 00:54:51,080 Quien es usted? 1128 00:54:51,451 --> 00:54:52,509 Soy el que manda aqu� 1129 00:54:52,853 --> 00:54:53,979 Si ella hubiera muerto antes, nosotros no habriamos 1130 00:54:54,154 --> 00:54:56,054 viajado en vano de Shansi a Canton 1131 00:54:57,491 --> 00:54:59,288 Ven�s de Sanshi? 1132 00:55:00,093 --> 00:55:02,254 Solo en Shansi se encuentra la �lite 1133 00:55:03,163 --> 00:55:04,357 Est�n en misi�n oficial? 1134 00:55:04,932 --> 00:55:06,331 Si, el Secretario jefe de Shansi 1135 00:55:07,901 --> 00:55:08,993 es nuestro jefe 1136 00:55:10,804 --> 00:55:12,669 Venimos a traerle una carta importante... 1137 00:55:12,839 --> 00:55:14,204 al Magistrado de aqu� 1138 00:55:14,408 --> 00:55:17,070 Porqu� le hablas tanto a este donnadie? 1139 00:55:17,244 --> 00:55:18,734 Okey 1140 00:55:22,482 --> 00:55:24,609 Vostros 2 sois muy... 1141 00:55:24,785 --> 00:55:26,980 inteligentes 1142 00:55:27,321 --> 00:55:28,879 Vuestro se�or os ha enviado aqu� a... 1143 00:55:29,056 --> 00:55:30,921 C�llate! Est� llena la taberna? 1144 00:55:32,125 --> 00:55:34,150 No, solo fu� un error 1145 00:55:34,528 --> 00:55:35,187 Por favor si�ntense, caballeros 1146 00:55:35,963 --> 00:55:36,327 No le toques 1147 00:55:36,496 --> 00:55:37,963 Volver� cuando les hayan preparado la habitaci�n 1148 00:55:45,472 --> 00:55:46,200 Se�ora... 1149 00:55:47,574 --> 00:55:48,472 Que pasa, Sr Sung? 1150 00:55:49,776 --> 00:55:50,800 Se�ora, no llore 1151 00:55:51,912 --> 00:55:53,311 Han llegado 2 hombres... 1152 00:55:53,480 --> 00:55:55,175 de su cu�ado 1153 00:55:55,582 --> 00:55:56,571 Sospecho que algo se traen entre manos 1154 00:55:58,685 --> 00:56:00,380 Madam...deje que termine 1155 00:56:00,721 --> 00:56:01,949 Deje libre esta habitaci�n para mi 1156 00:56:02,122 --> 00:56:03,487 se la dar� a ellos 1157 00:56:03,724 --> 00:56:05,954 As� podr� probar de que pasta estan echos 1158 00:56:06,259 --> 00:56:08,284 Vale, es por mi propio bien! 1159 00:56:12,899 --> 00:56:14,833 Sr Sung, quiere un poco? 1160 00:56:15,002 --> 00:56:16,128 No...es para su hijo 1161 00:56:16,470 --> 00:56:19,439 B�basela si le gusta 1162 00:56:19,606 --> 00:56:21,073 No, gracias, le cost� mucho esfuerzo 1163 00:56:22,175 --> 00:56:23,199 Es broma! 1164 00:56:23,410 --> 00:56:24,672 Broma? 1165 00:56:25,412 --> 00:56:26,344 Es pur� de almendras! 1166 00:56:27,080 --> 00:56:29,605 Fabricas pur� de almendras en tus pechos? 1167 00:56:32,786 --> 00:56:33,548 Se�ora 1168 00:57:09,423 --> 00:57:10,890 No me arrugues el traje 1169 00:57:26,540 --> 00:57:29,008 Es tarde. No te quejes! 1170 00:57:58,138 --> 00:58:00,038 Que caradura! Ha entrado en la habitac�on de ella 1171 00:59:06,506 --> 00:59:07,734 Tu caradura! 1172 00:59:10,377 --> 00:59:11,401 Quien me llama? 1173 00:59:11,778 --> 00:59:12,745 Tu? 1174 00:59:15,248 --> 00:59:16,943 Tu, una mujer casada, te has colado 1175 00:59:17,117 --> 00:59:18,982 en una habitaci�n de hombres 1176 00:59:19,152 --> 00:59:21,916 Est�s actuando como una puta 1177 00:59:22,088 --> 00:59:22,816 Que es lo que quieres? 1178 00:59:23,223 --> 00:59:24,520 Dame una explicaci�n l�gica 1179 00:59:27,527 --> 00:59:28,357 Habla! 1180 00:59:29,196 --> 00:59:30,493 Vamos! 1181 00:59:35,202 --> 00:59:37,534 He venido a recogerles el orinal, 1182 00:59:37,904 --> 00:59:40,236 OK? 1183 00:59:41,908 --> 00:59:44,342 Tiene l�gica? 1184 00:59:45,946 --> 00:59:46,970 No! 1185 00:59:48,548 --> 00:59:51,244 Cari�o! No he venido por eso 1186 00:59:52,219 --> 00:59:54,016 Ya lo se. Has venido a visitar a Yang Hsiu-chen 1187 00:59:54,187 --> 00:59:55,848 porque pensaste que estaba aqu� 1188 00:59:56,223 --> 00:59:57,690 Si, que listo eres cari�o! 1189 00:59:57,924 --> 00:59:58,618 Por supuesto, 1190 00:59:58,859 --> 01:00:00,190 como podria sospechar de ti? 1191 01:00:00,360 --> 01:00:01,884 Seria muy mal marido si pensara esas cosas de ti 1192 01:00:02,128 --> 01:00:02,992 Y tu sospechas de mi? 1193 01:00:03,330 --> 01:00:05,025 No, por supuesto que no 1194 01:00:05,866 --> 01:00:07,731 Como has podido! Has robado unos documentos! 1195 01:00:07,901 --> 01:00:09,266 Que? Me he divertido haci�ndolo 1196 01:00:10,136 --> 01:00:11,125 Estoy bromeando! 1197 01:00:13,273 --> 01:00:13,932 Est�s resentida? 1198 01:00:14,107 --> 01:00:15,335 No 1199 01:00:15,909 --> 01:00:16,807 Que dice la carta? 1200 01:00:17,410 --> 01:00:19,640 Juzgando su contenido, Yang... 1201 01:00:20,213 --> 01:00:21,145 es inocente 1202 01:00:21,548 --> 01:00:22,537 Es una carta de... 1203 01:00:22,716 --> 01:00:24,274 esa pareja a 1204 01:00:24,451 --> 01:00:25,577 Ho Yu-ta, han usado el sello de Sec 1205 01:00:25,752 --> 01:00:27,447 Le ofrecen un soborno... 1206 01:00:27,621 --> 01:00:28,747 para que denuncie a Yang 1207 01:00:29,356 --> 01:00:30,015 Que cara! Vamos a zurrarlos! 1208 01:00:30,190 --> 01:00:31,122 No seas tan impulsiva! 1209 01:00:31,658 --> 01:00:33,387 Esta carta es una gran prueba 1210 01:00:33,693 --> 01:00:35,320 Se la devolver� 1211 01:00:35,495 --> 01:00:36,553 despu�s de haberla copiado 1212 01:00:36,863 --> 01:00:39,798 Muy bien, tienes muchos recursos 1213 01:00:40,433 --> 01:00:41,161 No lo sabias? 1214 01:00:41,434 --> 01:00:43,026 Si, per� nunca lo he mencionado 1215 01:00:43,436 --> 01:00:45,597 Ahora lo dir�s todos los dias 1216 01:00:45,772 --> 01:00:47,137 Y no me grites mas 1217 01:00:48,108 --> 01:00:49,735 Y tampoco me golpees 1218 01:00:51,311 --> 01:00:52,403 Solo busca mi consejo 1219 01:00:53,113 --> 01:00:54,080 En los asuntos importantes 1220 01:00:54,381 --> 01:00:57,714 Oh, no, eres muy est�pida para 1221 01:00:57,884 --> 01:01:00,114 poder diferenciar lo importante de lo que no lo es 1222 01:01:00,387 --> 01:01:01,115 Como alternativa, 1223 01:01:01,288 --> 01:01:03,620 sigue mis consejos 1224 01:01:03,924 --> 01:01:05,482 cuando diga ''maltosa'' 1225 01:01:08,895 --> 01:01:10,795 Soy el ser mas atractivo del mundo! 1226 01:01:10,964 --> 01:01:12,022 Di ''si'' 1227 01:01:12,799 --> 01:01:13,959 No! 1228 01:01:14,134 --> 01:01:15,465 Maltosa 1229 01:01:18,204 --> 01:01:20,263 Tu eres el mas atractivo 1230 01:01:20,507 --> 01:01:21,064 aunque me obligues a decirlo 1231 01:01:22,676 --> 01:01:23,370 Tengo que hacerlo? 1232 01:01:23,777 --> 01:01:24,641 Maltosa 1233 01:01:25,545 --> 01:01:26,512 Ya da igual! 1234 01:01:36,923 --> 01:01:38,982 As� que pasa esto 1235 01:01:40,360 --> 01:01:41,384 Hasta el Magistrado Shansi ... 1236 01:01:41,561 --> 01:01:43,620 no lo intent� 1237 01:01:43,830 --> 01:01:44,626 No, pero nuestro se�or quiere 1238 01:01:44,798 --> 01:01:46,732 Su Excelencia... 1239 01:01:46,900 --> 01:01:47,958 que lo cubra todo 1240 01:01:48,668 --> 01:01:49,930 Has dicho demasiado 1241 01:01:51,071 --> 01:01:51,628 Su Excelencia! 1242 01:01:51,805 --> 01:01:53,170 Nuestra se�ora y su marido... 1243 01:01:53,340 --> 01:01:55,205 estan en manos 1244 01:01:55,375 --> 01:01:57,843 de los guardias. Porfavor sea indulgente 1245 01:01:58,378 --> 01:02:00,278 Se lo ruego coja estos 5.000 taels 1246 01:02:01,014 --> 01:02:01,878 Siempre he sido un mandarin honesto, 1247 01:02:06,319 --> 01:02:08,617 abierto y justo 1248 01:02:08,955 --> 01:02:10,855 LLevadle este mesaje al secretaro en jefe 1249 01:02:11,024 --> 01:02:12,685 Dar� lo mejor de mi mismo... 