All language subtitles for GHOR-77-en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:00,240 Hua Hanlei self-purchased resources 2 00:03:43,240 --> 00:03:45,410 A few months later 3 00:04:09,360 --> 00:04:11,640 Wait a minute 4 00:04:19,680 --> 00:04:21,960 Today is also quite vigorous 5 00:04:23,280 --> 00:04:28,300 The recent dispatch orders are too few. I'm just moving my muscles and bones. 6 00:04:29,960 --> 00:04:32,240 What's wrong with her 7 00:04:32,820 --> 00:04:40,740 In order to avenge her fatherโ€™s death, Chimera is the only clue to find out who is behind the scenes. 8 00:04:41,060 --> 00:04:43,900 That's it, that's it 9 00:05:05,600 --> 00:05:09,320 It's me what 10 00:05:18,580 --> 00:05:23,120 Hui Lixiang, I just received Chimera's sightings. 11 00:05:26,600 --> 00:05:31,200 The location is very close to the Shonan warehouse last time. Now I'm exploring 12 00:05:32,380 --> 00:05:41,400 And several women have been injured by Chimera and asked to be dispatched urgently. Can you go? 13 00:06:51,960 --> 00:06:55,680 You stay here first, I'll come to rescue you right away 14 00:07:19,900 --> 00:07:24,640 These guys are a little different from the usual Chimera 15 00:08:05,900 --> 00:08:10,860 She actually fell into the trap. She's a pure woman. 16 00:08:12,940 --> 00:08:19,740 You're the one behind the scenes, do you think you can defeat me on this level? 17 00:08:30,480 --> 00:08:34,650 How could I not underestimate you to such a degree 18 00:08:40,440 --> 00:08:48,560 But you just knocked down three monsters and donโ€™t get too overwhelmed. The good show has just begun. 19 00:09:06,520 --> 00:09:11,980 How many are there? Itโ€™s almost endless 20 00:10:16,040 --> 00:10:20,650 What's the matter with you, your breath is a little confused, Lilith 21 00:10:21,780 --> 00:10:24,110 I'm about to get real 22 00:10:29,700 --> 00:10:35,760 I'm relieved when I hear your words. Hey, don't let her rest. 23 00:13:07,220 --> 00:13:10,100 Oh, is this over? 24 00:13:12,860 --> 00:13:15,810 It's just been six hours 25 00:16:38,960 --> 00:16:41,780 The warm-up is over 26 00:16:42,200 --> 00:16:50,310 Although you knocked down 300 of them, thanks to the manufacturing process, even if you knocked down 1,000 of them, itโ€™s not painful for me. 27 00:16:58,700 --> 00:17:03,640 No matter how good your equipment is, you will always be a human 28 00:17:04,140 --> 00:17:07,580 As long as the fatigue accumulates, it will reach its limit 29 00:17:15,960 --> 00:17:17,950 General, Lilith 30 00:17:18,480 --> 00:17:20,310 Who would end it so easily? 31 00:17:22,980 --> 00:17:32,000 This guy is a special product that has spent a lot of time nurturing. Can you be his opponent if you are tired to the limit 32 00:19:57,400 --> 00:20:03,520 If you are willing to surrender and obey us, I can save you 33 00:20:04,520 --> 00:20:06,550 Who would surrender to you 34 00:20:19,860 --> 00:20:24,040 Not only the body, but the armor also seems to be at its limit. 35 00:20:26,380 --> 00:20:31,250 If you donโ€™t want to suffer any more, surrender as soon as possible. 36 00:22:48,980 --> 00:22:52,180 Your figure is still pretty good 37 00:22:54,180 --> 00:22:56,980 This figure needs to be investigated carefully 38 00:23:00,740 --> 00:23:04,150 What will come out of it? I'm looking forward to it 39 00:23:33,400 --> 00:23:37,500 Even the roots are inserted 40 00:23:38,120 --> 00:23:40,660 How is it comfortable? 41 00:24:57,140 --> 00:24:59,360 Is it going well? 42 00:25:00,400 --> 00:25:06,060 Youโ€™ve been waiting for a long time, weโ€™ve just started the physical investigation 43 00:25:06,540 --> 00:25:09,350 Next, continue to confirm 44 00:25:14,120 --> 00:25:16,910 Are you Yuedao's daughter? 