All language subtitles for Come-Out-Fighting-2022-WEBRip-x264-AAC.done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,648 --> 00:00:25,453 2 00:00:25,948 --> 00:00:40,953 3 00:00:51,720 --> 00:00:52,821 Bahan bakar hampir habis, Frank. 4 00:00:52,922 --> 00:00:55,758 Cukup untuk pulang? 5 00:00:55,858 --> 00:00:58,359 Ya, cukup. 6 00:01:04,399 --> 00:01:06,769 Sepertinya kubuat ini pulang. 7 00:01:12,440 --> 00:01:14,610 Ada satu pesawat lagi yang harus diurus... 8 00:01:17,846 --> 00:01:18,647 Ya, Mike. 9 00:01:18,747 --> 00:01:19,982 Aku masih siap untuk itu. 10 00:01:20,081 --> 00:01:23,351 Terima kasih sudah mengingatkan. 11 00:01:23,451 --> 00:01:25,420 Aku cuma lakukan tugas. 12 00:01:29,592 --> 00:01:30,025 Baiklah. 13 00:01:30,124 --> 00:01:30,726 Ayo kita pulang. 14 00:01:33,494 --> 00:01:34,195 Dimengerti. 15 00:01:50,111 --> 00:01:50,779 Tenang. 16 00:01:56,150 --> 00:01:58,854 Mike, ada kereta api di sini. 17 00:01:58,954 --> 00:01:59,888 Aku minta izin. 18 00:02:10,164 --> 00:02:11,199 Dimengerti. 19 00:02:11,299 --> 00:02:12,101 Lakukan dengan cepat. 20 00:02:12,200 --> 00:02:14,837 Aku kehabisan bahan bakar. 21 00:02:14,937 --> 00:02:15,604 Aku juga. 22 00:02:18,507 --> 00:02:19,273 Baik. 23 00:02:19,374 --> 00:02:21,175 Makanya kubilang cepat. 24 00:03:03,217 --> 00:03:05,821 Aku suka saat kereta itu meledak. 25 00:03:09,958 --> 00:03:10,659 Tepat waktu. 26 00:03:18,834 --> 00:03:19,835 Dimengerti. 27 00:03:44,727 --> 00:03:45,426 Mike? 28 00:03:55,704 --> 00:03:56,404 Mike! 29 00:04:10,185 --> 00:04:11,620 Tidak! 30 00:04:11,720 --> 00:04:12,386 Tidak. 31 00:04:28,937 --> 00:04:30,438 Mayday. 32 00:04:30,539 --> 00:04:33,976 Ini Little Blue. 33 00:04:34,076 --> 00:04:34,643 Mayday. 34 00:04:34,743 --> 00:04:36,078 Kode merah. 35 00:04:56,098 --> 00:04:57,699 Ayolah, brengsek. 36 00:05:10,098 --> 00:05:45,699 37 00:06:56,585 --> 00:06:59,487 Menurutmu, seberapa jauh para prajurit kulit putih? 38 00:06:59,588 --> 00:07:00,923 Mereka harusnya ada di depan. 39 00:07:03,859 --> 00:07:05,560 Aku belum lihat ladang ranjau seharian. 40 00:07:05,661 --> 00:07:06,862 Itu intinya, Salty. 41 00:07:06,962 --> 00:07:09,064 Kau tak seharusnya melihat ranjau. 42 00:07:09,164 --> 00:07:12,433 Itu alasannya kita mencari dan membongkarnya. 43 00:07:12,534 --> 00:07:14,169 Jerman mengubur ranjau di malam hari. 44 00:07:14,269 --> 00:07:15,570 Bocah kulit putih tak suka 45 00:07:15,671 --> 00:07:18,607 mencari ranjau di malam hari. 46 00:07:18,707 --> 00:07:20,275 Sialan, Salty, jika ranjau tidak membunuh, 47 00:07:20,375 --> 00:07:21,543 kami yang akan nyetir mobilmu. 48 00:07:21,643 --> 00:07:23,078 Biar aku yang khawatir soal nyetir. 49 00:07:23,178 --> 00:07:24,478 Salty, itulah yang kukhawatirkan 50 00:07:24,579 --> 00:07:26,081 karena kau tak bisa nyetir dengan baik. 51 00:07:26,181 --> 00:07:27,849 Bukan salahku jalan ini sangat sulit untuk kendaraan transmisi. 52 00:07:27,950 --> 00:07:28,383 Kendaraan transmisi. 53 00:07:28,482 --> 00:07:29,450 Ya, benar. 54 00:07:29,551 --> 00:07:31,420 Jaga agar tetap lurus kedepan. 55 00:07:31,520 --> 00:07:33,055 Selalu, Letnan. 56 00:07:39,962 --> 00:07:41,630 Ini ladang ranjau terakhir 57 00:07:41,730 --> 00:07:43,832 yang harus kita bersihkan sebelum masuk ke Bellecour? 58 00:07:43,932 --> 00:07:46,134 Angkatan darat tak suka kehilangan tank. 59 00:07:46,234 --> 00:07:47,502 Ya. 60 00:07:47,602 --> 00:07:49,171 Menyuruh pada saudara berkulit gelap. 61 00:07:49,271 --> 00:07:50,572 Mereka tak keberatan kehilangan kita. 62 00:07:50,672 --> 00:07:52,874 Prajurit kulit putih di bagian belakang bus kali ini. 63 00:07:52,975 --> 00:07:54,710 Tak ada diskriminasi. 64 00:07:54,810 --> 00:07:56,278 Kita sudah di latih, Tuan-tuan. 65 00:07:56,378 --> 00:07:58,213 Aku senang kita ada dalam pertempuran. 66 00:07:58,313 --> 00:07:59,314 Ya? 67 00:07:59,414 --> 00:08:00,515 Ya. 68 00:08:00,615 --> 00:08:04,052 Tuhan, berkati Jeep ini dan selamatkan kami lewati ladang ranjau ini. 69 00:08:04,152 --> 00:08:06,121 Bantu kami kalahkan musuh yang berjuang mengalahkan misi illahi 70 00:08:06,221 --> 00:08:08,390 untuk memulihkan perdamaian dan kemakmuran 71 00:08:08,489 --> 00:08:10,025 di Kerajaan-Mu yang perkasa. 72 00:08:10,125 --> 00:08:10,559 Amin. 73 00:08:12,794 --> 00:08:16,064 Tuhan, tolong berikan jalan yang aman 74 00:08:16,164 --> 00:08:17,866 dan keselamatan dari mengemudi Salty, Amin. 75 00:08:17,966 --> 00:08:18,934 Amin. 76 00:08:19,034 --> 00:08:20,435 Menurutku bukan begitu cara kerja Tuhan. 77 00:08:20,535 --> 00:08:21,837 Tuhan seharusnya bekerja dengan cara yang misterius. 78 00:08:21,937 --> 00:08:22,304 Ya. 79 00:08:23,138 --> 00:08:23,839 Lucu. 80 00:08:49,398 --> 00:08:50,532 Tunggu disini. 81 00:09:04,679 --> 00:09:06,248 Hei, Pak, bisa kubantu? 82 00:09:06,348 --> 00:09:08,383 Ya, Letnan. 83 00:09:08,483 --> 00:09:10,585 Kau telat. 84 00:09:10,685 --> 00:09:11,953 Maaf pak. 85 00:09:12,054 --> 00:09:15,891 Ranjau ini harus disingkirkan. 86 00:09:15,991 --> 00:09:17,225 Siap, Pak. 87 00:09:17,325 --> 00:09:18,260 Itu tugasku. 88 00:09:18,360 --> 00:09:20,662 Aku tahu itu. 89 00:09:20,762 --> 00:09:23,165 Menurutmu aku tahu? 90 00:09:23,265 --> 00:09:25,133 Ya, Pak. 91 00:09:25,233 --> 00:09:27,537 Kami akan mengurusnya. 92 00:09:27,636 --> 00:09:30,405 Kau sudah menyapu dan amankan area ini dari musuh? 93 00:09:30,506 --> 00:09:32,841 Tentu saja sudah, ya. 94 00:09:32,941 --> 00:09:36,512 Menurutmu kami akan ada di sini jika tidak aman? 95 00:09:36,611 --> 00:09:37,846 Semoga demikian. 96 00:09:37,946 --> 00:09:39,381 Bereskan saja ini, Letnan, 97 00:09:39,481 --> 00:09:41,283 lalu kami bisa bergerak. 98 00:09:41,383 --> 00:09:42,217 Kau menahan kami. 99 00:09:44,686 --> 00:09:46,388 Jelas? 100 00:09:46,488 --> 00:09:48,090 Sangat jelas, Pak. 101 00:10:04,439 --> 00:10:05,073 Tolong. 102 00:10:18,086 --> 00:10:20,188 Cepat. 103 00:10:20,288 --> 00:10:21,156 Kita akan serang mereka sekarang. 104 00:10:21,256 --> 00:10:21,957 Mengerti? 105 00:10:22,057 --> 00:10:22,991 Pasukan kita cuma ini. 106 00:10:23,091 --> 00:10:24,659 Cepat. 107 00:10:54,422 --> 00:10:57,058 Bocah kulit putih itu terlihat kurang senang. 108 00:10:57,159 --> 00:11:00,495 Saat kita berkeliling, orang kulit putih tak pernah senang. 109 00:11:00,596 --> 00:11:02,063 Itu benar. 110 00:11:02,164 --> 00:11:02,831 Benar. 111 00:11:09,004 --> 00:11:11,373 Ketemu. 112 00:11:11,473 --> 00:11:12,542 Ini ranjau anti tank. 113 00:11:12,642 --> 00:11:13,609 Tandai dan ledakkan. 114 00:11:13,708 --> 00:11:15,511 Kita akan meledakkannya. 115 00:11:15,611 --> 00:11:16,311 Salty. 116 00:11:16,411 --> 00:11:17,679 Siap? 117 00:11:17,779 --> 00:11:18,747 Satu pon HG. 118 00:11:18,847 --> 00:11:19,714 Siap. 119 00:11:24,052 --> 00:11:25,220 Tembak! 120 00:11:41,836 --> 00:11:43,004 Jika mengenai ranjau itu, maka dia akan tewas. 121 00:11:43,104 --> 00:11:44,873 Mereka menembak ranjau itu, kita semua tewas. 122 00:11:48,511 --> 00:11:51,279 Hei. 123 00:11:51,379 --> 00:11:52,480 Jangan bodoh. 124 00:12:00,455 --> 00:12:01,456 Tembak! 125 00:12:06,428 --> 00:12:08,029 Kita harus membantunya. 126 00:12:15,804 --> 00:12:16,905 Kita akan menyerang. 127 00:12:17,005 --> 00:12:19,774 Kita akan menyerang? 128 00:12:19,874 --> 00:12:21,776 Semoga dia tahu apa yang dia lakukan. 129 00:12:24,479 --> 00:12:25,581 Ayo. 130 00:13:27,409 --> 00:13:28,744 Kita harus membantunya. 131 00:13:29,811 --> 00:13:31,179 Lindungi aku. 132 00:13:31,279 --> 00:13:33,148 Mengerti. 133 00:13:33,248 --> 00:13:34,049 Pada aba-abaku. 134 00:13:34,149 --> 00:13:34,816 Ya. 135 00:13:42,357 --> 00:13:43,592 Kita akan berpencar. 