Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,648 --> 00:00:25,453
2
00:00:25,948 --> 00:00:40,953
3
00:00:51,720 --> 00:00:52,821
Bahan bakar hampir habis, Frank.
4
00:00:52,922 --> 00:00:55,758
Cukup untuk pulang?
5
00:00:55,858 --> 00:00:58,359
Ya, cukup.
6
00:01:04,399 --> 00:01:06,769
Sepertinya kubuat ini pulang.
7
00:01:12,440 --> 00:01:14,610
Ada satu pesawat lagi yang
harus diurus...
8
00:01:17,846 --> 00:01:18,647
Ya, Mike.
9
00:01:18,747 --> 00:01:19,982
Aku masih siap untuk itu.
10
00:01:20,081 --> 00:01:23,351
Terima kasih sudah mengingatkan.
11
00:01:23,451 --> 00:01:25,420
Aku cuma lakukan tugas.
12
00:01:29,592 --> 00:01:30,025
Baiklah.
13
00:01:30,124 --> 00:01:30,726
Ayo kita pulang.
14
00:01:33,494 --> 00:01:34,195
Dimengerti.
15
00:01:50,111 --> 00:01:50,779
Tenang.
16
00:01:56,150 --> 00:01:58,854
Mike, ada kereta api di sini.
17
00:01:58,954 --> 00:01:59,888
Aku minta izin.
18
00:02:10,164 --> 00:02:11,199
Dimengerti.
19
00:02:11,299 --> 00:02:12,101
Lakukan dengan cepat.
20
00:02:12,200 --> 00:02:14,837
Aku kehabisan bahan bakar.
21
00:02:14,937 --> 00:02:15,604
Aku juga.
22
00:02:18,507 --> 00:02:19,273
Baik.
23
00:02:19,374 --> 00:02:21,175
Makanya kubilang cepat.
24
00:03:03,217 --> 00:03:05,821
Aku suka saat kereta itu meledak.
25
00:03:09,958 --> 00:03:10,659
Tepat waktu.
26
00:03:18,834 --> 00:03:19,835
Dimengerti.
27
00:03:44,727 --> 00:03:45,426
Mike?
28
00:03:55,704 --> 00:03:56,404
Mike!
29
00:04:10,185 --> 00:04:11,620
Tidak!
30
00:04:11,720 --> 00:04:12,386
Tidak.
31
00:04:28,937 --> 00:04:30,438
Mayday.
32
00:04:30,539 --> 00:04:33,976
Ini Little Blue.
33
00:04:34,076 --> 00:04:34,643
Mayday.
34
00:04:34,743 --> 00:04:36,078
Kode merah.
35
00:04:56,098 --> 00:04:57,699
Ayolah, brengsek.
36
00:05:10,098 --> 00:05:45,699
37
00:06:56,585 --> 00:06:59,487
Menurutmu, seberapa jauh para
prajurit kulit putih?
38
00:06:59,588 --> 00:07:00,923
Mereka harusnya ada di depan.
39
00:07:03,859 --> 00:07:05,560
Aku belum lihat ladang
ranjau seharian.
40
00:07:05,661 --> 00:07:06,862
Itu intinya, Salty.
41
00:07:06,962 --> 00:07:09,064
Kau tak seharusnya
melihat ranjau.
42
00:07:09,164 --> 00:07:12,433
Itu alasannya kita mencari
dan membongkarnya.
43
00:07:12,534 --> 00:07:14,169
Jerman mengubur ranjau
di malam hari.
44
00:07:14,269 --> 00:07:15,570
Bocah kulit putih tak suka
45
00:07:15,671 --> 00:07:18,607
mencari ranjau di malam hari.
46
00:07:18,707 --> 00:07:20,275
Sialan, Salty, jika
ranjau tidak membunuh,
47
00:07:20,375 --> 00:07:21,543
kami yang akan nyetir mobilmu.
48
00:07:21,643 --> 00:07:23,078
Biar aku yang khawatir
soal nyetir.
49
00:07:23,178 --> 00:07:24,478
Salty, itulah yang
kukhawatirkan
50
00:07:24,579 --> 00:07:26,081
karena kau tak bisa nyetir
dengan baik.
51
00:07:26,181 --> 00:07:27,849
Bukan salahku jalan ini sangat
sulit untuk kendaraan transmisi.
52
00:07:27,950 --> 00:07:28,383
Kendaraan transmisi.
53
00:07:28,482 --> 00:07:29,450
Ya, benar.
54
00:07:29,551 --> 00:07:31,420
Jaga agar tetap lurus kedepan.
55
00:07:31,520 --> 00:07:33,055
Selalu, Letnan.
56
00:07:39,962 --> 00:07:41,630
Ini ladang ranjau terakhir
57
00:07:41,730 --> 00:07:43,832
yang harus kita bersihkan
sebelum masuk ke Bellecour?
58
00:07:43,932 --> 00:07:46,134
Angkatan darat tak suka
kehilangan tank.
59
00:07:46,234 --> 00:07:47,502
Ya.
60
00:07:47,602 --> 00:07:49,171
Menyuruh pada saudara
berkulit gelap.
61
00:07:49,271 --> 00:07:50,572
Mereka tak keberatan
kehilangan kita.
62
00:07:50,672 --> 00:07:52,874
Prajurit kulit putih di bagian
belakang bus kali ini.
63
00:07:52,975 --> 00:07:54,710
Tak ada diskriminasi.
64
00:07:54,810 --> 00:07:56,278
Kita sudah di latih, Tuan-tuan.
65
00:07:56,378 --> 00:07:58,213
Aku senang kita ada dalam
pertempuran.
66
00:07:58,313 --> 00:07:59,314
Ya?
67
00:07:59,414 --> 00:08:00,515
Ya.
68
00:08:00,615 --> 00:08:04,052
Tuhan, berkati Jeep ini dan selamatkan
kami lewati ladang ranjau ini.
69
00:08:04,152 --> 00:08:06,121
Bantu kami kalahkan musuh yang
berjuang mengalahkan misi illahi
70
00:08:06,221 --> 00:08:08,390
untuk memulihkan perdamaian
dan kemakmuran
71
00:08:08,489 --> 00:08:10,025
di Kerajaan-Mu yang perkasa.
72
00:08:10,125 --> 00:08:10,559
Amin.
73
00:08:12,794 --> 00:08:16,064
Tuhan, tolong berikan jalan
yang aman
74
00:08:16,164 --> 00:08:17,866
dan keselamatan dari
mengemudi Salty, Amin.
75
00:08:17,966 --> 00:08:18,934
Amin.
76
00:08:19,034 --> 00:08:20,435
Menurutku bukan begitu
cara kerja Tuhan.
77
00:08:20,535 --> 00:08:21,837
Tuhan seharusnya bekerja
dengan cara yang misterius.
78
00:08:21,937 --> 00:08:22,304
Ya.
79
00:08:23,138 --> 00:08:23,839
Lucu.
80
00:08:49,398 --> 00:08:50,532
Tunggu disini.
81
00:09:04,679 --> 00:09:06,248
Hei, Pak, bisa kubantu?
82
00:09:06,348 --> 00:09:08,383
Ya, Letnan.
83
00:09:08,483 --> 00:09:10,585
Kau telat.
84
00:09:10,685 --> 00:09:11,953
Maaf pak.
85
00:09:12,054 --> 00:09:15,891
Ranjau ini harus disingkirkan.
86
00:09:15,991 --> 00:09:17,225
Siap, Pak.
87
00:09:17,325 --> 00:09:18,260
Itu tugasku.
88
00:09:18,360 --> 00:09:20,662
Aku tahu itu.
89
00:09:20,762 --> 00:09:23,165
Menurutmu aku tahu?
90
00:09:23,265 --> 00:09:25,133
Ya, Pak.
91
00:09:25,233 --> 00:09:27,537
Kami akan mengurusnya.
92
00:09:27,636 --> 00:09:30,405
Kau sudah menyapu dan amankan
area ini dari musuh?
93
00:09:30,506 --> 00:09:32,841
Tentu saja sudah, ya.
94
00:09:32,941 --> 00:09:36,512
Menurutmu kami akan ada di sini
jika tidak aman?
95
00:09:36,611 --> 00:09:37,846
Semoga demikian.
96
00:09:37,946 --> 00:09:39,381
Bereskan saja ini, Letnan,
97
00:09:39,481 --> 00:09:41,283
lalu kami bisa bergerak.
98
00:09:41,383 --> 00:09:42,217
Kau menahan kami.
99
00:09:44,686 --> 00:09:46,388
Jelas?
100
00:09:46,488 --> 00:09:48,090
Sangat jelas, Pak.
101
00:10:04,439 --> 00:10:05,073
Tolong.
102
00:10:18,086 --> 00:10:20,188
Cepat.
103
00:10:20,288 --> 00:10:21,156
Kita akan serang mereka sekarang.
104
00:10:21,256 --> 00:10:21,957
Mengerti?
105
00:10:22,057 --> 00:10:22,991
Pasukan kita cuma ini.
106
00:10:23,091 --> 00:10:24,659
Cepat.
107
00:10:54,422 --> 00:10:57,058
Bocah kulit putih itu terlihat
kurang senang.
108
00:10:57,159 --> 00:11:00,495
Saat kita berkeliling, orang
kulit putih tak pernah senang.
109
00:11:00,596 --> 00:11:02,063
Itu benar.
110
00:11:02,164 --> 00:11:02,831
Benar.
111
00:11:09,004 --> 00:11:11,373
Ketemu.
112
00:11:11,473 --> 00:11:12,542
Ini ranjau anti tank.
113
00:11:12,642 --> 00:11:13,609
Tandai dan ledakkan.
114
00:11:13,708 --> 00:11:15,511
Kita akan meledakkannya.
115
00:11:15,611 --> 00:11:16,311
Salty.
116
00:11:16,411 --> 00:11:17,679
Siap?
117
00:11:17,779 --> 00:11:18,747
Satu pon HG.
118
00:11:18,847 --> 00:11:19,714
Siap.
119
00:11:24,052 --> 00:11:25,220
Tembak!
120
00:11:41,836 --> 00:11:43,004
Jika mengenai ranjau itu,
maka dia akan tewas.
121
00:11:43,104 --> 00:11:44,873
Mereka menembak ranjau itu,
kita semua tewas.
122
00:11:48,511 --> 00:11:51,279
Hei.
123
00:11:51,379 --> 00:11:52,480
Jangan bodoh.
124
00:12:00,455 --> 00:12:01,456
Tembak!
125
00:12:06,428 --> 00:12:08,029
Kita harus membantunya.
126
00:12:15,804 --> 00:12:16,905
Kita akan menyerang.
127
00:12:17,005 --> 00:12:19,774
Kita akan menyerang?
128
00:12:19,874 --> 00:12:21,776
Semoga dia tahu apa yang
dia lakukan.
129
00:12:24,479 --> 00:12:25,581
Ayo.
130
00:13:27,409 --> 00:13:28,744
Kita harus membantunya.
131
00:13:29,811 --> 00:13:31,179
Lindungi aku.
132
00:13:31,279 --> 00:13:33,148
Mengerti.
133
00:13:33,248 --> 00:13:34,049
Pada aba-abaku.
134
00:13:34,149 --> 00:13:34,816
Ya.
