All language subtitles for Bright.Eyes.In.The.Dark.S01E02.x264.1080_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,140 Coming. 3 00:00:11,660 --> 00:00:12,300 Hello. 4 00:00:13,940 --> 00:00:15,220 Is this Yu Qilei's house? 5 00:00:16,600 --> 00:00:17,240 Honey. 6 00:00:17,800 --> 00:00:18,440 Who's it? 7 00:00:20,040 --> 00:00:20,680 Lei. 8 00:00:21,590 --> 00:00:22,230 Luxiao. 9 00:00:22,800 --> 00:00:23,920 It's hard to find this place, isn't it? 10 00:00:24,850 --> 00:00:25,820 -Yeah. -You guys talk. 11 00:00:25,820 --> 00:00:26,780 I'm going to the gym. 12 00:00:27,620 --> 00:00:29,020 Why did you come to me 13 00:00:29,020 --> 00:00:30,020 all of a sudden? 14 00:00:30,910 --> 00:00:33,420 I'm here for training sessions. 15 00:00:33,490 --> 00:00:35,300 You did me a favor a while ago. 16 00:00:35,620 --> 00:00:36,420 So I came to thank you. 17 00:00:37,230 --> 00:00:38,180 Don't mention it. 18 00:00:38,620 --> 00:00:39,860 I think it's meaningful 19 00:00:39,860 --> 00:00:40,820 that I could help you. 20 00:00:42,430 --> 00:00:43,020 Lei. 21 00:00:43,950 --> 00:00:44,990 I'll be frank with you. 22 00:00:45,220 --> 00:00:46,700 I came to pay you a visit 23 00:00:47,310 --> 00:00:49,790 and also to ask you 24 00:00:49,900 --> 00:00:52,260 if you want to join us as a firefighter. 25 00:00:59,680 --> 00:01:00,630 What made you think 26 00:01:01,020 --> 00:01:02,460 I could be a firefighter? 27 00:01:03,540 --> 00:01:04,750 After the earthquake happened, 28 00:01:05,300 --> 00:01:07,030 you were the first one to come out to save others. 29 00:01:07,430 --> 00:01:08,220 So I'm sure 30 00:01:08,310 --> 00:01:09,860 that you're the kind of person 31 00:01:09,860 --> 00:01:11,070 who will step up in danger. 32 00:01:11,820 --> 00:01:12,580 Am I right? 33 00:01:13,110 --> 00:01:14,220 You love this feeling. 34 00:01:14,900 --> 00:01:16,380 You can't deny it. 35 00:01:17,780 --> 00:01:18,860 Your expertise 36 00:01:19,580 --> 00:01:22,660 can be made the best use of in firefighting. 37 00:01:27,580 --> 00:01:29,180 I hope you can fight alongside me. 38 00:01:29,780 --> 00:01:30,789 Think about it. 39 00:01:46,580 --> 00:01:49,979 ♫Yesterday in circles♫ 40 00:01:53,390 --> 00:01:57,440 ♫Wind and frost carve out my side face♫ 41 00:02:00,220 --> 00:02:04,960 ♫Advance against the looming light♫ 42 00:02:07,030 --> 00:02:11,680 ♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫ 43 00:02:12,250 --> 00:02:17,829 ♫Let the vow echo in my ears♫ 44 00:02:19,030 --> 00:02:25,730 ♫I'm determined to go further♫ 45 00:02:26,040 --> 00:02:29,250 ♫Move forward bravely against the light♫ 46 00:02:29,450 --> 00:02:32,670 ♫Smoke and fog blot out the sky♫ 47 00:02:32,840 --> 00:02:35,410 ♫Fly higher against the wind♫ 48 00:02:35,410 --> 00:02:39,390 ♫Beyond the skyline♫ 49 00:02:39,680 --> 00:02:42,880 ♫After dusk and before dawn♫ 50 00:02:43,040 --> 00:02:46,450 ♫Go through countless trials♫ 51 00:02:46,560 --> 00:02:49,079 ♫Break through that wall to touch♫ 52 00:02:49,079 --> 00:02:54,370 ♫The boundary between the rising sun and the sea♫ 53 00:02:51,480 --> 00:02:54,530 [Bright eyes in the Dark] 54 00:02:55,120 --> 00:02:58,780 [Episode 2] [People come and go] 55 00:03:02,680 --> 00:03:08,100 [Fire and Rescue Brigade of Binxi District, Beixun City] [Heping Road Special Division Station] 56 00:03:07,300 --> 00:03:08,980 Lin Luxiao. 57 00:03:09,350 --> 00:03:11,100 You're a mature man. 58 00:03:11,140 --> 00:03:12,870 Why can't you stay out of trouble? 59 00:03:13,340 --> 00:03:14,900 I don't even know what to say. 60 00:03:15,190 --> 00:03:17,100 The higher-ups keep emphasizing 61 00:03:17,310 --> 00:03:19,460 the importance of building a good image. 62 00:03:19,540 --> 00:03:22,430 We need to appear reliable in public. 63 00:03:22,900 --> 00:03:24,910 Our every behavior represents all firefighters. 64 00:03:25,060 --> 00:03:25,970 But what did you do? 65 00:03:26,210 --> 00:03:27,880 You don't give a fig about anything! 66 00:03:27,880 --> 00:03:30,040 Couldn't you just save the people and come back? 67 00:03:30,360 --> 00:03:32,770 Just do your job and become an Honor Director. 68 00:03:32,850 --> 00:03:33,800 Wouldn't that be great? 69 00:03:34,079 --> 00:03:35,800 He doesn't get to decide my honor. 70 00:03:36,079 --> 00:03:36,880 Lin Luxiao! 71 00:03:37,810 --> 00:03:39,850 How could you say something like that? 72 00:03:40,660 --> 00:03:41,460 Do you think 73 00:03:41,460 --> 00:03:42,710 you can smooth this over? 74 00:03:42,800 --> 00:03:45,560 Personal honor is collective honor. 75 00:03:45,720 --> 00:03:46,190 Right? 76 00:03:46,290 --> 00:03:48,120 Don't you feel guilty about the station 77 00:03:48,170 --> 00:03:49,579 and every fireman here? 78 00:03:49,579 --> 00:03:50,900 You're not worried, 79 00:03:50,900 --> 00:03:52,300 but we are. 80 00:03:52,350 --> 00:03:52,930 Understand? 81 00:03:52,930 --> 00:03:53,540 Report! 82 00:03:54,460 --> 00:03:55,810 Dagang, talk some sense into him. 83 00:03:56,730 --> 00:03:57,260 Yes. 84 00:03:57,900 --> 00:03:59,990 We should build a good image with the best service. 85 00:04:00,480 --> 00:04:01,150 Director Lin. 86 00:04:01,670 --> 00:04:02,430 I think 87 00:04:02,730 --> 00:04:03,410 it's for honor. 88 00:04:03,650 --> 00:04:04,160 Right? 89 00:04:04,480 --> 00:04:05,810 Maybe there will be bonuses and subsidies. 90 00:04:06,230 --> 00:04:07,270 Who told you that? 91 00:04:07,420 --> 00:04:08,020 I mean maybe. 92 00:04:08,190 --> 00:04:09,540 We can't miss out on that chance. 93 00:04:10,320 --> 00:04:11,120 Maybe? 94 00:04:11,620 --> 00:04:12,220 Liu, 95 00:04:12,220 --> 00:04:12,950 will we get a bonus? 96 00:04:14,210 --> 00:04:16,110 This is not about bonuses. 97 00:04:16,360 --> 00:04:17,470 Instructor, let me tell you. 98 00:04:17,470 --> 00:04:18,910 This is not Director Lin's fault. 99 00:04:19,279 --> 00:04:20,269 Lou Mingye meant 100 00:04:20,269 --> 00:04:21,560 to throw his weight around in front of us. 101 00:04:22,019 --> 00:04:23,730 You didn't see his face. 102 00:04:23,730 --> 00:04:25,250 When I think of it now, 103 00:04:25,370 --> 00:04:26,490 I'm like… 104 00:04:27,850 --> 00:04:29,470 He's such an annoyance. 105 00:04:32,740 --> 00:04:33,540 I'll go do the cleaning. 106 00:04:34,770 --> 00:04:36,770 Look at them. 107 00:04:36,810 --> 00:04:38,730 They all understand the importance of this, 108 00:04:39,020 --> 00:04:39,450 don't they? 109 00:04:39,450 --> 00:04:40,390 And you knew 110 00:04:40,390 --> 00:04:41,590 that Lou Mingye would come today. 111 00:04:41,590 --> 00:04:43,030 Couldn't you just suck it up? 112 00:04:43,260 --> 00:04:45,380 He's famous for being difficult. 113 00:04:45,790 --> 00:04:46,900 Everyone in the station knows that. 114 00:04:47,040 --> 00:04:48,690 Did you have to pit yourself against him? 115 00:04:49,760 --> 00:04:52,520 A loner can't get far. 116 00:04:52,580 --> 00:04:54,010 Do you know what I mean? 117 00:04:54,900 --> 00:04:56,010 To be honest, 118 00:04:56,030 --> 00:04:58,670 you're indeed at fault today. 119 00:04:58,950 --> 00:05:00,100 You know what? 120 00:05:00,100 --> 00:05:01,420 It's fine to make a mistake. 121 00:05:01,660 --> 00:05:03,080 As long as you correct it, 122 00:05:03,260 --> 00:05:04,980 you're still a good firefighter. 123 00:05:05,020 --> 00:05:06,430 To be honest… 124 00:05:06,460 --> 00:05:08,090 To be honest, you should go back. 125 00:05:08,090 --> 00:05:09,050 Where do you want me to go? 126 00:05:09,090 --> 00:05:10,130 Stop right there! 127 00:05:11,930 --> 00:05:13,370 To be honest, 128 00:05:13,380 --> 00:05:13,940 you should look at this. 129 00:05:14,570 --> 00:05:16,120 Watch this video yourself. 130 00:05:18,590 --> 00:05:22,450 [I ran into firefighters eating takeout outside a small restaurant downstairs.] [I had dinner with them.] 131 00:05:19,320 --> 00:05:20,680 The other day, after you finished the mission, 132 00:05:21,120 --> 00:05:22,610 you ate takeout on the street. 133 00:05:22,760 --> 00:05:24,880 Someone filmed it and posted it online. 