All language subtitles for Batwheels.S01E03.Buff s.BFF.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:12,637 ♪ Bam, Buff and Bibi Redbird and Wing ♪ 2 00:00:12,721 --> 00:00:15,932 ♪ Burning bat-rubber Is their favorite thing ♪ 3 00:00:16,015 --> 00:00:19,269 ♪ If turbocharged action's What you really crave ♪ 4 00:00:19,352 --> 00:00:22,439 ♪ They're fired up and ready Down in the Batcave ♪ 5 00:00:22,522 --> 00:00:26,359 ♪ They're the Batwheels Four-wheeled fighters Of crime ♪ 6 00:00:26,443 --> 00:00:29,821 ♪ Batwheels Watch them turn on a dime ♪ 7 00:00:29,904 --> 00:00:33,283 ♪ Batwheels They look great in black ♪ 8 00:00:33,366 --> 00:00:36,077 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 9 00:00:36,911 --> 00:00:37,911 "Buff's BFF" 10 00:00:44,878 --> 00:00:46,796 Activating snow tires. 11 00:00:50,800 --> 00:00:53,803 What's your favorite flavor of shaved ice? 12 00:00:53,887 --> 00:00:58,475 I'll give you 31 flavors, right in your mug. 13 00:00:58,558 --> 00:01:01,186 I would pay good money for him to be quiet. 14 00:01:01,269 --> 00:01:02,645 Skis! Booster! 15 00:01:16,242 --> 00:01:18,745 What's it going to take to put you on ice? 16 00:01:20,538 --> 00:01:22,332 Oh, no! 17 00:01:27,128 --> 00:01:28,713 Whhhoooaaa! 18 00:01:28,797 --> 00:01:29,797 What just happened? 19 00:01:32,050 --> 00:01:33,176 Ahh! 20 00:01:36,221 --> 00:01:37,764 I'll be freezing you! 21 00:01:39,682 --> 00:01:41,726 I'm sending the truck back to the cave. 22 00:01:41,810 --> 00:01:43,019 I'll call if I need it again. 23 00:01:43,102 --> 00:01:44,562 Right away, Batman. 24 00:01:44,646 --> 00:01:45,897 Batskates! 25 00:01:49,984 --> 00:01:52,362 Aha! Hey, hey, no, not there. Ah! 26 00:01:52,445 --> 00:01:54,531 Shoo! Okay, shoo! 27 00:01:54,614 --> 00:01:57,617 You crushed yourself to save that dog, didn't you? 28 00:01:59,452 --> 00:02:00,954 Do you need help getting up? 29 00:02:01,037 --> 00:02:02,372 I got a winch. 30 00:02:02,455 --> 00:02:06,376 I, uh... I think I broke an axle. 31 00:02:07,877 --> 00:02:09,712 I know somebody who can help you with that. 32 00:02:09,796 --> 00:02:11,589 Come with me! 33 00:02:15,134 --> 00:02:17,178 By the way, my name's buff. 34 00:02:17,262 --> 00:02:18,388 My name is... 35 00:02:18,471 --> 00:02:20,181 Snowstorm Destruction Mark III. 36 00:02:20,265 --> 00:02:22,725 Wow. That's a mouthful. 37 00:02:22,809 --> 00:02:26,062 Is it okay if I just call you... Snowy? 38 00:02:26,145 --> 00:02:27,021 Yeah. 39 00:02:27,105 --> 00:02:29,899 Yes. Uh, "Snowy". I like it. 40 00:02:30,775 --> 00:02:32,193 Thanks for your help. 41 00:02:32,277 --> 00:02:35,071 When you're big like me, everyone assumes you can just 42 00:02:35,155 --> 00:02:36,239 take care of yourself. 43 00:02:36,322 --> 00:02:38,575 Don't I know it! They don't realize 44 00:02:38,658 --> 00:02:40,410 it's extra hard for big guys like us 45 00:02:40,493 --> 00:02:42,370 to get back up once we're knocked over. 46 00:02:42,453 --> 00:02:43,663 And they never make doorways 47 00:02:43,746 --> 00:02:45,331 big enough for us to fit through. 48 00:02:45,415 --> 00:02:46,833 It's ridiculous. 49 00:02:46,916 --> 00:02:48,751 Tell me about it! 50 00:02:48,835 --> 00:02:51,296 And don't get me started on parking spaces. 