All language subtitles for Crush.Kong.Curly.2021.1080p.WEB-DL.AAC.x264-[Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,152 --> 00:00:13,154 Are the kids asleep? 2 00:00:14,238 --> 00:00:16,240 What about your little friend? 3 00:00:25,625 --> 00:00:27,460 You like that? 4 00:00:31,631 --> 00:00:35,301 Want more? Or less? 5 00:00:41,057 --> 00:00:43,128 Do you want this? 6 00:00:46,683 --> 00:00:48,314 It's my turn. 7 00:00:51,401 --> 00:00:52,735 Put it inside me! 8 00:00:55,279 --> 00:00:56,614 I'm close! 9 00:00:58,950 --> 00:01:00,565 I'm coming! 10 00:01:02,662 --> 00:01:04,237 I'm tight, 11 00:01:05,123 --> 00:01:07,208 but never playing hard-to-get. 12 00:01:14,048 --> 00:01:15,776 Is it in the way? 13 00:01:16,634 --> 00:01:18,237 Want a better view? 14 00:01:18,469 --> 00:01:20,446 We can play now. 15 00:01:20,471 --> 00:01:22,014 Come play with me… 16 00:01:22,039 --> 00:01:24,355 or play with me and come. 17 00:01:25,243 --> 00:01:26,577 Hit me! 18 00:01:26,602 --> 00:01:28,479 Do you want more of me? 19 00:01:29,831 --> 00:01:31,833 Send more coins, baby! 20 00:01:31,858 --> 00:01:34,058 Just a bit more… 21 00:01:34,083 --> 00:01:36,112 and I'll have my fill… 22 00:01:36,587 --> 00:01:38,214 Just keep clicking! 23 00:01:38,239 --> 00:01:40,074 Don't stop clicking. 24 00:01:44,454 --> 00:01:46,456 Almost there… 25 00:01:49,892 --> 00:01:51,519 Thank you, thirsties! 26 00:01:51,544 --> 00:01:54,689 I hope I quenched your thirst. 27 00:01:54,714 --> 00:01:57,400 Don't forget to like and subscribe! 28 00:01:57,425 --> 00:01:59,969 This is Elle, your lusty girl. 29 00:01:59,994 --> 00:02:02,613 Stay sexy, stay curly, 30 00:02:02,638 --> 00:02:06,117 and come back for more, okay? 31 00:02:06,142 --> 00:02:07,143 Bye-bye! 32 00:03:06,828 --> 00:03:08,246 Earthquake! 33 00:03:08,830 --> 00:03:10,081 Shit, you're right! 34 00:03:10,765 --> 00:03:12,484 That's just you, dumbass! 35 00:03:12,509 --> 00:03:13,684 Did you get an alert on your phone? 36 00:03:13,709 --> 00:03:14,560 No! 37 00:03:14,585 --> 00:03:16,754 Besides, I don't think it'll last long. 38 00:03:16,779 --> 00:03:17,855 It's pretty gentle. 39 00:03:17,880 --> 00:03:20,566 Let's just keep calm and carry on. 40 00:03:20,591 --> 00:03:21,818 Carry on?! 41 00:03:21,843 --> 00:03:26,965 Our house is so old, it's going to give out any moment! 42 00:03:26,990 --> 00:03:29,242 It's so fragile… like me! 43 00:03:29,408 --> 00:03:30,535 You know what? 44 00:03:30,560 --> 00:03:32,095 Give in and leave! 45 00:03:32,120 --> 00:03:33,246 Namaste. 46 00:03:33,271 --> 00:03:35,414 If this were a man, I'd give in without a thought! 47 00:03:35,439 --> 00:03:37,179 But this earthquake might be the closest 48 00:03:37,203 --> 00:03:38,943 to getting shagged that I've experienced so far. 49 00:03:40,069 --> 00:03:41,352 Wow, it's still jiggling a bit. 50 00:03:42,905 --> 00:03:47,213 Or maybe Elay is shaking from hunger upstairs! 51 00:03:47,238 --> 00:03:49,907 She hasn't eaten since last night! 52 00:04:13,568 --> 00:04:15,024 Elle! 53 00:04:20,484 --> 00:04:21,777 Are you okay?! 54 00:04:23,070 --> 00:04:25,923 - She's moaning? Maybe she's hurt? - I'm good! 55 00:04:25,948 --> 00:04:27,425 I'm so good! 56 00:04:27,450 --> 00:04:28,784 Girl, are you sure?! 57 00:04:28,809 --> 00:04:30,061 Let us in! 58 00:04:30,161 --> 00:04:31,178 Don't! 59 00:04:31,203 --> 00:04:32,915 Don't come in! 60 00:04:35,352 --> 00:04:36,186 Keep going. 61 00:04:37,483 --> 00:04:38,651 Put it deeper in me. Harder! 62 00:04:38,676 --> 00:04:39,260 Huh? 63 00:04:39,962 --> 00:04:41,589 I'm so confused! 64 00:04:42,857 --> 00:04:44,275 I think it's an emergency? 65 00:04:44,300 --> 00:04:47,508 Ah, whatever, Elay! We're here, we're coming in! 66 00:04:47,533 --> 00:04:48,484 Don't! 67 00:04:48,509 --> 00:04:49,430 One? 68 00:04:49,455 --> 00:04:50,497 Two... 69 00:04:50,522 --> 00:04:52,350 It's squirting out of me! 70 00:04:52,375 --> 00:04:53,618 Three! 71 00:04:59,106 --> 00:05:00,149 Hold it! 72 00:05:01,275 --> 00:05:02,782 Keep it there! 73 00:05:03,163 --> 00:05:04,407 Really? 74 00:05:07,531 --> 00:05:09,533 You sure you're okay? 75 00:05:15,623 --> 00:05:17,774 Elay! What the hell! 76 00:05:22,555 --> 00:05:25,016 You've been doing live shows since last year? 77 00:05:25,041 --> 00:05:26,584 How come you never told us? 78 00:05:27,276 --> 00:05:29,654 What did you want me to do? 79 00:05:29,679 --> 00:05:32,848 Post it on Facebook? Announce it to everyone? 80 00:05:32,983 --> 00:05:35,152 Let the whole town know? 81 00:05:35,284 --> 00:05:37,244 It's just on a specialized site, of course. 82 00:05:37,269 --> 00:05:40,403 That's why it's safe, private, and discreet. 83 00:05:40,428 --> 00:05:41,805 She has a point. 84 00:05:41,941 --> 00:05:45,653 You see, your domain is social media. 85 00:05:45,678 --> 00:05:49,704 As for me, I prefer higher connections. 86 00:05:49,907 --> 00:05:53,618 It doesn't matter, Elay. You're a… 87 00:05:55,622 --> 00:05:57,416 sex worker. 88 00:05:57,441 --> 00:05:58,150 Elle! 89 00:05:58,175 --> 00:05:59,793 I said call me Elle! 90 00:05:59,818 --> 00:06:01,653 And I'm not just a sex worker, 91 00:06:01,678 --> 00:06:03,962 but a sex-empowered worker. 92 00:06:05,090 --> 00:06:07,290 Sex work is sex work. 93 00:06:07,367 --> 00:06:09,786 The capitalists just make it sound fancy. 94 00:06:09,928 --> 00:06:10,846 I should know! 95 00:06:10,871 --> 00:06:13,055 I'm a corporate slave myself! 96 00:06:14,099 --> 00:06:16,101 Kip, Cherry, 97 00:06:16,126 --> 00:06:19,730 if you compare this to the job I had at the bank, 98 00:06:19,755 --> 00:06:20,868 that was nothing. 99 00:06:20,939 --> 00:06:23,317 Here, I can work at my own pace. 100 00:06:23,342 --> 00:06:26,178 I control my time, my money, my income… 101 00:06:26,528 --> 00:06:28,197 all while they're jacking off. 102 00:06:28,222 --> 00:06:29,688 Neat, huh? 103 00:06:30,240 --> 00:06:31,085 Yes! 104 00:06:31,110 --> 00:06:32,684 You're taking control! 105 00:06:32,709 --> 00:06:35,879 You know, I really see a future for you in that trade. 106 00:06:36,647 --> 00:06:38,232 I get you. 107 00:06:40,442 --> 00:06:43,195 Have you forgotten? You were a math scholar! 108 00:06:43,862 --> 00:06:45,405 You graduated abroad! 109 00:06:45,656 --> 00:06:48,367 And now… is this all you can do? 110 00:06:49,593 --> 00:06:52,971 If you guys knew how much I’m earning here, 111 00:06:52,996 --> 00:06:55,165 you wouldn't be saying that. 112 00:06:55,807 --> 00:06:57,184 For real? 113 00:06:57,209 --> 00:06:58,252 You want to know? 114 00:07:03,215 --> 00:07:05,217 That's huge! 115 00:07:05,242 --> 00:07:06,313 Cosmic! 116 00:07:06,338 --> 00:07:07,277 Yes! 117 00:07:07,302 --> 00:07:12,634 And if you want, I'll even share because I need staff for my next job. 118 00:07:12,808 --> 00:07:14,226 So, are you guys in? 119 00:07:15,143 --> 00:07:16,144 We're in! 120 00:07:50,012 --> 00:07:51,305 Your turn to shower, bitch. 121 00:07:53,140 --> 00:07:55,142 I didn't think it would be this tiring! 122 00:07:58,699 --> 00:08:00,326 In fairness, bitch. 123 00:08:00,522 --> 00:08:02,232 I am totally convinced that this is work. 124 00:08:02,941 --> 00:08:04,401 - Yes. - And it's no joke. 125 00:08:06,278 --> 00:08:07,612 There we go! 126 00:08:07,637 --> 00:08:10,766 And of course, after all your hard work… 127 00:08:10,924 --> 00:08:12,634 After the pain, 128 00:08:12,659 --> 00:08:13,660 we're cashing in! 129 00:08:13,685 --> 00:08:15,228 We got the money! 130 00:08:17,414 --> 00:08:18,457 I got it! 131 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 I got mine, too! 132 00:08:22,753 --> 00:08:23,754 Got what? 133 00:08:24,296 --> 00:08:25,505 Well, you know. 134 00:08:25,839 --> 00:08:28,133 I already had something in my cart. 135 00:08:28,341 --> 00:08:29,442 Let's go get it! 136 00:08:29,593 --> 00:08:31,014 Typical! 137 00:08:38,100 --> 00:08:41,830 First package delivery goes to… 138 00:08:41,855 --> 00:08:44,678 Cipriano Lopez. 139 00:08:45,147 --> 00:08:47,277 Thank you, mister, thank you! 140 00:08:50,322 --> 00:08:53,545 For our next package! Delivery for... 141 00:08:54,743 --> 00:08:57,079 Cherry Lou Magtanggol! 142 00:08:57,120 --> 00:08:58,569 Thank you! 143 00:08:58,594 --> 00:09:00,682 Thank you Philippines, World, 144 00:09:00,707 --> 00:09:02,334 and Universe! 145 00:09:04,961 --> 00:09:06,646 The hell, Cherry. 146 00:09:06,671 --> 00:09:07,839 You look like a--- 147 00:09:12,694 --> 00:09:16,823 This means, ladies and gentlemen, 148 00:09:16,848 --> 00:09:18,975 the last delivery goes to… 149 00:09:19,351 --> 00:09:22,170 Miss Eliza Barrameda! 150 00:09:25,023 --> 00:09:27,025 So much for acting surprised! 151 00:09:28,276 --> 00:09:30,962 Thank you, guys! Thank you! 152 00:09:30,987 --> 00:09:32,781 You all get five stars! 153 00:09:33,382 --> 00:09:35,384 Of course, you get five stars too! 154 00:09:35,409 --> 00:09:36,660 Oh my gosh! 155 00:09:36,685 --> 00:09:39,022 God, I'm loving this hustle! 156 00:09:39,955 --> 00:09:41,748 Yep, we're doing this again for sure. 157 00:09:42,290 --> 00:09:46,211 But we can make more money if we release a pre-show. 158 00:09:46,236 --> 00:09:47,504 What did she just say? 159 00:09:47,838 --> 00:09:49,600 How can you earn money if it's free? 160 00:09:49,981 --> 00:09:56,113 You dumbass! What I meant was, we'll make a teaser for the public. 161 00:09:56,138 --> 00:10:00,350 Once they're hooked, we'll invite them to the private site. 162 00:10:00,375 --> 00:10:03,936 And that's where they'll pay for the full show! 163 00:10:03,961 --> 00:10:05,671 That's how it's done, idiot. 164 00:10:05,939 --> 00:10:08,400 Let me show you. 165 00:10:13,989 --> 00:10:14,990 Hello, everyone! 166 00:10:15,015 --> 00:10:20,595 And yes, our package of the day is this delectable, deluxe dildo. 167 00:10:20,620 --> 00:10:24,124 Nine inches, made of silicone, food safe, 168 00:10:24,149 --> 00:10:27,314 and it comes with a free packet of lube! 169 00:10:27,711 --> 00:10:33,775 Wow, I'm so excited to feel the power of this weapon! 170 00:10:33,800 --> 00:10:36,261 Let's try level number one! 171 00:10:39,030 --> 00:10:40,407 Oh my gosh! 172 00:10:40,432 --> 00:10:44,603 Look at how it slaps from left to right! 173 00:10:44,728 --> 00:10:48,064 It's like getting slapped with the truth! 174 00:10:48,648 --> 00:10:52,694 It oscillates, too, twirling around like my curly hair. 175 00:10:52,736 --> 00:10:55,630 Let's try level number two this time! 176 00:10:55,655 --> 00:10:58,283 Gosh, that's intense! 177 00:10:58,308 --> 00:11:01,102 More power, more fun! 178 00:11:01,203 --> 00:11:04,080 And finally, level number three! 179 00:11:10,462 --> 00:11:11,379 Oops! 180 00:11:11,880 --> 00:11:16,635 Its full unboxing will be later tonight. And mine, of course. 181 00:11:16,985 --> 00:11:19,112 Visit onlychance! 182 00:11:19,137 --> 00:11:22,015 This has been Elle, your lusty girl. 183 00:11:22,140 --> 00:11:25,143 Stay curly, stay sexy, 184 00:11:25,168 --> 00:11:27,879 and come back for more, okay? 185 00:11:28,371 --> 00:11:29,873 - What the! - What is it?! 186 00:11:29,898 --> 00:11:31,441 - Why did you scream?! - That was awful! 187 00:11:31,466 --> 00:11:33,485 Those comments were out of the line! 188 00:11:33,652 --> 00:11:34,903 So much hate in this world! 189 00:11:35,086 --> 00:11:36,338 - So much hate in this world! - Chill! 190 00:11:36,363 --> 00:11:37,822 Nevermind the haters. 191 00:11:37,847 --> 00:11:40,809 What matters is, I know what I'm doing this for. 192 00:11:42,202 --> 00:11:47,707 Besides, I know I can't please everyone, but I can please myself! 193 00:11:47,958 --> 00:11:49,292 You said it! 194 00:11:53,371 --> 00:11:56,332 Hello, grandma! How are you and Eloisa? 195 00:11:56,357 --> 00:11:58,818 Don't worry my dear, we're doing well. 196 00:11:58,843 --> 00:12:01,346 Did you get the money I sent you? 197 00:12:01,371 --> 00:12:04,790 You sent me more than what I need. 198 00:12:04,815 --> 00:12:06,192 Glad to hear it. 199 00:12:06,697 --> 00:12:09,575 Are you even getting enough sleep? 200 00:12:10,730 --> 00:12:12,899 Don't overexert yourself. 