All language subtitles for Hypnotic (2023) 1080p H264 iTA EnG AC3 5.1 Sub iTA EnG NUEnG AsPiDe-MIRCrew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,340 --> 00:01:07,444 Rourke? 2 00:01:13,278 --> 00:01:14,382 Rourke. 3 00:01:18,421 --> 00:01:19,663 Come back to us. 4 00:01:24,323 --> 00:01:25,473 Sorry. 5 00:01:25,497 --> 00:01:27,188 Drifted off for a second. 6 00:01:28,948 --> 00:01:30,295 The park? 7 00:01:34,368 --> 00:01:35,368 What about it? 8 00:01:37,336 --> 00:01:38,736 That's where you drift to, isn't it? 9 00:01:40,339 --> 00:01:41,409 That park. 10 00:01:42,514 --> 00:01:43,860 That day. 11 00:01:46,069 --> 00:01:47,381 Take me back there. 12 00:01:50,384 --> 00:01:51,384 What do you see? 13 00:02:00,325 --> 00:02:01,612 Dad. 14 00:02:01,636 --> 00:02:02,948 Fix my braid. 15 00:02:04,674 --> 00:02:05,744 Her hair. 16 00:02:07,159 --> 00:02:08,481 I see her hair. 17 00:02:08,505 --> 00:02:09,955 Your daughter? 18 00:02:11,819 --> 00:02:13,175 Minnie. 19 00:02:13,199 --> 00:02:15,385 This is not a braid. 20 00:02:15,409 --> 00:02:16,627 This is a maze... 21 00:02:16,651 --> 00:02:19,734 that only your mother can solve. 22 00:02:19,758 --> 00:02:20,632 There you go. 23 00:02:20,656 --> 00:02:22,312 Thank you, Dad! 24 00:02:25,695 --> 00:02:28,398 She was playing this game, 25 00:02:28,422 --> 00:02:29,744 where she would see 26 00:02:29,768 --> 00:02:31,815 how many times she could spin around in one place 27 00:02:31,839 --> 00:02:33,254 before she fell over. 28 00:02:35,014 --> 00:02:36,257 When did you see him? 29 00:02:41,883 --> 00:02:43,057 I barely noticed him. 30 00:02:44,955 --> 00:02:46,992 I was just happy to be with my daughter. 31 00:02:51,583 --> 00:02:54,044 I wasn't paying attention for just... 32 00:02:54,068 --> 00:02:55,587 just for a second... 33 00:02:57,692 --> 00:02:58,797 ...and I turned around... 34 00:03:01,696 --> 00:03:02,736 ...and I didn't see her... 35 00:03:04,768 --> 00:03:05,768 ...and I got up... 36 00:03:07,530 --> 00:03:08,730 ...and I called out for her... 37 00:03:12,293 --> 00:03:13,615 ...and I looked for her, 38 00:03:13,639 --> 00:03:15,020 and I c... I c... 39 00:03:21,820 --> 00:03:23,269 She was gone. 40 00:03:29,828 --> 00:03:30,828 Rourke? 41 00:03:33,832 --> 00:03:35,143 I was there. 42 00:03:38,906 --> 00:03:40,146 There was nothing you could do. 43 00:03:52,471 --> 00:03:53,345 Work? 44 00:03:53,369 --> 00:03:54,829 Uh... 45 00:03:54,853 --> 00:03:56,624 That depends on you, I guess. 46 00:03:56,648 --> 00:03:59,236 Uh, if you think I'm ready for duty. 47 00:04:00,997 --> 00:04:02,654 Do you feel ready, emotionally? 48 00:04:05,760 --> 00:04:07,480 I think it's the only thing keeping me sane. 49 00:04:52,427 --> 00:04:54,820 Though the missing child has not been recovered, 50 00:04:54,844 --> 00:04:56,338 a suspect is in custody 51 00:04:56,362 --> 00:04:57,650 for the abduction 52 00:04:57,674 --> 00:04:59,296 of a police detective's daughter. 53 00:05:03,508 --> 00:05:06,072 Alleged kidnapper, 18-year old Lyle Terry, 54 00:05:06,096 --> 00:05:09,041 has pled not guilty due to mental incapacity, 55 00:05:09,065 --> 00:05:10,525 his lawyers insisting 56 00:05:10,549 --> 00:05:12,734 he has no memory whatsoever of the incident, 57 00:05:12,758 --> 00:05:14,874 nor of Minnie's current whereabouts 58 00:05:14,898 --> 00:05:16,555 or final resting place. 59 00:05:30,569 --> 00:05:32,167 What, you lose something, com padre? 60 00:05:32,191 --> 00:05:33,652 Cockroach. 61 00:05:33,676 --> 00:05:35,170 Yeah. It's a hot day. 62 00:05:35,194 --> 00:05:36,274 Damn things are everywhere. 63 00:05:37,611 --> 00:05:39,129 Hey, did you wipe your shoes? 64 00:05:50,382 --> 00:05:51,566 So how did it go in there? 65 00:05:51,590 --> 00:05:52,602 You good? 66 00:05:52,626 --> 00:05:53,706 Yeah. No problem. 67 00:05:53,730 --> 00:05:55,570 I'm all clear for duty. What's the call? 68 00:05:55,594 --> 00:05:57,779 Oh, it's a fun one. 69 00:05:57,803 --> 00:05:59,470 Anonymous tip came into dispatch. 70 00:05:59,494 --> 00:06:00,530 Blocked number. 71 00:06:02,394 --> 00:06:03,923 I'm calling to report a robbery. 72 00:06:03,947 --> 00:06:06,063 Are you in a safe location? 73 00:06:06,087 --> 00:06:07,031 Nobody's safe. 74 00:06:07,055 --> 00:06:08,479 Nice line. 75 00:06:08,503 --> 00:06:10,205 Just wait. 76 00:06:10,229 --> 00:06:12,311 Is this crime currently in progress? 77 00:06:12,335 --> 00:06:14,037 Today, the Bank of Austin. 78 00:06:14,061 --> 00:06:16,142 There's a safe-deposit box. 79 00:06:16,166 --> 00:06:17,972 Box 23. 80 00:06:17,996 --> 00:06:19,514 Box 2-3. Is that the target? 81 00:06:21,240 --> 00:06:22,321 Hello? 82 00:06:22,345 --> 00:06:23,460 Flair for drama. 83 00:06:23,484 --> 00:06:25,117 You're thinking it's a prank. I get it. 84 00:06:25,141 --> 00:06:26,152 That's what I thought, too. 85 00:06:26,176 --> 00:06:28,085 Except? 86 00:06:28,109 --> 00:06:29,604 Two armed robberies this week 87 00:06:29,628 --> 00:06:30,778 at Bank of Austin 88 00:06:30,802 --> 00:06:32,666 at branches Houston and Amarillo. 89 00:06:33,908 --> 00:06:36,128 Both inside jobs involving people with access. 90 00:06:36,152 --> 00:06:37,750 Both hit the safe-deposit boxes, 91 00:06:37,774 --> 00:06:39,407 but take only one box 92 00:06:39,431 --> 00:06:41,512 and no money at all. 93 00:06:41,536 --> 00:06:43,307 No shit? 94 00:06:43,331 --> 00:06:44,411 Captain put us on stakeout. 95 00:07:03,766 --> 00:07:04,766 Getting audio. 96 00:07:06,527 --> 00:07:07,677 A guy goes up to the bartender, 97 00:07:07,701 --> 00:07:09,092 and he says, 98 00:07:09,116 --> 00:07:10,645 "Hey, bartender. I got me a bet for you." 99 00:07:10,669 --> 00:07:12,923 "I'm going to bet you 300 bucks" 100 00:07:12,947 --> 00:07:15,305 that I can piss into that glass over there, 101 00:07:15,329 --> 00:07:16,340 "and not spill..." 102 00:07:16,364 --> 00:07:17,618 All right, come on. Move on. 103 00:07:17,642 --> 00:07:19,654 - Wait. This is a good one. - The bartender looks... 104 00:07:19,678 --> 00:07:21,104 - I don't know, it. - Hey! I said, move on. 105 00:07:21,128 --> 00:07:22,368 ...piss into, something like... 106 00:07:26,547 --> 00:07:28,387 He pisses on the bartender. 107 00:07:28,411 --> 00:07:30,044 - No kidding. - It's a whole thing. 108 00:07:30,068 --> 00:07:31,345 Yeah, it's a good one. 109 00:07:39,042 --> 00:07:40,082 See that guy on the bench? 110 00:07:42,839 --> 00:07:44,506 He looks familiar. 111 00:07:44,530 --> 00:07:45,991 No. No. 112 00:07:46,015 --> 00:07:46,992 The city contracts. 113 00:07:47,016 --> 00:07:48,683 You know this guy? 114 00:07:48,707 --> 00:07:50,236 - Thanks. - Not sure. 115 00:07:50,260 --> 00:07:51,260 Do you have a lighter? 116 00:07:54,092 --> 00:07:55,379 Quite masculine. 117 00:07:55,403 --> 00:07:56,657 Is it yours? 118 00:07:56,681 --> 00:07:58,175 My husband gave it to me. 119 00:07:58,199 --> 00:07:59,199 I don't smoke. 120 00:08:00,512 --> 00:08:02,697 He's got you under his spell, doesn't he? 121 00:08:02,721 --> 00:08:03,895 Yes, he does. 122 00:08:07,174 --> 00:08:08,416 It's very hot today. 123 00:08:10,902 --> 00:08:11,972 I didn't notice. 124 00:08:13,421 --> 00:08:14,871 Trust me, it's like a furnace. 125 00:08:19,565 --> 00:08:21,060 Great. We got the weather. 126 00:08:21,084 --> 00:08:22,372 Can we move on now? 127 00:08:22,396 --> 00:08:23,270 That guy's up to something. 128 00:08:23,294 --> 00:08:24,605 Zoom in. 129 00:08:28,436 --> 00:08:30,335 It's a sunny day. 130 00:08:31,439 --> 00:08:33,245 You see that? 131 00:08:33,269 --> 00:08:34,442 He's speaking in code. 132 00:08:36,134 --> 00:08:37,514 The guards are in on it. 133 00:08:39,240 --> 00:08:40,240 Hey! Rourke! Wait! 134 00:08:44,211 --> 00:08:45,211 So hot. 135 00:08:48,871 --> 00:08:50,434 He's going for the bank. 136 00:08:50,458 --> 00:08:51,839 Don't walk into that bank, Rourke. 137 00:08:52,875 --> 00:08:54,155 We don't know if that's the guy. 138 00:08:55,809 --> 00:08:57,258 It's like a furnace. 139 00:08:59,882 --> 00:09:01,238 Watch the woman. 140 00:09:01,262 --> 00:09:02,584 I'll send back-up. 141 00:09:02,608 --> 00:09:03,931 Do not follow. 