135
00:13:42,357 --> 00:13:43,592
Kita akan berpencar.
136
00:13:43,693 --> 00:13:45,493
Kau akan melindungi kami.
137
00:13:45,594 --> 00:13:46,494
Pak.
138
00:13:46,595 --> 00:13:48,664
Jangan ada kata menyerah.
139
00:13:48,764 --> 00:13:49,898
Mengerti?
140
00:14:46,087 --> 00:14:46,856
Semuanya aman, Pak?
141
00:14:46,955 --> 00:14:47,857
Ya.
142
00:14:47,956 --> 00:14:49,324
Sungguh?
143
00:14:49,424 --> 00:14:50,125
Ya.
144
00:14:59,802 --> 00:15:01,302
Tembakan apa itu?
145
00:15:01,403 --> 00:15:02,605
Bazooka.
146
00:15:02,705 --> 00:15:04,807
Ellison.
147
00:15:04,906 --> 00:15:06,040
Prajurit.
148
00:15:10,579 --> 00:15:12,648
Kita akan amankan parit
di garis tembak.
149
00:15:12,748 --> 00:15:13,649
Paham?
150
00:15:13,749 --> 00:15:14,449
Siap, Pak.
151
00:15:18,854 --> 00:15:20,455
Siap?
152
00:15:20,556 --> 00:15:22,257
Sesuai aba-abaku.
153
00:15:22,357 --> 00:15:24,225
Elli?
154
00:15:24,325 --> 00:15:25,628
Jangan meleset.
155
00:15:25,728 --> 00:15:30,465
3, 2, sekarang.
156
00:15:30,566 --> 00:15:31,534
Berdiri.
157
00:15:45,113 --> 00:15:49,384
Dozer, terus menembak
dan jangan menyerah.
158
00:15:49,484 --> 00:15:50,519
Siap, Pak.
159
00:15:50,619 --> 00:15:51,687
Ini aba-abaku.
160
00:16:11,306 --> 00:16:11,740
Tembak!
161
00:16:43,806 --> 00:16:44,573
Angkat tangan!
162
00:16:47,075 --> 00:16:50,078
Kubilang, angkat tangan!
163
00:16:50,178 --> 00:16:52,347
Periksa mereka.
164
00:16:52,447 --> 00:16:53,348
Kedua tangan.
165
00:16:53,448 --> 00:16:55,183
Biar kulihat, sekarang.
166
00:17:32,253 --> 00:17:33,622
Apa ini?
167
00:17:33,722 --> 00:17:35,156
Ini mirip kotoran angsa.
168
00:17:35,256 --> 00:17:36,090
Aku tak bisa makan ini.
169
00:17:36,190 --> 00:17:37,191
Kau bahkan tak menginginkan ini.
170
00:17:37,292 --> 00:17:39,093
Aku tak melihatmu makan seharian.
171
00:17:39,193 --> 00:17:39,962
Tidak ada yang lain?
172
00:17:40,061 --> 00:17:41,195
Ada yang lain.
173
00:17:41,296 --> 00:17:42,196
Itu bahkan lebih tak enak.
Hentikan.
174
00:17:42,297 --> 00:17:43,164
Hentikan.
175
00:17:43,264 --> 00:17:43,933
Diam!
176
00:17:44,033 --> 00:17:44,934
Diam!
177
00:17:45,034 --> 00:17:47,503
Kau harus makan.
178
00:17:47,603 --> 00:17:48,837
Pokoknya tak enak.
179
00:17:48,938 --> 00:17:50,238
Tidak lebih enak dari
buatan ibumu.
180
00:18:37,285 --> 00:18:39,120
Aku berusaha, menemukan
beberapa telur asli.
181
00:18:52,701 --> 00:18:53,569
Kau melakukannya dengan benar.
182
00:18:59,273 --> 00:19:01,309
Tapi terkadang ketika
kau benar, kau salah.
183
00:19:01,409 --> 00:19:03,177
Dan ketika mereka salah,
mereka benar.
184
00:19:09,150 --> 00:19:10,284
Kita tak bisa mengaturnya.
185
00:19:10,385 --> 00:19:12,888
Menurutku yang terbaik yang
bisa kita lakukan
186
00:19:12,988 --> 00:19:15,924
jangan takut, terus maju.
187
00:19:18,493 --> 00:19:21,830
Mereka pasti jatuh di tempat
seharusnya.
188
00:19:24,533 --> 00:19:27,870
Kau memiliki cara untuk berperang.
189
00:19:27,970 --> 00:19:28,837
Sial sekali.
190
00:19:35,077 --> 00:19:37,178
Telur asli, ya?
191
00:19:37,278 --> 00:19:38,379
Mencuri untukku sendiri.
192
00:19:59,702 --> 00:20:01,469
Ini telur asli.
193
00:20:01,570 --> 00:20:02,004
Tentu saja.
194
00:20:10,012 --> 00:20:15,216
Aku mengajukan namamu
untuk komisi medan perang.
195
00:20:15,316 --> 00:20:17,119
Kenapa begitu?
196
00:20:17,218 --> 00:20:20,089
Karena tentara butuh
perwira kulit hitam yang baik.
197
00:20:20,189 --> 00:20:22,057
Tapi aku?
198
00:20:22,157 --> 00:20:22,991
Benar, Red.
199
00:20:28,396 --> 00:20:31,200
Apa itu berarti aku harus
meninggalkan teman-teman?
200
00:20:31,299 --> 00:20:32,668
Ada kemungkinan.
201
00:20:37,005 --> 00:20:38,507
Terima kasih.
202
00:20:38,607 --> 00:20:44,713
Kau tak harus menerimanya,
tapi kau layak mendapatkannya.
203
00:20:44,813 --> 00:20:45,848
Pikirkan itu.
204
00:20:51,352 --> 00:20:52,855
Di ketentaraan, kita memberi
hormat pada para perwira.
205
00:20:57,526 --> 00:20:59,728
Aku ragu kau mendengar Letnan.
206
00:21:02,463 --> 00:21:04,365
Kami tak beri hormat
pada orang Negro.
207
00:21:04,465 --> 00:21:06,568
Kita bukan hormat
dengan warna kulit.
208
00:21:08,871 --> 00:21:11,039
Kau akan memberi hormat
kepada Letnan
209
00:21:11,140 --> 00:21:12,708
atau ambil gigimu dari tanah.
210
00:21:33,028 --> 00:21:34,730
Itu sangat sulit?
211
00:21:37,966 --> 00:21:39,268
Kalian lihat apa?
212
00:21:39,367 --> 00:21:42,271
Kembali kerja!
213
00:21:53,715 --> 00:21:54,082
Letnan.
214
00:21:54,183 --> 00:21:54,983
Sersan.
215
00:21:55,083 --> 00:21:55,751
Pak.
216
00:21:59,655 --> 00:22:03,258
Aku siap membantu logistik
untuk mendorong ke Metz,
217
00:22:03,357 --> 00:22:04,760
dan semua divisi tampaknya
peduli
218
00:22:04,860 --> 00:22:06,528
mengadakan pencarian
219
00:22:06,628 --> 00:22:08,362
untuk beberapa pilot pesawat
tempur yang jatuh.
220
00:22:08,462 --> 00:22:09,631
Kau tahu itu?
221
00:22:09,731 --> 00:22:10,666
Tidak, Pak.
222
00:22:10,766 --> 00:22:12,968
Jadi kuharap kau punya laporan
pengawasan di sektor biru.
223
00:22:13,068 --> 00:22:15,304
Siap, Pak.
224
00:22:15,403 --> 00:22:17,773
Zona biru aman.
225
00:22:17,873 --> 00:22:20,408
Kami menggandakan tekanan
dari hijau menjadi biru,
226
00:22:20,509 --> 00:22:24,412
kami bisa hilangkan ranjau itu
tanpa masalah, Pak.
227
00:22:26,782 --> 00:22:29,084
Lindungi Metz dari timur laut?
228
00:22:29,184 --> 00:22:30,886
Itu jalan terbaik, Pak.
229
00:22:30,986 --> 00:22:31,687
Semuanya ada di sini.
230
00:22:38,260 --> 00:22:40,229
Kau salah satu
yang terbaik, Letnan.
231
00:22:40,329 --> 00:22:42,097
Terima kasih Pak.
232
00:22:42,197 --> 00:22:45,067
Kudengar kau punya
masalah di sana.
233
00:22:45,167 --> 00:22:47,169
Jerman menyergap kami.
234
00:22:47,269 --> 00:22:48,737
Banyak?
235
00:22:48,837 --> 00:22:52,207
Tank, senapan AT, senapan mesin,
dan mortir, 50 sampai 60 orang.
236
00:22:52,307 --> 00:22:53,876
Kami mengamankan sektor itu.
237
00:22:53,976 --> 00:22:56,111
Bagus.
238
00:22:56,211 --> 00:22:57,613
Aku mau ngobrol dengan
kalian berdua
239
00:22:57,713 --> 00:22:58,981
tentang beberapa hal.
240
00:23:02,818 --> 00:23:07,089
Kuterima dokumen
241
00:23:07,189 --> 00:23:08,422
untuk komisi medan perangmu.
242
00:23:08,523 --> 00:23:09,858
Selamat, Sersan.
243
00:23:09,958 --> 00:23:10,993
Terima kasih, Pak.
244
00:23:11,093 --> 00:23:12,794
Entah apa yang tentara
akan katakan.
245
00:23:12,895 --> 00:23:16,098
Sangat tidak umum bagi mereka
untuk menyetujui komisi seperti itu.
246
00:23:16,198 --> 00:23:17,398
Aku mengerti, Pak.
247
00:23:17,498 --> 00:23:19,268
Tapi kuteruskan dokumen
ke divisi
248
00:23:19,368 --> 00:23:21,503
dengan rekomendasiku.
249
00:23:21,603 --> 00:23:23,471
Kau pantas mendapatkannya.
250
00:23:23,572 --> 00:23:25,040
Terima kasih, Pak.
251
00:23:25,140 --> 00:23:29,544
Sekarang, aku harus terus
terang denganmu, Letnan.
252
00:23:29,645 --> 00:23:33,447
Divisi menugaskanmu sambil menunggu
penyelidikan atas perilakumu
253
00:23:33,548 --> 00:23:35,117
selama misi kemarin.
254
00:23:35,217 --> 00:23:36,450
Penyelidikan?
255
00:23:36,551 --> 00:23:40,355
Ada yang mencoba menyalahkan
penyergapan Jerman itu padamu.
256
00:23:40,454 --> 00:23:44,326
Tapi, Pak, itu sama sekali
tidak benar.
257
00:23:44,425 --> 00:23:45,794
Itu ranjau...
258
00:23:45,894 --> 00:23:48,196
Parajurit kulit putih tidak
melakukan tugasnya.
259
00:23:48,297 --> 00:23:49,798
Mereka tak mengamankan
sektor itu.
260
00:23:49,898 --> 00:23:53,368
Mayor Anderson, dengan segala
hormat, pak, aku melakukan tugasku.
261
00:23:53,467 --> 00:23:55,037
Pak, ini tak benar.
262
00:23:55,137 --> 00:23:56,204
Dengar.
263
00:23:56,305 --> 00:23:58,373
Aku tahu kita terhalang.
