All language subtitles for Batwheels.S01E01.Secret.Origin.of.the.Batwheels.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,351 --> 00:00:23,773 Who needs cash on hand when you've got cash on wheels! 2 00:00:23,857 --> 00:00:27,736 Make sure you spend it all in one place, puddin'! 3 00:00:27,819 --> 00:00:29,696 On me! 4 00:00:29,779 --> 00:00:31,489 Oh that's adorable, Harley. 5 00:00:31,573 --> 00:00:33,658 But we stole that money together, 6 00:00:33,742 --> 00:00:36,411 so Joker had better share the wealth. 7 00:00:36,494 --> 00:00:39,330 With all of us! 8 00:00:39,414 --> 00:00:40,957 That's right, Penguin! 9 00:00:41,040 --> 00:00:43,543 Don't make me freeze your funds. 10 00:00:43,626 --> 00:00:46,880 Typical Mr. Freeze, always with the ice puns. 11 00:00:46,963 --> 00:00:48,965 Oh, known accomplices, 12 00:00:49,048 --> 00:00:51,468 don't go counting the cash just yet. 13 00:00:51,551 --> 00:00:53,428 Eh? What do you mean, Riddler? 14 00:00:53,511 --> 00:00:54,637 Riddle me this! 15 00:00:54,721 --> 00:00:57,182 What has ten wheels, three capes 16 00:00:57,265 --> 00:00:59,517 and a bad attitude? 17 00:00:59,601 --> 00:01:00,602 Huh? 18 00:01:02,312 --> 00:01:03,146 Gah! 19 00:01:03,229 --> 00:01:04,773 It's Batman! 20 00:01:08,234 --> 00:01:09,277 And Robin! 21 00:01:11,404 --> 00:01:12,864 And Batgirl! 22 00:01:15,116 --> 00:01:16,618 It's the whole Bat-pack! 23 00:01:18,870 --> 00:01:19,871 Scatter! 24 00:01:20,538 --> 00:01:21,539 Woohoo! 25 00:01:23,958 --> 00:01:25,376 Ha, they're splitting up. 26 00:01:25,460 --> 00:01:28,129 Like a played-out rock band. Who should I go after? 27 00:01:28,213 --> 00:01:30,173 Plenty to go around. Take your pick. 28 00:01:45,980 --> 00:01:48,358 Oh, like my new van, Batman? 29 00:01:48,441 --> 00:01:51,402 I've had a few optional extras installed! 30 00:01:59,828 --> 00:02:03,706 Pop goes the weasel! 31 00:02:03,790 --> 00:02:05,625 You'll have to do better than that. 32 00:02:08,962 --> 00:02:09,962 D'oh! 33 00:02:18,972 --> 00:02:20,014 Give it up, Penguin! 34 00:02:20,098 --> 00:02:21,599 You know I'm gonna catch you! 35 00:02:21,683 --> 00:02:25,812 We'll cross that bridge when we come to it, Batgirl. 36 00:02:27,647 --> 00:02:31,693 Or maybe we won't! 37 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Here we go! 38 00:02:40,326 --> 00:02:41,828 Woo-hoo! 39 00:02:45,415 --> 00:02:47,125 That was sick! 40 00:02:47,208 --> 00:02:48,668 Indeed it was. 41 00:02:48,751 --> 00:02:51,087 And I think I'm going to be... 42 00:02:57,510 --> 00:02:58,678 Sorry, little bird. 43 00:02:58,761 --> 00:03:03,766 I'm putting you on ice. 44 00:03:03,850 --> 00:03:05,518 Activating Bat-Laser! 45 00:03:11,733 --> 00:03:14,402 I'm bringing the heat, Freeze! 46 00:03:17,906 --> 00:03:19,365 Icicles! 47 00:03:19,449 --> 00:03:20,950 Whoa, what in the... 48 00:03:21,034 --> 00:03:22,660 Yoo-hoo, Robin! 49 00:03:22,744 --> 00:03:24,913 Did I mention that I love your name? 50 00:03:24,996 --> 00:03:28,291 'Cause that's what I'm always doin'. Ya know, robbin' stuff! 