201 00:12:14,359 --> 00:12:20,323 I know you're always on the computer. 202 00:12:20,782 --> 00:12:22,951 Find time to rest, my darling. 203 00:12:23,118 --> 00:12:27,330 Ask someone to fill in for you. Maybe your technician could do it. 204 00:12:28,206 --> 00:12:34,296 So, my dear, tell me. Are you close to that promotion you always wanted? 205 00:12:36,047 --> 00:12:41,636 Sure, grandma! We're so close to building your dream house! 206 00:12:42,137 --> 00:12:43,763 You like that? 207 00:12:44,973 --> 00:12:46,975 Are you excited? 208 00:12:47,017 --> 00:12:50,937 Of course! Of course, I'm excited to see that! 209 00:12:52,731 --> 00:12:54,441 Grandma, you must be joking. 210 00:12:54,608 --> 00:12:56,568 Okay, grandma. Bye! 211 00:12:57,294 --> 00:12:58,169 I miss you! 212 00:12:58,194 --> 00:12:59,529 Alright, my dear. 213 00:13:00,030 --> 00:13:01,573 Take care of yourself, okay? 214 00:13:01,598 --> 00:13:02,599 Bye-bye! 215 00:13:03,033 --> 00:13:04,034 Bye-bye! 216 00:13:06,328 --> 00:13:06,870 Oh! 217 00:13:08,663 --> 00:13:15,462 Grandma, how will you see your dream house if your cataracts are getting worse? 218 00:13:16,212 --> 00:13:19,132 Why don't you just tell her? 219 00:13:21,009 --> 00:13:24,804 Nevermind that. I don't want to add to her problems. 220 00:13:26,973 --> 00:13:29,768 She's already supporting me… and you! 221 00:13:30,644 --> 00:13:32,520 You missed the chance to go back abroad. 222 00:13:34,147 --> 00:13:36,316 I'd rather she didn't have to worry about me. 223 00:13:37,407 --> 00:13:39,785 Nevermind, Eloisa. Just leave it. 224 00:15:05,113 --> 00:15:07,115 Yes, master! 225 00:15:53,495 --> 00:15:55,868 You can be so dirty! 226 00:15:56,848 --> 00:15:59,100 Thank you to our international viewers 227 00:15:59,125 --> 00:16:02,479 and of course to our regular locals. 228 00:16:02,504 --> 00:16:06,007 This has been Elle, your lusty girl. 229 00:16:06,174 --> 00:16:09,511 Stay sexy, stay curly, 230 00:16:09,803 --> 00:16:11,805 and come back for more. 231 00:16:12,665 --> 00:16:14,124 Au Revoir! 232 00:16:38,998 --> 00:16:41,334 I already called the landlady. 233 00:16:41,359 --> 00:16:43,361 She said she won't be back soon. 234 00:16:43,711 --> 00:16:46,256 But she'll reimburse the repair costs. 235 00:16:46,523 --> 00:16:48,358 She said she's on sabbatical in Maldives! 236 00:16:48,383 --> 00:16:50,009 Maldives? Maldives?! 237 00:16:50,068 --> 00:16:51,903 - Malbitch is what she is. - Why'd you hit me? 238 00:16:51,928 --> 00:16:54,722 If it weren't so hard to find a house, we'd be out of this dump! 239 00:16:56,056 --> 00:16:56,991 Are you okay? 240 00:16:57,016 --> 00:16:59,102 Ouch! Do it gently. 241 00:16:59,127 --> 00:17:00,228 Miss Eliza! 242 00:17:01,813 --> 00:17:03,231 Hi, mister. 243 00:17:03,331 --> 00:17:04,582 Just call me Vince, ma'am. 244 00:17:04,607 --> 00:17:05,942 I have your order. 245 00:17:05,967 --> 00:17:07,385 I almost forgot about that. 246 00:17:07,669 --> 00:17:12,090 Just put down the groceries and the ice over there. 247 00:17:12,115 --> 00:17:14,117 I thought I was a goner. 248 00:17:14,384 --> 00:17:15,760 I really appreciate it. 249 00:17:15,785 --> 00:17:17,620 I can always depend on you. 250 00:17:17,645 --> 00:17:18,646 It's nothing. 251 00:17:19,122 --> 00:17:19,914 I'll be off. 252 00:17:24,669 --> 00:17:26,521 - Bye! - Thank you! 253 00:17:26,546 --> 00:17:28,142 Thank you! 254 00:17:31,217 --> 00:17:33,204 You're clammy. 255 00:17:33,340 --> 00:17:34,758 You sure you're okay? 256 00:17:34,783 --> 00:17:35,659 Is she? 257 00:17:36,973 --> 00:17:38,182 Let's go get you checked! 258 00:17:38,741 --> 00:17:40,159 I know a Reiki! 259 00:17:40,184 --> 00:17:41,603 They know how to align your energy! 260 00:17:41,628 --> 00:17:44,122 Of course it still hurts, but… 261 00:17:44,147 --> 00:17:47,233 more than the injury, my business got affected. 262 00:17:47,258 --> 00:17:48,696 What am I going to do? 263 00:17:48,892 --> 00:17:50,403 This is a big problem. 264 00:17:51,946 --> 00:17:52,655 Wow. 265 00:17:53,448 --> 00:17:54,782 A big problem? 266 00:17:54,949 --> 00:17:57,118 But just now you were all smiles at the guy? 267 00:17:57,468 --> 00:17:59,304 I'll tell you why. 268 00:17:59,329 --> 00:18:03,433 When the wall gave out, so did my panties. 269 00:18:03,458 --> 00:18:05,001 Pretty impressive wall reveal! 270 00:18:05,026 --> 00:18:07,270 Who knew there was a cutie on the other side? 271 00:18:07,295 --> 00:18:10,256 Are you serious? We get a free inspection? 272 00:18:10,381 --> 00:18:12,383 Sure thing, especially for minor issues. 273 00:18:13,009 --> 00:18:15,887 If you need anything fixed, just let us know. 274 00:18:16,054 --> 00:18:17,055 Isn't that right, Dong? 275 00:18:20,016 --> 00:18:22,852 Ah, yes! I'm an experienced contractor! 276 00:18:23,144 --> 00:18:27,774 Repairs, refurbishing... you name it, I can handle it! 277 00:18:28,070 --> 00:18:31,210 - Wow, isn't that lucky! - Of course! 278 00:18:31,235 --> 00:18:35,313 Thank the Lord we have such good neighbors! 279 00:18:35,823 --> 00:18:40,078 You see, other tenants here… 280 00:18:40,244 --> 00:18:46,376 Well, let's just say holy water will make them puff up in a smoke. 281 00:18:47,502 --> 00:18:49,921 So, will you be moving in today? 282 00:18:50,213 --> 00:18:53,424 Yes, I'll see to the repairs as I settle down. 283 00:18:53,790 --> 00:18:59,337 Will you be staying here, or will you be fucking around here? 284 00:18:59,655 --> 00:19:01,991 I'm just curious about new tenants! 285 00:19:02,016 --> 00:19:03,017 Ah, right. 286 00:19:03,042 --> 00:19:05,962 By the way, I'm Peter. Peter Salcedo. 287 00:19:06,354 --> 00:19:09,315 Just call me Elle. 288 00:19:12,151 --> 00:19:13,486 You little flirt. 289 00:19:13,511 --> 00:19:16,472 This is Dong. He works with me. 290 00:19:17,215 --> 00:19:18,257 Ah, Elle, aren’t you that-- 291 00:19:18,282 --> 00:19:19,325 Influencer! 292 00:19:19,350 --> 00:19:20,351 Yeah! 293 00:19:21,244 --> 00:19:22,759 I'm Kip, by the way. 294 00:19:23,621 --> 00:19:26,749 Short for keep it tight. 295 00:19:28,001 --> 00:19:28,876 Just kidding. 296 00:19:29,627 --> 00:19:30,503 Cherry. 297 00:19:32,130 --> 00:19:33,631 Ah, Cherry… 298 00:19:35,133 --> 00:19:38,970 I'm John Badong, Dong for short. 299 00:19:40,138 --> 00:19:40,930 Hello. 300 00:19:43,141 --> 00:19:44,392 Ah, hello! 301 00:19:44,470 --> 00:19:45,643 Is he sick? 302 00:19:45,668 --> 00:19:48,399 He's a little slow. 303 00:19:49,122 --> 00:19:51,124 You'll be perfect for Cherry. 304 00:19:51,149 --> 00:19:53,151 You're both working on limited brain capacity. 305 00:19:54,017 --> 00:19:56,320 You're the ones who are sick! 306 00:19:56,462 --> 00:19:58,273 Your souls are tainted! 307 00:19:59,198 --> 00:20:01,200 And you had better not spread your disease! 308 00:20:01,743 --> 00:20:05,204 Watch out or you'll scare Peter away! 309 00:20:08,599 --> 00:20:13,104 Brother, be careful who you associate with around here. 310 00:20:13,129 --> 00:20:17,696 Aren't you going to shut your mouth, you rat-faced midget? 311 00:20:20,636 --> 00:20:25,767 Stay away from this seductress! Those who worship demons! 312 00:20:26,267 --> 00:20:28,394 These filth and sinners! 313 00:20:30,872 --> 00:20:33,541 I better go, brother. 314 00:20:33,566 --> 00:20:35,329 Okay, ma'am. 315 00:20:35,443 --> 00:20:36,360 Brother? 316 00:20:37,528 --> 00:20:40,531 Former. I used to be a seminarian. 317 00:20:40,964 --> 00:20:43,132 And I'm also an architect. 318 00:20:47,121 --> 00:20:48,956 Why, something wrong? 319 00:20:49,098 --> 00:20:50,224 No! 320 00:20:50,249 --> 00:20:51,768 It's a good thing, actually. 321 00:20:51,793 --> 00:20:52,960 Heavenly. 322 00:20:53,836 --> 00:20:57,882 A saint with a devilish charm. 323 00:20:58,674 --> 00:21:02,345 And isn't your type... obedient? 324 00:21:03,596 --> 00:21:05,723 I think you meant 'submissive'. 325 00:21:11,395 --> 00:21:14,273 Actually, the site for our new project isn't far from here. 326 00:21:14,791 --> 00:21:16,918 Our family works in the construction business. 327 00:21:16,943 --> 00:21:18,111 Construction?! 328 00:21:18,136 --> 00:21:18,986 Yeah. 329 00:21:19,320 --> 00:21:20,321 That's perfect! 330 00:21:20,655 --> 00:21:23,407 The Universe really does align if we manifest. 331 00:21:23,699 --> 00:21:25,159 Maybe you could help us out! 332 00:21:25,660 --> 00:21:26,410 Yes! 333 00:21:27,120 --> 00:21:29,122 The panties gave out. 334 00:21:29,705 --> 00:21:31,707 I meant the wall, you know? 335 00:21:31,999 --> 00:21:34,001 So now there's a big hole in it. 336 00:21:35,937 --> 00:21:38,314 Ah, yeah, sure! Sure! 337 00:21:38,339 --> 00:21:41,843 We better start moving our stuff. 338 00:21:41,901 --> 00:21:43,236 - No, we don't-- - Yes, we do. 339 00:21:43,261 --> 00:21:47,890 Maybe I'll come by tomorrow and take a look at that… hole. 340 00:21:47,915 --> 00:21:50,668 Sure thing! You can look all you want. 341 00:21:52,562 --> 00:21:54,689 Alright, we'll go ahead! 342 00:21:55,231 --> 00:21:56,649 Come back for the hole, yeah? 343 00:21:56,674 --> 00:21:58,317 Oh my god you guys… 344 00:21:58,442 --> 00:22:00,778 When we looked at each other it was like… 345 00:22:01,487 --> 00:22:03,156 like something throbbed inside me. 346 00:22:03,447 --> 00:22:05,449 How lewd! 347 00:22:05,575 --> 00:22:06,534 But I love it. 348 00:22:06,759 --> 00:22:09,095 You silly! I meant my heart. 349 00:22:09,120 --> 00:22:10,121 Ah, your heart! 350 00:22:10,329 --> 00:22:12,915 Does this mean you're ready to fall in love again? 351 00:22:13,457 --> 00:22:17,545 You know, you should stop denying yourself some love, biotch. 352 00:22:20,131 --> 00:22:22,925 Yes, I think I'm ready to fall in love again. 353 00:22:23,634 --> 00:22:24,886 Are you sure, biotch? 354 00:22:25,595 --> 00:22:27,972 Remember the last guy that hurt you. 355 00:22:28,139 --> 00:22:30,224 We thought you weren't coming back home! 356 00:22:30,600 --> 00:22:33,837 I thought that was the end of our friendship! 357 00:22:34,371 --> 00:22:39,626 Biyotches. Guys are just temporary. 358 00:22:39,692 --> 00:22:43,529 But our friendship's going to last all the way to the obituaries. 359 00:22:45,114 --> 00:22:49,118 Are you saying you don't like it that relationships are temporary? 360 00:22:50,411 --> 00:22:52,872 We can never truly possess anyone, 361 00:22:53,122 --> 00:22:54,874 they just pass through our hands. 362 00:22:54,899 --> 00:22:58,444 Everything in this mortal plane is fleeting. 363 00:22:59,629 --> 00:23:04,592 Well, if it's Peter that I get to borrow, 364 00:23:05,484 --> 00:23:07,486 I'm going to keep him for as long as I can! 365 00:23:07,511 --> 00:23:08,971 Well, it's just wishful thinking anyway. 366 00:23:08,996 --> 00:23:10,072 I like that! 367 00:23:10,097 --> 00:23:14,759 Which one? Peter or eternal love? 368 00:23:15,422 --> 00:23:16,730 Can't we have both? 369 00:23:20,942 --> 00:23:23,736 But seriously, biyotch. Take it easy, okay? 370 00:23:23,986 --> 00:23:28,868 If Peter finds out about your job, it's going to become a scandal! 371 00:23:29,575 --> 00:23:32,536 Fair enough. We'll take it slow for now. 372 00:23:33,246 --> 00:23:36,374 We'll get a feel for each other before we go all the way! 373 00:23:37,541 --> 00:23:39,710 Feel each other up! 374 00:23:44,632 --> 00:23:45,946 Sorry about this. 375 00:23:48,010 --> 00:23:48,970 It's a bit messy in here. 376 00:23:52,014 --> 00:23:53,307 Yeah, this is doable. 377 00:23:54,058 --> 00:23:57,687 Wait. What's a workable schedule for you so I can chock it against mine? 378 00:23:58,187 --> 00:24:05,778 Whoa, slow down. You just got in here and you're already talking about chocking. 379 00:24:06,587 --> 00:24:07,922 No, I meant-- 380 00:24:07,947 --> 00:24:09,615 I was just kidding! I understand. 381 00:24:09,824 --> 00:24:13,369 But the earlier the better because I need it for work. 382 00:24:13,823 --> 00:24:14,845 Work? 383 00:24:14,870 --> 00:24:17,915 Wait, are you in the cleaning business? 384 00:24:17,951 --> 00:24:19,244 Something like that. 385 00:24:19,834 --> 00:24:23,462 If it's something dirty, you will surely find me. 386 00:24:25,131 --> 00:24:30,261 Well, if you just need this covered, this won't take long. 387 00:24:30,970 --> 00:24:35,725 We can share the cost of the materials since we'll be sharing this wall anyway. 