All language subtitles for Anomalisa.2015.1080p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,590 --> 00:01:33,708 Hey, Ma, look. An airplane. 2 00:01:34,328 --> 00:01:37,298 - What? - Airplane. 3 00:01:37,398 --> 00:01:39,614 Oh, yeah. 4 00:01:40,668 --> 00:01:43,304 Who was TV's Kojak? 5 00:01:43,404 --> 00:01:45,486 Darren McGavin. 6 00:01:45,606 --> 00:01:48,056 Kojak, not Kolchak. 7 00:01:51,612 --> 00:01:54,548 - How many letters? - Seven. 8 00:01:54,648 --> 00:01:56,984 Do you have any letters already? 9 00:01:57,084 --> 00:02:00,120 Yeah. The third letter is a V, I think. 10 00:02:00,220 --> 00:02:01,589 I'm not sure. 11 00:02:01,689 --> 00:02:05,593 Blank-blank-blank-V- blank-blank-blank. Right? 12 00:02:05,693 --> 00:02:07,528 Yes, I think. 13 00:02:07,628 --> 00:02:09,230 It's a bald guy, right? 14 00:02:09,330 --> 00:02:11,666 Ladies and gentlemen, as we start our descent, 15 00:02:11,766 --> 00:02:13,601 please make sure your seat backs and 16 00:02:13,625 --> 00:02:15,736 tray tables are in full upright position, 17 00:02:15,836 --> 00:02:18,970 make sure your seat belt is fastened securely and all carry-on luggage 18 00:02:19,070 --> 00:02:23,244 is stowed beneath the seat in front of you or in the overhead bins. 19 00:02:23,344 --> 00:02:25,247 Please turn off all electronic devices 20 00:02:25,271 --> 00:02:27,247 until we are safely parked at the gate. 21 00:02:27,347 --> 00:02:29,396 Thank you. 22 00:02:58,445 --> 00:03:00,681 November 12th, 1995. 23 00:03:00,781 --> 00:03:04,318 Dear Michael. Fuck you. Just fuck you. 24 00:03:04,418 --> 00:03:07,292 You just walk away? After all you said to me? 25 00:03:07,392 --> 00:03:10,558 After all we did? After all those fucking promises? 26 00:03:10,658 --> 00:03:13,435 After all that fucking fucking? 27 00:03:30,044 --> 00:03:31,906 Ladies and gentlemen, allow me to 28 00:03:31,930 --> 00:03:34,315 be the first to welcome you to Cincinnati, 29 00:03:34,415 --> 00:03:37,418 where the local time is 7:43 p.m., 30 00:03:37,518 --> 00:03:40,321 and the temperature is 68 degrees Fahrenheit. 31 00:03:40,421 --> 00:03:42,643 We will be taxiing for a while, so please... 32 00:03:42,743 --> 00:03:47,175 stay seated until the pilot turns off the "fasten seat belt" light. 33 00:03:49,563 --> 00:03:52,947 - Sorry I grabbed your hand. - It's okay. 34 00:03:54,721 --> 00:03:56,854 It's a reflex. 35 00:03:56,954 --> 00:03:59,686 I'm usually sitting next to my wife. 36 00:04:01,809 --> 00:04:05,184 - I don't like to fly. - I said it's okay. 37 00:04:08,549 --> 00:04:11,357 You can let go now, though. 38 00:04:18,759 --> 00:04:21,095 Robert Hernandez, please pick up the white courtesy phone. 39 00:04:21,195 --> 00:04:24,837 Please, Robert Hernandez to the white courtesy phone, please. 40 00:04:26,500 --> 00:04:31,310 Welcome to Cincinnati/North Kentucky International Airport. 41 00:04:31,705 --> 00:04:35,147 While on the moving sidewalk, please stand to the... 42 00:05:00,734 --> 00:05:03,187 - Hello. - Hi. 43 00:05:03,287 --> 00:05:06,746 I need to go to The Fregoli. 44 00:05:08,141 --> 00:05:11,290 - Downtown. - Yup. 45 00:05:12,506 --> 00:05:16,484 Your attention, please. No parking or waiting allowed. 46 00:05:16,584 --> 00:05:18,752 Unattended vehicles in this area will be towed. 47 00:05:18,852 --> 00:05:21,560 - Thanks. - Yup. 48 00:05:36,670 --> 00:05:40,479 - Can I smoke in here? - You see that sign? 49 00:05:59,226 --> 00:06:02,226 - You're from England, right? - Yeah, I'm from England. 