Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:29,375 --> 00:02:31,583
No!
4
00:03:35,625 --> 00:03:37,583
Damn.
5
00:03:56,750 --> 00:03:59,625
Thanks for the present, Bennie.
6
00:04:02,292 --> 00:04:05,083
I guess we're in the same
business.
7
00:04:09,708 --> 00:04:13,125
Okay. I'm on my way.
8
00:04:13,542 --> 00:04:16,667
Don't want to keep the roaches
waiting.
9
00:04:27,208 --> 00:04:32,125
-Hey, Mike. Watch your step.
-Yeah, yeah.
10
00:04:34,458 --> 00:04:38,167
-These tracks are still live?
-Williams, over here.
11
00:04:42,208 --> 00:04:45,458
Jesus Christ.
What happened to him?
12
00:04:45,458 --> 00:04:48,458
I don't think he got
electrocuted.
13
00:04:51,292 --> 00:04:53,583
What's going on with his eyes?
14
00:04:53,583 --> 00:04:56,958
Don't know yet.
We'll have to wait for the
autopsy.
15
00:04:56,958 --> 00:05:00,792
What did this guy see to leave
an expression like that?
16
00:05:01,250 --> 00:05:03,292
Any witnesses?
17
00:05:03,292 --> 00:05:07,292
Not to the accident. A guy went
to grab
a paper out of the newsstand.
18
00:05:07,292 --> 00:05:09,542
When he came back,
the victim was like this.
19
00:05:09,542 --> 00:05:13,750
According to this guy, his eyes
were bleeding prior to the swan
dive.
20
00:05:13,750 --> 00:05:17,458
-Must have been into computers.
-His name's Polidori.
21
00:05:17,458 --> 00:05:19,792
He and another guy wrote the
book.
22
00:05:19,792 --> 00:05:24,500
Must have tried to stop the
train with
it. Had to pry it out of his fingers.
23
00:06:37,333 --> 00:06:40,542
Now all we need is the leading
lady.
24
00:07:09,333 --> 00:07:12,000
-You want one?
-No, thanks.
25
00:07:14,333 --> 00:07:18,458
Give it up, Mike. The Feds
are covering that now. It's
over.
26
00:07:18,458 --> 00:07:20,458
The Feds haven't done shit.
27
00:07:20,458 --> 00:07:23,667
Not hearing from him
doesn't mean he's stopped.
28
00:07:26,000 --> 00:07:31,458
You're pissed off because this
Doctor guy
keeps sending you love letters.
29
00:07:31,458 --> 00:07:36,875
Everyone has cases they can't
crack.
Don't let it fuck with your head.
30
00:07:38,792 --> 00:07:40,417
What now?
31
00:07:49,625 --> 00:07:53,500
Get him out of here. Put him
in a holding pen, an empty one.
32
00:07:54,958 --> 00:07:59,458
And get someone to translate
whatever language he's speaking.
33
00:07:59,958 --> 00:08:01,333
Jesus Christ.
34
00:08:02,917 --> 00:08:07,500
Check him for a passport, an ID,
something in fucking English.
35
00:08:08,333 --> 00:08:12,333
It says he's a German exchange
student,
Dieter Schrader.
36
00:08:12,333 --> 00:08:16,125
Lives over in the Village.
Here's the address.
37
00:08:16,125 --> 00:08:18,875
Call the health bunnies, DOH.
38
00:08:18,875 --> 00:08:23,708
Find out if there's some bug
going
around, something with bloody eyes.
39
00:08:23,708 --> 00:08:27,083
They can send someone to meet me
at his apartment.
40
00:08:27,083 --> 00:08:31,083
Sykes! Leave the doughnut shop
here.
Let's go! Come on.
41
00:08:31,083 --> 00:08:32,833
Johnny!
42
00:08:55,375 --> 00:08:56,583
Know any German?
43
00:08:57,917 --> 00:09:01,500
-I can sing "She Loves You" in
German.
-Great. That'll help.
44
00:09:05,875 --> 00:09:07,583
Police!
45
00:09:07,583 --> 00:09:09,708
Anyone here?
46
00:09:33,583 --> 00:09:35,833
Artists.
47
00:11:01,958 --> 00:11:05,500
-I wouldn't touch her just yet.
-Jesus.
48
00:11:06,000 --> 00:11:08,875
Actually, Terry Huston,
Department of Health.
49
00:11:09,542 --> 00:11:12,542
-Detective Reilly. You got here
fast.
-Yeah.
50
00:11:15,708 --> 00:11:17,875
Goddamn it.
51
00:11:19,958 --> 00:11:21,125
God!
52
00:11:21,125 --> 00:11:26,125
-What do you make of this?
-This is really fascinating.
53
00:11:26,125 --> 00:11:32,542
She's displaying possible signs
of a
hemorrhagic virus. Something like Ebola.
54
00:11:32,917 --> 00:11:34,833
Excuse me.
55
00:11:34,833 --> 00:11:37,250
-Reilly.
-Reilly, we got a problem.
56
00:11:40,542 --> 00:11:44,542
Sykes! Hello? Sykes? What are
you doing? Call the coroner.
57
00:11:44,958 --> 00:11:46,708
Yeah, right.
58
00:11:46,958 --> 00:11:48,542
Jesus.
59
00:11:48,542 --> 00:11:49,958
What is it?
60
00:11:49,958 --> 00:11:52,708
You better get back to the
station.
61
00:11:52,708 --> 00:11:57,208
I got a dead girl, a woman from
DOH
saying we have a serious problem.
62
00:11:57,208 --> 00:12:01,167
-I'm not going anywhere.
-I think you better get back
here.
63
00:12:01,167 --> 00:12:03,292
And bring the DOH with you.
64
00:12:03,292 --> 00:12:05,917
Do you have a plastic bag?
65
00:12:06,917 --> 00:12:09,583
-That's evidence.
-Yeah.
66
00:12:20,292 --> 00:12:23,583
Excuse me. Excuse me.
67
00:12:35,167 --> 00:12:39,333
-That's German. It means
"murderer."