134 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 Everyone is talking about it now. 135 00:05:27,080 --> 00:05:28,000 Captain Meng talked with me, 136 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 saying that we have an attitude problem 137 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 and asking me to write a report to him. 138 00:05:31,320 --> 00:05:32,320 Tell me what I should write. 139 00:05:34,320 --> 00:05:36,320 We worked all day 140 00:05:36,320 --> 00:05:38,400 and were hungry after coming back so we ordered takeout. What the hell… 141 00:05:42,360 --> 00:05:43,280 To be honest, 142 00:05:43,320 --> 00:05:44,120 Instructor, 143 00:05:44,510 --> 00:05:45,920 you found serious negligence 144 00:05:45,920 --> 00:05:47,720 and misconduct in our work. 145 00:05:48,159 --> 00:05:51,080 It must be seriously addressed. 146 00:05:51,550 --> 00:05:52,880 Tell everyone not on duty 147 00:05:52,960 --> 00:05:54,800 to come for a meeting in the activity room three minutes later. 148 00:05:58,520 --> 00:05:59,320 Meeting? 149 00:05:59,800 --> 00:06:00,730 Lately, 150 00:06:01,390 --> 00:06:03,480 a video about us 151 00:06:03,600 --> 00:06:05,880 has been widely spread online 152 00:06:06,210 --> 00:06:07,780 and caused a lot of controversy. 153 00:06:07,900 --> 00:06:10,280 We've left the public 154 00:06:10,330 --> 00:06:11,900 with a bad impression. 155 00:06:12,690 --> 00:06:13,710 I hope every one of us 156 00:06:14,080 --> 00:06:16,350 can spend some time reflecting on it. 157 00:06:17,350 --> 00:06:19,200 It can't happen again. 158 00:06:20,070 --> 00:06:20,860 So, 159 00:06:21,350 --> 00:06:22,030 I suggest 160 00:06:22,590 --> 00:06:25,860 building a supply depot in our station. 161 00:06:27,060 --> 00:06:28,860 When we come back from a mission 162 00:06:29,150 --> 00:06:30,260 and feel hungry, 163 00:06:30,550 --> 00:06:31,670 we can go there to eat. 164 00:06:32,070 --> 00:06:33,420 There are no limits 165 00:06:33,420 --> 00:06:34,110 on the food types. 166 00:06:34,500 --> 00:06:36,030 You can have 167 00:06:36,300 --> 00:06:37,820 bread and cookies, 168 00:06:37,940 --> 00:06:39,540 chips and sausages, 169 00:06:39,620 --> 00:06:41,270 or instant noodles. 170 00:06:41,380 --> 00:06:42,180 If you want, 171 00:06:42,380 --> 00:06:44,780 you can also roast chicken and cook steaks. 172 00:06:45,100 --> 00:06:46,659 I'll prepare a fridge for you. 173 00:06:47,100 --> 00:06:50,340 Of course, the instructor agrees with it. 174 00:06:50,540 --> 00:06:53,620 He's very concerned about our health. 175 00:06:53,620 --> 00:06:55,420 Let's give him a big hand. 176 00:06:55,550 --> 00:06:57,030 Great! 177 00:06:58,270 --> 00:06:59,060 Thank you, Instructor Yang. 178 00:07:04,140 --> 00:07:06,180 Now speak your mind. 179 00:07:06,270 --> 00:07:07,380 Any comment? 180 00:07:07,540 --> 00:07:07,950 Liu Ruyi. 181 00:07:08,300 --> 00:07:08,620 Yes. 182 00:07:09,060 --> 00:07:10,260 Tell us what you think. 183 00:07:10,670 --> 00:07:11,220 Yes. 184 00:07:11,980 --> 00:07:13,500 Director Lin hit the nail on the head. 185 00:07:13,580 --> 00:07:16,100 Instructor Yang saw the core of the problem. 186 00:07:16,260 --> 00:07:16,980 Thank you, Director Lin! 187 00:07:17,020 --> 00:07:17,980 Thank you, Instructor Yang! 188 00:07:18,060 --> 00:07:19,660 Thank you for caring so much for us. 189 00:07:19,660 --> 00:07:20,220 Clap! 190 00:07:20,420 --> 00:07:21,460 Great! 191 00:07:23,340 --> 00:07:24,380 Director Lin is right! 192 00:07:24,380 --> 00:07:26,140 Instructor Yang is so considerate! 193 00:07:25,260 --> 00:07:29,000 [Qi Huo, Heping Road Special Division Station] 194 00:07:26,220 --> 00:07:28,900 Let's thank our instructor again. 195 00:07:28,980 --> 00:07:30,260 Thank you! 196 00:07:33,590 --> 00:07:34,340 Hold on. 197 00:07:35,180 --> 00:07:36,340 Hold on. 198 00:07:36,380 --> 00:07:39,380 The three of you are big foodies. 199 00:07:39,740 --> 00:07:41,220 Only the three of you applaud this idea, right? 200 00:07:41,659 --> 00:07:43,260 How could you say that? 201 00:07:43,420 --> 00:07:44,780 Anyone with objections stands up. 202 00:07:46,020 --> 00:07:46,590 Look. 203 00:07:46,980 --> 00:07:47,900 Everyone likes this idea. 204 00:07:48,540 --> 00:07:49,020 Right? 205 00:07:49,110 --> 00:07:49,900 Look, Instructor. 206 00:07:49,900 --> 00:07:51,100 This is what we all want. 207 00:07:51,630 --> 00:07:53,110 Every time we come back from a mission, 208 00:07:53,110 --> 00:07:54,340 there's no food left for us. 209 00:07:54,390 --> 00:07:56,220 We need to eat to stay strong. 210 00:07:56,420 --> 00:07:57,540 My grandma told me 211 00:07:57,620 --> 00:07:58,790 that skipping meals is a bad habit. 212 00:07:58,990 --> 00:08:00,580 You said yourself 213 00:08:01,260 --> 00:08:03,420 that to save others, we need to take good care of ourselves first. 214 00:08:03,630 --> 00:08:04,980 So I think 215 00:08:05,100 --> 00:08:07,940 eating well is taking good care of ourselves 216 00:08:07,980 --> 00:08:08,980 so that 217 00:08:08,980 --> 00:08:10,550 we can better protect the people 218 00:08:10,620 --> 00:08:12,140 and their property, right? 219 00:08:12,140 --> 00:08:13,860 Yes. 220 00:08:16,380 --> 00:08:17,140 I-I… 221 00:08:17,140 --> 00:08:17,470 Bro. 222 00:08:17,820 --> 00:08:18,500 You have objections? 223 00:08:18,980 --> 00:08:21,220 I have to say it's a good idea. 224 00:08:21,220 --> 00:08:21,940 That's right. 225 00:08:24,830 --> 00:08:25,580 Well… 226 00:08:26,140 --> 00:08:27,150 Instructor Yang, Director Lin. 227 00:08:27,540 --> 00:08:28,420 I have a question. 228 00:08:28,780 --> 00:08:29,980 It's also the other guys' question. 229 00:08:31,020 --> 00:08:32,539 Will we have to pay for 230 00:08:32,980 --> 00:08:34,260 this supply depot ourselves? 231 00:08:35,150 --> 00:08:36,340 Shut up. 232 00:08:36,419 --> 00:08:36,900 Seriously? 233 00:08:37,179 --> 00:08:38,620 You never miss the point. 234 00:08:39,179 --> 00:08:39,980 Well, 235 00:08:40,390 --> 00:08:41,900 let me make it clear. 236 00:08:42,059 --> 00:08:43,419 You don't have to 237 00:08:43,580 --> 00:08:45,820 pay for this supply depot. 238 00:08:45,820 --> 00:08:47,750 Neither will the station pay for it. 239 00:08:48,390 --> 00:08:50,860 We'll buy the food ourselves. 240 00:08:51,060 --> 00:08:53,190 Buy what you eat and restock what you take. 241 00:08:53,630 --> 00:08:55,340 Don't let me catch 242 00:08:56,060 --> 00:08:57,420 any freeloaders. 243 00:08:57,420 --> 00:08:58,340 You'll be banned forever. 244 00:08:59,340 --> 00:09:00,100 Then I agree too. 245 00:09:00,660 --> 00:09:01,540 Can we have a hot pot? 246 00:09:01,590 --> 00:09:02,540 How about snail rice noodles? 247 00:09:15,380 --> 00:09:16,310 See? They're so happy. 248 00:09:16,750 --> 00:09:17,350 Classic you. 249 00:09:17,820 --> 00:09:19,180 You love stirring the pot. 250 00:09:20,580 --> 00:09:21,500 Enough. 251 00:09:21,740 --> 00:09:22,500 Be quiet. 252 00:09:23,180 --> 00:09:24,100 I got it. 253 00:09:25,180 --> 00:09:26,390 Since you all agree, 254 00:09:26,980 --> 00:09:27,700 I agree too. 255 00:09:27,700 --> 00:09:28,820 I won't kill the buzz. 256 00:09:29,180 --> 00:09:30,820 But I have to make one thing clear. 257 00:09:31,500 --> 00:09:32,580 Since you want to eat, 258 00:09:32,780 --> 00:09:34,620 you should eat well. 259 00:09:34,700 --> 00:09:35,540 If necessary, 260 00:09:35,540 --> 00:09:36,940 you can cook here. 261 00:09:37,140 --> 00:09:37,750 Understand? 262 00:09:37,860 --> 00:09:39,500 Don't do anything stupid again. 263 00:09:39,540 --> 00:09:41,420 Especially some of you. 264 00:09:41,860 --> 00:09:43,460 You know who I mean, 265 00:09:43,900 --> 00:09:44,270 don't you? 266 00:09:44,980 --> 00:09:48,030 Don't eat too many 267 00:09:48,900 --> 00:09:49,380 snacks and desserts. 268 00:09:49,380 --> 00:09:50,020 Okay. 269 00:09:50,060 --> 00:09:50,820 Right? 270 00:09:51,260 --> 00:09:52,900 One more thing. 271 00:09:52,980 --> 00:09:53,700 -Save your breath. -You… 272 00:09:53,700 --> 00:09:54,060 All right. 