50 00:06:02,326 --> 00:06:04,148 I can tell by your accent. And 51 00:06:04,172 --> 00:06:06,633 the whistling, that's British Airways. 52 00:06:06,733 --> 00:06:09,742 It's Lakme, actually. 53 00:06:10,971 --> 00:06:14,547 Nah, that's British Airways. 54 00:06:17,878 --> 00:06:20,619 Anyway, I have an ear for accents. 55 00:06:23,750 --> 00:06:26,526 How's the weather there now? Good? 56 00:06:28,189 --> 00:06:33,093 Well, I'm from there originally. I live here now. 57 00:06:33,193 --> 00:06:35,809 In Sin-Sin City, you know, as I call it? 58 00:06:35,909 --> 00:06:37,731 Not here. The States. 59 00:06:37,831 --> 00:06:41,769 "The States." I like that. 60 00:06:41,869 --> 00:06:43,593 "Across the pond. The States. The trolley. 61 00:06:43,617 --> 00:06:45,406 Cheerio. Put another shrimp on the Barbie." 62 00:06:45,506 --> 00:06:48,008 I like all that English stuff. 63 00:06:48,408 --> 00:06:50,578 - Whereabout in "The States"? - Los Angeles. 64 00:06:50,678 --> 00:06:53,981 Oh, La, La. Yes, sir. Oh, yeah. Tinseltown. 65 00:06:54,081 --> 00:06:56,270 Well, Cincinnati's a great city, too. Don't knock it. 66 00:06:56,370 --> 00:07:00,459 - I wasn't. I'm sure it is. - Damn straight. 67 00:07:01,137 --> 00:07:03,374 - First time? - Once before. 68 00:07:03,474 --> 00:07:05,352 It's changed since then. You ought to 69 00:07:05,376 --> 00:07:07,528 check it out, you know, while you're here. 70 00:07:07,628 --> 00:07:10,881 - Yeah, I will. Thanks. - Yeah. You're welcome. 71 00:07:10,981 --> 00:07:13,655 Fuck you, asshole! 72 00:07:15,302 --> 00:07:17,571 Yeah, you oughta check it out. 73 00:07:17,671 --> 00:07:20,012 Check it out. 74 00:07:20,674 --> 00:07:24,318 The zoo is great. World-class, they say. 75 00:07:24,418 --> 00:07:28,782 Many, many important, you know, whatchamacallit, endangered species, 76 00:07:28,882 --> 00:07:33,926 breeding programs, you know. It's famous for it. Pandas. Other things. 77 00:07:35,288 --> 00:07:38,659 - Owls. - That sounds fascinating. 78 00:07:38,759 --> 00:07:41,033 Damn straight. 79 00:07:44,231 --> 00:07:46,867 Yeah, you should check it out. 80 00:07:46,967 --> 00:07:49,102 And you gotta try the Cincinnati chili. 81 00:07:49,126 --> 00:07:51,338 It's chili like you never had. Trust me. 82 00:07:51,438 --> 00:07:54,475 LA chili? England chili? Forget about it. 83 00:07:54,575 --> 00:07:56,352 They make it here with cinnamon and 84 00:07:56,376 --> 00:07:58,378 chocolate and they serve it over pasta. 85 00:07:58,478 --> 00:08:02,249 - Imagine that if you can. - I'll try to, yeah. Thanks. 86 00:08:02,349 --> 00:08:05,719 Is there a toy store near the hotel? 87 00:08:06,475 --> 00:08:09,189 A toy store? You mean, a "toy" store? 88 00:08:09,289 --> 00:08:11,258 Yeah, toy store. 89 00:08:11,358 --> 00:08:14,595 Yeah, there's a "toy" store about two blocks up. 90 00:08:14,695 --> 00:08:17,514 It's open all night. Real class place. 91 00:08:17,614 --> 00:08:20,251 I have a pickup call at 16th and Lincoln. Anybody in the area? 92 00:08:20,351 --> 00:08:23,319 Anyway, there's a lot to see in the city. Revitalized downtown... 93 00:08:23,419 --> 00:08:25,518 - I'm only here for a day. - What? 94 00:08:25,618 --> 00:08:28,063 I'm just here for a day. 95 00:08:30,411 --> 00:08:33,981 You know, I'm sorry. I'm not getting that. The accent. 