-I got that. What's with the 48?
68
00:12:39,917 --> 00:12:41,708
Don't know.
69
00:12:45,792 --> 00:12:47,708
Barlow, what happened here?
70
00:12:47,708 --> 00:12:51,250
The guys said he was talking
to himself. That's it.
71
00:12:51,250 --> 00:12:54,042
We'll know more when we get him
to the morgue.
72
00:12:54,042 --> 00:12:56,000
All right, stand back.
73
00:12:57,958 --> 00:13:00,042
Great.
74
00:13:03,208 --> 00:13:06,750
Should we be in one of those
suits
they're wearing?
75
00:13:07,333 --> 00:13:12,917
-We're probably already
infected.
-So we could all just be dying here?
76
00:13:12,917 --> 00:13:17,042
What is it with you people?
You just let this shit run wild?
77
00:13:19,875 --> 00:13:21,917
Thanks.
78
00:13:24,375 --> 00:13:28,375
Serum panel is all clear.
It's not a virus.
79
00:13:28,833 --> 00:13:30,792
So we're back at square one.
80
00:13:31,708 --> 00:13:33,667
We've got the camcorder.
81
00:13:59,417 --> 00:14:02,958
Sorry about the space patrol,
but we had to be sure.
82
00:14:03,333 --> 00:14:08,250
No problem. I love needles stuck
in me.
It's a hobby of mine.
83
00:14:08,250 --> 00:14:11,875
So you like working with bugs
and viruses?
84
00:14:11,875 --> 00:14:16,417
Someone's got to do it.
Otherwise,
disease spreads out of control.
85
00:14:16,417 --> 00:14:17,958
You do the same thing.
86
00:14:19,500 --> 00:14:23,083
At least I can see what I'm
dealing with.
This other shit creeps me out.
87
00:14:23,083 --> 00:14:25,167
I hate germs and....
88
00:14:25,167 --> 00:14:26,417
Diseases.
89
00:14:26,417 --> 00:14:27,750
What about bugs?
90
00:14:28,208 --> 00:14:31,125
I pretty much hate them too.
91
00:14:31,125 --> 00:14:34,083
-You know you sleep with bugs?
-What?
92
00:14:34,083 --> 00:14:36,000
You sleep with bugs.
93
00:14:37,292 --> 00:14:40,125
No, I don't, actually.
94
00:14:40,125 --> 00:14:42,125
Yeah, you do. Everyone does.
95
00:14:42,458 --> 00:14:46,333
Dust mites. They're in your
carpets,
in your bed.
96
00:14:46,333 --> 00:14:51,125
They look like little lobsters.
In fact, they're distant
relatives.
97
00:14:51,125 --> 00:14:56,083
-You're enjoying this, aren't
you?
-I just don't get out much.
98
00:14:56,375 --> 00:14:58,375
I can see that.
99
00:15:13,458 --> 00:15:15,500
I'm sorry.
100
00:15:16,500 --> 00:15:20,125
I'm being inconsiderate,
making you uncomfortable.
101
00:15:20,125 --> 00:15:26,250
I'm so used to seeing through a
lens,
I forget how intimidating a camera can be.
102
00:15:26,250 --> 00:15:30,167
I'm doing a little film
at the Wilton Theatre, and....
103
00:15:31,375 --> 00:15:36,042
You know, I can't say this
without it sounding like a line,
but....
104
00:15:36,042 --> 00:15:40,958
I was filming you because you
happen to be the perfect leading
lady.
105
00:15:40,958 --> 00:15:42,500
Do you mean that?
106
00:15:42,500 --> 00:15:45,333
I can't promise anything...
107
00:15:45,333 --> 00:15:47,958
...but come by the theatre
tonight...
108
00:15:47,958 --> 00:15:52,042
...I'll put you in front of the
camera,
see what happens.
109
00:16:07,833 --> 00:16:11,833
You have to punch this button.
Then you can record us.
110
00:16:12,042 --> 00:16:14,208
Hard to believe that's the same
guy.
111
00:16:24,083 --> 00:16:25,417
Wait!
112
00:16:54,250 --> 00:16:57,875
-I can watch this later.
-Wait a second.
113
00:17:29,458 --> 00:17:30,958
The guy's losing it.
114
00:17:44,667 --> 00:17:46,292
Oh, my God.
115
00:17:49,125 --> 00:17:51,042
Jesus.
116
00:18:35,292 --> 00:18:37,083
Hello?
117
00:19:06,042 --> 00:19:08,125
Hello?
118
00:19:21,333 --> 00:19:23,375
Hello?
119
00:20:22,250 --> 00:20:23,750
The sun's out.
120
00:20:23,750 --> 00:20:26,208
Another storm coming.
121
00:20:26,750 --> 00:20:30,208
Shit!
I got a ticket.
122
00:20:33,625 --> 00:20:36,500
I think I can take care of this
for you.
123
00:20:36,500 --> 00:20:38,083
Really?
124
00:20:39,875 --> 00:20:42,083
So I'll see you later?
125
00:20:42,500 --> 00:20:44,500
Thanks.
126
00:20:54,667 --> 00:20:58,333
Terry, could you come in here?
127
00:20:59,708 --> 00:21:02,250
Mr. Turnbull?
128
00:21:12,708 --> 00:21:15,500
Did you want something?
129
00:21:16,250 --> 00:21:18,292
No.
130
00:21:18,292 --> 00:21:19,917
Yeah.
131
00:21:19,917 --> 00:21:24,208
What happened with the German
kids?
Is it Ebola?
132
00:21:24,458 --> 00:21:27,583
No. I don't even think it's a
virus.
133
00:21:27,583 --> 00:21:30,542
-What, then?
-I don't know.
134
00:21:31,375 --> 00:21:32,667
Are you okay?
135
00:21:34,375 --> 00:21:38,500
Yeah, I'm just tired.
136
00:21:39,167 --> 00:21:41,833
Let me know if you hear
anything, okay?
137
00:21:42,542 --> 00:21:44,167
Sure.
