All language subtitles for CAMP--02__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,520 There's no cell service up here. 2 00:00:13,320 --> 00:00:14,280 There's nothing in this. 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,400 Did you fill these up? 4 00:00:15,560 --> 00:00:17,520 We're not real exterminators. 5 00:00:17,640 --> 00:00:18,360 Don't know that. 6 00:00:21,000 --> 00:00:21,960 I'll find a hose. 7 00:00:22,200 --> 00:00:22,560 Good. 8 00:00:32,880 --> 00:00:35,600 Jake, you are killing it with your jackpot hiding skills. 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 We can't find him anywhere. 10 00:00:37,720 --> 00:00:39,080 He's a tricky deer indeed. 11 00:00:44,400 --> 00:00:45,840 I forgot to hijack pot this morning. 12 00:00:45,900 --> 00:00:46,990 I have to go back to the cabin. 13 00:00:47,140 --> 00:00:48,100 Can help? 14 00:00:48,800 --> 00:00:50,570 I need to set up morning activity sessions. 15 00:00:53,980 --> 00:00:55,390 She's and I can run back to the cabinet 16 00:00:55,470 --> 00:00:57,030 if you need us to yeah 17 00:00:57,160 --> 00:00:57,900 and I can stay back and 18 00:00:57,980 --> 00:00:58,810 help if you want. 19 00:00:59,580 --> 00:01:02,190 You guys are the best go team aardvark. 20 00:01:16,160 --> 00:01:16,790 My bad. 21 00:01:24,130 --> 00:01:25,300 Hey, none of these are kid. 22 00:01:27,370 --> 00:01:29,160 I hope Noah doesn't start without us. 23 00:01:33,270 --> 00:01:33,810 Who are you guys? 24 00:01:34,750 --> 00:01:35,560 We're bugging. 25 00:01:37,520 --> 00:01:40,030 The name of our company we're bugging. 26 00:01:41,120 --> 00:01:41,560 Excuse us. 27 00:01:41,570 --> 00:01:44,570 There are some pests over there that need our attention. 28 00:01:55,020 --> 00:01:56,390 Jake said it was in the loft. 29 00:01:56,640 --> 00:01:57,430 Let's go get it. 30 00:02:05,130 --> 00:02:05,690 Got it. 31 00:02:08,380 --> 00:02:09,100 Gotcha. 32 00:02:11,160 --> 00:02:14,810 Malcolm out wherever you are and no big deal. 33 00:02:14,990 --> 00:02:16,920 Would have been nice to bust some skulls 34 00:02:17,000 --> 00:02:18,890 and get some Intel on that lion face. 35 00:02:18,980 --> 00:02:19,550 No one. 36 00:02:21,140 --> 00:02:22,700 To enjoy busting some skulls. 37 00:02:29,580 --> 00:02:32,120 I can't stop thinking about the the look in his eyes 38 00:02:32,200 --> 00:02:33,910 whenever he stole our personal property 39 00:02:33,990 --> 00:02:35,590 right out of my hands, Charlie. 40 00:02:36,540 --> 00:02:38,410 After all we've done for him, 41 00:02:38,560 --> 00:02:42,830 I bet he thinks he can just come here and hide from us. 42 00:02:42,960 --> 00:02:45,470 But he's got all his little friends full too, right? 43 00:02:45,530 --> 00:02:48,170 But we know what a what a crook he is. 44 00:02:48,520 --> 00:02:49,690 And you know what else? 45 00:02:49,740 --> 00:02:50,990 When I find that kid, I'm gonna. 46 00:02:52,150 --> 00:02:53,200 Ohh sweet. 47 00:02:55,390 --> 00:02:57,500 Rubber seats, just like mine. 48 00:03:04,940 --> 00:03:05,930 Here, Charlie. 49 00:03:13,730 --> 00:03:14,700 What about up there? 