388 00:24:36,492 --> 00:24:38,353 Your bedroom's right across mine? 389 00:24:38,378 --> 00:24:39,312 Yes. 390 00:24:40,604 --> 00:24:42,606 Then how about we keep it open? 391 00:24:44,734 --> 00:24:46,152 No, I mean… 392 00:24:46,986 --> 00:24:49,655 I'm open to the idea of sharing the cost. 393 00:24:49,780 --> 00:24:52,158 But who knows, maybe someday, 394 00:24:53,034 --> 00:24:55,411 we get to share something else. 395 00:25:01,834 --> 00:25:03,118 Oh, you seem a little… stiff? 396 00:25:03,836 --> 00:25:06,714 Sorry, I get like this when I'm happy. 397 00:25:06,797 --> 00:25:09,853 You're a funny girl and you like to joke around. 398 00:25:10,149 --> 00:25:11,978 But somehow, there's an air of mystery about you. 399 00:25:12,278 --> 00:25:14,363 What am I, the holy rosary? 400 00:25:14,388 --> 00:25:15,931 Are you into that? 401 00:25:20,269 --> 00:25:22,980 What about this? Is this okay? 402 00:25:23,731 --> 00:25:26,567 That's just the base color. We should find what we need out front. 403 00:25:27,649 --> 00:25:28,986 Yes, that's her! 404 00:25:29,111 --> 00:25:30,613 Hi guys! 405 00:25:31,906 --> 00:25:32,782 What was that about? 406 00:25:33,574 --> 00:25:36,786 Don't worry about it. It's me! 407 00:25:37,055 --> 00:25:40,741 If you must know, I'm something of a celebrity around here. 408 00:25:40,852 --> 00:25:42,854 That's why they recognize me. 409 00:25:43,267 --> 00:25:45,603 A celebrity? Like a model? 410 00:25:45,628 --> 00:25:48,130 Oh, please. I earn more than those small-timers. 411 00:25:48,155 --> 00:25:51,784 I do stuff like, Hello guys, I'm a vlogger! 412 00:25:52,426 --> 00:25:53,511 What about you? 413 00:25:53,536 --> 00:25:56,664 What's your story? Why did you leave the seminary? 414 00:25:58,140 --> 00:26:01,852 The truth is, I just got pressured back then. 415 00:26:02,561 --> 00:26:06,148 A lot of my relatives are men of the cloth--priests, or nuns. 416 00:26:06,690 --> 00:26:09,151 It was my grandpa's wish that I be one of them. 417 00:26:09,693 --> 00:26:13,239 But as time went on, 418 00:26:13,400 --> 00:26:16,862 I felt like I was betraying God more 419 00:26:16,901 --> 00:26:18,611 by pretending to be someone I'm not. 420 00:26:20,704 --> 00:26:21,622 So I quit. 421 00:26:23,249 --> 00:26:24,917 I don't like living a lie. 422 00:26:27,211 --> 00:26:32,049 And it's like… having a different persona, you know? 423 00:26:32,508 --> 00:26:33,426 Like being two-faced. 424 00:26:34,260 --> 00:26:35,803 I think it's wrong to live like that. 425 00:26:37,680 --> 00:26:38,973 That's called fraud, isn't it? 426 00:26:42,001 --> 00:26:43,013 I agree. 427 00:26:45,830 --> 00:26:48,249 Look at this, this looks good for the house-- 428 00:26:48,274 --> 00:26:49,275 Tile grout?? 429 00:26:51,318 --> 00:26:52,862 What are you going to do with tile grout? 430 00:26:53,237 --> 00:26:54,905 See, you should read-- 431 00:27:06,813 --> 00:27:08,377 Are you okay? 432 00:27:21,724 --> 00:27:26,103 You know, I really want white for my dream house. 433 00:27:26,604 --> 00:27:29,064 It looks so pure, 434 00:27:29,089 --> 00:27:33,618 and when you look at it from outside, it makes things look so clean! 435 00:27:34,118 --> 00:27:37,330 I also want a lot of windows so it's cooler. 436 00:27:38,532 --> 00:27:40,534 What about your backyard? 437 00:27:40,743 --> 00:27:41,827 Backyard? 438 00:27:42,161 --> 00:27:44,163 A beachfront would be nice. 439 00:27:44,830 --> 00:27:47,625 And there would be a lot of trees on the side! 440 00:27:48,042 --> 00:27:51,220 Like I'm one with nature. 441 00:27:52,755 --> 00:27:56,133 I'm actually more inclined towards glass and bricks. 442 00:27:56,926 --> 00:27:59,136 It's sturdier, more structured… 443 00:27:59,803 --> 00:28:02,765 and I prefer more neutral tones. 444 00:28:03,616 --> 00:28:05,826 Spoken like a true bachelor. 445 00:28:05,851 --> 00:28:07,144 What, don't you have plans for marriage? 446 00:28:07,853 --> 00:28:08,812 Of course I do. 447 00:28:09,855 --> 00:28:11,181 Noted! 448 00:28:11,273 --> 00:28:12,983 I guess I'll have to adjust, then. 449 00:28:14,860 --> 00:28:16,445 What about your dream house? 450 00:28:19,114 --> 00:28:23,744 More than the house, what's important is the people living inside it. 451 00:28:24,870 --> 00:28:26,872 Everything for the family. 452 00:28:28,457 --> 00:28:29,458 Same here. 453 00:28:30,626 --> 00:28:32,336 Everything for the family. 454 00:28:57,219 --> 00:28:59,294 - Thanks so much, ma'am! - Thankl you! 455 00:29:03,534 --> 00:29:05,244 Elle, take a seat. 456 00:29:05,828 --> 00:29:07,907 You know, you should have more finesse. 457 00:29:09,723 --> 00:29:11,100 See how they're looking at you? 458 00:29:11,125 --> 00:29:14,628 Besides, maybe you shouldn't have worn something so short? 459 00:29:15,421 --> 00:29:17,590 Don't bother with them. 460 00:29:17,965 --> 00:29:22,303 They can look all they want, but no touch! 461 00:29:23,642 --> 00:29:26,024 You might get in trouble for that, is what I'm saying. 462 00:29:28,684 --> 00:29:32,146 Why? Because I'm inviting people to harass me? 463 00:29:32,730 --> 00:29:35,482 I can't control what they're thinking. 464 00:29:37,151 --> 00:29:41,155 This is not asking for anything. 465 00:29:45,284 --> 00:29:46,910 Miss Elle? 466 00:29:49,663 --> 00:29:50,706 Miss Elle! 467 00:29:51,832 --> 00:29:54,118 I'm such a huge fan of yours! 468 00:29:54,918 --> 00:29:57,524 I watch you every night! 469 00:29:59,982 --> 00:30:02,401 I actually haven't had any sleep yet, 470 00:30:02,426 --> 00:30:07,514 You can bet that I'll be there to watch you later, 471 00:30:09,074 --> 00:30:10,951 and focusing hard...on you. 472 00:30:10,976 --> 00:30:12,311 I appreciate that! 473 00:30:12,336 --> 00:30:16,382 Just focus on me! And you're a repeat viewer, too! 474 00:30:18,484 --> 00:30:19,777 Thanks so much! 475 00:30:21,445 --> 00:30:23,113 It really is you! 476 00:30:35,000 --> 00:30:37,544 Here you go. Change with love. 477 00:30:44,234 --> 00:30:45,944 Should I give this to you now? 478 00:30:45,969 --> 00:30:48,238 Wait a minute. 479 00:30:48,263 --> 00:30:52,242 Stay sexy, stay curly, 480 00:30:52,267 --> 00:30:53,268 Want more?! 481 00:30:53,293 --> 00:30:56,004 ...and come back for more! 482 00:30:56,063 --> 00:30:57,523 Right! 483 00:30:59,358 --> 00:31:00,192 Give me that. 484 00:31:01,823 --> 00:31:03,241 So which one is it? 485 00:31:03,266 --> 00:31:05,477 At first you said you were an influencer, then a cleaner, 486 00:31:05,502 --> 00:31:06,586 then a vlogger. 487 00:31:06,611 --> 00:31:07,954 What's your real job? 488 00:31:09,093 --> 00:31:10,678 Do you really want to know? 489 00:31:10,703 --> 00:31:12,037 Yes, I'm interested in you. 490 00:31:13,452 --> 00:31:14,661 As a neighbor! 491 00:31:14,686 --> 00:31:15,641 As a friend! 492 00:31:15,666 --> 00:31:16,696 Fine. 493 00:31:17,209 --> 00:31:21,588 Let's start clean before we get a little dirty. 494 00:31:23,215 --> 00:31:24,508 Oh, I'm so jealous of you… 495 00:31:25,384 --> 00:31:26,218 Sorry, sir! 496 00:31:29,304 --> 00:31:30,180 Okay, game! 497 00:31:31,056 --> 00:31:32,057 What's your deal? 498 00:31:34,184 --> 00:31:34,935 Me? 499 00:31:36,687 --> 00:31:37,896 I do live streaming. 500 00:31:38,439 --> 00:31:41,900 Some people watch, some people react. 501 00:31:42,568 --> 00:31:43,485 Kind of like… 502 00:31:47,114 --> 00:31:48,323 online selling! 503 00:31:49,116 --> 00:31:51,118 But my kind of goods are a little different. 504 00:31:52,035 --> 00:31:53,662 I sell a fantasy. 505 00:31:54,371 --> 00:31:56,039 I am the product. 506 00:31:56,540 --> 00:31:58,292 The muse of their fantasies. 507 00:32:00,473 --> 00:32:01,367 What? 508 00:32:03,313 --> 00:32:04,356 Don't you get it? 509 00:32:04,381 --> 00:32:05,841 Fine, let me give you a demo. 510 00:32:06,216 --> 00:32:07,217 Here, look. 511 00:32:17,186 --> 00:32:18,937 There we go. 512 00:32:20,814 --> 00:32:21,815 That's it… 513 00:32:22,733 --> 00:32:23,734 And cut! 514 00:32:24,109 --> 00:32:25,235 End streaming. 515 00:32:25,569 --> 00:32:26,779 So what do you think? 516 00:32:27,738 --> 00:32:33,160 So… all this just for likes and to become trending? 517 00:32:34,286 --> 00:32:35,662 It's immoral! 518 00:32:36,705 --> 00:32:37,748 It's a job. 519 00:32:39,099 --> 00:32:40,017 Hold on. 520 00:32:40,042 --> 00:32:43,754 Don't tell me that after we spent the entire day together, 521 00:32:44,755 --> 00:32:47,090 none of it matters because of this small thing? 522 00:32:47,758 --> 00:32:49,051 You think this is a small matter? 523 00:32:52,888 --> 00:32:57,684 This! Telling each other our stories, the time we spent together, 524 00:32:58,602 --> 00:32:59,770 all those things are real. 525 00:33:00,103 --> 00:33:01,146 But this? 526 00:33:02,022 --> 00:33:03,190 It's just for show. 527 00:33:03,774 --> 00:33:06,568 But if anything, it just shows how judgemental you are. 528 00:33:07,528 --> 00:33:10,989 I'm just saying my standpoint based on my principles. 529 00:33:11,406 --> 00:33:12,366 Morals! 530 00:33:14,218 --> 00:33:15,594 You're basing it on that? 531 00:33:15,619 --> 00:33:17,746 So what are your principles telling you? 532 00:33:18,038 --> 00:33:19,206 That I'm a whore? 533 00:33:19,832 --> 00:33:20,874 A flirt? 534 00:33:22,459 --> 00:33:24,461 What's the more biblical term, father? 535 00:33:25,379 --> 00:33:26,296 A harlot? 536 00:33:27,130 --> 00:33:28,257 Here, let me ask you: 537 00:33:28,674 --> 00:33:31,718 can you really say that you enjoy what you're doing? 538 00:33:32,469 --> 00:33:34,137 Do you really like it? 539 00:33:35,138 --> 00:33:37,432 Nobody wants to not like what they're doing. 540 00:33:42,437 --> 00:33:45,190 So far, I'm still at peace with myself. 541 00:33:45,440 --> 00:33:46,191 It's up to you. 542 00:33:46,692 --> 00:33:48,277 Take it, or leave it. 543 00:33:48,944 --> 00:33:50,487 Hate it, or like it. 544 00:33:51,071 --> 00:33:52,155 If you dare. 545 00:33:54,575 --> 00:33:56,118 I'm not that daring. 546 00:33:56,743 --> 00:33:59,079 And you're not that understanding, either. 547 00:33:59,746 --> 00:34:02,624 You know, Peter, if you were a genuine person, 548 00:34:02,875 --> 00:34:04,751 if you really had principles, 549 00:34:05,210 --> 00:34:08,922 you'd know and accept that it's normal for people to get horny-- 550 00:34:09,131 --> 00:34:10,799 both men or women. 551 00:34:12,634 --> 00:34:14,970 Maybe try respecting someone before judging them. 552 00:34:16,138 --> 00:34:18,223 Put yourself in other people's shoes first. 553 00:34:18,473 --> 00:34:21,518 Elle, I'm just stating my opinion! 554 00:34:22,436 --> 00:34:23,937 While you're looking down on me? 555 00:34:24,229 --> 00:34:25,772 Okay, fine. 556 00:34:26,273 --> 00:34:29,651 If you want to call that insult an opinion, 557 00:34:30,027 --> 00:34:33,030 then here I am introducing myself to you. 558 00:34:34,406 --> 00:34:36,116 And you're also introducing yourself to me. 559 00:34:37,451 --> 00:34:40,162 You know what, dude, it's getting late. 560 00:34:41,330 --> 00:34:42,164 You should go. 561 00:34:43,665 --> 00:34:44,458 Okay. 562 00:34:54,009 --> 00:34:57,679 Damnit, won't we hurt our backs sleeping like this? 563 00:34:58,138 --> 00:34:59,389 You want us to sleep on a mat, really? 564 00:35:00,057 --> 00:35:01,892 Can't we get at least have a matress? 565 00:35:02,309 --> 00:35:04,102 It's good for my back! 566 00:35:06,021 --> 00:35:11,234 Besides. I feel the ground better this way… the earth… 567 00:35:11,860 --> 00:35:13,528 I'll grind your face into the earth. 568 00:35:15,697 --> 00:35:16,823 Well, Elay? 569 00:35:17,157 --> 00:35:19,326 When will your room be ready? 570 00:35:19,952 --> 00:35:23,664 This is fine. Feels like we're out camping! 571 00:35:24,915 --> 00:35:27,501 If you want to go camping, go to the mountains by yourself! 572 00:35:28,543 --> 00:35:30,003 Just shut up. 573 00:35:31,338 --> 00:35:32,506 By the way, Elay. 574 00:35:33,256 --> 00:35:35,842 How did things go after your date? 575 00:35:36,510 --> 00:35:39,346 Are you guys coming to an understanding, or just coming? 