96 00:08:34,081 --> 00:08:37,918 I'm just here for a day. 97 00:08:38,018 --> 00:08:40,454 Well, the zoo then. 98 00:08:40,554 --> 00:08:44,057 You don't need more than a day for the zoo. It's just zoo-sized. 99 00:08:44,157 --> 00:08:48,333 And the chili. You only need, like, an hour for the chili. 100 00:08:50,964 --> 00:08:53,500 Hey, that's Michael Stone. 101 00:08:53,600 --> 00:08:54,580 Michael Stone. 102 00:08:54,604 --> 00:08:57,304 Harris, can you get these bags, please? 103 00:08:57,404 --> 00:08:59,979 That's Michael Stone. 104 00:09:00,541 --> 00:09:02,943 Hello. Welcome to The Fregoli. 105 00:09:03,043 --> 00:09:07,012 - Hi, I'm checking in. Stone. - Welcome, Mr. Stone. 106 00:09:07,112 --> 00:09:11,685 Oh, there we go. Michael Stone. Smoking, king-sized bed. 107 00:09:11,785 --> 00:09:14,087 And you'll be with us for just one night, sir? 108 00:09:14,187 --> 00:09:15,806 One night. Yes. 109 00:09:15,906 --> 00:09:18,725 I'll just need to make an imprint of your credit card, for incidentals, 110 00:09:18,825 --> 00:09:19,987 and we'll be all set. 111 00:09:20,011 --> 00:09:22,229 I'd like a quiet room, if you have one. 112 00:09:22,329 --> 00:09:24,937 Yes, sir. Of course. 113 00:09:39,513 --> 00:09:42,291 I have a charming deluxe smoking junior suite on the tenth floor 114 00:09:42,391 --> 00:09:45,619 with a king-sized bed. Far above the street noise. 115 00:09:45,719 --> 00:09:48,255 - That sounds good. - Great. 116 00:09:48,355 --> 00:09:50,796 So it's all set then. 117 00:09:53,760 --> 00:09:55,385 Dennis here will show you to your room. 118 00:09:55,409 --> 00:09:55,959 Thank you. 119 00:09:56,059 --> 00:09:58,083 Right this way, sir. My name is Dennis. 120 00:09:58,183 --> 00:10:00,053 Hi. 121 00:10:15,215 --> 00:10:17,422 After you, sir. 122 00:10:22,089 --> 00:10:24,758 - So how was your trip in? - It was fine, thanks. 123 00:10:24,858 --> 00:10:26,732 Good. 124 00:10:28,729 --> 00:10:31,570 - Bumpy? At all? - No. 125 00:10:32,499 --> 00:10:35,035 - I'm sorry? - No. 126 00:10:35,135 --> 00:10:38,238 Oh, well, you're safe now. 127 00:10:38,338 --> 00:10:41,480 I think the room will be to your liking, sir. 128 00:10:46,346 --> 00:10:48,749 Just up here to the left, sir. 129 00:10:48,849 --> 00:10:51,190 There you go, after you. 130 00:10:59,292 --> 00:11:00,994 - Nice weather we're having. - Yeah. 131 00:11:01,094 --> 00:11:02,094 - What? - Yes. 132 00:11:02,129 --> 00:11:05,170 Yes, the weather is very good. 133 00:11:05,432 --> 00:11:10,837 Very, very, very, very good. 134 00:11:10,937 --> 00:11:13,640 Sixty-eight degrees Fahrenheit. 135 00:11:13,740 --> 00:11:15,948 And here we are. 136 00:11:23,316 --> 00:11:25,524 After you, sir. 137 00:11:31,658 --> 00:11:35,529 It's the bathroom. Air conditioning and heat controls here. 138 00:11:35,629 --> 00:11:40,606 TV, remote control. Mini-bar. All self-explanatory, I think. 139 00:11:42,302 --> 00:11:44,113 Ice machine down the hall. And would you 140 00:11:44,137 --> 00:11:46,106 like me to get you some ice before I leave? 141 00:11:46,206 --> 00:11:49,276 No, I'm okay, thanks. Here you go. 142 00:11:49,376 --> 00:11:51,779 Oh. Thank you very much, sir. 143 00:11:52,079 --> 00:11:54,881 If you need anything at all, please just give us a ring. 144 00:11:54,981 --> 00:11:57,384 - My name's Dennis. - Thanks. 145 00:11:57,484 --> 00:12:00,325 - Good night. - Good night. 