264
00:23:58,472 --> 00:24:00,242
Beri aku waktu tiga atau
empat hari,
265
00:24:00,342 --> 00:24:02,476
akan kubatalkan tuduhan ini.
266
00:24:02,577 --> 00:24:05,247
Bagaimana dengan anak
buahku, Pak?
267
00:24:05,347 --> 00:24:09,284
Red punya kesempatan menunjukkan
pada petugas bahwa dia bisa.
268
00:24:09,384 --> 00:24:10,719
Tapi...
269
00:24:10,819 --> 00:24:14,589
Aku juga tak menyukainya, tapi ini
yang terbaik yang bisa kulakukan.
270
00:24:14,690 --> 00:24:16,091
Aku lapor kemana pak?
271
00:24:16,191 --> 00:24:18,660
Laporkan ke pos komando delapan
di sisi lain kamp.
272
00:24:18,760 --> 00:24:21,596
Mereka akan membawamu ke divisi
untuk penugasan kembali.
273
00:24:28,737 --> 00:24:31,073
Kita akan melawan ini dan kita
akan menang.
274
00:24:31,173 --> 00:24:32,407
Tetap semangat, Letnan.
275
00:24:32,507 --> 00:24:33,241
Siap, Pak.
276
00:24:43,518 --> 00:24:46,254
Maaf soal itu, Pak.
277
00:24:46,355 --> 00:24:49,490
Hei, jangan khawatirkan itu.
278
00:24:49,591 --> 00:24:51,492
Aku membutuhkanmu
untuk menjaga pasukan.
279
00:24:51,593 --> 00:24:54,096
Mereka anak buahmu
sama seperti anak buahku.
280
00:24:55,597 --> 00:24:58,166
Aku akan menggantimu
saat kembali.
281
00:24:58,266 --> 00:24:59,034
Paham?
282
00:24:59,134 --> 00:24:59,634
Baiklah.
283
00:24:59,735 --> 00:25:00,702
Baiklah.
284
00:25:00,802 --> 00:25:01,370
- Semoga beruntung.
- Hati-hati di jalan.
285
00:25:01,470 --> 00:25:02,137
Terima kasih.
286
00:25:31,501 --> 00:25:34,036
Senang bertemu lagi, Letnan.
287
00:25:36,438 --> 00:25:37,739
Kau tidak belajar, bukan?
288
00:25:37,839 --> 00:25:41,777
Apa yang kau lakukan, Letnan.
289
00:25:41,877 --> 00:25:43,578
Pak, ini tidak seperti
kelihatannya.
290
00:25:43,678 --> 00:25:47,616
Kau mengerti
bahasa Inggris, Letnan?
291
00:25:47,716 --> 00:25:49,951
Mengerti, Pak.
292
00:25:50,052 --> 00:25:51,119
Itu lebih baik.
293
00:25:51,219 --> 00:25:53,855
Dia orangnya, Kapten.
294
00:25:53,955 --> 00:25:55,791
Orang ini yang memberi kalian
295
00:25:55,891 --> 00:25:57,392
semua masalah?
296
00:25:57,492 --> 00:25:58,360
Pak, ini bukan...
297
00:25:58,460 --> 00:26:01,663
Aku menanyakanmu, Letnan?
298
00:26:04,534 --> 00:26:05,834
Tentara mungkin
memberimu pangkat,
299
00:26:05,934 --> 00:26:09,771
tapi tak berarti apa-apa
bagiku atau anak buahku.
300
00:26:09,871 --> 00:26:13,442
Jadi tempatmu, di belakang.
301
00:26:13,543 --> 00:26:14,276
Bersenang senanglah.
302
00:26:19,314 --> 00:26:21,049
Siap, Pak.
303
00:26:37,933 --> 00:26:38,767
Naik ke mobil!
304
00:27:09,731 --> 00:27:13,935
Red, aku pernah melihat
wajah itu.
305
00:27:14,035 --> 00:27:17,507
Ke mana militer membuat
kita pergi selanjutnya?
306
00:27:17,607 --> 00:27:19,307
Semuanya, dengarkan.
307
00:27:19,407 --> 00:27:20,208
Dengarkan.
308
00:27:26,047 --> 00:27:27,415
Tak ada cara yang tepat
mengatakan ini,
309
00:27:27,517 --> 00:27:29,718
jadi akan kukatakan.
310
00:27:29,818 --> 00:27:31,353
Letnan Hayes untuk sementara
311
00:27:31,453 --> 00:27:32,888
dipindahkan ke divisi.
312
00:27:32,988 --> 00:27:33,321
Apa?
313
00:27:33,421 --> 00:27:34,624
Apa?
314
00:27:34,723 --> 00:27:36,291
Kubilang sementara.
315
00:27:36,391 --> 00:27:38,360
Untuk apa?
316
00:27:38,460 --> 00:27:41,597
Menunggu penyelidikan.
317
00:27:41,696 --> 00:27:43,265
Sekarang dengar.
318
00:27:43,365 --> 00:27:45,967
Hayes bisa mengurus
dirinya sendiri.
319
00:27:46,067 --> 00:27:48,571
Tak lama, dia akan kembali.
320
00:27:48,670 --> 00:27:52,207
Sampai saat itu, kita tak akan
kecewakan dia saat kembali, kan?
321
00:27:52,307 --> 00:27:53,208
Tidak, Sersan.
322
00:27:53,308 --> 00:27:54,409
Baiklah.
323
00:27:54,510 --> 00:27:56,745
Aku mau radio lapangan dibersihkan
dan berfungsi pada malam hari.
324
00:27:56,845 --> 00:27:57,647
Paham?
325
00:27:57,746 --> 00:27:58,446
Ya, Sersan.
326
00:27:58,548 --> 00:27:59,447
Lakukan.
327
00:28:02,417 --> 00:28:03,451
Kalian dengar kata sersan.
328
00:28:03,553 --> 00:28:04,920
Ayo kembali kerja.
329
00:28:05,020 --> 00:28:06,556
Duduklah.
330
00:28:06,656 --> 00:28:07,422
Tidak, aku serius.
331
00:28:28,343 --> 00:28:29,444
Brengsek.
332
00:28:29,545 --> 00:28:31,581
Ada apa?
333
00:28:31,681 --> 00:28:33,081
Ada yang tak beres.
334
00:28:33,181 --> 00:28:35,283
Kita seharusnya sudah
mencapai divisi dari tadi.
335
00:28:48,797 --> 00:28:50,566
Hei, Tuan-tuan.
336
00:28:50,666 --> 00:28:53,034
Dasar bajingan.
337
00:28:53,134 --> 00:28:55,303
Aku mengenali daerah itu.
338
00:28:55,403 --> 00:28:56,938
Jika mau, bisa kubantu.
339
00:28:57,038 --> 00:28:59,542
Dan buat kami semua terbunuh
seperti tentara lain
340
00:28:59,642 --> 00:29:02,811
yang kau coba bantu?
341
00:29:02,911 --> 00:29:04,246
Mustahil.
342
00:29:08,584 --> 00:29:09,751
Nyalakan radio.
343
00:29:09,851 --> 00:29:11,353
Cari tahu di mana kita berada.
344
00:29:42,551 --> 00:29:44,486
Ini Mike Devine.
345
00:29:44,587 --> 00:29:45,920
Ini.
346
00:29:46,021 --> 00:29:47,590
Kami berada di sektor 17B,
347
00:29:47,690 --> 00:29:49,958
bergerak menuju divisi.
348
00:29:50,058 --> 00:29:51,426
Lokasi kami saat ini
349
00:29:51,527 --> 00:29:57,332
52 derajat lintang utara,
19 derajat bujur timur.
350
00:29:57,432 --> 00:29:58,734
Pasukan Amerika.
351
00:29:58,833 --> 00:30:01,269
Aku ulangi, 52 utara, 19 timur.
352
00:30:04,640 --> 00:30:08,810
Pasukan Amerika,
menggendarai mobil.
353
00:30:31,032 --> 00:30:32,200
Apa yang terjadi?
354
00:30:32,300 --> 00:30:32,901
Diam!
355
00:30:33,001 --> 00:30:34,069
Kami lagi kerja.
356
00:30:34,169 --> 00:30:35,303
Apa?
357
00:30:35,403 --> 00:30:37,305
Kubilang diam...
358
00:30:37,405 --> 00:30:38,306
Maaf, Sersan.
359
00:30:38,406 --> 00:30:39,274
Aku tak tahu itu kau.
360
00:30:39,374 --> 00:30:41,142
Aku tak bisa temukan frekuensi
361
00:30:41,242 --> 00:30:43,011
jika kalian ribut.
362
00:30:43,111 --> 00:30:44,647
Apa yang terjadi?
363
00:30:44,747 --> 00:30:46,716
Kau bilang Hayes dipindahkan, kan?
364
00:30:46,816 --> 00:30:48,249
Ya.
365
00:30:48,350 --> 00:30:49,851
Salty mendapatkan beberapa kode
frekuensi radio.
366
00:30:49,951 --> 00:30:52,020
Sepertinya orangmu dalam masalah.
367
00:30:52,120 --> 00:30:54,923
Mereka tersesat
di belakang garis musuh.
368
00:30:55,023 --> 00:30:55,857
Berikan padaku.
369
00:31:40,001 --> 00:31:40,870
Brengsek.
370
00:31:40,969 --> 00:31:41,771
Kembali ke kendaraanmu.
371
00:31:42,904 --> 00:31:44,774
Kau tak dengar?
372
00:32:06,961 --> 00:32:07,897
Red One.
373
00:32:07,996 --> 00:32:09,264
Ini Charlie 49er.
374
00:32:09,364 --> 00:32:10,833
Aku ulangi, ini Charlie 49er.
375
00:32:10,932 --> 00:32:12,200
Kami diserang.
376
00:32:12,300 --> 00:32:13,569
Kami akan kembali ke hutan.
377
00:32:13,669 --> 00:32:15,437
Aku ulangi, kami akan
kembali ke hutan.
378
00:32:15,538 --> 00:32:15,905
Hentikan.
379
00:32:16,004 --> 00:32:16,906
Hentikan.
380
00:32:17,005 --> 00:32:17,773
Kau akan mengungkapkan lokasinya.
381
00:32:21,009 --> 00:32:22,010
Kembalikan, Salty.
382
00:33:09,023 --> 00:33:09,925
Tembak!
383
00:33:17,933 --> 00:33:18,601
Bagus.
384
00:33:21,336 --> 00:33:23,572
Sersan.
385
00:33:23,672 --> 00:33:24,573
Pak.
386
00:33:24,673 --> 00:33:25,641
Kau dengar soal penyergapan.
387
00:33:25,741 --> 00:33:28,009
Kita harus pergi
menyelamatkan mereka.
388
00:33:28,109 --> 00:33:30,044
Kita ragu ada orang
yang berhasil lolos dari itu.
389
00:33:30,144 --> 00:33:32,915
Tapi pak, jika ada kemungkinan
yang masih hidup,
390
00:33:33,014 --> 00:33:34,082
kita harus menjemputnya.
391
00:33:34,182 --> 00:33:36,986
Aku tak punya wewenang mengirim
tim penyelamat saat ini.
392
00:33:37,085 --> 00:33:39,287
Tapi pak, itu akan...