273 00:09:54,500 --> 00:09:57,100 It's settled then. 274 00:09:57,140 --> 00:09:58,020 Great! 275 00:09:59,540 --> 00:10:00,140 Also, 276 00:10:00,870 --> 00:10:01,860 we need to 277 00:10:02,020 --> 00:10:05,420 write a report to Captain Meng to explain this matter. 278 00:10:06,020 --> 00:10:07,620 Liu, you'll write the report. 279 00:10:07,700 --> 00:10:08,190 What? 280 00:10:08,220 --> 00:10:09,100 Yes, you'll do it. 281 00:10:09,300 --> 00:10:12,160 You often go to the deputy director to revise your will. 282 00:10:12,260 --> 00:10:13,470 You're good at writing, so you'll do it. 283 00:10:13,470 --> 00:10:15,660 -Great. -Great. 284 00:10:16,260 --> 00:10:16,780 Great. 285 00:10:16,820 --> 00:10:19,020 -Great. -Great. 286 00:10:22,220 --> 00:10:22,780 That's quite a lot. 287 00:10:27,860 --> 00:10:28,790 I bought this. 288 00:10:29,740 --> 00:10:30,500 Lei Dagang. 289 00:10:31,700 --> 00:10:32,500 What are these? 290 00:10:32,820 --> 00:10:34,500 Pickles to go with rice. 291 00:10:34,670 --> 00:10:35,900 You're so stingy. 292 00:10:35,900 --> 00:10:38,180 Why are they pickles for children? 293 00:10:38,540 --> 00:10:39,780 I bought them for my son. 294 00:10:39,820 --> 00:10:41,660 My wife said they're too salty for kids, 295 00:10:41,700 --> 00:10:42,620 so I brought them here. 296 00:10:43,740 --> 00:10:46,030 Pickles for children have fewer preservatives. 297 00:10:46,060 --> 00:10:46,700 They're healthy. 298 00:10:47,460 --> 00:10:48,500 Just two packets? 299 00:10:48,540 --> 00:10:49,390 Of course not. 300 00:10:50,980 --> 00:10:51,980 The grocer also gave me a sausage. 301 00:10:53,100 --> 00:10:54,140 Nice. 302 00:10:54,140 --> 00:10:55,020 You're so stingy. 303 00:10:55,060 --> 00:10:56,780 The grocer is as stingy as you. 304 00:10:56,860 --> 00:10:58,700 The grocer I met gave me a box of sausages. You can have it. 305 00:11:00,660 --> 00:11:02,190 If you had said it earlier, I wouldn't have taken mine out. 306 00:11:03,060 --> 00:11:03,780 Take a look. 307 00:11:03,780 --> 00:11:05,020 How do you like this board? 308 00:11:06,540 --> 00:11:07,870 The Supply Depot of Blue Friends. 309 00:11:07,900 --> 00:11:09,140 -Great. -It's great. 310 00:11:09,140 --> 00:11:10,140 -It's great. -It's great? 311 00:11:10,460 --> 00:11:13,300 Then let's put it on the wall. 312 00:11:13,300 --> 00:11:14,060 Okay. 313 00:11:14,860 --> 00:11:15,660 Put it on the wall. 314 00:11:16,740 --> 00:11:17,700 -Put it on the wall. -Put it on the wall. 315 00:11:17,560 --> 00:11:22,850 [Supply Depot of Blue Friends] 316 00:11:20,300 --> 00:11:22,060 The supply depot is officially established. 317 00:11:22,100 --> 00:11:24,060 Great. 318 00:11:28,730 --> 00:11:32,260 [Wenhua Cultural Center] 319 00:11:46,800 --> 00:11:48,260 ♫Endless♫ 320 00:11:48,840 --> 00:11:51,700 ♫Is the galaxy♫ 321 00:11:53,400 --> 00:11:55,250 ♫On a summer night♫ 322 00:11:55,710 --> 00:11:59,040 ♫Cicadas chirp in the breeze♫ 323 00:12:00,430 --> 00:12:02,240 ♫At dusk♫ 324 00:12:02,610 --> 00:12:05,670 ♫The sky is dyed♫ 325 00:12:07,170 --> 00:12:09,010 ♫By my side♫ 326 00:12:09,440 --> 00:12:11,060 ♫There's light♫ 327 00:12:11,170 --> 00:12:15,500 ♫Your contour is so clear♫ 328 00:12:17,180 --> 00:12:21,010 ♫I can see in the dark quiet night♫ 329 00:12:21,820 --> 00:12:23,880 ♫Silence♫ 330 00:12:24,050 --> 00:12:25,690 ♫Let the stars♫ 331 00:12:25,800 --> 00:12:28,710 ♫Shine for me♫ 332 00:12:28,760 --> 00:12:30,840 ♪Hold tight♪ 333 00:12:30,840 --> 00:12:34,310 ♫Wind is waiting for the promise♫ 334 00:12:34,380 --> 00:12:39,120 ♫In dreams I open my heart♫ 335 00:12:39,460 --> 00:12:42,900 [Shen Guangzong, Beiyao Entertainment] 336 00:12:47,540 --> 00:12:47,900 Hello. 337 00:12:47,900 --> 00:12:48,740 Nan Chu. 338 00:12:48,860 --> 00:12:50,100 I'm Shen Guangzong. 339 00:12:50,260 --> 00:12:52,620 Can you reconsider joining Beiyao? 340 00:12:52,700 --> 00:12:53,500 Look. 341 00:12:53,700 --> 00:12:55,940 You can be in movies, variety shows, and commercials 342 00:12:55,980 --> 00:12:57,620 immediately after you join us. 343 00:12:57,660 --> 00:12:58,860 Just tell me what you want. 344 00:12:59,260 --> 00:13:00,300 You'll be known 345 00:13:00,340 --> 00:13:02,460 as a promising star and a talented dancer… 346 00:13:02,460 --> 00:13:03,460 Sorry, Mr. Shen. 347 00:13:03,500 --> 00:13:05,220 I'm not interested in the showbiz for now. 348 00:13:05,300 --> 00:13:06,550 Please tell Mr. Han about it. 349 00:13:06,550 --> 00:13:07,740 Nan Chu, 350 00:13:07,740 --> 00:13:10,100 you can't be so sure. 351 00:13:10,150 --> 00:13:11,060 I have to rehearse. 352 00:13:11,060 --> 00:13:12,460 I'm hanging up. 353 00:13:16,460 --> 00:13:17,220 It was fine. 354 00:13:19,100 --> 00:13:20,030 What happened to your hand? 355 00:13:21,140 --> 00:13:21,900 Just a scratch. 356 00:13:22,180 --> 00:13:22,780 Instructor Yang. 357 00:13:22,900 --> 00:13:23,390 Instructor Yang. 358 00:13:31,300 --> 00:13:32,100 How many times has this happened? 359 00:13:32,300 --> 00:13:33,660 Tell me! How many times has this happened? 360 00:13:33,660 --> 00:13:35,260 Look at me. Be serious! 361 00:13:35,460 --> 00:13:37,580 Do you see yourself as an expert in animal rescue? 362 00:13:37,900 --> 00:13:39,380 You're actually so bad at it. 363 00:13:39,460 --> 00:13:41,180 You're the Director. 364 00:13:41,260 --> 00:13:43,260 You have to be a role model to everyone. 365 00:13:43,260 --> 00:13:45,100 You get injured so often. 366 00:13:45,100 --> 00:13:45,980 What do you want me to do? 367 00:13:46,020 --> 00:13:48,020 Enough. Stop nagging. 368 00:13:48,150 --> 00:13:49,630 You're always nagging. 369 00:13:50,470 --> 00:13:51,460 What brought you to me? 370 00:13:53,740 --> 00:13:55,020 I brought you good news. 371 00:13:55,060 --> 00:13:55,900 What's it? 372 00:13:56,580 --> 00:13:58,140 We'll soon have new blood in the station. 373 00:13:58,340 --> 00:14:00,350 Two new guys. 374 00:14:00,350 --> 00:14:01,900 What's so exciting about that? 375 00:14:03,510 --> 00:14:05,500 They're not normal recruits. 376 00:14:09,460 --> 00:14:11,820 Director Lin, do you remember us? 377 00:14:31,300 --> 00:14:33,950 Yijiu, Shiquan, right? 378 00:14:31,470 --> 00:14:36,170 [Shao Yijiu, Heping Road Special Division Station] [Qin Shiquan, Heping Road Special Division Station] 379 00:14:34,590 --> 00:14:36,270 Yes, you have a good memory, big hero. 380 00:14:37,020 --> 00:14:38,150 Hero? 381 00:14:42,380 --> 00:14:43,500 Listen to me. 382 00:14:43,700 --> 00:14:46,300 The Special Division Station is not a place for hero worship. 383 00:14:46,700 --> 00:14:48,420 No one should be idolized here. 384 00:14:48,870 --> 00:14:50,550 Don't think you two are special. 385 00:14:51,260 --> 00:14:53,780 Recruits like you two arrive every year. 386 00:14:54,060 --> 00:14:56,060 They were all saved by firefighters 387 00:14:56,100 --> 00:14:56,700 and then 388 00:14:56,700 --> 00:14:58,700 dreamed of becoming superheroes. 389 00:14:58,700 --> 00:15:00,230 After they arrived, 390 00:15:00,260 --> 00:15:01,620 they realized that things were so different. 391 00:15:01,700 --> 00:15:05,380 So I advise you to carefully think 392 00:15:05,900 --> 00:15:08,740 about what this job means to you, 393 00:15:08,900 --> 00:15:10,100 why you came here, 394 00:15:10,100 --> 00:15:12,460 and why you want to become a firefighter. 395 00:15:12,900 --> 00:15:13,380 Enough. 396 00:15:13,870 --> 00:15:15,220 Why are you so serious? 397 00:15:16,540 --> 00:15:17,260 Report. 398 00:15:17,460 --> 00:15:18,220 Instructor, 399 00:15:18,620 --> 00:15:19,460 I've thought it through. 400 00:15:19,750 --> 00:15:22,100 I want to be a great firefighter like Director Lin. 401 00:15:22,620 --> 00:15:24,660 We became orphans in that earthquake. 402 00:15:24,740 --> 00:15:26,100 We grew up with so many people's help. 403 00:15:26,270 --> 00:15:27,380 We're who we are today 404 00:15:27,420 --> 00:15:28,820 thanks to the help 405 00:15:28,860 --> 00:15:30,100 of everyone in our village. 