All language subtitles for High School On Sex S01E05 720p WEB h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,141 --> 00:00:09,266 Didn't you ever think of getting a taste of me? 2 00:00:09,291 --> 00:00:12,041 No! Because you're not meant to be used or tried out, Issa. 3 00:00:12,560 --> 00:00:14,808 You're not just a phase or a quick shag. 4 00:00:14,833 --> 00:00:16,166 That's it! Oh, yes! 5 00:00:16,166 --> 00:00:17,179 Oh! Oh! More! 6 00:00:17,204 --> 00:00:25,370 Address your students properly whomever he or she may be. 7 00:00:25,515 --> 00:00:28,265 Harmon! Who here thinks they can take me on? 8 00:00:28,645 --> 00:00:30,312 I challenge you! 9 00:00:37,500 --> 00:00:38,916 Your eyes are puffy. 10 00:00:39,622 --> 00:00:40,872 Look at me properly. 11 00:00:49,000 --> 00:00:53,666 What did you see that night at the retreat? 12 00:01:02,293 --> 00:01:03,293 Bryce? 13 00:01:04,017 --> 00:01:05,017 What... 14 00:01:05,507 --> 00:01:07,328 What are you doing? 15 00:01:08,423 --> 00:01:10,085 Aren't you ashamed? 16 00:01:10,110 --> 00:01:11,250 Why should I be ashamed? 17 00:01:11,749 --> 00:01:13,492 Would you rather I cheated on you? 18 00:01:14,413 --> 00:01:15,945 Stop that! 19 00:01:16,114 --> 00:01:17,114 Then finish it for me. 20 00:01:17,650 --> 00:01:19,025 Stop! 21 00:01:19,708 --> 00:01:21,000 I'm almost done. 22 00:01:21,036 --> 00:01:22,036 Please do it. 23 00:01:24,786 --> 00:01:25,786 That's it. 24 00:01:27,434 --> 00:01:28,434 That's right. 25 00:01:29,702 --> 00:01:31,101 Match the rhythm. 26 00:01:31,922 --> 00:01:32,922 Like this? 27 00:01:33,747 --> 00:01:34,830 Should I go faster? 28 00:01:35,131 --> 00:01:36,337 Fuck. 29 00:01:36,362 --> 00:01:36,987 There we go. 30 00:01:37,250 --> 00:01:38,416 Faster? 31 00:01:38,645 --> 00:01:39,645 I'm coming! 32 00:01:51,302 --> 00:01:52,302 I missed this. 33 00:02:51,582 --> 00:02:53,999 That's the latest viral video, Mads. 34 00:02:54,024 --> 00:02:57,149 And the sharers are already tagging us. 35 00:02:57,817 --> 00:03:00,317 Are you sure this happened in Harmon? 36 00:03:00,821 --> 00:03:01,840 Yes, Mads. 37 00:03:01,865 --> 00:03:06,196 You can see from the background, the hallways, the lockers… 38 00:03:06,221 --> 00:03:11,305 I'm fairly certain because I watched it over and over, 39 00:03:11,375 --> 00:03:13,583 fast-forwarding, rewinding, looping, zooming in. 40 00:03:13,608 --> 00:03:15,733 I almost ran out of battery. 41 00:03:16,761 --> 00:03:18,344 Okay, I will look into this. 42 00:03:18,369 --> 00:03:19,328 Thank you, sister. 43 00:03:19,353 --> 00:03:22,083 And remember, in veritas, 44 00:03:22,083 --> 00:03:23,375 - Burat! - Curat! 45 00:03:23,375 --> 00:03:24,070 Ah, Curat! 46 00:03:24,095 --> 00:03:25,875 Wow, it's so big! 47 00:03:25,875 --> 00:03:28,333 It's not that big, come on! 48 00:03:28,358 --> 00:03:31,191 Oops, don't get too excited! You'll choke! 49 00:03:31,470 --> 00:03:33,262 Gibo, why did you do that? 50 00:03:33,845 --> 00:03:36,435 Do what? I didn’t do anything. 51 00:03:36,460 --> 00:03:37,778 What are you talking about? 52 00:03:38,621 --> 00:03:40,204 Fine. Nothing. 53 00:03:40,953 --> 00:03:43,335 Thanks for nothing. 54 00:03:44,246 --> 00:03:47,663 And trust me, I saw nothing. 55 00:03:48,262 --> 00:03:50,038 Giborat! 56 00:03:50,063 --> 00:03:52,000 - I saw your... - Shh! 57 00:03:52,864 --> 00:03:54,406 Oh, what, you're gonna deny me, honey? 58 00:03:54,475 --> 00:03:58,058 You can't hide anything from me! We showered together when we were little. 59 00:03:58,083 --> 00:04:00,041 I know all your high and low notes. 60 00:04:00,066 --> 00:04:01,500 Bro, Issa can hear you. 61 00:04:01,625 --> 00:04:03,593 She's a big girl now. Aren't you? 62 00:04:03,618 --> 00:04:07,160 By the way, see you later at my party? Alright? 63 00:04:07,609 --> 00:04:08,725 Check your phones. 64 00:04:08,750 --> 00:04:10,958 It should come up right… now? 65 00:04:12,171 --> 00:04:13,942 - There it is. - Got mine, too. 66 00:04:13,976 --> 00:04:15,184 - Yup, yup, yup. - I'll check it later. 67 00:04:15,209 --> 00:04:17,041 Okay, see you later? 68 00:04:17,066 --> 00:04:18,666 Of course, bro! 69 00:04:18,691 --> 00:04:20,358 Also, trim. Bye! 70 00:04:22,468 --> 00:04:23,468 Trim? 71 00:04:24,168 --> 00:04:26,023 Trim what? 72 00:04:26,048 --> 00:04:33,640 Students, unsavory and indecent videos are becoming widespread across campus. 73 00:04:33,665 --> 00:04:35,540 We are very concerned. 74 00:04:35,565 --> 00:04:38,968 We will not tolerate the proliferation of these videos. 75 00:04:38,993 --> 00:04:42,618 Not only are these damaging both to the person in the video and the university, 76 00:04:42,643 --> 00:04:44,726 it also reflects negatively on the people watching and sharing it. 77 00:04:44,751 --> 00:04:46,251 Pinay Port! Winner! 78 00:04:47,562 --> 00:04:49,968 Hashtag Harmon Dicks! 79 00:04:51,031 --> 00:04:52,322 You think this is funny? 80 00:04:53,093 --> 00:04:54,759 Go on, then, laugh all you want 81 00:04:54,784 --> 00:04:59,034 while your souls burn in fire and sulfur! 82 00:05:00,848 --> 00:05:02,890 Now, as I was saying... 83 00:05:03,041 --> 00:05:05,416 Technology must be used wisely. 84 00:05:05,914 --> 00:05:11,247 So now, we will be having specialized sessions on media literacy. 85 00:05:11,664 --> 00:05:13,372 Required for all strands. 86 00:05:13,397 --> 00:05:17,023 We will also have workshops on Gender Sensitivity Training, okay? 87 00:05:17,048 --> 00:05:19,929 Go ahead. Go forth and stop multiplying. 88 00:05:19,954 --> 00:05:20,954 Good morning. 89 00:05:27,137 --> 00:05:29,304 Okay, I'm glad to fill in for Mr. Ruiz. 90 00:05:29,664 --> 00:05:32,164 I'm not glad with the papers you've submitted. 91 00:05:33,712 --> 00:05:35,087 Your eyeballs are gonna fall off. 92 00:05:35,112 --> 00:05:36,304 You're into him, aren't you? 93 00:05:36,673 --> 00:05:38,215 I'm not! 94 00:05:38,642 --> 00:05:40,750 Okay, has everyone read the text uploaded on J-Drive? 95 00:05:40,775 --> 00:05:41,791 Hunter. Seriously? Let's talk. I miss you. 96 00:05:41,816 --> 00:05:43,083 - Yes, sir! - Hey. 97 00:05:43,108 --> 00:05:44,441 - Good. - Hunter? 