136 00:13:43,693 --> 00:13:45,493 Kau akan melindungi kami. 137 00:13:45,594 --> 00:13:46,494 Pak. 138 00:13:46,595 --> 00:13:48,664 Jangan ada kata menyerah. 139 00:13:48,764 --> 00:13:49,898 Mengerti? 140 00:14:46,087 --> 00:14:46,856 Semuanya aman, Pak? 141 00:14:46,955 --> 00:14:47,857 Ya. 142 00:14:47,956 --> 00:14:49,324 Sungguh? 143 00:14:49,424 --> 00:14:50,125 Ya. 144 00:14:59,802 --> 00:15:01,302 Tembakan apa itu? 145 00:15:01,403 --> 00:15:02,605 Bazooka. 146 00:15:02,705 --> 00:15:04,807 Ellison. 147 00:15:04,906 --> 00:15:06,040 Prajurit. 148 00:15:10,579 --> 00:15:12,648 Kita akan amankan parit di garis tembak. 149 00:15:12,748 --> 00:15:13,649 Paham? 150 00:15:13,749 --> 00:15:14,449 Siap, Pak. 151 00:15:18,854 --> 00:15:20,455 Siap? 152 00:15:20,556 --> 00:15:22,257 Sesuai aba-abaku. 153 00:15:22,357 --> 00:15:24,225 Elli? 154 00:15:24,325 --> 00:15:25,628 Jangan meleset. 155 00:15:25,728 --> 00:15:30,465 3, 2, sekarang. 156 00:15:30,566 --> 00:15:31,534 Berdiri. 157 00:15:45,113 --> 00:15:49,384 Dozer, terus menembak dan jangan menyerah. 158 00:15:49,484 --> 00:15:50,519 Siap, Pak. 159 00:15:50,619 --> 00:15:51,687 Ini aba-abaku. 160 00:16:11,306 --> 00:16:11,740 Tembak! 161 00:16:43,806 --> 00:16:44,573 Angkat tangan! 162 00:16:47,075 --> 00:16:50,078 Kubilang, angkat tangan! 163 00:16:50,178 --> 00:16:52,347 Periksa mereka. 164 00:16:52,447 --> 00:16:53,348 Kedua tangan. 165 00:16:53,448 --> 00:16:55,183 Biar kulihat, sekarang. 166 00:17:32,253 --> 00:17:33,622 Apa ini? 167 00:17:33,722 --> 00:17:35,156 Ini mirip kotoran angsa. 168 00:17:35,256 --> 00:17:36,090 Aku tak bisa makan ini. 169 00:17:36,190 --> 00:17:37,191 Kau bahkan tak menginginkan ini. 170 00:17:37,292 --> 00:17:39,093 Aku tak melihatmu makan seharian. 171 00:17:39,193 --> 00:17:39,962 Tidak ada yang lain? 172 00:17:40,061 --> 00:17:41,195 Ada yang lain. 173 00:17:41,296 --> 00:17:42,196 Itu bahkan lebih tak enak. Hentikan. 174 00:17:42,297 --> 00:17:43,164 Hentikan. 175 00:17:43,264 --> 00:17:43,933 Diam! 176 00:17:44,033 --> 00:17:44,934 Diam! 177 00:17:45,034 --> 00:17:47,503 Kau harus makan. 178 00:17:47,603 --> 00:17:48,837 Pokoknya tak enak. 179 00:17:48,938 --> 00:17:50,238 Tidak lebih enak dari buatan ibumu. 180 00:18:37,285 --> 00:18:39,120 Aku berusaha, menemukan beberapa telur asli. 181 00:18:52,701 --> 00:18:53,569 Kau melakukannya dengan benar. 182 00:18:59,273 --> 00:19:01,309 Tapi terkadang ketika kau benar, kau salah. 183 00:19:01,409 --> 00:19:03,177 Dan ketika mereka salah, mereka benar. 184 00:19:09,150 --> 00:19:10,284 Kita tak bisa mengaturnya. 185 00:19:10,385 --> 00:19:12,888 Menurutku yang terbaik yang bisa kita lakukan 186 00:19:12,988 --> 00:19:15,924 jangan takut, terus maju. 187 00:19:18,493 --> 00:19:21,830 Mereka pasti jatuh di tempat seharusnya. 188 00:19:24,533 --> 00:19:27,870 Kau memiliki cara untuk berperang. 189 00:19:27,970 --> 00:19:28,837 Sial sekali. 190 00:19:35,077 --> 00:19:37,178 Telur asli, ya? 191 00:19:37,278 --> 00:19:38,379 Mencuri untukku sendiri. 192 00:19:59,702 --> 00:20:01,469 Ini telur asli. 193 00:20:01,570 --> 00:20:02,004 Tentu saja. 194 00:20:10,012 --> 00:20:15,216 Aku mengajukan namamu untuk komisi medan perang. 195 00:20:15,316 --> 00:20:17,119 Kenapa begitu? 196 00:20:17,218 --> 00:20:20,089 Karena tentara butuh perwira kulit hitam yang baik. 197 00:20:20,189 --> 00:20:22,057 Tapi aku? 198 00:20:22,157 --> 00:20:22,991 Benar, Red. 199 00:20:28,396 --> 00:20:31,200 Apa itu berarti aku harus meninggalkan teman-teman? 200 00:20:31,299 --> 00:20:32,668 Ada kemungkinan. 201 00:20:37,005 --> 00:20:38,507 Terima kasih. 202 00:20:38,607 --> 00:20:44,713 Kau tak harus menerimanya, tapi kau layak mendapatkannya. 203 00:20:44,813 --> 00:20:45,848 Pikirkan itu. 204 00:20:51,352 --> 00:20:52,855 Di ketentaraan, kita memberi hormat pada para perwira. 205 00:20:57,526 --> 00:20:59,728 Aku ragu kau mendengar Letnan. 206 00:21:02,463 --> 00:21:04,365 Kami tak beri hormat pada orang Negro. 207 00:21:04,465 --> 00:21:06,568 Kita bukan hormat dengan warna kulit. 208 00:21:08,871 --> 00:21:11,039 Kau akan memberi hormat kepada Letnan 209 00:21:11,140 --> 00:21:12,708 atau ambil gigimu dari tanah. 210 00:21:33,028 --> 00:21:34,730 Itu sangat sulit? 211 00:21:37,966 --> 00:21:39,268 Kalian lihat apa? 212 00:21:39,367 --> 00:21:42,271 Kembali kerja! 213 00:21:53,715 --> 00:21:54,082 Letnan. 214 00:21:54,183 --> 00:21:54,983 Sersan. 215 00:21:55,083 --> 00:21:55,751 Pak. 216 00:21:59,655 --> 00:22:03,258 Aku siap membantu logistik untuk mendorong ke Metz, 217 00:22:03,357 --> 00:22:04,760 dan semua divisi tampaknya peduli 218 00:22:04,860 --> 00:22:06,528 mengadakan pencarian 219 00:22:06,628 --> 00:22:08,362 untuk beberapa pilot pesawat tempur yang jatuh. 220 00:22:08,462 --> 00:22:09,631 Kau tahu itu? 221 00:22:09,731 --> 00:22:10,666 Tidak, Pak. 222 00:22:10,766 --> 00:22:12,968 Jadi kuharap kau punya laporan pengawasan di sektor biru. 223 00:22:13,068 --> 00:22:15,304 Siap, Pak. 224 00:22:15,403 --> 00:22:17,773 Zona biru aman. 225 00:22:17,873 --> 00:22:20,408 Kami menggandakan tekanan dari hijau menjadi biru, 226 00:22:20,509 --> 00:22:24,412 kami bisa hilangkan ranjau itu tanpa masalah, Pak. 227 00:22:26,782 --> 00:22:29,084 Lindungi Metz dari timur laut? 228 00:22:29,184 --> 00:22:30,886 Itu jalan terbaik, Pak. 229 00:22:30,986 --> 00:22:31,687 Semuanya ada di sini. 230 00:22:38,260 --> 00:22:40,229 Kau salah satu yang terbaik, Letnan. 231 00:22:40,329 --> 00:22:42,097 Terima kasih Pak. 232 00:22:42,197 --> 00:22:45,067 Kudengar kau punya masalah di sana. 233 00:22:45,167 --> 00:22:47,169 Jerman menyergap kami. 234 00:22:47,269 --> 00:22:48,737 Banyak? 235 00:22:48,837 --> 00:22:52,207 Tank, senapan AT, senapan mesin, dan mortir, 50 sampai 60 orang. 236 00:22:52,307 --> 00:22:53,876 Kami mengamankan sektor itu. 237 00:22:53,976 --> 00:22:56,111 Bagus. 238 00:22:56,211 --> 00:22:57,613 Aku mau ngobrol dengan kalian berdua 239 00:22:57,713 --> 00:22:58,981 tentang beberapa hal. 240 00:23:02,818 --> 00:23:07,089 Kuterima dokumen 241 00:23:07,189 --> 00:23:08,422 untuk komisi medan perangmu. 242 00:23:08,523 --> 00:23:09,858 Selamat, Sersan. 243 00:23:09,958 --> 00:23:10,993 Terima kasih, Pak. 244 00:23:11,093 --> 00:23:12,794 Entah apa yang tentara akan katakan. 245 00:23:12,895 --> 00:23:16,098 Sangat tidak umum bagi mereka untuk menyetujui komisi seperti itu. 246 00:23:16,198 --> 00:23:17,398 Aku mengerti, Pak. 247 00:23:17,498 --> 00:23:19,268 Tapi kuteruskan dokumen ke divisi 248 00:23:19,368 --> 00:23:21,503 dengan rekomendasiku. 249 00:23:21,603 --> 00:23:23,471 Kau pantas mendapatkannya. 250 00:23:23,572 --> 00:23:25,040 Terima kasih, Pak. 251 00:23:25,140 --> 00:23:29,544 Sekarang, aku harus terus terang denganmu, Letnan. 252 00:23:29,645 --> 00:23:33,447 Divisi menugaskanmu sambil menunggu penyelidikan atas perilakumu 253 00:23:33,548 --> 00:23:35,117 selama misi kemarin. 254 00:23:35,217 --> 00:23:36,450 Penyelidikan? 255 00:23:36,551 --> 00:23:40,355 Ada yang mencoba menyalahkan penyergapan Jerman itu padamu. 256 00:23:40,454 --> 00:23:44,326 Tapi, Pak, itu sama sekali tidak benar. 257 00:23:44,425 --> 00:23:45,794 Itu ranjau... 258 00:23:45,894 --> 00:23:48,196 Parajurit kulit putih tidak melakukan tugasnya. 259 00:23:48,297 --> 00:23:49,798 Mereka tak mengamankan sektor itu. 260 00:23:49,898 --> 00:23:53,368 Mayor Anderson, dengan segala hormat, pak, aku melakukan tugasku. 261 00:23:53,467 --> 00:23:55,037 Pak, ini tak benar. 262 00:23:55,137 --> 00:23:56,204 Dengar. 263 00:23:56,305 --> 00:23:58,373 Aku tahu kita terhalang. 