146 00:12:53,507 --> 00:12:56,877 Touch the door to the room. If it feels hot, do not open it. 147 00:12:56,977 --> 00:12:58,912 Fill the tub with water, soak a towel, 148 00:12:59,012 --> 00:13:01,849 and place it in the space at the bottom of the door. 149 00:13:01,949 --> 00:13:03,710 If the door is not hot, you may leave 150 00:13:03,734 --> 00:13:05,753 the room, but bring your room key with you 151 00:13:05,853 --> 00:13:09,452 in case exits are blocked and you need to get back in. 152 00:13:37,784 --> 00:13:41,121 Room service. How may I help you, Mr. Stone? 153 00:13:41,221 --> 00:13:43,875 I'd like to order some room service. 154 00:13:43,899 --> 00:13:44,791 Yes. 155 00:13:44,891 --> 00:13:48,161 I'll have the bibb lettuce salad and the salmon. 156 00:13:48,261 --> 00:13:50,831 Yes, sir. Would you like anything to drink tonight? 157 00:13:50,931 --> 00:13:53,066 No. I'll find something in the mini-bar. 158 00:13:53,166 --> 00:13:55,702 Very good. Dessert? We have a... 159 00:13:55,802 --> 00:13:59,786 - No, no, no, thanks. - Very good, sir. 160 00:14:00,286 --> 00:14:02,142 So that's a bibb lettuce, gorgonzola, 161 00:14:02,242 --> 00:14:03,944 - prosciutto, and walnut salad. - Yes. 162 00:14:04,044 --> 00:14:05,644 With honey raspberry vinaigrette dressing. 163 00:14:05,668 --> 00:14:06,209 Yes. 164 00:14:06,309 --> 00:14:09,082 And the wild-caught copper river Alaska salmon amandine. 165 00:14:09,182 --> 00:14:10,884 - Yes. - With baby asparagus... 166 00:14:10,984 --> 00:14:13,119 - Yes. - and the black truffle broth. 167 00:14:13,219 --> 00:14:15,422 - Yes. - Very good. 168 00:14:15,522 --> 00:14:18,759 - And that's for room 1007? - Yes. 169 00:14:18,859 --> 00:14:22,896 Very good. It's 9:13 now. 170 00:14:22,996 --> 00:14:26,432 It should be there within 35 minutes, which will make it 9:48. 171 00:14:26,532 --> 00:14:29,599 - Thank you. - Thank... 172 00:14:44,450 --> 00:14:46,419 - Hello? - Hey. 173 00:14:46,519 --> 00:14:49,122 Oh, hi. You just get in? 174 00:14:49,222 --> 00:14:51,424 I'm at the hotel. How are you? 175 00:14:51,524 --> 00:14:54,628 Pre-menstrual. How was the flight? 176 00:14:54,728 --> 00:14:58,931 - It was okay. A little bumpy. - Oh, I hate that. 177 00:14:59,031 --> 00:15:03,170 Just a minute, Henry! No, I'm on the phone! 178 00:15:03,270 --> 00:15:05,405 Just a minute! 179 00:15:05,505 --> 00:15:08,275 - What? No, it's daddy! - Donna. 180 00:15:08,375 --> 00:15:10,076 - Daddy! - Donna. 181 00:15:10,176 --> 00:15:13,030 - Daddy! - Donna! 182 00:15:13,130 --> 00:15:16,086 - He wants to say hi. - Okay. Donna, I don't want to... 183 00:15:16,186 --> 00:15:20,587 Hold on. He's coming downstairs. He's in his pirate suit. 184 00:15:20,687 --> 00:15:24,324 Come on, Henry. Daddy's waiting. 185 00:15:24,424 --> 00:15:26,893 Yes. It's long-distance! 186 00:15:26,993 --> 00:15:29,059 Jesus. 187 00:15:29,329 --> 00:15:31,531 - Here he is. - Okay. 188 00:15:31,631 --> 00:15:33,863 Hi, slugger. 189 00:15:34,768 --> 00:15:38,071 Say something. It's long-distance. 190 00:15:38,171 --> 00:15:40,973 Hi, Daddy. I'm a pirate. 191 00:15:41,073 --> 00:15:45,111 Are you? That's great. I'm glad to hear your voice. 192 00:15:45,211 --> 00:15:46,870 Did you buy me something? 