51 00:03:28,374 --> 00:03:29,500 Get him, Harley! 52 00:03:31,294 --> 00:03:32,295 Whoa! 53 00:03:35,006 --> 00:03:37,634 Hey! I said get him, not me! 54 00:03:37,717 --> 00:03:40,094 Sorry, Snow Cone! My bad! 55 00:03:42,221 --> 00:03:44,265 Hold still, will ya'? 56 00:03:44,349 --> 00:03:46,809 You're the nail. I'm the hammer! 57 00:03:46,893 --> 00:03:50,313 Oh, yeah? Well, you're a hammer that's goin' to the slammer. 58 00:03:54,025 --> 00:03:55,025 Huh? 59 00:04:03,326 --> 00:04:04,494 Ugh. 60 00:04:04,577 --> 00:04:05,995 You're turn, puddin'! 61 00:04:08,247 --> 00:04:12,585 True story, my driving instructor told me never to drive angry. 62 00:04:12,669 --> 00:04:15,588 But he didn't say anything about driving funny! 63 00:04:15,672 --> 00:04:20,426 Great green gobs of greasy grimy Joker goo! 64 00:04:26,307 --> 00:04:27,475 Think that's funny? 65 00:04:27,558 --> 00:04:29,352 This will really make you bust a gut. 66 00:04:34,857 --> 00:04:35,857 Ooh! 67 00:04:36,818 --> 00:04:38,319 Augh! Not funny. 68 00:04:39,946 --> 00:04:41,030 Woo! 69 00:04:41,114 --> 00:04:42,824 You never could take a joke. 70 00:04:47,328 --> 00:04:50,081 You've got nowhere to go, Penguin! Give it up! 71 00:04:55,044 --> 00:04:57,380 Like my momma always said, 72 00:04:57,463 --> 00:05:01,342 if you can't beat 'em... swim for it! 73 00:05:11,769 --> 00:05:14,772 So long, Batgi... What? 74 00:05:16,983 --> 00:05:19,235 I think I got a nibble... 75 00:05:19,318 --> 00:05:21,195 Yup! Landed me a big one! 76 00:05:24,282 --> 00:05:25,950 Four down. One to go. 77 00:05:28,244 --> 00:05:30,705 Hey, what happened to the stolen money? 78 00:05:30,788 --> 00:05:32,582 You'll never figure it out! 79 00:05:34,167 --> 00:05:37,295 It's over your heads! 80 00:05:37,962 --> 00:05:38,880 Launch mode. 81 00:05:38,963 --> 00:05:40,631 - Yes! - Let's go! 82 00:06:07,325 --> 00:06:10,119 Now I'll have the money all to mysel... 83 00:06:10,203 --> 00:06:11,662 Or not. 84 00:06:13,581 --> 00:06:16,626 The only thing you'll have to yourself is a nice, cozy jail cell. 85 00:06:26,886 --> 00:06:27,887 Hmm. 86 00:06:30,932 --> 00:06:32,308 A good night's work. 87 00:06:32,391 --> 00:06:34,685 Wait. We totes took out every baddie in Gotham 88 00:06:34,769 --> 00:06:36,145 and that's all we get? 89 00:06:36,229 --> 00:06:38,106 Yeah, not even a "way to go, yo"? 90 00:06:38,189 --> 00:06:40,817 You must be confusing me with someone else. 91 00:06:47,073 --> 00:06:48,491 You are Batman, aren't you? 92 00:06:48,574 --> 00:06:50,326 And Batgirl, and Robin? 93 00:06:50,409 --> 00:06:52,120 Hmph. We are. 94 00:06:52,203 --> 00:06:53,788 Oh. Good. 95 00:06:53,871 --> 00:06:55,891 The Mayor sent me to take the three of you to Gotham City Hall. 96 00:06:55,915 --> 00:06:58,334 To thank you for this amazing accomplishment, 97 00:06:58,417 --> 00:07:00,920 he wants to present you with the keys to the city. 98 00:07:01,003 --> 00:07:02,839 Um, yes, please! 