138
00:21:53,833 --> 00:21:57,667
-Where did your computer go?
-Broke.
139
00:21:59,500 --> 00:22:02,167
I sent it in for repair.
140
00:22:02,875 --> 00:22:07,250
-Playing on the Internet too
much?
-Yeah.
141
00:22:14,792 --> 00:22:18,458
Well, I'm gonna go finish my
report.
142
00:24:20,667 --> 00:24:22,292
Hot!
143
00:25:06,667 --> 00:25:11,458
Cause of death appears to be a
stroke
brought on by a surge of adrenaline.
144
00:25:11,458 --> 00:25:14,000
No signs of violence
except the bleeding.
145
00:25:14,458 --> 00:25:17,958
Hi, you must be Terry Huston.
I'm Thana Brinkman.
146
00:25:17,958 --> 00:25:19,375
One moment.
147
00:25:19,375 --> 00:25:24,167
Severe rupturing to the ocular
blood vessels. I can't account
for it.
148
00:25:24,167 --> 00:25:26,417
Heart is completely engorged.
149
00:25:26,417 --> 00:25:29,500
There's a massive hemorrhage
to the cerebral cortex.
150
00:25:29,500 --> 00:25:32,083
Death was instantaneous.
End report.
151
00:25:32,083 --> 00:25:36,583
-So it was a stroke.
-Unless lab tests find something
else.
152
00:25:36,583 --> 00:25:41,542
There's no known virus,
bacteria or virulent protein.
153
00:25:41,542 --> 00:25:43,458
Excuse me.
154
00:25:46,458 --> 00:25:48,375
Brinkman.
155
00:25:49,875 --> 00:25:52,125
We have another one.
156
00:26:04,667 --> 00:26:08,500
Oh, my God.
It's Eddie Turnbull.
157
00:26:13,458 --> 00:26:16,167
Did your husband have
any medical problems?
158
00:26:16,167 --> 00:26:19,917
Any condition that would
contribute
to his sudden death?
159
00:26:19,917 --> 00:26:24,792
Other than the chain-smoking
and the chronic stress?
160
00:26:24,792 --> 00:26:30,625
I tried to warn him. It never
bothered
him until these last couple of days.
161
00:26:30,625 --> 00:26:34,542
He got kind of sick,
started seeing things.
162
00:26:34,542 --> 00:26:37,625
-What kind of things?
-Crazy things.
163
00:26:37,625 --> 00:26:39,833
Said someone was watching him.
164
00:26:39,833 --> 00:26:44,083
Kept talking about a little
girl.
There was no little girl.
165
00:26:44,083 --> 00:26:47,042
I think he worked himself to
death.
166
00:26:47,042 --> 00:26:50,583
Always working.
Always on his computer.
167
00:26:53,833 --> 00:26:56,167
You know what's odd, though?
168
00:26:56,167 --> 00:26:59,125
It was like he was afraid of it.
169
00:27:05,792 --> 00:27:08,833
Mrs. Turnbull, do you mind
if we take this?
170
00:27:58,042 --> 00:28:03,292
Now, you and I share
a great responsibility...
171
00:28:05,250 --> 00:28:06,667
...to them.
172
00:28:07,125 --> 00:28:11,167
They've come to watch
but also to learn.
173
00:28:11,167 --> 00:28:14,167
We will provide a lesson...
174
00:28:14,167 --> 00:28:17,125
...that reducing
relationships...
175
00:28:17,125 --> 00:28:21,792
...to anonymous, electronic
impulses...
176
00:28:21,792 --> 00:28:24,542
...is a perversion.
177
00:28:33,333 --> 00:28:38,542
But here, we offer intimacy.
178
00:28:39,958 --> 00:28:45,167
So tell us about yourself,
who you are, where you're from.
179
00:28:45,167 --> 00:28:47,625
Do you have brothers and
sisters?
180
00:28:47,625 --> 00:28:51,750
Did you dream of being a
ballerina
when you grew up?
181
00:28:51,750 --> 00:28:54,708
You're gonna kill me, aren't
you?
182
00:28:58,958 --> 00:29:02,833
Of course I'm gonna kill you.
183
00:29:03,750 --> 00:29:08,792
The Internet offers birth,
sex, commerce...
184
00:29:08,792 --> 00:29:14,083
...seduction, proselytising,
politics...
185
00:29:14,083 --> 00:29:16,583
...posturing.
186
00:29:16,958 --> 00:29:20,750
Death is a logical component.
187
00:29:20,750 --> 00:29:24,833
An intimate experience
made more so...
188
00:29:25,208 --> 00:29:27,292
...by knowing the victim.
189
00:29:29,250 --> 00:29:32,833
So, Karen...
190
00:29:34,208 --> 00:29:38,000
...tell us your hopes and
dreams.
191
00:29:42,208 --> 00:29:44,250
Nothing. Nothing in common.
192
00:29:45,375 --> 00:29:48,792
Polidori had a bad childhood,
some juvenile stuff.
193
00:29:48,792 --> 00:29:51,042
Cleaned up at tech school.
194
00:29:51,042 --> 00:29:55,667
German kids seem clean. One was
arrested for weed, big surprise.
195
00:29:55,667 --> 00:29:59,625
Turnbull didn't even have
a traffic ticket. I don't know.
196
00:30:00,042 --> 00:30:03,167
Let's start over.
We gotta be missing something.
197
00:30:04,750 --> 00:30:08,083
They all had the same pattern
of bleeding, right?
198
00:30:08,083 --> 00:30:10,167
They all had burnt computers.
199
00:30:10,917 --> 00:30:13,917
Maybe this guy was trying
to tell us something.
200
00:30:13,917 --> 00:30:17,042
We gotta get these computers
checked out.
201
00:30:17,042 --> 00:30:21,458
I know a forensic programmer,
Denise
Stone. She's worked with me before.
202
00:30:21,458 --> 00:30:23,792
She might be able to help.
203
00:30:24,458 --> 00:30:28,167
We need to find a common link
on these computers.