50 00:03:18,960 --> 00:03:19,650 Although check. 51 00:03:31,540 --> 00:03:32,730 Get out. 52 00:03:36,780 --> 00:03:37,150 This one. 53 00:03:42,820 --> 00:03:45,280 We're exterminators nude in the area. 54 00:03:48,010 --> 00:03:49,990 No property. 55 00:03:51,760 --> 00:03:55,030 Style away from my campers. 56 00:03:56,460 --> 00:03:57,210 I'm not here. 57 00:03:58,190 --> 00:04:00,800 Ohh regret it. 58 00:04:06,970 --> 00:04:08,080 Shows over. 59 00:04:10,770 --> 00:04:11,010 Good. 60 00:04:11,020 --> 00:04:11,860 Show me your stats. 61 00:04:13,550 --> 00:04:13,940 Good. 62 00:04:13,950 --> 00:04:16,680 You know, you missed some major drama at the aardvark cabin. 63 00:04:16,850 --> 00:04:17,980 Oh yeah, Yeah. 64 00:04:18,350 --> 00:04:20,420 Kicked 2 gross old guys out of your cabin. 65 00:04:20,470 --> 00:04:22,080 There was a tall one and a short one. 66 00:04:23,390 --> 00:04:24,240 Wait, what? 67 00:04:24,490 --> 00:04:26,030 Yeah, the whole camp is talking about it. 68 00:04:29,750 --> 00:04:30,320 Noah. 69 00:04:31,610 --> 00:04:32,810 Wait, what's going on? 70 00:04:41,780 --> 00:04:42,310 What happened? 71 00:04:43,440 --> 00:04:44,170 You guys OK? 72 00:04:45,000 --> 00:04:45,810 Well, thanks to you. 73 00:04:46,580 --> 00:04:48,490 We nearly got killed by your gangster buddies, 74 00:04:48,570 --> 00:04:50,310 and then Falco busted in here and nearly 75 00:04:50,390 --> 00:04:51,470 gave us a heart attack. 76 00:04:51,620 --> 00:04:52,810 I'm so sorry. 77 00:04:52,820 --> 00:04:54,420 I never meant for you guys to get involved. 78 00:04:54,580 --> 00:04:55,260 You know the truth. 79 00:04:57,200 --> 00:04:58,190 Truth about what? 80 00:04:58,280 --> 00:04:59,830 That you stole from them. 81 00:04:59,900 --> 00:05:01,890 We know who you are and why you're here. 82 00:05:01,900 --> 00:05:03,130 It's not like that at all. 83 00:05:03,930 --> 00:05:06,000 Are we supposed to believe anything you say? 84 00:05:08,310 --> 00:05:08,690 Come on. 85 00:05:09,410 --> 00:05:10,260 We'll finish this later. 86 00:05:11,440 --> 00:05:12,480 Jake's waiting on us. 87 00:05:15,950 --> 00:05:17,840 Hey, what's going on? 88 00:05:18,250 --> 00:05:19,280 Ask your boyfriend. 89 00:05:20,780 --> 00:05:21,640 Everything's a mess. 90 00:05:21,650 --> 00:05:22,880 I don't even know where to start. 91 00:05:23,290 --> 00:05:25,820 Whatever's going on, you don't have to face it alone. 92 00:05:25,870 --> 00:05:27,420 Yeah, we can help. 93 00:05:28,220 --> 00:05:29,720 No, you guys cannot get involved. 94 00:05:30,750 --> 00:05:33,240 Today didn't go exactly as planned. 95 00:05:33,250 --> 00:05:34,300 Ohh, you're telling me. 96 00:05:34,310 --> 00:05:36,610 But tomorrow we're going back to that camp 97 00:05:36,690 --> 00:05:37,920 and we're gonna get what's ours. 98 00:05:38,070 --> 00:05:38,920 What are you crazy? 99 00:05:38,930 --> 00:05:41,580 No more sneaking around this time the kid comes to us. 100 00:05:41,830 --> 00:05:43,380 What makes you think he's gonna do that? 101 00:05:43,390 --> 00:05:45,410 Because we have something he wants. 