99 00:07:02,922 --> 00:07:03,965 That is so cool! 100 00:07:04,048 --> 00:07:05,258 I don't think so. 101 00:07:05,341 --> 00:07:06,735 Tell his honor we're flattered, but... 102 00:07:06,759 --> 00:07:08,094 - Oh, come on! - Please, let's go! 103 00:07:08,177 --> 00:07:10,513 We don't protect Gotham for awards. 104 00:07:10,596 --> 00:07:14,392 Well, the ceremony will raise money for Gotham's needy. 105 00:07:14,475 --> 00:07:16,519 See? It's for a good cause. 106 00:07:16,602 --> 00:07:19,438 And don't we deserve a little fun after all that? 107 00:07:19,522 --> 00:07:21,357 What about... 108 00:07:21,440 --> 00:07:24,443 We can have the Batcomputer send our rides back to the cave. 109 00:07:25,862 --> 00:07:28,614 Alright. 110 00:07:28,698 --> 00:07:29,991 Just this once. 111 00:07:30,074 --> 00:07:31,074 - Yes! - Whoa! 112 00:07:31,117 --> 00:07:32,535 Batcomputer, recall vehicles. 113 00:07:32,618 --> 00:07:34,078 Right away, Batman. 114 00:07:34,162 --> 00:07:36,164 Engaging Auto Control Systems. 115 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 Yes! 116 00:07:42,628 --> 00:07:44,148 Oh, yes! I've never rode in a limo before! 117 00:07:44,172 --> 00:07:45,673 - Whoa! - Batman, look at this! 118 00:07:48,593 --> 00:07:49,677 Try the sun roof! 119 00:08:12,533 --> 00:08:13,868 Alert. 120 00:08:13,951 --> 00:08:15,470 There's an intruder in the entrance tunnel. 121 00:08:15,494 --> 00:08:18,080 I'm coming in! 122 00:08:18,164 --> 00:08:19,457 Huh? 123 00:08:19,540 --> 00:08:21,334 What? Who? Oh no, it wasn't me! 124 00:08:21,417 --> 00:08:24,503 Someone, or something, is trying to break into the Batcave. 125 00:08:24,587 --> 00:08:27,757 I calculate less than ten minutes before it reaches us. 126 00:08:27,840 --> 00:08:30,176 Don't just calculate! Do something! 127 00:08:30,259 --> 00:08:32,011 Oh, dear! 128 00:08:32,094 --> 00:08:34,972 I am unable to locate or contact Batman, Robin, or Batgirl. 129 00:08:35,056 --> 00:08:36,807 Aw, that's just great! 130 00:08:36,891 --> 00:08:38,768 Try to remain calm, MOE. 131 00:08:38,851 --> 00:08:40,686 Remember your programming. 132 00:08:40,770 --> 00:08:43,105 I'm programmed to panic! 133 00:08:43,189 --> 00:08:44,607 Aw, let's face it... 134 00:08:44,690 --> 00:08:46,810 Without Batman, we've got no way to fend off this g... 135 00:08:46,859 --> 00:08:49,070 Another door? Sheesh! 136 00:08:49,153 --> 00:08:50,238 Oh! 137 00:08:52,281 --> 00:08:53,366 Ugh! 138 00:08:56,369 --> 00:08:58,329 Perhaps, there is a way... 139 00:08:58,412 --> 00:09:00,331 Well, don't just keep it to yourself. 140 00:09:00,414 --> 00:09:02,250 That thing's getting closer! 141 00:09:02,333 --> 00:09:06,295 MOE, go to the Bat-vault and fetch the copies of my Bat-motherboard. 142 00:09:06,379 --> 00:09:07,922 Your Bat-whatsitnow? 143 00:09:08,005 --> 00:09:09,465 Bat-Motherboard. 144 00:09:09,548 --> 00:09:11,676 It's the advanced technology Batman created 145 00:09:11,759 --> 00:09:15,096 that first allowed me to speak, to think. 