406 00:15:30,140 --> 00:15:31,180 More importantly, 407 00:15:31,220 --> 00:15:32,350 firefighters like you 408 00:15:32,350 --> 00:15:34,060 saved us in the earthquake. 409 00:15:34,500 --> 00:15:35,300 Report! 410 00:15:35,620 --> 00:15:36,380 After that earthquake, 411 00:15:36,460 --> 00:15:38,100 Shao Yijiu and I decided to 412 00:15:38,100 --> 00:15:39,180 become qualified firefighters. 413 00:15:39,620 --> 00:15:40,620 Not only that, 414 00:15:41,020 --> 00:15:42,030 I want to become a great Director 415 00:15:42,060 --> 00:15:43,380 like Director Lin 416 00:15:43,820 --> 00:15:45,300 so that I can save more people. 417 00:15:47,820 --> 00:15:48,220 Good. 418 00:15:48,820 --> 00:15:50,820 You two are so aspiring. 419 00:15:50,820 --> 00:15:52,460 But don't be so optimistic, 420 00:15:53,060 --> 00:15:54,460 or you'll be very disappointed. 421 00:15:54,540 --> 00:15:55,820 Let's see what you got. 422 00:15:56,750 --> 00:15:58,220 We finally have two new recruits. 423 00:15:58,260 --> 00:15:59,500 Why are you so harsh on them? 424 00:16:00,460 --> 00:16:03,100 Since you've chosen this path, 425 00:16:04,070 --> 00:16:05,300 you have to do your best. 426 00:16:05,550 --> 00:16:06,220 Yes. 427 00:16:06,660 --> 00:16:07,940 One more thing. 428 00:16:08,070 --> 00:16:08,460 Well… 429 00:16:08,460 --> 00:16:08,740 What... 430 00:16:13,420 --> 00:16:14,140 What are you waiting for? 431 00:16:14,180 --> 00:16:14,900 Firefighters. 432 00:16:15,030 --> 00:16:15,430 Let's go! 433 00:16:16,980 --> 00:16:17,540 Fire! Fire! 434 00:16:17,750 --> 00:16:19,100 No. 117, Huaihai Road. 435 00:16:19,100 --> 00:16:20,420 Wenhua Cultural Center. 436 00:16:19,200 --> 00:16:21,210 [Learn principles. Pledge loyalty. Stay enthusiastic.] 437 00:16:20,420 --> 00:16:21,110 A fire broke out. 438 00:16:21,260 --> 00:16:23,220 Dispatch Tender One, Two, and Four. 439 00:16:24,140 --> 00:16:24,980 Fire! Fire! 440 00:16:25,110 --> 00:16:26,380 No. 117, Huaihai Road. 441 00:16:26,380 --> 00:16:28,660 Wenhua Cultural Center. A fire broke out. 442 00:16:28,660 --> 00:16:30,750 Dispatch Tender One, Two, and Four. 443 00:16:45,620 --> 00:16:46,420 Go! 444 00:16:46,420 --> 00:16:47,620 -Director Lin. -Director Lin. 445 00:16:47,660 --> 00:16:48,980 You two follow me. Come. 446 00:16:49,220 --> 00:16:50,260 You can only assist us. 447 00:16:50,260 --> 00:16:51,350 Do what you're told. 448 00:16:51,350 --> 00:16:52,100 -Yes. -Yes. 449 00:17:05,780 --> 00:17:06,740 Are you done resting? 450 00:17:06,740 --> 00:17:07,660 Let's do it again. 451 00:17:07,660 --> 00:17:08,420 Hurry. 452 00:17:11,980 --> 00:17:13,060 Who's in charge? 453 00:17:14,060 --> 00:17:15,819 We're firefighters from Heping Road Special Division Station. 454 00:17:15,819 --> 00:17:16,900 Who reported a fire? 455 00:17:17,819 --> 00:17:18,780 Fire? 456 00:17:18,819 --> 00:17:19,740 No one called us? 457 00:17:20,300 --> 00:17:21,540 What's going on? 458 00:17:21,540 --> 00:17:22,260 Hello, sir. 459 00:17:22,300 --> 00:17:22,980 What's wrong? 460 00:17:22,980 --> 00:17:24,060 Did you report a fire? 461 00:17:24,140 --> 00:17:24,660 No. 462 00:17:25,060 --> 00:17:25,980 What's going on, sir? 463 00:17:26,980 --> 00:17:27,710 An Weiren, An Weiming. 464 00:17:27,710 --> 00:17:28,500 Go check around. 465 00:17:28,500 --> 00:17:28,980 Yes. 466 00:17:30,030 --> 00:17:30,780 What's going on? 467 00:17:30,900 --> 00:17:31,910 Contact the Command Center. 468 00:17:32,020 --> 00:17:32,700 Yes. 469 00:17:33,660 --> 00:17:34,430 Command Center. 470 00:17:35,670 --> 00:17:36,660 What's going on? 471 00:17:36,780 --> 00:17:37,990 Why are firefighters here? 472 00:17:38,340 --> 00:17:38,860 Ma'am. 473 00:17:38,860 --> 00:17:40,180 What did you do? 474 00:17:40,180 --> 00:17:41,900 Look what you've done to my house. 475 00:17:42,140 --> 00:17:43,870 I passed by and came in to take a look. 476 00:17:44,100 --> 00:17:44,940 Look what I ran into. 477 00:17:44,980 --> 00:17:45,820 I shouldn't have 478 00:17:45,820 --> 00:17:46,660 rented the house to you. 479 00:17:47,780 --> 00:17:49,110 There must be some misunderstanding. 480 00:17:49,140 --> 00:17:50,420 Everything has been fine here. 481 00:17:50,420 --> 00:17:50,940 You sure? 482 00:17:51,300 --> 00:17:52,820 Then why are firefighters here? 483 00:17:53,220 --> 00:17:54,820 You're already six months late on the rent! 484 00:17:55,180 --> 00:17:57,220 You have to move out today! 485 00:17:57,500 --> 00:17:58,700 Please, madam. 486 00:17:58,990 --> 00:18:00,980 It's been hard to keep the dance club afloat recently. 487 00:18:01,140 --> 00:18:03,380 We've rented your house for years. 488 00:18:03,500 --> 00:18:04,380 Please give us one more month. 489 00:18:04,700 --> 00:18:05,460 Just one month. 490 00:18:05,740 --> 00:18:07,190 It's not about the rent. 491 00:18:07,190 --> 00:18:08,820 I don't want to rent it to you anymore. 492 00:18:08,820 --> 00:18:10,660 It's written in the contract that 493 00:18:10,700 --> 00:18:11,940 if any damage is done to the house, 494 00:18:11,980 --> 00:18:13,070 the contract will be terminated immediately. 495 00:18:14,340 --> 00:18:15,500 We didn't do anything. 496 00:18:15,500 --> 00:18:16,230 Stop lying! 497 00:18:16,430 --> 00:18:16,860 I don't care. 498 00:18:16,860 --> 00:18:17,420 You gotta move! 499 00:18:17,660 --> 00:18:18,060 Director Lin. 500 00:18:18,060 --> 00:18:18,900 No fire has been found. 501 00:18:18,980 --> 00:18:20,180 Just one more month. 502 00:18:20,180 --> 00:18:21,060 Director Lin, I've checked upstairs. 503 00:18:21,060 --> 00:18:22,060 No fire has been found. 504 00:18:24,140 --> 00:18:25,420 Who made the call? 505 00:18:26,540 --> 00:18:26,860 Director Lin. 506 00:18:26,900 --> 00:18:27,580 They must have 507 00:18:27,780 --> 00:18:28,060 Director Lin. 508 00:18:28,380 --> 00:18:29,300 set my house on fire. 509 00:18:29,300 --> 00:18:29,820 Look at this. 510 00:18:29,820 --> 00:18:30,980 Some neighbor saw the smoke and called you. 511 00:18:42,140 --> 00:18:43,580 You were waiting for us outside. 512 00:18:44,740 --> 00:18:45,430 Sir… 513 00:18:46,140 --> 00:18:47,860 Are you sure you didn't make the call? 514 00:18:49,900 --> 00:18:50,340 Here. 515 00:18:51,620 --> 00:18:53,020 I have enough reason to suspect you 516 00:18:53,140 --> 00:18:53,700 of making a false report 517 00:18:53,980 --> 00:18:55,660 and wasting public resources. 518 00:18:55,660 --> 00:18:56,500 We will 519 00:18:56,700 --> 00:18:58,260 get to the bottom of this matter. 520 00:18:59,620 --> 00:19:00,620 You made the call 521 00:19:00,620 --> 00:19:02,140 to kick us out. 522 00:19:02,580 --> 00:19:04,620 I saw smoke outside just now. 523 00:19:05,500 --> 00:19:07,420 Listen. It must be a neighbor. 524 00:19:07,620 --> 00:19:09,060 Some neighbor was cooking. 525 00:19:09,060 --> 00:19:11,220 Enough. Don't explain to us. 526 00:19:11,580 --> 00:19:12,780 Whatever the situation was, 527 00:19:12,780 --> 00:19:14,460 tell it to the police later. 528 00:19:14,460 --> 00:19:15,020 Okay? 529 00:19:15,500 --> 00:19:16,180 Call the police. 530 00:19:16,180 --> 00:19:16,620 Okay. 531 00:19:16,750 --> 00:19:18,380 Is that necessary? 532 00:19:19,030 --> 00:19:20,300 I didn't make a false report. 533 00:19:20,580 --> 00:19:21,900 I really saw smoke. 534 00:19:21,900 --> 00:19:24,340 Get in the car. You can talk about it in the police station. 535 00:19:26,820 --> 00:19:28,300 Director Lin, we're leaving. 536 00:19:28,300 --> 00:19:28,980 Okay. Thank you. 537 00:19:28,980 --> 00:19:29,750 Okay. 538 00:19:35,630 --> 00:19:37,380 Although nothing was on fire, 539 00:19:37,380 --> 00:19:38,580 I looked around 540 00:19:38,580 --> 00:19:40,100 and saw many flammable things at the door. 541 00:19:40,140 --> 00:19:40,860 Clean them up. 542 00:19:40,860 --> 00:19:41,700 They may cause a fire. 543 00:19:41,780 --> 00:19:43,020 We'll come back to check it in a few days. 544 00:19:43,060 --> 00:19:43,620 Okay. 545 00:19:43,620 --> 00:19:44,300 Okay. Thank you. 546 00:19:44,340 --> 00:19:45,140 Thank you. 547 00:19:45,540 --> 00:19:46,220 Let's go. 548 00:19:46,740 --> 00:19:47,500 Let's go. 549 00:19:48,180 --> 00:19:49,070 Let's go in. 550 00:19:49,510 --> 00:19:50,180 Hey! 551 00:19:54,110 --> 00:19:54,900 What's wrong? 