51 00:02:51,379 --> 00:02:54,799 They make 'em all so small, and I can barely fit in 'em! 52 00:02:54,883 --> 00:02:57,760 Right? I can't stand small spaces! 53 00:02:59,846 --> 00:03:02,765 Hey! Do you like cats or dogs better? 54 00:03:02,849 --> 00:03:04,267 I love all animals. 55 00:03:04,350 --> 00:03:05,350 Me too! 56 00:03:06,644 --> 00:03:08,271 You sure this'll be okay? 57 00:03:08,354 --> 00:03:09,939 We're kind of on different teams. 58 00:03:10,023 --> 00:03:11,023 Yeah, of course. 59 00:03:14,027 --> 00:03:16,779 Better let me talk with them first, though. 60 00:03:20,658 --> 00:03:21,951 - That was cool! - Yeah! 61 00:03:22,035 --> 00:03:24,370 Hey, Buff! Come do a couple of laps with us. 62 00:03:24,454 --> 00:03:27,832 Um... There's someone who needs our help. 63 00:03:27,916 --> 00:03:29,042 Is it Batman? 64 00:03:29,125 --> 00:03:31,336 No, not Batman. 65 00:03:31,419 --> 00:03:32,879 - Help! - Who needs help? 66 00:03:32,962 --> 00:03:34,422 It's another stray animal, isn't it? 67 00:03:34,505 --> 00:03:36,633 Look, you know I love animals too, 68 00:03:36,716 --> 00:03:39,344 but this is the Batcave, not an animal shelter. 69 00:03:39,427 --> 00:03:41,888 No. It... It's not an animal. 70 00:03:41,971 --> 00:03:45,350 It's a... It's a friend. 71 00:03:45,433 --> 00:03:47,727 Okay, he got damaged when he saved a dog, 72 00:03:47,810 --> 00:03:50,813 and I thought maybe Moe could take a look. 73 00:03:50,897 --> 00:03:52,523 I'll go get him. 74 00:03:52,607 --> 00:03:53,858 Did someone say damage? 75 00:03:53,942 --> 00:03:55,652 That's music to my audio receptors. 76 00:03:55,735 --> 00:03:58,154 I mean, not that it's good that somebody got damaged, 77 00:03:58,237 --> 00:04:00,323 but just that I like repairing damage. 78 00:04:00,406 --> 00:04:02,867 I mean... I'll just be quiet now. 79 00:04:03,910 --> 00:04:05,536 Buff's gonna bring him in. 80 00:04:05,620 --> 00:04:08,206 I'll bet you a tire rotation, this is going to be a disaster. 81 00:04:08,289 --> 00:04:13,211 Everybody... Please just... Be nice. 82 00:04:13,294 --> 00:04:14,295 Just show us. 83 00:04:15,004 --> 00:04:17,090 Okay, okay. 84 00:04:17,173 --> 00:04:18,925 Meet... Snowy. 85 00:04:20,343 --> 00:04:22,804 What? He's a bad guy! 86 00:04:22,887 --> 00:04:24,722 No way, he isn't! 87 00:04:24,806 --> 00:04:27,433 I mean, well, he is, 88 00:04:27,517 --> 00:04:28,685 but he isn't, okay! 89 00:04:28,768 --> 00:04:29,936 It's not like that! 90 00:04:30,019 --> 00:04:32,397 Buff, that's Mr. Freeze's snow crawler! 91 00:04:32,480 --> 00:04:33,481 Yeah, but... 92 00:04:33,564 --> 00:04:35,274 Then it's exactly like that. 93 00:04:35,358 --> 00:04:37,527 You brought a bad guy into the Batcave. 94 00:04:37,610 --> 00:04:39,237 He's not what you think. 95 00:04:39,320 --> 00:04:43,408 Snowy saved a dog, and... he's a lot like me. 96 00:04:43,491 --> 00:04:44,867 It's okay, Buff. 97 00:04:44,951 --> 00:04:46,119 I'll just go. 98 00:04:47,954 --> 00:04:49,706 No, it's not okay. 99 00:04:49,789 --> 00:04:52,500 He's my friend, and he's hurt, 100 00:04:52,583 --> 00:04:54,502 and he could be your friend too, 101 00:04:54,585 --> 00:04:56,963 if you could just take the time to get to know him. 102 00:04:57,046 --> 00:04:58,381 Get to know him! 103 00:04:58,464 --> 00:05:00,675 - He's a... - Wait! Is what Buff said true? 104 00:05:00,758 --> 00:05:02,051 Did you really save a dog? 105 00:05:02,927 --> 00:05:04,345 Uh-huh! 106 00:05:04,429 --> 00:05:07,265 Moe, come take a look at Buff's friend. 