1250 01:02:12,859 --> 01:02:14,952 en este caso 1251 01:02:15,128 --> 01:02:16,959 Pero no puedo aceptar este dinero 1252 01:02:17,130 --> 01:02:17,721 Eso es todo 1253 01:02:17,897 --> 01:02:18,488 Por favor vuelva...! 1254 01:02:24,004 --> 01:02:26,837 Qu�dense, caballeros Dejen el dinero aqu�! 1255 01:02:27,440 --> 01:02:28,270 Si, Sra Ho? 1256 01:02:28,575 --> 01:02:29,633 Por favor dadle... 1257 01:02:29,809 --> 01:02:31,743 las gracias 1258 01:02:32,112 --> 01:02:34,376 No ha dicho el magistrado Ho que es honesto... 1259 01:02:34,814 --> 01:02:35,906 Tenemos muchos gastos 1260 01:02:36,282 --> 01:02:36,873 Y recto? 1261 01:02:37,050 --> 01:02:39,314 No est� bien despreciar un regalo 1262 01:02:43,590 --> 01:02:44,921 Es tremenda... 1263 01:02:45,358 --> 01:02:46,120 V�monos 1264 01:02:51,297 --> 01:02:55,233 El Sr y la Sra Yao le dan las gracias eminencia 1265 01:02:55,735 --> 01:02:57,600 Conocen... 1266 01:02:57,771 --> 01:03:00,069 a la mujer que sostiene el beb�? 1267 01:03:00,607 --> 01:03:03,770 Eminencia, es mi cu�ada la Sra Yao nee Yang 1268 01:03:03,943 --> 01:03:04,466 Si... 1269 01:03:04,644 --> 01:03:06,635 Yang Hsiu-chen, mataste a tu marido 1270 01:03:06,813 --> 01:03:09,441 y acusaste del crimen al Sr y la Sra Yao 1271 01:03:10,116 --> 01:03:10,775 Eminencia, yo... 1272 01:03:11,117 --> 01:03:13,108 C�llate!No digas nada ahora! 1273 01:03:14,020 --> 01:03:16,989 Eminencia, es la primera vez que ve a la Sra Yao? 1274 01:03:17,257 --> 01:03:17,916 Que pasa si es as�? 1275 01:03:20,894 --> 01:03:22,327 Entonces es usted muy est�pido 1276 01:03:22,695 --> 01:03:23,423 Porqu�? 1277 01:03:23,663 --> 01:03:25,130 Desde el primer dia, 1278 01:03:25,532 --> 01:03:26,658 deberia haber actuado con mas inteligencia 1279 01:03:27,801 --> 01:03:28,733 No he sido suficientemente brillante? 1280 01:03:28,902 --> 01:03:29,459 No! 1281 01:03:30,036 --> 01:03:32,630 Deberia haber fingido para tener las declaraciones de todos 1282 01:03:33,006 --> 01:03:34,837 Juzg�... 1283 01:03:35,008 --> 01:03:36,373 antes de que el Sr y la Sra Tien dijeran nada 1284 01:03:36,543 --> 01:03:38,306 Eso hace pensar que hay un pacto entre ustedes 1285 01:03:40,280 --> 01:03:42,874 Eso no es bueno... 1286 01:03:43,083 --> 01:03:44,414 para un magistrado 1287 01:03:44,951 --> 01:03:47,511 Tu...Yo... 1288 01:03:47,854 --> 01:03:48,946 Debo darte una lecci�n sin�, 1289 01:03:49,422 --> 01:03:51,083 Nunca mas ser� un mandarin! 1290 01:03:51,391 --> 01:03:52,153 Vamos, usad la tortura! 1291 01:03:52,392 --> 01:03:52,915 Eminencia, 1292 01:03:53,093 --> 01:03:55,027 que tortura? A, B o C? 1293 01:03:56,262 --> 01:03:57,229 C 1294 01:03:58,098 --> 01:03:59,531 Un momento! Cual es la tortura C? 1295 01:03:59,866 --> 01:04:00,855 C es C 1296 01:04:01,234 --> 01:04:01,893 Sin tortura! 1297 01:04:02,102 --> 01:04:03,126 Hembra, no tienes derecho a hablar 1298 01:04:03,636 --> 01:04:05,831 Mi marido es licenciado 1299 01:04:06,005 --> 01:04:06,869 No puedes hacer nada 1300 01:04:07,040 --> 01:04:08,302 usted le cae bien 1301 01:04:08,808 --> 01:04:10,969 El se�or Ho lo sabe bien 1302 01:04:11,177 --> 01:04:11,802 No hace falta que se lo recuerdes 1303 01:04:13,446 --> 01:04:16,847 Si intentas enga�arme, te obligar� 1304 01:04:17,016 --> 01:04:19,109 Si vas demasiado lejos, no podr�s escapar 1305 01:04:19,552 --> 01:04:20,280 Se aplaza el juicio! 1306 01:04:20,587 --> 01:04:22,316 No he jugado con dada serio, Eminencia! 1307 01:04:22,956 --> 01:04:24,787 Vosotros tres pensad en ello 1308 01:04:25,492 --> 01:04:26,857 Tio, hace 10 dias que no cagas 1309 01:04:27,026 --> 01:04:28,550 Y no has dormido bien durante un mes 1310 01:04:28,728 --> 01:04:30,855 Tu cerda abort� 1311 01:04:31,030 --> 01:04:31,894 y muri� ayer por la noche 1312 01:04:32,665 --> 01:04:34,189 Tode esto es culpa 1313 01:04:36,436 --> 01:04:37,698 de Sung Shih-chieh 1314 01:04:37,971 --> 01:04:39,063 ha echado a perder el feng shui de la arcada 1315 01:04:39,272 --> 01:04:41,240 Vosotros sois los ancianos Sung Shih-chieh... 1316 01:04:43,076 --> 01:04:44,839 no os ha ayudado en nada 1317 01:04:45,111 --> 01:04:46,009 Creo que... 1318 01:04:46,713 --> 01:04:47,338 Tio... 1319 01:04:48,982 --> 01:04:50,142 Di en que piensas! 1320 01:04:50,683 --> 01:04:51,843 Venga! 1321 01:04:52,218 --> 01:04:53,981 No podriamos castigarle? 1322 01:04:54,487 --> 01:04:56,352 Vale 1323 01:05:01,394 --> 01:05:02,361 Okey... 1324 01:05:03,897 --> 01:05:05,831 Donde ha ido todo el mundo... 1325 01:05:05,999 --> 01:05:06,897 Que maleducados 1326 01:05:09,302 --> 01:05:10,428 Se han ido sin decicr adi�s 1327 01:05:10,770 --> 01:05:11,737 No le dejaremos continuar siendo abogado? 1328 01:05:12,272 --> 01:05:13,296 Porque habeis bajado tan pronto? 1329 01:05:14,174 --> 01:05:14,697 Golpeadle! 1330 01:05:17,277 --> 01:05:19,802 No te dije que no se podia golpear a un licenciado? 1331 01:05:20,346 --> 01:05:21,973 Eres un magistrado muy simpl�n 1332 01:05:22,382 --> 01:05:24,612 Si nunca llego Maestro, ser� su superior 1333 01:05:25,084 --> 01:05:25,812 Cambie de tema! 1334 01:05:26,553 --> 01:05:29,886 Tu ya no eres licenciado! 1335 01:05:30,123 --> 01:05:30,919 Tutor Real 1336 01:05:34,227 --> 01:05:35,125 Que hace aqu�? Profesor 1337 01:05:35,295 --> 01:05:37,388 Sung Shih-chieh, quedas incapacitado 1338 01:05:37,564 --> 01:05:38,792 para ejercer como abogado porque has echado a perder el feng shui 1339 01:05:39,599 --> 01:05:41,066 Perd�n por las molestias, se�or 1340 01:05:41,301 --> 01:05:42,393 Ni lo mencione 1341 01:05:42,635 --> 01:05:43,727 Por favor... 1342 01:05:50,043 --> 01:05:53,774 Habeis conspirado contra mi 1343 01:05:54,414 --> 01:05:55,608 Esa no es forma de tratarme 1344 01:05:56,282 --> 01:05:56,805 Cari�o 1345 01:05:58,051 --> 01:05:59,040 Dame la carta 1346 01:06:00,954 --> 01:06:01,579 La tienes tu! 1347 01:06:03,489 --> 01:06:05,923 Yo no la tengo. La tienes tu! 1348 01:06:06,459 --> 01:06:07,016 Yo? 1349 01:06:07,327 --> 01:06:08,123 Espere, Eminencia 1350 01:06:12,899 --> 01:06:15,060 No podran testificar sin esta carta 1351 01:06:15,368 --> 01:06:16,232 Perd�neme... 1352 01:06:16,402 --> 01:06:18,302 Alejaos! Dejad paso 1353 01:06:19,305 --> 01:06:20,397 Que tramais vosotros dos? 1354 01:06:21,841 --> 01:06:22,705 Bien, Eminencia! 1355 01:06:23,343 --> 01:06:24,469 Se me olvid� traer un documento muy importante 1356 01:06:24,644 --> 01:06:26,407 Puede darme 2 horas? 1357 01:06:26,579 --> 01:06:27,841 Claro que no! Vamos! 1358 01:06:28,014 --> 01:06:28,343 Si! 1359 01:06:28,514 --> 01:06:29,071 Abofeteadle! 1360 01:06:29,382 --> 01:06:29,746 Un momento! 1361 01:06:29,916 --> 01:06:30,575 Que? 1362 01:06:30,750 --> 01:06:33,480 Dejad que os advierta primero 1363 01:06:33,653 --> 01:06:35,553 Lo se todo de vuestro esc�ndalo 1364 01:06:35,755 --> 01:06:37,518 Me dejareis sin tocarme un pelo 1365 01:06:37,857 --> 01:06:38,152 Abofeteadle! 1366 01:06:38,324 --> 01:06:38,983 Un momento! 1367 01:06:40,093 --> 01:06:40,923 Tiene miedo? 1368 01:06:41,160 --> 01:06:43,094 Te arrancar� las ropas y te quedar�s desnudo 1369 01:06:43,263 --> 01:06:44,059 Bofetada! 1370 01:06:44,530 --> 01:06:45,087 Que? 1371 01:06:45,265 --> 01:06:47,961 Golpeeme fuerte si tiene lo que hay que tener 1372 01:06:48,601 --> 01:06:51,092 Como mas fuerte sea, mas grave ser� la demanda que le pondr� 1373 01:06:51,437 --> 01:06:54,031 Que tienes contra mi? 1374 01:06:54,240 --> 01:06:54,831 40 bofetadas fuertes! 