204
00:30:28,167 --> 00:30:34,042
-They look pretty fried, and
this one....
-You think you can do it?
205
00:30:34,042 --> 00:30:37,250
The data should still be
retrievable.
206
00:30:37,250 --> 00:30:40,667
Unless the files have been
corrupted.
207
00:30:42,250 --> 00:30:44,833
I'll see what I can do.
208
00:30:44,833 --> 00:30:48,000
-You're the best.
-I know.
209
00:31:11,917 --> 00:31:13,708
Turn around, Bennie.
210
00:31:14,375 --> 00:31:17,333
I don't want you watching this.
211
00:31:51,333 --> 00:31:54,125
Forty-eight hours. 48.
212
00:32:58,292 --> 00:33:01,042
Do you like to watch?
213
00:33:14,000 --> 00:33:18,042
Okay, I think we get the idea.
214
00:33:54,583 --> 00:33:58,083
I'm waiting for you.
Denise.
215
00:34:23,958 --> 00:34:27,083
Come and find out.
216
00:34:27,083 --> 00:34:29,167
Don't you want to play with me?
217
00:34:33,667 --> 00:34:35,958
Do you want to hurt me?
218
00:34:41,958 --> 00:34:44,500
You're lying.
219
00:35:11,708 --> 00:35:18,000
How enticing the smell
of cheap perfume can be.
220
00:35:19,500 --> 00:35:21,958
Or is that fear?
221
00:35:28,542 --> 00:35:32,333
I'd like to say I can feel your
pain...
222
00:35:32,333 --> 00:35:34,958
...but I can't.
223
00:35:35,958 --> 00:35:39,250
I can't feel anything.
224
00:35:39,250 --> 00:35:42,042
I've been deprived of that
somehow.
225
00:35:44,375 --> 00:35:47,667
I know what I should feel.
226
00:35:49,208 --> 00:35:52,208
I just can't feel it.
227
00:35:56,125 --> 00:36:02,083
You can end this lesson whenever
you wish. Simply ask me to kill
you.
228
00:36:04,042 --> 00:36:06,333
She wants to live.
229
00:36:07,500 --> 00:36:09,625
Very well.
230
00:36:09,625 --> 00:36:15,042
Let the lesson commence.
231
00:37:54,792 --> 00:37:56,375
-Denise!
-It's you.
232
00:37:56,375 --> 00:37:57,542
-Hi.
-What's wrong?
233
00:37:57,542 --> 00:38:01,250
I'm fine. I just came to give
you this.
234
00:38:10,167 --> 00:38:13,375
-Where did you get this?
-I was there.
235
00:38:14,333 --> 00:38:15,375
What do you mean?
236
00:38:15,917 --> 00:38:17,708
Denise, tell me.
237
00:38:17,708 --> 00:38:20,708
The one thing all the victims
have in common...
238
00:38:20,708 --> 00:38:24,625
-...is the Fear site.
-That doesn't make any sense.
239
00:38:24,875 --> 00:38:27,792
-He wouldn't use the same site
twice.
-Who?
240
00:38:27,792 --> 00:38:29,792
The Doctor.
241
00:38:30,375 --> 00:38:34,667
-Who's the Doctor?
-A skeleton in my closet.
242
00:38:35,417 --> 00:38:37,625
It's a live-cam death site.
243
00:38:37,875 --> 00:38:41,333
That's not like Turnbull.
Why would he watch that?
244
00:38:41,333 --> 00:38:42,792
People love to see death.
245
00:38:44,167 --> 00:38:47,375
Why do you think the ratings are
so high on reality disaster
shows?
246
00:38:47,625 --> 00:38:53,750
Maybe it's a way to find out
about
death before it's your turn.
247
00:38:54,292 --> 00:38:56,500
I gotta go.
248
00:38:56,500 --> 00:39:00,708
Wait. Do you think you can trace
who's running the site?
249
00:39:00,708 --> 00:39:03,542
-Sure.
-Are you sure you're okay?
250
00:39:04,750 --> 00:39:07,958
Yeah, I'm fine. Fine.
251
00:39:07,958 --> 00:39:09,208
Denise....
252
00:39:10,292 --> 00:39:12,792
Be careful. We'll see you soon.
253
00:39:14,917 --> 00:39:17,792
-Hey, come on.
-Where we going?
254
00:39:17,792 --> 00:39:20,917
I did some reading last night.
255
00:39:44,583 --> 00:39:48,375
-We're looking for Frank Bryant.
-Over there in the back, hon.
256
00:39:48,625 --> 00:39:51,542
-Last table.
-Okay, thanks.
257
00:39:59,875 --> 00:40:01,875
Frank Bryant?
258
00:40:06,292 --> 00:40:07,792
Are you Mr. Frank...
259
00:40:11,833 --> 00:40:13,333
...Bryant?
260
00:40:16,833 --> 00:40:21,667
-How can I help you, officers?
-How did you know we were cops?
261
00:40:21,667 --> 00:40:26,667
Nobody ever says my name
that way except cops.
262
00:40:28,458 --> 00:40:30,958
We're not here to cause
you any trouble.
263
00:40:31,417 --> 00:40:34,625
We read your book,
the parts we could understand.
264
00:40:34,875 --> 00:40:38,875
Really? I didn't realize
my book was still being sold.
265
00:40:39,292 --> 00:40:43,292
-We found it on a dead man.
-A guy named Polidori.
266
00:40:43,542 --> 00:40:45,375
Polidori?
267
00:40:46,292 --> 00:40:47,375
Polidori is dead?
268
00:40:48,000 --> 00:40:50,667
What can you tell us about him?
269
00:40:51,417 --> 00:40:53,500
A good guy.
270
00:40:53,500 --> 00:40:54,917
A decent friend.
271
00:40:54,917 --> 00:40:59,583
Why would he be clutching your
book
as if it were the Holy Grail?
272
00:41:00,458 --> 00:41:03,625
I couldn't make much
sense of it myself.
273
00:41:04,375 --> 00:41:07,667
That's because it was a load of
shit.