142 00:09:03,955 --> 00:09:05,025 Yeah, roger that. 143 00:09:13,136 --> 00:09:14,689 Danny, get out of that bank. 144 00:09:16,484 --> 00:09:17,565 Can I help you, sir? 145 00:09:17,589 --> 00:09:19,142 I repeat, do not break... 146 00:09:22,974 --> 00:09:26,125 You know I'd like to open a safe-deposit box. 147 00:09:26,149 --> 00:09:27,219 Right this way. 148 00:09:32,846 --> 00:09:34,271 It's so hot. 149 00:09:34,295 --> 00:09:35,503 It's like a furnace. 150 00:09:55,523 --> 00:09:57,122 If you just fill this out, 151 00:09:57,146 --> 00:09:58,423 we'll get you set right up. 152 00:09:59,734 --> 00:10:01,436 Shoot. Excuse me. 153 00:10:01,460 --> 00:10:02,990 I must have left my keys in my office. 154 00:10:03,014 --> 00:10:03,991 I'll be right back. 155 00:10:04,015 --> 00:10:05,050 Thank you. 156 00:10:11,401 --> 00:10:12,713 Here you go. Have a great day. 157 00:10:17,304 --> 00:10:18,304 Good morning, sir. 158 00:10:19,478 --> 00:10:20,801 Morning? 159 00:10:20,825 --> 00:10:21,825 It's late afternoon. 160 00:10:26,589 --> 00:10:28,073 It is late afternoon. 161 00:10:48,438 --> 00:10:49,439 Minnie. 162 00:11:12,704 --> 00:11:13,704 Stop. Police. 163 00:11:16,087 --> 00:11:17,157 Stop. 164 00:11:20,091 --> 00:11:22,276 I said, stop where you are. 165 00:11:22,300 --> 00:11:23,335 Stop! 166 00:11:59,647 --> 00:12:00,647 Oh, shit! 167 00:12:40,136 --> 00:12:41,769 - Rourke! - Send back-up! 168 00:12:41,793 --> 00:12:43,174 Go. Go! 169 00:13:08,923 --> 00:13:09,923 Do you mind? 170 00:13:25,216 --> 00:13:26,286 Stop! 171 00:13:41,197 --> 00:13:42,347 Hands up, asshole! 172 00:13:42,371 --> 00:13:43,544 Don't move! 173 00:13:45,167 --> 00:13:46,167 Cuff him. 174 00:13:54,762 --> 00:13:56,626 What are you waiting for? Cuff him. 175 00:13:57,731 --> 00:13:58,766 But I'm the wrong man. 176 00:14:04,531 --> 00:14:05,611 He's the wrong man. 177 00:14:05,635 --> 00:14:06,671 What? 178 00:14:09,087 --> 00:14:10,754 You crooked bastards. Who do you work for? 179 00:14:10,778 --> 00:14:12,929 Don't blame them, Detective. 180 00:14:12,953 --> 00:14:14,965 They're no more conscious of themselves 181 00:14:14,989 --> 00:14:17,475 than Lyle Terry was. 182 00:14:21,548 --> 00:14:22,859 That was his name, wasn't it? 183 00:14:24,413 --> 00:14:27,071 The pawn who took your queen. 184 00:14:28,106 --> 00:14:29,280 Where is she? 185 00:14:35,838 --> 00:14:37,011 Give that to me. 186 00:14:38,254 --> 00:14:39,956 Where is she? What does it mean? 187 00:14:39,980 --> 00:14:40,980 Who's Lev Dellrayne? 188 00:14:42,603 --> 00:14:43,604 What the hell? 189 00:14:46,400 --> 00:14:47,440 Clean this up, detectives. 190 00:14:51,612 --> 00:14:53,131 No! 191 00:15:13,496 --> 00:15:14,696 Nobody saw him flee the scene? 192 00:15:15,671 --> 00:15:17,166 We put out an APB. Still nothing. 193 00:15:17,190 --> 00:15:19,237 The guards? Crew? 194 00:15:19,261 --> 00:15:20,859 Teller woman? Anything? 195 00:15:20,883 --> 00:15:21,998 The ones that survive 196 00:15:22,022 --> 00:15:24,966 claim they can't remember anything. 197 00:15:24,990 --> 00:15:25,864 Just like Lyle Terry. 198 00:15:25,888 --> 00:15:26,797 Danny. 199 00:15:26,821 --> 00:15:27,993 He said his name, Nicks. 200 00:15:29,719 --> 00:15:31,111 He had this picture of my daughter 201 00:15:31,135 --> 00:15:32,871 in a safe-deposit box. 202 00:15:32,895 --> 00:15:34,207 You want to explain that to me? 203 00:15:35,449 --> 00:15:37,169 All right. That story was all over the news. 204 00:15:37,831 --> 00:15:39,557 A cop's kid gets abducted. 205 00:15:40,972 --> 00:15:42,260 For all we know, this is some sick joke. 206 00:15:42,284 --> 00:15:45,159 Someone messing with you, messing with us. 207 00:15:45,183 --> 00:15:47,127 Hell, our own guys were in on this one. 208 00:15:47,151 --> 00:15:49,715 I saw the way he looked at me. 209 00:15:49,739 --> 00:15:50,775 He knows. 210 00:15:52,397 --> 00:15:53,788 He knows where my daughter is. 211 00:15:53,812 --> 00:15:54,812 I'm sure of it. 212 00:15:59,577 --> 00:16:00,577 All right. 213 00:16:01,717 --> 00:16:03,546 How do we catch the bastard? 214 00:16:38,202 --> 00:16:39,248 Hey. What's up? 215 00:16:39,272 --> 00:16:41,215 Promise me I'm not an idiot for trusting you. 216 00:16:41,239 --> 00:16:43,010 What do you got? 217 00:16:43,034 --> 00:16:45,737 That call that came in, that tipped us to the bank? 218 00:16:45,761 --> 00:16:47,428 Blocked number, no I.D.? 219 00:16:47,452 --> 00:16:49,119 Ran a trace. 220 00:16:49,143 --> 00:16:50,052 We got an address. 221 00:16:50,076 --> 00:16:51,260 Oh. 222 00:16:51,284 --> 00:16:52,709 A storefront out on Chapel. 223 00:16:52,733 --> 00:16:54,055 I shouldn't be doing this, Rourke. 224 00:16:54,079 --> 00:16:55,540 I haven't even told the Cap yet. 225 00:16:55,564 --> 00:16:56,944 Text it to me. I'll be right there. 226 00:16:59,740 --> 00:17:02,236 The call came from the phone of Diana Cruz, 227 00:17:02,260 --> 00:17:03,962 a dime-store psychic 228 00:17:03,986 --> 00:17:06,206 with a few arrests for mail fraud. 229 00:17:06,230 --> 00:17:07,472 No convictions. 230 00:17:14,065 --> 00:17:16,043 You're in front of the house. 231 00:17:16,067 --> 00:17:18,207 You go up the steps. 232 00:17:20,623 --> 00:17:22,429 You step through the door... 233 00:17:22,453 --> 00:17:23,971 and you see her there. 234 00:17:25,766 --> 00:17:28,366 She's holding something in her arms. 235 00:17:28,390 --> 00:17:30,575 It's a baby. 236 00:17:30,599 --> 00:17:31,772 She's holding you. 237 00:17:35,569 --> 00:17:36,812 I love you, Mama. 238 00:17:38,952 --> 00:17:40,298 I'm sorry. 239 00:17:44,440 --> 00:17:45,831 Is it over? 240 00:17:45,855 --> 00:17:47,661 What happened? 241 00:17:47,685 --> 00:17:49,307 We have company. 242 00:17:50,860 --> 00:17:51,906 Good evening, ma'am. 243 00:17:51,930 --> 00:17:52,907 Austin Police Department. 244 00:17:52,931 --> 00:17:54,150 I'd like to speak with you. 245 00:17:54,174 --> 00:17:55,083 How can I help you, Officer? 246 00:17:55,107 --> 00:17:56,842 Detective, actually, 247 00:17:56,866 --> 00:17:58,637 and, uh... 248 00:17:58,661 --> 00:17:59,661 Hello. 249 00:18:00,974 --> 00:18:02,572 This piggy bothering you, Di? 250 00:18:02,596 --> 00:18:04,505 It's cool, Tiny. 251 00:18:04,529 --> 00:18:05,841 I can handle him. 252 00:18:07,808 --> 00:18:08,878 I'll be outside. 253 00:18:15,299 --> 00:18:16,939 I'll just take a few minutes of your time. 254 00:18:17,956 --> 00:18:19,372 Sure. 255 00:18:30,141 --> 00:18:32,592 He'll be out there on his bike until you leave. 256 00:18:33,696 --> 00:18:35,605 Oh. Loyal customer. 257 00:18:35,629 --> 00:18:37,504 I inspire that in people. 258 00:18:37,528 --> 00:18:40,230 Detective Rourke, isn't it? 259 00:18:40,254 --> 00:18:42,232 Well, that's some impressive mind-reading. 260 00:18:42,256 --> 00:18:43,706 I just read the news. 261 00:18:44,914 --> 00:18:46,399 You're the one who lost his kid. 262 00:18:48,470 --> 00:18:49,895 Must have been awful. 263 00:18:49,919 --> 00:18:53,796 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 264 00:18:53,820 --> 00:18:55,038 Confronting the past. 265 00:18:55,062 --> 00:18:57,489 I'm interested in your past. 266 00:18:57,513 --> 00:18:59,249 Diana Cruz, 267 00:18:59,273 --> 00:19:02,218 accused of bilking clients in Laredo, San Antonio. 268 00:19:02,242 --> 00:19:04,013 Packed up shop and moved down here. 269 00:19:04,037 --> 00:19:05,463 Those charges were lies. 270 00:19:05,487 --> 00:19:07,465 I'm not bunko. Okay? 271 00:19:07,489 --> 00:19:08,742 I'm not here to bust you. 272 00:19:08,766 --> 00:19:10,260 I just want to know 273 00:19:10,284 --> 00:19:11,572 how a two-bit con artist like you 274 00:19:11,596 --> 00:19:13,460 got involved with Lev Dellrayne. 275 00:19:14,841 --> 00:19:16,681 I know you called the tip in on the bank heist. 276 00:19:26,956 --> 00:19:28,071 Did you catch someone? 277 00:19:28,095 --> 00:19:29,095 Not yet. They got away. 278 00:19:30,408 --> 00:19:31,408 Then you need to leave. 279 00:19:32,583 --> 00:19:33,663 Why don't you come to the station with me? 280 00:19:33,687 --> 00:19:34,940 - Am I under arrest? - No. 281 00:19:34,964 --> 00:19:36,356 Then get out. 282 00:19:36,380 --> 00:19:38,496 - I can see you're afraid... - Get the hell out of here. 283 00:19:38,520 --> 00:19:39,773 You know what? 284 00:19:39,797 --> 00:19:40,946 Why don't you tell me what you're afraid of? 285 00:19:40,970 --> 00:19:42,948 You stay. I'm out. 286 00:19:42,972 --> 00:19:44,053 I can protect you. 287 00:19:44,077 --> 00:19:45,226 You don't know anything. 