98 00:05:59,750 --> 00:06:02,791 You reading this? Me, too. 99 00:06:14,215 --> 00:06:15,382 The fuck? 100 00:06:16,575 --> 00:06:17,658 Excuse me? 101 00:06:19,555 --> 00:06:22,930 The facts are right, sir. 102 00:06:23,827 --> 00:06:25,639 That's it for today, class. 103 00:06:25,664 --> 00:06:30,820 And also, please submit a reflection piece on our topic by Thursday. 104 00:06:33,187 --> 00:06:35,145 Don’t forget to cite your sources. 105 00:06:35,813 --> 00:06:38,558 And also, keep direct quotations to a minimum. 106 00:06:38,583 --> 00:06:40,166 Thank you. Class dismissed. 107 00:06:40,347 --> 00:06:41,822 Thank you, sir. 108 00:06:44,609 --> 00:06:45,609 Karla? 109 00:06:45,634 --> 00:06:47,710 Please assist me to the faculty room, please. 110 00:06:48,337 --> 00:06:50,130 For your class papers. 111 00:06:56,433 --> 00:07:02,600 I'm so confused. From "love you" to "who are you?" Now she's reaching out? 112 00:07:02,625 --> 00:07:04,843 And what's with "hey"? The hell? 113 00:07:05,786 --> 00:07:08,119 Hey, Cheesy's getting fat. 114 00:07:08,144 --> 00:07:11,102 I think it's your turn to feed him. 115 00:07:13,864 --> 00:07:14,864 Hey. 116 00:07:15,281 --> 00:07:16,781 What's bothering you now? 117 00:07:19,375 --> 00:07:20,250 Hey! 118 00:07:20,275 --> 00:07:21,941 Ah. Sorry, sorry. 119 00:07:24,142 --> 00:07:27,767 Karla texted me last night. She said, hey. 120 00:07:28,470 --> 00:07:29,804 What did you say? 121 00:07:30,138 --> 00:07:31,138 Nothing. 122 00:07:31,439 --> 00:07:32,559 Why didn't you say anything? 123 00:07:32,835 --> 00:07:35,960 What am I supposed to say? After what she did? 124 00:07:36,572 --> 00:07:38,989 She played me a while ago, now she just did the same to you. 125 00:07:40,306 --> 00:07:42,348 I don't get why she didn't tell Mads the truth. 126 00:07:42,373 --> 00:07:43,748 So are those the facts? 127 00:07:43,890 --> 00:07:45,181 That's your headline? 128 00:07:45,929 --> 00:07:49,762 She broke your heart, now she's dropping hints. 129 00:07:49,986 --> 00:07:52,611 Or… What the Hey? 130 00:07:53,957 --> 00:07:55,957 But what's your issue? 131 00:07:57,051 --> 00:08:01,384 Why do you think you're bothered right now? 132 00:08:04,712 --> 00:08:06,504 All right, let's do a profile. 133 00:08:06,529 --> 00:08:09,321 Why do you think she would text you out of the blue? 134 00:08:12,821 --> 00:08:14,541 Well, if we're talking about the old Karla, 135 00:08:15,671 --> 00:08:17,712 she wouldn't drop hints for no reason. 136 00:08:18,287 --> 00:08:19,866 Maybe she needs something. 137 00:08:19,891 --> 00:08:22,266 It must be important. 138 00:08:22,291 --> 00:08:25,458 Am I wrong? Should I have gotten back with her? 139 00:08:27,653 --> 00:08:29,778 No, don't do that. 140 00:08:30,663 --> 00:08:31,663 Pick me instead. 141 00:08:32,703 --> 00:08:33,911 I want you to be mine. 142 00:09:18,718 --> 00:09:19,718 Hey, Issa. 143 00:09:20,523 --> 00:09:21,523 What happened? 144 00:09:21,775 --> 00:09:25,192 Ah! Sorry, sorry, my tummy's acting up again. 145 00:09:25,468 --> 00:09:26,801 Your tummy's so sensitive. 146 00:09:26,826 --> 00:09:28,618 It's stealing my thunder. 147 00:09:29,515 --> 00:09:31,598 Anyways, so what should I do? 148 00:09:32,372 --> 00:09:33,539 Should I text her back? 149 00:09:33,832 --> 00:09:35,290 Should I reply to her? 150 00:09:36,736 --> 00:09:37,736 Your call. 151 00:09:44,281 --> 00:09:47,614 About the party last night, I couldn't get out of it, okay? 152 00:09:49,259 --> 00:09:52,426 My seniors invited me so I couldn't say no. 153 00:09:52,451 --> 00:09:55,243 Plus, I also needed to socialize. 154 00:09:55,851 --> 00:09:57,184 For connections. 155 00:09:58,012 --> 00:10:00,304 So please stop stalking me on social media. 156 00:10:00,484 --> 00:10:04,192 Think about what I said about being independent. 157 00:10:04,759 --> 00:10:07,091 There's a bigger world out there beyond us. 158 00:10:07,320 --> 00:10:08,611 Beyond senior high. 159 00:10:10,367 --> 00:10:11,658 What are your plans? 160 00:10:14,463 --> 00:10:16,838 So what's this? Silent treatment? 161 00:10:18,517 --> 00:10:19,309 Say something. 162 00:10:19,334 --> 00:10:21,501 Why should I? We're on break, right? 163 00:10:21,770 --> 00:10:23,895 Your actions make it pretty clear. 164 00:10:23,920 --> 00:10:26,212 I get it. Message received. 165 00:10:26,434 --> 00:10:28,434 I should focus on myself. 166 00:10:28,705 --> 00:10:30,872 And about my plans, that's none of your business. 167 00:10:30,897 --> 00:10:33,105 I don't need to ask for your permission. 168 00:10:33,434 --> 00:10:34,684 Are you done, sir? 169 00:10:36,059 --> 00:10:40,434 Okay, class... While looking at your partner, 170 00:10:41,578 --> 00:10:43,911 study your face very closely. 171 00:10:44,609 --> 00:10:54,317 Their features, the shape of their eyes, lips, nose… 172 00:10:55,192 --> 00:10:59,109 Now, try to draw your partner. 173 00:11:10,809 --> 00:11:16,017 Is it me or you like me in a playground, immature kind of way? 174 00:11:16,042 --> 00:11:17,834 Or are you just annoyed at my face? 175 00:11:19,666 --> 00:11:20,958 It's just an add-on. 176 00:11:21,353 --> 00:11:25,103 And excuse me, you're not my type. 177 00:11:25,439 --> 00:11:28,648 Ah, a leslie! So what's your issue? 178 00:11:29,174 --> 00:11:30,924 What add-on? Oh! I know. 179 00:11:30,949 --> 00:11:34,824 Got a free coupon for hate parade? 180 00:11:35,564 --> 00:11:37,981 Forget it. You won't be able to handle it. 181 00:11:38,006 --> 00:11:39,173 Ouch! 182 00:11:39,317 --> 00:11:41,053 Go ahead. Try me. 183 00:11:41,223 --> 00:11:42,681 I can take it. Spill the tea. 184 00:11:42,706 --> 00:11:43,706 You sure? 185 00:11:45,117 --> 00:11:46,117 All right, then. 186 00:11:47,223 --> 00:11:52,473 I'm annoyed at how you parade yourself and how all these people respond. 187 00:11:52,697 --> 00:11:56,906 You can be open about your sexuality because at the end of the day, 188 00:11:56,931 --> 00:11:58,222 you're still a man. 189 00:11:58,884 --> 00:12:01,968 But for us non-binaries in female bodies, 190 00:12:01,993 --> 00:12:05,493 or 'lesbians' as you like to call it, 191 00:12:06,742 --> 00:12:08,005 acceptance is not that easy. 192 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 Okay. 193 00:12:09,507 --> 00:12:10,507 I get it. 194 00:12:11,091 --> 00:12:15,666 Hate on the patriarchy but don't hate on me, bitch. 