274
00:41:07,667 --> 00:41:10,458
I needed a new car,
so I wrote the book.
275
00:41:10,458 --> 00:41:15,625
I was driving along one day,
looking
at the telephone poles and the wires...
276
00:41:15,625 --> 00:41:16,917
...and I came up with this idea.
277
00:41:18,417 --> 00:41:23,375
What would happen if you
connected
a whole bunch of computers together?
278
00:41:24,042 --> 00:41:28,500
You'd get one big computer.
Like a supercomputer.
279
00:41:28,750 --> 00:41:29,833
A neuronet.
280
00:41:31,875 --> 00:41:35,833
Polidori and I used to spend
long nights talking about it.
281
00:41:35,833 --> 00:41:39,042
He came to believe that the Web
could receive energy...
282
00:41:39,417 --> 00:41:43,000
-...store it, send it out.
-Energy. What kind?
283
00:41:43,708 --> 00:41:45,500
-Here you go.
-Thanks, doll.
284
00:41:46,708 --> 00:41:49,417
Fuck if I know. I mean, you
know....
285
00:41:49,958 --> 00:41:52,792
Negative energy, magnetic
fields...
286
00:41:53,042 --> 00:41:59,333
...psychic energy stealing
your soul. You know?
287
00:42:02,417 --> 00:42:04,542
-And?
-Polidori believed he knew...
288
00:42:04,792 --> 00:42:07,375
...where that site existed.
289
00:42:09,042 --> 00:42:13,083
But then again,
Polidori was fucked up.
290
00:42:13,458 --> 00:42:15,375
And now...
291
00:42:16,833 --> 00:42:18,375
...he's dead.
292
00:42:18,875 --> 00:42:21,583
Do you remember the name of the
site?
293
00:42:24,083 --> 00:42:26,542
-No idea.
-Do you think he was right?
294
00:42:26,917 --> 00:42:30,125
I never believed a word of it.
295
00:42:30,542 --> 00:42:33,708
But then, I'm drunk by 8 p.m.
296
00:42:35,667 --> 00:42:37,042
It's noon.
297
00:42:37,458 --> 00:42:41,083
Hey, I'm ahead of the game.
298
00:42:42,625 --> 00:42:45,167
Thank you for your time,
Mr. Bryant.
299
00:42:45,583 --> 00:42:48,750
-Lf we need to reach you....
-I'll be here.
300
00:42:49,000 --> 00:42:52,750
-I have no reason to leave.
-Okay.
301
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
Oh, my God.
302
00:43:07,000 --> 00:43:12,000
She was the first. Jeannie
Richardson.
He killed her on the Fear site.
303
00:43:12,417 --> 00:43:15,125
He tortures his victims
till they beg to die.
304
00:43:16,125 --> 00:43:19,625
-This is the Doctor, right?
-Yeah.
305
00:43:19,625 --> 00:43:23,458
His name's Alistair Pratt.
He was thrown out of medical
school.
306
00:43:23,708 --> 00:43:26,792
Nine months, he fucked with me.
I never even got close.
307
00:43:27,125 --> 00:43:28,167
How come?
308
00:43:29,458 --> 00:43:33,042
After every killing, he'd change
the site. We couldn't trace it.
309
00:43:37,625 --> 00:43:40,208
What time did Polidori die?
310
00:43:44,458 --> 00:43:48,083
-Three a.m.
-Turnbull was later, about 6,
right?
311
00:43:48,833 --> 00:43:50,500
15.
312
00:43:50,750 --> 00:43:54,208
Based on that, these victims
died two days to the minute...
313
00:43:54,625 --> 00:43:59,250
...after they logged on to the
site.
The German kid was trying to tell us.
314
00:43:59,250 --> 00:44:01,625
Shit. Denise.
315
00:44:18,917 --> 00:44:20,083
Come on, Denise.
316
00:44:23,292 --> 00:44:25,875
-You trying to get ahold of
Denise?
-Why?
317
00:44:26,292 --> 00:44:29,917
She was supposed to drop
something off.
She didn't show--
318
00:44:29,917 --> 00:44:32,708
Get units over there now!
319
00:44:32,708 --> 00:44:37,083
-What you talking about?
-I said get units over there
now!
320
00:46:31,292 --> 00:46:34,333
-She's not there. She's not
answering.
-Keep trying.
321
00:46:40,208 --> 00:46:44,292
-Just dial it again.
-I am. I just tried. She's not
there.
322
00:47:33,500 --> 00:47:36,375
I should never have
gotten her involved.
323
00:47:36,750 --> 00:47:39,375
I should have fucking warned
her.
324
00:47:39,375 --> 00:47:43,083
-It's not your fault.
-I still don't get one thing.
325
00:47:43,333 --> 00:47:48,833
Everybody died 48 hours after
they went
on to that site, right? Everybody.
326
00:47:48,833 --> 00:47:51,167
Denise doesn't fit the pattern.
327
00:47:51,167 --> 00:47:55,875
Maybe it was easier to die
than face whatever is on the
website.
328
00:47:55,875 --> 00:47:58,000
What do you mean?
329
00:47:58,000 --> 00:48:01,958
Eddie Turnbull was terrified
of car crashes.
330
00:48:01,958 --> 00:48:05,375
It was a childhood thing.
He was manic about it.
331
00:48:05,375 --> 00:48:10,833
I did some research. Did you
know the
German girl was terrified of drowning?
332
00:48:10,833 --> 00:48:13,958
-But she didn't drown.
-She died in water.
333
00:48:13,958 --> 00:48:17,125
Maybe she died of her greatest
fear.
334
00:48:17,125 --> 00:48:21,958
I don't know, Terry.
I don't know, I think you're
reaching.
335
00:48:21,958 --> 00:48:25,083
-Maybe.
-Denise got too close.
336
00:48:25,083 --> 00:48:28,125
Someone killed her.
It's as simple as that.
337
00:48:28,125 --> 00:48:31,125
Can you promise me one thing?
338
00:48:31,958 --> 00:48:35,000
That you won't visit that site?