146 00:09:15,179 --> 00:09:16,722 It brought me to life. 147 00:09:16,806 --> 00:09:19,267 And it might do the same for him. 148 00:09:19,350 --> 00:09:21,811 A talking car? 149 00:09:21,894 --> 00:09:24,272 Machines don't talk! 150 00:09:24,355 --> 00:09:25,815 Oh, wait. 151 00:09:25,898 --> 00:09:28,484 A fully functional, living Batmobile 152 00:09:28,567 --> 00:09:30,778 might be able to stop the intruder, 153 00:09:30,861 --> 00:09:33,281 even without Batman driving. 154 00:09:33,364 --> 00:09:34,865 I guess it's worth a shot. 155 00:09:34,949 --> 00:09:35,949 I'm on it! 156 00:09:38,953 --> 00:09:41,497 One stack of Bat-mamaboards. 157 00:09:41,580 --> 00:09:42,832 Mother-boards. 158 00:09:42,915 --> 00:09:45,376 And please be careful with them, MOE. 159 00:09:45,459 --> 00:09:47,044 They can't be replaced. 160 00:09:47,128 --> 00:09:50,339 Careful is my middle name. Whoa! 161 00:09:50,423 --> 00:09:52,133 Actually, it's Harvey. 162 00:09:55,303 --> 00:09:57,305 Are you sure about this, BC? 163 00:09:57,388 --> 00:09:58,848 Bringing a car to life? 164 00:09:58,931 --> 00:10:01,058 I've seen horror movies that start like that. 165 00:10:01,142 --> 00:10:03,185 Batman created these backup motherboards 166 00:10:03,269 --> 00:10:04,854 in case of an emergency. 167 00:10:04,937 --> 00:10:06,647 I would say this qualifies. 168 00:10:08,816 --> 00:10:10,256 These guys really don't like company. 169 00:10:12,653 --> 00:10:13,988 Knock, knock! 170 00:10:14,071 --> 00:10:16,741 Yeah-ha-ha! Yes it does. I'm a fan of this plan. 171 00:10:16,824 --> 00:10:18,951 A big fan! 172 00:10:21,329 --> 00:10:23,998 I suggest you complete the installation with alacrity. 173 00:10:24,081 --> 00:10:27,126 - Huh? - Move your bolts, MOE! 174 00:10:27,209 --> 00:10:29,045 Right. Here goes. 175 00:10:29,128 --> 00:10:30,629 Hold on to your circuits... 176 00:10:38,054 --> 00:10:40,097 Hello! You in there? 177 00:10:40,723 --> 00:10:41,766 Whoa! 178 00:10:41,849 --> 00:10:43,517 Where am I? What just happened? 179 00:10:43,601 --> 00:10:44,935 You know where you are, Bam. 180 00:10:45,019 --> 00:10:47,229 You spend most of your time here. 181 00:10:47,313 --> 00:10:49,023 As for what just happened... 182 00:10:49,106 --> 00:10:50,375 Well, there was this security alarm. 183 00:10:50,399 --> 00:10:51,734 Then, this intruder thingy 184 00:10:51,817 --> 00:10:53,417 started taking down the Batcave defenses. 185 00:10:53,444 --> 00:10:54,987 And then we couldn't reach Batman, 186 00:10:55,071 --> 00:10:57,406 so, we had to get these Bat-motherboard doohickeys 187 00:10:57,490 --> 00:10:58,842 and put one inside of you, and then... 188 00:10:58,866 --> 00:11:01,243 - We need your help, Bam. - Yeah, that. 189 00:11:01,327 --> 00:11:03,579 Why do you keep calling me, Bam? 190 00:11:03,662 --> 00:11:05,623 It's easier than Batmobile. 191 00:11:05,706 --> 00:11:07,124 I am the Batcomputer, 192 00:11:07,208 --> 00:11:08,834 but you may call me BC, 193 00:11:08,918 --> 00:11:10,419 - if you like. - Hello, BC. 194 00:11:10,503 --> 00:11:13,714 And I'm MOE, the Mobile Operations Expert. 