195 00:12:16,062 --> 00:12:17,270 Double bitch. 196 00:12:17,295 --> 00:12:20,045 Rub-a-dub-dub, two bitches in a tub. 197 00:12:20,070 --> 00:12:21,695 Temptation Island! 198 00:12:32,945 --> 00:12:33,945 Mine! 199 00:12:45,101 --> 00:12:46,767 Issa, are you okay? 200 00:12:46,792 --> 00:12:49,292 Hey, guys. Move away. Let's give her some space. 201 00:12:51,997 --> 00:12:53,877 That'll teach you not to take what isn't yours. 202 00:12:53,902 --> 00:12:55,360 So you don't get hurt. 203 00:12:55,570 --> 00:12:57,320 What's mine is mine. 204 00:13:13,596 --> 00:13:15,680 Good! Good. 205 00:13:15,705 --> 00:13:16,705 Thank you. 206 00:13:16,730 --> 00:13:20,730 This time, share about yourself. 207 00:13:21,507 --> 00:13:27,215 Start by giving one word. Describe yourself. 208 00:13:28,579 --> 00:13:29,579 Go first. 209 00:13:29,884 --> 00:13:31,007 Fluid. 210 00:13:33,223 --> 00:13:34,181 Not quite there. 211 00:13:34,206 --> 00:13:35,415 Or, floating. 212 00:13:35,492 --> 00:13:39,492 One word. And give a better description. I could mistake you for a whale. 213 00:13:39,804 --> 00:13:41,262 No, let me explain. 214 00:13:41,287 --> 00:13:42,079 Okay. 215 00:13:42,104 --> 00:13:45,187 How I identify and how I express myself... 216 00:13:46,092 --> 00:13:47,988 it's hazy even in my category. 217 00:13:48,320 --> 00:13:51,028 So I feel displaced. 218 00:13:51,053 --> 00:13:52,011 Okay? 219 00:13:52,113 --> 00:13:53,321 To be honest, us... 220 00:13:53,346 --> 00:13:54,971 Lipstick lesbians. 221 00:13:55,210 --> 00:13:56,210 Femme. 222 00:13:56,577 --> 00:13:58,202 We have become a minority. 223 00:13:58,250 --> 00:14:00,633 Did somebody mention Bortialand? 224 00:14:01,738 --> 00:14:03,113 I'll let you understand. 225 00:14:03,840 --> 00:14:08,423 These boys somehow think that if they'd bed us, we'll turn into real women. 226 00:14:08,613 --> 00:14:10,293 As if we don't get laid more than they do. 227 00:14:11,163 --> 00:14:12,667 Butch lesbians on the other hand, 228 00:14:12,766 --> 00:14:16,969 feel they're more lesbians just because they present themselves more as male. 229 00:14:17,040 --> 00:14:20,332 When they're courting, it's okay to be aggressive. 230 00:14:20,721 --> 00:14:24,180 But if we do it, they say it's a turn-off and it doesn't suit us. 231 00:14:24,205 --> 00:14:25,955 Okay, okay, I get it. 232 00:14:25,980 --> 00:14:32,980 So there are less lesbians, and lesbians? 233 00:14:34,364 --> 00:14:38,406 But I don't get it. Why don't you just unfriend them? 234 00:14:38,916 --> 00:14:43,125 Yes, except my girl friends, when I came out to them, 235 00:14:43,583 --> 00:14:45,750 they have this idea that I'm into ALL girls. 236 00:14:46,083 --> 00:14:47,458 So they avoided me. 237 00:14:47,669 --> 00:14:50,625 So, there. That's why I said 'floating'. 238 00:14:51,325 --> 00:14:52,958 Okay. Okay, Okay. 239 00:14:52,983 --> 00:14:56,400 So guys, butch lesbians, girls all have a problem with you, 240 00:14:56,425 --> 00:14:59,716 and once again, gay saves the day. 241 00:14:59,741 --> 00:15:02,116 So, tell me. 242 00:15:02,141 --> 00:15:06,825 What's this floaty femme's anchor? 243 00:15:07,546 --> 00:15:10,879 You know what? I just wish that they'd understand... 244 00:15:10,904 --> 00:15:15,237 that I'm just a girly girl who gets turned on by the right girly-girls. 245 00:15:15,262 --> 00:15:16,262 Period. 246 00:15:16,814 --> 00:15:18,439 Okay. Interesting. 247 00:15:19,267 --> 00:15:23,476 Tell you what. Are you free tonight, floaty femme? 248 00:15:24,157 --> 00:15:25,532 Why, what do you have for me? 249 00:15:26,171 --> 00:15:33,046 I think I may just have the perfect girly-girl for you. 250 00:15:34,250 --> 00:15:35,419 Game. 251 00:16:08,122 --> 00:16:09,122 Dude, dude, dude. 252 00:16:09,444 --> 00:16:10,944 Sucks when you slip. 253 00:16:10,969 --> 00:16:12,135 - Come on, come on. - Got it. 254 00:16:13,297 --> 00:16:14,463 We'll get them next time. 255 00:16:14,669 --> 00:16:15,669 Right on, man. 256 00:16:16,223 --> 00:16:18,390 Okay, good game. Good game. 257 00:16:18,415 --> 00:16:23,123 We'll have two more games to decide who among you boys has got what it takes. 258 00:16:23,148 --> 00:16:26,621 Check back for the schedule of the next varsity practice. 259 00:16:26,646 --> 00:16:27,896 Before that, 260 00:16:29,634 --> 00:16:30,759 play on your own, okay. 261 00:16:31,958 --> 00:16:34,791 Know what I mean? Keep scoring. 262 00:16:35,424 --> 00:16:38,758 Keep doing the drills so the next time I see you, 263 00:16:39,528 --> 00:16:41,695 and we go one-on-one, 264 00:16:43,275 --> 00:16:46,692 you'll know your real standing. Okay? 265 00:16:47,656 --> 00:16:49,156 Yes, coach. 266 00:16:49,181 --> 00:16:50,708 Yes, coach! 267 00:16:50,817 --> 00:16:52,987 - Thank you, coach. - Okay. See you. 268 00:16:53,012 --> 00:16:54,169 See you, coach. 269 00:16:54,384 --> 00:16:55,607 See you, coach. 270 00:16:56,364 --> 00:16:58,583 See me at the office, Nolasco. 271 00:16:59,598 --> 00:17:00,598 Are you okay? 272 00:17:04,819 --> 00:17:06,194 What happened to you? 273 00:17:06,718 --> 00:17:08,301 Nothing, I just need an icebag. 274 00:17:08,326 --> 00:17:09,659 All right. Wait here. 275 00:17:21,567 --> 00:17:22,734 Issa, you okay? 276 00:17:23,304 --> 00:17:26,054 I would be if your girlfriend wasn't going after my ass. 277 00:17:26,798 --> 00:17:30,465 Can you just tell her there's nothing going on between us? 278 00:17:31,587 --> 00:17:32,837 But technically... 279 00:17:32,862 --> 00:17:34,849 Hunter, I've forgiven you. 280 00:17:35,606 --> 00:17:37,731 But that doesn't mean I'll forget what you did. 281 00:17:37,984 --> 00:17:41,025 You can't just ruin my life then suddenly we're buddies? 282 00:17:41,050 --> 00:17:43,759 We're good, but we're not friends, okay? 283 00:17:45,325 --> 00:17:47,158 Whoever said that's a bad thing? 284 00:17:47,183 --> 00:17:49,642 Nobody. I just don't think it's going to work. 285 00:17:50,071 --> 00:17:54,030 I might have thought of it before the fake account and the scandal, 286 00:17:55,129 --> 00:17:56,921 but that time has passed. 