264 00:23:58,472 --> 00:24:00,242 Beri aku waktu tiga atau empat hari, 265 00:24:00,342 --> 00:24:02,476 akan kubatalkan tuduhan ini. 266 00:24:02,577 --> 00:24:05,247 Bagaimana dengan anak buahku, Pak? 267 00:24:05,347 --> 00:24:09,284 Red punya kesempatan menunjukkan pada petugas bahwa dia bisa. 268 00:24:09,384 --> 00:24:10,719 Tapi... 269 00:24:10,819 --> 00:24:14,589 Aku juga tak menyukainya, tapi ini yang terbaik yang bisa kulakukan. 270 00:24:14,690 --> 00:24:16,091 Aku lapor kemana pak? 271 00:24:16,191 --> 00:24:18,660 Laporkan ke pos komando delapan di sisi lain kamp. 272 00:24:18,760 --> 00:24:21,596 Mereka akan membawamu ke divisi untuk penugasan kembali. 273 00:24:28,737 --> 00:24:31,073 Kita akan melawan ini dan kita akan menang. 274 00:24:31,173 --> 00:24:32,407 Tetap semangat, Letnan. 275 00:24:32,507 --> 00:24:33,241 Siap, Pak. 276 00:24:43,518 --> 00:24:46,254 Maaf soal itu, Pak. 277 00:24:46,355 --> 00:24:49,490 Hei, jangan khawatirkan itu. 278 00:24:49,591 --> 00:24:51,492 Aku membutuhkanmu untuk menjaga pasukan. 279 00:24:51,593 --> 00:24:54,096 Mereka anak buahmu sama seperti anak buahku. 280 00:24:55,597 --> 00:24:58,166 Aku akan menggantimu saat kembali. 281 00:24:58,266 --> 00:24:59,034 Paham? 282 00:24:59,134 --> 00:24:59,634 Baiklah. 283 00:24:59,735 --> 00:25:00,702 Baiklah. 284 00:25:00,802 --> 00:25:01,370 - Semoga beruntung. - Hati-hati di jalan. 285 00:25:01,470 --> 00:25:02,137 Terima kasih. 286 00:25:31,501 --> 00:25:34,036 Senang bertemu lagi, Letnan. 287 00:25:36,438 --> 00:25:37,739 Kau tidak belajar, bukan? 288 00:25:37,839 --> 00:25:41,777 Apa yang kau lakukan, Letnan. 289 00:25:41,877 --> 00:25:43,578 Pak, ini tidak seperti kelihatannya. 290 00:25:43,678 --> 00:25:47,616 Kau mengerti bahasa Inggris, Letnan? 291 00:25:47,716 --> 00:25:49,951 Mengerti, Pak. 292 00:25:50,052 --> 00:25:51,119 Itu lebih baik. 293 00:25:51,219 --> 00:25:53,855 Dia orangnya, Kapten. 294 00:25:53,955 --> 00:25:55,791 Orang ini yang memberi kalian 295 00:25:55,891 --> 00:25:57,392 semua masalah? 296 00:25:57,492 --> 00:25:58,360 Pak, ini bukan... 297 00:25:58,460 --> 00:26:01,663 Aku menanyakanmu, Letnan? 298 00:26:04,534 --> 00:26:05,834 Tentara mungkin memberimu pangkat, 299 00:26:05,934 --> 00:26:09,771 tapi tak berarti apa-apa bagiku atau anak buahku. 300 00:26:09,871 --> 00:26:13,442 Jadi tempatmu, di belakang. 301 00:26:13,543 --> 00:26:14,276 Bersenang senanglah. 302 00:26:19,314 --> 00:26:21,049 Siap, Pak. 303 00:26:37,933 --> 00:26:38,767 Naik ke mobil! 304 00:27:09,731 --> 00:27:13,935 Red, aku pernah melihat wajah itu. 305 00:27:14,035 --> 00:27:17,507 Ke mana militer membuat kita pergi selanjutnya? 306 00:27:17,607 --> 00:27:19,307 Semuanya, dengarkan. 307 00:27:19,407 --> 00:27:20,208 Dengarkan. 308 00:27:26,047 --> 00:27:27,415 Tak ada cara yang tepat mengatakan ini, 309 00:27:27,517 --> 00:27:29,718 jadi akan kukatakan. 310 00:27:29,818 --> 00:27:31,353 Letnan Hayes untuk sementara 311 00:27:31,453 --> 00:27:32,888 dipindahkan ke divisi. 312 00:27:32,988 --> 00:27:33,321 Apa? 313 00:27:33,421 --> 00:27:34,624 Apa? 314 00:27:34,723 --> 00:27:36,291 Kubilang sementara. 315 00:27:36,391 --> 00:27:38,360 Untuk apa? 316 00:27:38,460 --> 00:27:41,597 Menunggu penyelidikan. 317 00:27:41,696 --> 00:27:43,265 Sekarang dengar. 318 00:27:43,365 --> 00:27:45,967 Hayes bisa mengurus dirinya sendiri. 319 00:27:46,067 --> 00:27:48,571 Tak lama, dia akan kembali. 320 00:27:48,670 --> 00:27:52,207 Sampai saat itu, kita tak akan kecewakan dia saat kembali, kan? 321 00:27:52,307 --> 00:27:53,208 Tidak, Sersan. 322 00:27:53,308 --> 00:27:54,409 Baiklah. 323 00:27:54,510 --> 00:27:56,745 Aku mau radio lapangan dibersihkan dan berfungsi pada malam hari. 324 00:27:56,845 --> 00:27:57,647 Paham? 325 00:27:57,746 --> 00:27:58,446 Ya, Sersan. 326 00:27:58,548 --> 00:27:59,447 Lakukan. 327 00:28:02,417 --> 00:28:03,451 Kalian dengar kata sersan. 328 00:28:03,553 --> 00:28:04,920 Ayo kembali kerja. 329 00:28:05,020 --> 00:28:06,556 Duduklah. 330 00:28:06,656 --> 00:28:07,422 Tidak, aku serius. 331 00:28:28,343 --> 00:28:29,444 Brengsek. 332 00:28:29,545 --> 00:28:31,581 Ada apa? 333 00:28:31,681 --> 00:28:33,081 Ada yang tak beres. 334 00:28:33,181 --> 00:28:35,283 Kita seharusnya sudah mencapai divisi dari tadi. 335 00:28:48,797 --> 00:28:50,566 Hei, Tuan-tuan. 336 00:28:50,666 --> 00:28:53,034 Dasar bajingan. 337 00:28:53,134 --> 00:28:55,303 Aku mengenali daerah itu. 338 00:28:55,403 --> 00:28:56,938 Jika mau, bisa kubantu. 339 00:28:57,038 --> 00:28:59,542 Dan buat kami semua terbunuh seperti tentara lain 340 00:28:59,642 --> 00:29:02,811 yang kau coba bantu? 341 00:29:02,911 --> 00:29:04,246 Mustahil. 342 00:29:08,584 --> 00:29:09,751 Nyalakan radio. 343 00:29:09,851 --> 00:29:11,353 Cari tahu di mana kita berada. 344 00:29:42,551 --> 00:29:44,486 Ini Mike Devine. 345 00:29:44,587 --> 00:29:45,920 Ini. 346 00:29:46,021 --> 00:29:47,590 Kami berada di sektor 17B, 347 00:29:47,690 --> 00:29:49,958 bergerak menuju divisi. 348 00:29:50,058 --> 00:29:51,426 Lokasi kami saat ini 349 00:29:51,527 --> 00:29:57,332 52 derajat lintang utara, 19 derajat bujur timur. 350 00:29:57,432 --> 00:29:58,734 Pasukan Amerika. 351 00:29:58,833 --> 00:30:01,269 Aku ulangi, 52 utara, 19 timur. 352 00:30:04,640 --> 00:30:08,810 Pasukan Amerika, menggendarai mobil. 353 00:30:31,032 --> 00:30:32,200 Apa yang terjadi? 354 00:30:32,300 --> 00:30:32,901 Diam! 355 00:30:33,001 --> 00:30:34,069 Kami lagi kerja. 356 00:30:34,169 --> 00:30:35,303 Apa? 357 00:30:35,403 --> 00:30:37,305 Kubilang diam... 358 00:30:37,405 --> 00:30:38,306 Maaf, Sersan. 359 00:30:38,406 --> 00:30:39,274 Aku tak tahu itu kau. 360 00:30:39,374 --> 00:30:41,142 Aku tak bisa temukan frekuensi 361 00:30:41,242 --> 00:30:43,011 jika kalian ribut. 362 00:30:43,111 --> 00:30:44,647 Apa yang terjadi? 363 00:30:44,747 --> 00:30:46,716 Kau bilang Hayes dipindahkan, kan? 364 00:30:46,816 --> 00:30:48,249 Ya. 365 00:30:48,350 --> 00:30:49,851 Salty mendapatkan beberapa kode frekuensi radio. 366 00:30:49,951 --> 00:30:52,020 Sepertinya orangmu dalam masalah. 367 00:30:52,120 --> 00:30:54,923 Mereka tersesat di belakang garis musuh. 368 00:30:55,023 --> 00:30:55,857 Berikan padaku. 369 00:31:40,001 --> 00:31:40,870 Brengsek. 370 00:31:40,969 --> 00:31:41,771 Kembali ke kendaraanmu. 371 00:31:42,904 --> 00:31:44,774 Kau tak dengar? 372 00:32:06,961 --> 00:32:07,897 Red One. 373 00:32:07,996 --> 00:32:09,264 Ini Charlie 49er. 374 00:32:09,364 --> 00:32:10,833 Aku ulangi, ini Charlie 49er. 375 00:32:10,932 --> 00:32:12,200 Kami diserang. 376 00:32:12,300 --> 00:32:13,569 Kami akan kembali ke hutan. 377 00:32:13,669 --> 00:32:15,437 Aku ulangi, kami akan kembali ke hutan. 378 00:32:15,538 --> 00:32:15,905 Hentikan. 379 00:32:16,004 --> 00:32:16,906 Hentikan. 380 00:32:17,005 --> 00:32:17,773 Kau akan mengungkapkan lokasinya. 381 00:32:21,009 --> 00:32:22,010 Kembalikan, Salty. 382 00:33:09,023 --> 00:33:09,925 Tembak! 383 00:33:17,933 --> 00:33:18,601 Bagus. 384 00:33:21,336 --> 00:33:23,572 Sersan. 385 00:33:23,672 --> 00:33:24,573 Pak. 386 00:33:24,673 --> 00:33:25,641 Kau dengar soal penyergapan. 387 00:33:25,741 --> 00:33:28,009 Kita harus pergi menyelamatkan mereka. 388 00:33:28,109 --> 00:33:30,044 Kita ragu ada orang yang berhasil lolos dari itu. 389 00:33:30,144 --> 00:33:32,915 Tapi pak, jika ada kemungkinan yang masih hidup, 390 00:33:33,014 --> 00:33:34,082 kita harus menjemputnya. 391 00:33:34,182 --> 00:33:36,986 Aku tak punya wewenang mengirim tim penyelamat saat ini. 392 00:33:37,085 --> 00:33:39,287 Tapi pak, itu akan... 393 00:33:39,387 --> 00:33:42,658 Kita tak bisa melakukan operasi penyelamatan. 