288 00:19:45,250 --> 00:19:46,770 I know I saw him at the bank. Didn't I? 289 00:19:47,977 --> 00:19:49,254 Lev Dellrayne. 290 00:19:59,333 --> 00:20:01,035 - Are you all right? - Yes. 291 00:20:01,059 --> 00:20:02,520 Thank you. 292 00:20:02,544 --> 00:20:03,993 He was sent to kill us. 293 00:20:05,616 --> 00:20:06,696 Who are you? 294 00:20:06,720 --> 00:20:07,720 Hey! 295 00:20:10,448 --> 00:20:11,908 He won't tell you anything. 296 00:20:11,932 --> 00:20:13,865 I can be pretty persuasive myself. 297 00:20:18,836 --> 00:20:20,296 He... 298 00:20:20,320 --> 00:20:21,608 won't... 299 00:20:21,632 --> 00:20:22,805 stop. 300 00:20:45,932 --> 00:20:47,841 I didn't think you were arresting me. 301 00:20:47,865 --> 00:20:49,325 I'm not. 302 00:20:49,349 --> 00:20:50,809 We use this for storage nowadays. 303 00:20:50,833 --> 00:20:51,948 You'll be safe here. 304 00:20:51,972 --> 00:20:54,434 Nicks, run the vic's I.D... 305 00:20:54,458 --> 00:20:55,780 Look for past gang affiliations, 306 00:20:55,804 --> 00:20:57,022 former cellmates. 307 00:20:57,046 --> 00:20:58,817 There's got to be some connection to Dellrayne. 308 00:20:58,841 --> 00:21:00,081 All we've got to do is find it. 309 00:21:05,399 --> 00:21:07,377 Let's keep her out of it for now. 310 00:21:07,401 --> 00:21:09,449 The Captain will be asking questions. 311 00:21:09,473 --> 00:21:10,853 Tell her I'm working on it. 312 00:21:12,683 --> 00:21:15,834 We're going to run priors on your biker friend. 313 00:21:15,858 --> 00:21:17,802 Whatever connection he has or link to Dellrayne, 314 00:21:17,826 --> 00:21:18,872 I'm sure it will come up. 315 00:21:18,896 --> 00:21:20,287 You won't find anything. 316 00:21:20,311 --> 00:21:22,289 You might be surprised. 317 00:21:22,313 --> 00:21:24,498 You think learning who he is will tell you why he did it? 318 00:21:24,522 --> 00:21:26,179 What other motive is there? 319 00:21:28,146 --> 00:21:29,779 What makes four total strangers 320 00:21:29,803 --> 00:21:32,737 pull off an elaborate bank heist on a whim? 321 00:21:35,222 --> 00:21:37,062 I'm guessing you're going to say Lev Dellrayne. 322 00:21:37,915 --> 00:21:38,995 Why don't you tell me who he is? 323 00:21:39,019 --> 00:21:40,341 What does he have on these people? 324 00:21:40,365 --> 00:21:41,515 Are you familiar 325 00:21:41,539 --> 00:21:43,576 with the concept of hypnotic constructs? 326 00:21:45,923 --> 00:21:48,211 Look, lady, come on. 327 00:21:48,235 --> 00:21:50,524 First, it's, uh, fortune telling. 328 00:21:50,548 --> 00:21:51,629 Now it's hypnosis. 329 00:21:51,653 --> 00:21:53,275 - I... - It's not hypnosis. 330 00:21:54,656 --> 00:21:55,909 Hypnotics have abilities 331 00:21:55,933 --> 00:21:57,876 far beyond anything we have a name for. 332 00:21:57,900 --> 00:21:59,050 "Hypnotics"? 333 00:21:59,074 --> 00:22:00,810 People with the ability 334 00:22:00,834 --> 00:22:04,538 to actually influence the brain over a psychic bandwidth. 335 00:22:04,562 --> 00:22:05,815 Like telepathy? 336 00:22:05,839 --> 00:22:07,541 Telepaths just read the mind. 337 00:22:07,565 --> 00:22:09,602 Hypnotics reshape its reality. 338 00:22:11,086 --> 00:22:12,684 The guy at the bank, 339 00:22:12,708 --> 00:22:16,170 you said he spoke four words to a woman and she undressed. 340 00:22:16,194 --> 00:22:18,103 Because she was in on it. 341 00:22:18,127 --> 00:22:19,208 No. 342 00:22:19,232 --> 00:22:21,659 Those were cues... 343 00:22:21,683 --> 00:22:24,168 Sound, voice, locking eyes. 344 00:22:25,307 --> 00:22:26,216 Hypnotics use them 345 00:22:26,240 --> 00:22:27,423 to make you see 346 00:22:27,447 --> 00:22:29,483 a version of the world that doesn't exist. 347 00:22:30,795 --> 00:22:33,912 Your behavior conforms with this hypnotic construct, 348 00:22:33,936 --> 00:22:36,536 so everything that you see and do 349 00:22:36,560 --> 00:22:38,147 feels perfectly normal. 350 00:22:39,563 --> 00:22:42,324 How is it that you know so much about these hypnotics? 351 00:22:44,084 --> 00:22:46,028 Because I am one. 352 00:22:46,052 --> 00:22:47,052 Bullshit. 353 00:22:48,882 --> 00:22:49,894 A cynic. 354 00:22:49,918 --> 00:22:51,930 Mind control? 355 00:22:51,954 --> 00:22:54,415 Dream bank accounts? 356 00:22:54,439 --> 00:22:55,485 Sounds more like my ex-wife. 357 00:22:55,509 --> 00:22:57,384 Take it easy, Nicks. 358 00:22:57,408 --> 00:22:59,800 We just watched two cops blow each other's brains out, 359 00:22:59,824 --> 00:23:01,264 and she's saying it's some Vegas act. 360 00:23:02,516 --> 00:23:03,516 She's playing us. 361 00:23:05,830 --> 00:23:07,110 Why don't you have a seat, Nicks? 362 00:23:18,774 --> 00:23:19,948 You're a prisoner. 363 00:23:21,363 --> 00:23:22,675 Act like one. 364 00:23:29,336 --> 00:23:30,579 Nicks? 365 00:23:33,030 --> 00:23:34,687 Oh, God. 366 00:23:36,861 --> 00:23:37,861 Hey. Nicks! 367 00:23:38,932 --> 00:23:39,978 Let's cut the shit out. 368 00:23:40,002 --> 00:23:41,282 Stop that, whatever you're doing. 369 00:23:42,660 --> 00:23:43,740 Why don't you get some air? 370 00:23:48,010 --> 00:23:49,022 Hey, you know what? 371 00:23:49,046 --> 00:23:50,841 I could use some air. 372 00:23:55,224 --> 00:23:56,329 I'll be outside. 373 00:23:59,297 --> 00:24:00,965 Don't worry, Detective. 374 00:24:00,989 --> 00:24:02,162 I already tried it on you. 375 00:24:03,716 --> 00:24:04,924 It didn't work. 376 00:24:06,235 --> 00:24:07,236 Who the hell are you? 377 00:24:09,169 --> 00:24:11,285 Just get me some coffee. 378 00:24:11,309 --> 00:24:12,656 Maybe I'll tell you. 379 00:24:26,877 --> 00:24:28,188 Need a light? 380 00:24:37,059 --> 00:24:38,588 They were looking for people 381 00:24:38,612 --> 00:24:41,477 who thought they had above-normal intuitive ability. 382 00:24:43,721 --> 00:24:46,217 I usually make some money reading tarot. 383 00:24:46,241 --> 00:24:48,426 They were offering 50 bucks. 384 00:24:48,450 --> 00:24:50,452 I thought, "What the hell?" and took the test. 385 00:24:52,730 --> 00:24:54,259 A week later, 386 00:24:54,283 --> 00:24:56,814 there were two suits waiting in my dorm room. 387 00:24:56,838 --> 00:24:57,838 Feds? 388 00:24:59,564 --> 00:25:01,370 They said I could finish my degree, 389 00:25:01,394 --> 00:25:03,165 rack up more student debt, 390 00:25:03,189 --> 00:25:04,269 or I could come with them 391 00:25:04,293 --> 00:25:05,995 and earn six figures in six months. 392 00:25:06,019 --> 00:25:07,859 That's not a government salary. 393 00:25:07,883 --> 00:25:09,412 The Division started 394 00:25:09,436 --> 00:25:12,105 as a privately-run U.S. government program, 395 00:25:12,129 --> 00:25:14,901 developing methods to influence political outcomes. 396 00:25:14,925 --> 00:25:15,868 Defense contractor. 397 00:25:15,892 --> 00:25:17,627 Defense, offense, 398 00:25:17,651 --> 00:25:19,215 whatever needed doing. 399 00:25:19,239 --> 00:25:20,458 The Division advanced 400 00:25:20,482 --> 00:25:22,425 American interests around the world, 401 00:25:22,449 --> 00:25:24,462 but then they discovered 402 00:25:24,486 --> 00:25:26,005 the hypnotic ability within humans... 403 00:25:27,454 --> 00:25:29,743 ...and that this ability could be trained. 404 00:25:29,767 --> 00:25:31,641 Improved upon. 405 00:25:31,665 --> 00:25:35,059 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 406 00:25:35,083 --> 00:25:36,083 What about Dellrayne? 407 00:25:37,085 --> 00:25:38,648 He was the legend. 408 00:25:38,672 --> 00:25:40,892 The most powerful hypnotic ever trained. 409 00:25:40,916 --> 00:25:42,918 All of us were amateurs compared to him. 410 00:25:44,126 --> 00:25:45,414 But then he went rogue. 411 00:25:45,438 --> 00:25:46,898 Dellrayne believed 412 00:25:46,922 --> 00:25:49,659 that only he could realize the hypnotic's true potential, 413 00:25:49,683 --> 00:25:51,651 and tried to take over the Division. 414 00:25:53,170 --> 00:25:55,379 I was one of the agents who stood in his way. 415 00:25:56,898 --> 00:25:58,220 Division locked him up. 416 00:25:58,244 --> 00:26:00,222 I knew it wouldn't last. 417 00:26:00,246 --> 00:26:01,741 So I made it out. 418 00:26:01,765 --> 00:26:02,742 Cut ties. 419 00:26:02,766 --> 00:26:04,433 Started fresh. 