107 00:05:07,348 --> 00:05:08,266 Are you sure? 108 00:05:08,349 --> 00:05:09,349 Are we sure? 109 00:05:09,809 --> 00:05:11,019 Yes. 110 00:05:11,102 --> 00:05:12,645 Okay, then. 111 00:05:12,729 --> 00:05:15,314 One axle repair. 112 00:05:15,398 --> 00:05:17,442 Aw, thanks a lot. 113 00:05:17,525 --> 00:05:20,028 Good. Now he can go. Buh-bye. 114 00:05:20,987 --> 00:05:22,989 Wait. Do you have to go? 115 00:05:23,072 --> 00:05:25,324 Couldn't he just stay for a little while longer? 116 00:05:26,826 --> 00:05:29,245 And do what, Buff? Make snow cones? 117 00:05:29,328 --> 00:05:31,372 I can do that... if you want. 118 00:05:31,456 --> 00:05:33,833 Would you like to hang out in the Batcave for a while? 119 00:05:33,916 --> 00:05:36,044 Would I? 120 00:05:36,127 --> 00:05:39,005 ♪ Any friend of yours Is a friend of mine ♪ 121 00:05:39,088 --> 00:05:43,509 ♪ Whether we're passing cars Or just passing the time ♪ 122 00:05:43,593 --> 00:05:46,763 ♪ So long as they are friends With you ♪ 123 00:05:46,846 --> 00:05:49,390 ♪ They're a friend of mine ♪ 124 00:05:52,268 --> 00:05:55,938 ♪ We could watch a show Or take a Sunday drive ♪ 125 00:05:56,022 --> 00:06:00,485 ♪ When you're with a friend The fun multiplies ♪ 126 00:06:00,568 --> 00:06:06,616 ♪ Oh how the time flies With a friend by your side ♪ 127 00:06:08,743 --> 00:06:12,789 ♪ And should the weather Ever get stormy ♪ 128 00:06:12,872 --> 00:06:16,959 ♪ You can bet you'll stay Warm and dry ♪ 129 00:06:17,043 --> 00:06:19,253 ♪ 'Cause a friend Is an umbrella ♪ 130 00:06:19,337 --> 00:06:21,130 ♪ For any girl or fella ♪ 131 00:06:21,214 --> 00:06:25,426 ♪ A friend is like An extra slice of pie ♪ 132 00:06:28,471 --> 00:06:29,597 ♪ Hello friend... ♪ 133 00:06:31,516 --> 00:06:33,643 You made it snow in the Batcave! 134 00:06:33,726 --> 00:06:35,645 I changed my mind! He can stay. 135 00:06:37,772 --> 00:06:39,190 This is awesome! 136 00:06:39,273 --> 00:06:41,818 Snowy, you're the best. 137 00:06:41,901 --> 00:06:44,737 You were so right about him, Buff! 138 00:06:52,620 --> 00:06:54,080 Where's my snowcrawler? 139 00:06:56,582 --> 00:06:58,459 Oh, no. 140 00:06:58,543 --> 00:07:00,169 Hey, are you okay, Snowy? 141 00:07:00,253 --> 00:07:02,130 Yeah, but I have to go. 142 00:07:02,213 --> 00:07:03,840 What do you mean, you have to go? 143 00:07:03,923 --> 00:07:05,383 I thought we were having fun. 144 00:07:05,466 --> 00:07:07,135 It's Mr. Freeze. 145 00:07:07,218 --> 00:07:09,595 He's calling me. When he calls... 146 00:07:09,679 --> 00:07:12,765 I have to do what he says. I don't have any choice. 147 00:07:12,849 --> 00:07:13,975 I'm really sorry, Buff. 148 00:07:16,018 --> 00:07:17,019 Snowy? 149 00:07:18,813 --> 00:07:20,356 Hey, Buff! Where's your friend? 150 00:07:20,439 --> 00:07:22,942 He said Mr. Freeze was calling him, 151 00:07:23,025 --> 00:07:25,778 and then his eyes went red and he just took off. 152 00:07:25,862 --> 00:07:27,446 I think something bad is happening. 