1375 01:06:55,008 --> 01:06:55,736 Un momento! 1376 01:06:56,709 --> 01:06:59,177 40 bofetadas? Muy pocas! 1377 01:06:59,779 --> 01:07:00,871 Dame el doble si te atreves! 1378 01:07:01,047 --> 01:07:03,072 Bien, que sean 100 1379 01:07:03,650 --> 01:07:04,116 Un momento! 1380 01:07:04,284 --> 01:07:05,774 Que pasa ahora? 1381 01:07:06,052 --> 01:07:08,316 Nada. Lo voy a lamentar. Mierda! 1382 01:07:08,855 --> 01:07:10,254 Sabias palabras! Bofetada! 1383 01:07:12,358 --> 01:07:12,824 Un momento! 1384 01:07:13,126 --> 01:07:13,649 Un momento! 1385 01:07:13,860 --> 01:07:14,918 Que es lo que pasa ahora? 1386 01:07:15,228 --> 01:07:16,820 Fu, la carta est� aqu� 1387 01:07:18,131 --> 01:07:20,326 Secretario, leala en voz alta! 1388 01:07:20,500 --> 01:07:21,194 Si! 1389 01:07:23,970 --> 01:07:24,664 Cari�o, 1390 01:07:25,805 --> 01:07:28,933 Yo XX estuve contigo la otra noche 1391 01:07:29,409 --> 01:07:31,673 Se que tu XX es muy poderosa 1392 01:07:31,844 --> 01:07:33,141 Porqu�? 1393 01:07:33,446 --> 01:07:35,710 Cari�o, Te XX 1394 01:07:36,182 --> 01:07:37,945 Oh, Dios, esa no es la carta! 1395 01:07:38,451 --> 01:07:42,581 Que carta es esa, Sung Shih-chieh? 1396 01:07:44,757 --> 01:07:47,157 Una carta de amor de mi mujer 1397 01:07:47,393 --> 01:07:48,155 Es ilegible 1398 01:07:48,328 --> 01:07:50,387 XX hasta el amanecer 1399 01:07:51,464 --> 01:07:52,590 Una carta! 1400 01:07:54,634 --> 01:07:56,795 Que significa ''XX es muy poderosa''? 1401 01:07:57,103 --> 01:07:57,967 Mi pluma 1402 01:07:58,705 --> 01:08:00,297 Tu no la escribiste... 1403 01:08:00,473 --> 01:08:01,337 correcto 1404 01:08:01,874 --> 01:08:02,966 Cuando lleguemos a casa te ense�ar� 1405 01:08:04,010 --> 01:08:04,669 �Alto! 1406 01:08:05,278 --> 01:08:05,835 Que pasa? 1407 01:08:06,612 --> 01:08:07,670 Yo os habeis divertido lo bastante? 1408 01:08:07,980 --> 01:08:09,072 Vamos, bofetada! 1409 01:08:09,515 --> 01:08:10,675 No! Quien se atreve a abofetear a mi marido? 1410 01:08:11,384 --> 01:08:11,941 Bofetada! 1411 01:08:16,823 --> 01:08:17,619 Oh, no! 1412 01:08:22,395 --> 01:08:22,986 Descarado! 1413 01:08:24,163 --> 01:08:26,097 Descarada! Orden en la sala 1414 01:08:26,666 --> 01:08:27,223 M�rchate! 1415 01:08:27,467 --> 01:08:27,990 Dejadlo ir 1416 01:08:28,801 --> 01:08:29,699 Maltosa 1417 01:08:30,303 --> 01:08:31,600 Prometiste que me obedecerias! 1418 01:08:32,171 --> 01:08:33,502 Cuida del beb�, aunque tu no te cuides 1419 01:08:34,040 --> 01:08:36,508 Maltosa! Vete ahora! 1420 01:08:36,676 --> 01:08:37,335 Bien 1421 01:08:37,844 --> 01:08:38,640 Te esperar�! 1422 01:08:41,447 --> 01:08:42,141 Fu, vamos a casa a por la carta 1423 01:08:43,950 --> 01:08:44,780 Me convertir� en un animal 1424 01:08:45,218 --> 01:08:47,152 si no consigo vengarme! 1425 01:08:47,353 --> 01:08:49,878 Bien, te dar� otra oportunidad 1426 01:08:50,189 --> 01:08:52,020 Despu�s de la tortura, te haremos desfilar 1427 01:08:52,225 --> 01:08:53,852 para que todos te vean 1428 01:08:54,227 --> 01:08:56,218 Despertadme cuando llegu�is a las 100! 1429 01:08:57,196 --> 01:08:58,220 Si, Eminencia! 1430 01:09:01,634 --> 01:09:02,828 Ho Yu-ta 1431 01:09:03,236 --> 01:09:04,965 No vivir�s para gastar 5000 taels 1432 01:09:05,171 --> 01:09:06,661 Est�s loco! Yo nunca acept� ese dinero 1433 01:09:07,206 --> 01:09:09,401 Si lo hubiera hecho ya me habria retirado! 1434 01:09:10,042 --> 01:09:10,974 Debes retirarte, porqu� tienes el dinero! 1435 01:09:11,444 --> 01:09:12,809 No lo tengo, por eso estoy aqu� 1436 01:09:12,979 --> 01:09:13,468 Yo lo cog� 1437 01:09:14,180 --> 01:09:14,737 Tu? 1438 01:09:15,515 --> 01:09:17,881 Cari�o, cogiste el dinero? 1439 01:09:18,151 --> 01:09:19,311 El dinero del secretario jefe? 1440 01:09:20,720 --> 01:09:23,314 Como has podido hacer semejante cosa? 1441 01:09:23,956 --> 01:09:24,581 Un momento...! 1442 01:09:24,757 --> 01:09:26,452 Como se han enterado de esto? 1443 01:09:26,626 --> 01:09:28,560 Da igual, d�jalo marchar 1444 01:09:28,795 --> 01:09:29,853 No... 1445 01:09:30,229 --> 01:09:32,322 Si lo hago, sospechar�n de mi! 1446 01:09:33,766 --> 01:09:35,859 Debemos ir hasta el final! 1447 01:09:36,502 --> 01:09:37,059 Has encontrado ya la carta? 1448 01:09:37,236 --> 01:09:38,203 No, se�ora 1449 01:09:38,371 --> 01:09:39,861 He buscado por toda la habitaci�n sin �xito 1450 01:09:49,916 --> 01:09:51,178 Oh, que mal, se�ora! 1451 01:09:51,350 --> 01:09:52,681 El maestro est� desfilando! 1452 01:09:58,357 --> 01:10:00,382 Sra Sung...olv�delo... 1453 01:10:00,560 --> 01:10:01,424 Me dar� por vencida 1454 01:10:01,594 --> 01:10:02,424 Solo di si o no! 1455 01:10:02,895 --> 01:10:03,384 Yo... 1456 01:10:03,563 --> 01:10:04,188 Sigue adelante! 1457 01:10:20,079 --> 01:10:20,704 Maestro! 1458 01:10:24,884 --> 01:10:27,409 Que haceis aqu�? Largaos r�pido! 1459 01:10:29,121 --> 01:10:30,986 Esperadme! 1460 01:10:37,797 --> 01:10:38,923 Has formado una banda! 1461 01:10:49,609 --> 01:10:51,008 Resistid por mi 1462 01:10:54,514 --> 01:10:56,379 Resisten los ataques abiertos, 1463 01:10:56,549 --> 01:10:58,608 per� no si les cortan 1464 01:11:10,396 --> 01:11:12,023 La t�cnica de O-Mei? 1465 01:11:17,870 --> 01:11:18,427 Vete al infierno! 1466 01:11:25,578 --> 01:11:27,102 Vete tu, bastardo! 1467 01:11:27,380 --> 01:11:29,245 Me has roto la bolsa La he guardado durante a�os! 1468 01:11:59,312 --> 01:12:00,370 Est�s bien? 1469 01:12:08,988 --> 01:12:09,716 Cari�o! 1470 01:12:10,189 --> 01:12:11,178 Cari�o! 1471 01:12:27,540 --> 01:12:29,701 Cari�o, ya viene? 1472 01:12:32,178 --> 01:12:32,906 Mierda... 1473 01:12:34,080 --> 01:12:36,514 Ayuda! 1474 01:12:43,589 --> 01:12:44,647 Llevaos de aqu� a Sung Shih-chieh! 1475 01:12:44,857 --> 01:12:45,551 Yang! 1476 01:12:49,629 --> 01:12:50,721 No podemos ganar, corred! 1477 01:12:59,772 --> 01:13:01,069 Cari�o, no me asustes 1478 01:13:01,507 --> 01:13:01,973 Eres tu...? 1479 01:13:02,141 --> 01:13:02,630 Aqu� 1480 01:13:02,808 --> 01:13:03,365 Ahora? 1481 01:13:03,576 --> 01:13:04,304 Si! 1482 01:13:05,344 --> 01:13:06,140 Terrible! 1483 01:13:07,413 --> 01:13:10,143 R�pido! 1484 01:13:18,491 --> 01:13:18,855 Protejed al prisionero 1485 01:13:19,025 --> 01:13:20,424 Si muere, sufrireis 1486 01:13:23,162 --> 01:13:25,426 Atr�s... 1487 01:13:25,698 --> 01:13:30,362 Mas fuerte! No tardar� en llegar... 1488 01:13:32,605 --> 01:13:33,663 Retirada! 1489 01:13:34,807 --> 01:13:36,468 Cari�o! 1490 01:13:38,010 --> 01:13:38,999 Cari�o 1491 01:13:43,149 --> 01:13:46,448 Ya ha nacido? 1492 01:13:46,886 --> 01:13:49,480 Maestro, la se�ora ha dado a luz 1493 01:13:49,655 --> 01:13:51,145 Doncella, es un p�jaro? 1494 01:13:51,691 --> 01:13:54,023 No 1495 01:14:00,599 --> 01:14:01,691 A que has venido? 1496 01:14:01,867 --> 01:14:03,095 A beber para celebrarlo 1497 01:14:03,502 --> 01:14:05,834 Que? Aqu� solo es para visitas o para ser encarcelado 1498 01:14:06,005 --> 01:14:07,199 enci�rrate si quieres 1499 01:14:07,573 --> 01:14:09,404 D�jalo. No intentar� enga�arnos 1500 01:14:11,143 --> 01:14:14,112 Secretario Sung, has hecho un gran sacrificio 1501 01:14:14,914 --> 01:14:15,778 Si 1502 01:14:17,416 --> 01:14:19,441 Ahora mi �nico deseo es... 1503 01:14:20,052 --> 01:14:22,145 para una ni�a p�jaro 1504 01:14:25,891 --> 01:14:28,052 Un p�jaro para la ni�a? 1505 01:14:29,862 --> 01:14:32,729 Que? Dilo otra vez 1506 01:14:34,800 --> 01:14:36,267 Mi mujer ha dado a luz a una ni�a? 1507 01:14:36,502 --> 01:14:37,127 Si! 1508 01:14:38,838 --> 01:14:41,432 Dios me ha echo un favor entonces 1509 01:14:41,807 --> 01:14:42,739 Que puedo hacer por usted? 