420 00:26:04,457 --> 00:26:05,503 Last week, 421 00:26:05,527 --> 00:26:07,574 when I read about the robberies, 422 00:26:07,598 --> 00:26:09,610 the other banks, 423 00:26:09,634 --> 00:26:11,889 and that no one even remembered him, 424 00:26:11,913 --> 00:26:13,984 I knew that it was Dellrayne... 425 00:26:15,261 --> 00:26:16,307 ...and I also knew 426 00:26:16,331 --> 00:26:18,688 that no one who knows that he exists 427 00:26:18,712 --> 00:26:20,414 is safe. 428 00:26:20,438 --> 00:26:21,715 Especially you. 429 00:26:24,097 --> 00:26:25,823 He can't be caught. 430 00:26:30,655 --> 00:26:31,760 Stay here. 431 00:26:44,462 --> 00:26:45,532 Nicks? 432 00:26:47,811 --> 00:26:48,811 Nicks, it's me. 433 00:26:56,026 --> 00:26:57,199 Nicks? 434 00:26:58,476 --> 00:26:59,615 Put the gun down, Nicks. 435 00:27:01,341 --> 00:27:02,341 It's not him anymore. 436 00:27:03,757 --> 00:27:04,757 Do something. Wake him up. 437 00:27:05,690 --> 00:27:07,496 Dellrayne is doing this. I'm not strong enough. 438 00:27:07,520 --> 00:27:08,520 Nicks, put it down. 439 00:27:10,005 --> 00:27:11,455 Nicks, stop where you are! 440 00:27:14,665 --> 00:27:15,401 Nicks, stop or I'll shoot! 441 00:27:15,425 --> 00:27:16,816 Do it! 442 00:27:16,840 --> 00:27:17,979 Rourke! 443 00:27:23,743 --> 00:27:25,859 Okay, buddy. Are you all right? It's me. 444 00:27:25,883 --> 00:27:27,171 You okay? You all right? 445 00:27:27,195 --> 00:27:28,689 You're all right. 446 00:27:28,713 --> 00:27:30,033 I got you in the leg. You're okay. 447 00:27:41,726 --> 00:27:43,014 He won't stop 448 00:27:43,038 --> 00:27:44,971 until he accomplishes what he's been told to do. 449 00:27:56,603 --> 00:27:58,295 Rourke, we need to go. 450 00:28:01,022 --> 00:28:02,161 Nicks. 451 00:28:03,576 --> 00:28:05,450 Stop, Nicks. Stop. Nicks. 452 00:28:05,474 --> 00:28:06,474 Hey! Wake up! 453 00:28:07,787 --> 00:28:09,730 He's too far gone. 454 00:28:09,754 --> 00:28:11,560 Nicks. 455 00:28:11,584 --> 00:28:12,561 He'll kill us both. 456 00:28:12,585 --> 00:28:14,104 Nicks, this isn't you. 457 00:28:16,209 --> 00:28:17,245 Nicks! 458 00:28:18,763 --> 00:28:20,123 - He'll pull his hand off! - Nicks! 459 00:28:21,145 --> 00:28:22,181 Rourke! 460 00:28:23,665 --> 00:28:24,769 Nicks! 461 00:28:40,268 --> 00:28:41,555 Put the gun down. 462 00:28:41,579 --> 00:28:43,098 Put it down! 463 00:28:45,859 --> 00:28:47,320 You killed him. 464 00:28:47,344 --> 00:28:48,724 He was already dead. 465 00:28:50,761 --> 00:28:51,935 He was already dead. 466 00:28:53,246 --> 00:28:54,282 I set him free. 467 00:29:04,602 --> 00:29:06,408 Nicks? 468 00:29:06,432 --> 00:29:07,571 Nicks... 469 00:29:32,734 --> 00:29:33,883 A veteran police detective, 470 00:29:33,907 --> 00:29:35,092 Daniel Rourke, 471 00:29:35,116 --> 00:29:37,128 is wanted with another suspect seen here, 472 00:29:37,152 --> 00:29:38,198 in connection 473 00:29:38,222 --> 00:29:39,993 with the execution-style slaying 474 00:29:40,017 --> 00:29:42,996 of his former partner, Randy Nicks. 475 00:29:43,020 --> 00:29:45,102 Police detective Daniel Rourke's missing daughter... 476 00:29:45,126 --> 00:29:47,380 He had a wife. Two kids. 477 00:29:47,404 --> 00:29:49,658 We had no choice. 478 00:29:49,682 --> 00:29:51,522 They think I killed him. 479 00:29:51,546 --> 00:29:53,317 That's exactly what Dellrayne wants. 480 00:29:53,341 --> 00:29:54,998 You don't know who you're dealing with. 481 00:29:56,654 --> 00:29:58,070 I know he took my daughter. 482 00:30:00,417 --> 00:30:01,556 What do you mean? 483 00:30:08,701 --> 00:30:10,472 This was, uh... 484 00:30:10,496 --> 00:30:13,475 in the safe-deposit box at the bank. 485 00:30:13,499 --> 00:30:14,948 It's what Dellrayne came for. 486 00:30:19,919 --> 00:30:21,319 You don't understand what it's like. 487 00:30:25,511 --> 00:30:26,753 They never found her body. 488 00:30:35,107 --> 00:30:37,223 The guy they arrested... 489 00:30:37,247 --> 00:30:39,145 swears he doesn't even remember the kidnapping. 490 00:30:40,629 --> 00:30:41,837 I always thought he was lying. 491 00:30:45,772 --> 00:30:47,119 What if he was telling the truth? 492 00:30:49,707 --> 00:30:51,502 What if my daughter's still out there? 493 00:30:59,993 --> 00:31:00,970 Morning, Luz. 494 00:31:00,994 --> 00:31:02,179 Morning. 495 00:31:02,203 --> 00:31:04,698 Just give me a couple of them breakfast tacos, 496 00:31:04,722 --> 00:31:06,700 extra chorizo. 497 00:31:06,724 --> 00:31:07,701 Coffee? 498 00:31:07,725 --> 00:31:09,002 Black and sludgy. 499 00:31:28,850 --> 00:31:30,300 Call it in. 500 00:31:36,685 --> 00:31:37,962 You just saw us heading north. 501 00:31:41,242 --> 00:31:42,978 Dispatch. 502 00:31:43,002 --> 00:31:46,119 This is Tex DPS calling to report two fugitives. 503 00:31:46,143 --> 00:31:47,672 Male and female 504 00:31:47,696 --> 00:31:51,124 heading north on I35 from Stonewall Trail. 505 00:31:51,148 --> 00:31:53,116 He'll get the check. 506 00:31:55,704 --> 00:31:56,912 Be generous. 507 00:31:57,948 --> 00:31:58,983 Luz? 508 00:32:00,778 --> 00:32:03,919 It's about time that I finally gave you a decent tip. 509 00:32:05,300 --> 00:32:06,508 This is dispatch. 510 00:32:07,889 --> 00:32:10,512 Two officers are arriving at your location now. 511 00:32:12,721 --> 00:32:14,067 I found you, Diana. 512 00:32:24,319 --> 00:32:25,359 Find us a way out of here. 513 00:32:26,459 --> 00:32:27,505 I have what he wants. 514 00:32:27,529 --> 00:32:28,886 - No. - I'll distract him. 515 00:32:28,910 --> 00:32:30,784 Rourke! No! He'll kill you! 516 00:32:30,808 --> 00:32:31,913 Rourke! 517 00:32:34,226 --> 00:32:35,226 Shit! 518 00:34:10,977 --> 00:34:11,977 Ready to go? 519 00:34:14,981 --> 00:34:16,051 Get out. 520 00:34:27,131 --> 00:34:28,236 - That's a way out. - Yeah. 521 00:34:35,795 --> 00:34:37,014 A construct makes you see 522 00:34:37,038 --> 00:34:38,695 what the hypnotic wants you to see. 523 00:34:39,937 --> 00:34:41,674 It can look like anything. 524 00:34:41,698 --> 00:34:44,873 It's whatever makes you do the behavior they want. 525 00:34:46,323 --> 00:34:48,094 But you're different. 526 00:34:48,118 --> 00:34:49,302 Why? 527 00:34:49,326 --> 00:34:50,338 You have a block, Detective. 528 00:34:50,362 --> 00:34:51,811 A psychic block. 529 00:34:52,985 --> 00:34:54,445 A hypnotic's worst nightmare. 530 00:34:54,469 --> 00:34:58,587 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 531 00:34:58,611 --> 00:34:59,795 For most people, 532 00:34:59,819 --> 00:35:01,521 it's a padlock, 533 00:35:01,545 --> 00:35:03,858 or a simple one, two, three code. 534 00:35:05,066 --> 00:35:06,595 Yours... 535 00:35:06,619 --> 00:35:09,864 is locked inside a vault, buried in a bunker 10 feet deep. 536 00:35:11,037 --> 00:35:12,636 I guess I'm lucky I'm such a head case. 537 00:35:12,660 --> 00:35:14,983 Your block could come from anywhere. 538 00:35:15,007 --> 00:35:16,640 Scar tissue. 539 00:35:16,664 --> 00:35:18,010 Emotional trauma. 540 00:35:19,252 --> 00:35:20,564 Your daughter maybe. 541 00:35:23,740 --> 00:35:25,328 Pain can keep the mind awake. 542 00:35:27,157 --> 00:35:28,824 But the bottom line is, 543 00:35:28,848 --> 00:35:30,481 I can't get to you... 544 00:35:30,505 --> 00:35:32,024 but Dellrayne can. 545 00:35:57,256 --> 00:35:58,775 Excuse me, Officer. 546 00:36:00,397 --> 00:36:01,640 Which way is Mexico? 547 00:36:10,925 --> 00:36:12,765 Bet you've never gotten a speeding ticket either. 548 00:36:12,789 --> 00:36:13,789 Nope. 549 00:36:26,285 --> 00:36:28,401 Jeremiah was my handler in the Division, 550 00:36:28,425 --> 00:36:30,230 Southwest Station Chief. 551 00:36:30,254 --> 00:36:31,680 Strong hypnotic? 552 00:36:31,704 --> 00:36:33,406 He's not one, actually. 553 00:36:33,430 --> 00:36:34,925 Just a mean old bastard 554 00:36:34,949 --> 00:36:36,236 with a psychic block 555 00:36:36,260 --> 00:36:38,307 that makes yours... 556 00:36:38,331 --> 00:36:39,895 look like a childproof safety cap. 557 00:36:39,919 --> 00:36:42,139 So you can't influence him? 558 00:36:42,163 --> 00:36:44,555 Not for long before he spots the gap. 559 00:36:44,579 --> 00:36:45,684 Only Dellrayne ever could. 