Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,160 --> 00:00:40,839
So ... how am I painting?
2
00:00:41,200 --> 00:00:42,460
Good
3
00:00:44,060 --> 00:00:46,480
And what´s wrong with you?
Why are you sad?
4
00:00:47,400 --> 00:00:50,600
I´m sad because you
have a holiday at work
5
00:00:50,600 --> 00:00:51,860
So that´s your reason?
6
00:00:51,940 --> 00:00:53,699
You should be as lucky as I am
7
00:00:53,740 --> 00:00:56,520
The holiday at work is a very nice thing
and we don´t have it often...
8
00:00:59,640 --> 00:01:02,380
Yes, the holiday at work is a nice thing...
9
00:01:03,580 --> 00:01:05,855
...when we go to
10
00:01:05,860 --> 00:01:07,760
confectioner's or to park
11
00:01:08,520 --> 00:01:09,520
What picture are you painting?
12
00:01:10,060 --> 00:01:11,120
I am just painting the paper
13
00:01:14,000 --> 00:01:15,380
Do you know what we ´re gonna do?
14
00:01:15,920 --> 00:01:19,940
We´ll get dressed and then go
to confectioner's, huh?
15
00:01:19,980 --> 00:01:22,240
And that´s because we are gentlemen,
we invite...whom?
16
00:01:22,240 --> 00:01:23,020
Suzi!
17
00:01:23,040 --> 00:01:25,520
Suzi!
18
00:01:25,880 --> 00:01:28,619
And be careful about your dress, Suzi.
19
00:01:28,620 --> 00:01:30,720
Not to make it dirty!
20
00:01:31,200 --> 00:01:32,160
By what?
21
00:01:32,540 --> 00:01:34,240
By what?
22
00:01:34,360 --> 00:01:36,640
By what should I make it dirty?
23
00:01:36,640 --> 00:01:39,240
by nothing! not a chocolate
24
00:01:39,240 --> 00:01:40,979
nor an icecream
25
00:01:41,340 --> 00:01:44,240
and once you finished eating your cake,
say thank you very much.
26
00:01:44,420 --> 00:01:45,420
To whom?
27
00:01:46,100 --> 00:01:48,100
To Ivanko´s father.
28
00:01:48,240 --> 00:01:50,600
I don´t have to, he is ours!
29
00:01:57,520 --> 00:01:59,020
Look at my new dress!
30
00:01:59,140 --> 00:02:01,400
And there´s a new picture of dog
on my T-shirt.
31
00:02:01,620 --> 00:02:04,940
And your daddy has nothing new, tralala
32
00:02:04,940 --> 00:02:06,520
He has new dress too.
33
00:02:06,600 --> 00:02:08,519
Can´t you see? He ain´t got nothing
34
00:02:08,660 --> 00:02:10,720
Daddy, you have a new dress, don´t you?
35
00:02:11,820 --> 00:02:12,959
Yes I have
36
00:02:13,820 --> 00:02:15,140
In my wardrobe.
37
00:02:15,140 --> 00:02:16,420
Let´s go.
38
00:02:16,820 --> 00:02:19,820
I didn´t dress it just because you
wouldn´t recognize me.
39
00:02:20,340 --> 00:02:23,460
I look like a bugaboo in my new dress!
40
00:02:25,260 --> 00:02:26,260
Let´s go
41
00:02:26,820 --> 00:02:27,380
Ivanko?
42
00:02:27,380 --> 00:02:28,500
What?
43
00:02:28,740 --> 00:02:31,440
Let´s get our dress dirty so
it looks like old dress, ok?
44
00:02:31,440 --> 00:02:33,000
Ok, so they look like daddy´s dress
45
00:02:38,540 --> 00:02:42,179
Good afternoon Mr.Homolova,
do you have some cakes?
46
00:02:42,440 --> 00:02:44,680
Of course we have. That´s why this place
is called confectioner's!
47
00:02:44,700 --> 00:02:47,780
Or, as one our little customer says -
"cake-fectioner´s"
48
00:02:47,960 --> 00:02:49,020
What can I offer you?
49
00:02:49,020 --> 00:02:49,940
Cakes!
50
00:02:50,160 --> 00:02:50,700
Which one?