45 00:25:18,360 --> 00:25:21,580 You ruined many of my plans before 46 00:25:25,040 --> 00:25:28,750 Father's enemy is clearly in front of me 47 00:25:33,180 --> 00:25:39,900 That's it. This is really a beautiful body that has been tempered. 48 00:25:57,820 --> 00:26:03,720 What's wrong with you? Anything to say 49 00:26:12,780 --> 00:26:14,650 Don't touch me with your dirty hands 50 00:26:20,720 --> 00:26:23,380 Although your aura is annoying 51 00:26:25,120 --> 00:26:28,080 But it would be a pity if this flesh is destroyed 52 00:26:30,980 --> 00:26:33,810 Tune her into the type that the old man likes 53 00:26:41,660 --> 00:26:45,240 See how long you can endure 54 00:26:46,920 --> 00:26:50,650 Next, we will formally train you 55 00:26:54,060 --> 00:26:58,240 No matter what I do to me, I wonโ€™t succumb 56 00:27:19,500 --> 00:27:23,100 Let's move on to the next stage 57 00:27:32,100 --> 00:27:34,140 what have you done 58 00:27:35,760 --> 00:27:41,520 Next, we have to tune even your cells 59 00:27:49,820 --> 00:27:57,360 I want this licentious body to taste the taste of meat sticks 60 00:28:13,660 --> 00:28:15,620 what happened to you 61 00:28:17,740 --> 00:28:25,040 After being done this kind of thing, you can still flow out the nasty honey 62 00:28:28,560 --> 00:28:30,720 What's wrong with you 63 00:28:36,620 --> 00:28:38,760 Feel it 64 00:28:45,800 --> 00:28:47,780 I saw it all 65 00:28:59,220 --> 00:29:01,960 What's going on here 66 00:29:22,700 --> 00:29:26,840 How is it? Do you feel it? 67 00:29:28,480 --> 00:29:30,280 Can't feel it 68 00:29:32,140 --> 00:29:37,920 Really, the bottom is still trembling 69 00:30:01,740 --> 00:30:04,210 Looks good, Lilith 70 00:30:04,800 --> 00:30:07,010 Your partner is watching 71 00:30:13,500 --> 00:30:15,980 Take more shots 72 00:30:16,340 --> 00:30:24,360 I saw it completely. I want to record your ugliness and let the people in the base watch it. 73 00:32:00,580 --> 00:32:04,820 Feel it more*2 74 00:32:15,680 --> 00:32:20,660 Lift up your butt*2 75 00:32:30,920 --> 00:32:33,460 How about this 76 00:33:04,040 --> 00:33:07,450 I gradually showed an obscene expression 77 00:33:27,800 --> 00:33:31,050 Where did you hide the chip 78 00:33:32,580 --> 00:33:38,380 Where are you hiding? Let's talk 79 00:33:41,620 --> 00:33:43,550 Don't you say 80 00:33:46,540 --> 00:33:51,060 Then I need to investigate more. Is it here? 81 00:34:06,000 --> 00:34:08,960 The effect of the medicine is gradually showing up 82 00:34:11,360 --> 00:34:17,260 The body is trembling constantly. How is it? 83 00:34:18,900 --> 00:34:20,280 How 84 00:34:25,620 --> 00:34:29,560 That's it, the expression is good 85 00:34:33,880 --> 00:34:36,660 What's wrong with you I want it 86 00:34:38,960 --> 00:34:41,550 Do you really want it? 87 00:34:55,940 --> 00:34:58,400 well 88 00:35:16,760 --> 00:35:18,480 Open your mouth 89 00:35:20,860 --> 00:35:23,240 It's useless for you to resist 90 00:35:24,000 --> 00:35:30,520 The effect of the medicine has worked, you already have fornication cells 91 00:35:42,660 --> 00:35:46,360 You want this very much, you donโ€™t need to be polite 92 00:35:50,480 --> 00:35:52,410 do not mention it 93 00:35:54,360 --> 00:35:58,120 What's wrong with you*2 Open your mouth 94 00:36:02,980 --> 00:36:07,320 Eat it*2 95 00:36:29,080 --> 00:36:34,920 Just like this, put it in your mouth, that's it 96 00:36:38,840 --> 00:36:47,020 Not bad, right, that's it 97 00:36:48,120 --> 00:36:53,920 Good job, I'm