394 00:33:42,758 --> 00:33:44,827 Ada kota untuk direbut dan perang untuk dimenangkan. 395 00:33:44,927 --> 00:33:45,761 Tapi, Pak... 396 00:33:45,861 --> 00:33:46,929 Tak ada yang bisa kulakukan. 397 00:33:47,028 --> 00:33:48,429 Hayes orang yang cerdas. 398 00:33:48,531 --> 00:33:51,065 Jika dia masih hidup, dia akan cari cara untuk kembali. 399 00:33:51,165 --> 00:33:53,067 Tapi kita tak punya cara... 400 00:33:55,771 --> 00:33:56,437 Siap. 401 00:34:17,125 --> 00:34:19,862 Tenang, Letnan. 402 00:34:19,962 --> 00:34:21,462 Pikirkan itu. 403 00:34:21,564 --> 00:34:23,566 Kemari. 404 00:34:23,666 --> 00:34:24,967 Ayo. 405 00:34:58,567 --> 00:34:59,868 Menunduk! 406 00:35:06,609 --> 00:35:07,408 Ikut aku. 407 00:35:22,490 --> 00:35:24,593 Tak kulihat lagi orang Jerman. 408 00:35:24,693 --> 00:35:27,128 Bagus. 409 00:35:27,228 --> 00:35:30,231 Beruntung aku ada di sekitar. 410 00:35:30,331 --> 00:35:32,935 Aku tak apa. 411 00:35:33,035 --> 00:35:35,104 Kau pilot? 412 00:35:35,203 --> 00:35:36,471 Ya. 413 00:35:36,572 --> 00:35:41,242 Aku ditembak jatuh. 414 00:35:41,342 --> 00:35:44,278 Mungkin akulah yang menyelamatkanmu. 415 00:35:44,379 --> 00:35:46,214 Aku baik-baik saja 416 00:35:46,314 --> 00:35:49,752 sampai kau membawa seluruh tentara Jerman padaku. 417 00:35:49,852 --> 00:35:51,419 Selamat datang di perang. 418 00:35:51,520 --> 00:35:52,921 Kau akan nyalakan radio 419 00:35:53,022 --> 00:35:54,455 dan memanggil bala bantuan? 420 00:35:56,859 --> 00:35:58,927 Kau pilot bodoh? 421 00:35:59,028 --> 00:36:00,361 Ini radio amatir. 422 00:36:00,461 --> 00:36:02,330 Kita tak punya jangkauan yang cukup dekat melakukan kontak. 423 00:36:02,430 --> 00:36:04,767 Bahkan jika berhasil, ada banyak tentara Jerman 424 00:36:04,867 --> 00:36:05,534 di antara kita, ingat? 425 00:36:10,706 --> 00:36:12,675 Apa yang kau lakukan? 426 00:36:12,775 --> 00:36:14,043 Hai. 427 00:36:14,143 --> 00:36:16,078 Tetap menunduk. 428 00:36:18,714 --> 00:36:21,083 Mau kemana? 429 00:36:21,182 --> 00:36:23,251 Masih ada orang Jerman di luar sana. 430 00:36:26,220 --> 00:36:26,889 Hai. 431 00:36:34,195 --> 00:36:36,330 Dengarkan. 432 00:36:40,069 --> 00:36:44,372 Mayor bilang tak ada yang bisa kita lakukan untuk hayes. 433 00:36:45,908 --> 00:36:46,675 Yang benar saja, bung. 434 00:36:46,775 --> 00:36:47,475 Tidak. 435 00:36:53,816 --> 00:36:54,183 Dengarkan. 436 00:36:54,282 --> 00:36:54,883 Tunggu. 437 00:36:54,983 --> 00:36:56,085 Tunggu. 438 00:36:56,185 --> 00:36:57,619 Kita tak bisa tinggalkan dia di luar sana, Sersan. 439 00:36:57,720 --> 00:36:58,187 Benar. 440 00:36:58,286 --> 00:36:59,287 Hayes masih hidup. 441 00:36:59,387 --> 00:37:00,689 Itu benar. 442 00:37:00,789 --> 00:37:02,891 Kita tak punya perintah, kata mereka. 443 00:37:05,326 --> 00:37:06,461 Kita harus pergi. 444 00:37:06,562 --> 00:37:08,329 Kita tak bisa biarkan dia terdampar seperti itu. 445 00:37:08,429 --> 00:37:11,432 Tapi kalian tahu pendapatku? 446 00:37:11,533 --> 00:37:14,235 Pendapatku, persetan dengan perintah. 447 00:37:14,335 --> 00:37:16,672 Ya. 448 00:37:16,772 --> 00:37:18,774 Kita akan cari Hayes dan membawanya kembali. 449 00:37:26,982 --> 00:37:29,752 Ada yang punya ide untuk rencana? 450 00:37:34,056 --> 00:37:34,990 Ada yang lain? 451 00:37:40,529 --> 00:37:43,165 Salty, kenapa kita di PX? 452 00:37:43,264 --> 00:37:44,499 Percayalah padaku. 453 00:37:44,600 --> 00:37:46,101 Thomas Tua akan membantu kita. 454 00:37:46,201 --> 00:37:48,670 Maksudmu sersan pengantar surat? 455 00:37:48,771 --> 00:37:49,772 Ayolah, bung. 456 00:37:49,872 --> 00:37:52,040 Ayo. 457 00:37:52,141 --> 00:37:52,808 Thomas. 458 00:37:55,811 --> 00:37:56,612 Kau bawa uangku? 459 00:37:59,615 --> 00:38:00,281 Aku? 460 00:38:00,381 --> 00:38:01,750 Aku berutang uang? 461 00:38:01,850 --> 00:38:03,719 Berikan uangku. 462 00:38:03,819 --> 00:38:06,487 Berhentilah jadi orang lain. 463 00:38:09,390 --> 00:38:11,827 Tambah lagi. 464 00:38:11,927 --> 00:38:12,628 Cuma itu. 465 00:38:12,728 --> 00:38:13,394 Bunga hutang. 466 00:38:16,799 --> 00:38:20,969 Ambil 7 dolar-mu. 467 00:38:21,069 --> 00:38:22,104 Semuanya. 468 00:38:22,204 --> 00:38:23,572 Kau tak sisakan aku uang. 469 00:38:23,672 --> 00:38:25,541 Beruntung itu tidak lebih. 470 00:38:25,641 --> 00:38:28,243 Kau akan menghitungnya di depanku? 471 00:38:28,342 --> 00:38:30,913 Kembalikan satu dolar. 472 00:38:31,013 --> 00:38:34,049 Senang berbisnis. 473 00:38:34,149 --> 00:38:35,951 Salty, bukan dia. 474 00:38:36,051 --> 00:38:36,885 Ayo pergi. 475 00:38:36,985 --> 00:38:38,020 Kita akan cari cara lain. 476 00:38:38,120 --> 00:38:41,123 Aku dengar soal Hayes. 477 00:38:41,223 --> 00:38:42,825 Dia hilang. 478 00:38:42,925 --> 00:38:44,026 Dia orang yang sangat baik. 479 00:38:47,729 --> 00:38:48,997 Apa yang kau tahu soal Hayes? 480 00:38:51,533 --> 00:38:53,434 Lihat sekelilingmu, nak. 481 00:38:53,535 --> 00:38:54,970 Ada berita di sekitar sini. 482 00:38:55,070 --> 00:38:57,573 Dengar, Thomas. Itu alasannya kami di sini. 483 00:38:57,673 --> 00:38:58,941 Kami rasa Hayes masih hidup. 484 00:38:59,041 --> 00:39:01,109 Kami ingin keluar mencarinya dan membawanya kembali. 485 00:39:01,210 --> 00:39:02,678 Bisa bantu kami? 486 00:39:02,778 --> 00:39:04,246 Tergantung. 487 00:39:04,345 --> 00:39:06,915 Apa yang dimaksud dengan bantuan? 488 00:39:07,015 --> 00:39:10,719 Kami butuh bahan bakar, perlengkapan, dan amunisi, cukup untuk 2 atau 3 hari. 489 00:39:10,819 --> 00:39:14,723 Perlengkapan dan amunisi selama 2 atau 3 hari? 490 00:39:14,823 --> 00:39:17,926 Itu persediaan yang banyak dalam waktu singkat, Tuan-tuan. 491 00:39:18,026 --> 00:39:20,295 Tanpa perintah akuisisi? 492 00:39:20,394 --> 00:39:21,830 Salty, ayo pergi. 493 00:39:21,930 --> 00:39:22,664 Bukan orang ini. 494 00:39:22,764 --> 00:39:23,832 Ayo pergi. 495 00:39:23,932 --> 00:39:28,369 Kedengarannya kalian bisa gunakan beberapa dukungan tank. 496 00:39:28,469 --> 00:39:29,872 Siapa ini? 497 00:39:29,972 --> 00:39:33,775 Sersan Warren Creasy, pasukan utama. 498 00:39:33,876 --> 00:39:36,278 Terkadang kubiarkan dia tidur karena mabuk di sana. 499 00:39:36,377 --> 00:39:40,381 Membayarku mahal. 500 00:39:40,481 --> 00:39:41,717 Kenapa kau membantu kami? 501 00:39:41,817 --> 00:39:43,619 Kau mau membunuh Jerman, kan? 502 00:39:43,719 --> 00:39:46,622 Tapi kami tak punya perintah untuk misi itu. 503 00:39:46,722 --> 00:39:50,359 Aku tak pernah suka menerima perintah. 504 00:39:50,458 --> 00:39:51,293 Jelas. 505 00:39:51,392 --> 00:39:52,094 Hei. 506 00:39:54,596 --> 00:39:57,498 Aku tahu seperti apa kelihatannya, tapi... 507 00:39:57,599 --> 00:39:58,367 kita butuh itu. 508 00:39:58,466 --> 00:39:59,400 Kita memang butuh. 509 00:40:02,304 --> 00:40:03,739 Kau tunjukkan pada kami tank-tank itu. 510 00:40:15,449 --> 00:40:16,852 Tank ringan? 511 00:40:16,952 --> 00:40:20,989 Aku tidak suka ukurannya untukmu. 512 00:40:21,089 --> 00:40:24,593 Anak perempuan bisa melakukan tembakan demi tembakan, 513 00:40:24,693 --> 00:40:27,729 mengalahkan garis depan mana pun dalam baku tembak. 514 00:40:27,829 --> 00:40:31,767 Namanya California Love, Blood, dan Guts. 515 00:40:34,269 --> 00:40:38,340 Itu andalanku di sana, Alamo. 516 00:40:38,439 --> 00:40:39,875 Aku menyukainya. 517 00:40:39,975 --> 00:40:43,645 Ada pria sejati di sini, 518 00:40:43,745 --> 00:40:46,114 pria sejati yang pertaruhkan segalanya, pembunuh sejati. 519 00:40:46,214 --> 00:40:48,183 Menurutku masih pemula. 