51
00:02:51,040 --> 00:02:53,040
This one and that one and this one
52
00:02:54,440 --> 00:02:56,180
Nice to see you kids!
53
00:02:57,220 --> 00:03:00,500
Could you check out our jukebox?
54
00:03:03,840 --> 00:03:06,520
It´s out of order for almost two weeks.
55
00:03:12,380 --> 00:03:13,640
Enjoy your meal!
56
00:03:13,640 --> 00:03:15,200
Thank you!
57
00:03:15,340 --> 00:03:17,500
And be careful not to dirty your clothes.
58
00:05:23,360 --> 00:05:27,000
Don´t eat so much, Suzanne!
You ´d better get your clothes dirty.
59
00:05:41,240 --> 00:05:48,020
Do you know what, Ivanko? I get dirty with your cake,
because I´ve eaten everything already.
60
00:06:18,300 --> 00:06:20,380
Look at those careful kids.
61
00:06:21,440 --> 00:06:23,420
They didn´t even get dirty...
62
00:09:28,040 --> 00:09:31,000
Why are wearing yout coat?
63
00:09:31,000 --> 00:09:32,640
I came to say goodbye.
64
00:09:38,200 --> 00:09:40,840
I have to go to hospital
for a little baby.
65
00:09:42,980 --> 00:09:44,080
In the night?
66
00:09:46,460 --> 00:09:49,460
It´s time when little babys
don´t go anywhere!
67
00:09:49,460 --> 00:09:51,120
That´s why I have to go for them.
68
00:09:51,460 --> 00:09:53,200
I´ll be back on Sunday.
69
00:09:53,200 --> 00:09:55,340
Do you know, when Sunday is?
70
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
Good evening.
71
00:10:06,740 --> 00:10:07,740
This way please.
72
00:10:11,660 --> 00:10:13,699
Come with me,
the ambulance is waiting.
73
00:10:16,820 --> 00:10:19,080
And the sunday comes very soon.
74
00:10:19,760 --> 00:10:22,980
But first you have
to find the name for a baby.
75
00:10:26,080 --> 00:10:26,600
Who?
76
00:10:26,680 --> 00:10:28,680
You and your father of course.
77
00:10:29,060 --> 00:10:30,880
Be careful, easy
78
00:10:31,280 --> 00:10:33,199
Daddy, can we go too?
79
00:10:34,020 --> 00:10:34,900
Where to?
80
00:10:34,940 --> 00:10:36,940
To look for a name...
81
00:10:37,240 --> 00:10:38,280
bye
82
00:10:40,140 --> 00:10:40,860
Does she have everything?
83
00:10:40,860 --> 00:10:41,660
Yes she does
84
00:10:46,420 --> 00:10:47,439
What name?
85
00:10:47,840 --> 00:10:49,280
For a baby.
86
00:10:49,600 --> 00:10:52,880
The Sunday comes as soon
as we find that name.
87
00:10:54,860 --> 00:10:58,020
It´s dark outside,
we can not find anything.
88
00:10:58,140 --> 00:10:59,500
We can
89
00:10:59,540 --> 00:11:01,300
Let´s start to search in the morning.
90
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
Come on
91
00:11:21,160 --> 00:11:22,400
Boy don´t cry
92
00:11:31,920 --> 00:11:33,740
Do you know what do boys do,
when the feel blue?
93
00:11:33,740 --> 00:11:34,580
They hang a tie.
94
00:11:45,260 --> 00:11:47,260
Oh man, can you imagine I have no tie?
95
00:11:47,500 --> 00:11:49,300
So that´s why we are no men at all!
96
00:11:50,880 --> 00:11:51,620
No
97
00:11:55,620 --> 00:11:56,880
We are men
98
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
Hallo?
99
00:12:13,620 --> 00:12:14,820
Hospital?
100
00:12:15,680 --> 00:12:18,699
This is Kovacik speaking.
Do you have any new information?
101
00:12:19,540 --> 00:12:20,540
I see
102
00:12:20,800 --> 00:12:22,719
Still nothing,
she is still in birthing room...
103
00:12:23,140 --> 00:12:25,439
Yes, I can call you later.
Thank you
104
00:12:26,460 --> 00:12:29,060
What do you thank for to hospital?