393
00:33:39,387 --> 00:33:42,658
Kita tak bisa melakukan
operasi penyelamatan.
394
00:33:42,758 --> 00:33:44,827
Ada kota untuk direbut
dan perang untuk dimenangkan.
395
00:33:44,927 --> 00:33:45,761
Tapi, Pak...
396
00:33:45,861 --> 00:33:46,929
Tak ada yang bisa kulakukan.
397
00:33:47,028 --> 00:33:48,429
Hayes orang yang cerdas.
398
00:33:48,531 --> 00:33:51,065
Jika dia masih hidup, dia akan
cari cara untuk kembali.
399
00:33:51,165 --> 00:33:53,067
Tapi kita tak punya cara...
400
00:33:55,771 --> 00:33:56,437
Siap.
401
00:34:17,125 --> 00:34:19,862
Tenang, Letnan.
402
00:34:19,962 --> 00:34:21,462
Pikirkan itu.
403
00:34:21,564 --> 00:34:23,566
Kemari.
404
00:34:23,666 --> 00:34:24,967
Ayo.
405
00:34:58,567 --> 00:34:59,868
Menunduk!
406
00:35:06,609 --> 00:35:07,408
Ikut aku.
407
00:35:22,490 --> 00:35:24,593
Tak kulihat lagi orang Jerman.
408
00:35:24,693 --> 00:35:27,128
Bagus.
409
00:35:27,228 --> 00:35:30,231
Beruntung aku ada di sekitar.
410
00:35:30,331 --> 00:35:32,935
Aku tak apa.
411
00:35:33,035 --> 00:35:35,104
Kau pilot?
412
00:35:35,203 --> 00:35:36,471
Ya.
413
00:35:36,572 --> 00:35:41,242
Aku ditembak jatuh.
414
00:35:41,342 --> 00:35:44,278
Mungkin akulah yang
menyelamatkanmu.
415
00:35:44,379 --> 00:35:46,214
Aku baik-baik saja
416
00:35:46,314 --> 00:35:49,752
sampai kau membawa seluruh
tentara Jerman padaku.
417
00:35:49,852 --> 00:35:51,419
Selamat datang di perang.
418
00:35:51,520 --> 00:35:52,921
Kau akan nyalakan radio
419
00:35:53,022 --> 00:35:54,455
dan memanggil bala bantuan?
420
00:35:56,859 --> 00:35:58,927
Kau pilot bodoh?
421
00:35:59,028 --> 00:36:00,361
Ini radio amatir.
422
00:36:00,461 --> 00:36:02,330
Kita tak punya jangkauan yang
cukup dekat melakukan kontak.
423
00:36:02,430 --> 00:36:04,767
Bahkan jika berhasil,
ada banyak tentara Jerman
424
00:36:04,867 --> 00:36:05,534
di antara kita, ingat?
425
00:36:10,706 --> 00:36:12,675
Apa yang kau lakukan?
426
00:36:12,775 --> 00:36:14,043
Hai.
427
00:36:14,143 --> 00:36:16,078
Tetap menunduk.
428
00:36:18,714 --> 00:36:21,083
Mau kemana?
429
00:36:21,182 --> 00:36:23,251
Masih ada orang Jerman
di luar sana.
430
00:36:26,220 --> 00:36:26,889
Hai.
431
00:36:34,195 --> 00:36:36,330
Dengarkan.
432
00:36:40,069 --> 00:36:44,372
Mayor bilang tak ada yang bisa
kita lakukan untuk hayes.
433
00:36:45,908 --> 00:36:46,675
Yang benar saja, bung.
434
00:36:46,775 --> 00:36:47,475
Tidak.
435
00:36:53,816 --> 00:36:54,183
Dengarkan.
436
00:36:54,282 --> 00:36:54,883
Tunggu.
437
00:36:54,983 --> 00:36:56,085
Tunggu.
438
00:36:56,185 --> 00:36:57,619
Kita tak bisa tinggalkan dia
di luar sana, Sersan.
439
00:36:57,720 --> 00:36:58,187
Benar.
440
00:36:58,286 --> 00:36:59,287
Hayes masih hidup.
441
00:36:59,387 --> 00:37:00,689
Itu benar.
442
00:37:00,789 --> 00:37:02,891
Kita tak punya perintah,
kata mereka.
443
00:37:05,326 --> 00:37:06,461
Kita harus pergi.
444
00:37:06,562 --> 00:37:08,329
Kita tak bisa biarkan dia
terdampar seperti itu.
445
00:37:08,429 --> 00:37:11,432
Tapi kalian tahu pendapatku?
446
00:37:11,533 --> 00:37:14,235
Pendapatku,
persetan dengan perintah.
447
00:37:14,335 --> 00:37:16,672
Ya.
448
00:37:16,772 --> 00:37:18,774
Kita akan cari Hayes
dan membawanya kembali.
449
00:37:26,982 --> 00:37:29,752
Ada yang punya ide
untuk rencana?
450
00:37:34,056 --> 00:37:34,990
Ada yang lain?
451
00:37:40,529 --> 00:37:43,165
Salty, kenapa kita di PX?
452
00:37:43,264 --> 00:37:44,499
Percayalah padaku.
453
00:37:44,600 --> 00:37:46,101
Thomas Tua akan membantu kita.
454
00:37:46,201 --> 00:37:48,670
Maksudmu sersan pengantar surat?
455
00:37:48,771 --> 00:37:49,772
Ayolah, bung.
456
00:37:49,872 --> 00:37:52,040
Ayo.
457
00:37:52,141 --> 00:37:52,808
Thomas.
458
00:37:55,811 --> 00:37:56,612
Kau bawa uangku?
459
00:37:59,615 --> 00:38:00,281
Aku?
460
00:38:00,381 --> 00:38:01,750
Aku berutang uang?
461
00:38:01,850 --> 00:38:03,719
Berikan uangku.
462
00:38:03,819 --> 00:38:06,487
Berhentilah jadi orang lain.
463
00:38:09,390 --> 00:38:11,827
Tambah lagi.
464
00:38:11,927 --> 00:38:12,628
Cuma itu.
465
00:38:12,728 --> 00:38:13,394
Bunga hutang.
466
00:38:16,799 --> 00:38:20,969
Ambil 7 dolar-mu.
467
00:38:21,069 --> 00:38:22,104
Semuanya.
468
00:38:22,204 --> 00:38:23,572
Kau tak sisakan aku uang.
469
00:38:23,672 --> 00:38:25,541
Beruntung itu tidak lebih.
470
00:38:25,641 --> 00:38:28,243
Kau akan menghitungnya
di depanku?
471
00:38:28,342 --> 00:38:30,913
Kembalikan satu dolar.
472
00:38:31,013 --> 00:38:34,049
Senang berbisnis.
473
00:38:34,149 --> 00:38:35,951
Salty, bukan dia.
474
00:38:36,051 --> 00:38:36,885
Ayo pergi.
475
00:38:36,985 --> 00:38:38,020
Kita akan cari cara lain.
476
00:38:38,120 --> 00:38:41,123
Aku dengar soal Hayes.
477
00:38:41,223 --> 00:38:42,825
Dia hilang.
478
00:38:42,925 --> 00:38:44,026
Dia orang yang sangat baik.
479
00:38:47,729 --> 00:38:48,997
Apa yang kau tahu soal Hayes?
480
00:38:51,533 --> 00:38:53,434
Lihat sekelilingmu, nak.
481
00:38:53,535 --> 00:38:54,970
Ada berita di sekitar sini.
482
00:38:55,070 --> 00:38:57,573
Dengar, Thomas.
Itu alasannya kami di sini.
483
00:38:57,673 --> 00:38:58,941
Kami rasa Hayes masih hidup.
484
00:38:59,041 --> 00:39:01,109
Kami ingin keluar mencarinya
dan membawanya kembali.
485
00:39:01,210 --> 00:39:02,678
Bisa bantu kami?
486
00:39:02,778 --> 00:39:04,246
Tergantung.
487
00:39:04,345 --> 00:39:06,915
Apa yang dimaksud dengan
bantuan?
488
00:39:07,015 --> 00:39:10,719
Kami butuh bahan bakar, perlengkapan,
dan amunisi, cukup untuk 2 atau 3 hari.
489
00:39:10,819 --> 00:39:14,723
Perlengkapan dan amunisi
selama 2 atau 3 hari?
490
00:39:14,823 --> 00:39:17,926
Itu persediaan yang banyak
dalam waktu singkat, Tuan-tuan.
491
00:39:18,026 --> 00:39:20,295
Tanpa perintah akuisisi?
492
00:39:20,394 --> 00:39:21,830
Salty, ayo pergi.
493
00:39:21,930 --> 00:39:22,664
Bukan orang ini.
494
00:39:22,764 --> 00:39:23,832
Ayo pergi.
495
00:39:23,932 --> 00:39:28,369
Kedengarannya kalian bisa
gunakan beberapa dukungan tank.
496
00:39:28,469 --> 00:39:29,872
Siapa ini?
497
00:39:29,972 --> 00:39:33,775
Sersan Warren Creasy,
pasukan utama.
498
00:39:33,876 --> 00:39:36,278
Terkadang kubiarkan dia tidur
karena mabuk di sana.
499
00:39:36,377 --> 00:39:40,381
Membayarku mahal.
500
00:39:40,481 --> 00:39:41,717
Kenapa kau membantu kami?
501
00:39:41,817 --> 00:39:43,619
Kau mau membunuh Jerman, kan?
502
00:39:43,719 --> 00:39:46,622
Tapi kami tak punya perintah
untuk misi itu.
503
00:39:46,722 --> 00:39:50,359
Aku tak pernah suka
menerima perintah.
504
00:39:50,458 --> 00:39:51,293
Jelas.
505
00:39:51,392 --> 00:39:52,094
Hei.
506
00:39:54,596 --> 00:39:57,498
Aku tahu seperti apa
kelihatannya, tapi...
507
00:39:57,599 --> 00:39:58,367
kita butuh itu.
508
00:39:58,466 --> 00:39:59,400
Kita memang butuh.
509
00:40:02,304 --> 00:40:03,739
Kau tunjukkan pada kami
tank-tank itu.
510
00:40:15,449 --> 00:40:16,852
Tank ringan?
511
00:40:16,952 --> 00:40:20,989
Aku tidak suka ukurannya
untukmu.
512
00:40:21,089 --> 00:40:24,593
Anak perempuan bisa melakukan
tembakan demi tembakan,
513
00:40:24,693 --> 00:40:27,729
mengalahkan garis depan
mana pun dalam baku tembak.
514
00:40:27,829 --> 00:40:31,767
Namanya California Love, Blood,
dan Guts.
515
00:40:34,269 --> 00:40:38,340
Itu andalanku di sana, Alamo.
516
00:40:38,439 --> 00:40:39,875
Aku menyukainya.
517
00:40:39,975 --> 00:40:43,645
Ada pria sejati di sini,
518
00:40:43,745 --> 00:40:46,114
pria sejati yang pertaruhkan
segalanya, pembunuh sejati.
519
00:40:46,214 --> 00:40:48,183
Menurutku masih pemula.
520
00:40:48,283 --> 00:40:51,086
Dua tahun di rawa-rawa Georgia,
521
00:40:51,186 --> 00:40:56,892
enam bulan di bawah terik
matahari Texas, berlatih perang.