520 00:40:48,283 --> 00:40:51,086 Dua tahun di rawa-rawa Georgia, 521 00:40:51,186 --> 00:40:56,892 enam bulan di bawah terik matahari Texas, berlatih perang. 522 00:40:56,992 --> 00:41:00,595 Hampir sembilan bulan pelatihan untuk orang Jerman. 523 00:41:00,696 --> 00:41:02,698 Terlihat menipu. 524 00:41:02,798 --> 00:41:03,865 Baik. 525 00:41:03,966 --> 00:41:04,666 Ikut aku. 526 00:41:15,410 --> 00:41:18,947 500 galon bensin? 527 00:41:19,047 --> 00:41:20,349 Siapa yang buat perintah? 528 00:41:20,449 --> 00:41:21,550 Ya, siapa? 529 00:41:24,219 --> 00:41:25,821 Kau tahan perintah itu 530 00:41:25,921 --> 00:41:27,956 sampai kutahu apa yang sebenarnya terjadi. 531 00:41:28,056 --> 00:41:30,392 Benar. 532 00:41:30,491 --> 00:41:32,327 Kami dengar soal Letnan Hayes. 533 00:41:32,427 --> 00:41:33,795 Kasihan. 534 00:41:33,895 --> 00:41:34,763 Aku bertemu Red. 535 00:41:34,863 --> 00:41:36,198 Dia juga tak terlalu senang soal itu. 536 00:41:36,298 --> 00:41:37,032 Tak ada yang senang soal itu. 537 00:41:41,036 --> 00:41:41,970 Ada yang lain? 538 00:41:42,070 --> 00:41:43,839 Pak, kau tahu soal pilot yang hilang 539 00:41:43,939 --> 00:41:46,074 yang ditanyakan oleh divisi itu? 540 00:41:48,643 --> 00:41:51,279 Katanya dia menembak jatuh pesawat jet jerman, 541 00:41:51,380 --> 00:41:52,647 salah satu senjata baru jerman. 542 00:41:52,748 --> 00:41:54,983 Katanya pilot mendarat di sektor yang sama 543 00:41:55,083 --> 00:41:56,785 di mana Letnan Hayes hilang. 544 00:41:59,788 --> 00:42:03,058 Divisi mau pilot ini ditemukan. 545 00:42:03,158 --> 00:42:05,560 Kumpulkan regu pencari, Hayes bisa ditemukan. 546 00:42:05,660 --> 00:42:07,496 Divisi akan senang, pak. 547 00:42:07,596 --> 00:42:09,231 Tapi tak mungkin divisi akan mau 548 00:42:09,331 --> 00:42:12,434 mengarahkan artileri perang kita saat tujuan kita 549 00:42:12,534 --> 00:42:14,603 berjarak 36 jam. 550 00:42:18,073 --> 00:42:21,309 Aku lupa bilang... 551 00:42:21,410 --> 00:42:24,813 Jenderal Patton baru saja konfirmasi kedatangannya 552 00:42:24,913 --> 00:42:27,482 untuk meninjau pasukan sebelum menuju ke Metz. 553 00:42:27,582 --> 00:42:29,451 Bukankah kau mengabdi bersamanya di Afrika? 554 00:42:29,551 --> 00:42:30,819 Ya. 555 00:42:31,720 --> 00:42:33,288 Sudah kuduga. 556 00:42:33,388 --> 00:42:36,725 Orang yang sangat baik. 557 00:42:36,825 --> 00:42:39,194 Terima kasih, Sersan. 558 00:42:39,294 --> 00:42:40,695 Kau sangat membantu. 559 00:42:40,796 --> 00:42:42,230 Pak, simpan penanya. 560 00:42:45,767 --> 00:42:47,702 Smith? 561 00:42:47,803 --> 00:42:49,805 Sambunkan aku ke tentara ketiga. 562 00:42:49,905 --> 00:42:52,007 Siap, Pak. 563 00:42:52,107 --> 00:42:53,341 Ambilkan aku Jeep. 564 00:42:57,479 --> 00:42:59,549 Kau ribut. 565 00:42:59,648 --> 00:43:00,649 Aku tidak sengaja. 566 00:43:00,749 --> 00:43:03,618 Hanya menghindari semak-semak. 567 00:43:03,718 --> 00:43:05,821 Kau belum pernah ke hutan? 568 00:43:05,921 --> 00:43:06,655 Pernah. 569 00:43:06,755 --> 00:43:08,390 Central Park. 570 00:43:08,490 --> 00:43:09,925 Central Park? 571 00:43:10,025 --> 00:43:11,193 Di New York? 572 00:43:11,293 --> 00:43:12,461 Ya. 573 00:43:12,562 --> 00:43:14,162 Ini tidak sama, anak kota. 574 00:43:18,333 --> 00:43:19,868 Kita mau kemana? 575 00:43:19,968 --> 00:43:23,338 Penggilingan, di ujung jalan. 576 00:43:23,438 --> 00:43:24,439 Kita sudah dekat? 577 00:43:24,540 --> 00:43:25,841 Tidak, kita tidak dekat. 578 00:43:25,941 --> 00:43:27,442 Kita jauh dari markas, 579 00:43:27,543 --> 00:43:30,445 dan jauh dari New York. 580 00:43:30,546 --> 00:43:31,880 Kalian semua seperti itu? 581 00:43:36,952 --> 00:43:37,319 Siapa? 582 00:43:37,419 --> 00:43:39,321 Orang kulit hitam? 583 00:43:39,421 --> 00:43:40,689 Bukan. 584 00:43:40,789 --> 00:43:42,724 Maksudku prajurit infantri sepertimu. 585 00:43:46,728 --> 00:43:49,231 Selamat tinggal, anak kota, dan semoga sukses. 586 00:43:49,331 --> 00:43:54,069 Aku akan meninggalkamu sebelum kau membuatku terbunuh. 587 00:43:54,169 --> 00:43:56,338 Kembali ke sini. 588 00:43:56,438 --> 00:43:57,205 Ini perintah. 589 00:44:01,611 --> 00:44:02,310 Perintah? 590 00:44:04,913 --> 00:44:08,083 Aku ikut perintah untuk memastikan keberhasilan misi. 591 00:44:08,183 --> 00:44:10,719 Aku akan ikuti perintah untuk menyelamatkan hidup. 592 00:44:10,819 --> 00:44:13,688 Tapi tak akan kulakukan mengikuti perintah 593 00:44:13,788 --> 00:44:15,625 yang dengan sengaja akan membuatku terbunuh. 594 00:44:15,724 --> 00:44:17,959 Aku tak berusaha membuatmu terbunuh. 595 00:44:20,729 --> 00:44:23,765 Selamat tinggal, Letnan. 596 00:44:23,865 --> 00:44:26,001 Dan jangan ikuti aku. 597 00:44:39,281 --> 00:44:40,182 Baiklah. 598 00:44:40,282 --> 00:44:41,584 Cepat, sialan. 599 00:44:41,683 --> 00:44:44,352 Mayor Anderson, batalion 761. 600 00:44:44,452 --> 00:44:45,420 Aku perlu berbicara dengan jenderal. 601 00:44:45,521 --> 00:44:46,821 Ayo, teman-teman. 602 00:44:46,922 --> 00:44:49,791 Hitler menunggu kita. 603 00:44:49,891 --> 00:44:51,627 Kita punya waktu seharian. 604 00:44:51,726 --> 00:44:53,195 Kuminta kau berhenti di situ, Pak. 605 00:44:53,295 --> 00:44:56,765 Aku pernah lihat pelacur tua bergerak lebih cepat dari itu. 606 00:44:56,865 --> 00:45:00,302 Jenderal, Pak. 607 00:45:00,402 --> 00:45:01,736 Kau tersesat, nak? 608 00:45:01,836 --> 00:45:05,473 Mayor Anderson, pak, batalion 761. 609 00:45:05,575 --> 00:45:11,146 Aku berharap banyak dari Batalion Tank itu, Mayor. 610 00:45:11,246 --> 00:45:13,848 Aku mengabdi di bawahmu, Pak, Gershwin Pass, 611 00:45:13,949 --> 00:45:16,985 perintah B, lapis baja pertama. 612 00:45:17,085 --> 00:45:20,855 Anak buahku menghadapi ladang ranjau, Panzer ke-15, Pak. 613 00:45:20,956 --> 00:45:22,490 Membersihkan itu dengan baik. 614 00:45:22,592 --> 00:45:25,260 Anderson. 615 00:45:25,360 --> 00:45:26,795 Ya. 616 00:45:26,895 --> 00:45:29,831 Kerja bagus yang kau lakukan dengan pasukanmu di Athena itu. 617 00:45:29,931 --> 00:45:31,299 Kerja bagus. 618 00:45:31,399 --> 00:45:32,801 Kerja bagus. 619 00:45:32,901 --> 00:45:35,470 Batalion Tank sangat bangga memilikimu. 620 00:45:35,571 --> 00:45:36,371 Terima kasih Pak. 621 00:45:36,471 --> 00:45:37,707 Aku ada permintaan, Pak. 622 00:45:37,806 --> 00:45:44,045 Aku mau alihkan divisi artileri malam ini, jalur bagian 843. 623 00:45:44,145 --> 00:45:45,681 Tentu. 624 00:45:45,780 --> 00:45:48,917 Apa saja untuk Stonewall Jackson. 625 00:45:49,017 --> 00:45:52,555 Aku mengandalkan kau dan anak buahmu untuk membawa kami ke Metz. 626 00:45:52,655 --> 00:45:53,989 Jangan biarkan aku terpuruk. 627 00:45:54,089 --> 00:45:54,724 Tidak pak. 628 00:45:56,992 --> 00:46:00,028 Terima kasih Pak. 629 00:46:00,128 --> 00:46:00,730 Baiklah. 630 00:46:00,829 --> 00:46:01,597 Cepat. 631 00:46:01,697 --> 00:46:02,364 Ayo. 632 00:46:04,600 --> 00:46:05,400 Dorong itu. 633 00:46:05,501 --> 00:46:07,168 Mari kita pindahkan. 634 00:46:07,269 --> 00:46:07,936 Itu dia. 635 00:46:10,539 --> 00:46:12,541 Posisi terakhir Hayes yang diketahui. 636 00:46:12,642 --> 00:46:15,010 Kusarankan kita ambil Jalan Fagan, 637 00:46:15,110 --> 00:46:16,911 kirim tank kalian ke jalur rel ini di sini, 638 00:46:17,012 --> 00:46:20,849 bertemu di sini. 639 00:46:20,949 --> 00:46:24,553 Jalur rel itu seharusnya aman. 640 00:46:24,654 --> 00:46:25,787 Bagaimana dengan Jerman? 641 00:46:25,887 --> 00:46:27,188 Kita berangkat malam hari. 642 00:46:27,289 --> 00:46:29,190 Artileri mungkin membantu membingungkan mereka. 643 00:46:29,291 --> 00:46:31,826 Mereka memaksa petugas memberikan pelayanan 644 00:46:31,926 --> 00:46:34,462 untuk melindungi kita dari pasukan Jerman. 