102 00:05:45,890 --> 00:05:47,940 Got to get out of here before somebody gets hurt. 103 00:05:48,650 --> 00:05:49,830 You're leaving camp? 104 00:05:52,340 --> 00:05:53,510 No you don't. 105 00:05:55,270 --> 00:05:56,500 Those guys are coming back for me. 106 00:05:57,380 --> 00:05:58,270 And when they do? 107 00:05:59,040 --> 00:06:00,570 Everybody in camp could be in danger. 108 00:06:01,280 --> 00:06:02,380 Why are they after you? 109 00:06:05,060 --> 00:06:05,510 Sit down. 110 00:06:06,840 --> 00:06:08,050 There's something I need to tell you guys. 111 00:06:08,770 --> 00:06:10,800 I don't want anything to do with those guys. 112 00:06:12,090 --> 00:06:13,930 Just need to lay low for a while 113 00:06:14,010 --> 00:06:15,660 until I can figure out what to do next. 114 00:06:17,000 --> 00:06:19,840 If you leave tonight, you could really get hurt. 115 00:06:20,820 --> 00:06:23,700 I don't care if I get hurt, I just want everyone else to stay safe. 116 00:06:24,450 --> 00:06:25,240 Hi care. 117 00:06:25,590 --> 00:06:26,160 We all do. 118 00:06:27,640 --> 00:06:28,830 Promise you won't leave tonight? 119 00:06:29,920 --> 00:06:30,610 Promise. 120 00:06:31,960 --> 00:06:33,950 Risking it all. 121 00:06:36,520 --> 00:06:36,980 Heart. 122 00:06:41,060 --> 00:06:41,690 J. 123 00:06:47,080 --> 00:06:48,130 No, ran away. 124 00:06:52,060 --> 00:06:52,490 OK, 125 00:06:53,041 --> 00:06:55,170 let's split up a couple more ground that way. 126 00:06:55,260 --> 00:06:57,569 OK, you guys gathered the rest of the campfire, 127 00:06:57,700 --> 00:06:58,480 you can join the others. 128 00:07:00,230 --> 00:07:01,620 Nobody knows his country. 129 00:07:01,630 --> 00:07:03,110 Girls like me allows. 130 00:07:03,120 --> 00:07:03,490 This 131 00:07:04,640 --> 00:07:05,570 will help you look. 132 00:07:05,820 --> 00:07:06,390 Thank you. 133 00:07:07,540 --> 00:07:07,760 Yes. 134 00:07:08,520 --> 00:07:09,800 I'm worried sick about Noah. 135 00:07:11,150 --> 00:07:12,320 How are you guys doing? 136 00:07:12,470 --> 00:07:13,620 Fine, I guess. 137 00:07:13,690 --> 00:07:15,920 I mean, he made his choice. 138 00:07:16,850 --> 00:07:17,750 How can you say that? 139 00:07:18,730 --> 00:07:19,680 He's your friend. 140 00:07:19,790 --> 00:07:21,400 He was never our friend. 141 00:07:21,610 --> 00:07:23,300 He was using this place as a hideout, 142 00:07:23,380 --> 00:07:24,920 and now he's back to his life of crime. 143 00:07:25,650 --> 00:07:27,120 That's why he left. 144 00:07:28,010 --> 00:07:31,250 He left because he cares so much about all of us. 145 00:07:32,080 --> 00:07:33,210 All of you. 146 00:07:33,320 --> 00:07:35,730 And he wants to keep us safe from those bad guys. 147 00:07:36,180 --> 00:07:36,730 Wait, what? 148 00:07:40,530 --> 00:07:42,670 Going down. 149 00:07:45,400 --> 00:07:46,280 Disguise. 150 00:07:49,940 --> 00:07:50,550 You're right. 151 00:07:55,390 --> 00:07:58,580 Beauty on the other side. 152 00:08:00,790 --> 00:08:01,360 No. 153 00:08:05,280 --> 00:08:06,860 On the other side. 154 00:08:13,330 --> 00:08:14,880 Is he falling down this road? 155 00:08:14,890 --> 00:08:16,190 He gets himself hurt. 156 00:08:16,860 --> 00:08:18,830 Why is everybody always trying to save me? 157 00:08:20,690 --> 00:08:23,020 I'm talking about this road. 158 00:08:25,360 --> 00:08:28,430 These country roads don't have a soldier. 