522
00:40:56,992 --> 00:41:00,595
Hampir sembilan bulan
pelatihan untuk orang Jerman.
523
00:41:00,696 --> 00:41:02,698
Terlihat menipu.
524
00:41:02,798 --> 00:41:03,865
Baik.
525
00:41:03,966 --> 00:41:04,666
Ikut aku.
526
00:41:15,410 --> 00:41:18,947
500 galon bensin?
527
00:41:19,047 --> 00:41:20,349
Siapa yang buat perintah?
528
00:41:20,449 --> 00:41:21,550
Ya, siapa?
529
00:41:24,219 --> 00:41:25,821
Kau tahan perintah itu
530
00:41:25,921 --> 00:41:27,956
sampai kutahu apa yang
sebenarnya terjadi.
531
00:41:28,056 --> 00:41:30,392
Benar.
532
00:41:30,491 --> 00:41:32,327
Kami dengar soal Letnan Hayes.
533
00:41:32,427 --> 00:41:33,795
Kasihan.
534
00:41:33,895 --> 00:41:34,763
Aku bertemu Red.
535
00:41:34,863 --> 00:41:36,198
Dia juga tak terlalu
senang soal itu.
536
00:41:36,298 --> 00:41:37,032
Tak ada yang senang soal itu.
537
00:41:41,036 --> 00:41:41,970
Ada yang lain?
538
00:41:42,070 --> 00:41:43,839
Pak, kau tahu soal pilot
yang hilang
539
00:41:43,939 --> 00:41:46,074
yang ditanyakan oleh
divisi itu?
540
00:41:48,643 --> 00:41:51,279
Katanya dia menembak jatuh
pesawat jet jerman,
541
00:41:51,380 --> 00:41:52,647
salah satu senjata baru jerman.
542
00:41:52,748 --> 00:41:54,983
Katanya pilot mendarat
di sektor yang sama
543
00:41:55,083 --> 00:41:56,785
di mana Letnan Hayes hilang.
544
00:41:59,788 --> 00:42:03,058
Divisi mau pilot ini
ditemukan.
545
00:42:03,158 --> 00:42:05,560
Kumpulkan regu pencari,
Hayes bisa ditemukan.
546
00:42:05,660 --> 00:42:07,496
Divisi akan senang, pak.
547
00:42:07,596 --> 00:42:09,231
Tapi tak mungkin divisi
akan mau
548
00:42:09,331 --> 00:42:12,434
mengarahkan artileri perang
kita saat tujuan kita
549
00:42:12,534 --> 00:42:14,603
berjarak 36 jam.
550
00:42:18,073 --> 00:42:21,309
Aku lupa bilang...
551
00:42:21,410 --> 00:42:24,813
Jenderal Patton baru saja
konfirmasi kedatangannya
552
00:42:24,913 --> 00:42:27,482
untuk meninjau pasukan
sebelum menuju ke Metz.
553
00:42:27,582 --> 00:42:29,451
Bukankah kau mengabdi
bersamanya di Afrika?
554
00:42:29,551 --> 00:42:30,819
Ya.
555
00:42:31,720 --> 00:42:33,288
Sudah kuduga.
556
00:42:33,388 --> 00:42:36,725
Orang yang sangat baik.
557
00:42:36,825 --> 00:42:39,194
Terima kasih, Sersan.
558
00:42:39,294 --> 00:42:40,695
Kau sangat membantu.
559
00:42:40,796 --> 00:42:42,230
Pak, simpan penanya.
560
00:42:45,767 --> 00:42:47,702
Smith?
561
00:42:47,803 --> 00:42:49,805
Sambunkan aku ke tentara ketiga.
562
00:42:49,905 --> 00:42:52,007
Siap, Pak.
563
00:42:52,107 --> 00:42:53,341
Ambilkan aku Jeep.
564
00:42:57,479 --> 00:42:59,549
Kau ribut.
565
00:42:59,648 --> 00:43:00,649
Aku tidak sengaja.
566
00:43:00,749 --> 00:43:03,618
Hanya menghindari semak-semak.
567
00:43:03,718 --> 00:43:05,821
Kau belum pernah ke hutan?
568
00:43:05,921 --> 00:43:06,655
Pernah.
569
00:43:06,755 --> 00:43:08,390
Central Park.
570
00:43:08,490 --> 00:43:09,925
Central Park?
571
00:43:10,025 --> 00:43:11,193
Di New York?
572
00:43:11,293 --> 00:43:12,461
Ya.
573
00:43:12,562 --> 00:43:14,162
Ini tidak sama, anak kota.
574
00:43:18,333 --> 00:43:19,868
Kita mau kemana?
575
00:43:19,968 --> 00:43:23,338
Penggilingan, di ujung jalan.
576
00:43:23,438 --> 00:43:24,439
Kita sudah dekat?
577
00:43:24,540 --> 00:43:25,841
Tidak, kita tidak dekat.
578
00:43:25,941 --> 00:43:27,442
Kita jauh dari markas,
579
00:43:27,543 --> 00:43:30,445
dan jauh dari New York.
580
00:43:30,546 --> 00:43:31,880
Kalian semua seperti itu?
581
00:43:36,952 --> 00:43:37,319
Siapa?
582
00:43:37,419 --> 00:43:39,321
Orang kulit hitam?
583
00:43:39,421 --> 00:43:40,689
Bukan.
584
00:43:40,789 --> 00:43:42,724
Maksudku prajurit infantri
sepertimu.
585
00:43:46,728 --> 00:43:49,231
Selamat tinggal, anak kota,
dan semoga sukses.
586
00:43:49,331 --> 00:43:54,069
Aku akan meninggalkamu
sebelum kau membuatku terbunuh.
587
00:43:54,169 --> 00:43:56,338
Kembali ke sini.
588
00:43:56,438 --> 00:43:57,205
Ini perintah.
589
00:44:01,611 --> 00:44:02,310
Perintah?
590
00:44:04,913 --> 00:44:08,083
Aku ikut perintah untuk
memastikan keberhasilan misi.
591
00:44:08,183 --> 00:44:10,719
Aku akan ikuti perintah
untuk menyelamatkan hidup.
592
00:44:10,819 --> 00:44:13,688
Tapi tak akan kulakukan
mengikuti perintah
593
00:44:13,788 --> 00:44:15,625
yang dengan sengaja akan
membuatku terbunuh.
594
00:44:15,724 --> 00:44:17,959
Aku tak berusaha
membuatmu terbunuh.
595
00:44:20,729 --> 00:44:23,765
Selamat tinggal, Letnan.
596
00:44:23,865 --> 00:44:26,001
Dan jangan ikuti aku.
597
00:44:39,281 --> 00:44:40,182
Baiklah.
598
00:44:40,282 --> 00:44:41,584
Cepat, sialan.
599
00:44:41,683 --> 00:44:44,352
Mayor Anderson, batalion 761.
600
00:44:44,452 --> 00:44:45,420
Aku perlu berbicara
dengan jenderal.
601
00:44:45,521 --> 00:44:46,821
Ayo, teman-teman.
602
00:44:46,922 --> 00:44:49,791
Hitler menunggu kita.
603
00:44:49,891 --> 00:44:51,627
Kita punya waktu seharian.
604
00:44:51,726 --> 00:44:53,195
Kuminta kau berhenti
di situ, Pak.
605
00:44:53,295 --> 00:44:56,765
Aku pernah lihat pelacur tua
bergerak lebih cepat dari itu.
606
00:44:56,865 --> 00:45:00,302
Jenderal, Pak.
607
00:45:00,402 --> 00:45:01,736
Kau tersesat, nak?
608
00:45:01,836 --> 00:45:05,473
Mayor Anderson,
pak, batalion 761.
609
00:45:05,575 --> 00:45:11,146
Aku berharap banyak
dari Batalion Tank itu, Mayor.
610
00:45:11,246 --> 00:45:13,848
Aku mengabdi di bawahmu,
Pak, Gershwin Pass,
611
00:45:13,949 --> 00:45:16,985
perintah B, lapis baja pertama.
612
00:45:17,085 --> 00:45:20,855
Anak buahku menghadapi ladang
ranjau, Panzer ke-15, Pak.
613
00:45:20,956 --> 00:45:22,490
Membersihkan itu dengan baik.
614
00:45:22,592 --> 00:45:25,260
Anderson.
615
00:45:25,360 --> 00:45:26,795
Ya.
616
00:45:26,895 --> 00:45:29,831
Kerja bagus yang kau lakukan
dengan pasukanmu di Athena itu.
617
00:45:29,931 --> 00:45:31,299
Kerja bagus.
618
00:45:31,399 --> 00:45:32,801
Kerja bagus.
619
00:45:32,901 --> 00:45:35,470
Batalion Tank sangat
bangga memilikimu.
620
00:45:35,571 --> 00:45:36,371
Terima kasih Pak.
621
00:45:36,471 --> 00:45:37,707
Aku ada permintaan, Pak.
622
00:45:37,806 --> 00:45:44,045
Aku mau alihkan divisi artileri
malam ini, jalur bagian 843.
623
00:45:44,145 --> 00:45:45,681
Tentu.
624
00:45:45,780 --> 00:45:48,917
Apa saja untuk Stonewall Jackson.
625
00:45:49,017 --> 00:45:52,555
Aku mengandalkan kau dan anak
buahmu untuk membawa kami ke Metz.
626
00:45:52,655 --> 00:45:53,989
Jangan biarkan aku terpuruk.
627
00:45:54,089 --> 00:45:54,724
Tidak pak.
628
00:45:56,992 --> 00:46:00,028
Terima kasih Pak.
629
00:46:00,128 --> 00:46:00,730
Baiklah.
630
00:46:00,829 --> 00:46:01,597
Cepat.
631
00:46:01,697 --> 00:46:02,364
Ayo.
632
00:46:04,600 --> 00:46:05,400
Dorong itu.
633
00:46:05,501 --> 00:46:07,168
Mari kita pindahkan.
634
00:46:07,269 --> 00:46:07,936
Itu dia.
635
00:46:10,539 --> 00:46:12,541
Posisi terakhir Hayes
yang diketahui.
636
00:46:12,642 --> 00:46:15,010
Kusarankan kita ambil
Jalan Fagan,
637
00:46:15,110 --> 00:46:16,911
kirim tank kalian ke jalur
rel ini di sini,
638
00:46:17,012 --> 00:46:20,849
bertemu di sini.
639
00:46:20,949 --> 00:46:24,553
Jalur rel itu seharusnya aman.
640
00:46:24,654 --> 00:46:25,787
Bagaimana dengan Jerman?
641
00:46:25,887 --> 00:46:27,188
Kita berangkat malam hari.
642
00:46:27,289 --> 00:46:29,190
Artileri mungkin membantu
membingungkan mereka.
643
00:46:29,291 --> 00:46:31,826
Mereka memaksa petugas
memberikan pelayanan
644
00:46:31,926 --> 00:46:34,462
untuk melindungi kita
dari pasukan Jerman.
645
00:46:34,563 --> 00:46:37,899
Malam ini, waktu keberangkatan
01:00.
646
00:46:37,999 --> 00:46:40,435
Jangan terlambat.
647
00:46:40,536 --> 00:46:42,037
Surat selalu tepat waktu.