645 00:46:34,563 --> 00:46:37,899 Malam ini, waktu keberangkatan 01:00. 646 00:46:37,999 --> 00:46:40,435 Jangan terlambat. 647 00:46:40,536 --> 00:46:42,037 Surat selalu tepat waktu. 648 00:46:42,137 --> 00:46:44,873 Jadi berapa harga bantuan ini untuk kami? 649 00:46:49,944 --> 00:46:51,547 Kuputuskan jika kalian sudah membawanya kembali. 650 00:46:54,149 --> 00:46:57,285 Pastikan kalian ada di sana. 651 00:46:57,385 --> 00:46:59,888 Kau bisa mengandalkannya. 652 00:46:59,988 --> 00:47:02,490 Tuan-tuan, jangan mengacaukan ini. 653 00:47:13,368 --> 00:47:16,505 Ayo. 654 00:47:16,605 --> 00:47:17,305 Lalat bodoh. 655 00:47:20,408 --> 00:47:23,144 Berhenti! 656 00:47:23,244 --> 00:47:26,615 Jangan bergerak. 657 00:47:26,716 --> 00:47:28,818 Kau ada di ladang ranjau. 658 00:47:28,917 --> 00:47:29,918 Sial. 659 00:47:30,018 --> 00:47:31,152 Aku harus bagaimana? 660 00:47:31,252 --> 00:47:34,122 Letakkan kakimu kembali ke langkah terakhirmu. 661 00:47:34,222 --> 00:47:35,658 Tenang. 662 00:47:35,758 --> 00:47:38,360 Tetap tenang. 663 00:47:38,460 --> 00:47:40,962 Sudah aman? 664 00:47:41,062 --> 00:47:42,464 Apa yang kau lakukan? 665 00:47:42,565 --> 00:47:46,134 Aku akan menjemputmu, membersihkan jalan, 666 00:47:46,234 --> 00:47:48,704 dan membawamu kembali ke tempat aman. 667 00:47:48,804 --> 00:47:50,872 Tapi aku bisa melihatnya. 668 00:47:50,972 --> 00:47:53,875 Tidak semuanya. 669 00:48:01,082 --> 00:48:03,084 Aku tidak ingin melihat siapa pun di sini bermalas-malasan. 670 00:48:03,184 --> 00:48:03,686 Ayo. 671 00:48:03,786 --> 00:48:05,086 Cepat, tuan-tuan. 672 00:48:07,857 --> 00:48:09,491 Sersan. 673 00:48:09,592 --> 00:48:11,326 Mayor. 674 00:48:11,426 --> 00:48:12,728 Pengiriman surat, Pak? 675 00:48:12,828 --> 00:48:15,598 Ini agak telat, tapi kuharap masih bisa menemukan jalan keluarnya. 676 00:48:19,200 --> 00:48:25,340 Pastikan pengiriman tepat waktu dan tepat sasaran. 677 00:48:25,440 --> 00:48:26,241 Siap, Pak. 678 00:48:34,884 --> 00:48:36,284 Ayo cepat. 679 00:48:45,594 --> 00:48:48,196 Bagaimana situasinya? 680 00:48:48,296 --> 00:48:50,198 Sepertinya Thomas tua menepati janjinya. 681 00:48:54,369 --> 00:48:55,203 Sial. 682 00:48:59,875 --> 00:49:00,709 Ini tak terlihat bagus. 683 00:49:07,850 --> 00:49:09,417 Misi ini tidak sah. 684 00:49:09,518 --> 00:49:11,119 Aku tak bisa biarkan kalian pergi. 685 00:49:11,219 --> 00:49:12,922 Kuperintahkan kalian mundur. 686 00:49:13,021 --> 00:49:14,989 Sayangnya kami tak bisa lakukan itu, Pak. 687 00:49:24,232 --> 00:49:27,469 Dengar, Red, 688 00:49:27,570 --> 00:49:29,971 jika kau lakukan ini, divisi tak mungkin menyetujui 689 00:49:30,071 --> 00:49:31,306 komisi medan perangmu. 690 00:49:31,406 --> 00:49:34,643 Jika itu yang dibutuhkan, Pak. 691 00:49:34,743 --> 00:49:36,044 Kau tak mau jadi perwira? 692 00:49:36,144 --> 00:49:38,213 Aku akan menukar semua penghormatan di pasukan ini 693 00:49:38,313 --> 00:49:39,347 dengan Letnan Hayes. 694 00:49:42,952 --> 00:49:44,052 Sudah kuduga. 695 00:49:46,755 --> 00:49:51,125 Waktumu 24 jam, milik Jenderal George Patton. 696 00:49:51,226 --> 00:49:51,993 Maaf, Pak. 697 00:49:52,093 --> 00:49:53,161 Aku tak mengerti. 698 00:49:53,261 --> 00:49:54,362 Cari Hayes dan bawa dia kembali. 699 00:49:54,462 --> 00:49:56,899 Jika kau temukan pilot Amerika di luar sana, 700 00:49:56,998 --> 00:50:00,703 bawa dia kembali juga. 701 00:50:00,803 --> 00:50:02,671 Jangan kecewakan aku, Sersan. 702 00:50:02,771 --> 00:50:03,438 Semoga beruntung. 703 00:50:03,539 --> 00:50:04,339 Terima kasih Pak. 704 00:50:08,611 --> 00:50:09,812 Persetan. 705 00:50:09,912 --> 00:50:11,412 Berbaris. 706 00:50:21,857 --> 00:50:26,261 Sebaiknya jangan memikirkannya. 707 00:50:26,361 --> 00:50:28,797 Baik. 708 00:50:28,898 --> 00:50:29,532 Baik. 709 00:50:37,438 --> 00:50:40,108 Ada satu hal lagi di sana untuk kasusku. 710 00:50:45,014 --> 00:50:50,318 Sayapku, aku membuatnya terbunuh. 711 00:50:57,526 --> 00:51:00,128 Aku mencoba menggunakan pesawat Jerman jenis baru. 712 00:51:02,731 --> 00:51:03,666 Itu bodoh. 713 00:51:07,570 --> 00:51:12,775 Mike, seharusnya aku mendengarkanmu. 714 00:51:16,311 --> 00:51:18,514 Seharusnya kembali ke posisi. 715 00:51:18,614 --> 00:51:20,114 Dia mencegat pesawat Jerman itu, 716 00:51:20,214 --> 00:51:27,155 dan dia tertembak dan mati. 717 00:51:50,546 --> 00:51:54,883 Temanku pernah bilang 718 00:51:54,984 --> 00:51:59,855 hal terbaik yang dapat kau lakukan dalam perang adalah tidak takut. 719 00:51:59,955 --> 00:52:01,890 Kau harus biarkan kartu jatuh di tempatnya. 720 00:52:05,661 --> 00:52:16,505 Apa yang terjadi pada Mike, itu bukan salahmu. 721 00:52:16,605 --> 00:52:20,609 Sekarang, pastikan tetap di jalur yang baru saja kubuat. 722 00:52:25,413 --> 00:52:27,281 Lewat sini, hati-hati. 723 00:52:44,165 --> 00:52:46,869 Satu setengah mil berikutnya, kita akan temukan orang itu, 724 00:52:46,969 --> 00:52:48,737 lakukan apapun untuk menghentikannya. 725 00:53:08,724 --> 00:53:11,026 Tahan. 726 00:53:11,126 --> 00:53:13,194 Dengarkan. 727 00:53:13,294 --> 00:53:17,966 Atas perintahku, kita akan berbelok 90 derajat 728 00:53:18,067 --> 00:53:19,902 dalam beberapa mil berikutnya. 729 00:53:20,002 --> 00:53:22,571 Atas perintahku, Dimengerti? 730 00:53:26,008 --> 00:53:26,709 Ayo pergi. 731 00:53:41,757 --> 00:53:42,390 Thomas. 732 00:53:42,490 --> 00:53:42,991 Hai. 733 00:53:46,260 --> 00:53:47,462 Kubilang aku akan dapat uang. 734 00:53:47,563 --> 00:53:48,463 Aku akan dapat uang. 735 00:53:48,564 --> 00:53:49,363 Kau perlu menyadari... 736 00:53:49,464 --> 00:53:50,766 Diam saja, oke? 737 00:53:50,866 --> 00:53:53,836 Aku butuh serangan artileri di bagian jaringan 473. 738 00:53:53,936 --> 00:53:55,838 Tentu saja, tak masalah. 739 00:53:55,938 --> 00:53:56,672 Kau punya... 740 00:53:56,772 --> 00:53:57,773 Otorisasi. 741 00:54:05,246 --> 00:54:09,084 Ini bukan dari divisi. 742 00:54:09,184 --> 00:54:10,318 Jenderal Patton? 743 00:54:10,418 --> 00:54:11,887 Kau mau menghubungi jenderal? 744 00:54:17,626 --> 00:54:18,961 Semuanya tampak beres. 745 00:54:19,061 --> 00:54:19,862 Ya, aku tahu. 746 00:54:19,962 --> 00:54:20,763 Semuanya beres. 747 00:54:20,863 --> 00:54:22,330 Satu hal lagi. 748 00:54:31,140 --> 00:54:32,306 Aku penasaran bagaimana itu bisa masuk ke sana. 749 00:54:32,406 --> 00:54:35,144 Ya, aku juga . 750 00:54:35,244 --> 00:54:37,913 Itu uangku. 751 00:54:38,013 --> 00:54:39,848 Cantik. 752 00:54:40,916 --> 00:54:42,651 Kau tahu? 753 00:54:42,751 --> 00:54:43,451 Bunga Hutang. 754 00:55:18,821 --> 00:55:21,023 Pacarmu? 755 00:55:21,123 --> 00:55:21,824 Ya. 756 00:55:28,396 --> 00:55:29,698 Pergi ke perang ini dan kembali, 757 00:55:29,798 --> 00:55:32,267 itu hal terakhir yang dia bilang padaku. 758 00:55:32,366 --> 00:55:34,136 Dia cantik. 759 00:55:34,236 --> 00:55:34,903 Terima kasih. 760 00:55:37,906 --> 00:55:39,007 Lisa. 761 00:55:39,107 --> 00:55:42,511 Dia ingin menikah sebelum aku dikirim berperang. 762 00:55:42,611 --> 00:55:44,412 Aku ragu apakah aku akan berhasil kembali ke rumah. 763 00:55:44,513 --> 00:55:47,149 Kau mencintai dia? 764 00:55:47,249 --> 00:55:49,718 Tentu. 765 00:55:54,690 --> 00:56:01,630 Seharusnya aku tak pernah meninggalkanmu di sana. 766 00:56:01,730 --> 00:56:03,431 Maafkan aku. 767 00:56:03,532 --> 00:56:05,167 Apa yang membuatmu kembali untukku? 768 00:56:05,267 --> 00:56:06,702 Kukira aku mengikuti perintah. 769 00:56:11,340 --> 00:56:14,042 Namaku Hayes, Robert Hayes. 770 00:56:14,142 --> 00:56:15,244 Frank Ross. 771 00:56:15,344 --> 00:56:17,145 Senang berkenalan denganmu. 772 00:56:17,246 --> 00:56:19,781 Terima kasih sudah kembali. 