287 00:17:57,249 --> 00:17:58,957 Our chance has passed. 288 00:17:59,359 --> 00:18:01,359 Sorry if it took me a while to man up. 289 00:18:01,501 --> 00:18:02,501 Sorry, too. 290 00:18:03,367 --> 00:18:05,552 It was just bad timing. 291 00:18:05,918 --> 00:18:10,043 So please, let's give it a rest. 292 00:18:18,791 --> 00:18:20,125 Yes, coach? 293 00:18:20,707 --> 00:18:21,999 Have a seat. 294 00:18:25,346 --> 00:18:28,221 I know that was you in the video. 295 00:18:31,570 --> 00:18:35,528 We're mandated to report all acts of lasciviousness. 296 00:18:36,353 --> 00:18:38,770 That's instant suspension. 297 00:18:39,875 --> 00:18:40,875 My, my. 298 00:18:42,575 --> 00:18:45,283 This might affect your scholarship. 299 00:18:50,028 --> 00:18:53,195 But you know you can count on me, Nolasco. 300 00:18:53,883 --> 00:18:57,091 Especially to my prospective team members. 301 00:18:58,541 --> 00:19:01,041 Thanks, coach. 302 00:19:02,298 --> 00:19:03,298 So… 303 00:19:05,395 --> 00:19:07,020 What will you give me in return? 304 00:19:09,013 --> 00:19:10,435 How about this? 305 00:19:10,749 --> 00:19:13,040 Let's pretend this is a game. 306 00:19:15,825 --> 00:19:19,783 Give and take. Teamwork. 307 00:19:20,606 --> 00:19:24,773 You wouldn't want to lose your scholarship, 308 00:19:25,257 --> 00:19:29,673 while I wouldn't want to lose my future star player. 309 00:19:31,008 --> 00:19:32,799 Is that what you want? 310 00:19:35,122 --> 00:19:36,833 I want something else. 311 00:19:40,947 --> 00:19:41,947 Fuck! 312 00:19:45,556 --> 00:19:48,265 Nolasco, teamwork, remember? 313 00:19:50,181 --> 00:19:53,181 You know what, coach? You're right. 314 00:19:53,875 --> 00:19:57,375 I’m a scholar. Rector scholar. 315 00:19:57,400 --> 00:20:00,358 You could say Father Bo and I are pretty close. 316 00:20:00,778 --> 00:20:06,236 I wouldn't want to hassle the whole team in the middle of drafting 317 00:20:06,261 --> 00:20:08,404 because we'd lose our coach. 318 00:20:09,374 --> 00:20:11,124 It's like you said... 319 00:20:11,762 --> 00:20:12,762 Teamwork. 320 00:20:13,851 --> 00:20:15,309 So, it's up to you, coach. 321 00:20:17,454 --> 00:20:18,829 Is that what you want? 322 00:20:21,058 --> 00:20:22,558 You can't take a joke. 323 00:20:22,583 --> 00:20:26,100 You see, I was just confirming if you're the one in the video. 324 00:20:26,125 --> 00:20:27,833 Now I know it's really you! 325 00:20:27,858 --> 00:20:28,858 Confirmed. 326 00:20:31,486 --> 00:20:33,278 You know what, nobody's gonna know. 327 00:20:34,465 --> 00:20:35,465 Go. 328 00:20:36,486 --> 00:20:38,236 All right, coach. I'll go ahead. 329 00:20:38,316 --> 00:20:39,661 Thanks, coach. 330 00:20:51,416 --> 00:20:54,333 Bro, last thirty seconds. 331 00:20:54,962 --> 00:20:57,504 Last three points. 332 00:20:59,541 --> 00:21:02,916 She-bang! Shoot! 333 00:21:03,470 --> 00:21:07,262 Am I right? Saw it with my own eyes. 334 00:21:07,287 --> 00:21:08,141 Exactly. 335 00:21:08,166 --> 00:21:16,375 He can keep doing that because he's not some loverboy. 336 00:21:17,350 --> 00:21:19,975 Dude's made of steel. Cold blood. 337 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 Unlike your friend who's gone all soft. 338 00:21:21,625 --> 00:21:23,166 He's your friend. 339 00:21:23,191 --> 00:21:25,816 Babe, you know all about strategic positioning. 340 00:21:25,975 --> 00:21:26,850 Automatic. 341 00:21:26,875 --> 00:21:28,125 Bring that over here. 342 00:21:28,851 --> 00:21:29,851 Whoa. 343 00:21:35,549 --> 00:21:38,091 Quit wasting food. These assholes. 344 00:21:38,116 --> 00:21:39,491 Give me your fried chicken. 345 00:21:42,637 --> 00:21:44,220 This is a problem, dude. 346 00:21:46,953 --> 00:21:47,786 Suit yours... 347 00:21:47,811 --> 00:21:48,811 Guys! 348 00:21:49,630 --> 00:21:50,713 You're nuts! 349 00:21:50,738 --> 00:21:52,322 Kendrick, listen to me. 350 00:21:52,843 --> 00:21:54,926 We can't be like that. 351 00:21:55,204 --> 00:21:57,288 Everyone's getting dragged into it. 352 00:21:57,716 --> 00:21:58,716 What the hell is this?! 353 00:22:00,181 --> 00:22:04,348 That's right. I'm gonna throw up with all this tension. 354 00:22:04,373 --> 00:22:05,373 Calm down. 355 00:22:06,043 --> 00:22:07,751 Because of your little quip, 356 00:22:08,400 --> 00:22:10,567 our status is taking damage, too. 357 00:22:11,129 --> 00:22:13,462 I got nerds giving me their lunch money every week. 358 00:22:13,804 --> 00:22:19,179 Now they're not even scared anymore. We're losing our reputation. 359 00:22:19,204 --> 00:22:20,245 You said it. 360 00:22:20,603 --> 00:22:22,145 I agree. 361 00:22:22,590 --> 00:22:29,923 And look, Gia. I'm covered in bruises from all your pinching! 362 00:22:29,948 --> 00:22:31,865 I'm turning into a Dalmatian! 363 00:22:32,223 --> 00:22:34,223 Hang on a second. Eyes on me. 364 00:22:34,874 --> 00:22:36,290 Let me ask you guys. 365 00:22:36,731 --> 00:22:40,273 Is this an emergency? 366 00:22:41,297 --> 00:22:43,505 Do we need to sit down and talk? 367 00:22:44,934 --> 00:22:45,642 You're right. 368 00:22:45,667 --> 00:22:48,501 Gia, what do you say? 369 00:22:49,059 --> 00:22:50,476 I don't feel like it. 370 00:22:51,976 --> 00:22:53,976 You should probably feel like it. 371 00:22:54,225 --> 00:22:55,516 Gia, please. 372 00:22:55,541 --> 00:22:57,458 He's right. Let's do this. 373 00:22:58,757 --> 00:23:00,298 Let's discuss. 374 00:23:00,695 --> 00:23:01,820 Sorry for bugging you. 375 00:23:02,278 --> 00:23:05,570 I just want to talk. If you're game, I'll see you at the party later. 376 00:23:13,355 --> 00:23:18,172 Sorry, I just needed to check something in the bathroom. 377 00:23:18,741 --> 00:23:20,324 It's okay, no worries. 378 00:23:28,224 --> 00:23:29,891 I have a favor to ask. 379 00:23:30,418 --> 00:23:32,335 Sure. Anything. 380 00:23:35,781 --> 00:23:37,406 The other day, 381 00:23:38,603 --> 00:23:42,312 what you did... I think it worked. 382 00:23:43,390 --> 00:23:49,098 I didn't feel so shy around my husband as much as I used to be. 383 00:23:51,280 --> 00:23:55,030 Just enough for me to see from his point of view. 384 00:23:58,361 --> 00:24:00,445 That's great. Good for you. 385 00:24:02,892 --> 00:24:04,726 Yes, that's why… 386 00:24:05,658 --> 00:24:07,617 Gibo, I want you to take a video of me. 387 00:24:08,637 --> 00:24:12,909 Maybe if I saw myself in the way that he wants, 388 00:24:12,934 --> 00:24:14,309 I would understand him more. 389 00:24:16,164 --> 00:24:17,830 So capture everything. 