195 00:11:13,798 --> 00:11:15,049 You may call me... 196 00:11:15,132 --> 00:11:16,926 the Mobile Operations Expert. 197 00:11:17,009 --> 00:11:18,177 Or MOE. MOE is good, too. 198 00:11:18,260 --> 00:11:20,221 Okay, MOE. 199 00:11:20,304 --> 00:11:22,932 But I still don't understand what happened to me. 200 00:11:23,015 --> 00:11:25,434 Well, you don't actually need 201 00:11:25,518 --> 00:11:27,269 Batman to drive you anymore. 202 00:11:27,353 --> 00:11:28,353 I don't? 203 00:11:28,896 --> 00:11:29,896 I don't! 204 00:11:30,940 --> 00:11:32,608 Whoo-hoo! Yeah! 205 00:11:32,692 --> 00:11:34,360 You can do everything yourself now. 206 00:11:34,443 --> 00:11:37,113 Drive around, use all your cool gadgets. 207 00:11:37,196 --> 00:11:39,198 Oh! Batarangs! 208 00:11:39,281 --> 00:11:40,908 - Doh! - Sorry. 209 00:11:40,991 --> 00:11:42,952 You could put a bot's optical sensor out with that! 210 00:11:43,035 --> 00:11:45,913 And, yes, you can talk, Bam. 211 00:11:45,996 --> 00:11:46,872 I can? 212 00:11:46,956 --> 00:11:48,666 I can! Echo! 213 00:11:48,749 --> 00:11:51,127 Echo! 214 00:11:51,210 --> 00:11:53,462 Wait, can I talk to Batman? 215 00:11:53,546 --> 00:11:55,047 I'm afraid not, Bam. 216 00:11:55,131 --> 00:11:56,799 No person will be able to tell 217 00:11:56,882 --> 00:11:58,175 that you've been brought to life. 218 00:11:58,259 --> 00:11:59,969 Almost got it. 219 00:12:00,052 --> 00:12:01,721 Or not. 220 00:12:02,805 --> 00:12:03,931 But right now, 221 00:12:04,014 --> 00:12:05,850 you've gotta handle whatever that is! 222 00:12:05,933 --> 00:12:08,102 What do you mean, handle? 223 00:12:08,185 --> 00:12:09,311 We need you to use 224 00:12:09,395 --> 00:12:11,439 all your advanced crime fighting abilities 225 00:12:11,522 --> 00:12:12,857 to stop the intruder. 226 00:12:12,940 --> 00:12:14,400 Just like Batman! 227 00:12:14,483 --> 00:12:17,486 But, I'm not Batman, I'm just his car. 228 00:12:17,570 --> 00:12:18,654 I think you'll find 229 00:12:18,737 --> 00:12:20,990 you're a lot more than that, Bam. 230 00:12:27,955 --> 00:12:29,457 Ah! 231 00:12:29,540 --> 00:12:31,000 Honey, I'm home. 232 00:12:35,421 --> 00:12:36,672 Ah! Oh! 233 00:12:36,755 --> 00:12:39,467 I love what Batman's done with the place. 234 00:12:45,764 --> 00:12:47,099 That thing's trying 235 00:12:47,183 --> 00:12:48,684 to steal the Batcomputer. 236 00:12:48,767 --> 00:12:50,186 You gotta do something, Bam. 237 00:12:51,270 --> 00:12:52,438 All right, here goes. 238 00:12:54,482 --> 00:12:55,900 Uh, get away from there! 239 00:12:56,442 --> 00:12:57,318 Whoa! 240 00:12:57,401 --> 00:12:58,903 A talking car? 241 00:12:58,986 --> 00:13:01,197 This day just keeps getting weirder. 242 00:13:01,280 --> 00:13:03,157 I'm not gonna let you take BC. 243 00:13:03,240 --> 00:13:04,240 ♪ Bam ♪ 244 00:13:05,075 --> 00:13:06,619 ♪ Bam! ♪ 245 00:13:06,702 --> 00:13:09,163 Okay, then. I'll just take you apart first. 