1510 01:14:43,609 --> 01:14:44,234 Rompe los barrotes de la prisi�n 1511 01:14:44,610 --> 01:14:46,202 No har� nada en contra de la ley 1512 01:14:46,512 --> 01:14:47,376 Insecto! 1513 01:14:48,314 --> 01:14:51,010 Como muri� el hermano de Yang Hsiu-chen? 1514 01:14:51,217 --> 01:14:52,514 Un accidente 1515 01:14:53,052 --> 01:14:55,145 El vendedor de abanicos puede probarlo 1516 01:14:56,489 --> 01:14:58,081 No te decepciones a ti mismo aunque sea contra el cielo 1517 01:14:58,257 --> 01:15:00,020 No decepciones a la gente aunque te decepcionen a ti 1518 01:15:01,761 --> 01:15:02,591 Aun hay esperanza! 1519 01:15:02,762 --> 01:15:03,660 Quien es el? 1520 01:15:03,896 --> 01:15:06,524 Tambi�n un insecto 1521 01:15:06,766 --> 01:15:09,030 Un insecto mandarin, pero honesto 1522 01:15:09,201 --> 01:15:10,566 Su mujer le dej� 1523 01:15:10,736 --> 01:15:11,668 por no aceptar sobornos 1524 01:15:11,837 --> 01:15:13,168 Su gran dedicaci�n le... 1525 01:15:13,339 --> 01:15:14,328 hizo promocionarse r�pido 1526 01:15:14,507 --> 01:15:15,337 y ahora es... 1527 01:15:15,508 --> 01:15:16,532 lnspector General 1528 01:15:16,842 --> 01:15:19,436 Un salvador! Que vamos a hacer ahora? 1529 01:15:19,779 --> 01:15:20,768 Nosotros no, TU! 1530 01:15:21,147 --> 01:15:22,478 B�scalo y hazle una petici�n 1531 01:15:23,983 --> 01:15:25,917 Es bueno para ti... 1532 01:15:26,085 --> 01:15:27,746 sacrificarte por la justicia 1533 01:15:28,087 --> 01:15:29,577 Absolutamente cierto 1534 01:15:29,822 --> 01:15:30,686 Bien 1535 01:15:37,763 --> 01:15:38,457 Gracias! 1536 01:15:39,765 --> 01:15:41,164 Dale esto 1537 01:15:41,333 --> 01:15:42,231 Ten cuidado! 1538 01:15:42,535 --> 01:15:44,059 Tu situaci�n ahora es peliaguda 1539 01:15:44,236 --> 01:15:46,796 No, estoy bien vigilado aqu� 1540 01:15:46,972 --> 01:15:49,668 Aqu� no puede entrar nadie sin permiso 1541 01:15:49,975 --> 01:15:52,375 Te encontar�s en muchas dificultades... 1542 01:15:52,545 --> 01:15:53,534 por haber venido a verme 1543 01:15:53,712 --> 01:15:54,508 Per�... 1544 01:15:54,680 --> 01:15:56,375 Si solo he venido a traerte un recado 1545 01:15:56,549 --> 01:15:58,210 Bien! Eso est� bien! 1546 01:15:58,384 --> 01:16:00,443 No seas sentimental! Tienes asuntos importantes de los que encargarte 1547 01:16:00,753 --> 01:16:01,549 Vete ahora! 1548 01:16:01,787 --> 01:16:02,811 Bien, me marchar� 1549 01:16:09,528 --> 01:16:10,392 Que quereis? 1550 01:16:10,896 --> 01:16:11,920 Ver a alguien 1551 01:16:25,344 --> 01:16:26,242 Veremos si puedes aguantar! 1552 01:16:31,450 --> 01:16:32,712 Tiene suerte 1553 01:16:32,885 --> 01:16:34,182 Le persiguieron en el desfile 1554 01:16:35,855 --> 01:16:37,618 Ser� desastroso si el muere 1555 01:16:37,790 --> 01:16:39,348 Si el muere, est� usted acabado, Eminencia 1556 01:16:39,592 --> 01:16:40,456 Ya lo se 1557 01:16:47,166 --> 01:16:48,064 Que estais haciendo? 1558 01:16:50,035 --> 01:16:50,592 Que pasa, Se�or? 1559 01:16:50,769 --> 01:16:51,258 Cogedlos 1560 01:16:51,437 --> 01:16:53,337 No podemos 1561 01:16:53,505 --> 01:16:54,767 Nunca los atrapariamos! 1562 01:16:55,140 --> 01:16:55,799 Cogedlos! 1563 01:17:01,347 --> 01:17:02,507 Ha muerto?! Despi�rtalo r�pido! 1564 01:17:13,492 --> 01:17:14,652 Sung Shih-chieh, est�s bien? 1565 01:17:14,894 --> 01:17:16,589 Ac�rcate aqu� 1566 01:17:21,233 --> 01:17:22,666 Que estas haciendo? 1567 01:17:24,536 --> 01:17:26,299 Tu me lo dijiste! 1568 01:17:26,639 --> 01:17:28,300 Da palmadas! 1569 01:17:33,679 --> 01:17:34,907 Da palmadas! 1570 01:17:36,482 --> 01:17:38,074 Porqu� aplaudes? Que es tan divertido? 1571 01:17:38,550 --> 01:17:39,414 Tu madre est� embarazada? 1572 01:17:41,687 --> 01:17:43,086 Est� loco de verdad? 1573 01:17:45,724 --> 01:17:48,852 Sung Shih-chieh est� loco... 1574 01:17:49,028 --> 01:17:51,087 Sung Shih-chieh es un loco encarcelado! 1575 01:17:51,964 --> 01:17:54,125 De verdad? Se ha vuelto loco de repente? 1576 01:17:57,336 --> 01:17:57,825 �Alto! 1577 01:17:58,003 --> 01:17:58,731 Si�ntate! 1578 01:18:01,240 --> 01:18:02,104 Que est�s haciendo? 1579 01:18:03,008 --> 01:18:04,441 No reconoces... 1580 01:18:04,610 --> 01:18:06,009 a la mujer que sostiene el beb� 1581 01:18:09,114 --> 01:18:09,808 No 1582 01:18:10,282 --> 01:18:11,806 Est�s seguro? 1583 01:18:12,918 --> 01:18:13,543 Aguantala! 1584 01:18:13,752 --> 01:18:14,309 Bien! 1585 01:18:14,720 --> 01:18:15,243 ldiota...! 1586 01:18:16,855 --> 01:18:19,483 Cari�o, me han dicho que te habias vuelto loco 1587 01:18:19,658 --> 01:18:20,920 Es verdad? 1588 01:18:21,527 --> 01:18:22,425 Est�s tramando algo? 1589 01:18:22,594 --> 01:18:23,458 Quien es esta... 1590 01:18:23,629 --> 01:18:25,290 que me habla bocabajo? 1591 01:18:25,464 --> 01:18:26,488 Vamos, sacadle para la tortura 1592 01:18:30,235 --> 01:18:31,429 Veremos cuanto tiempo aguantas 1593 01:18:33,806 --> 01:18:35,535 Todavia aguantas 1594 01:18:35,741 --> 01:18:37,174 Bien! Te dar� otra patada 1595 01:18:37,810 --> 01:18:38,401 Devolvedmela! 1596 01:18:38,577 --> 01:18:39,168 Porqu� os llev�is a mi hija? 1597 01:18:40,012 --> 01:18:41,639 Un momento! Ya se lo que hay que hacer 1598 01:18:42,014 --> 01:18:43,606 Sung, las 2 mujeres dicen... 1599 01:18:43,782 --> 01:18:45,113 que son la madre de est� ni�a? 1600 01:18:45,284 --> 01:18:46,751 Como te sienta eso? 1601 01:18:47,219 --> 01:18:48,686 Porqu� me preguntas? Te est�s riendo de mi? 1602 01:18:48,921 --> 01:18:49,478 Solo te solicito... 1603 01:18:49,655 --> 01:18:51,623 tu opini�n personal 1604 01:18:51,790 --> 01:18:53,189 para que pueda juzgar 1605 01:18:53,425 --> 01:18:53,982 No te rias... 1606 01:18:54,159 --> 01:18:55,148 de tu propia hija 1607 01:18:55,394 --> 01:18:57,453 C�rtala en 2 trozos 1608 01:18:57,629 --> 01:18:58,391 y dale uno a cada una 1609 01:18:59,531 --> 01:19:00,190 Est�s loco? 1610 01:19:00,366 --> 01:19:01,196 Ella es tu hija! 1611 01:19:01,433 --> 01:19:01,956 Tu tambi�n tienes algo de culpa 1612 01:19:02,735 --> 01:19:04,202 Yo tambi�n? C�rtala en 3 trozos 1613 01:19:04,370 --> 01:19:05,268 Me quedar� el trozo del medio 1614 01:19:05,804 --> 01:19:06,532 Moustachio, tambi�n quieres un trozo? 1615 01:19:06,705 --> 01:19:07,433 Si! 1616 01:19:08,607 --> 01:19:09,073 Secretario 1617 01:19:10,075 --> 01:19:12,669 Sung, c�rtala en 4 trozos 1618 01:19:12,845 --> 01:19:13,903 Y que sean iguales 1619 01:19:14,413 --> 01:19:14,970 Bien! 1620 01:19:18,317 --> 01:19:19,249 Cortar�... 1621 01:19:19,418 --> 01:19:21,682 Cortar... 1622 01:19:27,226 --> 01:19:30,320 Cari�o, est�s loco? 1623 01:19:32,331 --> 01:19:34,561 Es tu hija! 1624 01:19:35,100 --> 01:19:38,126 Que est�s haciendo? 1625 01:19:38,504 --> 01:19:38,993 Est�s loco! 1626 01:19:39,171 --> 01:19:42,231 Sung Shih-chieh, un hombre listo como tu 1627 01:19:42,408 --> 01:19:44,740 como ha podido acabar de esta manera 1628 01:19:45,411 --> 01:19:47,879 No voy a mantenerte encerrado mas 1629 01:19:48,414 --> 01:19:51,941 Ordenar� que tu y tu familia perd�is vuestra casa 1630 01:19:52,351 --> 01:19:53,477 y todos tus bienes sean confiscados 1631 01:19:54,953 --> 01:19:56,648 Alejaos...! 