560 00:36:47,271 --> 00:36:49,135 This guy can help us catch him. 561 00:36:50,723 --> 00:36:52,598 Is your gun loaded? 562 00:36:52,622 --> 00:36:53,782 I thought this guy liked you. 563 00:36:54,727 --> 00:36:56,153 He loved me like a daughter, 564 00:36:56,177 --> 00:36:58,293 but I didn't split with the Division 565 00:36:58,317 --> 00:36:59,422 on the best of terms. 566 00:37:00,492 --> 00:37:01,803 I left him hogtied in a bathtub. 567 00:37:03,080 --> 00:37:04,496 Got it. 568 00:37:19,372 --> 00:37:20,753 Maria, la Puerta! 569 00:37:24,308 --> 00:37:25,562 ¿Quién es? 570 00:37:25,586 --> 00:37:26,690 Stop, stop, stop. 571 00:37:28,036 --> 00:37:29,036 Get back. 572 00:37:33,835 --> 00:37:35,009 It's open. 573 00:37:36,942 --> 00:37:37,942 Hands up, jackass. 574 00:37:45,502 --> 00:37:46,986 ¿Ah or a quién es el pendejo? 575 00:37:49,782 --> 00:37:51,335 You sneaky bitch. 576 00:37:53,614 --> 00:37:54,822 You taught me well. 577 00:37:55,892 --> 00:37:57,973 Yes, I did. 578 00:37:57,997 --> 00:38:00,286 Well, looks like you've got a student of your own now. 579 00:38:00,310 --> 00:38:01,701 Where... Where is Maria? 580 00:38:01,725 --> 00:38:03,589 On a beach somewhere, making a sandcastle. 581 00:38:06,903 --> 00:38:07,938 Hmm. Lucky her. 582 00:38:09,319 --> 00:38:10,538 There's tamales in the fridge. 583 00:38:10,562 --> 00:38:11,884 Help yourself. 584 00:38:11,908 --> 00:38:12,988 You know why we're here. 585 00:38:13,012 --> 00:38:16,302 It's not just a friendly visit, then? 586 00:38:16,326 --> 00:38:18,166 I'm assuming that you know that Dellrayne is out. 587 00:38:18,190 --> 00:38:19,685 I may have heard. 588 00:38:19,709 --> 00:38:21,307 What does he want? What's he after? 589 00:38:21,331 --> 00:38:22,377 Are you serious? 590 00:38:22,401 --> 00:38:23,713 Does it look like I'm kidding? 591 00:38:24,852 --> 00:38:26,370 - Domino. - What's Domino? 592 00:38:27,544 --> 00:38:29,315 - A myth. - Yeah. See, that's the thing. 593 00:38:29,339 --> 00:38:30,627 You kind of left too soon. 594 00:38:30,651 --> 00:38:32,560 - You said it was destroyed. - Want to fill me in here? 595 00:38:32,584 --> 00:38:37,185 Project Domino, Division's Holy Grail. 596 00:38:37,209 --> 00:38:39,256 It was a tool made in our lab... 597 00:38:39,280 --> 00:38:40,568 One that could control 598 00:38:40,592 --> 00:38:42,880 even the most powerful hypnotics. 599 00:38:42,904 --> 00:38:43,848 - Even Dellrayne? - Yeah. 600 00:38:43,872 --> 00:38:44,986 Yeah. Yeah. 601 00:38:45,010 --> 00:38:46,263 Especially Dellrayne. 602 00:38:46,287 --> 00:38:48,161 That's why he stole it from us. 603 00:38:48,185 --> 00:38:50,992 Then he reset his own mind to hide the trail. 604 00:38:51,016 --> 00:38:51,993 When we finally caught him, 605 00:38:52,017 --> 00:38:53,581 he had no memory of who he was, 606 00:38:53,605 --> 00:38:55,168 what he'd done with Domino, nothing. 607 00:38:55,192 --> 00:38:57,239 He erased his own mind? 608 00:38:57,263 --> 00:38:59,265 About six weeks ago, it started to flood back. 609 00:39:00,439 --> 00:39:02,003 He broke out of our facility. 610 00:39:02,027 --> 00:39:06,110 He kind of, you know, did the... fooled the guards. 611 00:39:06,134 --> 00:39:07,619 He must have planted triggers. 612 00:39:08,758 --> 00:39:11,253 It's clues the hypnotics leave behind, 613 00:39:11,277 --> 00:39:13,462 like signposts for their own subconscious. 614 00:39:13,486 --> 00:39:16,569 It can be words, images, details. 615 00:39:16,593 --> 00:39:20,021 Puzzle pieces that they use and scatter, 616 00:39:20,045 --> 00:39:21,367 in case their minds get reset. 617 00:39:21,391 --> 00:39:22,610 You know, put the jigsaw back together. 618 00:39:22,634 --> 00:39:23,680 Remember who they are. 619 00:39:23,704 --> 00:39:25,302 The safe-deposit boxes. 620 00:39:25,326 --> 00:39:26,614 He's following the breadcrumbs. 621 00:39:26,638 --> 00:39:27,960 Yes. 622 00:39:27,984 --> 00:39:29,617 He must have planted a whole stream 623 00:39:29,641 --> 00:39:30,618 before we caught him. 624 00:39:30,642 --> 00:39:32,102 The first few? 625 00:39:32,126 --> 00:39:34,691 That just restored a portion of his power. 626 00:39:34,715 --> 00:39:37,590 Each one, he's going to get stronger. 627 00:39:37,614 --> 00:39:38,591 He gets the last one, 628 00:39:38,615 --> 00:39:40,030 there's no stopping him. 629 00:39:41,722 --> 00:39:42,768 Where did you get that? 630 00:39:42,792 --> 00:39:44,217 The bank in Austin. 631 00:39:44,241 --> 00:39:46,254 It was in the safe-deposit box he was after. 632 00:39:46,278 --> 00:39:47,704 It's a picture of my daughter. 633 00:39:47,728 --> 00:39:51,121 Well, she may play a role in all this. 634 00:39:51,145 --> 00:39:52,088 It could be another trigger. 635 00:39:52,112 --> 00:39:53,216 Here. Let me see. 636 00:40:02,156 --> 00:40:03,329 What did you do to him? 637 00:40:05,538 --> 00:40:06,538 Who? This guy? 638 00:40:10,613 --> 00:40:11,717 Why are you backing up? 639 00:40:20,657 --> 00:40:21,657 Run. 640 00:40:42,817 --> 00:40:44,060 Get back! 641 00:41:25,757 --> 00:41:26,803 We're trapped! 642 00:41:26,827 --> 00:41:28,863 What you see isn't real. 643 00:42:21,398 --> 00:42:22,755 If you got any powers you're holding out on, 644 00:42:22,779 --> 00:42:23,779 now's the time. 645 00:42:26,576 --> 00:42:27,576 All out. 646 00:42:35,412 --> 00:42:36,412 Rourke? 647 00:42:40,348 --> 00:42:41,729 Rourke? 648 00:42:53,845 --> 00:42:54,845 I'm not doing this. 649 00:42:59,022 --> 00:43:00,344 No. 650 00:43:00,368 --> 00:43:01,680 I am. 651 00:43:23,460 --> 00:43:24,541 It just doesn't make sense. 652 00:43:24,565 --> 00:43:26,094 I mean, what? 653 00:43:26,118 --> 00:43:28,096 Do I have powers all of a sudden? 654 00:43:28,120 --> 00:43:29,857 I mean, how did I do that? 655 00:43:29,881 --> 00:43:31,720 I don't know. 656 00:43:31,744 --> 00:43:32,791 You saw it. 657 00:43:32,815 --> 00:43:34,482 You were right there. 658 00:43:34,506 --> 00:43:36,208 You know, one second, he was coming right at me. 659 00:43:36,232 --> 00:43:37,485 The next minute, 660 00:43:37,509 --> 00:43:39,694 it was literally as if I was inside their minds. 661 00:43:39,718 --> 00:43:41,040 Welcome to the club. 662 00:43:41,064 --> 00:43:42,973 That's not possible. 663 00:43:42,997 --> 00:43:44,457 I've never done anything like this before. 664 00:43:44,481 --> 00:43:45,527 I wouldn't know how. 665 00:43:45,551 --> 00:43:47,105 Or you just can't remember. 666 00:43:48,692 --> 00:43:49,980 - I... - What you just did? 667 00:43:50,004 --> 00:43:51,361 Power like this, 668 00:43:51,385 --> 00:43:53,708 it takes more than natural ability, okay? 669 00:43:53,732 --> 00:43:55,768 And I have no idea how you did it. 670 00:43:57,874 --> 00:43:59,300 All right. I have to know everything. 671 00:43:59,324 --> 00:44:01,405 Why me? 672 00:44:01,429 --> 00:44:03,166 Why my daughter? 673 00:44:03,190 --> 00:44:05,226 Dellrayne, Domino, this. 674 00:44:08,022 --> 00:44:09,437 Will you help me, please? 675 00:44:14,995 --> 00:44:16,134 Yes. 676 00:44:21,518 --> 00:44:24,256 River is the guy who built their network. 677 00:44:24,280 --> 00:44:25,567 If there's anyone 678 00:44:25,591 --> 00:44:28,501 who can hack into their database, 679 00:44:28,525 --> 00:44:30,055 it's him. 680 00:44:30,079 --> 00:44:32,150 He helped me disappear when I left Division. 681 00:44:34,462 --> 00:44:36,430 But fair warning... 682 00:44:38,018 --> 00:44:40,030 ...he can be eccentric. 683 00:44:40,054 --> 00:44:42,677 Oh! And you're the normal one. 684 00:44:45,197 --> 00:44:46,450 He's a friend. 685 00:44:46,474 --> 00:44:47,520 Uh-huh, yeah. 686 00:44:47,544 --> 00:44:49,281 Good illusions anyways. 687 00:44:49,305 --> 00:44:50,523 No illusion. 688 00:44:50,547 --> 00:44:52,215 We're real. 689 00:44:52,239 --> 00:44:53,447 We need your help. 690 00:44:55,725 --> 00:44:56,702 With Dellrayne. 691 00:44:56,726 --> 00:44:58,428 I-I can't help you. 692 00:44:58,452 --> 00:45:00,395 If he knows we're here, 693 00:45:00,419 --> 00:45:02,456 he'll torture and reset you anyway. 694 00:45:14,778 --> 00:45:15,918 You're cold, Cruz. 695 00:45:17,126 --> 00:45:18,368 At least offer us a drink. 696 00:45:20,232 --> 00:45:21,440 I was going to. 697 00:45:22,476 --> 00:45:23,822 Anyways. 