105
00:12:29,320 --> 00:12:31,760
The hospital is not a human.
106
00:12:35,760 --> 00:12:38,580
Yes, you are right.
But now, take your shoes on.
107
00:12:39,240 --> 00:12:43,020
Find your sandals and let´s go
to search for a baby´s name.
108
00:12:43,020 --> 00:12:43,520
OK
109
00:12:57,580 --> 00:13:00,400
So, Ivanko? What did I tell you? Find them.
110
00:13:40,660 --> 00:13:42,880
Ivanko, can you hear me?
111
00:13:42,920 --> 00:13:44,300
Do you have your sandals?
112
00:13:45,720 --> 00:13:48,360
Oh come on Ivanko, this way we can
never find that name for a baby.
113
00:13:48,740 --> 00:13:52,460
Find your socks, trousers and sweater.
Hurry!
114
00:14:16,280 --> 00:14:24,040
Searching is so difficult! My mom never
search for anything. Only now. That baby.
115
00:14:25,400 --> 00:14:26,939
Is it the daugther, you´re speaking?
116
00:14:27,260 --> 00:14:28,600
3800 grams?
117
00:14:29,300 --> 00:14:32,300
Yes, ....yes.... thank you.
118
00:14:37,100 --> 00:14:40,220
Oh Ivanko, you´re not gonna cry,
are you?
119
00:14:40,220 --> 00:14:44,000
We are going to find
the name for your sister.
120
00:14:44,000 --> 00:14:44,500
I´m fed up with searching.
I´m not gonna search for anything.
121
00:14:55,440 --> 00:14:57,160
If you don´t want to help me...
122
00:14:57,800 --> 00:14:59,660
Then we give her the same name as yours.
123
00:14:59,660 --> 00:15:00,760
Ivanko?
124
00:15:01,880 --> 00:15:04,760
That´s not the name for a girl.
125
00:15:06,500 --> 00:15:09,440
Not an Ivanko, but...Ivanka.
126
00:15:09,720 --> 00:15:13,000
She has to wear ribbons in her hair,
so everybody knows she is a girl.
127
00:15:13,460 --> 00:15:15,240
The same as Suzi.
128
00:15:17,180 --> 00:15:18,540
And then?
129
00:15:18,820 --> 00:15:21,060
And then I go and buy new hat.
130
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
Again?
131
00:15:22,860 --> 00:15:24,100
So what do you mean by "again"?
132
00:15:24,260 --> 00:15:27,360
You´ve got two hats
and you don´t wear them.
133
00:15:29,360 --> 00:15:32,860
So what if I have two hats?
So what?
134
00:15:35,540 --> 00:15:38,620
Where am I? Where? Here I am.
135
00:15:40,080 --> 00:15:42,640
I bought my first one
one I got married.
136
00:15:42,940 --> 00:15:45,680
The second one when you were born.
137
00:15:46,160 --> 00:15:48,680
I hope I have the right
to buy the third one...
138
00:16:29,280 --> 00:16:30,939
What are doing?
139
00:16:31,120 --> 00:16:34,000
I´m looking at your nice hat!
140
00:16:34,280 --> 00:16:36,520
We could get married.
141
00:16:38,820 --> 00:16:41,740
I don´t know how to get married.
142
00:16:46,160 --> 00:16:49,280
Don´t be afraid, Ivanko,
it´s no big thing.
143
00:16:49,280 --> 00:16:52,300
You don´t even notice
when you got married.
144
00:16:52,300 --> 00:16:53,939
Do I look pretty?
145
00:16:53,940 --> 00:16:55,440
Yes you do.
146
00:16:56,240 --> 00:16:58,340
Do you know how to get married?
147
00:16:58,340 --> 00:17:00,040
Like this.
148
00:17:00,060 --> 00:17:03,099
But we have to walk on the street.
149
00:17:32,860 --> 00:17:34,620
And what are you two doing
here on the street?
150
00:17:36,340 --> 00:17:38,120
I am asking you,
what are you doing here?
151
00:17:38,420 --> 00:17:40,080
We are just getting married.
152
00:17:43,120 --> 00:17:46,479
So I ought to take you
to a wedding journey. But where to?