390 00:24:19,041 --> 00:24:20,291 All of me. 391 00:24:21,791 --> 00:24:23,125 On video. 392 00:24:27,231 --> 00:24:28,672 Okay, okay. 393 00:24:40,508 --> 00:24:43,633 Ready, ma'am? Lights, camera… 394 00:24:43,658 --> 00:24:47,449 Shit, I'm gonna ca-cum for sure. You're such a cocktease, ma'am! 395 00:24:47,474 --> 00:24:52,516 Oh my goodness… 396 00:24:58,000 --> 00:25:01,458 Your cup C's captured on video, wooh! 397 00:25:01,683 --> 00:25:03,058 Go easy, Gibo. 398 00:25:03,083 --> 00:25:07,916 Press and focus on your phone, your live action is coming soon! 399 00:25:08,900 --> 00:25:11,109 I feel like joining in. 400 00:25:16,625 --> 00:25:18,500 Would you like me to touch you? 401 00:25:20,247 --> 00:25:22,232 Just keep your eyes on me. 402 00:25:23,697 --> 00:25:26,364 Let your body react to what I'm making you feel. 403 00:25:27,835 --> 00:25:29,335 But on video, 404 00:25:30,625 --> 00:25:32,916 watch me writhe under your hungry eyes. 405 00:25:35,665 --> 00:25:39,224 You got my peepers, but what about my pecker? 406 00:25:39,249 --> 00:25:42,165 You're so unfair. This is an injustice! 407 00:25:45,083 --> 00:25:49,416 Shit, finger fest. You're so hands-on, ma'am. 408 00:25:50,814 --> 00:25:51,814 Are you okay? 409 00:25:52,958 --> 00:25:56,583 I'm not okay. I'm so mad! 410 00:25:59,744 --> 00:26:00,994 You finished? 411 00:26:02,875 --> 00:26:07,416 Now that we're off-cam, make me cum. 412 00:26:07,916 --> 00:26:12,041 Make you cum? You got it! I'm about to blow! 413 00:26:12,250 --> 00:26:13,583 Cum here, ma'am! 414 00:26:13,857 --> 00:26:21,833 Yes, fantasy come true... cum to the board and rise to ma'am challenge. Delicious! 415 00:26:43,166 --> 00:26:44,166 Here's some tissue. 416 00:26:45,707 --> 00:26:46,707 There you go. 417 00:26:47,041 --> 00:26:48,333 Take what you need. 418 00:26:49,002 --> 00:26:52,877 For all the tears that won't go to waste. 419 00:27:01,666 --> 00:27:03,041 Go Loop, start. 420 00:27:04,431 --> 00:27:05,431 Guys. 421 00:27:06,406 --> 00:27:08,697 The bickering ends now. 422 00:27:09,278 --> 00:27:12,445 Break-up, fine. But our friendship isn't over. 423 00:27:12,470 --> 00:27:13,470 True that. 424 00:27:14,179 --> 00:27:17,054 We're wasting away all those moments. 425 00:27:17,288 --> 00:27:19,746 So please, guys, that’s enough. 426 00:27:19,771 --> 00:27:23,938 I think, we'll put a stop to all this 427 00:27:24,630 --> 00:27:26,505 if we have an open forum right now. 428 00:27:28,004 --> 00:27:30,712 Let's just say what we want to say. 429 00:27:30,737 --> 00:27:31,737 You know how it goes. 430 00:27:31,981 --> 00:27:32,981 Right? 431 00:27:34,302 --> 00:27:37,916 Respect each other's opinion. Don't interrupt, okay? 432 00:27:37,941 --> 00:27:38,941 Okay? 433 00:27:39,172 --> 00:27:41,297 Hold your judgment till after we're done. 434 00:27:41,944 --> 00:27:43,510 - You got that, Gia? - Okay? 435 00:27:44,978 --> 00:27:46,437 Okay, I'll start. 436 00:27:46,462 --> 00:27:47,337 Go ahead. 437 00:27:47,362 --> 00:27:50,612 You really hurt me when you punched me that time, Hunter. 438 00:27:52,169 --> 00:27:53,649 And I don't mean in the physical way. 439 00:27:54,564 --> 00:27:55,981 Right in here, bro. 440 00:27:58,106 --> 00:28:00,606 How many times have I saved your ass in a fight? 441 00:28:00,949 --> 00:28:01,657 He's right. 442 00:28:01,682 --> 00:28:03,182 Huh? How many times? 443 00:28:03,746 --> 00:28:04,746 Can't remember? 444 00:28:05,574 --> 00:28:09,116 But man, just because of Issa, that one chick, 445 00:28:09,759 --> 00:28:11,759 you punched me, man. 446 00:28:12,606 --> 00:28:13,898 You punched me. 447 00:28:14,504 --> 00:28:15,754 My turn, Gia. 448 00:28:17,442 --> 00:28:19,109 You know, sometimes, 449 00:28:19,134 --> 00:28:20,384 I feel like, 450 00:28:20,409 --> 00:28:22,742 your feelings are the only thing that matters. 451 00:28:24,177 --> 00:28:25,844 Jude and I always let you take center stage. 452 00:28:25,869 --> 00:28:26,827 She's right. 453 00:28:26,852 --> 00:28:28,435 But we're fine with that. 454 00:28:28,460 --> 00:28:29,460 Totally. 455 00:28:30,298 --> 00:28:34,590 But sometimes, do you even stop to ask how we're doing? 456 00:28:35,239 --> 00:28:36,406 Never, right? 457 00:28:38,634 --> 00:28:40,093 Yes, Gia. 458 00:28:41,439 --> 00:28:45,451 What I'm saying is, you hog the convo. 459 00:28:46,223 --> 00:28:47,681 Sorry not sorry. 460 00:28:49,527 --> 00:28:51,110 It's getting a little heavy. 461 00:28:52,570 --> 00:28:56,486 So to lighten up the mood a little bit, 462 00:28:57,478 --> 00:28:59,020 I just want to say, 463 00:29:00,661 --> 00:29:02,786 that I'm thankful for all of you... 464 00:29:02,811 --> 00:29:06,019 For the friendship that we have, this circle that we have... 465 00:29:07,137 --> 00:29:09,804 I'm really thankful. You know why? 466 00:29:10,552 --> 00:29:12,427 Because if you remember, 467 00:29:12,452 --> 00:29:14,827 when things weren't looking good for me and Ashley, 468 00:29:15,798 --> 00:29:18,798 you were there for me. 469 00:29:20,410 --> 00:29:25,452 Now that Hunter and Gia are going through the same thing, 470 00:29:27,033 --> 00:29:30,242 you can bet you got your friends with you 471 00:29:30,267 --> 00:29:32,100 to help you sort things out. 472 00:29:33,007 --> 00:29:35,798 But only if you put in the effort. 473 00:29:35,931 --> 00:29:39,098 Gia, Hunter, they're right. 474 00:29:40,774 --> 00:29:41,774 Think about it. 475 00:29:43,447 --> 00:29:48,239 Are we just going to throw all this away? 476 00:29:48,874 --> 00:29:55,207 Kens, Clique, we're a great fit. Like this. See? 477 00:29:55,973 --> 00:29:59,098 Together, we rule the caf! 478 00:29:59,549 --> 00:30:02,758 We share notes, our lunch, news… 479 00:30:03,125 --> 00:30:06,500 And we share our lives, so please… 480 00:30:06,525 --> 00:30:10,275 Mommy and daddy, 481 00:30:11,882 --> 00:30:13,465 fix this now! 482 00:30:14,000 --> 00:30:15,041 Okay, fine. 483 00:30:15,798 --> 00:30:18,632 But Jude, promise us that when this is over, 484 00:30:18,657 --> 00:30:20,990 you're going to trim your uneven mustache, okay? 485 00:30:21,947 --> 00:30:23,451 We're being serious here. 486 00:30:23,476 --> 00:30:24,893 I'm serious, too. 487 00:30:25,674 --> 00:30:26,674 My turn. 488 00:30:27,562 --> 00:30:28,562 Please. 