159 00:08:29,080 --> 00:08:30,680 It's pitch black out there. 160 00:08:31,620 --> 00:08:36,220 You're gonna get yourself taken out by one of those cattle horns 161 00:08:36,530 --> 00:08:37,770 and never know what 162 00:08:37,850 --> 00:08:38,240 hit you. 163 00:08:40,020 --> 00:08:40,320 OK. 164 00:08:42,210 --> 00:08:44,460 They gotta take the head, soldier. 165 00:08:44,510 --> 00:08:47,800 Don't wander off in the dark alone. 166 00:08:51,580 --> 00:08:53,410 Poppin, Lazarus. 167 00:08:54,040 --> 00:08:55,140 They're all in batches. 168 00:08:59,040 --> 00:09:01,300 So you want to talk about why you're running away? 169 00:09:03,880 --> 00:09:04,960 I didn't think you'd talked. 170 00:09:06,920 --> 00:09:09,350 Some folks might say the same about you. 171 00:09:14,000 --> 00:09:18,450 I've done a lot of things you campers don't know nothing about. 172 00:09:18,580 --> 00:09:19,790 You don't have to. 173 00:09:19,900 --> 00:09:22,110 When I was your age, oh great. 174 00:09:22,560 --> 00:09:23,790 Another relatable story. 175 00:09:23,800 --> 00:09:25,950 Look, you can drop me off right up there. 176 00:09:26,140 --> 00:09:30,240 When I was your age, I was just smart mouth. 177 00:09:31,110 --> 00:09:35,610 Not at all good for nothing, little punk as you are now. 178 00:09:36,340 --> 00:09:37,200 Maybe worse. 179 00:09:39,600 --> 00:09:41,040 Is this supposed to make me feel better? 180 00:09:42,150 --> 00:09:43,510 Let me get to the point. 181 00:09:43,770 --> 00:09:48,350 You've been given a great opportunity by people who care about you. 182 00:09:49,690 --> 00:09:50,830 And you're blowing it. 183 00:09:53,240 --> 00:09:54,700 They'll be running away from it. 184 00:09:55,200 --> 00:09:57,150 Everyone around you believes it. 185 00:09:58,180 --> 00:09:59,580 There's only one person that does. 186 00:10:03,940 --> 00:10:04,760 You don't think? 187 00:10:05,710 --> 00:10:06,970 Some people are. 188 00:10:07,810 --> 00:10:08,510 Beyond help. 189 00:10:09,350 --> 00:10:12,550 I believe everybody is reached. 190 00:10:15,750 --> 00:10:17,850 That'll be reminded about that lately. 191 00:10:19,530 --> 00:10:20,330 But it's true. 192 00:10:22,020 --> 00:10:23,080 Always has been. 193 00:10:24,560 --> 00:10:25,170 I don't know. 194 00:10:26,500 --> 00:10:28,020 There's a saying in the army. 195 00:10:29,460 --> 00:10:32,170 Ohh man left behind. 196 00:10:33,750 --> 00:10:34,970 I'm not a part of any army. 197 00:10:36,340 --> 00:10:37,540 Are you sure about that? 198 00:10:38,740 --> 00:10:40,050 I think I'd know if I was. 199 00:10:40,200 --> 00:10:42,700 I think there's a bunch of kids back at camp. 200 00:10:43,810 --> 00:10:45,060 Who would argue with you? 201 00:10:45,070 --> 00:10:46,360 Pretty hard about that. 202 00:11:48,550 --> 00:11:49,480 What you guys doing here? 203 00:11:51,030 --> 00:11:51,980 We're all here for you. 204 00:11:56,450 --> 00:11:57,440 Really sorry, I left. 205 00:12:00,580 --> 00:12:02,060 Sorry that it felt like you needed to. 206 00:12:03,420 --> 00:12:04,360 Should have been there for you. 207 00:12:05,300 --> 00:12:06,550 The most important thing is that you're back. 208 00:12:07,520 --> 00:12:07,940 Safe. 209 00:12:08,920 --> 00:12:09,830 And we're together again. 