All language subtitles for Do videnia, Zuzanka (1978).web.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,160 --> 00:00:40,839 So ... how am I painting? 2 00:00:41,200 --> 00:00:42,460 Good 3 00:00:44,060 --> 00:00:46,480 And what´s wrong with you? Why are you sad? 4 00:00:47,400 --> 00:00:50,600 I´m sad because you have a holiday at work 5 00:00:50,600 --> 00:00:51,860 So that´s your reason? 6 00:00:51,940 --> 00:00:53,699 You should be as lucky as I am 7 00:00:53,740 --> 00:00:56,520 The holiday at work is a very nice thing and we don´t have it often... 8 00:00:59,640 --> 00:01:02,380 Yes, the holiday at work is a nice thing... 9 00:01:03,580 --> 00:01:05,855 ...when we go to 10 00:01:05,860 --> 00:01:07,760 confectioner's or to park 11 00:01:08,520 --> 00:01:09,520 What picture are you painting? 12 00:01:10,060 --> 00:01:11,120 I am just painting the paper 13 00:01:14,000 --> 00:01:15,380 Do you know what we ´re gonna do? 14 00:01:15,920 --> 00:01:19,940 We´ll get dressed and then go to confectioner's, huh? 15 00:01:19,980 --> 00:01:22,240 And that´s because we are gentlemen, we invite...whom? 16 00:01:22,240 --> 00:01:23,020 Suzi! 17 00:01:23,040 --> 00:01:25,520 Suzi! 18 00:01:25,880 --> 00:01:28,619 And be careful about your dress, Suzi. 19 00:01:28,620 --> 00:01:30,720 Not to make it dirty! 20 00:01:31,200 --> 00:01:32,160 By what? 21 00:01:32,540 --> 00:01:34,240 By what? 22 00:01:34,360 --> 00:01:36,640 By what should I make it dirty? 23 00:01:36,640 --> 00:01:39,240 by nothing! not a chocolate 24 00:01:39,240 --> 00:01:40,979 nor an icecream 25 00:01:41,340 --> 00:01:44,240 and once you finished eating your cake, say thank you very much. 26 00:01:44,420 --> 00:01:45,420 To whom? 27 00:01:46,100 --> 00:01:48,100 To Ivanko´s father. 28 00:01:48,240 --> 00:01:50,600 I don´t have to, he is ours! 29 00:01:57,520 --> 00:01:59,020 Look at my new dress! 30 00:01:59,140 --> 00:02:01,400 And there´s a new picture of dog on my T-shirt. 31 00:02:01,620 --> 00:02:04,940 And your daddy has nothing new, tralala 32 00:02:04,940 --> 00:02:06,520 He has new dress too. 33 00:02:06,600 --> 00:02:08,519 Can´t you see? He ain´t got nothing 34 00:02:08,660 --> 00:02:10,720 Daddy, you have a new dress, don´t you? 35 00:02:11,820 --> 00:02:12,959 Yes I have 36 00:02:13,820 --> 00:02:15,140 In my wardrobe. 37 00:02:15,140 --> 00:02:16,420 Let´s go. 38 00:02:16,820 --> 00:02:19,820 I didn´t dress it just because you wouldn´t recognize me. 39 00:02:20,340 --> 00:02:23,460 I look like a bugaboo in my new dress! 40 00:02:25,260 --> 00:02:26,260 Let´s go 41 00:02:26,820 --> 00:02:27,380 Ivanko? 42 00:02:27,380 --> 00:02:28,500 What? 43 00:02:28,740 --> 00:02:31,440 Let´s get our dress dirty so it looks like old dress, ok? 44 00:02:31,440 --> 00:02:33,000 Ok, so they look like daddy´s dress 45 00:02:38,540 --> 00:02:42,179 Good afternoon Mr.Homolova, do you have some cakes? 46 00:02:42,440 --> 00:02:44,680 Of course we have. That´s why this place is called confectioner's! 47 00:02:44,700 --> 00:02:47,780 Or, as one our little customer says - "cake-fectioner´s" 48 00:02:47,960 --> 00:02:49,020 What can I offer you? 49 00:02:49,020 --> 00:02:49,940 Cakes! 