193 00:15:46,894 --> 00:15:49,449 Not yet. But I will. I just got here. 194 00:15:49,549 --> 00:15:53,016 Okay, I love you. Take care. Bye. 195 00:15:53,454 --> 00:15:56,889 - Well, he gets right to the point. - Yeah. 196 00:15:56,989 --> 00:15:59,222 So... 197 00:16:00,320 --> 00:16:02,095 What else? I mean, how's your room? 198 00:16:02,195 --> 00:16:05,298 It's... you know, it's a room. 199 00:16:05,398 --> 00:16:08,068 It's nice, I guess. Big bed. 200 00:16:08,168 --> 00:16:10,891 Oh, that's good. You can thrash about all you like. 201 00:16:10,991 --> 00:16:14,307 Okay, Donna, it's not that I like it. It's restlessness. 202 00:16:14,407 --> 00:16:18,708 Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry. 203 00:16:19,512 --> 00:16:22,567 - You doing anything tonight? - No. 204 00:16:22,882 --> 00:16:25,051 I ordered room service. 205 00:16:25,151 --> 00:16:30,458 I'll watch a movie or something. I don't know. I should get some sleep. 206 00:16:30,558 --> 00:16:32,425 Okay. 207 00:16:32,525 --> 00:16:35,228 Well, I better go. 208 00:16:35,328 --> 00:16:38,132 I've got to get dinner together for Hen. 209 00:16:38,156 --> 00:16:39,932 Okay. Have a good night. 210 00:16:40,032 --> 00:16:44,270 - Okay. Good luck tomorrow. - Yeah, thanks. 211 00:16:44,370 --> 00:16:47,404 - Okay, bye. - Bye. 212 00:17:39,225 --> 00:17:41,589 "Thank you. It is my privilege today 213 00:17:41,613 --> 00:17:44,130 to talk to you about customer service, 214 00:17:44,230 --> 00:17:46,499 "what it is and why it's an essential component" 215 00:17:46,599 --> 00:17:49,436 "of any successful business enterprise." 216 00:17:49,536 --> 00:17:52,673 "The front line of every customer department is the group of folks" 217 00:17:52,773 --> 00:17:54,474 "who interact directly with the public." 218 00:17:54,574 --> 00:17:57,077 "The telephone representative at corporate headquarters," 219 00:17:57,177 --> 00:18:00,263 "the retail associate on the floor of the regional store," 220 00:18:00,363 --> 00:18:03,112 "the guys or gal..." 221 00:18:07,470 --> 00:18:09,286 Fuck. 222 00:18:25,388 --> 00:18:27,390 - You bitch. - Asshole. 223 00:18:27,490 --> 00:18:28,584 Then why are you still here? 224 00:18:28,608 --> 00:18:30,360 I'm leaving. I just need to find my wallet. 225 00:18:30,460 --> 00:18:32,137 Why don't you find your balls while you're at it? 226 00:18:32,161 --> 00:18:34,064 You knew I didn't want to get married. 227 00:18:34,164 --> 00:18:36,566 Yeah. Well, you agreed to it. You're a grownup. 228 00:18:36,666 --> 00:18:39,335 Yeah, I'm a grownup. You remind me of that every day. 229 00:18:39,435 --> 00:18:42,485 - Well, someone has to. - Bitch. 230 00:18:49,679 --> 00:18:52,115 - Asshole. - I'm going. 231 00:18:52,215 --> 00:18:55,346 - Oh, yeah? Where are you gonna go? - I'm just going. Fuck you. 232 00:18:55,446 --> 00:19:00,156 - Fuck you. - Fuck you. 233 00:19:00,256 --> 00:19:02,492 - Why don't you fuck off, bitch? - You fuck off. 234 00:19:02,592 --> 00:19:04,336 My mother was right when she said you're a bitch. 235 00:19:04,360 --> 00:19:07,068 - Fuck you. Fuck you. - Fuck you. 236 00:19:43,099 --> 00:19:44,534 Thank you. 237 00:19:44,634 --> 00:19:48,504 It is my privilege today to talk to you about customer service. 238 00:19:48,604 --> 00:19:51,345 What it is and why... 239 00:19:52,074 --> 00:19:53,882 Shit. 240 00:19:57,380 --> 00:20:01,617 I mean, what the fuck did I do, Michael? 241 00:20:01,717 --> 00:20:05,455 It's a goddamn mystery. It's like the goddamn mystery of the ages. 242 00:20:05,555 --> 00:20:07,795 Oh, shit. 243 00:20:08,928 --> 00:20:11,552 One minute, we were going to spend the rest of our lives together, 244 00:20:11,652 --> 00:20:14,068 and the next... 245 00:20:15,097 --> 00:20:17,471 Amarossi. Okay. 246 00:20:18,468 --> 00:20:21,776 Hi, Bella. It's Michael. 