210 00:12:10,750 --> 00:12:11,290 Like family? 211 00:12:15,930 --> 00:12:17,290 Alright, I'm gonna get ready for bed. 212 00:12:20,840 --> 00:12:21,740 It's good to have you home. 213 00:12:27,500 --> 00:12:27,870 OK. 214 00:12:29,090 --> 00:12:30,520 So what do we do if those guys come back? 215 00:12:31,650 --> 00:12:32,510 We'll be ready for them. 216 00:12:33,220 --> 00:12:33,910 We've got your back. 217 00:13:11,080 --> 00:13:11,840 What's going on? 218 00:13:13,310 --> 00:13:15,380 Let's just say that the bills are in motion. 219 00:13:26,600 --> 00:13:27,510 Hey Jake, working. 220 00:13:27,520 --> 00:13:27,770 Fine. 221 00:13:27,780 --> 00:13:28,810 Wilderness skill stuff. 222 00:13:28,920 --> 00:13:31,550 Hey Parker, can we hike out to Ego Points today? 223 00:13:31,980 --> 00:13:35,420 Hey, Selena, don't forget you promised to help us with tie dye. 224 00:13:41,090 --> 00:13:42,610 Anybody want to play frisbee golf? 225 00:13:44,550 --> 00:13:45,060 Let's go. 226 00:13:56,210 --> 00:13:56,830 It weaves. 227 00:13:58,700 --> 00:13:59,690 What's going on here? 228 00:14:00,100 --> 00:14:01,670 Why you won in? 229 00:14:05,630 --> 00:14:06,050 Maybe. 230 00:14:07,720 --> 00:14:08,280 Well. 231 00:14:08,970 --> 00:14:10,040 We need all the help we can get. 232 00:14:11,790 --> 00:14:13,740 And I've got the perfect job for you guys. 233 00:14:14,430 --> 00:14:15,790 We've got campers stationed throughout, 234 00:14:15,870 --> 00:14:18,640 keeping staff distracted here, here and here. 235 00:14:19,280 --> 00:14:20,620 Everyone remember what to do. 236 00:14:21,670 --> 00:14:22,760 Any questions? 237 00:14:23,100 --> 00:14:23,930 What's this one? 238 00:14:24,430 --> 00:14:27,160 Secret weapon or weapons? 239 00:14:28,510 --> 00:14:29,860 Actually, here they come now. 240 00:14:30,110 --> 00:14:32,140 Somebody ordered a couple of sharp shooters. 241 00:14:32,200 --> 00:14:33,080 Where do you want us? 242 00:14:41,860 --> 00:14:44,410 Where you feel there's no. 243 00:14:48,720 --> 00:14:49,470 Get a view. 244 00:15:11,310 --> 00:15:12,314 If you don't already 245 00:15:13,180 --> 00:15:14,380 whining, keep digging. 246 00:15:17,410 --> 00:15:17,920 Ohh. 247 00:15:28,490 --> 00:15:29,050 A few. 248 00:15:34,130 --> 00:15:35,080 Around them. 249 00:15:40,660 --> 00:15:41,130 Who? 250 00:15:44,490 --> 00:15:45,580 Where's Polly? 251 00:15:48,960 --> 00:15:49,370 Where? 252 00:16:00,190 --> 00:16:02,160 I told you you should have gone before we left. 253 00:16:02,170 --> 00:16:03,900 Well, I didn't have to go then. 254 00:16:06,430 --> 00:16:07,380 We'll make it quick. 255 00:16:35,560 --> 00:16:37,070 Sure is quiet out here. 256 00:16:39,840 --> 00:16:40,170 Yeah. 257 00:16:41,140 --> 00:16:41,920 Two client. 258 00:16:55,210 --> 00:16:56,670 Are you sure we're in the right place? 259 00:16:56,710 --> 00:16:59,120 This place was crawling with kids yesterday. 