153 00:07:27,530 --> 00:07:29,031 I knew we shouldn't have trusted him. 154 00:07:29,115 --> 00:07:30,908 Batman is still after Mr. Freeze. 155 00:07:30,992 --> 00:07:33,494 If he has Snowy's freeze ray to help him... 156 00:07:33,578 --> 00:07:35,288 Batman will have no chance! 157 00:07:35,371 --> 00:07:37,665 Not if we have anything to say about it. 158 00:07:37,748 --> 00:07:40,001 Let's hit it. 159 00:07:52,305 --> 00:07:54,557 Chill out, Batman! 160 00:07:54,640 --> 00:07:56,976 Those puns aren't funny. You know that, right? 161 00:07:57,059 --> 00:07:59,812 I think they're... Ice-terical! 162 00:08:05,234 --> 00:08:06,527 Ah, about time. 163 00:08:12,909 --> 00:08:15,244 There's "snow" way out, Batman! 164 00:08:16,829 --> 00:08:19,916 I'm gonna need some backup. 165 00:08:19,999 --> 00:08:22,084 I anticipated your request, Batman. 166 00:08:22,168 --> 00:08:25,296 Auto Control has been activated on all vehicles. 167 00:08:25,379 --> 00:08:26,672 That's my computer. 168 00:08:29,008 --> 00:08:31,385 Ice to meet you! 169 00:08:36,515 --> 00:08:38,434 Ah! Finally! 170 00:08:38,517 --> 00:08:40,978 Time to put you on ice. 171 00:09:05,711 --> 00:09:06,879 Now, I've got him. 172 00:09:08,881 --> 00:09:10,800 Why won't you freeze? 173 00:09:15,221 --> 00:09:16,221 Oh, no! 174 00:09:18,224 --> 00:09:22,478 Huzzah! He's a Bat-cicle! 175 00:09:22,562 --> 00:09:25,481 Oops! One last soon-to-be ice cube... 176 00:09:26,524 --> 00:09:27,400 Snowy? 177 00:09:27,483 --> 00:09:29,860 Oh, no! 178 00:09:32,280 --> 00:09:35,825 Snowy is my friend... I know he won't hurt me. 179 00:09:38,953 --> 00:09:40,663 I can't... I just can't. 180 00:09:42,581 --> 00:09:45,668 What! The snowcrawler is resisting me! 181 00:09:47,253 --> 00:09:48,337 Gotta fight it. 182 00:09:54,010 --> 00:09:55,678 I can't do it. 183 00:09:55,761 --> 00:09:57,221 He's my friend. 184 00:09:59,348 --> 00:10:01,892 Ha ha! What! 185 00:10:01,976 --> 00:10:03,060 Ahh! 186 00:10:03,144 --> 00:10:04,603 Fire! 187 00:10:15,448 --> 00:10:17,033 Mommy! 188 00:10:18,451 --> 00:10:19,327 Stop that! 189 00:10:19,410 --> 00:10:21,871 Stop! Freeze, I say! Freeze! 190 00:10:21,954 --> 00:10:24,206 Not me, them! Freeze them! 191 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 Bat-Defroster fully charged, Batman. 192 00:10:26,792 --> 00:10:28,210 Let's get out of here. 193 00:10:36,010 --> 00:10:39,889 Okay. I'll admit it, Buff. 194 00:10:39,972 --> 00:10:41,349 You were right about snowy. 195 00:10:41,432 --> 00:10:43,976 Yeah, he really came through for us in the end. 196 00:10:44,060 --> 00:10:46,103 I guess he's a good guy after all. 197 00:10:46,187 --> 00:10:47,355 He's more than that. 198 00:10:48,397 --> 00:10:49,690 He's my friend. 199 00:10:53,778 --> 00:10:55,613 - Ah! - Stop! Bad Snowcrawler! 200 00:10:55,696 --> 00:10:57,281 Stop it, stop it I say! 201 00:10:59,492 --> 00:11:00,534 ♪ Batwheels ♪ 202 00:11:01,869 --> 00:11:02,953 ♪ Batwheels ♪ 203 00:11:05,331 --> 00:11:06,415 ♪ Batwheels ♪ 204 00:11:08,542 --> 00:11:11,087 ♪ Batwheels Hop in the back ♪13911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.