576 00:35:41,848 --> 00:35:45,268 Well, at first it was going well. 577 00:35:46,603 --> 00:35:49,985 But things kind of waned in the end. 578 00:35:50,565 --> 00:35:53,626 My god, biyotch. This is so tricky. 579 00:35:54,111 --> 00:35:56,494 My job seems to be a good filter 580 00:35:56,519 --> 00:35:59,274 for people who are genuine, or serious about me. 581 00:36:00,575 --> 00:36:02,786 A lot of them already failed the test. 582 00:36:04,579 --> 00:36:05,956 And Peter's one of them. 583 00:36:07,416 --> 00:36:08,834 He's just like everyone else. 584 00:36:11,294 --> 00:36:13,517 If you were to choose between love and your calling, 585 00:36:14,297 --> 00:36:17,968 are you willing to give up your work to follow your heart? 586 00:36:20,883 --> 00:36:23,955 To be honest, I don't really consider this my calling. 587 00:36:26,213 --> 00:36:28,256 It just started as a gig. 588 00:36:30,647 --> 00:36:33,567 I exercised to see if I could do it. 589 00:36:35,110 --> 00:36:40,615 But it's given me so many blessings, not just money-wise, 590 00:36:40,991 --> 00:36:42,534 but for my personal growth, too. 591 00:36:43,660 --> 00:36:44,870 Confidence, 592 00:36:46,121 --> 00:36:47,122 work ethic, 593 00:36:48,290 --> 00:36:49,458 my creativity… 594 00:36:50,709 --> 00:36:52,627 that's why I don’t want to let this go. 595 00:36:53,883 --> 00:36:56,471 And I don't want to go back to the old me, either. 596 00:36:56,673 --> 00:36:57,966 Oh, definitely. 597 00:36:58,383 --> 00:37:00,719 After that overhaul your surgeon did for you? 598 00:37:01,303 --> 00:37:03,180 You're so mean. 599 00:37:04,055 --> 00:37:06,059 But you know, I'm very happy 600 00:37:06,084 --> 00:37:07,790 with everything that's happening to me right now. 601 00:37:08,143 --> 00:37:13,126 So I hope my past stays buried where I left it. 602 00:37:13,852 --> 00:37:14,717 Okay? 603 00:37:14,816 --> 00:37:15,618 You're right. 604 00:37:16,568 --> 00:37:19,738 But if Cherry doesn't bring out a mattress I'm burying her, too. 605 00:37:21,990 --> 00:37:22,574 Dong. 606 00:37:23,341 --> 00:37:24,342 Are you really familiar with Elle? 607 00:37:24,367 --> 00:37:25,884 Of course! 608 00:37:26,261 --> 00:37:27,804 Your lusty girl! 609 00:37:27,829 --> 00:37:30,457 Stay sexy, stay curly, 610 00:37:30,482 --> 00:37:33,235 and come back for more! 611 00:37:33,560 --> 00:37:34,436 What's wrong with you? 612 00:37:34,461 --> 00:37:37,380 She's the number one fantasy of the town right now. 613 00:37:37,881 --> 00:37:39,341 Fantasy or lewdness? 614 00:37:40,717 --> 00:37:43,386 You're a buzzkill, you know that? 615 00:37:44,399 --> 00:37:52,087 In other countries, that job is considered being an artist? 616 00:37:52,145 --> 00:37:54,231 Do you really not know who she is? 617 00:37:55,082 --> 00:37:57,334 Maybe I've heard of her before. I don't know. 618 00:37:57,359 --> 00:38:00,237 Ah, whatever. You should still consider yourself lucky 619 00:38:00,262 --> 00:38:02,923 Because you got to know her behind the scenes! 620 00:38:02,948 --> 00:38:05,384 And didn't you enjoy your date at the hardware store? 621 00:38:07,077 --> 00:38:08,578 There we go! 622 00:38:08,662 --> 00:38:10,664 Don't you always tell me 623 00:38:10,931 --> 00:38:13,475 that the important thing is what's inside. 624 00:38:13,500 --> 00:38:16,586 Don't think of the exterior, look deeper. 625 00:38:20,674 --> 00:38:21,550 You idiot. 626 00:38:38,946 --> 00:38:43,380 Build up an alter-ego, but nothing too far from your actual self. 627 00:38:43,405 --> 00:38:47,592 Just show a side that you don't often show to everyone. 628 00:38:47,617 --> 00:38:50,053 Here, you are free. 629 00:38:50,078 --> 00:38:55,684 Take control, and pick a photo that you yourself will like. 630 00:38:55,709 --> 00:38:57,752 Something that will make people go, 631 00:38:57,777 --> 00:38:59,415 Damn, I wish I looked like that. 632 00:39:00,438 --> 00:39:05,694 But for your safety, don't give out any personal information or data. 633 00:39:05,719 --> 00:39:09,556 And if you're a shy-type, don't do face-reveals yet. 634 00:39:10,329 --> 00:39:12,350 Visuals are key. 635 00:39:12,375 --> 00:39:16,479 Make sure you have quality lighting because HD is the name of the game. 636 00:39:16,504 --> 00:39:21,071 Everything should be presentable with a well thought-out production design. 637 00:39:22,609 --> 00:39:24,337 Content is king! 638 00:39:24,362 --> 00:39:26,323 It's all about the juiciest meat! 639 00:39:26,348 --> 00:39:31,603 Challenges, surprises… try everything to see what trends! 640 00:39:31,828 --> 00:39:37,417 But even if you're selling a fantasy, it still needs to be relatable. 641 00:39:38,018 --> 00:39:39,895 Get personal! 642 00:39:39,920 --> 00:39:42,606 If someone bites, engage! 643 00:39:42,631 --> 00:39:45,175 It's a huge deal for them when you acknowledge their presence, 644 00:39:45,200 --> 00:39:48,634 and form a connection even if it's just online. 645 00:39:48,987 --> 00:39:51,406 Be grateful to your followers. 646 00:39:51,431 --> 00:39:57,587 Even if you get a lot of haters, your fans will come to your defense. 647 00:40:00,123 --> 00:40:02,125 And last but not the least, 648 00:40:02,150 --> 00:40:05,545 having a lot of likes and subscribers may be great, 649 00:40:05,570 --> 00:40:08,663 cherish the good things that come off it, and forget about the bad. 650 00:40:08,688 --> 00:40:11,726 And don't let it all go to your head! 651 00:40:12,244 --> 00:40:14,871 I want it raw! Natural! 652 00:40:14,968 --> 00:40:17,824 Just leave it over there. 653 00:40:17,849 --> 00:40:18,975 Come on, come on, 654 00:40:19,000 --> 00:40:20,155 we're rolling! 655 00:40:20,467 --> 00:40:21,536 There! 656 00:40:22,006 --> 00:40:23,000 Go! 657 00:40:23,296 --> 00:40:25,757 Face here a little bit. 658 00:40:27,801 --> 00:40:29,219 There, that's perfect! 659 00:40:30,095 --> 00:40:32,097 What the hell was that, I was right there! 660 00:40:33,890 --> 00:40:37,143 God, I can't get a decent shot! 661 00:40:43,525 --> 00:40:45,110 Guys, could we do this right? 662 00:40:45,459 --> 00:40:46,544 Bye! 663 00:40:46,569 --> 00:40:47,570 Thank you! 664 00:40:48,154 --> 00:40:48,989 Thank you! 665 00:40:50,490 --> 00:40:51,658 Elay, the camera's on you. 666 00:40:56,496 --> 00:40:57,205 Cut! 667 00:40:57,539 --> 00:40:58,290 You hit the bulge. 668 00:40:58,832 --> 00:41:00,625 - Oh! What happened?! - Sorry! Sorry! 669 00:41:00,650 --> 00:41:01,735 Look at what you did, Elay! 670 00:41:01,835 --> 00:41:03,753 You hit it so hard there's a bump on it! 671 00:41:03,937 --> 00:41:05,772 Look at that bump! 672 00:41:05,797 --> 00:41:06,673 I'm sorry! 673 00:41:07,257 --> 00:41:09,210 Your cock got hit with a-- 674 00:41:09,259 --> 00:41:11,136 I mean, the cock hit your-- 675 00:41:11,845 --> 00:41:12,929 I'm sorry! 676 00:41:14,848 --> 00:41:15,682 I'm sorry, too. 677 00:41:17,392 --> 00:41:18,560 Why are you apologizing? 678 00:41:18,852 --> 00:41:20,895 You haven't hit me with it yet. 679 00:41:21,688 --> 00:41:22,689 Hasn't he? 680 00:41:23,854 --> 00:41:26,530 I'm sorry because I judged you too quickly. 681 00:41:28,403 --> 00:41:30,613 I gave your job a try. 682 00:41:31,364 --> 00:41:32,282 It's not easy. 683 00:41:33,825 --> 00:41:34,659 It's a lot of work. 684 00:41:35,368 --> 00:41:36,578 It's a real job, after all. 685 00:41:38,913 --> 00:41:39,873 I'm really sorry. 686 00:41:40,999 --> 00:41:43,918 Can we do a refresh? 687 00:41:45,128 --> 00:41:45,879 Reboot? 688 00:41:47,130 --> 00:41:47,881 Restart? 689 00:41:49,299 --> 00:41:50,592 You mean it? 690 00:41:50,675 --> 00:41:51,843 Fine, I guess. 691 00:41:52,969 --> 00:41:54,137 We're friends again. 692 00:41:54,824 --> 00:41:56,698 Can I jerk off to you, too? 693 00:41:56,723 --> 00:41:58,413 I mean--greet you from time to time? 694 00:42:07,359 --> 00:42:10,737 So how about we pick up where we left off? 695 00:42:11,821 --> 00:42:16,409 Pick up? I'm very light, you can lift me pretty easily. 696 00:42:17,994 --> 00:42:20,830 There we go. This is where we ended things. 697 00:42:21,498 --> 00:42:26,669 Before we renovate, we need to clean up and move things around. 698 00:42:33,885 --> 00:42:35,553 Thanks for your help. 699 00:42:36,721 --> 00:42:38,973 And for trying to understand what I do. 700 00:42:40,767 --> 00:42:42,936 You don't need to thank me for that. 701 00:42:45,730 --> 00:42:49,067 It's something you should do if you care for someone, right? 702 00:42:52,404 --> 00:42:54,739 The only thing I don't get with vlogging is… 703 00:42:57,575 --> 00:43:01,079 why would you put yourself out there just to be hated? 704 00:43:01,996 --> 00:43:07,127 I mean, if you don't give them any fuel, they have nothing to start a fire with. 705 00:43:08,628 --> 00:43:12,006 Why don't you just keep doing things in a private channel? 706 00:43:12,799 --> 00:43:14,217 Why invite hate? 707 00:43:15,427 --> 00:43:16,678 Statement! 708 00:43:17,345 --> 00:43:19,263 If I close down my account, 709 00:43:19,780 --> 00:43:23,952 it means that the trolls and the haters have won over me. 710 00:43:24,894 --> 00:43:27,605 I don't want to give them that kind of satisfaction. 711 00:43:28,314 --> 00:43:33,027 Besides, I already started this. 712 00:43:34,195 --> 00:43:38,116 I really want to take care of the new Elle that came out of this. 713 00:43:38,992 --> 00:43:42,537 The sensitive old me still pops up sometimes, but… 714 00:43:43,955 --> 00:43:45,248 never again. 715 00:43:46,374 --> 00:43:48,001 Why, what happened? 716 00:43:48,209 --> 00:43:49,752 How did this all start anyway? 717 00:43:50,837 --> 00:43:52,297 Here, let me show you. 718 00:43:57,510 --> 00:43:58,511 Here. 719 00:44:04,585 --> 00:44:08,938 When I was younger, I was top of the class. 720 00:44:09,677 --> 00:44:10,845 Erase the board. 721 00:44:10,870 --> 00:44:12,705 I was the top target for harrassment, too. 722 00:44:13,218 --> 00:44:15,361 They called me so many names: 723 00:44:15,780 --> 00:44:17,322 Curly pest, 724 00:44:17,429 --> 00:44:18,990 Curly tops, 725 00:44:19,077 --> 00:44:20,575 Elay the maid, 726 00:44:20,819 --> 00:44:22,410 Eliza Lice, 727 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 and so much more. 728 00:44:24,412 --> 00:44:25,163 Such a pest! 729 00:44:26,708 --> 00:44:28,501 The insults never let up so over time, 730 00:44:28,850 --> 00:44:32,061 I began to believe that there really was something wrong with me. 731 00:44:32,086 --> 00:44:33,605 Your curls are cursed! 732 00:44:33,630 --> 00:44:36,174 - Your curls are cursed! - Like something was lacking. 733 00:44:36,199 --> 00:44:37,800 I endured everything 734 00:44:38,538 --> 00:44:42,405 because if you lash out, they'll say you're too sensitive 735 00:44:43,225 --> 00:44:45,058 They'd never leave you alone. 736 00:44:45,444 --> 00:44:47,268 Until one day, 737 00:44:48,102 --> 00:44:51,439 someone showed the slightest bit of concern. 738 00:44:51,731 --> 00:44:53,900 And it turned out that that person 739 00:44:54,319 --> 00:44:56,611 was the most popular guy in school 740 00:44:56,713 --> 00:45:00,108 and my first love… Bryan. 741 00:45:17,631 --> 00:45:20,050 Aside from Kip and Cherry, 742 00:45:20,668 --> 00:45:23,546 he was one of my few friends. 743 00:45:24,037 --> 00:45:26,973 There, in that cramped storage room where nobody was around. 744 00:45:27,796 --> 00:45:30,210 we were free to be who we were. 745 00:45:30,235 --> 00:45:33,238 No labels, no reputation, 746 00:45:33,263 --> 00:45:34,597 just him and me. 747 00:45:35,883 --> 00:45:40,530 So I was so happy when he chose me to go to the marriage booth with him. 748 00:45:48,079 --> 00:45:50,038 I had fallen so hard for him. 749 00:45:50,603 --> 00:45:53,148 So when things took a sudden turn, 750 00:45:53,418 --> 00:45:55,336 I was powerless to stop him. 751 00:46:17,923 --> 00:46:18,841 What the hell? 752 00:46:19,013 --> 00:46:20,222 Stop acting so coy! 753 00:46:20,445 --> 00:46:21,897 What do you want, huh? 754 00:46:24,143 --> 00:46:25,353 What's wrong with you! 755 00:46:30,038 --> 00:46:32,582 I reported him to the guidance councilor, 756 00:46:33,256 --> 00:46:36,134 but a different story had reached the school. 