260 00:16:59,830 --> 00:17:00,620 What gives? 261 00:17:07,770 --> 00:17:09,540 Ah, that's it. 262 00:17:10,070 --> 00:17:11,120 It's lunchtime. 263 00:17:11,630 --> 00:17:13,500 Yeah, sorry this up and get it over with. 264 00:17:15,180 --> 00:17:15,610 Little worse. 265 00:17:15,620 --> 00:17:16,520 I did not want to. 266 00:17:19,190 --> 00:17:21,820 Hey turkeys, I'm up here. 267 00:17:22,390 --> 00:17:23,900 What are you doing up there? 268 00:17:24,250 --> 00:17:25,520 Well, I'm staying away from you. 269 00:17:26,690 --> 00:17:30,040 And that's how it's going to be from now on, Fine by us. 270 00:17:30,090 --> 00:17:33,580 Just give us the thing and we'll be on our way. 271 00:17:33,790 --> 00:17:35,497 There's an empty pouch right here, 272 00:17:35,610 --> 00:17:37,090 and you're going to put my console in it. 273 00:17:37,850 --> 00:17:40,560 I'll put mine up and send yours down. 274 00:17:42,190 --> 00:17:43,580 We're not going to fall for that. 275 00:17:43,630 --> 00:17:44,760 You think we're stupid? 276 00:17:46,520 --> 00:17:47,170 What do you think? 277 00:17:52,200 --> 00:17:54,110 The ashamed that this fell in. 278 00:17:57,730 --> 00:17:58,500 Be cool. 279 00:18:15,750 --> 00:18:16,060 All right. 280 00:18:18,270 --> 00:18:19,360 See you later fellas. 281 00:18:20,320 --> 00:18:21,090 We're not. 282 00:18:22,670 --> 00:18:24,090 Little Liars kid. 283 00:18:31,210 --> 00:18:32,160 Coconut. 284 00:18:58,020 --> 00:18:59,510 Ohh. 285 00:19:04,430 --> 00:19:05,160 Come on. 286 00:19:08,040 --> 00:19:09,920 I get a hold of you, I'm gonna. 287 00:19:15,900 --> 00:19:16,720 Hello. 288 00:19:19,270 --> 00:19:20,060 Ohh. 289 00:19:21,590 --> 00:19:21,880 Hi. 290 00:19:27,470 --> 00:19:28,590 Ohh. 291 00:19:38,280 --> 00:19:38,690 Hello. 292 00:19:44,430 --> 00:19:45,000 Dang. 293 00:19:57,790 --> 00:19:59,070 I'm going to die. 294 00:20:11,450 --> 00:20:12,190 Ohh. 295 00:20:20,100 --> 00:20:22,690 Hey guys, What are you waiting for? 296 00:20:25,970 --> 00:20:29,080 Hey, I'm looking for this come and get it. 297 00:20:40,440 --> 00:20:40,720 No. 298 00:21:08,750 --> 00:21:09,180 Let's go. 299 00:21:11,770 --> 00:21:12,300 Hello. 300 00:21:14,940 --> 00:21:15,370 Come on. 301 00:21:26,110 --> 00:21:26,440 All right. 302 00:21:27,970 --> 00:21:29,360 Yeah, ohh leeches. 303 00:21:31,890 --> 00:21:32,490 Leeches. 304 00:21:35,690 --> 00:21:37,010 I think it's stupid wiggly. 305 00:21:38,510 --> 00:21:38,880 Look out. 306 00:21:43,110 --> 00:21:43,700 I got you. 307 00:21:43,740 --> 00:21:44,520 I got you. 308 00:21:46,000 --> 00:21:46,480 Really. 309 00:21:49,280 --> 00:21:50,260 I think there's something. 310 00:21:53,440 --> 00:21:53,930 Yeah. 311 00:21:58,450 --> 00:21:58,850 James. 312 00:22:02,230 --> 00:22:02,800 Full stop. 313 00:22:11,290 --> 00:22:11,930 Ohh. 314 00:22:34,690 --> 00:22:35,660 Given up yet? 315 00:22:37,440 --> 00:22:39,700 I catch that kid, I'm gonna ring his neck. 316 00:22:40,410 --> 00:22:41,140 What was that? 317 00:22:41,310 --> 00:22:41,710 I said. 318 00:22:41,890 --> 00:22:43,100 I'm gonna write your neck. 319 00:22:45,460 --> 00:22:46,920 I said yes. 320 00:22:51,920 --> 00:22:52,450 Yeah, man. 321 00:22:52,600 --> 00:22:53,930 Where do you think you're going? 