552 00:19:57,540 --> 00:19:58,340 Thank you. 553 00:19:58,500 --> 00:19:59,260 For what? 554 00:20:00,230 --> 00:20:01,740 Thank you for helping us. 555 00:20:02,620 --> 00:20:03,580 It's just our job. 556 00:20:03,740 --> 00:20:04,340 You're welcome. 557 00:20:36,060 --> 00:20:37,540 Director Lin. 558 00:20:38,230 --> 00:20:39,180 Are you done there? 559 00:20:40,990 --> 00:20:42,500 We just wrapped it up. 560 00:20:42,500 --> 00:20:43,420 What's going on? 561 00:20:43,860 --> 00:20:45,620 We just received an urgent task. 562 00:20:45,660 --> 00:20:47,940 Next to Hengtong Medicine Factory on Xinmin Road, 563 00:20:47,980 --> 00:20:48,660 on sub-level one of a building, 564 00:20:48,660 --> 00:20:49,380 someone got trapped. 565 00:20:49,420 --> 00:20:50,700 We can't reach him on the phone. 566 00:20:52,460 --> 00:20:54,020 Copy. We'll be right there. 567 00:20:55,060 --> 00:20:55,940 Go to Xinmin Road. 568 00:20:55,980 --> 00:20:56,580 Okay. 569 00:21:06,970 --> 00:21:08,610 [Cold Medicine] 570 00:21:06,980 --> 00:21:08,540 It's been tough for you recently. 571 00:21:08,540 --> 00:21:09,780 Take good care of yourself. 572 00:21:11,670 --> 00:21:12,420 Thank you. 573 00:21:13,980 --> 00:21:15,030 How much do we need? 574 00:21:16,740 --> 00:21:18,500 Actually, I can help. 575 00:21:20,980 --> 00:21:22,350 I'm out of my depths. 576 00:21:22,820 --> 00:21:23,980 What can you do? 577 00:21:24,580 --> 00:21:26,620 There's a solution to every problem. 578 00:21:26,780 --> 00:21:28,030 We'll figure something out. 579 00:21:29,980 --> 00:21:30,420 Forget it. 580 00:21:31,300 --> 00:21:31,860 We should part ways. 581 00:21:32,340 --> 00:21:32,980 Dismiss the club. 582 00:21:33,740 --> 00:21:35,100 Dream Dance has existed for so many years. 583 00:21:35,100 --> 00:21:36,430 How can we part ways so easily? 584 00:21:37,180 --> 00:21:38,180 Just hold on. 585 00:21:38,180 --> 00:21:39,380 I can't. 586 00:21:39,620 --> 00:21:42,620 We haven't made any money in the past few years. 587 00:21:43,020 --> 00:21:44,740 So many members have left in the past few months. 588 00:21:44,780 --> 00:21:45,980 But some stayed. 589 00:21:45,980 --> 00:21:46,980 I can't 590 00:21:47,580 --> 00:21:48,980 feed on passion, 591 00:21:49,270 --> 00:21:49,900 can I? 592 00:21:55,580 --> 00:21:56,340 How about this? 593 00:21:56,900 --> 00:21:58,540 I'll find a way to get the money. 594 00:22:01,180 --> 00:22:02,510 We'll talk about it later. 595 00:22:13,740 --> 00:22:14,870 Check your kits. 596 00:22:14,980 --> 00:22:15,510 Fix this. 597 00:22:16,820 --> 00:22:17,540 How are things with you? 598 00:22:17,580 --> 00:22:18,300 Is everything clear? 599 00:22:18,820 --> 00:22:19,540 This is plugged in. 600 00:22:19,540 --> 00:22:20,060 Yang. 601 00:22:20,990 --> 00:22:21,740 What's going on? 602 00:22:23,820 --> 00:22:25,260 A junkman called us. 603 00:22:25,300 --> 00:22:27,070 He came here to collect building materials 604 00:22:27,100 --> 00:22:28,420 and fell down. 605 00:22:28,460 --> 00:22:29,660 He called us for help 606 00:22:29,660 --> 00:22:30,980 but got disconnected before he finished his words. 607 00:22:30,980 --> 00:22:32,180 We called back but he didn't answer. 608 00:22:32,220 --> 00:22:33,420 Is he… 609 00:22:33,420 --> 00:22:33,820 Come on. 610 00:22:34,630 --> 00:22:35,980 Take the rescue equipment. 611 00:22:36,220 --> 00:22:36,900 He seems 612 00:22:36,900 --> 00:22:38,580 the one who saved us. 613 00:22:38,580 --> 00:22:39,540 Let's split up and find him. 614 00:22:39,540 --> 00:22:40,100 Lin. 615 00:22:40,420 --> 00:22:41,300 Are they new? 616 00:22:41,860 --> 00:22:42,980 I picked them up on the way. 617 00:22:43,900 --> 00:22:45,700 Don't chat during work. 618 00:22:46,660 --> 00:22:47,380 Yes. 619 00:22:47,620 --> 00:22:49,180 Check the kits again. 620 00:22:49,220 --> 00:22:49,990 -Okay. -Is anyone there? 621 00:22:49,990 --> 00:22:51,540 -Look carefully. -Is anybody there? 622 00:22:52,220 --> 00:22:54,100 -Is anyone there? -Is anyone there? 623 00:22:55,500 --> 00:22:56,140 Is anyone there? 624 00:22:56,500 --> 00:22:57,310 Is anyone there? 625 00:22:58,180 --> 00:22:58,990 Is anyone there? 626 00:23:00,020 --> 00:23:00,820 Is anyone there? 627 00:23:03,740 --> 00:23:04,540 Hello? 628 00:23:06,220 --> 00:23:06,940 Is anyone there? 629 00:23:06,990 --> 00:23:07,700 Help! 630 00:23:08,980 --> 00:23:09,860 Help! 631 00:23:09,910 --> 00:23:10,700 I heard something. 632 00:23:12,030 --> 00:23:12,940 I'm here. 633 00:23:13,860 --> 00:23:14,820 Help me. 634 00:23:16,860 --> 00:23:17,860 I'm here. 635 00:23:19,790 --> 00:23:20,540 Can you hear me? 636 00:23:20,540 --> 00:23:21,540 I'm here. 637 00:23:21,540 --> 00:23:22,540 Help me 638 00:23:22,580 --> 00:23:23,580 He's here. 639 00:23:24,140 --> 00:23:24,940 Yang. 640 00:23:25,060 --> 00:23:25,670 I heard his voice. 641 00:23:25,670 --> 00:23:26,510 He's on sub-level one. 642 00:23:26,510 --> 00:23:27,180 Sub-level one. 643 00:23:27,990 --> 00:23:28,740 Copy. 644 00:23:31,740 --> 00:23:32,300 Where is he? 645 00:23:32,620 --> 00:23:33,180 Where is he? 646 00:23:33,980 --> 00:23:34,660 There's sound here. 647 00:23:34,660 --> 00:23:35,340 Here. 648 00:23:35,340 --> 00:23:36,060 He's down there. 649 00:23:36,060 --> 00:23:37,100 Lin, how's he? 650 00:23:37,430 --> 00:23:38,620 Can you hear me? 651 00:23:38,820 --> 00:23:40,060 Help me! 652 00:23:40,220 --> 00:23:41,180 Did you hear him? 653 00:23:41,230 --> 00:23:42,180 -He's down there. -Yeah. 654 00:23:42,220 --> 00:23:42,780 Get me the rope. 655 00:23:43,260 --> 00:23:43,820 Yang. 656 00:23:43,900 --> 00:23:44,860 Let me go down first. 657 00:23:45,230 --> 00:23:45,780 Can you do it? 658 00:23:45,980 --> 00:23:46,620 Yes. 659 00:23:48,150 --> 00:23:48,820 Be careful. 660 00:23:48,820 --> 00:23:49,660 The rope. 661 00:23:52,700 --> 00:23:53,340 He's going down there? 662 00:23:53,380 --> 00:23:54,580 How deep is it? 663 00:23:57,900 --> 00:23:58,740 He's directly going down. 664 00:23:58,740 --> 00:23:59,140 Hold tight. 665 00:24:03,820 --> 00:24:05,740 Put the rope down slowly. Slowly. 666 00:24:05,780 --> 00:24:06,860 Slow down. 667 00:24:06,860 --> 00:24:07,820 Slow down. 668 00:24:08,020 --> 00:24:09,820 -Down, down. -Down. 669 00:24:11,100 --> 00:24:12,620 -Don't worry. I got you. -Don't worry. 670 00:24:14,700 --> 00:24:15,220 Be careful. 671 00:24:15,220 --> 00:24:16,100 Have you found him? 672 00:24:17,100 --> 00:24:17,860 Are you okay? 673 00:24:19,300 --> 00:24:20,580 He's slightly injured. 674 00:24:20,620 --> 00:24:22,190 I'm untying my safety rope. 675 00:24:22,220 --> 00:24:23,260 Don't untie the rope. 676 00:24:23,260 --> 00:24:24,860 I'll send you another rope. 677 00:24:24,860 --> 00:24:25,420 No need. 678 00:24:26,020 --> 00:24:28,020 The water is not deep. I can handle it. 679 00:24:28,860 --> 00:24:29,260 Here. 680 00:24:29,500 --> 00:24:30,500 Be careful. 681 00:24:32,300 --> 00:24:32,910 Okay. 682 00:24:33,260 --> 00:24:33,750 Pull. 683 00:24:33,780 --> 00:24:34,940 Pull the rope. 684 00:24:35,100 --> 00:24:36,340 -Slowly. -Slowly. 685 00:24:37,140 --> 00:24:37,500 Good. 686 00:24:37,500 --> 00:24:38,060 Pull slowly. 687 00:24:38,100 --> 00:24:38,740 Watch your head. 688 00:24:38,790 --> 00:24:39,580 Be careful. 689 00:24:40,300 --> 00:24:41,220 Slowly. 690 00:24:41,220 --> 00:24:41,780 Pull up. 691 00:24:41,860 --> 00:24:42,460 Pull. 692 00:24:42,660 --> 00:24:43,430 Pull the rope. 693 00:24:44,100 --> 00:24:44,700 Pull the rope. 694 00:24:44,700 --> 00:24:46,260 -Pull! -Pull! Pull! 695 00:24:46,300 --> 00:24:46,860 Pull. 696 00:24:47,220 --> 00:24:48,670 -Liu! -Liu! 697 00:24:49,460 --> 00:24:51,100 -Don't panic. -Pull him up first. 