757 00:46:36,645 --> 00:46:38,855 They said I was the one who took advantage, 758 00:46:38,880 --> 00:46:40,882 - and that Bryan was the victim. - Whore! Curly slut! 759 00:46:42,175 --> 00:46:45,952 Overnight, they saw me differently. 760 00:47:32,141 --> 00:47:33,351 I love you, Bry! 761 00:47:33,935 --> 00:47:35,436 I love you, Elay! 762 00:47:36,479 --> 00:47:37,438 What?! 763 00:47:48,908 --> 00:47:50,390 Excuse me. 764 00:47:51,005 --> 00:47:52,549 You can't walk here. 765 00:47:53,906 --> 00:47:54,616 Why not? 766 00:47:54,641 --> 00:47:56,952 The hallway is for everyone though, right? 767 00:47:59,976 --> 00:48:01,436 Not for you. 768 00:48:02,228 --> 00:48:08,651 You don't belong here because we look like humans, 769 00:48:09,652 --> 00:48:10,987 while you-- 770 00:48:13,197 --> 00:48:15,366 What the hell are you looking at? 771 00:48:16,492 --> 00:48:19,245 You think you can take me on? 772 00:48:19,620 --> 00:48:21,622 You think someone will come to your rescue? 773 00:48:22,874 --> 00:48:23,666 Let's see, then. 774 00:48:25,001 --> 00:48:28,045 Whoever wants to defend this little slut, 775 00:48:29,964 --> 00:48:30,965 come on out. 776 00:48:33,676 --> 00:48:34,218 Oops! 777 00:48:36,095 --> 00:48:37,346 No one's coming! 778 00:48:37,972 --> 00:48:39,599 Guess you're not worth it. 779 00:48:44,270 --> 00:48:45,980 I think it's better if you just leave this place. 780 00:48:47,231 --> 00:48:52,779 The world has no place for cursed curly girls like you. 781 00:49:18,779 --> 00:49:24,327 After that, I got a scholarship in another country. 782 00:49:24,352 --> 00:49:28,481 I had a fresh start. I changed everything. 783 00:49:29,819 --> 00:49:33,319 Everything from the outside in, I had it all done over. 784 00:49:38,674 --> 00:49:44,722 Instead of being intimidated by sex and intimacy, 785 00:49:44,747 --> 00:49:47,016 I was going to use it as my weapon. 786 00:49:47,041 --> 00:49:48,434 This is Elle, your lusty girl! 787 00:49:48,459 --> 00:49:51,212 Stay sexy, stay curly, 788 00:49:51,237 --> 00:49:54,148 and come back for more! 789 00:49:54,173 --> 00:49:57,051 And that's where I left the old, ugly Elay. 790 00:49:58,427 --> 00:49:59,554 I left everything behind. 791 00:49:59,804 --> 00:50:00,972 Except for your hair. 792 00:50:02,056 --> 00:50:05,184 Why should I? I love my curls! 793 00:50:05,209 --> 00:50:06,102 I love you, too. 794 00:50:07,812 --> 00:50:10,231 I mean, straight hair is so common, you know? 795 00:50:10,690 --> 00:50:14,777 When you have curly hair, it speaks of confidence, character. 796 00:50:15,319 --> 00:50:17,113 Like someone who dares to be different. 797 00:50:17,530 --> 00:50:21,117 Check, check, check to everything you just said! 798 00:50:21,742 --> 00:50:24,871 I love the new me while staying curly. 799 00:50:25,121 --> 00:50:26,664 Didn't I tell you? 800 00:50:27,206 --> 00:50:30,543 Take only the good things and ignore the bad stuff. 801 00:50:37,133 --> 00:50:37,967 Not really. 802 00:50:39,468 --> 00:50:40,303 What do you mean? 803 00:50:43,598 --> 00:50:49,020 Inside or out, there's nothing ugly about it. 804 00:50:50,396 --> 00:50:51,856 If you get to know someone, 805 00:50:53,399 --> 00:50:54,942 and you really look at who they are, 806 00:50:57,153 --> 00:50:58,946 they can turn out to be beautiful. 807 00:51:21,510 --> 00:51:22,637 Wait, wait, wait. 808 00:51:22,845 --> 00:51:23,387 Why? 809 00:51:24,972 --> 00:51:26,974 It feels like we're rushing things a bit. 810 00:51:28,225 --> 00:51:29,685 I can't handle this. 811 00:51:30,394 --> 00:51:31,437 Coming from me, it's a big deal. 812 00:51:32,146 --> 00:51:33,314 What about me? 813 00:51:33,606 --> 00:51:35,066 I'm about to explode, Elle. 814 00:51:36,525 --> 00:51:38,402 Oh, okay… 815 00:51:39,658 --> 00:51:41,326 Alright, here's what we'll do. 816 00:51:41,989 --> 00:51:43,991 Let's take it slow for now, okay? 817 00:51:44,617 --> 00:51:45,993 You can look, 818 00:51:46,369 --> 00:51:47,787 but you can't touch. 819 00:54:26,737 --> 00:54:29,405 How about work a little faster, huh? 820 00:54:31,534 --> 00:54:33,536 You're canoodling all day! 821 00:54:49,452 --> 00:54:54,265 Thank you Lord, that you let me meet a very special person. 822 00:54:55,783 --> 00:55:00,397 I'm grateful for her because I learned how to not be judgemental, 823 00:55:01,084 --> 00:55:02,890 to discover the other side of the story, 824 00:55:03,631 --> 00:55:08,077 and to strive for a kind of happiness that is never presumptuous. 825 00:55:08,439 --> 00:55:09,482 Amen. 826 00:55:17,246 --> 00:55:20,541 I told you, right? 827 00:55:21,831 --> 00:55:22,499 Peter! 828 00:55:23,435 --> 00:55:25,104 Hey, how are you doing? 829 00:55:25,129 --> 00:55:25,963 Bong! 830 00:55:26,030 --> 00:55:27,173 - What's new? - How are you? 831 00:55:27,198 --> 00:55:28,257 What are you doing here? 832 00:55:28,995 --> 00:55:29,954 Are you coming back into the fold? 833 00:55:30,749 --> 00:55:32,358 Back to join the church again? 834 00:55:32,383 --> 00:55:34,802 No, I was just passing by. 835 00:55:36,265 --> 00:55:38,726 Elle, this is Bong, by the way, my childhood friend. 836 00:55:39,075 --> 00:55:41,704 Bong, this is Elle, my-- 837 00:55:41,729 --> 00:55:42,521 His client. 838 00:55:44,310 --> 00:55:45,265 Elle? 839 00:55:45,374 --> 00:55:49,170 Aren't you that... lusty girl? 840 00:55:49,195 --> 00:55:51,327 Doing the thing on the internet? 841 00:55:51,999 --> 00:55:53,052 Bro… 842 00:55:55,467 --> 00:55:57,178 So that's why your heart's not in the church anymore. 843 00:55:57,203 --> 00:55:59,163 You're shoving it somewhere else. 844 00:55:59,601 --> 00:56:00,636 Does it feel good? 845 00:56:01,605 --> 00:56:02,689 How about you share your blessings? 846 00:56:03,439 --> 00:56:04,874 Excuse me? 847 00:56:05,127 --> 00:56:07,880 Dude. Give some respect. 848 00:56:08,130 --> 00:56:10,591 - I'm still a woman-- - We're in the house of God. 849 00:56:11,217 --> 00:56:13,530 You know what, we should all just go home. 850 00:56:13,969 --> 00:56:15,179 Go light those candles. 851 00:56:15,804 --> 00:56:16,931 And pray. 852 00:56:17,890 --> 00:56:18,724 Just me? 853 00:56:19,600 --> 00:56:21,560 What about your date, can I take her home with me? 854 00:56:23,062 --> 00:56:24,521 Bong. Just go. 855 00:56:25,814 --> 00:56:29,318 Bro, if there's anyone here who has to go, it's this girl! 856 00:56:31,237 --> 00:56:35,783 If someone sees you, what do you think they'll say, Pete? 857 00:56:40,177 --> 00:56:42,181 Elle, we should just leave. 858 00:56:42,206 --> 00:56:42,873 No! 859 00:56:43,522 --> 00:56:45,657 I have every right to be here! 860 00:56:46,126 --> 00:56:51,382 And I'm not going to adjust for this caveman's opinion. 861 00:56:52,107 --> 00:56:54,109 Come on, Elle. Come on. 862 00:56:54,134 --> 00:56:55,261 Let's go, ignore him. 863 00:57:09,858 --> 00:57:11,360 We can go. I got it. 864 00:57:11,385 --> 00:57:12,278 Let's go! 865 00:57:14,321 --> 00:57:16,515 Peter why did you drag me out? 866 00:57:18,006 --> 00:57:19,210 Tell me the truth. 867 00:57:19,910 --> 00:57:20,577 Elle! 868 00:57:20,995 --> 00:57:23,247 That was not the place to argue with someone! 869 00:57:23,831 --> 00:57:25,708 We should respect the church! 870 00:57:25,733 --> 00:57:27,376 And don't I deserve respect? 871 00:57:28,210 --> 00:57:30,587 Peter, you didn't even defend me earlier! 872 00:57:31,463 --> 00:57:32,589 It's not like that, 873 00:57:33,007 --> 00:57:34,591 he's just not worth it. 874 00:57:35,009 --> 00:57:36,593 Him or me? 875 00:57:37,761 --> 00:57:39,096 Elle, I know Bong. 876 00:57:39,555 --> 00:57:40,848 He's narrow-minded. 877 00:57:41,390 --> 00:57:44,601 We'd just be wasting our time and breath on that guy. 878 00:57:45,144 --> 00:57:46,186 No, Peter! 879 00:57:47,438 --> 00:57:50,107 That's exactly the kind of person we should be reprimanding! 880 00:57:50,274 --> 00:57:51,525 So they can learn from it! 881 00:57:51,787 --> 00:57:53,560 He's so rude. 882 00:57:54,695 --> 00:57:56,405 This is just going to happen again. 883 00:57:56,702 --> 00:57:59,658 Not to me, but to some other person. 884 00:58:00,670 --> 00:58:03,099 He doesn't know you like I do. 885 00:58:03,124 --> 00:58:04,788 - Of course-- - Of course what? 886 00:58:05,456 --> 00:58:07,374 You think it's natural that he'd disrespect me like that? 887 00:58:09,460 --> 00:58:11,163 Peter, tell me the truth. 888 00:58:11,920 --> 00:58:13,213 Are you affected? 889 00:58:13,975 --> 00:58:15,875 Are you embarassed about me? 890 00:58:16,900 --> 00:58:18,068 After all this time?! 891 00:58:18,093 --> 00:58:19,636 Of course I'm affected! You're my-- 892 00:58:19,661 --> 00:58:20,537 - your client! 893 00:58:21,475 --> 00:58:22,639 Elle, no! 894 00:58:24,414 --> 00:58:26,583 Isn't that how you wanted to introduce me? 895 00:58:26,946 --> 00:58:28,198 As your client? 896 00:58:29,562 --> 00:58:31,481 Elle, that's not what I wanted to say. 897 00:58:32,079 --> 00:58:33,289 You assumed that! 898 00:58:33,567 --> 00:58:34,985 I'm your client! 899 00:58:35,336 --> 00:58:36,462 I'm just your client! 900 00:58:36,487 --> 00:58:39,198 I'm affected because I'm starting to have feelings for you! 901 00:58:42,868 --> 00:58:44,870 A different L is stirring inside me. 902 01:01:45,081 --> 01:01:47,375 Elay! Elay! 903 01:01:47,876 --> 01:01:49,127 Elay! 904 01:01:49,905 --> 01:01:51,156 Elay! 905 01:01:51,181 --> 01:01:53,559 Elay? Are you okay? 906 01:01:53,584 --> 01:01:55,519 Boss, are you there? 907 01:01:55,544 --> 01:01:57,337 What's this you posted?! 908 01:01:57,362 --> 01:01:59,481 Did you post this? 909 01:01:59,708 --> 01:02:01,042 Have you gone crazy? 910 01:02:01,225 --> 01:02:03,335 - What the? - Elay! Answer me! 911 01:02:03,360 --> 01:02:05,296 - Peter, what's this?! - Elay! 912 01:02:05,320 --> 01:02:06,491 I don't-- 913 01:02:07,072 --> 01:02:08,115 I don't know. 914 01:02:09,449 --> 01:02:10,450 I had nothing to do with it. 915 01:02:10,491 --> 01:02:12,077 You took a video of me? 916 01:02:13,161 --> 01:02:14,396 Of us? 917 01:02:14,827 --> 01:02:16,915 Without my consent?! 918 01:02:20,127 --> 01:02:21,253 It wasn't me. 919 01:02:21,712 --> 01:02:22,713 It wasn't me. 920 01:02:22,754 --> 01:02:24,798 Peter, what do you mean it's not you?! 921 01:02:27,551 --> 01:02:29,136 What, were we in a threesome? 922 01:02:29,761 --> 01:02:31,930 There's only the two of us in this room! 923 01:02:32,472 --> 01:02:34,641 You set me up, you asshole. 924 01:02:35,309 --> 01:02:35,976 No… 925 01:02:37,185 --> 01:02:38,353 I'm the fool. 926 01:02:38,687 --> 01:02:40,564 I let you take me for a ride. 927 01:02:40,706 --> 01:02:41,957 I thought we had something, Peter! 928 01:02:41,982 --> 01:02:44,405 Peter, if all you wanted was to bed me, 929 01:02:45,235 --> 01:02:46,987 if all you wanted was the thrill, 930 01:02:47,629 --> 01:02:51,967 I would do a live show for you every day if you wanted me to. 931 01:02:51,992 --> 01:02:53,368 I would accept that, 932 01:02:53,744 --> 01:02:55,704 because you're special to me. 933 01:02:56,163 --> 01:02:58,040 What did I do wrong, Peter? 934 01:02:58,373 --> 01:03:01,335 What did I do to deserve this from you? 935 01:03:05,255 --> 01:03:06,131 Not to me. 936 01:03:09,635 --> 01:03:10,761 To my sister. 937 01:03:11,678 --> 01:03:13,680 My brother-in-law is your fan. 938 01:03:14,056 --> 01:03:15,890 A die-hard fan. 939 01:03:16,171 --> 01:03:20,442 All his money, all his savings from his old work, 940 01:03:20,562 --> 01:03:23,148 time, and money that was supposed to be for his family, 941 01:03:23,198 --> 01:03:24,240 it all went to you! 942 01:03:24,733 --> 01:03:28,195 Because of you, he could escape into a fantasy, 943 01:03:28,403 --> 01:03:31,448 into a different reality every day. 944 01:03:31,740 --> 01:03:35,135 Until he finally left his family, his own wife and children. 945 01:03:35,160 --> 01:03:38,221 Peter, what happened to your brother-in-law isn't my fault. 946 01:03:38,246 --> 01:03:41,069 His choices in life are not my responsibility! 