648
00:46:42,137 --> 00:46:44,873
Jadi berapa harga bantuan ini
untuk kami?
649
00:46:49,944 --> 00:46:51,547
Kuputuskan jika kalian
sudah membawanya kembali.
650
00:46:54,149 --> 00:46:57,285
Pastikan kalian ada di sana.
651
00:46:57,385 --> 00:46:59,888
Kau bisa mengandalkannya.
652
00:46:59,988 --> 00:47:02,490
Tuan-tuan,
jangan mengacaukan ini.
653
00:47:13,368 --> 00:47:16,505
Ayo.
654
00:47:16,605 --> 00:47:17,305
Lalat bodoh.
655
00:47:20,408 --> 00:47:23,144
Berhenti!
656
00:47:23,244 --> 00:47:26,615
Jangan bergerak.
657
00:47:26,716 --> 00:47:28,818
Kau ada di ladang ranjau.
658
00:47:28,917 --> 00:47:29,918
Sial.
659
00:47:30,018 --> 00:47:31,152
Aku harus bagaimana?
660
00:47:31,252 --> 00:47:34,122
Letakkan kakimu kembali
ke langkah terakhirmu.
661
00:47:34,222 --> 00:47:35,658
Tenang.
662
00:47:35,758 --> 00:47:38,360
Tetap tenang.
663
00:47:38,460 --> 00:47:40,962
Sudah aman?
664
00:47:41,062 --> 00:47:42,464
Apa yang kau lakukan?
665
00:47:42,565 --> 00:47:46,134
Aku akan menjemputmu,
membersihkan jalan,
666
00:47:46,234 --> 00:47:48,704
dan membawamu kembali
ke tempat aman.
667
00:47:48,804 --> 00:47:50,872
Tapi aku bisa melihatnya.
668
00:47:50,972 --> 00:47:53,875
Tidak semuanya.
669
00:48:01,082 --> 00:48:03,084
Aku tidak ingin melihat siapa
pun di sini bermalas-malasan.
670
00:48:03,184 --> 00:48:03,686
Ayo.
671
00:48:03,786 --> 00:48:05,086
Cepat, tuan-tuan.
672
00:48:07,857 --> 00:48:09,491
Sersan.
673
00:48:09,592 --> 00:48:11,326
Mayor.
674
00:48:11,426 --> 00:48:12,728
Pengiriman surat, Pak?
675
00:48:12,828 --> 00:48:15,598
Ini agak telat, tapi kuharap
masih bisa menemukan jalan keluarnya.
676
00:48:19,200 --> 00:48:25,340
Pastikan pengiriman tepat
waktu dan tepat sasaran.
677
00:48:25,440 --> 00:48:26,241
Siap, Pak.
678
00:48:34,884 --> 00:48:36,284
Ayo cepat.
679
00:48:45,594 --> 00:48:48,196
Bagaimana situasinya?
680
00:48:48,296 --> 00:48:50,198
Sepertinya Thomas
tua menepati janjinya.
681
00:48:54,369 --> 00:48:55,203
Sial.
682
00:48:59,875 --> 00:49:00,709
Ini tak terlihat bagus.
683
00:49:07,850 --> 00:49:09,417
Misi ini tidak sah.
684
00:49:09,518 --> 00:49:11,119
Aku tak bisa biarkan
kalian pergi.
685
00:49:11,219 --> 00:49:12,922
Kuperintahkan kalian mundur.
686
00:49:13,021 --> 00:49:14,989
Sayangnya kami tak bisa
lakukan itu, Pak.
687
00:49:24,232 --> 00:49:27,469
Dengar, Red,
688
00:49:27,570 --> 00:49:29,971
jika kau lakukan ini, divisi
tak mungkin menyetujui
689
00:49:30,071 --> 00:49:31,306
komisi medan perangmu.
690
00:49:31,406 --> 00:49:34,643
Jika itu yang dibutuhkan, Pak.
691
00:49:34,743 --> 00:49:36,044
Kau tak mau jadi perwira?
692
00:49:36,144 --> 00:49:38,213
Aku akan menukar semua
penghormatan di pasukan ini
693
00:49:38,313 --> 00:49:39,347
dengan Letnan Hayes.
694
00:49:42,952 --> 00:49:44,052
Sudah kuduga.
695
00:49:46,755 --> 00:49:51,125
Waktumu 24 jam,
milik Jenderal George Patton.
696
00:49:51,226 --> 00:49:51,993
Maaf, Pak.
697
00:49:52,093 --> 00:49:53,161
Aku tak mengerti.
698
00:49:53,261 --> 00:49:54,362
Cari Hayes dan bawa dia kembali.
699
00:49:54,462 --> 00:49:56,899
Jika kau temukan pilot Amerika
di luar sana,
700
00:49:56,998 --> 00:50:00,703
bawa dia kembali juga.
701
00:50:00,803 --> 00:50:02,671
Jangan kecewakan aku, Sersan.
702
00:50:02,771 --> 00:50:03,438
Semoga beruntung.
703
00:50:03,539 --> 00:50:04,339
Terima kasih Pak.
704
00:50:08,611 --> 00:50:09,812
Persetan.
705
00:50:09,912 --> 00:50:11,412
Berbaris.
706
00:50:21,857 --> 00:50:26,261
Sebaiknya jangan memikirkannya.
707
00:50:26,361 --> 00:50:28,797
Baik.
708
00:50:28,898 --> 00:50:29,532
Baik.
709
00:50:37,438 --> 00:50:40,108
Ada satu hal lagi di sana
untuk kasusku.
710
00:50:45,014 --> 00:50:50,318
Sayapku, aku membuatnya terbunuh.
711
00:50:57,526 --> 00:51:00,128
Aku mencoba menggunakan
pesawat Jerman jenis baru.
712
00:51:02,731 --> 00:51:03,666
Itu bodoh.
713
00:51:07,570 --> 00:51:12,775
Mike, seharusnya
aku mendengarkanmu.
714
00:51:16,311 --> 00:51:18,514
Seharusnya kembali ke posisi.
715
00:51:18,614 --> 00:51:20,114
Dia mencegat pesawat Jerman itu,
716
00:51:20,214 --> 00:51:27,155
dan dia tertembak dan mati.
717
00:51:50,546 --> 00:51:54,883
Temanku pernah bilang
718
00:51:54,984 --> 00:51:59,855
hal terbaik yang dapat kau lakukan
dalam perang adalah tidak takut.
719
00:51:59,955 --> 00:52:01,890
Kau harus biarkan kartu jatuh
di tempatnya.
720
00:52:05,661 --> 00:52:16,505
Apa yang terjadi pada Mike,
itu bukan salahmu.
721
00:52:16,605 --> 00:52:20,609
Sekarang, pastikan tetap di jalur
yang baru saja kubuat.
722
00:52:25,413 --> 00:52:27,281
Lewat sini, hati-hati.
723
00:52:44,165 --> 00:52:46,869
Satu setengah mil berikutnya,
kita akan temukan orang itu,
724
00:52:46,969 --> 00:52:48,737
lakukan apapun untuk
menghentikannya.
725
00:53:08,724 --> 00:53:11,026
Tahan.
726
00:53:11,126 --> 00:53:13,194
Dengarkan.
727
00:53:13,294 --> 00:53:17,966
Atas perintahku, kita
akan berbelok 90 derajat
728
00:53:18,067 --> 00:53:19,902
dalam beberapa mil berikutnya.
729
00:53:20,002 --> 00:53:22,571
Atas perintahku, Dimengerti?
730
00:53:26,008 --> 00:53:26,709
Ayo pergi.
731
00:53:41,757 --> 00:53:42,390
Thomas.
732
00:53:42,490 --> 00:53:42,991
Hai.
733
00:53:46,260 --> 00:53:47,462
Kubilang aku akan dapat uang.
734
00:53:47,563 --> 00:53:48,463
Aku akan dapat uang.
735
00:53:48,564 --> 00:53:49,363
Kau perlu menyadari...
736
00:53:49,464 --> 00:53:50,766
Diam saja, oke?
737
00:53:50,866 --> 00:53:53,836
Aku butuh serangan artileri
di bagian jaringan 473.
738
00:53:53,936 --> 00:53:55,838
Tentu saja, tak masalah.
739
00:53:55,938 --> 00:53:56,672
Kau punya...
740
00:53:56,772 --> 00:53:57,773
Otorisasi.
741
00:54:05,246 --> 00:54:09,084
Ini bukan dari divisi.
742
00:54:09,184 --> 00:54:10,318
Jenderal Patton?
743
00:54:10,418 --> 00:54:11,887
Kau mau menghubungi jenderal?
744
00:54:17,626 --> 00:54:18,961
Semuanya tampak beres.
745
00:54:19,061 --> 00:54:19,862
Ya, aku tahu.
746
00:54:19,962 --> 00:54:20,763
Semuanya beres.
747
00:54:20,863 --> 00:54:22,330
Satu hal lagi.
748
00:54:31,140 --> 00:54:32,306
Aku penasaran bagaimana
itu bisa masuk ke sana.
749
00:54:32,406 --> 00:54:35,144
Ya, aku juga .
750
00:54:35,244 --> 00:54:37,913
Itu uangku.
751
00:54:38,013 --> 00:54:39,848
Cantik.
752
00:54:40,916 --> 00:54:42,651
Kau tahu?
753
00:54:42,751 --> 00:54:43,451
Bunga Hutang.
754
00:55:18,821 --> 00:55:21,023
Pacarmu?
755
00:55:21,123 --> 00:55:21,824
Ya.
756
00:55:28,396 --> 00:55:29,698
Pergi ke perang ini dan kembali,
757
00:55:29,798 --> 00:55:32,267
itu hal terakhir yang dia
bilang padaku.
758
00:55:32,366 --> 00:55:34,136
Dia cantik.
759
00:55:34,236 --> 00:55:34,903
Terima kasih.
760
00:55:37,906 --> 00:55:39,007
Lisa.
761
00:55:39,107 --> 00:55:42,511
Dia ingin menikah sebelum aku
dikirim berperang.
762
00:55:42,611 --> 00:55:44,412
Aku ragu apakah aku
akan berhasil kembali ke rumah.
763
00:55:44,513 --> 00:55:47,149
Kau mencintai dia?
764
00:55:47,249 --> 00:55:49,718
Tentu.
765
00:55:54,690 --> 00:56:01,630
Seharusnya aku tak pernah
meninggalkanmu di sana.
766
00:56:01,730 --> 00:56:03,431
Maafkan aku.
767
00:56:03,532 --> 00:56:05,167
Apa yang membuatmu
kembali untukku?
768
00:56:05,267 --> 00:56:06,702
Kukira aku mengikuti perintah.
769
00:56:11,340 --> 00:56:14,042
Namaku Hayes, Robert Hayes.
770
00:56:14,142 --> 00:56:15,244
Frank Ross.
771
00:56:15,344 --> 00:56:17,145
Senang berkenalan denganmu.
772
00:56:17,246 --> 00:56:19,781
Terima kasih sudah kembali.
773
00:56:32,261 --> 00:56:35,664
Sepertinya semacam stasiun
perbaikan
774
00:56:35,764 --> 00:56:36,732
didirikan di kota ini.
775
00:56:36,832 --> 00:56:39,601
Mereka sudah menunggu.