246 00:13:14,418 --> 00:13:15,920 Whoa! Whoa! 247 00:13:16,003 --> 00:13:17,880 ♪ Bam ♪ 248 00:13:17,963 --> 00:13:19,590 Okay. That's how you want it. 249 00:13:19,673 --> 00:13:21,008 Wait. What? 250 00:13:24,762 --> 00:13:25,762 Yes! 251 00:13:27,014 --> 00:13:29,099 That's the third time this week. 252 00:13:29,183 --> 00:13:31,393 You know how much something like this costs? 253 00:13:31,477 --> 00:13:33,270 Even more than this. 254 00:13:33,354 --> 00:13:34,897 Bat-grease, activate! 255 00:13:36,106 --> 00:13:38,234 Oh! Ow! 256 00:13:38,317 --> 00:13:40,402 Oh, not another foot. 257 00:13:40,486 --> 00:13:41,486 That's it, Bam! 258 00:13:41,529 --> 00:13:43,197 Show him what you're made of! 259 00:13:43,280 --> 00:13:44,615 Pow! Bop! 260 00:13:44,698 --> 00:13:46,158 Deploying Bat-magnet. 261 00:13:46,242 --> 00:13:47,576 Whoa! Whoa! Whoa! 262 00:13:47,660 --> 00:13:51,580 Please. Stop. Doing. That! 263 00:13:51,664 --> 00:13:52,748 Ha-ha! 264 00:13:54,833 --> 00:13:57,753 There I go, always losing my head. 265 00:13:57,836 --> 00:13:59,797 Ha! We're not afraid of you. 266 00:13:59,880 --> 00:14:01,298 All we had to do was 267 00:14:01,382 --> 00:14:03,384 put one of those spiffy mama boards in the Batmobile 268 00:14:03,467 --> 00:14:05,469 and it's like having another Batman! 269 00:14:05,553 --> 00:14:06,637 MOE! Shh! 270 00:14:06,720 --> 00:14:09,807 Ooh! You mean, these motherboards? 271 00:14:12,351 --> 00:14:13,561 Hey, stop! 272 00:14:13,644 --> 00:14:14,728 I'm going! I'm going! 273 00:14:14,812 --> 00:14:15,854 Bring those back! 274 00:14:16,814 --> 00:14:18,107 Don't worry, I'll lock up. 275 00:14:19,692 --> 00:14:21,735 No! 276 00:14:21,819 --> 00:14:22,945 He got away. 277 00:14:23,028 --> 00:14:24,822 You drove him off, Bam. Thank you. 278 00:14:24,905 --> 00:14:26,365 I haven't seen moves like that 279 00:14:26,448 --> 00:14:28,576 since Batgirl taught me how to do the batusi. 280 00:14:28,659 --> 00:14:30,202 You did great. 281 00:14:30,286 --> 00:14:32,788 I... I didn't know I had it in me. 282 00:14:32,871 --> 00:14:34,957 You really shouldn't be surprised, Bam. 283 00:14:35,040 --> 00:14:38,335 You're the most advanced car ever created. 284 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 Never forget that. 285 00:14:40,796 --> 00:14:42,256 I hate to spoil the mood, 286 00:14:42,339 --> 00:14:43,507 but that robot just took off 287 00:14:43,591 --> 00:14:45,134 with some of those motherboards. 288 00:14:45,217 --> 00:14:47,469 Who knows what he could do with those? 289 00:14:47,553 --> 00:14:48,804 MOE is right. 290 00:14:48,887 --> 00:14:50,973 There is no telling what terrible things 291 00:14:51,056 --> 00:14:52,641 could be brought to life with them. 292 00:14:52,725 --> 00:14:53,976 What should we do? 293 00:14:54,059 --> 00:14:55,894 I know this is all still new to you, Bam, 294 00:14:55,978 --> 00:14:58,564 but we need you to get those motherboards back. 295 00:14:58,647 --> 00:14:59,648 And fast!19445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.