322 00:22:55,860 --> 00:22:56,490 Ohh hey. 323 00:22:58,150 --> 00:22:59,150 You're here. 324 00:23:01,820 --> 00:23:04,090 Ohh give me that catch up. 325 00:23:04,340 --> 00:23:04,970 There you go. 326 00:23:10,710 --> 00:23:11,030 4. 327 00:23:18,680 --> 00:23:19,210 Ohh. 328 00:23:24,870 --> 00:23:25,460 See you. 329 00:23:37,280 --> 00:23:38,020 Let's go. 330 00:23:56,460 --> 00:23:58,900 Don't you see that nice shot, bro? 331 00:24:01,090 --> 00:24:01,470 Come on. 332 00:24:03,010 --> 00:24:04,360 Smash his face in anyway. 333 00:24:04,370 --> 00:24:05,090 Sure, these pugs. 334 00:24:08,130 --> 00:24:08,990 Let him go. 335 00:24:09,120 --> 00:24:10,080 I'll give you whatever you want. 336 00:24:14,730 --> 00:24:15,510 You know what we want? 337 00:24:21,990 --> 00:24:23,310 Yeah. 338 00:24:25,280 --> 00:24:26,440 Dummy, it's a fake. 339 00:24:27,230 --> 00:24:28,980 You better tell us where ours is. 340 00:24:29,040 --> 00:24:29,940 The real one. 341 00:24:30,610 --> 00:24:32,560 Fine, I'll take you to it. 342 00:24:38,720 --> 00:24:40,180 All right, it's over here. 343 00:24:44,330 --> 00:24:45,200 Go get it. 344 00:24:45,630 --> 00:24:46,720 I don't trust him. 345 00:24:46,770 --> 00:24:47,520 I'll go get it. 346 00:24:47,530 --> 00:24:47,890 Wait. 347 00:24:49,310 --> 00:24:50,170 How come you get to go? 348 00:24:51,770 --> 00:24:53,160 We'll both go get it. 349 00:24:54,710 --> 00:24:56,970 We'll both go get it. 350 00:24:57,370 --> 00:24:57,920 I'm watching. 351 00:25:05,120 --> 00:25:06,030 I think I got something. 352 00:25:07,660 --> 00:25:08,140 And really. 353 00:25:09,080 --> 00:25:10,110 Wait, what's that sound? 354 00:25:10,180 --> 00:25:12,590 I don't know it just help me with this thing. 355 00:25:12,600 --> 00:25:13,270 Ohh. 356 00:25:15,750 --> 00:25:16,210 Murder. 357 00:25:16,460 --> 00:25:17,130 Murder. 358 00:25:17,310 --> 00:25:17,830 Murder. 359 00:25:17,840 --> 00:25:18,390 Murder. 360 00:25:30,630 --> 00:25:31,680 You get me 10. 361 00:25:34,280 --> 00:25:34,970 Ohh. 362 00:25:51,630 --> 00:25:52,850 OK, brother, OK. 363 00:25:54,680 --> 00:25:55,090 OK. 364 00:26:01,720 --> 00:26:03,450 Oh, oh. 365 00:26:09,740 --> 00:26:10,550 Ohh. 366 00:26:13,930 --> 00:26:15,440 This is not working. 367 00:26:16,800 --> 00:26:17,630 But you can't hear me. 368 00:26:17,640 --> 00:26:18,594 You got mud in your 369 00:26:19,580 --> 00:26:20,810 mud, your my ears. 370 00:26:31,650 --> 00:26:32,500 Ohh. 371 00:26:53,050 --> 00:26:53,510 That's fine. 372 00:26:57,590 --> 00:26:58,060 No. 373 00:26:59,620 --> 00:27:00,010 No. 374 00:27:06,090 --> 00:27:07,860 The next round. 375 00:27:11,240 --> 00:27:11,600 Thank you. 376 00:27:15,410 --> 00:27:16,520 Thanks for the save bro. 377 00:27:17,860 --> 00:27:18,210 With this. 378 00:27:19,840 --> 00:27:20,320 I don't know. 379 00:27:28,140 --> 00:27:29,770 Hey, what's going on here? 380 00:27:29,820 --> 00:27:30,620 Who are these guys? 381 00:27:31,360 --> 00:27:32,950 Come on, dirty crooks. 