698 00:24:51,660 --> 00:24:52,900 Make room! 699 00:24:53,860 --> 00:24:54,820 I'll go down to get Liu. 700 00:24:54,820 --> 00:24:55,420 Liu. 701 00:24:56,670 --> 00:24:57,420 Three, two, one. 702 00:24:57,420 --> 00:24:58,180 Watch your hands. 703 00:25:34,540 --> 00:25:35,620 It's okay. 704 00:25:36,140 --> 00:25:36,700 Thank you. 705 00:25:37,300 --> 00:25:38,060 It's our job. 706 00:25:38,300 --> 00:25:39,070 -Thank you. -You're welcome. 707 00:25:39,100 --> 00:25:39,820 Send him to the hospital. 708 00:25:39,910 --> 00:25:41,340 Hurry. 709 00:25:41,340 --> 00:25:42,180 Thank you. 710 00:25:43,380 --> 00:25:44,780 I'll wrap this up for you. 711 00:25:44,780 --> 00:25:46,060 Go to the infirmary later. 712 00:25:47,340 --> 00:25:48,660 Don't tell them what happened. 713 00:25:48,660 --> 00:25:49,500 It's embarrassing. 714 00:25:49,540 --> 00:25:51,820 I told you not to untie the rope. 715 00:25:51,860 --> 00:25:53,150 You wouldn't have fallen if you had listened to me. 716 00:25:53,500 --> 00:25:55,580 I was just worried about that guy. 717 00:25:55,580 --> 00:25:57,660 Besides, who'd have known there's another level? 718 00:25:58,380 --> 00:25:59,140 Lin, 719 00:25:59,540 --> 00:26:00,580 you're my best friend. 720 00:26:00,980 --> 00:26:02,190 I'll change my will after going back. 721 00:26:02,300 --> 00:26:03,540 I'll give you all my game accounts. 722 00:26:04,070 --> 00:26:05,260 What a generous gift. 723 00:26:06,140 --> 00:26:06,860 Wrap it up, boys. 724 00:26:06,980 --> 00:26:08,300 Wrap it up. 725 00:26:09,220 --> 00:26:09,550 Let's go. 726 00:26:09,550 --> 00:26:10,300 Come on. 727 00:26:10,340 --> 00:26:10,660 Here. 728 00:26:11,900 --> 00:26:12,340 Careful. 729 00:26:51,240 --> 00:26:55,570 [Account balance: 9700.24] 730 00:27:04,970 --> 00:27:08,630 [Fire and Rescue Brigade of Binxi District, Beixun City] [Heping Road Special Division Station] 731 00:27:14,670 --> 00:27:15,620 Guess 732 00:27:15,860 --> 00:27:17,300 how many legs I sawed today? 733 00:27:27,020 --> 00:27:27,860 Six. 734 00:27:28,220 --> 00:27:29,190 Six legs. 735 00:27:31,380 --> 00:27:32,140 I'm exhausted. 736 00:27:33,460 --> 00:27:34,100 Stop it, Dagang. 737 00:27:34,430 --> 00:27:35,740 You're scaring them. 738 00:27:35,910 --> 00:27:38,460 Six kids got stuck in toy cars. 739 00:27:38,500 --> 00:27:41,020 We sawed open six toy cars. 740 00:27:42,420 --> 00:27:43,060 Yu, 741 00:27:43,060 --> 00:27:45,420 toys nowadays are dangerous. 742 00:27:48,420 --> 00:27:50,540 My son seems to have a similar toy car. 743 00:27:50,900 --> 00:27:52,910 I need to call my wife and tell her to put it away. 744 00:27:52,910 --> 00:27:53,750 It's too dangerous. 745 00:27:55,460 --> 00:27:56,180 Dear, 746 00:27:56,980 --> 00:27:57,750 have you had dinner? 747 00:27:58,500 --> 00:27:59,180 Well, 748 00:27:59,380 --> 00:28:01,860 does our son have a toy car? 749 00:28:02,500 --> 00:28:03,260 Yu, 750 00:28:04,420 --> 00:28:05,460 you know what? 751 00:28:05,820 --> 00:28:08,260 We almost got into trouble today. 752 00:28:08,470 --> 00:28:09,380 What happened? 753 00:28:10,060 --> 00:28:10,750 What happened? 754 00:28:11,300 --> 00:28:12,100 Ask Liu. 755 00:28:13,220 --> 00:28:13,780 Liu. 756 00:28:17,660 --> 00:28:18,420 Yu. 757 00:28:18,620 --> 00:28:19,420 Give my will back to me. 758 00:28:19,660 --> 00:28:20,700 What? You want to revise it again? 759 00:28:21,660 --> 00:28:23,420 I almost kicked the bucket today. 760 00:28:23,620 --> 00:28:24,430 What happened? 761 00:28:25,300 --> 00:28:26,780 I won't tell you. It's embarrassing. 762 00:28:27,300 --> 00:28:29,060 I'll go grab a bite in the supply depot. 763 00:28:29,420 --> 00:28:30,660 Is the will in your drawer? 764 00:28:30,710 --> 00:28:31,580 Yes. 765 00:28:32,060 --> 00:28:33,030 I'll get it myself. 766 00:28:42,340 --> 00:28:43,700 Shao Yijiu, Qin Shiquan. 767 00:28:44,500 --> 00:28:44,980 Yes. 768 00:28:45,500 --> 00:28:46,100 Yes. 769 00:28:47,420 --> 00:28:48,180 You've grown up. 770 00:28:51,980 --> 00:28:54,300 Are you the man 771 00:28:54,620 --> 00:28:56,460 who saved us in the earthquake? 772 00:28:56,580 --> 00:28:57,580 Yu Qilei. 773 00:28:57,980 --> 00:28:59,620 We'll be roommates in the future. 774 00:29:01,460 --> 00:29:03,980 Deputy Yu is our best technician. 775 00:29:04,260 --> 00:29:05,500 After the earthquake, 776 00:29:05,620 --> 00:29:07,380 we went to lots of trouble 777 00:29:07,420 --> 00:29:08,580 to make him join us. 778 00:29:08,900 --> 00:29:10,460 He can teach you 779 00:29:10,500 --> 00:29:11,660 lots of things. 780 00:29:12,660 --> 00:29:13,460 Nice to meet you, Deputy Yu. 781 00:29:14,020 --> 00:29:14,780 Nice to meet you, Deputy Yu. 782 00:29:14,830 --> 00:29:16,980 Nice to meet you too. I'll leave you to your work. 783 00:29:18,380 --> 00:29:20,100 It was the first time you were on a mission. 784 00:29:20,620 --> 00:29:21,500 How do you feel? 785 00:29:25,220 --> 00:29:25,990 It's okay. 786 00:29:26,700 --> 00:29:28,300 It's fine that you're not used to it. 787 00:29:29,220 --> 00:29:29,990 Get back to work. 788 00:29:30,660 --> 00:29:31,900 -Yes. -Yes. 789 00:29:39,230 --> 00:29:40,470 Come on in. 790 00:29:42,150 --> 00:29:44,180 This room is your dorm room. 791 00:29:46,060 --> 00:29:47,100 Technically speaking, 792 00:29:47,740 --> 00:29:49,710 you should live 793 00:29:49,710 --> 00:29:50,380 with the combat units. 794 00:29:51,260 --> 00:29:52,870 But to let you learn more from the veterans, 795 00:29:53,140 --> 00:29:54,420 you'll live with Deputy Yu 796 00:29:54,460 --> 00:29:55,980 and Assistant Liu. 797 00:29:56,540 --> 00:29:58,460 Assistant Liu is the leader of Combat Unit One. 798 00:29:58,820 --> 00:30:01,220 Cherish this opportunity to learn from them. 799 00:30:01,500 --> 00:30:02,420 -Yes. -Yes. 800 00:30:02,860 --> 00:30:04,100 I'm leaving. Have a good rest. 801 00:30:04,830 --> 00:30:05,670 Good night, Instructor. 802 00:30:05,740 --> 00:30:06,750 Good night, Instructor. 803 00:30:12,620 --> 00:30:13,260 I'll sleep here. 804 00:30:19,660 --> 00:30:20,420 It's so good. 805 00:30:22,540 --> 00:30:23,460 What are you thinking? 806 00:30:24,300 --> 00:30:25,260 I don't know. 807 00:30:26,020 --> 00:30:27,220 My mind is empty. 808 00:30:28,460 --> 00:30:31,020 A firefighter almost died on our first day here. 809 00:30:31,620 --> 00:30:32,820 It's thrilling. 810 00:30:33,660 --> 00:30:34,420 Yes. 811 00:30:34,980 --> 00:30:36,900 What a rocky start. 812 00:30:37,660 --> 00:30:38,820 It's too much for me. 813 00:30:39,460 --> 00:30:45,760 [Dorm Room 2] 814 00:30:40,020 --> 00:30:40,820 Yes. 815 00:30:42,030 --> 00:30:42,980 Get up! 816 00:30:43,300 --> 00:30:44,020 It's too early 817 00:30:44,060 --> 00:30:44,940 to be lying on the bed. 818 00:30:45,140 --> 00:30:45,620 Don't you know 819 00:30:45,660 --> 00:30:46,430 the dorm rules? 820 00:30:47,340 --> 00:30:48,220 Assistant Liu. 821 00:30:55,980 --> 00:30:56,580 Sorry, Assistant Liu. 822 00:30:56,750 --> 00:30:57,620 It's our first day here. 823 00:30:59,060 --> 00:31:00,220 My name is Qin Shiquan. 824 00:31:00,510 --> 00:31:01,260 His name is Shao Yijiu. 825 00:31:01,470 --> 00:31:03,570 [Liu Ruyi's will] 826 00:31:01,580 --> 00:31:03,700 I know. You went to Jingde Secondary School. 827 00:31:03,740 --> 00:31:04,710 I held you once. 828 00:31:11,670 --> 00:31:12,140 Assistant Liu. 829 00:31:12,780 --> 00:31:14,100 What are you writing? 830 00:31:14,300 --> 00:31:14,900 My will. 831 00:31:18,150 --> 00:31:19,260 You two will write it too. 832 00:31:19,340 --> 00:31:20,500 Sooner or later. 833 00:31:21,420 --> 00:31:22,500 Assistant Liu. 834 00:31:23,220 --> 00:31:25,020 It was so dangerous today. 835 00:31:25,900 --> 00:31:29,140 Why is no one taking it seriously? 836 00:31:29,860 --> 00:31:31,060 It happens a lot. 837 00:31:31,820 --> 00:31:32,340 What? 838 00:31:33,070 --> 00:31:34,140 Are you scared? 839 00:31:35,340 --> 00:31:36,100 No. 840 00:31:36,670 --> 00:31:38,540 Assistant Liu, we're ready. 841 00:31:41,470 --> 00:31:42,420 Ready for what? 842 00:31:42,460 --> 00:31:44,020 Ready to sacrifice our lives at any time. 843 00:31:45,980 --> 00:31:47,260 Don't look like two martyrs. 