339
00:49:53,625 --> 00:49:56,000
God, Denise.
340
00:50:54,000 --> 00:50:57,375
Do you like to watch?
341
00:51:06,958 --> 00:51:09,250
Do you want to see more?
342
00:51:22,500 --> 00:51:25,333
Do you want to hurt me, Mike?
343
00:51:28,292 --> 00:51:29,708
Jeannie!
344
00:51:29,708 --> 00:51:34,500
I know who you are,
and I know what you really want.
345
00:51:43,042 --> 00:51:49,250
Time to play.
Time for us to become one.
346
00:51:49,542 --> 00:51:52,250
How do I play?
347
00:51:53,167 --> 00:51:56,083
Find me.
348
00:51:56,375 --> 00:52:00,208
You have 48 hours.
349
00:52:09,208 --> 00:52:10,958
Me.
350
00:52:14,125 --> 00:52:17,958
What happens if I lose?
351
00:52:20,208 --> 00:52:21,542
You die.
352
00:52:23,792 --> 00:52:26,667
Do you want to play?
353
00:52:26,667 --> 00:52:29,708
What are you afraid of?
354
00:54:19,750 --> 00:54:21,500
God!
355
00:55:12,667 --> 00:55:14,875
Jesus.
356
00:56:00,000 --> 00:56:03,333
Sorry, did I scare you?
357
00:56:22,833 --> 00:56:25,542
Miss, your glove.
358
00:56:53,625 --> 00:56:55,583
Mike?
359
00:57:42,792 --> 00:57:44,875
The website. I saw her.
360
00:57:44,875 --> 00:57:47,000
-Who did you see?
-The dead girl.
361
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
-What dead girl?
-Jeannie Richardson.
362
00:57:50,000 --> 00:57:52,292
I saw her.
363
00:57:53,417 --> 00:57:55,625
Bryant was only half right.
364
00:57:55,625 --> 00:57:59,333
-What do you mean?
-It's not just energy.
365
00:58:00,708 --> 00:58:04,500
-I don't understand.
-She's out there, alive in the
wires.
366
00:58:04,833 --> 00:58:09,333
If the will is strong, it can
live
in the objects around it.
367
00:58:09,583 --> 00:58:12,708
You don't go there, all right?
Promise me.
368
00:58:12,708 --> 00:58:15,708
Tell me you won't go there!
369
00:58:15,708 --> 00:58:19,542
Don't go there!
Promise me you won't go there!
370
00:58:20,083 --> 00:58:22,708
Forty-eight hours.
371
00:59:00,000 --> 00:59:03,917
Hello, Terry. Are you ready to
play?
372
00:59:05,500 --> 00:59:11,625
Why are you killing Mike?
373
00:59:12,542 --> 00:59:14,083
Guilty.
374
00:59:16,417 --> 00:59:20,375
Guilty of what?
375
00:59:21,917 --> 00:59:23,083
Watching.
376
00:59:23,625 --> 00:59:26,750
Are you ready to play?
377
00:59:27,083 --> 00:59:28,917
Yes.
378
01:00:56,667 --> 01:00:58,500
Shit!
379
01:01:12,167 --> 01:01:13,792
-Hey, Sykes.
-Hey.
380
01:01:13,792 --> 01:01:17,083
I need to take a look
at the Doctor files.
381
01:01:18,042 --> 01:01:20,167
Let's go in here.
382
01:01:22,792 --> 01:01:24,125
Look.
383
01:01:24,500 --> 01:01:27,208
The Feds are covering this now.
384
01:01:29,708 --> 01:01:32,125
I suppose you think
you can do better?
385
01:01:34,292 --> 01:01:39,875
Mike doesn't like people fucking
with his-- Stop! All right!
386
01:01:41,125 --> 01:01:45,333
Jesus-fucking-Christ.
387
01:01:45,333 --> 01:01:48,083
Knock yourself out.
388
01:01:54,667 --> 01:01:57,250
Jeannie Richardson.
389
01:01:59,208 --> 01:02:01,792
Yeah, she was beautiful.
390
01:02:01,792 --> 01:02:05,542
Yeah, Jeannie. I checked out
her addresses. Shit holes.
391
01:02:07,125 --> 01:02:09,875
Artist/model, my ass.
392
01:02:14,958 --> 01:02:17,292
You, though...
393
01:02:17,708 --> 01:02:19,625
...you're a different story.
394
01:02:19,875 --> 01:02:22,833
Will you shut the fuck up?
395
01:02:39,125 --> 01:02:41,333
Oh, my God.
396
01:02:51,292 --> 01:02:57,625
Joseph Stalin said that the
death
of one person is a tragedy...
397
01:02:58,000 --> 01:03:01,167
...the death of a million: A
statistic.
398
01:03:01,708 --> 01:03:07,917
Your death will give meaning
to all us sad, little lives out
there.
399
01:03:11,708 --> 01:03:15,625
See? The audience is never
wrong.
400
01:03:19,292 --> 01:03:22,042
They smell death.
401
01:03:55,125 --> 01:03:57,042
Mrs. Richardson?
402
01:03:57,417 --> 01:04:00,667
Do you have a moment
to talk about your daughter?
403
01:04:05,292 --> 01:04:09,042
This is Jean Marie on the day
of her First Communion.
404
01:04:09,042 --> 01:04:14,042
This is the Jeannie I know, not
what
they said. They didn't know her.
405
01:04:14,708 --> 01:04:17,208
So beautiful.
406
01:04:17,208 --> 01:04:20,333
She was a happy child
despite her condition.
407
01:04:24,958 --> 01:04:29,250
-Are you okay?
-Yes, I'm fine.
408
01:04:29,250 --> 01:04:32,083
Condition? Did you say,
condition?
409
01:04:32,083 --> 01:04:35,250
Jean Marie was a haemophiliac.
410
01:04:35,250 --> 01:04:39,875
Without medication, she could
bleed to death from just a
scratch.
411
01:04:39,875 --> 01:04:42,708
Left her scared to death
of anything sharp.