776
00:56:39,701 --> 00:56:42,804
Kita akan pergi dalam
formasi segitiga,
777
00:56:42,905 --> 00:56:45,439
bawa Blood dan turun ke kanan.
778
00:56:45,540 --> 00:56:47,643
Yucky, pindahkan Alamo ke kiri.
779
00:56:47,743 --> 00:56:49,511
California Love dari tengah.
780
00:57:02,024 --> 00:57:04,326
Terlihat bagus, kawan.
781
00:57:04,425 --> 00:57:06,862
Waspadalah.
782
00:57:06,962 --> 00:57:11,066
Setiap saat, orang-orang Jerman
itu bisa menyerang kita.
783
00:57:28,283 --> 00:57:30,185
Perintah langsung
dari Jenderal Patton.
784
00:57:30,285 --> 00:57:34,523
Serangan artileri di
Fort pada 1900.
785
00:57:34,623 --> 00:57:36,858
Siap, Pak.
786
00:57:36,959 --> 00:57:41,863
Misi tembak, November, golf,
18, 18, tembak untuk penyesuaian.
787
00:57:50,238 --> 00:57:51,406
Sisi kiri.
788
00:57:57,946 --> 00:57:59,881
Tembak.
789
00:58:01,350 --> 00:58:02,884
Sekarang!
790
00:58:07,389 --> 00:58:08,557
Sisi kanan sekarang.
791
00:58:11,360 --> 00:58:12,294
Tembak!
792
00:58:19,267 --> 00:58:19,935
Tembak.
793
00:58:26,708 --> 00:58:28,510
Bidik lebih dalam.
794
00:58:33,415 --> 00:58:34,516
Sisi kanan sekarang.
795
00:58:37,319 --> 00:58:38,220
Tembak!
796
00:58:41,857 --> 00:58:42,290
Tembak.
797
00:58:52,334 --> 00:58:53,902
Tembak itu.
798
00:59:05,515 --> 00:59:05,847
Panggilan tembakan.
799
00:59:19,928 --> 00:59:21,196
Hayes, ada tamu.
800
00:59:26,868 --> 00:59:28,270
Kapan mereka sampai di sini?
801
00:59:28,370 --> 00:59:29,638
Baru saja.
802
00:59:29,738 --> 00:59:31,306
Aku tak berpikir mereka tahu
kita ada di sini.
803
00:59:31,406 --> 00:59:32,107
Waktunya pergi.
804
00:59:46,621 --> 00:59:47,589
Tetap di sini.
805
00:59:53,628 --> 00:59:54,329
Hai.
806
00:59:54,429 --> 00:59:55,130
Tunggu di sini.
807
01:00:03,438 --> 01:00:07,609
Sersan, jalan itu sekitar
15 yard di luar gunung itu.
808
01:00:07,709 --> 01:00:11,046
Aku tak melihatnya di peta.
809
01:00:11,146 --> 01:00:12,380
Ada di sana.
810
01:00:12,481 --> 01:00:14,049
Percayalah padaku.
811
01:00:14,149 --> 01:00:15,117
Kau sebaiknya benar.
812
01:00:18,954 --> 01:00:19,654
Hai.
813
01:00:28,897 --> 01:00:31,967
Semua komando, menyebar.
814
01:00:32,067 --> 01:00:34,703
Cari dan hancurkan tank musuh.
815
01:01:09,037 --> 01:01:10,238
Mayor Baker, bisa mendengarku?
816
01:01:10,338 --> 01:01:12,575
Ganti.
817
01:01:12,674 --> 01:01:13,609
Creasy, kau mendengarku?
818
01:01:13,708 --> 01:01:14,577
Ganti.
819
01:01:14,676 --> 01:01:16,478
Ada keberuntungan?
820
01:01:16,579 --> 01:01:17,345
Baker.
821
01:01:17,445 --> 01:01:18,346
Tak ada keberuntungan, Sersan.
822
01:01:18,446 --> 01:01:19,615
Tak ada tanda-tanda Creasy?
823
01:01:19,714 --> 01:01:21,216
Belum.
824
01:01:21,316 --> 01:01:22,217
Hayes masuk?
825
01:01:22,317 --> 01:01:24,686
Tidak.
826
01:01:24,786 --> 01:01:26,421
Beri tahu begitu dengar sesuatu.
827
01:01:26,522 --> 01:01:27,590
Segera, Sersan.
828
01:01:27,689 --> 01:01:28,624
Baker, kau mendengarku?
829
01:01:28,723 --> 01:01:30,358
Ganti.
830
01:01:30,458 --> 01:01:31,561
Hayes, kau di luar sana?
Ganti.
831
01:01:31,661 --> 01:01:32,360
Hei.
832
01:01:32,460 --> 01:01:38,534
Pergerakan di 473.
833
01:01:38,634 --> 01:01:41,002
Hayes, kau di luar sana?
834
01:01:41,102 --> 01:01:42,304
Red One, masuk.
835
01:01:42,404 --> 01:01:43,071
Ganti.
836
01:01:46,341 --> 01:01:47,375
Red One.
837
01:01:47,475 --> 01:01:48,176
Ada orang diluar sana?
838
01:01:48,276 --> 01:01:49,444
Ganti.
839
01:01:49,545 --> 01:01:50,546
Letnan Hayes, itu kau?
840
01:01:50,646 --> 01:01:51,880
Salty?
841
01:01:51,980 --> 01:01:53,048
Senang mendengar suaramu,
842
01:01:53,148 --> 01:01:54,449
dan senang kau masih hidup.
843
01:01:54,550 --> 01:01:58,688
Salty, kami di penggilingan tua
di bagian jaringan 4731.
844
01:01:58,787 --> 01:02:02,257
Ada satu teman denganku.
845
01:02:02,357 --> 01:02:03,391
Kau dengar?
846
01:02:03,491 --> 01:02:04,793
Aku ulangi.
847
01:02:04,893 --> 01:02:07,597
Kami berlokasi di pabrik
tua di bagian jaringan 4731.
848
01:02:07,697 --> 01:02:10,131
473, sekarang.
849
01:02:15,770 --> 01:02:16,838
Kita harus pergi.
850
01:02:30,252 --> 01:02:31,419
Di sini dan di sini.
851
01:02:31,520 --> 01:02:33,321
Kita bekerja dengan cara kita
di jalur ini, harus cari mereka.
852
01:02:33,421 --> 01:02:35,190
Bagaimana dengan Creasy?
853
01:02:35,290 --> 01:02:39,494
Aku mau kau memperkuat posisi
di sini dan menunggunya.
854
01:02:39,595 --> 01:02:40,596
Bersiaplah untuk apa pun.
855
01:02:40,696 --> 01:02:41,429
Tentu saja.
856
01:02:41,530 --> 01:02:42,430
Ayo bergerak.
857
01:02:42,531 --> 01:02:43,198
Kalian dengar.
858
01:02:51,707 --> 01:02:53,341
Lurus di sini, kawan.
859
01:02:53,441 --> 01:02:54,510
Tetap waspada.
860
01:03:02,284 --> 01:03:03,051
Sisir semuanya.
861
01:03:14,630 --> 01:03:16,532
Sial!
862
01:03:16,632 --> 01:03:17,533
Mundur!
863
01:03:24,973 --> 01:03:26,041
Aku di 50.
864
01:03:26,141 --> 01:03:27,242
Lindungi aku.
865
01:03:44,593 --> 01:03:45,594
Bajingan.
866
01:04:00,509 --> 01:04:02,243
Kedengarannya tak bagus.
867
01:04:02,344 --> 01:04:03,546
Tidak.
868
01:04:03,646 --> 01:04:05,681
Kau punya bazoka?
869
01:04:05,781 --> 01:04:07,817
Pastikan Ali menjangkaunya.
870
01:04:07,916 --> 01:04:09,585
Ayo siapkan.
871
01:04:09,685 --> 01:04:10,985
Akan ada beberapa teman.
872
01:04:13,656 --> 01:04:14,889
Hai.
873
01:04:14,989 --> 01:04:15,758
Kau ambil bazoka.
874
01:04:15,857 --> 01:04:16,559
Ya.
875
01:04:31,339 --> 01:04:32,608
Sial.
876
01:04:35,944 --> 01:04:36,478
Ayo.
877
01:04:43,786 --> 01:04:44,520
Kita bagaimana?
878
01:04:44,620 --> 01:04:45,353
Kita tak bisa tetap di sini.
879
01:04:45,453 --> 01:04:46,054
Aku akan melindungimu.
880
01:04:46,154 --> 01:04:47,857
Pergi!
881
01:04:58,066 --> 01:05:00,335
Kau dengar itu?
882
01:05:00,435 --> 01:05:01,704
Cepat.
883
01:05:01,804 --> 01:05:03,371
Cepat, kawan.
884
01:05:10,478 --> 01:05:12,548
Akan kualihkan perhatian mereka
cukup lama agar kau bisa pergi.
885
01:05:12,648 --> 01:05:13,616
Tak mungkin.
886
01:05:13,716 --> 01:05:14,550
Kita sama-sama.
887
01:05:16,985 --> 01:05:17,653
Benar.
888
01:05:20,890 --> 01:05:22,323
Mereka datang.
889
01:05:22,424 --> 01:05:23,158
Mari kita lakukan.
890
01:05:27,863 --> 01:05:29,732
Peluruku habis.
891
01:05:29,832 --> 01:05:32,333
Aku juga.
892
01:05:32,434 --> 01:05:33,435
Ini.
893
01:05:37,740 --> 01:05:38,406
Sial!
894
01:05:47,115 --> 01:05:49,117
Kau melihat sesuatu?
895
01:05:49,217 --> 01:05:50,753
Jerman datang di jalan.
896
01:05:50,853 --> 01:05:51,486
Baiklah.
897
01:05:51,587 --> 01:05:52,187
Ayo bersiap.
898
01:05:52,287 --> 01:05:53,321
Ayo bersiap, teman-teman.
899
01:06:13,208 --> 01:06:14,910
Tunggu sampai mereka lewat.
900
01:06:15,009 --> 01:06:16,077
Mengerti.
901
01:06:24,486 --> 01:06:25,153
Sekarang.
902
01:07:08,531 --> 01:07:09,130
Baiklah.
903
01:07:09,230 --> 01:07:10,198
Tunggu aba-abaku.
904
01:07:16,037 --> 01:07:18,574
Menurutmu apa yang akan
mereka lakukan dengan kita?
905
01:07:18,674 --> 01:07:19,642
Aku tidak tahu.
906
01:07:32,588 --> 01:07:33,522
Kubilang, pegang.
907
01:07:47,002 --> 01:07:47,703
Hai!
908
01:07:58,581 --> 01:08:00,983
Tunggu dulu.
909
01:08:01,082 --> 01:08:01,750
Ayo.
910
01:08:06,120 --> 01:08:07,188
Ayo.
911
01:08:15,898 --> 01:08:17,365
Persetan.
912
01:08:17,465 --> 01:08:17,866
Hai!
913
01:08:17,967 --> 01:08:18,801
Hai!
914
01:08:18,901 --> 01:08:19,668
Tolong jangan lakukan ini.
915
01:08:19,768 --> 01:08:20,636
Tolong jangan lakukan ini.
916
01:08:20,736 --> 01:08:21,336
Lepaskan dia.