947 01:03:41,708 --> 01:03:44,127 But you're the one who laid down that choice for them, Elle! 948 01:03:46,463 --> 01:03:48,298 So you planned all of this? 949 01:03:49,549 --> 01:03:51,218 The way we met? 950 01:03:52,803 --> 01:03:54,513 The time we spent together? 951 01:03:55,931 --> 01:03:57,724 Even what happened between us, just now? 952 01:03:59,768 --> 01:04:01,853 All of that was fake? 953 01:04:03,230 --> 01:04:04,314 Not everything. 954 01:04:05,148 --> 01:04:06,525 Not everything! 955 01:04:07,651 --> 01:04:09,277 Look at what you've done! 956 01:04:10,779 --> 01:04:12,572 Viral video of the year! 957 01:04:13,715 --> 01:04:14,925 An expose! 958 01:04:14,950 --> 01:04:16,243 A scandal! 959 01:04:22,457 --> 01:04:23,291 Well, Peter? 960 01:04:27,921 --> 01:04:29,715 Did you get what you came for? 961 01:04:34,761 --> 01:04:36,471 Isn't this what you've always wanted? 962 01:04:38,265 --> 01:04:40,267 Get out of here! 963 01:05:03,873 --> 01:05:05,374 Where do you think you're going? 964 01:05:09,337 --> 01:05:10,964 I thought you were the one! 965 01:05:12,132 --> 01:05:13,175 I guess not! 966 01:05:19,139 --> 01:05:20,432 You lied to her? 967 01:05:22,851 --> 01:05:24,352 You lied to me, bro? 968 01:05:25,854 --> 01:05:27,606 You lied to all of us! 969 01:05:55,258 --> 01:05:57,260 I'm okay. 970 01:06:07,729 --> 01:06:09,898 Big sis! Why didn’t you tell us you were coming home? 971 01:06:09,940 --> 01:06:12,025 I could have fetched you from the terminal! 972 01:06:12,150 --> 01:06:14,903 What's wrong? Why did you suddenly come home? 973 01:06:15,028 --> 01:06:17,656 No reason, Grandma. I just missed you guys. 974 01:06:17,781 --> 01:06:20,700 I just needed a break, because-- 975 01:06:21,618 --> 01:06:22,911 You don't have to finish that sentence. 976 01:06:24,037 --> 01:06:26,206 You don't need to explain anything. 977 01:06:28,750 --> 01:06:29,668 Sorry, grandma. 978 01:06:32,420 --> 01:06:35,048 Sorry? For what? 979 01:06:36,925 --> 01:06:39,469 You have nothing to apologize for. 980 01:06:39,845 --> 01:06:40,637 Right? 981 01:06:41,805 --> 01:06:42,681 This is us we're talking about! 982 01:06:43,098 --> 01:06:44,224 It's your Grandma! 983 01:06:48,103 --> 01:06:51,898 Whatever happens, whatever you think you did wrong, 984 01:06:53,483 --> 01:06:54,734 then alright, you're sorry, 985 01:06:55,610 --> 01:06:58,905 but we will never take it against you. 986 01:06:58,947 --> 01:07:00,574 We'll always be here for you. 987 01:07:08,582 --> 01:07:10,750 Come on! Let's go upstairs. 988 01:07:12,544 --> 01:07:13,378 Let's go! 989 01:07:14,688 --> 01:07:15,814 Careful, grandma. 990 01:07:15,839 --> 01:07:16,965 Come up slowly. 991 01:07:17,470 --> 01:07:18,763 Go on and assist grandma. 992 01:07:37,903 --> 01:07:38,737 What? 993 01:07:41,948 --> 01:07:43,408 Yes, Pads. 994 01:07:44,701 --> 01:07:45,869 I did all of that. 995 01:07:47,412 --> 01:07:50,665 I thought that it would make everything right. 996 01:07:52,250 --> 01:07:53,084 But now? 997 01:07:54,961 --> 01:07:56,796 Nothing feels right. 998 01:07:57,547 --> 01:07:58,590 Everything's messed up. 999 01:07:59,542 --> 01:08:02,453 Maybe I shouldn't have stuck my nose in my sister's problem. 1000 01:08:43,151 --> 01:08:46,571 I might come home late. I’ll leave the kids to you. 1001 01:08:46,596 --> 01:08:50,642 And you better not leave the dishes in the sink like last time. 1002 01:08:50,667 --> 01:08:53,003 Make sure you wash all of them. 1003 01:08:53,444 --> 01:08:56,132 - Yes, yes. I get it. - Geez. 1004 01:08:56,815 --> 01:08:58,066 Alright, bye. 1005 01:09:35,353 --> 01:09:37,605 Ah you feel so good, Elle! 1006 01:09:41,772 --> 01:09:44,529 Elle! Oh, shit! 1007 01:09:48,717 --> 01:09:51,428 You son of a bitch! How could you do this to your family?! 1008 01:09:51,453 --> 01:09:52,954 You're already a worthless bum and now-- 1009 01:09:56,048 --> 01:09:58,176 Goddamn it, let me finish first! 1010 01:10:32,368 --> 01:10:34,412 How did it come to this, Peter? 1011 01:10:34,631 --> 01:10:37,140 Pia, your husband might have a medical condition. 1012 01:10:37,874 --> 01:10:39,209 Like an addiction. 1013 01:10:41,461 --> 01:10:42,879 He needs professional help. 1014 01:10:43,011 --> 01:10:45,013 Let's say we can get him to say yes. 1015 01:10:46,232 --> 01:10:47,942 How long would that take? 1016 01:10:47,967 --> 01:10:48,866 How much? 1017 01:10:49,636 --> 01:10:53,098 Peter, shouldn't we focus on the object of his addiction? 1018 01:10:53,139 --> 01:10:57,227 Big sis, I don't think that's the right solution. 1019 01:10:58,686 --> 01:11:01,231 It could've been that girl or that site, or something else entirely. 1020 01:11:02,707 --> 01:11:04,709 What makes you so sure this won't happen again? 1021 01:11:04,734 --> 01:11:06,358 I don't know. 1022 01:11:09,114 --> 01:11:10,907 All I know is I need to get my husband back. 1023 01:11:12,700 --> 01:11:15,036 Peter, you've got to help me. 1024 01:11:15,995 --> 01:11:19,791 Help me and your niece and nephew, please? 1025 01:11:38,059 --> 01:11:40,687 I'm at the address you gave me. 1026 01:11:41,563 --> 01:11:42,856 It's near our site. 1027 01:11:49,546 --> 01:11:51,131 Have you seen that filthy creature? 1028 01:11:51,156 --> 01:11:52,257 She's some creature alright. 1029 01:11:52,866 --> 01:11:54,450 But it was the other way around, Pads! 1030 01:11:54,475 --> 01:11:58,396 She's the one who woke up the animalistic side in me. 1031 01:12:00,934 --> 01:12:04,377 Just call me Elle. 1032 01:12:39,871 --> 01:12:44,375 As I got to know her, I discovered the real person behind the screen. 1033 01:12:44,751 --> 01:12:45,710 Thoughtful, 1034 01:12:45,919 --> 01:12:46,544 kind, 1035 01:12:46,604 --> 01:12:48,004 a caring soul. 1036 01:12:49,005 --> 01:12:53,218 I've never met anyone who puts others before herself like she does. 1037 01:12:53,468 --> 01:12:56,179 Even if we were practically strangers. 1038 01:12:57,263 --> 01:12:58,014 She was caring, 1039 01:12:58,431 --> 01:12:59,432 generous, 1040 01:12:59,891 --> 01:13:02,310 without waiting for reward or praise. 1041 01:13:03,186 --> 01:13:04,687 She's sure of herself, 1042 01:13:05,188 --> 01:13:06,773 and of what she believes in. 1043 01:13:07,732 --> 01:13:12,237 Even if that earned her the label ‘bitch’ or ‘slut’, 1044 01:13:12,403 --> 01:13:13,446 or ‘immoral’. 1045 01:13:15,156 --> 01:13:19,702 I didn't realize I was falling for the person I meant to ruin. 1046 01:13:24,499 --> 01:13:25,250 Peter. 1047 01:13:26,334 --> 01:13:27,669 Why aren't you picking up? 1048 01:13:27,877 --> 01:13:31,005 I came by your apartment. I couldn't get a hold of you! 1049 01:13:31,047 --> 01:13:32,674 Are you avoiding me? 1050 01:13:34,425 --> 01:13:35,385 No, big sis. 1051 01:13:36,219 --> 01:13:38,012 Can we just talk later? 1052 01:13:38,596 --> 01:13:39,305 Why? 1053 01:13:39,936 --> 01:13:40,782 Are you busy? 1054 01:13:40,807 --> 01:13:42,183 You're busy with that girl? 1055 01:13:43,643 --> 01:13:48,940 Peter don't tell me you've fallen for that witch, too? 1056 01:13:49,107 --> 01:13:51,943 Remember why we started this! 1057 01:13:52,043 --> 01:13:53,586 This is nothing but a show! 1058 01:13:53,611 --> 01:13:54,722 Don't tell me 1059 01:13:54,747 --> 01:13:56,673 you're going to choose that nasty woman over your brother-in-law? 1060 01:13:56,698 --> 01:13:59,158 Over me, over your niece and nephew? 1061 01:13:59,727 --> 01:14:02,011 You're dropping us for that damn woman? 1062 01:14:02,036 --> 01:14:03,746 Peter. Get it together. 1063 01:14:05,611 --> 01:14:07,812 Hey! I thought you brought your girl home? 1064 01:14:08,309 --> 01:14:10,019 Don't you want to bring her in here? 1065 01:14:10,044 --> 01:14:11,393 Dude, come over here for a second. 1066 01:14:11,771 --> 01:14:14,107 Bro, maybe you can hook me up! 1067 01:14:14,132 --> 01:14:15,091 Is she good? 1068 01:14:15,341 --> 01:14:16,259 She's good, right? 1069 01:14:16,551 --> 01:14:18,261 Lord forgive me for what I'm about to do. 1070 01:14:31,457 --> 01:14:32,651 Alright, I got it! 1071 01:14:32,676 --> 01:14:33,568 Let’s go. 1072 01:14:33,734 --> 01:14:34,955 “Of course” what? 1073 01:14:35,611 --> 01:14:37,613 It's only natural that he'd disrespect someone like me? 1074 01:14:37,697 --> 01:14:41,159 Someone might see you, imagine what they would say! 1075 01:14:41,242 --> 01:14:44,078 Remember why we started this! 1076 01:14:44,245 --> 01:14:45,596 This is nothing but a show! 1077 01:14:45,621 --> 01:14:47,151 I'm your client! 1078 01:14:47,307 --> 01:14:48,599 I'm just your client! 1079 01:14:48,624 --> 01:14:51,127 I'm affected by this because I'm starting to have feelings for you! 1080 01:14:51,169 --> 01:14:52,795 I wasn't lying that time. 1081 01:14:52,820 --> 01:14:54,822 A different L was stirring inside me. 1082 01:14:55,298 --> 01:14:59,052 While I was pretending, it was becoming clear how I really felt. 1083 01:14:59,110 --> 01:15:01,112 All that playing around? That lust? 1084 01:15:01,137 --> 01:15:04,807 The broadening of my mind and perceptions, good and bad-- 1085 01:15:04,866 --> 01:15:06,909 All of that, Elle gracefully brought out of me 1086 01:15:06,934 --> 01:15:08,369 and embraced it in full. 1087 01:15:08,394 --> 01:15:10,330 That's why I fell head over heels for her. 1088 01:15:10,355 --> 01:15:12,607 But I never got to tell her my true feelings. 1089 01:15:12,632 --> 01:15:13,883 You took a video of me? 1090 01:15:14,823 --> 01:15:16,024 Of us? 1091 01:15:17,236 --> 01:15:18,319 Without my consent?! 1092 01:15:18,344 --> 01:15:21,514 I came by your apartment. I couldn't get a hold of you! 1093 01:15:27,246 --> 01:15:28,181 It wasn't me. 1094 01:15:28,206 --> 01:15:29,040 It wasn't me! 1095 01:15:29,065 --> 01:15:31,667 What did I do to deserve this from you? 1096 01:15:31,692 --> 01:15:33,070 I felt so ashamed of myself 1097 01:15:33,095 --> 01:15:39,182 that I couldn't even bring myself to ask for forgiveness. 1098 01:15:39,207 --> 01:15:41,221 Because what I did to her was unforgivable. 1099 01:15:41,958 --> 01:15:44,157 I'm not worth it. 1100 01:16:10,957 --> 01:16:12,333 There you have it, Pads. 1101 01:16:12,959 --> 01:16:14,448 Those are my sins. 1102 01:16:16,796 --> 01:16:18,256 Will I ever be forgiven? 1103 01:16:21,300 --> 01:16:22,510 By the Lord? Yes. 1104 01:16:23,302 --> 01:16:24,345 But by the girl? 1105 01:16:25,096 --> 01:16:26,305 I'm not so sure. 1106 01:16:27,890 --> 01:16:28,933 What about you, Peter? 1107 01:16:29,790 --> 01:16:32,154 Have you forgiven yourself 1108 01:16:32,601 --> 01:16:34,237 for the things you did, and what you've done to her? 1109 01:16:37,984 --> 01:16:39,193 Where were you? 1110 01:16:39,468 --> 01:16:41,492 Why aren't you answering your phone? 1111 01:16:42,029 --> 01:16:43,656 You're acting like your brother-in-law! 1112 01:16:43,990 --> 01:16:46,826 Suddenly you're mute when you're in front of me! 1113 01:16:47,076 --> 01:16:49,078 How many months have you been like this?! 1114 01:16:49,345 --> 01:16:51,347 If you're not cranky, you're irritable! 1115 01:16:51,372 --> 01:16:53,958 I told you--son of a bitch! 1116 01:16:53,983 --> 01:16:55,693 Peter, I'm still talking to you! 1117 01:16:56,439 --> 01:16:59,312 Don't turn your back on me! You're being rude! 1118 01:17:00,798 --> 01:17:02,300 Peter, is this still about that girl? 1119 01:17:03,192 --> 01:17:04,610 Is this still about that girl-- 1120 01:17:04,635 --> 01:17:05,511 Yes! 1121 01:17:05,970 --> 01:17:07,472 I'm still thinking about her! 1122 01:17:08,764 --> 01:17:10,183 I still miss her! 1123 01:17:10,349 --> 01:17:12,185 What the hell do you want me to say?! 1124 01:17:13,953 --> 01:17:15,580 I did what you wanted, didn't I?! 1125 01:17:15,605 --> 01:17:16,939 Did your husband come back?! 1126 01:17:17,815 --> 01:17:19,025 He didn't, did he?! 1127 01:17:20,084 --> 01:17:23,796 Did you ever think that maybe he never wanted to be with you 1128 01:17:23,821 --> 01:17:28,534 that's why he found pleasure in those live shows instead? 1129 01:17:33,873 --> 01:17:34,874 I'm sorry, big sis. 1130 01:17:35,594 --> 01:17:36,594 But... 1131 01:17:40,254 --> 01:17:41,797 Look at us now. 1132 01:17:44,634 --> 01:17:47,970 We countered your husband's wrong by another wrong move. 1133 01:17:50,223 --> 01:17:52,767 And now we're both still alone. 