50 00:02:50,160 --> 00:02:50,700 Which one? 51 00:02:51,040 --> 00:02:53,040 This one and that one and this one 52 00:02:54,440 --> 00:02:56,180 Nice to see you kids! 53 00:02:57,220 --> 00:03:00,500 Could you check out our jukebox? 54 00:03:03,840 --> 00:03:06,520 It´s out of order for almost two weeks. 55 00:03:12,380 --> 00:03:13,640 Enjoy your meal! 56 00:03:13,640 --> 00:03:15,200 Thank you! 57 00:03:15,340 --> 00:03:17,500 And be careful not to dirty your clothes. 58 00:05:23,360 --> 00:05:27,000 Don´t eat so much, Suzanne! You ´d better get your clothes dirty. 59 00:05:41,240 --> 00:05:48,020 Do you know what, Ivanko? I get dirty with your cake, because I´ve eaten everything already. 60 00:06:18,300 --> 00:06:20,380 Look at those careful kids. 61 00:06:21,440 --> 00:06:23,420 They didn´t even get dirty... 62 00:09:28,040 --> 00:09:31,000 Why are wearing yout coat? 63 00:09:31,000 --> 00:09:32,640 I came to say goodbye. 64 00:09:38,200 --> 00:09:40,840 I have to go to hospital for a little baby. 65 00:09:42,980 --> 00:09:44,080 In the night? 66 00:09:46,460 --> 00:09:49,460 It´s time when little babys don´t go anywhere! 67 00:09:49,460 --> 00:09:51,120 That´s why I have to go for them. 68 00:09:51,460 --> 00:09:53,200 I´ll be back on Sunday. 69 00:09:53,200 --> 00:09:55,340 Do you know, when Sunday is? 70 00:10:05,100 --> 00:10:06,100 Good evening. 71 00:10:06,740 --> 00:10:07,740 This way please. 72 00:10:11,660 --> 00:10:13,699 Come with me, the ambulance is waiting. 73 00:10:16,820 --> 00:10:19,080 And the sunday comes very soon. 74 00:10:19,760 --> 00:10:22,980 But first you have to find the name for a baby. 75 00:10:26,080 --> 00:10:26,600 Who? 76 00:10:26,680 --> 00:10:28,680 You and your father of course. 77 00:10:29,060 --> 00:10:30,880 Be careful, easy 78 00:10:31,280 --> 00:10:33,199 Daddy, can we go too? 79 00:10:34,020 --> 00:10:34,900 Where to? 80 00:10:34,940 --> 00:10:36,940 To look for a name... 81 00:10:37,240 --> 00:10:38,280 bye 82 00:10:40,140 --> 00:10:40,860 Does she have everything? 83 00:10:40,860 --> 00:10:41,660 Yes she does 84 00:10:46,420 --> 00:10:47,439 What name? 85 00:10:47,840 --> 00:10:49,280 For a baby. 86 00:10:49,600 --> 00:10:52,880 The Sunday comes as soon as we find that name. 87 00:10:54,860 --> 00:10:58,020 It´s dark outside, we can not find anything. 88 00:10:58,140 --> 00:10:59,500 We can 89 00:10:59,540 --> 00:11:01,300 Let´s start to search in the morning. 90 00:11:17,320 --> 00:11:18,320 Come on 91 00:11:21,160 --> 00:11:22,400 Boy don´t cry 92 00:11:31,920 --> 00:11:33,740 Do you know what do boys do, when the feel blue? 93 00:11:33,740 --> 00:11:34,580 They hang a tie. 94 00:11:45,260 --> 00:11:47,260 Oh man, can you imagine I have no tie? 95 00:11:47,500 --> 00:11:49,300 So that´s why we are no men at all! 96 00:11:50,880 --> 00:11:51,620 No 97 00:11:55,620 --> 00:11:56,880 We are men 98 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 Hallo? 99 00:12:13,620 --> 00:12:14,820 Hospital? 100 00:12:15,680 --> 00:12:18,699 This is Kovacik speaking. Do you have any new information? 101 00:12:19,540 --> 00:12:20,540 I see 102 00:12:20,800 --> 00:12:22,719 Still nothing, she is still in birthing room... 103 00:12:23,140 --> 00:12:25,439 Yes, I can call you later. Thank you 104 00:12:26,460 --> 00:12:29,060 What do you thank for to hospital? 105 00:12:29,320 --> 00:12:31,760 The hospital is not a human. 