247 00:20:35,851 --> 00:20:37,754 Shit. 248 00:20:37,854 --> 00:20:41,023 Hi, Bella, it's Michael. Hi, Bella... 249 00:20:41,123 --> 00:20:43,698 Hi, Bella, it's Michael. 250 00:20:45,461 --> 00:20:47,335 Fuck. 251 00:20:51,968 --> 00:20:53,842 Six... 252 00:21:05,781 --> 00:21:07,689 Hello? 253 00:21:10,219 --> 00:21:13,256 - Hello? - Hello. 254 00:21:13,756 --> 00:21:17,693 May I speak to Bella Amarossi, please? 255 00:21:18,093 --> 00:21:20,931 - This is Bella. - Bella? 256 00:21:21,431 --> 00:21:25,135 Hi, I wasn't sure... Hi... I... 257 00:21:26,235 --> 00:21:29,389 - It's... It's Michael. - Who is this? 258 00:21:29,489 --> 00:21:32,709 I didn't recognize your voice. 259 00:21:32,809 --> 00:21:33,778 Michael? 260 00:21:33,802 --> 00:21:36,779 Michael Stone. Michael Stone. From... 261 00:21:36,879 --> 00:21:39,782 Oh, my God! Michael? 262 00:21:39,882 --> 00:21:42,123 Oh, my God! 263 00:21:43,085 --> 00:21:44,046 Where are you? 264 00:21:44,070 --> 00:21:46,656 I'm in Cincinnati on business and I... 265 00:21:46,756 --> 00:21:49,425 thought of you and I looked you up in the phone book 266 00:21:49,525 --> 00:21:53,101 and there you were, so... 267 00:21:54,096 --> 00:21:56,232 It's good to hear your voice. 268 00:21:56,332 --> 00:21:58,534 Yours, too. 269 00:21:59,355 --> 00:22:01,442 I'm shaking. 270 00:22:01,937 --> 00:22:05,908 - Jesus, how long has it been? - Ten years. 271 00:22:06,008 --> 00:22:07,743 Eleven. 272 00:22:07,843 --> 00:22:09,918 Oh, right. 273 00:22:11,113 --> 00:22:13,383 I'm married. 274 00:22:13,683 --> 00:22:15,785 I have a kid. 275 00:22:17,486 --> 00:22:19,593 That's great. 276 00:22:20,056 --> 00:22:23,659 - Congratulations. - Thanks. You? 277 00:22:23,759 --> 00:22:25,633 No. 278 00:22:27,830 --> 00:22:30,032 I've missed you. 279 00:22:30,132 --> 00:22:32,006 Yeah. 280 00:22:33,135 --> 00:22:36,739 - That's a weird thing to say. - I know. I'm sorry. 281 00:22:36,839 --> 00:22:38,508 Well... 282 00:22:38,608 --> 00:22:41,944 it doesn't matter. It's all water under the fucking bridge. 283 00:22:42,044 --> 00:22:43,579 The fucking bridge. 284 00:22:43,679 --> 00:22:48,784 Yeah. Well, I am sorry. I do think about you a lot. 285 00:22:48,884 --> 00:22:53,122 Yeah. I guess the postcards must've gotten lost in the mail. 286 00:22:55,425 --> 00:22:58,594 Do you want to maybe get a drink, Bella? 287 00:23:00,997 --> 00:23:03,265 I don't know, Michael. 288 00:23:03,365 --> 00:23:05,668 This is all very intense. 289 00:23:05,768 --> 00:23:07,704 It's like out of the blue. 290 00:23:07,804 --> 00:23:09,384 I just came out of this stupid 291 00:23:09,408 --> 00:23:11,708 relationship with a psycho. And I just... 292 00:23:11,808 --> 00:23:13,881 I don't know, I'm not sure you want to be the victim 293 00:23:13,981 --> 00:23:17,580 to my current emotional imbalance tonight. 294 00:23:17,880 --> 00:23:22,958 Yeah. Well, I understand. 295 00:23:24,086 --> 00:23:27,590 I mean, I could, I guess. I don't know. 296 00:23:27,690 --> 00:23:30,159 Jesus, Michael, it's been so fucking long. 297 00:23:30,259 --> 00:23:33,929 - And you just call? Out of nowhere? - I'm sorry. It was stupid. 298 00:23:34,029 --> 00:23:38,439 Everything's just screwed-up. I'm not thinking straight. 