1134 01:17:55,495 --> 01:17:56,913 And we're both still miserable. 1135 01:17:56,938 --> 01:17:58,998 What do I have to do? 1136 01:17:59,023 --> 01:18:00,358 Someone once told me 1137 01:18:01,651 --> 01:18:06,072 to try and understand someone first before judging them. 1138 01:18:07,573 --> 01:18:11,786 Maybe we should've done that instead. 1139 01:18:11,994 --> 01:18:12,995 Sorry, Peter. 1140 01:18:13,246 --> 01:18:18,000 Ever since I caught him… it was like something bit me. 1141 01:18:21,587 --> 01:18:24,006 I lost trust in everyone around me. 1142 01:18:24,840 --> 01:18:29,554 I lost my trust in you, in my husband. 1143 01:18:29,762 --> 01:18:32,139 I'm so tired of being fearful. 1144 01:18:33,933 --> 01:18:35,935 I wasn't like this before. 1145 01:18:38,854 --> 01:18:44,402 But what's happening right now… tell me what I have to do. 1146 01:18:44,569 --> 01:18:45,695 Be humble. 1147 01:18:47,863 --> 01:18:50,449 Accept the fact that maybe we're the ones at fault. 1148 01:18:50,491 --> 01:18:52,118 That we were the ones who messed up. 1149 01:18:52,952 --> 01:18:54,787 We need to take responsibility for our actions, 1150 01:18:55,162 --> 01:18:57,164 we can't shift the blame on someone else. 1151 01:18:58,975 --> 01:19:01,769 It wasn't Elle's fault that your husband acted the way he did! 1152 01:19:01,794 --> 01:19:03,379 It was just easier to blame it on her 1153 01:19:03,684 --> 01:19:06,031 instead of facing the problems you both had. 1154 01:19:07,341 --> 01:19:09,343 You really fell for her, didn't you? 1155 01:19:15,182 --> 01:19:18,811 Maybe I was wrong about her, 1156 01:19:19,949 --> 01:19:22,159 because she earned your trust so easily. 1157 01:19:22,356 --> 01:19:24,942 I'm sorry you got caught up in this mess. 1158 01:19:27,695 --> 01:19:28,529 It's okay. 1159 01:19:28,738 --> 01:19:31,282 We need to learn something new if things are to change. 1160 01:19:33,266 --> 01:19:37,163 And so we can forgive ourselves. 1161 01:19:40,625 --> 01:19:42,918 Please apologize to her for me. 1162 01:19:44,086 --> 01:19:45,755 Kip, Cherry, Dong… 1163 01:19:46,255 --> 01:19:47,882 Please, I just want to talk to her. 1164 01:19:48,774 --> 01:19:49,650 Whatever for? 1165 01:19:49,675 --> 01:19:51,680 Want to come back for more? 1166 01:19:51,719 --> 01:19:52,653 Please, I'm begging you. 1167 01:19:52,678 --> 01:19:56,432 You know, what ties a person down needs to be let go 1168 01:19:56,866 --> 01:19:57,867 and that's you. 1169 01:19:57,892 --> 01:20:00,695 So please take your negativity and float away! 1170 01:20:01,103 --> 01:20:01,812 Dong! 1171 01:20:02,188 --> 01:20:03,105 You know me, man. 1172 01:20:03,253 --> 01:20:05,656 When I apologize, you know I mean it. 1173 01:20:06,024 --> 01:20:07,112 You know this! 1174 01:20:11,781 --> 01:20:12,755 No. 1175 01:20:13,449 --> 01:20:15,076 You're not the Peter I knew. 1176 01:20:15,855 --> 01:20:19,164 My reactions may be late, but they sure as hell are genuine. 1177 01:20:19,540 --> 01:20:22,012 So you can take your ass out of here, 1178 01:20:22,200 --> 01:20:24,250 because you've done nothing but hurt people. 1179 01:20:25,284 --> 01:20:27,286 Go on, get out. 1180 01:20:43,104 --> 01:20:45,439 Go ahead and measure our windows. 1181 01:20:55,533 --> 01:20:56,575 You're right. 1182 01:20:57,618 --> 01:20:58,703 I've hurt people because of what I did. 1183 01:21:00,905 --> 01:21:03,114 But it'll hurt more if I don't do everything I can, 1184 01:21:03,138 --> 01:21:04,409 so you guys can forgive me. 1185 01:21:09,839 --> 01:21:11,298 Seems like you're the slow one this time, bro. 1186 01:21:12,508 --> 01:21:16,929 No, it's just--I'm ashamed of myself and what I did to you guys. 1187 01:21:20,032 --> 01:21:23,369 Time heals. But you know what I think? 1188 01:21:23,394 --> 01:21:24,645 Your time is up. 1189 01:21:26,105 --> 01:21:29,024 Looks like you've made peace with your little stunt. 1190 01:21:30,025 --> 01:21:35,656 But for Kip, Cherry, and especially Elle? 1191 01:21:38,159 --> 01:21:40,161 You need to give them more time. 1192 01:21:40,995 --> 01:21:41,954 But if you ask me, 1193 01:21:43,164 --> 01:21:44,331 I miss you, boss! 1194 01:21:45,958 --> 01:21:47,042 Come here! 1195 01:21:52,106 --> 01:21:53,315 Your hair stinks. 1196 01:21:53,340 --> 01:21:54,586 You asshole. 1197 01:21:55,050 --> 01:21:57,136 No, really. What the hell are you even doing here? 1198 01:21:57,737 --> 01:21:58,362 How are you? 1199 01:21:58,387 --> 01:21:59,430 It's no use, Pads. 1200 01:22:00,264 --> 01:22:01,432 They won't talk to me. 1201 01:22:02,600 --> 01:22:06,437 You know, you can't force her to talk to you. 1202 01:22:07,021 --> 01:22:11,150 So, bro, let your actions speak louder than words. 1203 01:22:11,250 --> 01:22:14,920 You know, I really want white for my dream house. 1204 01:22:14,945 --> 01:22:17,349 It looks so pure, 1205 01:22:17,374 --> 01:22:20,677 and when you look at it from outside, it makes things look so clean! 1206 01:22:20,702 --> 01:22:23,758 I also want lots of windows so it's cooler. 1207 01:22:24,288 --> 01:22:24,914 Oh! 1208 01:22:25,139 --> 01:22:26,307 Jinx! 1209 01:22:26,332 --> 01:22:27,475 You noticed it too? 1210 01:22:27,500 --> 01:22:28,834 That house looks so good! 1211 01:22:28,859 --> 01:22:30,027 That area's nice, too. 1212 01:22:30,052 --> 01:22:31,594 You're right, it's so nice. 1213 01:22:32,254 --> 01:22:34,315 Let's go buy it, I wonder if it's for sale. 1214 01:22:34,340 --> 01:22:35,674 Let's go and ask them. 1215 01:22:36,258 --> 01:22:37,343 Excuse me! 1216 01:22:37,635 --> 01:22:38,260 Yes? 1217 01:22:38,861 --> 01:22:41,405 Sorry, we stopped because your house looks really nice. 1218 01:22:41,430 --> 01:22:42,932 - It's so romantic! - Ah, thank you! 1219 01:22:43,240 --> 01:22:44,617 Who's your architect? 1220 01:22:44,642 --> 01:22:48,062 Ah, my architect is Ar. Peter Salcedo. 1221 01:22:48,087 --> 01:22:48,913 Peter. 1222 01:22:48,938 --> 01:22:49,563 Hello! 1223 01:22:50,122 --> 01:22:52,124 Hello, Architect. Wonderful house! 1224 01:22:52,149 --> 01:22:55,986 It's so beautiful. You must have thought of the perfect family house. 1225 01:22:56,011 --> 01:22:58,389 The details are so beautiful if you look closer. 1226 01:22:58,948 --> 01:23:00,352 So full of love! 1227 01:23:00,841 --> 01:23:02,384 You really love it, huh? 1228 01:23:02,409 --> 01:23:03,410 I do! 1229 01:23:04,245 --> 01:23:05,079 Is this for sale? 1230 01:23:05,104 --> 01:23:07,273 It looks brand new and it doesn't look like someone's lived in it. 1231 01:23:07,957 --> 01:23:10,376 I'm sorry, but it's not for sale. 1232 01:23:12,086 --> 01:23:13,546 Are you sure, Architect? 1233 01:23:14,088 --> 01:23:16,507 It's rare for my wife to like something this much! 1234 01:23:16,841 --> 01:23:18,843 We're ready to offer a good price for it. 1235 01:23:19,134 --> 01:23:21,250 By the way, who commissioned you for this design? 1236 01:23:21,554 --> 01:23:23,013 This is for the woman I love. 1237 01:23:23,948 --> 01:23:25,699 Aw, how sweet! 1238 01:23:25,724 --> 01:23:27,309 Where's your wife? 1239 01:23:29,812 --> 01:23:32,273 No, she's not here yet. 1240 01:23:34,567 --> 01:23:36,360 I'm still waiting for her to come back. 1241 01:23:37,111 --> 01:23:37,987 Is that so? 1242 01:23:38,946 --> 01:23:41,949 Alright then. We thought we'd ask, just in case. 1243 01:23:42,030 --> 01:23:44,051 Can we take a couple of photos in front of the house? 1244 01:23:44,076 --> 01:23:44,785 Go ahead! 1245 01:23:45,119 --> 01:23:46,537 Get your cellphone, honey. Hurry! 1246 01:23:47,950 --> 01:23:48,784 Selfie. 1247 01:23:49,265 --> 01:23:50,266 We'll just take a selfie, alright? 1248 01:23:50,291 --> 01:23:51,292 - Sure thing. - Thank you! 1249 01:23:51,317 --> 01:23:52,318 Thank you! 1250 01:23:54,270 --> 01:23:59,191 After ten years, the netizens welcome you back online! 1251 01:23:59,216 --> 01:24:03,487 Is it true? Are you ready to unblock and add friends, too? 1252 01:24:03,512 --> 01:24:05,806 Should have known your grandma was all you needed for your comeback! 1253 01:24:05,831 --> 01:24:07,249 True! True! 1254 01:24:07,641 --> 01:24:10,930 I thought you'll be a lonely drunkard forever, biotch. 1255 01:24:11,854 --> 01:24:13,731 It's a privilege to get wasted. 1256 01:24:14,148 --> 01:24:17,484 But I need to save up for grandma's operation. 1257 01:24:18,444 --> 01:24:20,362 Eyes on the prize, baby! 1258 01:24:20,838 --> 01:24:23,591 I still need to build my dream house, 1259 01:24:23,616 --> 01:24:26,201 the permanent address for my future family! 1260 01:24:26,535 --> 01:24:30,664 Still as Elle, your lusty girl? 1261 01:24:31,290 --> 01:24:33,751 Yeah, but, obviously I'll stay on the private servers. 1262 01:24:33,860 --> 01:24:34,695 Makes sense. 1263 01:24:34,720 --> 01:24:38,345 I mean, your market value did climb up ever since that sex video got released-- 1264 01:24:39,170 --> 01:24:40,399 Hey! Relax! 1265 01:24:40,424 --> 01:24:41,842 Come on, it's fine. 1266 01:24:41,867 --> 01:24:44,912 Just keep saying it, so I can purge it out of me. 1267 01:24:45,821 --> 01:24:48,115 So I can get over it and move on. 1268 01:24:48,140 --> 01:24:50,851 So, go nuts. Just keep bugging me about it. 1269 01:24:51,785 --> 01:24:53,913 There. You heard her. 1270 01:24:53,938 --> 01:24:56,023 Alright biotches, are you ready?! 1271 01:24:56,649 --> 01:24:59,234 Okay, biyotches, let's make some noise! 1272 01:24:59,376 --> 01:25:01,629 I know you got mad about that video, 1273 01:25:01,654 --> 01:25:03,438 but hey, you're very flexible! 1274 01:25:03,485 --> 01:25:07,576 The hidden cam was HD, great quality, 1275 01:25:07,576 --> 01:25:08,369 and I know you're mad at Peter, 1276 01:25:08,369 --> 01:25:10,162 but I want to give him another chance. 1277 01:25:10,162 --> 01:25:12,164 It's good that you're back, 1278 01:25:12,164 --> 01:25:13,582 life in the province made you fat! 1279 01:25:13,582 --> 01:25:17,728 I'm sick of talking to Cherry, so I love that you're back 1280 01:25:17,753 --> 01:25:20,814 but you still owe me last month's rent. 1281 01:25:20,839 --> 01:25:21,715 Time! 1282 01:25:23,258 --> 01:25:24,718 Noted! 1283 01:25:25,177 --> 01:25:25,886 That's it? 1284 01:25:26,512 --> 01:25:28,722 With thanks, of course. 1285 01:25:29,323 --> 01:25:30,741 What about you, Cherry? What can you say about this? 1286 01:25:30,766 --> 01:25:34,561 All I can say is, what is meant to happen will happen. 1287 01:25:35,396 --> 01:25:36,730 Namaste. 1288 01:25:36,755 --> 01:25:38,983 Sure, I'll keep that in mind, too. 1289 01:25:39,249 --> 01:25:41,235 - As for me-- - Hey! Did I ask you? 1290 01:25:41,819 --> 01:25:42,861 Are you one of us biyotches, too? 1291 01:25:43,404 --> 01:25:44,930 - Wow, you're harsh. - Just kidding! 1292 01:25:46,031 --> 01:25:49,410 I fell in love with a biotch, now I'm her biotch. 1293 01:25:49,677 --> 01:25:52,096 So take your time, I'm not in a hurry. 1294 01:25:52,121 --> 01:25:53,038 Aww. 1295 01:25:53,931 --> 01:25:56,266 Guys, thanks so much, really. 1296 01:25:56,291 --> 01:25:57,543 Thanks for your compliments. 1297 01:25:57,960 --> 01:26:00,421 But we should ignore all the hate from now on. 1298 01:26:01,046 --> 01:26:03,048 Peter's dead to me, too. 1299 01:26:03,257 --> 01:26:06,593 And that's my statement, ladies and gentlemen! 1300 01:26:07,511 --> 01:26:09,930 Period, cancel, delete! 1301 01:26:10,347 --> 01:26:11,485 Okay! 1302 01:26:11,682 --> 01:26:13,142 If you say so. 1303 01:26:13,350 --> 01:26:16,078 Alright then, dive back into your monitor. 1304 01:26:16,110 --> 01:26:17,031 See you, Elle! 1305 01:26:17,730 --> 01:26:19,148 Bye-bye! 1306 01:26:19,523 --> 01:26:20,524 Bye-bye! 1307 01:26:21,608 --> 01:26:22,192 Let's go! 1308 01:27:04,922 --> 01:27:05,928 Miss Elle. 1309 01:27:10,574 --> 01:27:11,283 Wow. 1310 01:27:11,658 --> 01:27:13,994 What's this, a freebie? 1311 01:27:15,788 --> 01:27:16,997 For your tears. 1312 01:27:17,456 --> 01:27:22,294 If they don't stop, that's okay. Let them fall. 1313 01:27:23,378 --> 01:27:26,924 But I hope the day comes when you won't cry anymore. 