1632 01:19:59,458 --> 01:20:02,950 Si continuas con vida te volver�s loco! 1633 01:20:03,128 --> 01:20:05,255 Atr�vte a demandarme otra vez! 1634 01:20:06,999 --> 01:20:09,900 Fuera del camino! No mireis! 1635 01:20:31,056 --> 01:20:31,920 Se�ora 1636 01:20:37,563 --> 01:20:38,257 D�jalo todo aqu� excepto 1637 01:20:38,430 --> 01:20:40,261 lo que vistes 1638 01:20:40,766 --> 01:20:41,596 Que chulo eres 1639 01:20:42,067 --> 01:20:42,795 Confiscado! 1640 01:20:43,502 --> 01:20:46,096 Nos quedaremos con todo... 1641 01:20:46,271 --> 01:20:47,203 vamos 1642 01:20:54,246 --> 01:20:58,478 Como ha podido volverse as�? 1643 01:20:59,618 --> 01:21:03,384 Da igual, sigue siendo mi marido 1644 01:21:10,028 --> 01:21:10,619 Cari�o! 1645 01:21:10,796 --> 01:21:11,421 Silencio! 1646 01:21:13,799 --> 01:21:14,458 V�monos 1647 01:21:14,633 --> 01:21:15,463 Si! 1648 01:21:20,806 --> 01:21:22,364 Se�ora, se encuentra bien? 1649 01:21:24,543 --> 01:21:25,441 Si 1650 01:21:26,345 --> 01:21:29,280 Solo pensaba en que el nunca me dijo "te quiero" 1651 01:21:29,982 --> 01:21:32,473 desde que nos casamos hace 10 a�os 1652 01:21:33,452 --> 01:21:34,282 Perd�n! 1653 01:21:35,687 --> 01:21:36,813 Te quiero! 1654 01:21:37,222 --> 01:21:37,984 Una recaida! 1655 01:21:38,157 --> 01:21:38,623 Lo dejar� inconsciente 1656 01:21:38,790 --> 01:21:39,654 Maniaco! 1657 01:21:39,825 --> 01:21:41,486 Solo estaba actuando. Echadle una mano 1658 01:21:41,960 --> 01:21:42,790 R�pido! 1659 01:21:47,266 --> 01:21:47,857 Donde est� mi hija? 1660 01:21:48,033 --> 01:21:48,658 Maestro 1661 01:21:48,834 --> 01:21:49,664 D�jamela 1662 01:21:49,835 --> 01:21:50,563 Ven aqu�... 1663 01:21:53,205 --> 01:21:56,470 Mirad, es gorda como su ni�era 1664 01:21:59,511 --> 01:22:03,675 Un nido para un p�jaro 1665 01:22:05,083 --> 01:22:06,311 Que bonita que es 1666 01:22:08,587 --> 01:22:10,885 Maestro, actuaste de forma brillante 1667 01:22:11,056 --> 01:22:12,717 Hasta yo me lo cre� 1668 01:22:13,025 --> 01:22:14,617 Si no hubiera podido enga�arte, me hubiera tirado al mar! 1669 01:22:14,993 --> 01:22:17,484 Si no hubiera actuado as�, no seguiria vivo 1670 01:22:17,796 --> 01:22:20,697 Ahora morir�n ellos antes que yo 1671 01:22:20,966 --> 01:22:21,591 Cari�o, 1672 01:22:23,101 --> 01:22:23,965 Mira! 1673 01:22:24,303 --> 01:22:24,997 La carta! 1674 01:22:25,470 --> 01:22:26,368 Porqu� la tienes tu? 1675 01:22:26,705 --> 01:22:27,763 Siempre la he tenido yo 1676 01:22:27,940 --> 01:22:29,669 Porqu� no se la mostraste al magistrado 1677 01:22:29,975 --> 01:22:31,966 Cobrar sobornos pervierte la justicia 1678 01:22:32,144 --> 01:22:33,202 El habria destruido todas las pruebas 1679 01:22:33,378 --> 01:22:34,936 Ya me present� a el 1680 01:22:36,515 --> 01:22:38,574 Ahora espero mi oportunidad 1681 01:22:39,451 --> 01:22:41,681 Espereremos que llegue el lnspector General 1682 01:22:41,853 --> 01:22:44,686 el castigar� a los oficiales corruptos 1683 01:23:01,840 --> 01:23:02,636 lnocencia, Eminencia! 1684 01:23:03,842 --> 01:23:06,140 Como te atreves a ponerte en medio del camino? 1685 01:23:06,678 --> 01:23:08,407 Da igual lo que quieras, 30 bofetadas primero 1686 01:23:08,981 --> 01:23:10,881 30 bofetadas? 1687 01:23:36,108 --> 01:23:37,939 Es usted! 1688 01:23:41,280 --> 01:23:42,679 Una conspiraci�n burocr�tica! 1689 01:23:43,849 --> 01:23:46,113 Es famoso... 1690 01:23:46,285 --> 01:23:48,116 por su severidad 1691 01:23:48,387 --> 01:23:50,321 Fingi� estar loco para enga�arme 1692 01:23:52,724 --> 01:23:53,986 Como pudo un magistrado... 1693 01:23:54,359 --> 01:23:56,054 prohibir ejercer el oficio a un abogado? 1694 01:23:56,328 --> 01:23:58,296 No me tomaba... 1695 01:23:58,463 --> 01:23:59,725 en serio 1696 01:23:59,898 --> 01:24:02,025 Hasta lo dijo en voz alta 1697 01:24:03,502 --> 01:24:05,527 Ser� honesto, su excelencia! 1698 01:24:06,405 --> 01:24:08,669 Ni nosotros 3 juntos, 1699 01:24:08,840 --> 01:24:10,102 podemos vencerlo 1700 01:24:10,309 --> 01:24:10,900 Bastardo! 1701 01:24:11,310 --> 01:24:13,574 Como puede un abogado ser mas listo que nosotros? 1702 01:24:13,845 --> 01:24:14,937 Mi se�or, 1703 01:24:15,113 --> 01:24:16,239 muchos han apostado fuerte 1704 01:24:16,415 --> 01:24:19,077 a que Sung Shih-chieh ganar� este caso 1705 01:24:22,321 --> 01:24:23,219 Bien! 1706 01:24:24,056 --> 01:24:26,616 Veremos si Sung es tan bueno como dices 1707 01:24:29,995 --> 01:24:36,366 Corte! 1708 01:24:46,345 --> 01:24:49,371 Convoco a Sung Shih-chieh y a su grupo! 1709 01:24:55,287 --> 01:24:56,481 F�rmeme un aut�grafo... 1710 01:25:01,927 --> 01:25:03,758 Debemos ganarle en todos los aspectos 1711 01:25:05,263 --> 01:25:07,424 Gracias 1712 01:25:11,236 --> 01:25:12,931 F�rmeme un aut�grafo! 1713 01:25:13,739 --> 01:25:14,706 Gracias por vuestro apoyo 1714 01:25:15,874 --> 01:25:17,273 Gracias 1715 01:25:29,454 --> 01:25:30,921 lnspector General! 1716 01:25:31,189 --> 01:25:33,214 Escucha, 1717 01:25:33,392 --> 01:25:35,053 ya no eres abogado 1718 01:25:35,293 --> 01:25:37,853 Arrod�llate delante del lnspector General 1719 01:25:38,163 --> 01:25:40,427 Est�s despreciando a toda la corte 1720 01:25:41,500 --> 01:25:43,798 Desde que los se�ores son tan superficiales 1721 01:25:43,969 --> 01:25:46,130 Me da igual arrodillarme 1722 01:25:46,304 --> 01:25:48,363 Idiota! Debes respetar 1723 01:25:48,607 --> 01:25:49,972 a los oficiales de la corte 1724 01:25:51,910 --> 01:25:53,502 El respeto solo... 1725 01:25:53,678 --> 01:25:55,043 se gana con el coraz�n 1726 01:25:55,213 --> 01:25:57,374 No est� de acuerdo, Se�or? 1727 01:25:57,649 --> 01:25:58,479 Sung Shih-chieh! 1728 01:25:58,717 --> 01:25:59,411 Sung Shih-chieh! 1729 01:25:59,951 --> 01:26:01,782 Tienes mi permiso para no arrodillarte 1730 01:26:02,788 --> 01:26:04,153 Gracias, Mi se�or! 1731 01:26:07,259 --> 01:26:09,193 Como estos dos... 1732 01:26:09,361 --> 01:26:10,953 pudieron asesinar al marido de Yang? 1733 01:26:11,863 --> 01:26:14,764 Se�or Ho, como muri� su marido? 1734 01:26:15,000 --> 01:26:15,864 Yang... 1735 01:26:16,601 --> 01:26:18,694 Ella hizo que muriera... 1736 01:26:18,870 --> 01:26:21,532 desangrado por la nariz 1737 01:26:21,940 --> 01:26:23,498 lnspector General, ya lo ha oido 1738 01:26:25,143 --> 01:26:25,837 Cito a Chen Erh 1739 01:26:26,011 --> 01:26:26,909 Chen Erh 1740 01:26:31,917 --> 01:26:33,646 Di a los se�ores a que te dedicas 1741 01:26:34,519 --> 01:26:35,451 Soy el funerario de Shansi, mi se�or! 1742 01:26:35,787 --> 01:26:38,915 Cual fue la causa de la muerte del marido de Hsiu-chen? 1743 01:26:39,157 --> 01:26:42,251 Veneno mortal, la autopsia as� lo indica 1744 01:26:44,563 --> 01:26:46,258 Que? Dilo mas alto! 1745 01:26:46,498 --> 01:26:49,558 Veneno mortal 1746 01:26:52,103 --> 01:26:54,901 Sois malvados, asesinasteis a mi marido! 1747 01:26:56,775 --> 01:26:58,709 No llores, por lo que mas quieras no llores! 1748 01:26:59,077 --> 01:27:00,601 Tu podrias haberlo hecho! 1749 01:27:00,879 --> 01:27:01,868 Si! 1750 01:27:02,047 --> 01:27:02,945 Pudiste darle el veneno! 