844 00:31:48,340 --> 00:31:50,820 You're firefighters, not soldiers at the front line. 845 00:31:50,820 --> 00:31:53,230 Don't talk like your days are numbered. 846 00:31:53,340 --> 00:31:55,060 If you don't cherish your own lives, 847 00:31:55,060 --> 00:31:55,940 how can you save others? 848 00:31:56,860 --> 00:31:57,980 You just need 849 00:31:57,980 --> 00:32:00,740 to follow the orders given to you. 850 00:32:01,060 --> 00:32:03,140 Just fulfilling your duties is hard enough. 851 00:32:04,900 --> 00:32:06,710 Don't try to be a hero. 852 00:32:07,140 --> 00:32:09,660 Good firefighters don't rush into danger. 853 00:32:11,340 --> 00:32:12,150 I have a question. 854 00:32:12,860 --> 00:32:13,340 Assistant Liu. 855 00:32:14,060 --> 00:32:16,350 What makes a good firefighter? 856 00:32:16,860 --> 00:32:18,900 When you completely understand my words, 857 00:32:19,460 --> 00:32:21,060 you'll be a good firefighter. 858 00:32:23,340 --> 00:32:24,580 Has Miaomiao's fever gone down? 859 00:32:25,500 --> 00:32:26,430 Not completely. 860 00:32:27,140 --> 00:32:28,540 How come? How long has it lasted? 861 00:32:29,380 --> 00:32:30,430 This is bad. 862 00:32:30,780 --> 00:32:31,710 In my opinion, 863 00:32:32,540 --> 00:32:33,700 she should go to the hospital. 864 00:32:34,020 --> 00:32:35,380 Take her to the hospital when you come back. 865 00:32:36,660 --> 00:32:38,860 It's not the first time she's got sick. 866 00:32:38,860 --> 00:32:40,140 It takes time for her to recover. 867 00:32:40,140 --> 00:32:41,020 Don't worry. 868 00:32:42,100 --> 00:32:44,910 How is your day? 869 00:32:46,740 --> 00:32:48,380 We went out on a mission today. 870 00:32:48,860 --> 00:32:50,390 Many kids' legs 871 00:32:50,390 --> 00:32:51,860 got stuck in toy cars. 872 00:32:52,220 --> 00:32:53,180 It was so dangerous. 873 00:32:53,620 --> 00:32:54,380 Miaomiao 874 00:32:53,740 --> 00:32:58,360 [Milan, Yu Qilei's wife] 875 00:32:54,420 --> 00:32:55,460 needs to be careful 876 00:32:55,460 --> 00:32:56,380 when she plays with her toy car. 877 00:32:58,100 --> 00:32:59,430 You'd better put it away. 878 00:33:00,620 --> 00:33:01,780 I see. 879 00:33:03,700 --> 00:33:04,740 Miaomiao said 880 00:33:04,740 --> 00:33:06,140 that she wants you to take her to the amusement park. 881 00:33:06,420 --> 00:33:09,140 I told her you'll do it when you come back 882 00:33:09,220 --> 00:33:10,220 as long as she takes the pills and behaves well. 883 00:33:10,620 --> 00:33:11,860 Will you come back this week? 884 00:33:14,990 --> 00:33:16,260 I'm afraid I can't come back this month. 885 00:33:16,980 --> 00:33:18,420 It's my turn to take a leave 886 00:33:19,020 --> 00:33:20,660 but Dagang's mother-in-law is in hospital. 887 00:33:21,140 --> 00:33:22,310 He needs to visit her. 888 00:33:22,660 --> 00:33:24,060 We're short-handed. 889 00:33:24,580 --> 00:33:25,620 So I'll take his place. 890 00:33:26,260 --> 00:33:27,500 But don't worry. 891 00:33:28,190 --> 00:33:29,740 As long as he comes back, 892 00:33:29,980 --> 00:33:30,820 I'll go home 893 00:33:31,500 --> 00:33:32,740 and take Miaomiao to the amusement park. 894 00:33:44,620 --> 00:33:46,300 Have you thought about 895 00:33:47,020 --> 00:33:48,340 what my dad said? 896 00:33:49,630 --> 00:33:50,820 Well, 897 00:33:51,860 --> 00:33:52,500 we'll talk about it later. 898 00:33:52,660 --> 00:33:54,060 What do you mean? 899 00:33:54,820 --> 00:33:56,990 Dad has talked with them. 900 00:33:57,060 --> 00:33:59,420 They're very satisfied with your resume 901 00:33:59,420 --> 00:34:01,300 and want to hire you as a structural engineer. 902 00:34:01,980 --> 00:34:03,070 If you agree, 903 00:34:03,100 --> 00:34:04,580 you'll be safer 904 00:34:04,660 --> 00:34:05,860 and have more time for Miaomiao 905 00:34:05,860 --> 00:34:06,820 and a higher salary 906 00:34:06,820 --> 00:34:09,300 than working as a firefighter. 907 00:34:13,150 --> 00:34:14,020 Say something. 908 00:34:14,020 --> 00:34:15,420 What do you think? 909 00:34:20,659 --> 00:34:21,620 I know. 910 00:34:22,830 --> 00:34:24,100 I'll think about it. 911 00:34:24,340 --> 00:34:25,739 Make up your mind as soon as possible. 912 00:34:25,989 --> 00:34:27,500 They won't wait for you forever. 913 00:34:27,699 --> 00:34:30,179 I hope you can think about it carefully. 914 00:34:31,780 --> 00:34:32,780 This morning, 915 00:34:34,540 --> 00:34:35,980 when I took Miaomiao to the hospital, 916 00:34:37,980 --> 00:34:39,940 she said she wanted you to take her 917 00:34:39,940 --> 00:34:40,940 instead of me. 918 00:34:41,420 --> 00:34:44,380 She said her teacher asked them 919 00:34:44,500 --> 00:34:46,989 to write about the things they did with their father. 920 00:34:48,580 --> 00:34:50,820 But she couldn't think of anything she did with you. 921 00:34:52,260 --> 00:34:53,340 I know. 922 00:34:53,980 --> 00:34:55,590 You love your job. 923 00:34:55,980 --> 00:34:58,020 But this is not for me. 924 00:34:58,620 --> 00:35:00,220 It's for your daughter, 925 00:35:01,700 --> 00:35:02,700 Yu Miaomiao. 926 00:35:18,180 --> 00:35:20,740 Tell me when Miaomiao's fever goes down. 927 00:35:22,420 --> 00:35:23,460 Sorry for letting you take care of her all alone. 928 00:35:23,500 --> 00:35:24,540 Have a good rest. 929 00:35:24,900 --> 00:35:26,220 You too. 930 00:35:26,820 --> 00:35:28,540 I took today off 931 00:35:28,580 --> 00:35:29,580 and got lots of work to do. 932 00:35:30,620 --> 00:35:31,100 By the way, 933 00:35:31,780 --> 00:35:34,100 don't skip meals when you're busy. 934 00:35:34,620 --> 00:35:35,260 I won't. 935 00:35:35,900 --> 00:35:36,620 Well, 936 00:35:36,740 --> 00:35:38,500 have you received the ointment I sent you? 937 00:35:38,540 --> 00:35:39,020 Remember to use it. 938 00:35:39,540 --> 00:35:41,220 They all say it works well. 939 00:35:41,580 --> 00:35:42,420 I see. 940 00:35:42,660 --> 00:35:43,510 Lastly, 941 00:35:44,140 --> 00:35:46,580 take a look at your daughter and go to bed. 942 00:36:01,020 --> 00:36:01,660 Bye. 943 00:36:13,580 --> 00:36:14,340 Yu. 944 00:36:15,460 --> 00:36:16,300 You're still up? 945 00:36:16,700 --> 00:36:17,540 Yeah. 946 00:36:20,910 --> 00:36:21,860 I want 947 00:36:22,500 --> 00:36:23,540 to ask you for a favor. 948 00:36:24,100 --> 00:36:25,100 It's been weighing on me. 949 00:36:26,100 --> 00:36:27,620 What's it? 950 00:36:29,100 --> 00:36:31,540 It's my turn to take a leave this week, 951 00:36:32,100 --> 00:36:33,980 but I don't know what to do with my time. 952 00:36:34,300 --> 00:36:36,980 I want you to have two days off for me. 953 00:36:37,510 --> 00:36:39,500 I'll take your leave next time. 954 00:36:40,030 --> 00:36:40,540 What do you think? 955 00:36:48,140 --> 00:36:48,740 Thank you. 956 00:36:49,100 --> 00:36:50,950 Don't thank me. I'm asking you for a favor. 957 00:36:52,980 --> 00:36:54,310 -Do you wanna play it? -Yeah. 958 00:37:01,030 --> 00:37:05,900 [China Fire and Rescue] 959 00:37:09,060 --> 00:37:09,500 Emergency. 960 00:37:09,500 --> 00:37:10,300 Hurry! 961 00:37:10,300 --> 00:37:11,100 Get up! 962 00:37:11,540 --> 00:37:12,260 What's going on? 963 00:37:12,660 --> 00:37:13,190 What's going on? 964 00:37:13,220 --> 00:37:14,500 -Let's go. -There's an emergency? 965 00:37:21,460 --> 00:37:22,660 Hurry up! 966 00:37:23,070 --> 00:37:23,860 Where is everyone? 967 00:37:24,220 --> 00:37:24,990 What's going on? 968 00:37:24,990 --> 00:37:25,940 How would I know? 969 00:37:32,860 --> 00:37:34,540 Music! 970 00:37:48,540 --> 00:37:50,540 Gun salutes! 971 00:38:00,180 --> 00:38:01,310 Over. 972 00:38:14,420 --> 00:38:14,860 Shao Yijiu. 973 00:38:15,500 --> 00:38:16,060 Qin Shiquan. 974 00:38:16,540 --> 00:38:16,940 Yes. 975 00:38:17,380 --> 00:38:18,580 First of all, congratulations. 976 00:38:19,660 --> 00:38:21,020 You proved yourself 977 00:38:21,020 --> 00:38:23,860 with excellent performance at the training base 978 00:38:24,260 --> 00:38:26,420 and came to Heping Road Special Division Station. 