382 00:27:34,510 --> 00:27:35,464 You can't tell them 383 00:27:36,370 --> 00:27:37,240 no, no, no, no. 384 00:27:37,490 --> 00:27:40,870 I don't think they'll be around this camp again. 385 00:27:55,340 --> 00:27:57,670 Ohh man, my little horse is going to go bad. 386 00:28:31,130 --> 00:28:32,040 Hey man, keep in touch. 387 00:28:33,150 --> 00:28:33,520 I will. 388 00:28:34,440 --> 00:28:35,430 I got your contact. 389 00:28:35,740 --> 00:28:36,270 Seriously. 390 00:28:37,300 --> 00:28:38,030 Do you need anything? 391 00:28:43,460 --> 00:28:44,420 Bye, Noah. 392 00:28:45,510 --> 00:28:48,070 It is that It's super awesome getting to know you. 393 00:28:48,140 --> 00:28:49,300 I'll see you next summer. 394 00:28:50,890 --> 00:28:51,670 Becky with you? 395 00:28:53,710 --> 00:28:53,880 Bye. 396 00:28:56,440 --> 00:28:57,590 Time to load up. 397 00:28:57,670 --> 00:28:59,070 You want to sit up front with me? 398 00:28:59,280 --> 00:28:59,920 Nah. 399 00:29:00,400 --> 00:29:01,350 Also with my friends. 400 00:29:24,290 --> 00:29:25,400 Hey guys come look at this. 401 00:29:33,510 --> 00:29:35,250 Hey, what you doing over there? 402 00:29:40,580 --> 00:29:41,890 And that's my story. 403 00:29:42,170 --> 00:29:45,000 Who would have thought that Chase would actually crack the code 404 00:29:45,080 --> 00:29:46,330 and find a map? 405 00:29:46,800 --> 00:29:47,550 Where does it lead? 406 00:29:48,240 --> 00:29:49,930 That's a story for another time. 407 00:29:50,480 --> 00:29:51,250 Ohh yeah. 408 00:29:51,300 --> 00:29:52,120 And one more thing. 409 00:30:26,510 --> 00:30:27,100 Hey. 410 00:30:27,750 --> 00:30:28,430 It came. 411 00:30:29,910 --> 00:30:31,140 It's good to see you, man. 412 00:30:31,440 --> 00:30:32,230 What are you doing here? 413 00:30:33,230 --> 00:30:33,930 Well, I work here. 414 00:30:35,820 --> 00:30:37,140 This is your job. 415 00:30:37,940 --> 00:30:39,810 This is more than just a job. 416 00:30:40,020 --> 00:30:42,480 Do you remember that story that I told you back in the cabin 417 00:30:42,560 --> 00:30:43,390 about the kid that was on 418 00:30:43,470 --> 00:30:43,970 the wrong path? 419 00:30:45,460 --> 00:30:46,350 That last kid? 420 00:30:46,420 --> 00:30:47,020 That was me. 421 00:30:48,720 --> 00:30:49,650 And this was my path. 422 00:30:51,130 --> 00:30:52,490 If you want to get the brushing Academy too, 423 00:30:52,570 --> 00:30:54,580 it was ohh Selena. 424 00:30:56,230 --> 00:30:56,860 That's true. 425 00:30:57,910 --> 00:30:59,340 We were both younger than you were now. 426 00:30:59,350 --> 00:31:01,650 She invited me to church one Sunday and. 427 00:31:03,700 --> 00:31:04,830 The rest is history. 428 00:31:06,190 --> 00:31:07,150 She never told me that. 429 00:31:08,070 --> 00:31:11,630 Selena has this amazing ability to just know what people need. 430 00:31:16,090 --> 00:31:17,390 Bring you down. 431 00:31:20,230 --> 00:31:22,200 Take a look at what's around. 432 00:31:23,790 --> 00:31:24,960 Toyota. 433 00:31:27,300 --> 00:31:29,820 Got a friend coming this October. 434 00:31:44,490 --> 00:31:45,080 Amazing. 435 00:31:49,450 --> 00:31:50,710 To show you. 25493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.