773 00:56:32,261 --> 00:56:35,664 Sepertinya semacam stasiun perbaikan 774 00:56:35,764 --> 00:56:36,732 didirikan di kota ini. 775 00:56:36,832 --> 00:56:39,601 Mereka sudah menunggu. 776 00:56:39,701 --> 00:56:42,804 Kita akan pergi dalam formasi segitiga, 777 00:56:42,905 --> 00:56:45,439 bawa Blood dan turun ke kanan. 778 00:56:45,540 --> 00:56:47,643 Yucky, pindahkan Alamo ke kiri. 779 00:56:47,743 --> 00:56:49,511 California Love dari tengah. 780 00:57:02,024 --> 00:57:04,326 Terlihat bagus, kawan. 781 00:57:04,425 --> 00:57:06,862 Waspadalah. 782 00:57:06,962 --> 00:57:11,066 Setiap saat, orang-orang Jerman itu bisa menyerang kita. 783 00:57:28,283 --> 00:57:30,185 Perintah langsung dari Jenderal Patton. 784 00:57:30,285 --> 00:57:34,523 Serangan artileri di Fort pada 1900. 785 00:57:34,623 --> 00:57:36,858 Siap, Pak. 786 00:57:36,959 --> 00:57:41,863 Misi tembak, November, golf, 18, 18, tembak untuk penyesuaian. 787 00:57:50,238 --> 00:57:51,406 Sisi kiri. 788 00:57:57,946 --> 00:57:59,881 Tembak. 789 00:58:01,350 --> 00:58:02,884 Sekarang! 790 00:58:07,389 --> 00:58:08,557 Sisi kanan sekarang. 791 00:58:11,360 --> 00:58:12,294 Tembak! 792 00:58:19,267 --> 00:58:19,935 Tembak. 793 00:58:26,708 --> 00:58:28,510 Bidik lebih dalam. 794 00:58:33,415 --> 00:58:34,516 Sisi kanan sekarang. 795 00:58:37,319 --> 00:58:38,220 Tembak! 796 00:58:41,857 --> 00:58:42,290 Tembak. 797 00:58:52,334 --> 00:58:53,902 Tembak itu. 798 00:59:05,515 --> 00:59:05,847 Panggilan tembakan. 799 00:59:19,928 --> 00:59:21,196 Hayes, ada tamu. 800 00:59:26,868 --> 00:59:28,270 Kapan mereka sampai di sini? 801 00:59:28,370 --> 00:59:29,638 Baru saja. 802 00:59:29,738 --> 00:59:31,306 Aku tak berpikir mereka tahu kita ada di sini. 803 00:59:31,406 --> 00:59:32,107 Waktunya pergi. 804 00:59:46,621 --> 00:59:47,589 Tetap di sini. 805 00:59:53,628 --> 00:59:54,329 Hai. 806 00:59:54,429 --> 00:59:55,130 Tunggu di sini. 807 01:00:03,438 --> 01:00:07,609 Sersan, jalan itu sekitar 15 yard di luar gunung itu. 808 01:00:07,709 --> 01:00:11,046 Aku tak melihatnya di peta. 809 01:00:11,146 --> 01:00:12,380 Ada di sana. 810 01:00:12,481 --> 01:00:14,049 Percayalah padaku. 811 01:00:14,149 --> 01:00:15,117 Kau sebaiknya benar. 812 01:00:18,954 --> 01:00:19,654 Hai. 813 01:00:28,897 --> 01:00:31,967 Semua komando, menyebar. 814 01:00:32,067 --> 01:00:34,703 Cari dan hancurkan tank musuh. 815 01:01:09,037 --> 01:01:10,238 Mayor Baker, bisa mendengarku? 816 01:01:10,338 --> 01:01:12,575 Ganti. 817 01:01:12,674 --> 01:01:13,609 Creasy, kau mendengarku? 818 01:01:13,708 --> 01:01:14,577 Ganti. 819 01:01:14,676 --> 01:01:16,478 Ada keberuntungan? 820 01:01:16,579 --> 01:01:17,345 Baker. 821 01:01:17,445 --> 01:01:18,346 Tak ada keberuntungan, Sersan. 822 01:01:18,446 --> 01:01:19,615 Tak ada tanda-tanda Creasy? 823 01:01:19,714 --> 01:01:21,216 Belum. 824 01:01:21,316 --> 01:01:22,217 Hayes masuk? 825 01:01:22,317 --> 01:01:24,686 Tidak. 826 01:01:24,786 --> 01:01:26,421 Beri tahu begitu dengar sesuatu. 827 01:01:26,522 --> 01:01:27,590 Segera, Sersan. 828 01:01:27,689 --> 01:01:28,624 Baker, kau mendengarku? 829 01:01:28,723 --> 01:01:30,358 Ganti. 830 01:01:30,458 --> 01:01:31,561 Hayes, kau di luar sana? Ganti. 831 01:01:31,661 --> 01:01:32,360 Hei. 832 01:01:32,460 --> 01:01:38,534 Pergerakan di 473. 833 01:01:38,634 --> 01:01:41,002 Hayes, kau di luar sana? 834 01:01:41,102 --> 01:01:42,304 Red One, masuk. 835 01:01:42,404 --> 01:01:43,071 Ganti. 836 01:01:46,341 --> 01:01:47,375 Red One. 837 01:01:47,475 --> 01:01:48,176 Ada orang diluar sana? 838 01:01:48,276 --> 01:01:49,444 Ganti. 839 01:01:49,545 --> 01:01:50,546 Letnan Hayes, itu kau? 840 01:01:50,646 --> 01:01:51,880 Salty? 841 01:01:51,980 --> 01:01:53,048 Senang mendengar suaramu, 842 01:01:53,148 --> 01:01:54,449 dan senang kau masih hidup. 843 01:01:54,550 --> 01:01:58,688 Salty, kami di penggilingan tua di bagian jaringan 4731. 844 01:01:58,787 --> 01:02:02,257 Ada satu teman denganku. 845 01:02:02,357 --> 01:02:03,391 Kau dengar? 846 01:02:03,491 --> 01:02:04,793 Aku ulangi. 847 01:02:04,893 --> 01:02:07,597 Kami berlokasi di pabrik tua di bagian jaringan 4731. 848 01:02:07,697 --> 01:02:10,131 473, sekarang. 849 01:02:15,770 --> 01:02:16,838 Kita harus pergi. 850 01:02:30,252 --> 01:02:31,419 Di sini dan di sini. 851 01:02:31,520 --> 01:02:33,321 Kita bekerja dengan cara kita di jalur ini, harus cari mereka. 852 01:02:33,421 --> 01:02:35,190 Bagaimana dengan Creasy? 853 01:02:35,290 --> 01:02:39,494 Aku mau kau memperkuat posisi di sini dan menunggunya. 854 01:02:39,595 --> 01:02:40,596 Bersiaplah untuk apa pun. 855 01:02:40,696 --> 01:02:41,429 Tentu saja. 856 01:02:41,530 --> 01:02:42,430 Ayo bergerak. 857 01:02:42,531 --> 01:02:43,198 Kalian dengar. 858 01:02:51,707 --> 01:02:53,341 Lurus di sini, kawan. 859 01:02:53,441 --> 01:02:54,510 Tetap waspada. 860 01:03:02,284 --> 01:03:03,051 Sisir semuanya. 861 01:03:14,630 --> 01:03:16,532 Sial! 862 01:03:16,632 --> 01:03:17,533 Mundur! 863 01:03:24,973 --> 01:03:26,041 Aku di 50. 864 01:03:26,141 --> 01:03:27,242 Lindungi aku. 865 01:03:44,593 --> 01:03:45,594 Bajingan. 866 01:04:00,509 --> 01:04:02,243 Kedengarannya tak bagus. 867 01:04:02,344 --> 01:04:03,546 Tidak. 868 01:04:03,646 --> 01:04:05,681 Kau punya bazoka? 869 01:04:05,781 --> 01:04:07,817 Pastikan Ali menjangkaunya. 870 01:04:07,916 --> 01:04:09,585 Ayo siapkan. 871 01:04:09,685 --> 01:04:10,985 Akan ada beberapa teman. 872 01:04:13,656 --> 01:04:14,889 Hai. 873 01:04:14,989 --> 01:04:15,758 Kau ambil bazoka. 874 01:04:15,857 --> 01:04:16,559 Ya. 875 01:04:31,339 --> 01:04:32,608 Sial. 876 01:04:35,944 --> 01:04:36,478 Ayo. 877 01:04:43,786 --> 01:04:44,520 Kita bagaimana? 878 01:04:44,620 --> 01:04:45,353 Kita tak bisa tetap di sini. 879 01:04:45,453 --> 01:04:46,054 Aku akan melindungimu. 880 01:04:46,154 --> 01:04:47,857 Pergi! 881 01:04:58,066 --> 01:05:00,335 Kau dengar itu? 882 01:05:00,435 --> 01:05:01,704 Cepat. 883 01:05:01,804 --> 01:05:03,371 Cepat, kawan. 884 01:05:10,478 --> 01:05:12,548 Akan kualihkan perhatian mereka cukup lama agar kau bisa pergi. 885 01:05:12,648 --> 01:05:13,616 Tak mungkin. 886 01:05:13,716 --> 01:05:14,550 Kita sama-sama. 887 01:05:16,985 --> 01:05:17,653 Benar. 888 01:05:20,890 --> 01:05:22,323 Mereka datang. 889 01:05:22,424 --> 01:05:23,158 Mari kita lakukan. 890 01:05:27,863 --> 01:05:29,732 Peluruku habis. 891 01:05:29,832 --> 01:05:32,333 Aku juga. 892 01:05:32,434 --> 01:05:33,435 Ini. 893 01:05:37,740 --> 01:05:38,406 Sial! 894 01:05:47,115 --> 01:05:49,117 Kau melihat sesuatu? 895 01:05:49,217 --> 01:05:50,753 Jerman datang di jalan. 896 01:05:50,853 --> 01:05:51,486 Baiklah. 897 01:05:51,587 --> 01:05:52,187 Ayo bersiap. 898 01:05:52,287 --> 01:05:53,321 Ayo bersiap, teman-teman. 899 01:06:13,208 --> 01:06:14,910 Tunggu sampai mereka lewat. 900 01:06:15,009 --> 01:06:16,077 Mengerti. 901 01:06:24,486 --> 01:06:25,153 Sekarang. 902 01:07:08,531 --> 01:07:09,130 Baiklah. 903 01:07:09,230 --> 01:07:10,198 Tunggu aba-abaku. 904 01:07:16,037 --> 01:07:18,574 Menurutmu apa yang akan mereka lakukan dengan kita? 905 01:07:18,674 --> 01:07:19,642 Aku tidak tahu. 906 01:07:32,588 --> 01:07:33,522 Kubilang, pegang. 907 01:07:47,002 --> 01:07:47,703 Hai! 908 01:07:58,581 --> 01:08:00,983 Tunggu dulu. 909 01:08:01,082 --> 01:08:01,750 Ayo. 910 01:08:06,120 --> 01:08:07,188 Ayo. 911 01:08:15,898 --> 01:08:17,365 Persetan. 912 01:08:17,465 --> 01:08:17,866 Hai! 913 01:08:17,967 --> 01:08:18,801 Hai! 914 01:08:18,901 --> 01:08:19,668 Tolong jangan lakukan ini. 915 01:08:19,768 --> 01:08:20,636 Tolong jangan lakukan ini. 916 01:08:20,736 --> 01:08:21,336 Lepaskan dia. 917 01:08:21,436 --> 01:08:22,136 Hai. 918 01:08:22,236 --> 01:08:23,672 Lepaskan. 