979 00:38:26,540 --> 00:38:28,140 I want to tell you 980 00:38:28,540 --> 00:38:31,550 you'll have a new beginning here. 981 00:38:32,020 --> 00:38:35,620 The fact that you're here at the Special Division Station 982 00:38:33,440 --> 00:38:37,500 ♫Yesterday in circles♫ 983 00:38:35,990 --> 00:38:37,700 means you're real firefighters. 984 00:38:38,180 --> 00:38:39,700 You have to shoulder the duty 985 00:38:39,860 --> 00:38:42,540 of protecting the people's lives and property. 986 00:38:40,480 --> 00:38:44,260 ♫Wind and frost carve out my side face♫ 987 00:38:43,180 --> 00:38:43,700 Do you understand? 988 00:38:44,340 --> 00:38:45,030 Yes. 989 00:38:47,060 --> 00:38:51,820 ♫Advance against the looming light♫ 990 00:38:53,970 --> 00:38:58,620 ♫Reminding me that tomorrow's a brand new day♫ 991 00:38:59,040 --> 00:39:04,550 ♫Let the vow echo in my ears♫ 992 00:38:59,980 --> 00:39:00,460 On behalf of all the firefighters 993 00:39:01,420 --> 00:39:04,100 at Heping Road Special Division Station, 994 00:39:04,420 --> 00:39:06,740 I welcome you warmly. 995 00:39:05,990 --> 00:39:12,260 ♫I'm determined to go further♫ 996 00:39:07,180 --> 00:39:08,950 Welcome! 997 00:39:12,890 --> 00:39:16,250 ♫Move forward bravely against the light♫ 998 00:39:16,330 --> 00:39:19,500 ♫Smoke and fog blot out the sky♫ 999 00:39:16,700 --> 00:39:18,500 Pass the water gate. 1000 00:39:19,630 --> 00:39:22,300 ♫Fly higher against the wind♫ 1001 00:39:22,300 --> 00:39:26,010 ♫Beyond the skyline♫ 1002 00:39:26,580 --> 00:39:29,860 ♫After dusk and before dawn♫ 1003 00:39:29,930 --> 00:39:33,430 ♫Go through countless trials♫ 1004 00:39:33,430 --> 00:39:36,020 ♫Break through that wall to touch♫ 1005 00:39:36,020 --> 00:39:40,960 ♫The boundary between the rising sun and the sea♫ 1006 00:40:02,540 --> 00:40:03,150 Eat the cake. Hurry. 1007 00:40:03,150 --> 00:40:03,540 Hurry. 1008 00:40:04,860 --> 00:40:05,860 When was the last time we had cake? 1009 00:40:05,860 --> 00:40:06,660 Thanks a lot. 1010 00:40:07,580 --> 00:40:08,100 Come on. 1011 00:40:08,540 --> 00:40:09,470 Give me a big slice. 1012 00:40:13,740 --> 00:40:14,140 What's wrong? 1013 00:40:15,020 --> 00:40:15,740 Nothing. 1014 00:40:18,140 --> 00:40:18,820 Is it delicious? 1015 00:40:19,660 --> 00:40:20,220 Yes. 1016 00:40:20,420 --> 00:40:21,180 Yes. 1017 00:40:24,980 --> 00:40:25,740 Director Lin. 1018 00:40:27,380 --> 00:40:28,540 We thought 1019 00:40:29,580 --> 00:40:32,380 we were going on a mission. 1020 00:40:33,580 --> 00:40:34,470 I didn't expect it 1021 00:40:35,740 --> 00:40:37,220 to be a welcoming ceremony 1022 00:40:37,860 --> 00:40:39,820 for the two of us. 1023 00:40:40,700 --> 00:40:42,180 I'm very moved. 1024 00:40:44,350 --> 00:40:45,100 Report. 1025 00:40:46,180 --> 00:40:47,220 From now on, 1026 00:40:50,500 --> 00:40:51,740 Heping Road Special Division Station 1027 00:40:55,470 --> 00:40:56,860 is my and Yijiu's home. 1028 00:40:59,420 --> 00:41:00,180 You all 1029 00:41:01,020 --> 00:41:02,420 are our family. 1030 00:41:04,220 --> 00:41:05,220 Thank you. 1031 00:41:05,550 --> 00:41:06,620 Thank you. 1032 00:41:07,620 --> 00:41:08,710 Thank you. 1033 00:41:10,540 --> 00:41:11,340 You guys 1034 00:41:13,540 --> 00:41:15,660 made me and Yijiu feel at home again. 1035 00:41:17,540 --> 00:41:18,020 Thank you. 1036 00:41:18,020 --> 00:41:19,380 Why are you crying? 1037 00:41:19,380 --> 00:41:19,740 Man up. 1038 00:41:19,740 --> 00:41:20,620 Let me tell you. 1039 00:41:20,780 --> 00:41:22,220 If anyone messes with you, 1040 00:41:22,220 --> 00:41:23,430 tell me. 1041 00:41:23,430 --> 00:41:25,100 I'll fix them for you, okay? 1042 00:41:25,420 --> 00:41:26,820 You're with us now. 1043 00:41:26,820 --> 00:41:27,940 No tears. Only laughter. 1044 00:41:29,220 --> 00:41:29,860 Alright. 1045 00:41:30,990 --> 00:41:32,230 Listen. 1046 00:41:32,870 --> 00:41:33,780 The two of them 1047 00:41:34,380 --> 00:41:37,140 are our brothers now. 1048 00:41:37,660 --> 00:41:38,460 Understand? 1049 00:41:39,390 --> 00:41:41,700 We spent lots of time 1050 00:41:42,220 --> 00:41:43,860 preparing for this ceremony. 1051 00:41:44,340 --> 00:41:45,220 It took a lot of effort. 1052 00:41:47,790 --> 00:41:48,980 It's good that you're moved. 1053 00:41:49,260 --> 00:41:50,740 You should also be grateful. 1054 00:41:51,220 --> 00:41:53,380 Have more cake if you like it. 1055 00:41:53,380 --> 00:41:53,900 Finish it all. 1056 00:41:54,540 --> 00:41:57,230 After that, clean up the garage. 1057 00:41:57,980 --> 00:41:58,460 Dismiss. 1058 00:42:00,140 --> 00:42:01,300 -Thank you. -Thank you. 1059 00:42:03,980 --> 00:42:05,140 -Thank you. -Thank you. 1060 00:42:09,900 --> 00:42:10,780 Thank you. 1061 00:42:13,210 --> 00:42:16,060 [Tips for Fire Safety] 1062 00:42:16,420 --> 00:42:18,180 The fire department 1063 00:42:18,180 --> 00:42:19,340 doesn't charge for responding to emergency calls, 1064 00:42:19,540 --> 00:42:21,580 but there are penalties 1065 00:42:21,740 --> 00:42:22,940 for making unnecessary calls 1066 00:42:23,140 --> 00:42:24,380 and falsely reporting a fire. 1067 00:42:24,660 --> 00:42:25,830 Hence, 1068 00:42:25,980 --> 00:42:26,940 I call on everyone 1069 00:42:26,940 --> 00:42:28,220 not to casually dial 1070 00:42:28,220 --> 00:42:29,220 the emergency number 119. 1071 00:42:30,180 --> 00:42:30,940 Falsely reporting a fire 1072 00:42:30,980 --> 00:42:33,060 will not only waste valuable firefighting resources 1073 00:42:33,460 --> 00:42:34,700 but is also illegal. 1074 00:42:34,980 --> 00:42:37,100 In accordance with the Public Security Administration Punishments Law, 1075 00:42:37,350 --> 00:42:38,260 individuals who disseminate false information, 1076 00:42:38,260 --> 00:42:40,820 falsely report emergencies, including public health and police matters, 1077 00:42:40,820 --> 00:42:42,460 or engage in any activity 1078 00:42:42,460 --> 00:42:43,580 that disrupts public order, 1079 00:42:43,820 --> 00:42:44,820 may face fines or detention, 1080 00:42:44,980 --> 00:42:47,140 depending on the severity of the offense. 1081 00:42:56,760 --> 00:43:00,920 ♫Lament how people come and go♫ 1082 00:43:03,620 --> 00:43:08,880 ♫Dust drifts before it disperses♫ 1083 00:43:09,610 --> 00:43:12,240 ♫Have the passion for love♫ 1084 00:43:13,040 --> 00:43:15,770 ♫While pain can only be buried deep♫ 1085 00:43:17,170 --> 00:43:23,650 ♫Promise that you can rely on me tomorrow♫ 1086 00:43:25,930 --> 00:43:29,300 ♫Reversers bear light♫ 1087 00:43:29,350 --> 00:43:32,470 ♫To light up our lives♫ 1088 00:43:32,720 --> 00:43:35,160 ♫Life is burning hot♫ 1089 00:43:35,320 --> 00:43:39,890 ♫Fate was once burnt by ideals♫ 1090 00:43:40,050 --> 00:43:43,260 ♫Not afraid of hurting♫ 1091 00:43:43,450 --> 00:43:46,700 ♫Bright eyes in the dark♫ 1092 00:43:46,970 --> 00:43:49,720 ♫Hold the radiance in the dark♫ 1093 00:43:50,520 --> 00:43:54,040 ♫Illuminating the insignificant existence♫ 1094 00:43:55,090 --> 00:43:58,010 ♫Tear the darkness apart and illuminate the sky♫ 1095 00:43:58,460 --> 00:44:01,560 ♫Get rid of the darkness and run forward♫ 1096 00:44:01,870 --> 00:44:07,080 ♫Courage condenses into spots in the sky♫ 1097 00:44:07,300 --> 00:44:10,680 ♫Travel in time♫ 1098 00:44:10,890 --> 00:44:15,110 ♫In an instant♫ 1099 00:44:15,580 --> 00:44:21,760 ♫Reflect the dazzling light♫ 1100 00:44:24,180 --> 00:44:27,490 ♫Reversers bear light♫ 1101 00:44:27,630 --> 00:44:30,820 ♫To light up our lives♫ 1102 00:44:30,990 --> 00:44:33,440 ♫Life is burning hot♫ 1103 00:44:33,600 --> 00:44:37,970 ♫Fate was once burnt by ideals♫ 1104 00:44:38,130 --> 00:44:41,570 ♫Not afraid of hurting♫ 1105 00:44:41,800 --> 00:44:45,050 ♫Bright eyes in the dark♫ 1106 00:44:45,170 --> 00:44:48,290 ♫Hold the radiance in the dark♫ 1107 00:44:48,640 --> 00:44:51,870 ♫Illuminating the insignificant existence♫ 1108 00:44:51,950 --> 00:44:53,960 ♫The clouds in the sky♫ 1109 00:44:54,040 --> 00:44:58,950 ♫Will always disperse♫ 1110 00:45:01,830 --> 00:45:05,100 ♫For the rising sun♫ 69870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.