299 00:23:41,787 --> 00:23:44,377 There's something wrong with me. 300 00:23:45,507 --> 00:23:48,410 Well, where are you staying? 301 00:23:48,510 --> 00:23:50,312 The Fregoli. 302 00:23:50,412 --> 00:23:52,648 La-di-da, you're doing well. 303 00:23:52,748 --> 00:23:57,291 You know. It's boring. Everything's boring. 304 00:23:58,988 --> 00:24:01,266 Okay, I could meet you there. 305 00:24:01,366 --> 00:24:05,728 At the bar. I have to go to work early, so... I can't stay very long. 306 00:24:05,828 --> 00:24:07,930 Yeah, that sounds great. 307 00:24:08,030 --> 00:24:10,638 It'll be lovely to see you. 308 00:24:11,133 --> 00:24:13,908 This is really weird. 309 00:24:15,605 --> 00:24:16,814 I've gained some weight. 310 00:24:16,914 --> 00:24:18,573 Not terrible or anything, but... so you 311 00:24:18,597 --> 00:24:20,406 don't look at me freaked-out or something, 312 00:24:20,506 --> 00:24:22,127 because I just couldn't handle that. 313 00:24:22,151 --> 00:24:23,151 I wouldn't do that. 314 00:24:23,179 --> 00:24:25,019 Okay. 315 00:24:25,948 --> 00:24:28,110 And I have a fake tooth in the front because 316 00:24:28,134 --> 00:24:30,319 I fell and hit a cement bench with my mouth. 317 00:24:30,419 --> 00:24:33,889 But I don't think you can tell. They matched it pretty well. 318 00:24:33,989 --> 00:24:35,864 Okay. 319 00:24:37,092 --> 00:24:39,867 I look forward to seeing you. 320 00:24:41,030 --> 00:24:44,472 - Bye, Michael. - Bye, Bella. 321 00:24:59,982 --> 00:25:03,024 Soak a towel, and place it in the space... 322 00:25:03,950 --> 00:25:05,545 What is the meaning of this, may I ask? 323 00:25:05,645 --> 00:25:07,840 Mother, Godfrey loves me. He put me in the shower. 324 00:25:07,940 --> 00:25:10,754 - What ever are you talking about? - Godfrey loves me. Godfrey loves me. 325 00:25:10,778 --> 00:25:12,229 I demand an explanation. 326 00:25:12,329 --> 00:25:14,289 I think, perhaps, that I had better resign. 327 00:25:14,313 --> 00:25:15,563 Yes, I think you'd better. 328 00:25:15,663 --> 00:25:16,779 That's a very good idea. What do you 329 00:25:16,803 --> 00:25:18,143 think your father would say to all this? 330 00:25:18,167 --> 00:25:20,136 I don't care what anybody says. Godfrey loves me. 331 00:25:20,236 --> 00:25:22,546 Now see here, young lady, you take a bath and put on some dry clothes. 332 00:25:22,570 --> 00:25:24,519 And come downstairs immediately. Do you hear? 333 00:25:24,619 --> 00:25:27,488 I've never heard of anything like this in my life. 334 00:25:35,117 --> 00:25:37,359 There you are. Hey. 335 00:25:51,533 --> 00:25:53,402 Michael? 336 00:25:53,702 --> 00:25:55,543 Bella! 337 00:26:00,009 --> 00:26:01,911 You look great. 338 00:26:02,011 --> 00:26:04,013 Thank you. 339 00:26:04,113 --> 00:26:05,953 You, too. 340 00:26:06,449 --> 00:26:08,990 Have a seat. Please. 341 00:26:12,521 --> 00:26:16,392 It's really lovely to see you. 342 00:26:16,492 --> 00:26:18,270 Thanks. 343 00:26:19,762 --> 00:26:22,665 Let me get the waitress' attention. 344 00:26:22,765 --> 00:26:26,073 Excuse me. Excuse me. 345 00:26:27,169 --> 00:26:30,411 It's busier here than I would've thought. 346 00:26:31,407 --> 00:26:34,548 Hi. Do you know what you want? 347 00:26:36,077 --> 00:26:40,216 - I... what are you having, Michael? - A Belvedere martini with a twist. 348 00:26:40,316 --> 00:26:43,419 Same old Michael. I'll have one of those. 349 00:26:43,519 --> 00:26:46,628 - Make it two. - Back in a minute. 