412
01:04:43,167 --> 01:04:48,292
-Scissors or knives.
-Yes. That ball....
413
01:04:48,292 --> 01:04:53,208
She always had that thing with
her.
Willful child, wouldn't give it up.
414
01:04:53,875 --> 01:04:59,750
It wasn't until she discovered
boys
that she finally left it behind.
415
01:05:00,958 --> 01:05:05,417
Could you take a look at these
pictures for me and tell me...
416
01:05:05,417 --> 01:05:09,458
...if there's any places
that you recognize in them?
417
01:05:15,167 --> 01:05:19,250
It's the old Poelzig steel mill
two miles down the road.
418
01:05:19,250 --> 01:05:22,167
Jeannie used to play there as a
child.
419
01:06:39,625 --> 01:06:41,292
What are you watching?
420
01:06:46,208 --> 01:06:49,167
You seem like you were expecting
me.
421
01:07:05,250 --> 01:07:07,625
Where is she?
422
01:07:17,667 --> 01:07:19,292
No.
423
01:10:27,125 --> 01:10:28,792
Mike Reilly, where is he?
424
01:10:30,792 --> 01:10:33,125
Excuse me? Can I help you?
425
01:10:33,417 --> 01:10:35,250
Just tell me where he is!
426
01:10:35,250 --> 01:10:39,208
Please calm down,
or I'll have to ask you to
leave.
427
01:10:39,208 --> 01:10:40,875
Yeah, okay, I'm sorry.
428
01:10:40,875 --> 01:10:45,167
I'm sorry, I just--
I really need to see him right
now.
429
01:10:45,167 --> 01:10:48,542
Okay. First door on your left.
430
01:11:01,708 --> 01:11:03,292
Hello?
431
01:11:03,542 --> 01:11:06,250
Hello, Terry.
432
01:11:06,250 --> 01:11:08,458
Are you ready to play?
433
01:11:08,458 --> 01:11:13,458
-Goddamn you, what do you want?
-Play the game. Find me.
434
01:11:13,458 --> 01:11:15,542
Where are you?
435
01:11:15,542 --> 01:11:18,333
Time is running out.
436
01:11:18,333 --> 01:11:21,292
Leave me alone! Where are you?
437
01:11:27,583 --> 01:11:29,833
Oh, my God.
438
01:13:03,417 --> 01:13:05,292
Do you like to watch?
439
01:13:12,250 --> 01:13:15,375
I am waiting for you.
440
01:13:17,333 --> 01:13:19,250
Jeannie?
441
01:13:19,958 --> 01:13:22,625
Come and find out.
442
01:13:28,708 --> 01:13:32,000
Don't you want to play?
443
01:13:40,292 --> 01:13:43,375
Do you want to hurt me?
444
01:13:57,958 --> 01:14:00,250
You're lying.
445
01:14:09,833 --> 01:14:11,875
Oh, my God.
446
01:14:15,000 --> 01:14:18,625
I found you. I found your body.
I did what you wanted.
447
01:14:21,458 --> 01:14:24,333
I know who you are.
448
01:14:25,292 --> 01:14:28,750
And I know what you really want.
449
01:14:31,000 --> 01:14:33,750
Time to play.
450
01:14:35,333 --> 01:14:37,958
Time for us to become one.
451
01:14:41,083 --> 01:14:43,625
Find me.
452
01:15:52,125 --> 01:15:54,417
Oh, my God.
453
01:15:57,958 --> 01:16:00,542
What time is it?
454
01:16:14,458 --> 01:16:17,167
You shouldn't leave
your front door open.
455
01:16:17,167 --> 01:16:20,458
-Oh, my God.
-It invites illegal entry.
456
01:16:20,458 --> 01:16:21,875
Mike.
457
01:16:29,667 --> 01:16:30,958
Terry.
458
01:16:32,458 --> 01:16:34,417
What did you do?
459
01:16:35,000 --> 01:16:36,417
Why?
460
01:16:38,583 --> 01:16:43,750
-You just ran out, didn't you?
-More like a slow trot.
461
01:16:44,417 --> 01:16:46,750
You gotta go back.
462
01:16:47,458 --> 01:16:49,875
No, they can't help me now.
463
01:16:51,500 --> 01:16:54,958
-I'm drifting in and out more
and more.
-Okay.
464
01:16:54,958 --> 01:16:57,917
-I'm running out of time.
-We gotta go.
465
01:16:58,458 --> 01:17:00,208
-Where are we going?
-The morgue.
466
01:17:01,833 --> 01:17:05,500
Are you two okay?
You don't look good.
467
01:17:05,500 --> 01:17:08,667
You should see it from our side.
468
01:17:10,458 --> 01:17:14,875
I just thought once we found the
body,
that would be an end to it.
469
01:17:15,792 --> 01:17:18,750
No, there's got to be more to
this.
470
01:17:18,750 --> 01:17:20,000
She had a reason.
471
01:17:20,000 --> 01:17:24,458
Someone performed an autopsy
on this body a long time ago.
472
01:17:24,458 --> 01:17:28,208
-Look at the incisions.
-It's Alistair.
473
01:17:28,583 --> 01:17:31,917
He cut her open while
she was still alive.
474
01:17:38,875 --> 01:17:40,208
Textbook procedure.
475
01:17:40,208 --> 01:17:43,917
He cut out her viscera.
Then he bagged them and sewed
her up.
476
01:17:51,208 --> 01:17:52,917
What's that?
477
01:17:55,667 --> 01:17:58,667
She must have swallowed it
before he killed her.
478
01:18:10,625 --> 01:18:13,167
"The guilty must be punished."
479
01:18:13,750 --> 01:18:16,250
So she didn't want a burial.
480
01:18:17,042 --> 01:18:18,708
She wants revenge.
481
01:18:22,542 --> 01:18:24,125
Bingo.
482
01:18:31,333 --> 01:18:33,125
Two days.
483
01:18:33,708 --> 01:18:38,125
Two days is how long Alistair
tortured Jeannie before she
died.
484
01:18:38,125 --> 01:18:40,125
Knives, Mike.