489 00:30:30,709 --> 00:30:32,000 I'm sorry, too. 490 00:30:32,877 --> 00:30:36,461 I didn't think my breaking up with Gia 491 00:30:37,187 --> 00:30:38,853 would affect everyone. 492 00:30:44,790 --> 00:30:45,790 Me, too. 493 00:30:47,544 --> 00:30:49,711 I don't want to lose you guys. 494 00:30:49,736 --> 00:30:50,736 Thank you. 495 00:30:51,020 --> 00:30:52,478 Even you, Hunter. 496 00:30:53,645 --> 00:30:59,437 Sorry about everything I did but I'm really jealous of that Issa. 497 00:31:01,095 --> 00:31:04,304 Sorry, too. I shouldn't have been making you jealous while we were dating. 498 00:31:05,267 --> 00:31:07,392 But Issa and I are just friends, I promise. 499 00:31:09,853 --> 00:31:11,603 I don't want to lose you guys. 500 00:31:13,668 --> 00:31:17,460 And if I have to make up with Gia as friends, 501 00:31:18,523 --> 00:31:20,356 so we can be complete again, 502 00:31:21,421 --> 00:31:22,421 I'll do it. 503 00:31:22,600 --> 00:31:24,308 Oh! There we go! 504 00:31:24,333 --> 00:31:27,350 So, we're back. I miss you, guys! 505 00:31:27,375 --> 00:31:31,029 Hey, hey, we're not done. Keep your promise. Shave that. 506 00:31:31,054 --> 00:31:34,595 Sure! As long as you say yes to Loop! 507 00:31:34,620 --> 00:31:36,870 I love you guys! 508 00:31:37,064 --> 00:31:38,064 I love you! 509 00:31:38,613 --> 00:31:39,571 Easy, bro. 510 00:31:39,596 --> 00:31:41,537 You're coming in hot. 511 00:31:41,632 --> 00:31:42,903 You're coming in hot. 512 00:31:42,928 --> 00:31:45,220 Woo! Now, that's a workout! 513 00:31:45,245 --> 00:31:48,875 Mrs. Salva, I got all of you on record, on loop! 514 00:31:48,900 --> 00:31:49,900 Gibo! 515 00:31:50,025 --> 00:31:52,400 Hey. What's up, Issa? 516 00:31:52,887 --> 00:31:56,637 Going home? You finished your extra hours early. 517 00:31:56,877 --> 00:31:58,357 Mrs. Salva was really quick about it. 518 00:31:59,180 --> 00:32:00,180 Huh? 519 00:32:00,837 --> 00:32:03,921 I meant she finished our video project in a jiffy. 520 00:32:04,000 --> 00:32:04,833 That's what I meant to say. 521 00:32:04,858 --> 00:32:08,025 So are you going to the party later? 522 00:32:11,052 --> 00:32:12,458 What's with that face? 523 00:32:14,179 --> 00:32:16,220 Man, you really have a good read on me. 524 00:32:18,122 --> 00:32:21,247 So, Karla messaged me. 525 00:32:22,031 --> 00:32:24,031 She said we'll talk at the party. 526 00:32:25,991 --> 00:32:27,366 Is that why you're going? 527 00:32:28,353 --> 00:32:31,853 I just thought, I'd be a hypocrite if I didn't at least try? 528 00:32:32,486 --> 00:32:34,278 I told you that you're more important, 529 00:32:34,540 --> 00:32:36,832 that's why I ignored all those rumours about you. 530 00:32:37,216 --> 00:32:40,341 Because I chose to see the good in you. 531 00:32:41,564 --> 00:32:43,273 And I also encourage you to do that. 532 00:32:44,109 --> 00:32:45,509 So I should stand by my own advice. 533 00:32:46,341 --> 00:32:49,424 I need to believe that there is some good left in Karla. 534 00:32:49,915 --> 00:32:52,707 And that she must have a good reason for wanting to talk to me. 535 00:32:53,321 --> 00:32:57,821 I mean, what do I have to lose if I just hear her out? 536 00:32:58,517 --> 00:33:00,309 Besides, I'm not hurting anybody, right? 537 00:33:01,673 --> 00:33:03,673 Yeah, no. You're not hurting anyone. 538 00:33:05,476 --> 00:33:06,767 So, see you later? 539 00:33:07,919 --> 00:33:09,294 I don't know. Whatever. 540 00:33:10,683 --> 00:33:12,058 Whoa. Hey, Issa! 541 00:33:12,083 --> 00:33:13,708 Huh, did I read that right? 542 00:33:13,733 --> 00:33:14,400 I'm off. 543 00:33:14,481 --> 00:33:15,814 Is something wrong? 544 00:33:16,366 --> 00:33:17,866 Nah, it can't be. 545 00:33:19,528 --> 00:33:20,670 Weird. 546 00:33:25,202 --> 00:33:26,577 Close your eyes. 547 00:33:26,602 --> 00:33:28,433 I am! Come on, game! 548 00:33:28,458 --> 00:33:29,583 No peeking! 549 00:33:29,583 --> 00:33:31,318 I'm not! I'm not! 550 00:33:31,343 --> 00:33:32,343 Can I open my eyes now? 551 00:33:32,368 --> 00:33:33,368 Open up! 552 00:33:34,048 --> 00:33:36,507 Voila! And boom! 553 00:33:37,039 --> 00:33:40,039 Oh my god! You're gorgeous! 554 00:33:40,064 --> 00:33:40,814 Of course. 555 00:33:40,839 --> 00:33:41,839 What's going on? 556 00:33:41,897 --> 00:33:43,188 Come on. Let's go. 557 00:33:43,590 --> 00:33:46,048 To your coming out part two, floaty femme. 558 00:33:46,259 --> 00:33:48,206 My coming out? 559 00:33:48,364 --> 00:33:49,822 Or yours? 560 00:33:50,959 --> 00:33:51,916 Game. 561 00:33:51,941 --> 00:33:53,608 Come on. Let's go. 562 00:33:53,633 --> 00:33:56,916 I'll cement your place. 563 00:33:57,250 --> 00:33:58,542 - Let's go! - Let's go! 564 00:34:01,291 --> 00:34:03,521 Cheers! 565 00:34:05,923 --> 00:34:08,451 Wow! I love your moves! 566 00:34:25,892 --> 00:34:31,771 Welcome, welcome horny people of Harmon! 567 00:34:33,499 --> 00:34:37,999 Welcome to tonight's party sponsored by yours truly. 568 00:34:38,024 --> 00:34:39,565 Wild Wild Wes! 569 00:34:39,590 --> 00:34:45,257 And with me tonight is my very hot co-host 570 00:34:45,298 --> 00:34:48,882 who is looking for even hotter women! 571 00:34:48,907 --> 00:34:51,990 Not boys, not butchies, not squammy girls... 572 00:34:52,020 --> 00:34:54,812 Ladies and gentlemen, no shade and no shame, 573 00:34:54,874 --> 00:34:58,290 give it up for… Rovie! 574 00:35:00,978 --> 00:35:04,562 And now, ready your liver for alcohol! 575 00:35:04,587 --> 00:35:06,962 Use a condom before you put it in the hole! 576 00:35:06,987 --> 00:35:10,362 And don't forget to lock the doors! 577 00:35:10,387 --> 00:35:14,553 DJ, drop that beat! 578 00:35:31,020 --> 00:35:32,020 Mads? 579 00:35:36,468 --> 00:35:37,551 Ah, I'm sorry. 580 00:35:38,423 --> 00:35:40,090 You startled me! 581 00:35:40,395 --> 00:35:45,270 Sorry, I was just massaging my thigh. I was standing all day. It hurts. 