698 00:45:27,412 --> 00:45:28,931 I think. 699 00:45:37,629 --> 00:45:38,847 What happened to your eye? 700 00:45:38,871 --> 00:45:42,945 Asymmetrical shapes help fool facial recognition. 701 00:45:45,533 --> 00:45:48,305 Camera drones and satellites everywhere these days. 702 00:45:48,329 --> 00:45:49,882 Not to mention the Division. 703 00:45:53,990 --> 00:45:54,864 Are you inside my mind right now? 704 00:45:54,888 --> 00:45:56,106 No. 705 00:45:56,130 --> 00:45:59,006 We're both friends. 706 00:45:59,030 --> 00:46:00,835 Amigos. 707 00:46:00,859 --> 00:46:02,136 Okay. 708 00:46:03,517 --> 00:46:06,634 Listen, uh, don't... don't judge. 709 00:46:06,658 --> 00:46:08,418 I wasn't expecting visitors. 710 00:46:12,008 --> 00:46:13,320 This way. 711 00:46:25,573 --> 00:46:26,989 Watch your step. 712 00:46:29,646 --> 00:46:31,107 You know, you could have called, Diana. 713 00:46:31,131 --> 00:46:32,901 Sent a text, 714 00:46:32,925 --> 00:46:34,662 you know, one of those little Morse code thingies. 715 00:46:34,686 --> 00:46:35,790 I do have radio, you know. 716 00:46:37,482 --> 00:46:38,735 Showing up unannounced is just rude. 717 00:46:38,759 --> 00:46:40,012 Ah. 718 00:46:40,036 --> 00:46:42,280 Homemade Mountain Dew. 719 00:46:43,384 --> 00:46:44,361 My own brew. 720 00:46:44,385 --> 00:46:45,397 All organic. 721 00:46:45,421 --> 00:46:47,157 Uh, no thanks. 722 00:46:47,181 --> 00:46:48,182 All right. Huh? 723 00:46:49,735 --> 00:46:50,855 All right, fine. More for me. 724 00:46:54,361 --> 00:46:56,477 Mm. Check it out. 725 00:46:56,501 --> 00:46:57,501 Pretty impressive, huh? 726 00:46:59,849 --> 00:47:01,033 Hypnotics did all this? 727 00:47:01,057 --> 00:47:02,001 Uh-huh. 728 00:47:02,025 --> 00:47:03,380 It's a worldwide play, brother. 729 00:47:03,404 --> 00:47:06,038 Controlling major news, events, organizations. 730 00:47:06,062 --> 00:47:07,753 Why the hell are you here, Diana? 731 00:47:08,892 --> 00:47:11,078 Dellrayne is back. 732 00:47:11,102 --> 00:47:13,770 It has something to do with Rourke's missing daughter. 733 00:47:13,794 --> 00:47:15,623 Dellrayne sent an army for us. 734 00:47:16,693 --> 00:47:18,764 Rourke, he took control. 735 00:47:20,973 --> 00:47:22,147 He overpowered him. 736 00:47:30,052 --> 00:47:31,098 Huh. 737 00:47:31,122 --> 00:47:32,916 More than meets the eye, huh? 738 00:47:34,228 --> 00:47:35,723 Apparently. 739 00:47:35,747 --> 00:47:36,747 But to what degree? 740 00:47:38,543 --> 00:47:39,543 Let's find out. 741 00:47:42,961 --> 00:47:44,352 All right, now listen, I've got to tell you, 742 00:47:44,376 --> 00:47:46,816 hacking into a database this big ain't easy-breezy, all right? 743 00:47:56,802 --> 00:48:00,299 All right, Austin PD database has you employed 12 years. 744 00:48:00,323 --> 00:48:01,323 That's right. 745 00:48:02,981 --> 00:48:04,752 All right. I got a hit for the Marine Corps. 746 00:48:04,776 --> 00:48:07,582 Distinguished Service medal, honorable discharge. 747 00:48:07,606 --> 00:48:08,849 Said you had a family. 748 00:48:10,161 --> 00:48:11,300 Uh, let's see. 749 00:48:12,646 --> 00:48:14,686 Archives show no record of a Daniel Rourke's spouse. 750 00:48:16,132 --> 00:48:17,247 Can't be. 751 00:48:17,271 --> 00:48:19,007 What was your wife's maiden name? 752 00:48:19,031 --> 00:48:21,148 Riley. Vivian Riley. 753 00:48:21,172 --> 00:48:22,172 Vivian Riley. 754 00:48:25,866 --> 00:48:26,866 That's her. 755 00:48:28,248 --> 00:48:29,248 Whoa. 756 00:48:31,285 --> 00:48:33,436 "Vivian Riley... 757 00:48:33,460 --> 00:48:34,460 Division agent." 758 00:48:41,123 --> 00:48:43,239 That's impossible. 759 00:48:43,263 --> 00:48:44,423 "Current location encrypted." 760 00:48:45,713 --> 00:48:46,713 Can you hack it? 761 00:48:49,821 --> 00:48:51,488 I'll run something. 762 00:48:51,512 --> 00:48:52,627 It'll take a few hours. 763 00:48:52,651 --> 00:48:54,101 That's not right. 764 00:48:55,723 --> 00:48:57,380 We were together since college. 765 00:48:59,175 --> 00:49:02,730 I came home, had Minnie, a family. 766 00:49:03,835 --> 00:49:05,077 This is my life. 767 00:49:06,182 --> 00:49:07,182 I'm sorry. 768 00:49:25,167 --> 00:49:26,513 You look like you need a drink. 769 00:49:28,722 --> 00:49:29,975 Moonshine. 770 00:49:29,999 --> 00:49:31,459 Thanks. 771 00:49:31,483 --> 00:49:32,874 Burns a little, 772 00:49:32,898 --> 00:49:37,213 but at least it will help you forget. 773 00:49:44,772 --> 00:49:45,773 When we lost Minnie... 774 00:49:47,189 --> 00:49:48,224 ...we lost everything. 775 00:49:50,502 --> 00:49:51,479 We lost ourselves. 776 00:49:51,503 --> 00:49:52,756 The body 777 00:49:52,780 --> 00:49:54,310 of police Detective Daniel Rourke's 778 00:49:54,334 --> 00:49:55,587 missing daughter, Minnie Rourke, 779 00:49:55,611 --> 00:49:56,691 has still not been recovered. 780 00:49:56,715 --> 00:49:58,717 And I can't keep going! 781 00:49:59,925 --> 00:50:00,937 Nothing we had survived. 782 00:50:00,961 --> 00:50:02,445 I can't. 783 00:50:05,241 --> 00:50:06,521 Maybe Viv lied about who she was. 784 00:50:09,452 --> 00:50:11,903 But the pain was real. 785 00:50:15,631 --> 00:50:17,805 Sometimes, it's all I had to hold on to. 786 00:51:03,817 --> 00:51:06,278 Whatever you're selling, I'm not interested. 787 00:51:06,302 --> 00:51:07,902 You're never going to find your daughter. 788 00:51:08,960 --> 00:51:09,961 How about I kill you? 789 00:51:16,623 --> 00:51:17,600 You think you're strong? 790 00:51:17,624 --> 00:51:18,901 More powerful than me? 791 00:51:20,178 --> 00:51:21,578 I have other ways of getting to you. 792 00:51:22,698 --> 00:51:24,503 Diana betrayed me, 793 00:51:24,527 --> 00:51:27,644 and now you're going to kill her. 794 00:51:27,668 --> 00:51:29,083 Put that gun in your hand. 795 00:51:37,471 --> 00:51:38,714 Put three bullets in her head. 796 00:51:41,130 --> 00:51:42,130 No. 797 00:51:51,520 --> 00:51:52,521 Diana. 798 00:51:57,353 --> 00:51:58,596 - Just a minute. - Diana. 799 00:52:06,914 --> 00:52:07,950 Di... 800 00:52:10,366 --> 00:52:11,367 I'm coming. 801 00:52:18,926 --> 00:52:20,406 I had to borrow one of River's shirts. 802 00:52:24,173 --> 00:52:25,173 What happened? 803 00:52:29,040 --> 00:52:31,422 He got to you, didn't he? 804 00:52:39,188 --> 00:52:40,258 I can see it. 805 00:52:41,397 --> 00:52:42,957 I heard a phone ring. Did you answer it? 806 00:52:44,366 --> 00:52:45,377 Yes. 807 00:52:45,401 --> 00:52:46,575 Did he speak? 808 00:52:47,714 --> 00:52:48,784 What did he tell you? 809 00:52:50,510 --> 00:52:51,649 I... I don't... 810 00:52:58,587 --> 00:52:59,933 What is it that you see? 811 00:53:02,211 --> 00:53:03,211 I don't know. 812 00:53:13,118 --> 00:53:14,118 Where's your phone? 813 00:53:39,904 --> 00:53:41,284 I know things feel off. 814 00:53:56,438 --> 00:53:57,646 I know she hurt you. 815 00:54:01,926 --> 00:54:02,961 Do we have trust? 816 00:57:24,162 --> 00:57:26,382 Project Domino was never a what. 817 00:57:26,406 --> 00:57:27,856 No. 818 00:57:29,340 --> 00:57:30,444 It was a who. 819 00:57:33,413 --> 00:57:35,460 Where is she? 820 00:57:35,484 --> 00:57:37,945 Is she even alive? Where did you take her? 821 00:57:37,969 --> 00:57:38,969 I didn't take her. 822 00:57:40,696 --> 00:57:42,111 You did. 823 00:57:46,219 --> 00:57:47,679 She's going to have opportunities. 824 00:57:47,703 --> 00:57:48,818 On the one hand, 825 00:57:48,842 --> 00:57:50,786 you think, well, I really am the person 826 00:57:50,810 --> 00:57:52,304 that should make these decisions, 827 00:57:52,328 --> 00:57:54,306 but on the other hand, you're better off away from her. 828 00:57:54,330 --> 00:57:55,342 I'm her mother. 829 00:57:55,366 --> 00:57:56,446 Yeah, well, I'm her father. 830 00:57:57,748 --> 00:57:59,473 They wanted to take her. 831 00:58:00,716 --> 00:58:02,142 The Division only wanted to train her 832 00:58:02,166 --> 00:58:03,902 like they trained us... 833 00:58:03,926 --> 00:58:05,870 To be what she was born to be... 834 00:58:05,894 --> 00:58:08,206 The most powerful hypnotic in the world. 835 00:58:09,276 --> 00:58:10,588 She was just a child. 836 00:58:28,019 --> 00:58:29,019 Minnie? 837 00:58:33,197 --> 00:58:34,830 You kidnapped our daughter. 