1314 01:27:27,174 --> 01:27:28,425 Thank you, Vince. 1315 01:27:39,128 --> 01:27:39,921 BV? 1316 01:27:42,147 --> 01:27:44,149 Godamnit, Bryan. 1317 01:27:46,318 --> 01:27:48,070 What are you doing here? 1318 01:27:48,862 --> 01:27:50,364 Are you stalking me? 1319 01:27:54,409 --> 01:27:55,911 No, it just happened by chance. 1320 01:27:57,412 --> 01:28:01,041 Or, maybe it was by fate, 1321 01:28:01,066 --> 01:28:02,901 so I could get a chance to apologize to you. 1322 01:28:06,338 --> 01:28:08,132 But because I couldn't say it, I thought, 1323 01:28:09,424 --> 01:28:12,886 maybe I could at least be of some service to you. 1324 01:28:13,387 --> 01:28:15,180 So now you're sorry? 1325 01:28:15,764 --> 01:28:17,391 So very sorry. 1326 01:28:18,267 --> 01:28:20,018 I carried this for decades, Elle. 1327 01:28:22,563 --> 01:28:26,066 But compared to your pain, mine's nothing. 1328 01:28:29,528 --> 01:28:31,530 Elle, you didn't deserve what I did. 1329 01:28:33,991 --> 01:28:35,367 No one does. 1330 01:28:38,370 --> 01:28:41,748 I shouldn't have given you hope or tried to-- 1331 01:28:45,002 --> 01:28:47,921 It was too late when I realized that 1332 01:28:48,755 --> 01:28:51,422 it was wrong to make bets with people's feelings. 1333 01:28:53,468 --> 01:28:55,360 It was too late when I realized that 1334 01:28:56,847 --> 01:28:58,599 I had truly fallen for you. 1335 01:28:58,624 --> 01:28:59,473 What? 1336 01:29:00,642 --> 01:29:01,560 Is this true? 1337 01:29:04,688 --> 01:29:08,942 I tried to tell you but you already left the country. 1338 01:29:11,486 --> 01:29:12,946 And when I saw you again, 1339 01:29:15,157 --> 01:29:19,328 I couldn't stop my feelings from coming back. 1340 01:29:23,790 --> 01:29:25,751 But I have no courage to say it 1341 01:29:27,211 --> 01:29:28,754 because back then, and even now, 1342 01:29:31,690 --> 01:29:33,442 I'm still madly in love with you. 1343 01:29:33,467 --> 01:29:35,677 Bryan, I'm a different person now! 1344 01:29:36,486 --> 01:29:38,405 You're a different person, too! 1345 01:29:38,430 --> 01:29:40,557 That person you said you fell for? 1346 01:29:41,183 --> 01:29:43,894 I'm not the same girl who fell for you back then! 1347 01:29:44,144 --> 01:29:45,672 You know what, Bryan? 1348 01:29:46,571 --> 01:29:50,383 You're nothing but a regret and a memory I want to forget! 1349 01:29:50,525 --> 01:29:52,402 Elle, whether we like it or not, 1350 01:29:52,611 --> 01:29:54,735 we can't erase what happened in the past, 1351 01:29:55,739 --> 01:29:57,407 and what we feel now. 1352 01:29:57,432 --> 01:29:59,434 Do you know what I feel right now? 1353 01:30:00,327 --> 01:30:01,328 Anger. 1354 01:30:02,137 --> 01:30:05,724 And no! I can't forgive you. 1355 01:30:05,749 --> 01:30:09,544 I'm no longer that Elay who was too nice, 1356 01:30:10,045 --> 01:30:13,048 and stupid to give you what you want. 1357 01:30:14,132 --> 01:30:16,927 I think you should leave. 1358 01:30:26,853 --> 01:30:28,105 The delivery guy?! 1359 01:30:28,480 --> 01:30:29,481 That was Vince?! 1360 01:30:32,234 --> 01:30:33,944 Vince? 1361 01:30:34,461 --> 01:30:35,587 Who's Vince? 1362 01:30:35,612 --> 01:30:36,630 Vince! 1363 01:30:36,655 --> 01:30:38,131 Basketball captain! 1364 01:30:38,156 --> 01:30:39,283 Campus crush! 1365 01:30:39,308 --> 01:30:40,517 Screwed Elay over! 1366 01:30:40,993 --> 01:30:42,869 And he tried to rape her! 1367 01:30:43,704 --> 01:30:45,622 Yeah, that's him. 1368 01:30:46,498 --> 01:30:48,041 Serves him right. 1369 01:30:49,751 --> 01:30:51,603 The guy who was being chased by girls 1370 01:30:51,628 --> 01:30:55,299 is now chasing you for five stars. 1371 01:30:55,324 --> 01:30:57,188 Hey don't be like that! 1372 01:30:58,719 --> 01:31:00,846 He's doing honest work! 1373 01:31:02,097 --> 01:31:03,557 It's still kind of shocking, though. 1374 01:31:04,057 --> 01:31:05,809 It must be serendipity. 1375 01:31:06,059 --> 01:31:07,394 You mean stupidity. 1376 01:31:07,936 --> 01:31:10,524 So much shit is happening in my life lately. 1377 01:31:11,273 --> 01:31:12,524 It won't stop! 1378 01:31:12,733 --> 01:31:16,712 I feel like bad luck's stalking me while I'm trying to recover from my past! 1379 01:31:16,737 --> 01:31:20,866 And now it's like opening old wounds all over again! 1380 01:31:21,533 --> 01:31:26,997 Let me tell you something from my mindfulness and meditation class. 1381 01:31:28,040 --> 01:31:30,625 There's this thing called Life Patterns. 1382 01:31:31,126 --> 01:31:37,215 Basically, it means every seven years, something major happens in your life. 1383 01:31:37,674 --> 01:31:43,347 If you don't resolve it, the cycle keeps repeating until you do. 1384 01:31:44,031 --> 01:31:45,615 Maybe that's why Vince came back. 1385 01:31:45,640 --> 01:31:48,985 I don't want him to come back. I'm done with him! 1386 01:31:49,269 --> 01:31:50,662 I already forgot about him! 1387 01:31:50,687 --> 01:31:52,064 Did you really? 1388 01:31:53,148 --> 01:31:55,650 Then why are we drinking as if it means something to you? 1389 01:31:57,361 --> 01:32:01,031 And what about other people? Do some of them still affect you? 1390 01:32:01,531 --> 01:32:02,866 Elay! 1391 01:32:05,243 --> 01:32:11,416 You won't forget and you shouldn't forget without learning anything. 1392 01:32:11,541 --> 01:32:13,043 I think I get what you mean! 1393 01:32:13,919 --> 01:32:16,296 It's like a scab you can't stop picking at. 1394 01:32:16,671 --> 01:32:18,215 So the wound doesn't heal. 1395 01:32:18,799 --> 01:32:23,011 It comes back because you didn't give it time to breathe, 1396 01:32:23,470 --> 01:32:27,015 bleed, dry up, and then heal. 1397 01:32:27,532 --> 01:32:30,535 Yuck! I don't want scars, though. I have to stay beautiful! 1398 01:32:30,560 --> 01:32:31,144 True. 1399 01:32:31,169 --> 01:32:33,672 Hey! Scars are beautiful! 1400 01:32:33,829 --> 01:32:36,180 It's proof that you have the strength to 1401 01:32:36,205 --> 01:32:40,670 heal yourself from anything you go through. 1402 01:32:40,695 --> 01:32:41,947 Scars are beautiful? 1403 01:32:43,173 --> 01:32:43,882 So what are these, then? 1404 01:32:43,907 --> 01:32:44,950 I must be gorgeous then! 1405 01:32:45,534 --> 01:32:47,661 You know, you're pretty good sometimes. 1406 01:32:48,036 --> 01:32:49,371 You really are. 1407 01:32:49,538 --> 01:32:51,790 If only we understood half of the things you say. 1408 01:32:52,165 --> 01:32:53,600 But we barely do. 1409 01:32:53,625 --> 01:32:54,960 So better work on that. 1410 01:32:55,627 --> 01:32:57,912 Elay, check this out. It's trending! 1411 01:32:57,936 --> 01:33:00,424 We can have the family house modeled after this! 1412 01:33:14,146 --> 01:33:14,980 What? 1413 01:33:16,606 --> 01:33:17,774 This is impossible! 1414 01:33:41,006 --> 01:33:41,840 Peter? 1415 01:33:50,791 --> 01:33:53,268 - Sorry, I didn't know that-- - Sorry, the door was open, and-- 1416 01:33:54,603 --> 01:33:56,229 Sorry I'm trespassing. 1417 01:33:57,898 --> 01:34:00,775 You're not. This house is for you anyway. 1418 01:34:02,527 --> 01:34:03,862 I built it for you. 1419 01:34:06,114 --> 01:34:08,116 It's my way of saying thank you 1420 01:34:08,867 --> 01:34:09,618 and sorry. 1421 01:34:09,701 --> 01:34:11,536 I'm not hoping that you'll forgive me, 1422 01:34:11,561 --> 01:34:13,021 or that you'll respond to my apology. 1423 01:34:14,789 --> 01:34:17,834 But in any case, for the record, 1424 01:34:19,127 --> 01:34:22,797 I want to ask for your forgiveness for deceiving you. 1425 01:34:23,173 --> 01:34:27,219 And for the record, I got carried away by your deception. 1426 01:34:27,302 --> 01:34:29,429 You're even better than me at putting on a show. 1427 01:34:30,931 --> 01:34:34,184 What I felt… that wasn't part of the lie. 1428 01:34:34,309 --> 01:34:38,855 You asked me how I handle the haters. 1429 01:34:40,065 --> 01:34:46,112 I built walls around myself to protect myself. 1430 01:34:47,489 --> 01:34:49,407 But I tore them down for you 1431 01:34:50,075 --> 01:34:53,036 and in the end, I was hurt. 1432 01:34:53,078 --> 01:34:54,621 Believe it or not, Elle, 1433 01:34:55,455 --> 01:34:57,082 I brought down my walls, too. 1434 01:34:59,209 --> 01:35:02,587 Because of you, I learned that, 1435 01:35:03,630 --> 01:35:05,382 on top of my ivory tower, 1436 01:35:07,008 --> 01:35:08,552 I had been looking down on everyone. 1437 01:35:09,386 --> 01:35:12,013 Now I know that being righteous doesn't always mean being right. 1438 01:35:13,306 --> 01:35:15,517 And that being right doesn't always mean being happy. 1439 01:35:17,185 --> 01:35:18,311 Even if it were for a short while, 1440 01:35:20,397 --> 01:35:21,815 I was happy to have loved you. 1441 01:35:24,484 --> 01:35:25,110 No-- that's wrong. 1442 01:35:26,278 --> 01:35:27,487 I still love you, Elle. 1443 01:35:30,031 --> 01:35:31,575 Do you expect me to believe that? 1444 01:35:33,743 --> 01:35:36,580 Tell me how I'm supposed to believe you. 1445 01:35:36,805 --> 01:35:40,308 There is nothing I can say, or any proof I can show to make you believe me. 1446 01:35:40,333 --> 01:35:42,416 But if you give me one, 1447 01:35:43,461 --> 01:35:46,965 one last chance, I can show you. 1448 01:35:47,966 --> 01:35:49,217 We can start again. 1449 01:35:51,011 --> 01:35:53,847 I'll spend the rest of my days making it up to you. 1450 01:35:54,180 --> 01:35:55,974 We'll break the walls down one by one, 1451 01:35:57,183 --> 01:35:58,351 remove all the obstacles. 1452 01:36:02,314 --> 01:36:03,523 But only if you agree. 1453 01:36:05,317 --> 01:36:06,610 If you agree to be seen, 1454 01:36:07,485 --> 01:36:08,570 to be observed, 1455 01:36:09,738 --> 01:36:10,572 to be vulnerable, 1456 01:36:12,157 --> 01:36:13,033 and to let me in. 1457 01:37:25,497 --> 01:37:27,791 We have a live selling today, madams and sirs! 1458 01:37:27,816 --> 01:37:29,109 We have a lot of gadgets today! 1459 01:37:29,134 --> 01:37:30,293 Two viewers? 1460 01:37:30,318 --> 01:37:31,861 Damn it Cherry, you're the other one, aren't you?! 1461 01:37:31,861 --> 01:37:32,696 Stop watching and share this! 1462 01:37:32,696 --> 01:37:35,824 Calming oil with lavender and eucalyptus! 1463 01:37:35,849 --> 01:37:39,018 To lower blood pressure and remove stress! 1464 01:37:39,119 --> 01:37:40,954 For a longer lasting effect, place it 1465 01:37:40,954 --> 01:37:42,247 on your wrist… 1466 01:37:42,247 --> 01:37:43,123 …and on your heart! 1467 01:37:43,123 --> 01:37:44,040 Buy now! 1468 01:37:44,040 --> 01:37:48,545 Our first item for today is this black headset! 1469 01:37:48,545 --> 01:37:50,130 A black headset! 1470 01:37:50,130 --> 01:37:52,132 The audio is so loud and clear, 1471 01:37:52,132 --> 01:37:54,134 even the blind will be able to see from it. 1472 01:37:54,134 --> 01:37:57,517 Please just comment “mine headphone” 1473 01:37:57,759 --> 01:38:02,642 Clear eyesight to see true happiness! 1474 01:38:03,578 --> 01:38:06,121 If you want to learn as you grow older, 1475 01:38:06,146 --> 01:38:08,481 you'd better listen to your elders! 1476 01:38:09,124 --> 01:38:11,126 This isn't a radiator! 1477 01:38:11,151 --> 01:38:12,944 This is a great air purifier, 1478 01:38:12,944 --> 01:38:14,946 it will clean the air around you. 1479 01:38:14,946 --> 01:38:16,740 It's so good at cleaning its surroundings, 1480 01:38:16,765 --> 01:38:18,759 it can clean even your dark putrid soul. 1481 01:38:18,784 --> 01:38:20,160 Hi guys! 1482 01:38:20,160 --> 01:38:22,162 Our shades are going for P2,000. 1483 01:38:22,162 --> 01:38:25,331 But if you're cute, you can opt for COD 1484 01:38:25,331 --> 01:38:26,750 so you can see me! 1485 01:38:26,750 --> 01:38:28,293 This is an electric fan, folks, 1486 01:38:28,293 --> 01:38:29,210 a mini electric fan. 1487 01:38:29,210 --> 01:38:30,879 It's small but it produces strong, cool air. 1488 01:38:30,879 --> 01:38:32,338 Anything's cooler than your phony friend. 1489 01:38:32,338 --> 01:38:35,425 The fan spins well, like how your ex got you wrapped around his finger. 1490 01:38:35,450 --> 01:38:39,666 It can grow longer, unlike your boyfriend's, fat but not long. 104974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.