1751 01:27:03,682 --> 01:27:04,546 Si... 1752 01:27:05,116 --> 01:27:06,777 Si esto es verdad, sufrir�s 1753 01:27:07,018 --> 01:27:07,575 Yo? 1754 01:27:07,853 --> 01:27:08,319 Ap�rtate! 1755 01:27:08,487 --> 01:27:09,146 Tu! 1756 01:27:10,388 --> 01:27:12,151 Alguien muri� tr�gicamente... 1757 01:27:12,324 --> 01:27:12,949 en tu jurisdicci�n, 1758 01:27:13,124 --> 01:27:14,352 y te import� un comino 1759 01:27:14,526 --> 01:27:16,517 No era esa tu responsabilidad? 1760 01:27:17,996 --> 01:27:19,486 Maldita sea...! 1761 01:27:19,731 --> 01:27:20,891 Porqu� te has asustado tanto? 1762 01:27:21,066 --> 01:27:21,691 Tu no has asesinado a nadie, o si? 1763 01:27:22,100 --> 01:27:24,500 No, el sr y la sra Yao 1764 01:27:24,970 --> 01:27:26,665 Somos inocentes, Eminencia! lnocentes! 1765 01:27:26,838 --> 01:27:27,805 No, 1766 01:27:28,340 --> 01:27:30,535 He probado que Yao Erh muri� a causa de un veneno 1767 01:27:30,909 --> 01:27:33,036 y despu�s de matarlo culpasteis a su mujer 1768 01:27:33,211 --> 01:27:35,111 Porqu� mentiais si nadie sospechaba de vosotros? 1769 01:27:35,814 --> 01:27:36,746 Muri� desangrado 1770 01:27:36,915 --> 01:27:37,904 Podria haber sido veneno 1771 01:27:38,083 --> 01:27:38,674 o estimulaci�n mental 1772 01:27:39,050 --> 01:27:39,846 Basta de mentiras! 1773 01:27:40,919 --> 01:27:42,045 Emita su juicio, Eminencia 1774 01:27:44,256 --> 01:27:46,554 Aqunque Yao Erh muriera envenenado, 1775 01:27:47,359 --> 01:27:48,792 no hay pruebas... 1776 01:27:48,960 --> 01:27:50,052 que esos 2 sean los responsables 1777 01:27:50,228 --> 01:27:50,956 Correcto! 1778 01:27:51,763 --> 01:27:52,991 Tiene raz�n! 1779 01:27:53,498 --> 01:27:54,795 Cito a Hsiao Mei! 1780 01:27:55,333 --> 01:27:56,994 Hsiao Mei! 1781 01:27:57,536 --> 01:27:58,764 Vamos! 1782 01:28:00,705 --> 01:28:02,673 Hsiao Mei da las gracias a los se�ores! 1783 01:28:03,041 --> 01:28:04,099 Hsiao Mei 1784 01:28:04,676 --> 01:28:05,574 Tu eres Hsiao Mei? 1785 01:28:06,811 --> 01:28:08,972 Donde te encontrabas cuando sucedi� el crimen? 1786 01:28:09,447 --> 01:28:12,041 Cuando la se�ora desapareci�, 1787 01:28:12,217 --> 01:28:13,616 Volv� a mi tierra 1788 01:28:14,319 --> 01:28:17,117 Estabas huyendo. Di la verdad 1789 01:28:17,756 --> 01:28:20,122 No, yo no huia! 1790 01:28:20,659 --> 01:28:22,422 Como puedes decir esas mentiras? 1791 01:28:22,727 --> 01:28:23,989 Tu me dijiste 1792 01:28:24,162 --> 01:28:26,426 que ellos envenenaron a mi marido 1793 01:28:26,665 --> 01:28:27,962 y se largaron 1794 01:28:28,266 --> 01:28:30,097 Porqu� te desdices de tus palabras? 1795 01:28:30,402 --> 01:28:31,869 No lo he hecho 1796 01:28:37,375 --> 01:28:37,864 Excepto... 1797 01:28:38,043 --> 01:28:38,907 Suficiente! 1798 01:28:39,744 --> 01:28:41,439 Vuelve a tu casa. Gracias 1799 01:28:41,913 --> 01:28:42,538 Eminencia! 1800 01:28:42,881 --> 01:28:43,575 Sung Shih-chieh 1801 01:28:44,215 --> 01:28:45,182 No es tu turno 1802 01:28:46,418 --> 01:28:48,045 Hsiao Mei, es tu turno 1803 01:28:48,887 --> 01:28:51,321 Soy la doncella de la se�ora 1804 01:28:51,656 --> 01:28:54,921 Normalmente ella se portaba mal... 1805 01:28:55,093 --> 01:28:56,958 con su marido 1806 01:28:57,362 --> 01:28:58,556 Tu... 1807 01:28:59,965 --> 01:29:02,525 A veces hacia venir a descerebrados 1808 01:29:03,168 --> 01:29:06,160 Yo no estaba en casa el dia del accidente 1809 01:29:06,438 --> 01:29:07,837 Pero la noche anterior la escuch�... 1810 01:29:08,106 --> 01:29:11,667 discutir muy fuerte con su marido 1811 01:29:11,943 --> 01:29:14,639 Al dia siguiente el muri� 1812 01:29:15,013 --> 01:29:17,573 Que tienes que decir a eso, Sung Shih-chieh? 1813 01:29:18,783 --> 01:29:20,341 Mal! 1814 01:29:21,453 --> 01:29:23,421 Eminencia, ya hemos oido la verdad 1815 01:29:23,588 --> 01:29:25,613 Yang Hsiu-chen asesin� a su marido 1816 01:29:25,790 --> 01:29:27,519 Y Sung denunci� a otros 1817 01:29:28,426 --> 01:29:31,554 Consejero Sung, tienes un as en la manga 1818 01:29:31,763 --> 01:29:33,958 Eminencia usted es muy listo! 1819 01:29:35,767 --> 01:29:36,495 Tengo una carta 1820 01:29:36,901 --> 01:29:37,663 Fue escrita por... 1821 01:29:37,836 --> 01:29:40,930 por el sectretario jefe Shansi para Ho Yu-ta 1822 01:29:41,339 --> 01:29:44,001 Pude copiarla 1823 01:29:46,978 --> 01:29:47,910 Que contiene? 1824 01:29:48,580 --> 01:29:51,048 Algo verdaderamente excitante 1825 01:29:51,616 --> 01:29:53,140 Que permitiria cubrir... 1826 01:29:53,318 --> 01:29:53,841 el asesinato cometido por su hermana, 1827 01:29:54,019 --> 01:29:56,453 soborn� a Ho Yu-ta con 5000 taels 1828 01:29:56,888 --> 01:29:59,152 para que cerrara los ojos 1829 01:30:00,158 --> 01:30:01,989 Eminencia, la carta no es 1830 01:30:02,160 --> 01:30:04,025 de ninguna importancia 1831 01:30:04,195 --> 01:30:06,959 ya lo juzgu� as� anteriormente 1832 01:30:09,534 --> 01:30:10,865 Donde est� la original? 1833 01:30:11,736 --> 01:30:12,498 La he quemado 1834 01:30:12,737 --> 01:30:13,567 Lea esta entonces 1835 01:30:13,772 --> 01:30:14,431 Quieto! 1836 01:30:15,640 --> 01:30:17,039 Has dicho que es una copia 1837 01:30:17,275 --> 01:30:18,071 Podria ser falsa 1838 01:30:19,044 --> 01:30:22,241 La que copi� fue enviada al se�or Ho 1839 01:30:22,614 --> 01:30:24,809 La que yo tengo es la original 1840 01:30:26,918 --> 01:30:27,850 No hay ninguna prueba 1841 01:30:28,453 --> 01:30:30,648 de que sea cierto 1842 01:30:30,889 --> 01:30:31,651 Comprobad las firmas. Eminencia! 1843 01:30:32,190 --> 01:30:32,849 Correcto! 1844 01:30:33,024 --> 01:30:33,683 Un momento! 1845 01:30:34,259 --> 01:30:34,987 Que quieres? 1846 01:30:35,827 --> 01:30:36,725 El que lea un documento oficial... 1847 01:30:36,895 --> 01:30:38,863 le seran sacados los ojos 1848 01:30:39,097 --> 01:30:39,893 Es correcto, Eminencia? 1849 01:30:40,231 --> 01:30:43,598 Si, existe esa cl�usula 1850 01:30:44,269 --> 01:30:46,703 Si has leido la carta, 1851 01:30:46,871 --> 01:30:48,099 te seran sacados los ojos 1852 01:30:49,507 --> 01:30:50,735 Si lo haces tu mismo, 1853 01:30:50,909 --> 01:30:52,399 te creeremos 1854 01:30:52,711 --> 01:30:55,578 No est� de acuerdo, 1855 01:30:55,747 --> 01:30:56,714 lnspector General? 1856 01:30:56,881 --> 01:30:57,677 Si 1857 01:30:57,849 --> 01:30:58,838 S�cate los ojos! 1858 01:31:01,720 --> 01:31:04,553 No puedo hacerlo con otra parte del cuerpo? 1859 01:31:04,789 --> 01:31:07,189 Descarado! Orden en la sala 1860 01:31:07,826 --> 01:31:08,622 Torturadle! 1861 01:31:16,034 --> 01:31:17,296 Vas a hacerlo o no? 1862 01:31:28,346 --> 01:31:29,142 No! 1863 01:31:30,582 --> 01:31:33,073 Eres culpable de falsa acusaci�n 1864 01:31:33,318 --> 01:31:34,683 y de insultar a los miembros del tribunal 1865 01:31:35,053 --> 01:31:37,647 Que castigo se le debe aplicar, Eminencia? 1866 01:31:38,189 --> 01:31:39,588 Cortadle la lengua! 1867 01:31:39,958 --> 01:31:40,925 Preparad el castigo! 1868 01:31:44,329 --> 01:31:46,263 Sung, no tienes otra opci�n 1869 01:31:46,431 --> 01:31:47,227 c�rtate la lengua 1870 01:31:47,465 --> 01:31:48,864 o s�cate los ojos 1871 01:31:57,375 --> 01:31:58,239 Cari�o 1872 01:32:01,146 --> 01:32:01,976 Usad la tortura! 1873 01:32:04,816 --> 01:32:05,578 Un momento! 1874 01:32:05,784 --> 01:32:06,341 Quien ha dicho eso? 1875 01:32:06,785 --> 01:32:07,274 Yo! 1876 01:32:07,619 --> 01:32:08,108 Que pasa? 1877 01:32:08,486 --> 01:32:09,145 Alguien se ha cagado 1878 01:32:09,487 --> 01:32:09,953 Quien? 