838 00:58:34,854 --> 00:58:38,098 I protected her from you. 839 00:58:42,240 --> 00:58:43,621 I protected her from all of you. 840 00:58:46,728 --> 00:58:47,728 Where are we now? 841 00:58:49,489 --> 00:58:50,593 Are we really even here? 842 00:58:52,734 --> 00:58:53,734 Can't you see it yet? 843 00:58:59,602 --> 00:59:00,638 Look closer. 844 00:59:35,811 --> 00:59:37,295 You're in on this, too, Nicks? 845 00:59:39,090 --> 00:59:40,126 Or whatever your name is? 846 00:59:41,955 --> 00:59:43,232 You brought this on yourself. 847 00:59:45,165 --> 00:59:46,885 By the time we found you, Domino was gone... 848 00:59:49,273 --> 00:59:51,354 ...and you reset yourself. 849 00:59:51,378 --> 00:59:53,356 Wiped clean. 850 00:59:53,380 --> 00:59:55,358 No memory of where you hid her... 851 00:59:55,382 --> 00:59:56,418 for four years. 852 00:59:57,626 --> 00:59:58,603 You've been an obstacle to me 853 00:59:58,627 --> 01:00:00,536 for too long, Rourke. 854 01:00:00,560 --> 01:00:02,562 This was dropped off at Division headquarters... 855 01:00:03,977 --> 01:00:05,541 ...six weeks ago. 856 01:00:05,565 --> 01:00:06,818 A clue or a taunt. 857 01:00:06,842 --> 01:00:08,188 You know what it means. 858 01:00:09,845 --> 01:00:11,571 Buried underneath that psychic block. 859 01:00:13,193 --> 01:00:15,793 That's why we developed this construct. 860 01:00:15,817 --> 01:00:18,174 The cop searching for the man who took his missing daughter. 861 01:00:18,198 --> 01:00:19,831 Using my own brain against me. 862 01:00:19,855 --> 01:00:22,168 To get you to remember where you hid her. 863 01:00:23,479 --> 01:00:24,940 Like it or not, 864 01:00:24,964 --> 01:00:27,284 your daughter is going to reach her full potential with me. 865 01:00:28,899 --> 01:00:30,590 Who is Lev Dellrayne? 866 01:02:06,410 --> 01:02:07,963 This is where it always ends. 867 01:02:09,413 --> 01:02:11,656 We can't brute-force a mind like yours, Dan. 868 01:02:13,486 --> 01:02:15,005 This was our 12th run of the scenario. 869 01:02:16,316 --> 01:02:19,778 But every time we get too close, you see the gaps, 870 01:02:19,802 --> 01:02:20,942 and the construct breaks. 871 01:02:24,152 --> 01:02:25,463 Just help us find her. 872 01:02:28,984 --> 01:02:31,929 You had 12 runs at this... 873 01:02:31,953 --> 01:02:33,195 and you haven't found her? 874 01:02:35,818 --> 01:02:38,580 Well, get ready for number 13. 875 01:02:41,376 --> 01:02:42,976 Because I'll never tell you where she is. 876 01:02:47,969 --> 01:02:48,969 Take him in. 877 01:03:03,536 --> 01:03:04,847 Your mind can't take much more... 878 01:03:08,506 --> 01:03:11,037 ...of this... 879 01:03:11,061 --> 01:03:12,338 resets. 880 01:03:14,236 --> 01:03:15,386 At some point, 881 01:03:15,410 --> 01:03:17,353 the synapses start breaking down, 882 01:03:17,377 --> 01:03:21,288 and it's too late to get back what you were, 883 01:03:21,312 --> 01:03:23,176 what we had. 884 01:03:25,040 --> 01:03:26,283 Was any of it real? 885 01:03:30,356 --> 01:03:31,564 I love you. 886 01:03:33,152 --> 01:03:34,981 Don't ask me why. 887 01:03:38,536 --> 01:03:39,606 You remember, don't you? 888 01:03:40,849 --> 01:03:42,299 The good times. 889 01:03:43,886 --> 01:03:45,198 We did have a few. 890 01:03:46,268 --> 01:03:47,580 I remember everything. 891 01:03:52,343 --> 01:03:54,035 I know we wanted different things for her. 892 01:03:55,622 --> 01:03:58,729 I know you want her to be free to make her own decisions. 893 01:04:02,284 --> 01:04:04,459 She's too powerful to be out there alone. 894 01:04:05,874 --> 01:04:07,220 She needs her mom and dad. 895 01:04:08,773 --> 01:04:09,947 We can be with her again. 896 01:04:12,639 --> 01:04:13,916 Together, Danny. 897 01:04:15,918 --> 01:04:17,437 Just tell me where she is. 898 01:04:24,410 --> 01:04:25,480 Go to hell. 899 01:04:49,435 --> 01:04:50,712 Initiate the reset. 900 01:05:17,946 --> 01:05:18,946 Where's your wife? 901 01:05:22,813 --> 01:05:23,848 I don't know. 902 01:05:25,022 --> 01:05:26,023 Where is your daughter? 903 01:05:28,198 --> 01:05:29,198 I don't know. 904 01:05:31,028 --> 01:05:32,202 Have you ever been in love? 905 01:05:34,894 --> 01:05:36,423 I don't know. 906 01:05:36,447 --> 01:05:38,115 Subject is clear. 907 01:05:38,139 --> 01:05:39,357 Prepare sequence. 908 01:05:39,381 --> 01:05:40,876 Okay. 909 01:05:40,900 --> 01:05:43,292 One kidnapping coming right up. 910 01:05:43,316 --> 01:05:45,639 All right, people, let's go to reset. 911 01:05:45,663 --> 01:05:47,320 Places, everybody. 912 01:05:57,019 --> 01:05:58,711 Okay, here we go. 913 01:06:21,596 --> 01:06:22,596 Rourke? 914 01:06:28,016 --> 01:06:29,155 Rourke. 915 01:06:30,674 --> 01:06:31,916 Rourke? 916 01:06:33,194 --> 01:06:34,229 Come back to us. 917 01:06:39,786 --> 01:06:42,696 Sorry. Must have drifted off for a second. 918 01:06:42,720 --> 01:06:43,697 It's okay. 919 01:06:43,721 --> 01:06:44,791 It's your time. 920 01:06:47,104 --> 01:06:47,944 Where was I? 921 01:06:47,968 --> 01:06:49,451 The park? 922 01:06:50,970 --> 01:06:52,672 Your daughter. 923 01:06:52,696 --> 01:06:54,570 Right. 924 01:06:54,594 --> 01:06:56,113 The park. 925 01:06:57,701 --> 01:06:58,840 Her hair. 926 01:07:01,083 --> 01:07:02,326 I remember her hair. 927 01:07:07,400 --> 01:07:09,240 Heart rate is normal. 928 01:07:09,264 --> 01:07:10,817 He's deep in the construct now. 929 01:07:46,301 --> 01:07:49,384 Alleged kidnapper 18-year old Lyle Terry 930 01:07:49,408 --> 01:07:52,421 has pled not guilty due to mental incapacity, 931 01:07:52,445 --> 01:07:55,586 his lawyers insisting he has no memory whatsoever... 932 01:07:59,866 --> 01:08:01,666 He's noting where his wedding band used to be. 933 01:08:03,042 --> 01:08:04,146 That's my cue. 934 01:08:20,956 --> 01:08:22,037 You lose something, com padre? 935 01:08:22,061 --> 01:08:23,061 Cockroach. 936 01:08:24,132 --> 01:08:25,316 Yeah, it's a hot day. 937 01:08:25,340 --> 01:08:26,580 The damn things are everywhere. 938 01:08:29,344 --> 01:08:30,977 Hey. 939 01:08:31,001 --> 01:08:32,830 Did you wipe your shoes? 940 01:08:36,903 --> 01:08:38,329 Call came into dispatch. 941 01:08:38,353 --> 01:08:39,527 Blocked number. 942 01:08:41,183 --> 01:08:42,885 I'm calling to report a robbery. 943 01:08:42,909 --> 01:08:44,670 Is this crime currently in progress? 944 01:08:46,016 --> 01:08:47,373 Today, the Bank of Austin. 945 01:08:47,397 --> 01:08:48,788 There's a safe-deposit box. 946 01:08:48,812 --> 01:08:50,503 Box 23. 947 01:08:56,854 --> 01:08:58,269 We're here. 948 01:09:12,525 --> 01:09:13,630 Welcome to the show, boys. 949 01:09:25,366 --> 01:09:26,406 See that guy on the bench? 950 01:09:29,231 --> 01:09:30,231 He looks familiar. 951 01:09:33,304 --> 01:09:34,304 Something wrong, bud? 952 01:09:39,103 --> 01:09:41,565 It's a sunny day. 953 01:09:41,589 --> 01:09:42,589 The guards are in on it. 954 01:09:44,074 --> 01:09:45,074 Rourke. Rourke, wait! 955 01:09:52,807 --> 01:09:54,047 Get ready for the bank robbery. 956 01:10:20,835 --> 01:10:21,939 Where's Rourke? 957 01:10:24,563 --> 01:10:25,643 Where's Rourke? 958 01:10:25,667 --> 01:10:27,404 River? 959 01:10:27,428 --> 01:10:28,474 Where is he? 960 01:10:28,498 --> 01:10:29,407 Whoa, whoa, whoa. I don't have eyes. 961 01:10:29,431 --> 01:10:30,441 Stand by. 962 01:10:30,465 --> 01:10:31,915 Anybody got eyes on Rourke? 963 01:10:37,023 --> 01:10:38,760 All hands on deck. 964 01:10:38,784 --> 01:10:40,026 Subject has broken through. 965 01:10:57,872 --> 01:10:59,908 Stop. 966 01:11:01,979 --> 01:11:03,222 Turn off the engine. 967 01:11:04,534 --> 01:11:05,880 And step out. 968 01:11:08,192 --> 01:11:10,377 Rourke... 969 01:11:10,401 --> 01:11:11,920 turn off the engine. 970 01:11:16,511 --> 01:11:18,444 And step out. 971 01:11:41,571 --> 01:11:44,066 Get the helicopter. Send everyone. 972 01:11:44,090 --> 01:11:45,620 - Don't lose him. - His notebook. 973 01:11:45,644 --> 01:11:47,207 He tore out a page, but look what he wrote down. 974 01:11:47,231 --> 01:11:49,440 Deer Valley Lane. 975 01:11:51,546 --> 01:11:53,213 Lev Dellrayne is not a name. 976 01:11:53,237 --> 01:11:55,585 It's a trigger he left to remember her location. 977 01:12:29,964 --> 01:12:30,964 Took you long enough. 