582 00:35:47,742 --> 00:35:49,283 So, are you feeling better? 583 00:35:49,874 --> 00:35:52,457 After what happened with that video? 584 00:35:53,090 --> 00:35:54,986 Did you get back at them yet? 585 00:35:56,853 --> 00:36:00,645 I know you're telling the truth. 586 00:36:01,082 --> 00:36:05,415 And I know you know the difference between jokes online and offline. 587 00:36:06,184 --> 00:36:08,142 I'm just ignoring them. 588 00:36:08,802 --> 00:36:10,927 No, that's where you're wrong! 589 00:36:11,947 --> 00:36:16,739 These days, taking the high ground doesn't work. Especially with this batch. 590 00:36:17,054 --> 00:36:19,887 Ignoring them, keeping to your corner… 591 00:36:19,912 --> 00:36:22,767 But Mads, isn't revenge a bad idea? 592 00:36:22,792 --> 00:36:24,959 Well, that's a relative statement. 593 00:36:25,267 --> 00:36:30,767 All I'm saying is, we can't let them wrong-doers get away with everything. 594 00:36:31,400 --> 00:36:35,900 Fake news, for example, they'll never stop if you don't counter them with facts. 595 00:36:35,925 --> 00:36:39,592 You lie, and you lie, and eventually it becomes the truth. 596 00:36:39,958 --> 00:36:42,916 That's why, Issa, you claim your truth! 597 00:36:43,355 --> 00:36:47,688 As the saying goes, veritas... 598 00:36:48,093 --> 00:36:49,093 Curat! 599 00:36:49,632 --> 00:36:52,423 Finally! Somebody got it right! 600 00:36:54,257 --> 00:36:55,875 So, are you heading home? 601 00:36:56,361 --> 00:36:59,111 No, ma'am. I'll need to claim something first. 602 00:37:00,976 --> 00:37:01,976 Okay. 603 00:37:02,275 --> 00:37:03,275 I'll go ahead. 604 00:37:12,538 --> 00:37:14,616 Go, dance, love! 605 00:37:14,641 --> 00:37:16,224 I don't know how to. 606 00:37:17,697 --> 00:37:21,781 Wow, Max! I love your outfit! Matchy matchy! I like it! 607 00:37:21,806 --> 00:37:22,556 Cheers! 608 00:37:22,581 --> 00:37:23,789 Cheers! 609 00:37:27,666 --> 00:37:28,809 So good. I hope you're enjoying. 610 00:37:28,833 --> 00:37:30,249 Yeah. 611 00:37:30,475 --> 00:37:32,100 Wait, I'll be right back, yeah? 612 00:37:32,125 --> 00:37:35,000 There's just... I just need to greet Giborat. Wait there. 613 00:37:35,025 --> 00:37:36,827 Go! Go ahead, bestie! 614 00:37:37,875 --> 00:37:41,041 Giborat, how's it going? 615 00:37:41,066 --> 00:37:43,999 Why aren't you drinking? Come on, get fucked up. 616 00:37:44,333 --> 00:37:45,583 I'm booked up. 617 00:37:47,415 --> 00:37:49,832 Hey. Eyes up here, man. 618 00:37:49,857 --> 00:37:52,804 Jeez, don't fall for that for the nth time! It's a trap! 619 00:37:52,829 --> 00:37:56,454 Look around. There are so many other ladies. 620 00:37:56,709 --> 00:37:59,046 Don't worry, I'm stronger now. 621 00:37:59,304 --> 00:38:00,816 We'll just talk. 622 00:38:00,841 --> 00:38:02,425 It's your funeral. 623 00:38:02,725 --> 00:38:04,447 Hey, guys! 624 00:38:06,595 --> 00:38:07,804 Dude, drink up. 625 00:38:08,708 --> 00:38:10,000 Dude, that's spiked. 626 00:38:10,994 --> 00:38:12,411 Guess happy trip to you. 627 00:38:13,574 --> 00:38:14,574 Hey. 628 00:38:15,166 --> 00:38:16,833 Wow, thank you! 629 00:38:19,392 --> 00:38:22,559 Wow, you guys look like you're enjoying yourselves. 630 00:38:28,405 --> 00:38:29,427 Mavic! 631 00:38:29,452 --> 00:38:32,391 Hey, Issa, my friend! 632 00:38:32,416 --> 00:38:35,500 We're looking ravishing tonight. Feeling sexy, are you? 633 00:38:35,525 --> 00:38:37,266 Have you seen Gibo? 634 00:38:37,291 --> 00:38:38,666 Yeah, over there! 635 00:38:38,838 --> 00:38:39,630 Oh, okay. 636 00:38:39,655 --> 00:38:40,822 Wait, wait, wait. 637 00:38:40,961 --> 00:38:42,419 That's it? You'll just drop me? 638 00:38:42,492 --> 00:38:46,117 Find him later. You're always together anyway. 639 00:38:46,624 --> 00:38:49,165 Mavic, I gotta tell him something important. 640 00:38:50,000 --> 00:38:51,541 Oh my gosh! 641 00:38:51,566 --> 00:38:53,649 Are you finally confessing? 642 00:38:53,674 --> 00:38:55,530 Hey! No, it's different! 643 00:38:56,250 --> 00:38:58,666 What, it's totally obvious? 644 00:38:58,691 --> 00:39:02,566 You guys look like you're always about to make out! 645 00:39:02,591 --> 00:39:04,335 Am I wrong? 646 00:39:05,601 --> 00:39:09,683 You're right. I'm going to tell him how I really feel. 647 00:39:09,708 --> 00:39:11,186 Claiming the truth! 648 00:39:12,017 --> 00:39:13,642 I'm so happy for you! 649 00:39:13,667 --> 00:39:16,583 That's right, friend, claim the truth, 650 00:39:16,608 --> 00:39:20,233 and it's only a matter of time before you claim the toot! 651 00:39:20,258 --> 00:39:21,675 You're crazy, Mavic. 652 00:39:22,992 --> 00:39:26,835 Of course. So, shots? Get back to me. 653 00:39:27,312 --> 00:39:28,312 Want some? 654 00:39:32,650 --> 00:39:34,067 What's this about? 655 00:39:35,757 --> 00:39:38,798 Why did you reach out? You're done with this, right? 656 00:39:40,960 --> 00:39:42,876 Are you bored or sad? 657 00:39:43,890 --> 00:39:44,890 Yeah. 658 00:39:48,621 --> 00:39:50,121 Damn, you just went for it. 659 00:39:50,614 --> 00:39:53,739 Wait. Sorry. Hear me out. 660 00:39:55,090 --> 00:39:56,090 Gibo, 661 00:39:56,671 --> 00:39:58,421 ever since we were little, 662 00:39:58,770 --> 00:40:02,103 right from grade school, you've always been there for me. 663 00:40:02,228 --> 00:40:03,728 You're always there to catch me. 664 00:40:04,210 --> 00:40:06,375 And I'm so stupid that it took a crisis for me 665 00:40:06,400 --> 00:40:08,647 to appreciate everything you've done. 666 00:40:10,494 --> 00:40:14,161 Crisis? Karla, what's really going on with you? 667 00:40:15,876 --> 00:40:18,293 Don’t ask. Something. 668 00:40:18,864 --> 00:40:20,281 I'm just scared. 669 00:40:21,085 --> 00:40:25,376 I'm scared that this time, if I get it wrong, nobody will be there to catch me. 670 00:40:25,541 --> 00:40:28,541 Is that really all you think of me? A fall-back? 671 00:40:31,594 --> 00:40:34,361 Karla, I can keep doing that, if only I was the one you're falling for. 672 00:40:34,386 --> 00:40:37,178 But I'm not! It's always somebody else! 673 00:40:39,046 --> 00:40:40,212 Fuck. 674 00:40:40,469 --> 00:40:41,802 Fuck you, Karla! 675 00:40:42,694 --> 00:40:45,027 You've never cursed at me like that before. 