917
01:08:21,436 --> 01:08:22,136
Hai.
918
01:08:22,236 --> 01:08:23,672
Lepaskan.
919
01:08:23,772 --> 01:08:24,740
Hei, bajingan.
920
01:08:33,381 --> 01:08:34,617
Itu kemampuanmu?
921
01:08:41,690 --> 01:08:42,256
Tidak.
922
01:08:42,357 --> 01:08:44,059
Lepaskan aku.
923
01:08:44,192 --> 01:08:45,027
Tidak!
924
01:08:45,126 --> 01:08:47,362
Jangan lakukan itu padanya.
925
01:08:47,462 --> 01:08:49,497
Tidak!
926
01:08:49,598 --> 01:08:51,533
Angkat tangan.
927
01:08:51,634 --> 01:08:52,266
Lakukan sekarang.
928
01:09:10,552 --> 01:09:10,919
Sekarang!
929
01:09:11,020 --> 01:09:11,954
Sekarang!
930
01:09:15,024 --> 01:09:15,824
Sekarang.
931
01:09:18,259 --> 01:09:18,894
Angkat tangan.
932
01:09:22,631 --> 01:09:23,766
Kubilang, angkat tangan.
933
01:10:02,270 --> 01:10:02,971
Ikat mereka.
934
01:10:13,916 --> 01:10:17,218
Terima kasih saudara.
935
01:10:17,318 --> 01:10:19,220
Terima kasih.
936
01:10:42,811 --> 01:10:43,812
Bagaimana situasi kita?
937
01:10:43,912 --> 01:10:46,515
Sejujurnya terdengar
seperti kita menang, Pak.
938
01:10:46,615 --> 01:10:47,315
Baiklah.
939
01:10:47,415 --> 01:10:48,349
Letnan, ambilkan aku kopi.
940
01:10:48,449 --> 01:10:50,719
Ini bisa seharian.
941
01:10:50,819 --> 01:10:52,386
Siap, Pak.
942
01:10:52,487 --> 01:10:54,223
Kami menahan serangan Jerman.
943
01:10:54,322 --> 01:10:56,290
Aku ulangi, kami berada
di lapangan
944
01:10:56,390 --> 01:11:01,230
dan sedang menahan
serangan Jerman.
945
01:11:01,329 --> 01:11:02,296
Siapa ini?
946
01:11:02,396 --> 01:11:03,766
Letnan Frank Ross.
947
01:11:03,866 --> 01:11:06,201
Kau pasti pilot yang
dicari semua orang.
948
01:11:06,300 --> 01:11:08,604
Kurasa begitu.
949
01:11:08,704 --> 01:11:09,972
Ini.
950
01:11:10,072 --> 01:11:11,240
Terima kasih.
951
01:11:11,339 --> 01:11:14,009
Ayo.
952
01:11:14,109 --> 01:11:14,710
Baiklah, teman-teman.
953
01:11:14,810 --> 01:11:15,911
Dengarkan.
954
01:11:16,011 --> 01:11:17,813
Kita akan ambil senjata
dan meninggalkan mereka.
955
01:11:17,913 --> 01:11:20,015
Dan menahan serangan Jerman.
956
01:11:20,115 --> 01:11:21,183
Siapkan mortir.
957
01:11:21,282 --> 01:11:22,618
Serang mereka dengan artileri.
958
01:11:22,718 --> 01:11:23,886
Menahan serangan Jerman.
959
01:11:23,986 --> 01:11:27,089
Kirim peleton ketiga!
960
01:11:27,189 --> 01:11:28,724
Kami berada di lapangan
961
01:11:28,824 --> 01:11:30,626
dan menahan serangan Jerman.
962
01:11:32,528 --> 01:11:34,428
Salty, kita kehabisan amunisi,
963
01:11:34,530 --> 01:11:38,033
dan tak punya roket.
964
01:11:50,512 --> 01:11:52,413
Bajingan.
965
01:11:52,514 --> 01:11:56,985
Creasy, hajar mereka!
966
01:11:57,085 --> 01:11:58,987
Tembak!
967
01:12:08,130 --> 01:12:09,565
Pada hitunganku.
968
01:12:09,665 --> 01:12:10,833
3, 2, 1.
969
01:12:41,196 --> 01:12:42,064
Itu tank?
970
01:12:49,838 --> 01:12:50,772
Tembak.
971
01:12:53,242 --> 01:12:54,776
Tembak!
972
01:13:04,253 --> 01:13:05,754
Tembak.
973
01:13:05,854 --> 01:13:08,090
Serang.
974
01:13:08,190 --> 01:13:08,857
Tembak!
975
01:13:22,137 --> 01:13:22,838
Keluar.
976
01:13:34,616 --> 01:13:35,483
Akan kubereskan sendiri.
977
01:13:46,995 --> 01:13:47,996
Ya.
978
01:13:48,096 --> 01:13:49,097
Prajurit, lihat.
979
01:13:59,942 --> 01:14:02,945
Letnan, tak bisa pergi
dengan ini.
980
01:14:03,045 --> 01:14:04,913
Benar.
981
01:14:05,013 --> 01:14:05,814
Itu kendaraan kita.
982
01:14:24,866 --> 01:14:26,868
Itu Hayes!
983
01:14:26,969 --> 01:14:28,270
Ya!
984
01:14:36,244 --> 01:14:38,547
Persetan.
985
01:14:38,647 --> 01:14:39,614
Tahan tembakan.
986
01:14:45,053 --> 01:14:46,221
Teman-teman, ke mari.
987
01:14:48,256 --> 01:14:49,591
Ayo.
988
01:14:49,691 --> 01:14:51,193
Di mana mereka?
989
01:14:59,034 --> 01:14:59,935
Bersiap pada hitungan ketiga.
990
01:15:04,873 --> 01:15:07,509
Sial.
991
01:15:07,609 --> 01:15:11,446
Kita akan menariknya keluar.
992
01:15:11,546 --> 01:15:13,048
Tembak!
993
01:15:21,423 --> 01:15:22,391
Dari mana asalnya?
994
01:15:22,491 --> 01:15:23,625
Itu 88.
995
01:15:23,725 --> 01:15:25,927
Bersembunyi di pohon-pohon itu.
996
01:15:27,729 --> 01:15:28,897
Bajingan.
997
01:15:31,600 --> 01:15:33,068
Tembak!
998
01:15:36,405 --> 01:15:37,706
Keluar dari pepohonan.
999
01:15:38,405 --> 01:16:08,706
1000
01:16:09,271 --> 01:16:11,907
Ya?
1001
01:16:12,007 --> 01:16:12,808
Ya.
1002
01:16:15,610 --> 01:16:16,978
Ya!
1003
01:16:17,079 --> 01:16:18,413
Ya!
1004
01:16:18,514 --> 01:16:20,882
Posisi bertahan, maju!
1005
01:16:20,982 --> 01:16:24,019
Ayo.
1006
01:16:24,119 --> 01:16:24,753
Maju!
1007
01:16:35,263 --> 01:16:35,931
Tembak!
1008
01:16:44,639 --> 01:16:45,541
Sekarang!
1009
01:17:01,890 --> 01:17:03,959
Kita akan bereskan ini.
1010
01:17:04,059 --> 01:17:04,759
Maju!
1011
01:17:10,265 --> 01:17:13,503
Red One, kami sudah lihat.
1012
01:17:13,603 --> 01:17:14,803
Kami akan menyerang.
1013
01:17:34,389 --> 01:17:35,290
Ya!
1014
01:17:35,390 --> 01:17:36,592
Ya.
1015
01:17:44,766 --> 01:17:46,502
Itu ekor merah.
1016
01:17:46,602 --> 01:17:47,637
Ekor merah?
1017
01:17:47,736 --> 01:17:49,204
Penerbang Tuskegee.
1018
01:17:49,304 --> 01:17:49,938
Pilot Negro.
1019
01:18:17,365 --> 01:18:22,404
Teman-teman, kalian
adalah tanker Negro pertama
1020
01:18:22,505 --> 01:18:24,372
yang pernah bertempur
di tentara Amerika.
1021
01:18:24,472 --> 01:18:29,277
Aku tak akan pernah meminta
kalian jika kalian tak bagus.
1022
01:18:29,377 --> 01:18:34,282
Aku tak punya apa-apa selain
yang terbaik di pasukanku.
1023
01:18:34,382 --> 01:18:39,555
Aku tak peduli warna kulit kalian
selama kalian pergi ke sana
1024
01:18:39,655 --> 01:18:42,692
dan membunuh bajingan Jerman.
1025
01:18:42,791 --> 01:18:47,462
Setiap orang
memperhatikan kalian
1026
01:18:47,563 --> 01:18:50,198
dan mengharapkan
hal-hal hebat dari kalian.
1027
01:18:50,298 --> 01:18:52,501
Jangan kecewakan mereka.
1028
01:18:52,602 --> 01:18:55,370
Dan jangan mengecewakanku.
1029
01:18:58,406 --> 01:19:03,445
Mereka bilang patriotik
mati untuk negaramu.
1030
01:19:06,014 --> 01:19:09,719
Mari kita lihat
berapa banyak patriot
1031
01:19:09,818 --> 01:19:13,021
yang bisa kita dapatkan
dari bajingan Jerman itu.
1032
01:19:14,956 --> 01:19:18,393
Detail 910, siap.
1033
01:19:18,493 --> 01:19:20,295
Beri hormat.
1034
01:19:28,770 --> 01:19:31,206
Kami pergi, Tuan-tuan.
1035
01:19:31,306 --> 01:19:31,973
Creasy.
1036
01:19:37,279 --> 01:19:38,179
Ini dia, Pak.
1037
01:19:52,961 --> 01:19:56,965
Sersan Creasy, aku tahu
dari orangku
1038
01:19:57,065 --> 01:19:59,901
jika bukan karenamu, aku tak
akan berada di sini.
1039
01:20:06,174 --> 01:20:08,109
Terima kasih.
1040
01:20:08,209 --> 01:20:08,810
Tentu.
1041
01:20:16,818 --> 01:20:17,553
Lanjutkan.
1042
01:20:23,726 --> 01:20:24,359
Terima kasih.
1043
01:20:47,650 --> 01:20:48,850
Semuanya, kembali kerja.
1044
01:20:48,950 --> 01:20:50,151
Siap, Pak.
1045
01:21:04,065 --> 01:21:05,634
Sekarang kau terlihat seperti
petugas yang baik.
1046
01:21:08,771 --> 01:21:09,938
Terlihat bagus.
1047
01:21:13,875 --> 01:21:17,847
Itu berkat kau, Letnan.
1048
01:21:17,946 --> 01:21:19,715
Mereka mengirimmu kembali
ke Air Corps?
1049
01:21:19,815 --> 01:21:23,084
Aku masih punya satu pesawat
lagi untuk dijadikan kartu as.
1050
01:21:23,184 --> 01:21:26,321
Kuyakin kau akan melakukannya.
1051
01:21:26,421 --> 01:21:27,188
Aku tak akan pernah lupa.
1052
01:21:35,731 --> 01:21:36,799
Hati-hati, saudara.
1053
01:21:36,898 --> 01:21:37,633
Kau juga.
1054
01:22:00,898 --> 01:22:15,233
1055
01:22:15,898 --> 01:22:30,633
66247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.