going to move 98 00:37:13,960 --> 00:37:16,220 that's it 99 00:37:22,580 --> 00:37:28,180 You have to fully taste the taste of meat sticks 100 00:37:30,840 --> 00:37:34,260 Your cells have become adulterated 101 00:37:56,180 --> 00:37:58,500 You take the initiative to eat 102 00:38:08,160 --> 00:38:11,100 That's it*2 Not bad 103 00:38:14,060 --> 00:38:17,700 Want this very much*2 104 00:38:24,660 --> 00:38:26,580 Do you want this 105 00:38:43,860 --> 00:38:45,960 that's it 106 00:38:50,540 --> 00:38:52,340 that's it 107 00:39:04,480 --> 00:39:06,250 that's it 108 00:39:11,640 --> 00:39:13,320 that's it 109 00:40:13,560 --> 00:40:21,560 How is it? I almost want this, right? 110 00:40:22,720 --> 00:40:24,920 is not it 111 00:40:28,120 --> 00:40:30,220 that's it 112 00:40:41,220 --> 00:40:43,610 Back to me 113 00:46:25,400 --> 00:46:28,980 It's really unbearable 114 00:46:45,720 --> 00:46:52,380 Very good stand up*2 115 00:47:19,160 --> 00:47:22,200 Plug in another one 116 00:49:08,420 --> 00:49:15,320 Itโ€™s not working, itโ€™s too thick, and my consciousness is about to be blurred. 117 00:52:37,460 --> 00:52:44,320 This one here is 118 00:52:52,980 --> 00:52:56,480 You hide in this kind of place 119 00:52:58,640 --> 00:53:02,180 Is this the chip made by Tsukishima? 120 00:53:04,100 --> 00:53:09,680 This and the old research seem to work together 121 00:53:12,320 --> 00:53:15,010 I won't let you do that 122 00:54:12,900 --> 00:54:18,680 How come this is the defense system I invented 123 00:54:26,520 --> 00:54:30,380 Do you have this level of support without complete chip support? 124 00:55:46,340 --> 00:55:49,660 I didn't expect you to have an orgasm so quickly 125 00:55:53,660 --> 00:55:59,480 I can't stop it, I'm going to orgasm 126 00:55:59,800 --> 00:56:03,460 No, you obviously have to be patient 127 00:56:07,060 --> 00:56:13,040 How long can you endure the shock of pleasure? It's really exciting 128 00:56:27,880 --> 00:56:30,140 You should almost speak out 129 00:56:34,560 --> 00:56:38,320 Tell me the release code of the energy chip 130 00:56:38,840 --> 00:56:42,440 Who would tell you this kind of person 131 00:59:03,160 --> 00:59:07,520 Can't give up 132 00:59:08,080 --> 00:59:15,220 Don't give up hope, it's going to climax 133 01:00:01,120 --> 01:00:03,500 Orgasm 134 01:00:16,220 --> 01:00:22,200 Donโ€™t let her rest, let her completely immerse herself in pleasure 135 01:00:53,100 --> 01:00:57,340 Can't give in before revenge 136 01:01:00,120 --> 01:01:03,150 It's just this kind of thing 137 01:02:06,460 --> 01:02:09,360 Really a stubborn woman 138 01:02:10,260 --> 01:02:15,980 Don't worry, this woman's physical training is over 139 01:02:16,500 --> 01:02:19,840 Then itโ€™s just a matter of time 140 01:02:20,860 --> 01:02:29,340 I'll leave it to you, but don't let her die, that's not fun 141 01:02:32,800 --> 01:02:36,920 I understand, leave it to me 142 01:02:43,240 --> 01:02:49,460 I'll be embarrassed when you die, put that in my mouth, Lilith 143 01:03:50,600 --> 01:03:57,800 That device will take away your ability to think and make you a captive of sensuality 144 01:03:58,460 --> 01:04:03,850 The more you struggle, the more you fall into carnal happiness 145 01:04:25,880 --> 01:04:28,520 Tell me if you change your mind 146 01:04:31,420 --> 01:04:36,420 Before that, I'll take pictures of your ugliness to your heart's content 147 01:04:54,920 --> 01:04:59,760 I won't succumb until I get revenge 148 01:04:59,760 --> 01:06:01,760 Sky-high subtitles---all in QQ: 2292085530 11419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.