1879 01:32:10,488 --> 01:32:10,954 Yo! 1880 01:32:11,122 --> 01:32:12,749 Quiero decir mi hija 1881 01:32:13,391 --> 01:32:15,416 Eminencia, por favor d�jeme cambiarle los pa�ales 1882 01:32:15,693 --> 01:32:18,821 Ni hablar, eso no se puede hacer en una corte 1883 01:32:19,063 --> 01:32:19,654 Tu... 1884 01:32:22,901 --> 01:32:25,062 El se�or Ho se ha tirado un peo 1885 01:32:25,436 --> 01:32:27,734 Porque los oficiales pueden tirarse un peo 1886 01:32:27,906 --> 01:32:29,669 y la gente normal no puede defecar? 1887 01:32:30,275 --> 01:32:32,004 Que justicia es esta? D�gamelo 1888 01:32:32,177 --> 01:32:32,836 Que justicia es esta? 1889 01:32:33,178 --> 01:32:34,167 Su peo ha sido muy fuerte 1890 01:32:34,546 --> 01:32:35,604 Que justicia es esta? 1891 01:32:37,382 --> 01:32:38,542 Puedes cambiarle los pa�ales 1892 01:32:38,917 --> 01:32:39,713 Gracias, Eminencia! 1893 01:32:40,618 --> 01:32:41,380 Y ahora que? 1894 01:32:41,553 --> 01:32:42,110 Se buena... 1895 01:32:42,287 --> 01:32:43,049 Esta ni�a es una molestia 1896 01:32:43,221 --> 01:32:45,155 Defeca mucho 1897 01:32:46,491 --> 01:32:47,958 Entonces ella es mejor 1898 01:32:48,126 --> 01:32:49,423 porque todos tus hijos han muerto 1899 01:32:50,128 --> 01:32:50,890 No lo he hecho bien? 1900 01:32:51,362 --> 01:32:52,829 Puta, todo fu� por tu culpa 1901 01:32:52,997 --> 01:32:53,326 No! 1902 01:32:53,498 --> 01:32:54,590 Que? Aun no he terminado 1903 01:32:54,933 --> 01:32:56,298 No sabes hacer nada mas que llorar 1904 01:32:56,634 --> 01:32:57,259 Te he aguantado demasiado tiempo 1905 01:32:57,602 --> 01:32:58,899 Hiciste que mi mujer... 1906 01:32:59,204 --> 01:33:00,262 se ocupara de ti 1907 01:33:00,505 --> 01:33:01,904 y nos hemos metido en un buen lio Escucha... 1908 01:33:02,207 --> 01:33:02,571 Yo no queria... 1909 01:33:02,740 --> 01:33:04,674 Calla! Yo soy el inocente aqu� 1910 01:33:05,109 --> 01:33:05,632 Por favor... 1911 01:33:05,810 --> 01:33:06,538 Quien de vosotros quiere ocuparse de ella? 1912 01:33:06,711 --> 01:33:07,234 No quiero que me la devuelvan. Mirad, que triste 1913 01:33:07,412 --> 01:33:08,037 Por favor quedaosla? 1914 01:33:08,313 --> 01:33:11,214 Alguien quiere echar una mano? 1915 01:33:13,852 --> 01:33:14,944 Orden en la sala! 1916 01:33:17,922 --> 01:33:19,082 Quien ha sido ahora? 1917 01:33:19,791 --> 01:33:21,190 Quien mas podria ser? 1918 01:33:23,361 --> 01:33:23,884 Yo? 1919 01:33:24,462 --> 01:33:26,362 Lord Ho, eres como un ni�o 1920 01:33:26,564 --> 01:33:28,088 Comp�rtate en la corte 1921 01:33:30,668 --> 01:33:31,692 Da igual! 1922 01:33:37,775 --> 01:33:38,434 Ten cuidado! 1923 01:33:38,610 --> 01:33:39,508 Se buena, no llores! 1924 01:34:00,798 --> 01:34:02,026 Cari�o, ven aqu�! 1925 01:34:04,002 --> 01:34:05,731 De donde has sacado este lingote de plata? 1926 01:34:05,937 --> 01:34:06,926 Es del se�or Ho 1927 01:34:07,972 --> 01:34:09,030 Que haces tu con mi plata? 1928 01:34:09,574 --> 01:34:12,008 Porque guardas un lingote del Sr Ho? 1929 01:34:13,244 --> 01:34:15,212 Hay una raz�n. No preguntes! 1930 01:34:15,513 --> 01:34:16,571 D�noslo 1931 01:34:16,948 --> 01:34:17,676 No puedo 1932 01:34:18,149 --> 01:34:19,081 Porqu�? 1933 01:34:19,450 --> 01:34:21,077 Este es un asunto entre tu y yo 1934 01:34:21,819 --> 01:34:22,285 Tu... 1935 01:34:22,820 --> 01:34:23,548 Seduciste a mi mujer 1936 01:34:23,922 --> 01:34:24,479 Yo? 1937 01:34:25,356 --> 01:34:25,845 Perro viejo, 1938 01:34:26,024 --> 01:34:26,752 seduciste a su mujer 1939 01:34:26,925 --> 01:34:27,323 Yo no 1940 01:34:27,492 --> 01:34:27,753 No lo niegues! 1941 01:34:27,926 --> 01:34:29,018 Fulana, confiesa o 1942 01:34:29,193 --> 01:34:30,125 Te ahogar� 1943 01:34:30,295 --> 01:34:31,887 OK. Ho compr� una casa 1944 01:34:32,063 --> 01:34:33,325 Y yo me llev� una comisi�n 1945 01:34:33,665 --> 01:34:34,393 Cuando compr� yo una casa? 1946 01:34:34,732 --> 01:34:36,199 Porque no? Recuerda al travesti Huang 1947 01:34:36,401 --> 01:34:37,766 Huang el travesti? 1948 01:34:37,936 --> 01:34:38,834 Como lo conoci� el Sr Ho? 1949 01:34:39,070 --> 01:34:40,594 No, fu� la Sra Ho quien la compr� 1950 01:34:41,172 --> 01:34:42,571 Cuando has comprado tu esa casa? 1951 01:34:42,740 --> 01:34:43,672 Yo no lo hice, Maestro 1952 01:34:43,841 --> 01:34:45,138 Que mujeres mas malvadas 1953 01:34:45,310 --> 01:34:47,107 El se�or Ho trabaja duro y gana muy poco 1954 01:34:47,278 --> 01:34:49,405 Y te gastas el dinero en un hombre... 1955 01:34:49,881 --> 01:34:50,404 Cuanto te pag� por ello? 1956 01:34:50,581 --> 01:34:51,309 5,000 taels 1957 01:34:51,816 --> 01:34:53,681 Te gastaste 5,000 taels en un hombre? 1958 01:34:53,851 --> 01:34:55,751 No les hagas caso Donde tengo yo 5000 taels? 1959 01:34:55,920 --> 01:34:56,648 No tienes el dinero? 1960 01:34:58,356 --> 01:34:59,414 No me atrev� a aceptarlo, 1961 01:34:59,590 --> 01:35:00,784 y vas tu y te lo gastas en un hombre 1962 01:35:01,159 --> 01:35:02,592 No me he gastado ni un centavo 1963 01:35:02,760 --> 01:35:03,192 No? 1964 01:35:03,361 --> 01:35:05,761 Mientes! Si no te gastaste el dinero del Secretario jefe 1965 01:35:05,930 --> 01:35:06,624 De donde lo ha sacado mi mujer? 1966 01:35:06,798 --> 01:35:07,127 Est�is locos! 1967 01:35:07,298 --> 01:35:09,095 El dinero del secretario jefe sigue ah� dentro 1968 01:35:09,567 --> 01:35:12,832 El dinero est� ah� dentro! 1969 01:35:20,945 --> 01:35:22,310 Sra Ho, perd�n por molestarla 1970 01:35:22,480 --> 01:35:23,708 Retirese, v�yase a su casa 1971 01:35:26,851 --> 01:35:30,150 Su Excelencia debe haber escuchado sus palabras claramente 1972 01:35:30,588 --> 01:35:32,886 Sung, aunque le hubiera dado 5000 taels al magistrado Ho 1973 01:35:33,057 --> 01:35:34,649 no me podeis acusar de nada 1974 01:35:34,993 --> 01:35:36,517 Es que no puedo darle un regalo? 1975 01:35:37,895 --> 01:35:39,487 La carta nos dir� si el soborno existi� 1976 01:35:39,664 --> 01:35:40,790 Todavia mencionas la carta? 1977 01:35:41,065 --> 01:35:43,659 Deliberadamente has cambiado el asunto que nos ocupaba 1978 01:35:43,835 --> 01:35:45,427 Me he olvidado de acusarte de lectura no autorizada 1979 01:35:45,636 --> 01:35:46,625 y la pena es que te saquen los ojos y te corten la lengua 1980 01:35:46,804 --> 01:35:47,964 Vamos, ejecutad mis �rdenes! 1981 01:35:48,172 --> 01:35:49,503 Gilipolleces! 1982 01:35:51,976 --> 01:35:53,341 Esto no era un documento oficial, 1983 01:35:54,278 --> 01:35:55,836 Cuando lo he leido yo? 1984 01:35:56,614 --> 01:35:58,013 solo es un trozo de papel en blanco 1985 01:35:59,384 --> 01:36:00,544 Miente, Eminencia! 1986 01:36:04,389 --> 01:36:05,048 Descarado! 1987 01:36:05,323 --> 01:36:06,449 Has mentido en la corte 1988 01:36:06,624 --> 01:36:08,285 Por eso, la pena es 1989 01:36:08,526 --> 01:36:10,619 de acuerdo con la ley de Ching 50 bofetadas 1990 01:36:10,928 --> 01:36:12,657 Estar� complacido si me las otorga 1991 01:36:12,830 --> 01:36:15,230 Hasta deme 2 mas si es posible 1992 01:36:15,666 --> 01:36:16,325 Pero... 1993 01:36:16,901 --> 01:36:19,734 el verdadero documento lo tengo aqu� 1994 01:36:20,071 --> 01:36:21,732 No tengo ninguna culpa ya que no lo he leido 1995 01:36:22,140 --> 01:36:25,166 Y eres culpable de... 1996 01:36:25,343 --> 01:36:26,867 Tranquil�zate... 1997 01:36:27,045 --> 01:36:28,307 Robo de documentos? 