919 01:08:23,772 --> 01:08:24,740 Hei, bajingan. 920 01:08:33,381 --> 01:08:34,617 Itu kemampuanmu? 921 01:08:41,690 --> 01:08:42,256 Tidak. 922 01:08:42,357 --> 01:08:44,059 Lepaskan aku. 923 01:08:44,192 --> 01:08:45,027 Tidak! 924 01:08:45,126 --> 01:08:47,362 Jangan lakukan itu padanya. 925 01:08:47,462 --> 01:08:49,497 Tidak! 926 01:08:49,598 --> 01:08:51,533 Angkat tangan. 927 01:08:51,634 --> 01:08:52,266 Lakukan sekarang. 928 01:09:10,552 --> 01:09:10,919 Sekarang! 929 01:09:11,020 --> 01:09:11,954 Sekarang! 930 01:09:15,024 --> 01:09:15,824 Sekarang. 931 01:09:18,259 --> 01:09:18,894 Angkat tangan. 932 01:09:22,631 --> 01:09:23,766 Kubilang, angkat tangan. 933 01:10:02,270 --> 01:10:02,971 Ikat mereka. 934 01:10:13,916 --> 01:10:17,218 Terima kasih saudara. 935 01:10:17,318 --> 01:10:19,220 Terima kasih. 936 01:10:42,811 --> 01:10:43,812 Bagaimana situasi kita? 937 01:10:43,912 --> 01:10:46,515 Sejujurnya terdengar seperti kita menang, Pak. 938 01:10:46,615 --> 01:10:47,315 Baiklah. 939 01:10:47,415 --> 01:10:48,349 Letnan, ambilkan aku kopi. 940 01:10:48,449 --> 01:10:50,719 Ini bisa seharian. 941 01:10:50,819 --> 01:10:52,386 Siap, Pak. 942 01:10:52,487 --> 01:10:54,223 Kami menahan serangan Jerman. 943 01:10:54,322 --> 01:10:56,290 Aku ulangi, kami berada di lapangan 944 01:10:56,390 --> 01:11:01,230 dan sedang menahan serangan Jerman. 945 01:11:01,329 --> 01:11:02,296 Siapa ini? 946 01:11:02,396 --> 01:11:03,766 Letnan Frank Ross. 947 01:11:03,866 --> 01:11:06,201 Kau pasti pilot yang dicari semua orang. 948 01:11:06,300 --> 01:11:08,604 Kurasa begitu. 949 01:11:08,704 --> 01:11:09,972 Ini. 950 01:11:10,072 --> 01:11:11,240 Terima kasih. 951 01:11:11,339 --> 01:11:14,009 Ayo. 952 01:11:14,109 --> 01:11:14,710 Baiklah, teman-teman. 953 01:11:14,810 --> 01:11:15,911 Dengarkan. 954 01:11:16,011 --> 01:11:17,813 Kita akan ambil senjata dan meninggalkan mereka. 955 01:11:17,913 --> 01:11:20,015 Dan menahan serangan Jerman. 956 01:11:20,115 --> 01:11:21,183 Siapkan mortir. 957 01:11:21,282 --> 01:11:22,618 Serang mereka dengan artileri. 958 01:11:22,718 --> 01:11:23,886 Menahan serangan Jerman. 959 01:11:23,986 --> 01:11:27,089 Kirim peleton ketiga! 960 01:11:27,189 --> 01:11:28,724 Kami berada di lapangan 961 01:11:28,824 --> 01:11:30,626 dan menahan serangan Jerman. 962 01:11:32,528 --> 01:11:34,428 Salty, kita kehabisan amunisi, 963 01:11:34,530 --> 01:11:38,033 dan tak punya roket. 964 01:11:50,512 --> 01:11:52,413 Bajingan. 965 01:11:52,514 --> 01:11:56,985 Creasy, hajar mereka! 966 01:11:57,085 --> 01:11:58,987 Tembak! 967 01:12:08,130 --> 01:12:09,565 Pada hitunganku. 968 01:12:09,665 --> 01:12:10,833 3, 2, 1. 969 01:12:41,196 --> 01:12:42,064 Itu tank? 970 01:12:49,838 --> 01:12:50,772 Tembak. 971 01:12:53,242 --> 01:12:54,776 Tembak! 972 01:13:04,253 --> 01:13:05,754 Tembak. 973 01:13:05,854 --> 01:13:08,090 Serang. 974 01:13:08,190 --> 01:13:08,857 Tembak! 975 01:13:22,137 --> 01:13:22,838 Keluar. 976 01:13:34,616 --> 01:13:35,483 Akan kubereskan sendiri. 977 01:13:46,995 --> 01:13:47,996 Ya. 978 01:13:48,096 --> 01:13:49,097 Prajurit, lihat. 979 01:13:59,942 --> 01:14:02,945 Letnan, tak bisa pergi dengan ini. 980 01:14:03,045 --> 01:14:04,913 Benar. 981 01:14:05,013 --> 01:14:05,814 Itu kendaraan kita. 982 01:14:24,866 --> 01:14:26,868 Itu Hayes! 983 01:14:26,969 --> 01:14:28,270 Ya! 984 01:14:36,244 --> 01:14:38,547 Persetan. 985 01:14:38,647 --> 01:14:39,614 Tahan tembakan. 986 01:14:45,053 --> 01:14:46,221 Teman-teman, ke mari. 987 01:14:48,256 --> 01:14:49,591 Ayo. 988 01:14:49,691 --> 01:14:51,193 Di mana mereka? 989 01:14:59,034 --> 01:14:59,935 Bersiap pada hitungan ketiga. 990 01:15:04,873 --> 01:15:07,509 Sial. 991 01:15:07,609 --> 01:15:11,446 Kita akan menariknya keluar. 992 01:15:11,546 --> 01:15:13,048 Tembak! 993 01:15:21,423 --> 01:15:22,391 Dari mana asalnya? 994 01:15:22,491 --> 01:15:23,625 Itu 88. 995 01:15:23,725 --> 01:15:25,927 Bersembunyi di pohon-pohon itu. 996 01:15:27,729 --> 01:15:28,897 Bajingan. 997 01:15:31,600 --> 01:15:33,068 Tembak! 998 01:15:36,405 --> 01:15:37,706 Keluar dari pepohonan. 999 01:15:38,405 --> 01:16:08,706 1000 01:16:09,271 --> 01:16:11,907 Ya? 1001 01:16:12,007 --> 01:16:12,808 Ya. 1002 01:16:15,610 --> 01:16:16,978 Ya! 1003 01:16:17,079 --> 01:16:18,413 Ya! 1004 01:16:18,514 --> 01:16:20,882 Posisi bertahan, maju! 1005 01:16:20,982 --> 01:16:24,019 Ayo. 1006 01:16:24,119 --> 01:16:24,753 Maju! 1007 01:16:35,263 --> 01:16:35,931 Tembak! 1008 01:16:44,639 --> 01:16:45,541 Sekarang! 1009 01:17:01,890 --> 01:17:03,959 Kita akan bereskan ini. 1010 01:17:04,059 --> 01:17:04,759 Maju! 1011 01:17:10,265 --> 01:17:13,503 Red One, kami sudah lihat. 1012 01:17:13,603 --> 01:17:14,803 Kami akan menyerang. 1013 01:17:34,389 --> 01:17:35,290 Ya! 1014 01:17:35,390 --> 01:17:36,592 Ya. 1015 01:17:44,766 --> 01:17:46,502 Itu ekor merah. 1016 01:17:46,602 --> 01:17:47,637 Ekor merah? 1017 01:17:47,736 --> 01:17:49,204 Penerbang Tuskegee. 1018 01:17:49,304 --> 01:17:49,938 Pilot Negro. 1019 01:18:17,365 --> 01:18:22,404 Teman-teman, kalian adalah tanker Negro pertama 1020 01:18:22,505 --> 01:18:24,372 yang pernah bertempur di tentara Amerika. 1021 01:18:24,472 --> 01:18:29,277 Aku tak akan pernah meminta kalian jika kalian tak bagus. 1022 01:18:29,377 --> 01:18:34,282 Aku tak punya apa-apa selain yang terbaik di pasukanku. 1023 01:18:34,382 --> 01:18:39,555 Aku tak peduli warna kulit kalian selama kalian pergi ke sana 1024 01:18:39,655 --> 01:18:42,692 dan membunuh bajingan Jerman. 1025 01:18:42,791 --> 01:18:47,462 Setiap orang memperhatikan kalian 1026 01:18:47,563 --> 01:18:50,198 dan mengharapkan hal-hal hebat dari kalian. 1027 01:18:50,298 --> 01:18:52,501 Jangan kecewakan mereka. 1028 01:18:52,602 --> 01:18:55,370 Dan jangan mengecewakanku. 1029 01:18:58,406 --> 01:19:03,445 Mereka bilang patriotik mati untuk negaramu. 1030 01:19:06,014 --> 01:19:09,719 Mari kita lihat berapa banyak patriot 1031 01:19:09,818 --> 01:19:13,021 yang bisa kita dapatkan dari bajingan Jerman itu. 1032 01:19:14,956 --> 01:19:18,393 Detail 910, siap. 1033 01:19:18,493 --> 01:19:20,295 Beri hormat. 1034 01:19:28,770 --> 01:19:31,206 Kami pergi, Tuan-tuan. 1035 01:19:31,306 --> 01:19:31,973 Creasy. 1036 01:19:37,279 --> 01:19:38,179 Ini dia, Pak. 1037 01:19:52,961 --> 01:19:56,965 Sersan Creasy, aku tahu dari orangku 1038 01:19:57,065 --> 01:19:59,901 jika bukan karenamu, aku tak akan berada di sini. 1039 01:20:06,174 --> 01:20:08,109 Terima kasih. 1040 01:20:08,209 --> 01:20:08,810 Tentu. 1041 01:20:16,818 --> 01:20:17,553 Lanjutkan. 1042 01:20:23,726 --> 01:20:24,359 Terima kasih. 1043 01:20:47,650 --> 01:20:48,850 Semuanya, kembali kerja. 1044 01:20:48,950 --> 01:20:50,151 Siap, Pak. 1045 01:21:04,065 --> 01:21:05,634 Sekarang kau terlihat seperti petugas yang baik. 1046 01:21:08,771 --> 01:21:09,938 Terlihat bagus. 1047 01:21:13,875 --> 01:21:17,847 Itu berkat kau, Letnan. 1048 01:21:17,946 --> 01:21:19,715 Mereka mengirimmu kembali ke Air Corps? 1049 01:21:19,815 --> 01:21:23,084 Aku masih punya satu pesawat lagi untuk dijadikan kartu as. 1050 01:21:23,184 --> 01:21:26,321 Kuyakin kau akan melakukannya. 1051 01:21:26,421 --> 01:21:27,188 Aku tak akan pernah lupa. 1052 01:21:35,731 --> 01:21:36,799 Hati-hati, saudara. 1053 01:21:36,898 --> 01:21:37,633 Kau juga. 1054 01:22:00,898 --> 01:22:15,233 1055 01:22:15,898 --> 01:22:30,633 66247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.