485
01:18:40,125 --> 01:18:42,833
She died her worst nightmare.
486
01:18:59,000 --> 01:19:01,792
Shit, Terry, I'm losing it.
487
01:19:01,792 --> 01:19:04,875
-I'm having trouble staying
here.
-Hold on, okay?
488
01:19:41,708 --> 01:19:44,000
Wait here.
489
01:19:53,417 --> 01:19:55,083
Come on.
490
01:20:07,792 --> 01:20:12,167
Electroshock,
as it is sometimes called....
491
01:20:16,417 --> 01:20:20,833
Electrodes are attached
to the patient's head....
492
01:21:46,500 --> 01:21:48,125
Oh, my God!
493
01:22:34,917 --> 01:22:36,792
Mike.
494
01:22:37,958 --> 01:22:39,292
I found him.
495
01:22:45,250 --> 01:22:47,792
Are you in, or what?
496
01:22:49,333 --> 01:22:51,917
-Two.
-One.
497
01:22:54,375 --> 01:22:58,917
-It better be important.
-Sykes, I need your help.
498
01:22:58,917 --> 01:23:00,917
What? I'm winning here.
499
01:23:00,917 --> 01:23:04,208
-Look, I found the Doctor.
-So? Call the Feds.
500
01:23:04,208 --> 01:23:06,792
There's no time for that.
I need backup.
501
01:23:09,125 --> 01:23:11,208
All right.
502
01:23:12,500 --> 01:23:16,875
-Where is it?
-A cooling tower. Poelzig steel
mill.
503
01:23:17,875 --> 01:23:20,500
I love watching these old tapes.
504
01:23:28,375 --> 01:23:30,500
Jeannie Richardson.
505
01:23:31,958 --> 01:23:33,333
She was my favourite.
506
01:23:37,875 --> 01:23:40,958
You see, I believe
death should be repulsive...
507
01:23:46,042 --> 01:23:48,375
...so we don't grow too fond of
it.
508
01:23:50,458 --> 01:23:51,875
But...
509
01:23:52,083 --> 01:23:54,250
...all this could be avoided...
510
01:23:55,417 --> 01:23:57,958
...if you're ready.
511
01:24:55,708 --> 01:25:01,708
No tears. Take joy in the fact
that you've done great good
here.
512
01:25:05,583 --> 01:25:09,042
You asked for death...
513
01:25:09,042 --> 01:25:11,292
...so I'm no longer your
murderer.
514
01:25:43,292 --> 01:25:45,583
The time has come, Karen.
515
01:25:56,667 --> 01:25:58,542
Drop it now!
516
01:25:58,542 --> 01:26:02,250
-Drop the fucking knife now!
-Bless my soul.
517
01:26:02,250 --> 01:26:05,167
Reilly, so glad you could
make it to the party.
518
01:26:05,583 --> 01:26:08,083
-You brought a date.
-Get away from her.
519
01:26:08,083 --> 01:26:09,667
I'm not gonna fire
a warning shot!
520
01:26:14,042 --> 01:26:17,000
Guns are so impersonal and
artless.
521
01:26:17,375 --> 01:26:23,375
If you want to hurt someone
intimately,
you have to get up-close and personal.
522
01:26:23,375 --> 01:26:28,250
You already tortured her.
Shooting her
would be doing her a favour.
523
01:26:28,250 --> 01:26:31,542
You won't shoot.
You suffer from the curse of
hope.
524
01:26:31,542 --> 01:26:35,667
Yeah, I got hope. I hope my
first shot
blows your fucking head off!
525
01:26:36,625 --> 01:26:39,750
If you kill her, you'll have
no one to hide behind.
526
01:26:39,750 --> 01:26:42,833
I don't want to spoil things,
but if you're...
527
01:26:42,833 --> 01:26:47,417
...expecting the cavalry to save
the day, you're gonna be
disappointed.
528
01:26:47,417 --> 01:26:49,542
The cavalry's right there.
529
01:26:50,708 --> 01:26:52,208
Oh, my God!
530
01:26:54,625 --> 01:26:56,375
Fuck!
531
01:26:56,625 --> 01:27:01,417
Not a very nice person, Mr.
Sykes.
Appalling eating habits.
532
01:27:01,417 --> 01:27:04,542
Too bad this show always
has the same ending.
533
01:27:05,042 --> 01:27:07,292
No, not this time.
534
01:27:07,833 --> 01:27:10,625
Someone wants revenge.
535
01:27:39,875 --> 01:27:42,083
No!
536
01:27:50,667 --> 01:27:53,625
I guess the fans love a
comeback.
537
01:28:03,667 --> 01:28:05,500
Mike.
538
01:28:09,500 --> 01:28:13,208
Look at me. Stay with me.
Hold on. Hold on.
539
01:28:13,917 --> 01:28:19,500
Stay with me. Mike.
Mike, look at me.
540
01:28:19,750 --> 01:28:23,167
Hold on. Hold on! Look at me!
No!
541
01:28:48,292 --> 01:28:51,875
Attractive women like you
sell through the roof.
542
01:28:51,875 --> 01:28:53,542
Just like Jeannie.
543
01:29:08,542 --> 01:29:09,667
Alistair.
544
01:29:12,417 --> 01:29:14,333
Alistair!
545
01:30:30,042 --> 01:30:31,750
You're dead! I killed you!
546
01:30:32,458 --> 01:30:34,250
Alistair.
547
01:30:38,667 --> 01:30:40,708
Alistair...
548
01:30:42,375 --> 01:30:44,750
...time to feel.
549
01:30:57,792 --> 01:30:58,833
Guilty.
550
01:31:01,667 --> 01:31:03,667
Guilty.
551
01:31:06,750 --> 01:31:08,958
Time to die.
552
01:32:13,917 --> 01:32:15,875
Oh, my God.
553
01:32:16,500 --> 01:32:19,375
No, Mike.
554
01:33:07,500 --> 01:33:08,875
Hello?
555
01:33:11,208 --> 01:33:13,042
Hello?
38170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.