676 00:40:45,656 --> 00:40:46,656 Why? 677 00:40:47,015 --> 00:40:48,723 Why are you so angry, Gibo? 678 00:40:49,260 --> 00:40:52,421 If you're that affected, it must mean something. 679 00:40:52,544 --> 00:40:54,044 I must still mean something. 680 00:40:54,069 --> 00:40:57,236 Yes, you still mean something. 681 00:40:57,742 --> 00:41:01,992 But that something are just dregs that need cleaning up. 682 00:41:02,177 --> 00:41:03,510 Prove it! 683 00:41:03,876 --> 00:41:05,793 Prove that I mean nothing to you now. 684 00:41:25,291 --> 00:41:26,710 You look like you're gonna faint. 685 00:41:26,840 --> 00:41:29,007 Hey, that's mine. 686 00:41:29,369 --> 00:41:30,661 Leave it there. 687 00:41:32,832 --> 00:41:34,100 - That was my drink. - What's going on? 688 00:41:34,125 --> 00:41:38,835 That drink got me tipsy... my tip's pressing against you, it wants to come out! 689 00:41:38,860 --> 00:41:40,443 But you're making me dizzy... 690 00:41:40,468 --> 00:41:43,968 Oh, no, you're going so fast! I like that! 691 00:41:45,266 --> 00:41:47,641 Take it off? Take off yours, too. 692 00:41:47,666 --> 00:41:50,125 Hey, why did you push me? 693 00:41:50,516 --> 00:41:54,141 And they're out! Jackpot! 694 00:41:54,166 --> 00:41:55,291 Oh, shit! 695 00:41:56,458 --> 00:41:58,333 Like what the hell, right? 696 00:42:00,166 --> 00:42:02,500 One day he can't get enough of me, 697 00:42:02,775 --> 00:42:05,749 and then the next day, we're just civil? 698 00:42:06,333 --> 00:42:08,000 What fucking shit is that? 699 00:42:10,187 --> 00:42:13,728 I reduce you to tears from pleasure, now I'm the one in tears? 700 00:42:16,375 --> 00:42:17,667 I don't get it. 701 00:42:17,867 --> 00:42:22,741 How can people go from dating to just friends in like, a snap? 702 00:42:25,515 --> 00:42:31,833 Fuck, Issa, you slut. This is all your fault. 703 00:42:33,062 --> 00:42:35,728 I told you, it's not my fault! You're a broken record! 704 00:42:35,796 --> 00:42:37,962 I'm not trying to steal your boyfriend! 705 00:42:38,041 --> 00:42:40,041 You liar! You shitface! 706 00:42:41,625 --> 00:42:45,166 Fine, I'll give you a free pass, Gia. 707 00:42:45,875 --> 00:42:49,416 One time. Take it all out on me. 708 00:42:49,833 --> 00:42:54,500 One smack. After that, we're quits, okay? 709 00:42:55,833 --> 00:42:57,416 You fucker! 710 00:43:04,090 --> 00:43:06,340 What he did hurt more. 711 00:43:07,648 --> 00:43:10,827 Me, too. Fuck them! 712 00:43:39,958 --> 00:43:42,583 Love, should we turn off the lights? 713 00:43:42,625 --> 00:43:46,750 I don't want to. Let's keep the lights on. Don't waste the view. 714 00:43:54,569 --> 00:43:55,569 Harder! 715 00:44:00,916 --> 00:44:02,083 More! More! 716 00:44:04,833 --> 00:44:05,833 Harder! 717 00:44:07,291 --> 00:44:09,375 That's it. I'm coming. 718 00:44:14,625 --> 00:44:17,125 Love, do me. My turn. 719 00:44:17,333 --> 00:44:19,708 Game! My turn! Come on! 720 00:44:20,931 --> 00:44:21,931 Come on. 721 00:44:23,632 --> 00:44:25,333 Love, let's go. 722 00:44:26,062 --> 00:44:27,499 It's kinda dead. 723 00:44:28,101 --> 00:44:29,101 Huh? 724 00:44:33,166 --> 00:44:34,500 What the hell? 725 00:44:34,525 --> 00:44:35,291 It's dead. 726 00:44:35,316 --> 00:44:37,150 You're always leaving me hanging! 727 00:44:37,416 --> 00:44:38,708 You're so unfair! 728 00:44:55,333 --> 00:44:57,208 Am I seeing double? 729 00:44:57,583 --> 00:45:00,166 No way, you really let them both out? 730 00:45:00,270 --> 00:45:02,687 What's the hurry? 731 00:45:02,712 --> 00:45:07,712 Take it easy. Hold up... hallelujah! 732 00:45:07,750 --> 00:45:09,958 You swallowed everything in one go! 733 00:47:07,166 --> 00:47:10,125 I am so sorry. 734 00:47:10,150 --> 00:47:11,150 Shit. 735 00:47:14,646 --> 00:47:15,875 Oh my God! 736 00:47:17,356 --> 00:47:18,356 That's my first time. 737 00:47:21,000 --> 00:47:22,083 Wanna try again? 738 00:47:23,833 --> 00:47:25,622 Are you sure? 739 00:47:25,833 --> 00:47:27,291 Why not. Game? 740 00:47:28,041 --> 00:47:29,041 Game. 741 00:47:38,041 --> 00:47:40,416 This is not working out. 742 00:47:43,083 --> 00:47:44,083 You know what? 743 00:47:44,350 --> 00:47:45,600 Let's just drink. 744 00:47:45,625 --> 00:47:49,325 Exactly on my mind. Yeah, let's just drink. 745 00:47:50,247 --> 00:47:51,308 I'll get some drinks. 746 00:47:51,333 --> 00:47:52,708 Yeah, yeah, yeah. Please. 747 00:48:11,000 --> 00:48:12,000 Hey. 748 00:48:15,625 --> 00:48:16,833 Are you okay? 749 00:48:21,583 --> 00:48:22,583 You okay? 750 00:48:54,431 --> 00:48:55,431 Floaty? 751 00:50:43,916 --> 00:50:45,541 Who left this open? 752 00:50:58,263 --> 00:50:59,599 Rovie! 753 00:51:00,166 --> 00:51:01,166 Floaty! 754 00:51:01,916 --> 00:51:03,250 Floaty! 755 00:51:05,041 --> 00:51:06,041 Floaty! 756 00:51:09,708 --> 00:51:11,875 Fuck, what is happening? 757 00:51:12,433 --> 00:51:16,100 Wes! Emergency! Emergency! 758 00:51:16,125 --> 00:51:18,125 It's Max! Max is in trouble! 759 00:51:18,150 --> 00:51:19,100 Huh? What's wrong? 760 00:51:19,125 --> 00:51:20,291 Pipe down, everyone. 761 00:51:20,316 --> 00:51:21,941 I called up all the hotlines. 762 00:51:22,308 --> 00:51:23,558 What? You silly girl. 763 00:51:23,583 --> 00:51:26,058 Hey! All illegal stuff, out! 764 00:51:26,083 --> 00:51:28,083 This party is cancelled! 765 00:51:28,108 --> 00:51:31,350 Get out! Time to go! 766 00:51:31,375 --> 00:51:33,583 Go! Hurry up! 767 00:51:54,577 --> 00:51:57,087 Enough with the flowers and letters. 768 00:51:57,112 --> 00:51:58,112 Huh? 769 00:52:01,655 --> 00:52:02,946 I'm so stupid. 770 00:52:02,971 --> 00:52:04,638 Hunter, it's not your fault. 771 00:52:04,663 --> 00:52:06,330 Please, Lem! 772 00:52:06,379 --> 00:52:08,087 I really need you right now! 773 00:52:08,112 --> 00:52:10,696 Don't forget, you're mine. 774 00:52:12,833 --> 00:52:15,500 Look at the audience and? 775 00:52:15,525 --> 00:52:18,062 Don't forget to pose. 776 00:52:19,614 --> 00:52:28,433 Stay with me and let's paint the night! 777 00:52:28,458 --> 00:52:29,458 It's you. 778 00:52:29,958 --> 00:52:31,375 I can't remember anything. 779 00:52:31,442 --> 00:52:32,859 Did something happen last night? 53578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.