106 00:12:35,760 --> 00:12:38,580 Yes, you are right. But now, take your shoes on. 107 00:12:39,240 --> 00:12:43,020 Find your sandals and let´s go to search for a baby´s name. 108 00:12:43,020 --> 00:12:43,520 OK 109 00:12:57,580 --> 00:13:00,400 So, Ivanko? What did I tell you? Find them. 110 00:13:40,660 --> 00:13:42,880 Ivanko, can you hear me? 111 00:13:42,920 --> 00:13:44,300 Do you have your sandals? 112 00:13:45,720 --> 00:13:48,360 Oh come on Ivanko, this way we can never find that name for a baby. 113 00:13:48,740 --> 00:13:52,460 Find your socks, trousers and sweater. Hurry! 114 00:14:16,280 --> 00:14:24,040 Searching is so difficult! My mom never search for anything. Only now. That baby. 115 00:14:25,400 --> 00:14:26,939 Is it the daugther, you´re speaking? 116 00:14:27,260 --> 00:14:28,600 3800 grams? 117 00:14:29,300 --> 00:14:32,300 Yes, ....yes.... thank you. 118 00:14:37,100 --> 00:14:40,220 Oh Ivanko, you´re not gonna cry, are you? 119 00:14:40,220 --> 00:14:44,000 We are going to find the name for your sister. 120 00:14:44,000 --> 00:14:44,500 I´m fed up with searching. I´m not gonna search for anything. 121 00:14:55,440 --> 00:14:57,160 If you don´t want to help me... 122 00:14:57,800 --> 00:14:59,660 Then we give her the same name as yours. 123 00:14:59,660 --> 00:15:00,760 Ivanko? 124 00:15:01,880 --> 00:15:04,760 That´s not the name for a girl. 125 00:15:06,500 --> 00:15:09,440 Not an Ivanko, but...Ivanka. 126 00:15:09,720 --> 00:15:13,000 She has to wear ribbons in her hair, so everybody knows she is a girl. 127 00:15:13,460 --> 00:15:15,240 The same as Suzi. 128 00:15:17,180 --> 00:15:18,540 And then? 129 00:15:18,820 --> 00:15:21,060 And then I go and buy new hat. 130 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 Again? 131 00:15:22,860 --> 00:15:24,100 So what do you mean by "again"? 132 00:15:24,260 --> 00:15:27,360 You´ve got two hats and you don´t wear them. 133 00:15:29,360 --> 00:15:32,860 So what if I have two hats? So what? 134 00:15:35,540 --> 00:15:38,620 Where am I? Where? Here I am. 135 00:15:40,080 --> 00:15:42,640 I bought my first one one I got married. 136 00:15:42,940 --> 00:15:45,680 The second one when you were born. 137 00:15:46,160 --> 00:15:48,680 I hope I have the right to buy the third one... 138 00:16:29,280 --> 00:16:30,939 What are doing? 139 00:16:31,120 --> 00:16:34,000 I´m looking at your nice hat! 140 00:16:34,280 --> 00:16:36,520 We could get married. 141 00:16:38,820 --> 00:16:41,740 I don´t know how to get married. 142 00:16:46,160 --> 00:16:49,280 Don´t be afraid, Ivanko, it´s no big thing. 143 00:16:49,280 --> 00:16:52,300 You don´t even notice when you got married. 144 00:16:52,300 --> 00:16:53,939 Do I look pretty? 145 00:16:53,940 --> 00:16:55,440 Yes you do. 146 00:16:56,240 --> 00:16:58,340 Do you know how to get married? 147 00:16:58,340 --> 00:17:00,040 Like this. 148 00:17:00,060 --> 00:17:03,099 But we have to walk on the street. 149 00:17:32,860 --> 00:17:34,620 And what are you two doing here on the street? 150 00:17:36,340 --> 00:17:38,120 I am asking you, what are you doing here? 151 00:17:38,420 --> 00:17:40,080 We are just getting married. 