1998 01:36:28,746 --> 01:36:29,610 Seg�n la ley es una pena de... 1999 01:36:29,781 --> 01:36:31,772 100 azotes mas 5 a�os en el exilio 2000 01:36:32,250 --> 01:36:33,478 Sung Shih-chieh! 2001 01:36:33,684 --> 01:36:35,743 No me esperaba menos de ti! 2002 01:36:35,987 --> 01:36:37,113 Sin� has leido esa carta, 2003 01:36:37,288 --> 01:36:40,815 como puedes acusarme de soborno? 2004 01:36:44,295 --> 01:36:45,922 Vamos, que tienes que decir a eso? 2005 01:36:46,631 --> 01:36:47,825 Ganamos nosotros... 2006 01:36:52,236 --> 01:36:55,330 Francamente, es solo una hip�tesis 2007 01:36:56,040 --> 01:36:58,941 Eminencia, acorde a la ley 2008 01:36:59,177 --> 01:37:01,441 cual es la pena por decir hip�tesis en la corte? 2009 01:37:04,348 --> 01:37:05,178 Ninguna 2010 01:37:06,317 --> 01:37:07,909 Tengo suerte 2011 01:37:08,219 --> 01:37:10,210 Ahora estoy preparado para cometer otro crimen 2012 01:37:10,755 --> 01:37:11,813 No es apropiado Se�or Tien... 2013 01:37:12,423 --> 01:37:14,755 que lo dejemos claro ahora? 2014 01:37:15,226 --> 01:37:17,660 Porque no leo en voz alta la carta? 2015 01:37:17,929 --> 01:37:19,157 Si mi hip�tesis resultase ser falsa 2016 01:37:19,330 --> 01:37:20,922 y da�ara a los se�ores, 2017 01:37:21,265 --> 01:37:22,562 Ser� condenado y... 2018 01:37:22,967 --> 01:37:25,128 junto a toda mi familia... 2019 01:37:25,303 --> 01:37:26,463 ser� decapitado 2020 01:37:26,938 --> 01:37:27,370 Si! 2021 01:37:27,538 --> 01:37:30,063 Sr Tien, por favor l�ala 2022 01:37:30,942 --> 01:37:33,775 Tiene verg�enza? 2023 01:37:34,378 --> 01:37:35,436 Sr Ho, mejor que la lea usted 2024 01:37:35,680 --> 01:37:36,874 Se me ha caido algo Deja que lo coja primero 2025 01:37:37,048 --> 01:37:37,537 Esperar� 2026 01:37:37,715 --> 01:37:39,444 Lleva tiempo. Se me ha caido otra vez... 2027 01:37:41,018 --> 01:37:42,508 Si�ntese No quiero que la leas tu 2028 01:37:42,720 --> 01:37:43,778 Debes ser un ignorante 2029 01:37:44,489 --> 01:37:45,251 Dado que nadie quiere leerla, 2030 01:37:45,423 --> 01:37:48,551 L�ala usted, Eminencia Usted representa a la justicia 2031 01:37:50,094 --> 01:37:51,152 No hagas mas el tonto! Se acab�! 2032 01:38:00,438 --> 01:38:04,670 Debo leerla? 2033 01:38:10,781 --> 01:38:12,009 L�ala mas tarde 2034 01:38:12,517 --> 01:38:14,576 Si, l�ala mas tarde, Eminencia! 2035 01:38:15,953 --> 01:38:16,715 Mejor no la lea, okey? 2036 01:38:16,988 --> 01:38:17,613 Si 2037 01:38:19,757 --> 01:38:20,951 Sung Shih-chieh, que es lo que quieres? 2038 01:38:21,325 --> 01:38:22,724 Escupir y que dicte sentencia 2039 01:38:26,264 --> 01:38:27,322 Primero, magistrado Shansi por tu incompetencia 2040 01:38:27,498 --> 01:38:29,295 Alguien tuvo una muerte tr�gica... 2041 01:38:29,467 --> 01:38:30,229 En tu jurisdicci�n y 2042 01:38:30,401 --> 01:38:30,867 lo ignoraste 2043 01:38:31,903 --> 01:38:34,838 Tu secetario en jefe por encubrir el asesinato cometido por tu hermana 2044 01:38:35,006 --> 01:38:36,906 Y tu Magistrado de Canton, Ho Yu-ta 2045 01:38:37,074 --> 01:38:38,701 por aceptar sobornos 2046 01:38:39,143 --> 01:38:39,973 y por tirarte peos 2047 01:38:42,213 --> 01:38:43,077 Y tu tambi�n 2048 01:38:43,915 --> 01:38:44,506 Yo? 2049 01:38:45,183 --> 01:38:47,083 No? Como lnspector General que eres 2050 01:38:47,251 --> 01:38:48,775 por blando y indulgente con tus subordinados 2051 01:38:48,953 --> 01:38:52,081 Usted es famoso por su honestidad, 2052 01:38:52,290 --> 01:38:54,258 le ha costado mucho ganarla 2053 01:38:54,892 --> 01:38:57,417 Si de esto se enteraran en la Corte, 2054 01:38:58,029 --> 01:38:59,860 Toda su familia quedaria involucrada 2055 01:39:00,198 --> 01:39:03,099 El consejero Sung es soberbio! 2056 01:39:14,245 --> 01:39:16,076 Se pospone el juicio! 2057 01:39:18,783 --> 01:39:19,943 Sra Sung, se encuentra bien? 2058 01:39:20,117 --> 01:39:20,776 Si 2059 01:39:21,953 --> 01:39:22,885 Si 2060 01:39:24,789 --> 01:39:26,256 Sr Sung, se siente mejor? 2061 01:39:27,225 --> 01:39:28,192 D�jeme... 2062 01:39:28,492 --> 01:39:29,550 Quiere algo mas, Sr Sung? 2063 01:39:30,728 --> 01:39:32,355 Tu hermana es una asesina 2064 01:39:32,997 --> 01:39:34,794 No debe seguir viva 2065 01:39:34,966 --> 01:39:35,830 Cort�mosle la cabeza 2066 01:39:36,167 --> 01:39:36,792 Lo dices en serio? 2067 01:39:37,034 --> 01:39:37,796 Si 2068 01:39:38,536 --> 01:39:40,595 Sr Sung, que nos pasar� a nosotros? 2069 01:39:40,838 --> 01:39:41,532 Que nos pasar�? 2070 01:39:43,441 --> 01:39:45,102 Sr Sung, y nosotros? 2071 01:39:45,977 --> 01:39:46,705 Os cortar� la cabeza a todos! 2072 01:39:48,112 --> 01:39:48,601 Sr Sung! 2073 01:39:48,779 --> 01:39:50,508 No sea tan altivo 2074 01:39:50,681 --> 01:39:52,911 No os escucho 2075 01:39:54,885 --> 01:39:57,115 Sr Sung, ya ha sido restituido 2076 01:39:57,288 --> 01:39:59,620 No nos merecemos la muerte 2077 01:39:59,790 --> 01:40:00,085 Correcto... 2078 01:40:00,258 --> 01:40:01,623 Porqu� me preguntais? No lo se 2079 01:40:01,792 --> 01:40:03,919 Preguntadle a su eminencia! 2080 01:40:04,395 --> 01:40:05,862 Eminencia! 2081 01:40:07,164 --> 01:40:08,495 Me han quitado el cargo, estoy pendiente de investigaci�n 2082 01:40:08,733 --> 01:40:09,290 Si... 2083 01:40:10,067 --> 01:40:10,829 Por favor 2084 01:40:11,168 --> 01:40:13,102 Gracias 2085 01:40:13,304 --> 01:40:14,202 Si yo fuera usted... 2086 01:40:14,572 --> 01:40:15,903 Diga 2087 01:40:16,440 --> 01:40:17,566 Todos deberiamos proceder seg�n las normas 2088 01:40:18,542 --> 01:40:20,976 Estamos en el lugar adecuado. Vamos... 2089 01:40:24,248 --> 01:40:26,182 Que deberiamos hacer, Sr Sung? 2090 01:40:28,019 --> 01:40:29,179 Habeis seguido las reglas 2091 01:40:29,353 --> 01:40:30,115 Muy bien! 2092 01:40:30,288 --> 01:40:30,652 Si! 2093 01:40:30,821 --> 01:40:31,719 No os demandar� 2094 01:40:39,664 --> 01:40:40,255 V�monos 2095 01:40:49,407 --> 01:40:50,806 Cari�o, quienes son esos? 2096 01:40:51,909 --> 01:40:52,898 Mandarines! 2097 01:40:53,110 --> 01:40:55,203 Oh, mandarines! 2098 01:40:57,982 --> 01:40:59,279 Soberbio! 2099 01:41:11,395 --> 01:41:13,920 Cari�o, 2100 01:41:14,098 --> 01:41:16,726 Has ayudado a Yang a resolver el caso 2101 01:41:17,301 --> 01:41:19,462 Ahora ya no debes preocuparte por tus hijos 2102 01:41:20,438 --> 01:41:22,872 Te har� un mont�n de ni�os 2103 01:41:26,010 --> 01:41:27,034 Venid... 2104 01:41:27,211 --> 01:41:29,236 Venid aqu�... 2105 01:41:29,814 --> 01:41:30,644 Cogeos a vuestros hermanos! 2106 01:41:30,981 --> 01:41:31,675 Venid! 2107 01:41:32,316 --> 01:41:32,975 Deprisa! 2108 01:41:33,150 --> 01:41:33,707 Sed buenos! 2109 01:41:36,053 --> 01:41:36,610 Un momento! 2110 01:41:38,322 --> 01:41:39,414 Que pasa? 2111 01:41:39,590 --> 01:41:41,182 El feng shui se ha movido 2112 01:41:42,593 --> 01:41:43,389 A donde? 2113 01:41:43,794 --> 01:41:44,692 All� 2114 01:41:45,363 --> 01:41:46,193 Mejor ahora... 2115 01:41:46,931 --> 01:41:47,488 Okey 2116 01:41:50,568 --> 01:41:51,262 Estais preparados? 2117 01:41:51,669 --> 01:41:52,397 Si 2118 01:41:52,670 --> 01:41:53,398 Dadles la vuelta! 2119 01:41:54,705 --> 01:41:55,399 Dadles la vuelta! 2120 01:41:56,305 --> 01:42:02,659 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios SubtitleDB.org 134006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.