153
00:17:47,040 --> 00:17:48,620
To the sea!
154
00:17:48,840 --> 00:17:51,100
It´s far far away.
155
00:17:51,440 --> 00:17:54,720
My mom said it was
at the end of the town.
156
00:17:56,700 --> 00:17:59,780
So I can take you there,
at the end of the town.
157
00:18:56,060 --> 00:18:59,300
As you can see,
this the end of the town
158
00:18:59,300 --> 00:19:01,440
And where is the sea?
159
00:19:02,680 --> 00:19:04,980
The sea is at the end of all roads.
160
00:19:09,320 --> 00:19:11,360
Give me my hat back.
161
00:19:12,340 --> 00:19:14,760
But Ivanko, don´t be a little boy.
162
00:19:23,640 --> 00:19:25,940
I ´m not a little boy anymore.
163
00:19:44,900 --> 00:19:47,340
You´ve got a telegram.
164
00:19:47,720 --> 00:19:49,600
Has something happend?
165
00:19:49,600 --> 00:19:51,179
Let´s hope not.
166
00:19:51,680 --> 00:19:52,440
From where ?
167
00:19:52,440 --> 00:19:53,540
From Bratislava.
168
00:19:54,120 --> 00:19:57,179
Would you be so kind to read it for me?
As you can see my hands are dirty.
169
00:19:57,180 --> 00:19:58,240
Yes of course.
170
00:19:59,600 --> 00:20:02,659
We are expecting you tonight...
171
00:20:04,180 --> 00:20:07,120
...looking forward to see Suzi....
172
00:20:07,340 --> 00:20:09,419
...Peter and Helen.
173
00:20:10,960 --> 00:20:13,720
Seems to me that I won´t finish
those dumplings today...
174
00:20:32,380 --> 00:20:34,240
Ivanko, are you OK?
175
00:20:35,700 --> 00:20:39,120
I´m sad, because Suzi is leaving
to Bratislava.
176
00:20:40,780 --> 00:20:42,860
Would you like her to stay here?
177
00:20:42,860 --> 00:20:44,000
I would
178
00:20:45,380 --> 00:20:46,540
Daddy?
179
00:20:47,980 --> 00:20:50,440
What do the big boys say...
180
00:20:51,060 --> 00:20:54,980
...to little girls when they
want them to come back?
181
00:20:59,460 --> 00:21:01,620
Nothing but goodbye girls
182
00:21:05,280 --> 00:21:06,820
Where are you running to?
183
00:21:09,800 --> 00:21:11,139
What is that you have, Suzi?
184
00:21:12,060 --> 00:21:15,120
It´s a lolipop I carry
for my mommy in Bratislava.
185
00:21:16,260 --> 00:21:18,140
You can´t . You licked it already.
186
00:21:19,300 --> 00:21:21,379
Really. It´s almost all licked off.
187
00:21:26,640 --> 00:21:29,660
Please give me lick it a little bit.
188
00:21:30,240 --> 00:21:34,820
Then I disclose to you,
what big boys say to little girls.
189
00:21:43,920 --> 00:21:46,860
Enough! Can´t you see
how small my lolipop is?
190
00:21:47,400 --> 00:21:50,480
Keep your lolipop for yourself.
My mom ´s gonna buy me a schoolbag!
191
00:21:50,760 --> 00:21:53,879
My mommy eather!
192
00:21:53,920 --> 00:21:54,920
To you?
193
00:21:56,940 --> 00:22:01,440
You are so little girl and you don´t know
what big boys say to little girls!
194
00:22:04,580 --> 00:22:07,720
Take it, Ivanko, I don´t want it.
195
00:22:15,280 --> 00:22:18,300
Do you know what do boys say to girls?
196
00:22:18,300 --> 00:22:19,300
What?
197
00:22:21,100 --> 00:22:23,399
I want to rock you one last time.
198
00:22:27,440 --> 00:22:29,040
Suzi!
199
00:22:30,120 --> 00:22:31,419
Come here!
200
00:22:31,420 --> 00:22:31,920
Our train is leaving soon!
201
00:22:51,040 --> 00:22:53,180
So what do the boys say to girls?
202
00:22:56,140 --> 00:22:57,880
Goodbye Suzi!
14120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.