978 01:12:34,589 --> 01:12:35,589 - You alone? - For now. 979 01:12:36,557 --> 01:12:37,557 They'll be here soon. 980 01:12:38,628 --> 01:12:39,905 Where is she? 981 01:12:45,462 --> 01:12:46,784 I've got something. 982 01:12:46,808 --> 01:12:48,475 It looks like Deer Valley Lane 983 01:12:48,499 --> 01:12:49,856 dead-ends into a cattle ranch 984 01:12:49,880 --> 01:12:51,927 belonging to a Carl and Thelma Everett. 985 01:12:51,951 --> 01:12:52,928 What's their link to Rourke? 986 01:12:52,952 --> 01:12:54,861 There's nothing in the file. 987 01:12:54,885 --> 01:12:57,094 He must have hid Minnie with them all this time. 988 01:12:59,580 --> 01:13:02,583 It says here they had a foster kid 40 years ago. 989 01:13:07,139 --> 01:13:08,139 It's Rourke. 990 01:13:11,833 --> 01:13:13,742 Before this goes down, I need to know something. 991 01:13:13,766 --> 01:13:15,526 Why did you trust us with her? 992 01:13:17,494 --> 01:13:19,610 You taught me everything I know, Carl, 993 01:13:19,634 --> 01:13:20,818 including how to keep 994 01:13:20,842 --> 01:13:22,682 a moral compass pointed in the right direction. 995 01:13:23,293 --> 01:13:25,271 Is this going to work? 996 01:13:25,295 --> 01:13:26,295 If you're ready. 997 01:13:31,853 --> 01:13:33,199 You'd best get inside. 998 01:14:54,729 --> 01:14:55,903 Hi, Daddy. 999 01:14:57,559 --> 01:14:58,559 I set them up for you. 1000 01:15:00,562 --> 01:15:01,632 I've missed you, baby. 1001 01:15:18,753 --> 01:15:19,892 She's here. 1002 01:16:06,421 --> 01:16:09,079 Read the signs, jackass. 1003 01:16:11,254 --> 01:16:14,889 Private goddamn property. 1004 01:16:14,913 --> 01:16:15,948 Hold your fire. 1005 01:16:18,433 --> 01:16:19,473 We missed you, sweetheart. 1006 01:16:24,543 --> 01:16:25,751 I don't know you. 1007 01:16:27,339 --> 01:16:29,065 We love you like our own, Diana. 1008 01:16:30,549 --> 01:16:31,869 But we'll still put a hole in you. 1009 01:16:33,966 --> 01:16:36,117 You have my daughter 1010 01:16:36,141 --> 01:16:38,039 and we're not leaving here without her. 1011 01:16:42,526 --> 01:16:44,045 Kill them. 1012 01:16:45,564 --> 01:16:46,599 Carl! 1013 01:16:49,464 --> 01:16:50,959 No! Get medical. 1014 01:16:50,983 --> 01:16:52,019 We need medical! 1015 01:16:53,158 --> 01:16:54,342 We're not here for them. 1016 01:16:54,366 --> 01:16:55,367 Where is she? 1017 01:16:56,575 --> 01:16:57,818 Where's Minnie? 1018 01:17:01,752 --> 01:17:04,317 Whatever Rourke has told you, it's a lie. 1019 01:17:04,341 --> 01:17:06,664 She won't be safe until she's back with us at Division. 1020 01:17:06,688 --> 01:17:07,897 That's where she belongs. 1021 01:17:09,519 --> 01:17:10,589 That's not you talking. 1022 01:17:12,556 --> 01:17:13,764 That's the Division. 1023 01:17:15,836 --> 01:17:17,986 The Diana I know, 1024 01:17:18,010 --> 01:17:20,299 the woman I love, 1025 01:17:20,323 --> 01:17:22,043 wouldn't want this life for our little girl. 1026 01:17:23,671 --> 01:17:24,682 Think about that. 1027 01:17:24,706 --> 01:17:25,752 There's no escaping us. 1028 01:17:25,776 --> 01:17:27,123 You know that. 1029 01:17:28,745 --> 01:17:30,516 You know the consequences. 1030 01:17:30,540 --> 01:17:33,174 There's only two ways this ends. 1031 01:17:33,198 --> 01:17:35,901 You and Minnie come back to Division, 1032 01:17:35,925 --> 01:17:38,651 or Minnie comes back without you. 1033 01:17:42,897 --> 01:17:44,457 It's all right, sweetheart. Come on out. 1034 01:18:06,956 --> 01:18:08,405 You're so big. 1035 01:18:10,580 --> 01:18:11,684 You're safe now. 1036 01:18:12,754 --> 01:18:13,859 You're safe. 1037 01:18:16,448 --> 01:18:18,875 You still wear braids. 1038 01:18:18,899 --> 01:18:20,186 I make them myself now. 1039 01:18:20,210 --> 01:18:21,694 Of course you do. 1040 01:18:24,559 --> 01:18:25,664 I'm so proud of you, Mommy. 1041 01:18:29,323 --> 01:18:30,472 Proud of me for what? 1042 01:18:30,496 --> 01:18:31,773 For coming home. 1043 01:18:38,573 --> 01:18:39,733 We're setting ourselves free. 1044 01:18:41,956 --> 01:18:42,957 From them. 1045 01:18:46,754 --> 01:18:47,858 No. 1046 01:18:49,067 --> 01:18:50,067 When did she... 1047 01:18:58,455 --> 01:18:59,836 This isn't real. 1048 01:19:02,425 --> 01:19:03,805 We're not here! 1049 01:19:09,466 --> 01:19:10,709 It's a construct! 1050 01:19:11,952 --> 01:19:13,125 It's her! 1051 01:19:26,035 --> 01:19:27,208 Uh... 1052 01:19:37,149 --> 01:19:39,013 You're doing this. 1053 01:19:42,361 --> 01:19:43,535 I love you. 1054 01:19:44,743 --> 01:19:45,823 I love you, too. 1055 01:19:45,847 --> 01:19:47,677 I'm going to bring you back now. 1056 01:19:51,301 --> 01:19:52,371 Close your eyes. 1057 01:21:47,486 --> 01:21:48,430 Have you ever been in love? 1058 01:21:48,454 --> 01:21:49,454 Where am I? 1059 01:21:51,041 --> 01:21:52,112 Where am I? 1060 01:21:59,774 --> 01:22:01,338 Have you ever been in love? 1061 01:22:01,362 --> 01:22:02,362 Help! 1062 01:22:03,951 --> 01:22:05,031 Where am I? 1063 01:22:05,055 --> 01:22:06,195 Help! 1064 01:22:21,382 --> 01:22:22,901 Help! 1065 01:22:34,844 --> 01:22:36,121 Do you remember now, Mommy? 1066 01:22:39,814 --> 01:22:41,033 When she was born, 1067 01:22:41,057 --> 01:22:42,438 we prayed she wouldn't be like us. 1068 01:22:43,887 --> 01:22:44,887 That she would be normal. 1069 01:22:46,994 --> 01:22:48,178 But soon, we understood 1070 01:22:48,202 --> 01:22:50,491 that the daughter of two powerful hypnotics 1071 01:22:50,515 --> 01:22:51,861 would have an extraordinary gift. 1072 01:22:53,897 --> 01:22:55,220 It would help the world explore 1073 01:22:55,244 --> 01:22:57,280 the untapped abilities of the human mind. 1074 01:23:02,320 --> 01:23:03,918 The Division realized 1075 01:23:03,942 --> 01:23:07,163 that Minnie's power could transform society... 1076 01:23:07,187 --> 01:23:10,683 Not to unlock human potential, 1077 01:23:10,707 --> 01:23:14,549 but to force people to do what they were told... 1078 01:23:14,573 --> 01:23:15,919 or else. 1079 01:23:19,923 --> 01:23:21,403 They wanted Minnie to be their weapon. 1080 01:23:25,135 --> 01:23:27,424 We wanted our daughter to be free, 1081 01:23:27,448 --> 01:23:29,323 but we knew we could never outrun the Division. 1082 01:23:29,347 --> 01:23:30,945 They would never let us go. 1083 01:23:30,969 --> 01:23:33,672 The only way to escape any of them 1084 01:23:33,696 --> 01:23:36,053 was to bring them all together, 1085 01:23:36,077 --> 01:23:37,848 and destroy the Division completely. 1086 01:23:37,872 --> 01:23:39,264 Wake up, sweetie. 1087 01:23:39,288 --> 01:23:40,979 But we couldn't take them on ourselves. 1088 01:23:45,777 --> 01:23:46,985 She wasn't ready yet. 1089 01:23:48,435 --> 01:23:49,475 That's why we had to wait. 1090 01:23:50,644 --> 01:23:52,138 Three years, 1091 01:23:52,162 --> 01:23:53,162 maybe more. 1092 01:23:54,579 --> 01:23:55,959 Then she'd be strong enough. 1093 01:23:57,582 --> 01:23:58,942 That's when she'd send the trigger. 1094 01:24:00,240 --> 01:24:02,045 Tip the first domino, 1095 01:24:02,069 --> 01:24:03,736 to lead them out here... 1096 01:24:03,760 --> 01:24:05,037 and kill them. 1097 01:24:06,625 --> 01:24:08,638 And we knew the only way 1098 01:24:08,662 --> 01:24:10,640 to keep our plan from the Division 1099 01:24:10,664 --> 01:24:12,814 was to erase our own memories. 1100 01:24:12,838 --> 01:24:14,402 Help! 1101 01:24:14,426 --> 01:24:15,886 Where am I? 1102 01:24:15,910 --> 01:24:17,464 Help! 1103 01:24:19,742 --> 01:24:21,237 We reset ourselves 1104 01:24:21,261 --> 01:24:25,586 and believed we loved each other so much, 1105 01:24:25,610 --> 01:24:26,850 we would find each other again. 1106 01:24:29,855 --> 01:24:30,936 Minnie and I, 1107 01:24:30,960 --> 01:24:32,627 we're your most stubborn memories, 1108 01:24:32,651 --> 01:24:34,422 the hardest ones to erase. 1109 01:24:34,446 --> 01:24:35,723 I didn't want to let you go. 1110 01:24:37,932 --> 01:24:39,002 Now you never have to. 1111 01:24:42,937 --> 01:24:44,076 What now? 1112 01:24:46,769 --> 01:24:48,529 We finally get to decide that for ourselves. 1113 01:24:52,637 --> 01:24:53,810 We're free. 1114 01:24:56,434 --> 01:24:58,056 We're finally free. 1115 01:26:29,389 --> 01:26:31,125 Y'all go on ahead. 1116 01:26:31,149 --> 01:26:33,254 I'll clean up here and follow you. 72546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.