152 00:17:43,120 --> 00:17:46,479 So I ought to take you to a wedding journey. But where to? 153 00:17:47,040 --> 00:17:48,620 To the sea! 154 00:17:48,840 --> 00:17:51,100 It´s far far away. 155 00:17:51,440 --> 00:17:54,720 My mom said it was at the end of the town. 156 00:17:56,700 --> 00:17:59,780 So I can take you there, at the end of the town. 157 00:18:56,060 --> 00:18:59,300 As you can see, this the end of the town 158 00:18:59,300 --> 00:19:01,440 And where is the sea? 159 00:19:02,680 --> 00:19:04,980 The sea is at the end of all roads. 160 00:19:09,320 --> 00:19:11,360 Give me my hat back. 161 00:19:12,340 --> 00:19:14,760 But Ivanko, don´t be a little boy. 162 00:19:23,640 --> 00:19:25,940 I ´m not a little boy anymore. 163 00:19:44,900 --> 00:19:47,340 You´ve got a telegram. 164 00:19:47,720 --> 00:19:49,600 Has something happend? 165 00:19:49,600 --> 00:19:51,179 Let´s hope not. 166 00:19:51,680 --> 00:19:52,440 From where ? 167 00:19:52,440 --> 00:19:53,540 From Bratislava. 168 00:19:54,120 --> 00:19:57,179 Would you be so kind to read it for me? As you can see my hands are dirty. 169 00:19:57,180 --> 00:19:58,240 Yes of course. 170 00:19:59,600 --> 00:20:02,659 We are expecting you tonight... 171 00:20:04,180 --> 00:20:07,120 ...looking forward to see Suzi.... 172 00:20:07,340 --> 00:20:09,419 ...Peter and Helen. 173 00:20:10,960 --> 00:20:13,720 Seems to me that I won´t finish those dumplings today... 174 00:20:32,380 --> 00:20:34,240 Ivanko, are you OK? 175 00:20:35,700 --> 00:20:39,120 I´m sad, because Suzi is leaving to Bratislava. 176 00:20:40,780 --> 00:20:42,860 Would you like her to stay here? 177 00:20:42,860 --> 00:20:44,000 I would 178 00:20:45,380 --> 00:20:46,540 Daddy? 179 00:20:47,980 --> 00:20:50,440 What do the big boys say... 180 00:20:51,060 --> 00:20:54,980 ...to little girls when they want them to come back? 181 00:20:59,460 --> 00:21:01,620 Nothing but goodbye girls 182 00:21:05,280 --> 00:21:06,820 Where are you running to? 183 00:21:09,800 --> 00:21:11,139 What is that you have, Suzi? 184 00:21:12,060 --> 00:21:15,120 It´s a lolipop I carry for my mommy in Bratislava. 185 00:21:16,260 --> 00:21:18,140 You can´t . You licked it already. 186 00:21:19,300 --> 00:21:21,379 Really. It´s almost all licked off. 187 00:21:26,640 --> 00:21:29,660 Please give me lick it a little bit. 188 00:21:30,240 --> 00:21:34,820 Then I disclose to you, what big boys say to little girls. 189 00:21:43,920 --> 00:21:46,860 Enough! Can´t you see how small my lolipop is? 190 00:21:47,400 --> 00:21:50,480 Keep your lolipop for yourself. My mom ´s gonna buy me a schoolbag! 191 00:21:50,760 --> 00:21:53,879 My mommy eather! 192 00:21:53,920 --> 00:21:54,920 To you? 193 00:21:56,940 --> 00:22:01,440 You are so little girl and you don´t know what big boys say to little girls! 194 00:22:04,580 --> 00:22:07,720 Take it, Ivanko, I don´t want it. 195 00:22:15,280 --> 00:22:18,300 Do you know what do boys say to girls? 196 00:22:18,300 --> 00:22:19,300 What? 197 00:22:21,100 --> 00:22:23,399 I want to rock you one last time. 198 00:22:27,440 --> 00:22:29,040 Suzi! 199 00:22:30,120 --> 00:22:31,419 Come here! 200 00:22:31,420 --> 00:22:31,920 Our train is leaving soon! 201 00:22:51,040 --> 00:22:53,180 So what do the boys say to girls? 202 00:22:56,140 --> 00:22:57,880 Goodbye Suzi! 14120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.