350 00:26:48,157 --> 00:26:49,959 So... 351 00:26:50,659 --> 00:26:53,129 You look good. 352 00:26:53,529 --> 00:26:55,669 Tell me what's going on. 353 00:26:55,831 --> 00:26:59,869 Not too much. I'm embarrassed to say. 354 00:26:59,969 --> 00:27:03,859 I'm working for the state, doing graphics for the health department. 355 00:27:03,959 --> 00:27:06,309 - Graphics? - Yeah, I design pamphlets. 356 00:27:06,409 --> 00:27:11,047 You know, teen pregnancy, STDs, diabetes. 357 00:27:11,147 --> 00:27:13,782 I see. Well, that sounds interesting. 358 00:27:13,882 --> 00:27:15,951 It's okay. 359 00:27:16,051 --> 00:27:18,288 My boss is a dick. 360 00:27:18,388 --> 00:27:23,330 I guess that fits right in with the teen pregnancy and the STDs. 361 00:27:27,497 --> 00:27:31,495 - Do I look bad? I look bad, don't I? - No, you look good. 362 00:27:39,341 --> 00:27:41,915 Why did you go, Michael? 363 00:27:43,545 --> 00:27:45,815 I don't know. 364 00:27:45,915 --> 00:27:48,151 I can't explain. 365 00:27:48,251 --> 00:27:52,321 Here we are. Two Belvedere martinis straight-up with twists. 366 00:27:52,421 --> 00:27:54,724 - Thank you. - Thank you. 367 00:27:54,824 --> 00:27:57,293 You're welcome. Enjoy. 368 00:27:57,393 --> 00:27:59,495 Old times. 369 00:27:59,595 --> 00:28:01,868 Old times. 370 00:28:07,269 --> 00:28:10,061 - That's nice. - Yeah. 371 00:28:11,206 --> 00:28:13,948 - I've missed you. - Me, too. 372 00:28:16,846 --> 00:28:20,282 - Try to. - Try to what? 373 00:28:20,382 --> 00:28:22,690 Try to explain. 374 00:28:25,521 --> 00:28:29,458 I think I might have... 375 00:28:29,558 --> 00:28:31,928 psychological problems. 376 00:28:32,428 --> 00:28:35,000 Oh, good. That clears things up. Thanks. 377 00:28:35,100 --> 00:28:39,428 It's hard to explain. I've been running for a long time now. 378 00:28:39,768 --> 00:28:41,804 Running? 379 00:28:41,904 --> 00:28:45,240 We were special together. That's what I thought. 380 00:28:45,340 --> 00:28:49,211 Yeah. I agree. But things kind of shifted. 381 00:28:49,311 --> 00:28:51,814 But just like completely suddenly? 382 00:28:51,914 --> 00:28:55,589 I was so pissed at you. I was so fucking hurt. 383 00:28:57,086 --> 00:29:00,055 I didn't get out of bed for a year. 384 00:29:00,155 --> 00:29:02,424 Do you realize that? 385 00:29:02,524 --> 00:29:04,332 Jesus. 386 00:29:06,161 --> 00:29:08,202 I'm sorry. 387 00:29:11,233 --> 00:29:13,802 God, you drank that fast. 388 00:29:13,902 --> 00:29:16,477 I get a lot of practice. 389 00:29:18,040 --> 00:29:20,676 Listen, do you feel that you changed? 390 00:29:20,776 --> 00:29:22,697 I mean, do you feel that you changed? 391 00:29:22,721 --> 00:29:24,180 What are you talking about? 392 00:29:24,280 --> 00:29:26,386 I don't know. I don't know. Like, in any 393 00:29:26,410 --> 00:29:28,384 way? Like, in any way did you change? 394 00:29:28,484 --> 00:29:32,121 Like, while we were together. Like, did I change you? Did you change? 395 00:29:32,221 --> 00:29:35,091 Did anything change? Did a change occur? Did a... 396 00:29:35,191 --> 00:29:37,253 Michael, you're freaking me out. I can't 397 00:29:37,277 --> 00:29:39,261 take being more freaked out right now. 398 00:29:39,361 --> 00:29:42,103 I'm sorry. I'm a mess. I'm just... 399 00:29:45,001 --> 00:29:48,237 Do you want to maybe go up to my room for another drink? 400 00:29:48,337 --> 00:29:50,806 We could talk more privately. 401 00:29:50,906 --> 00:29:53,402 What? We're not going to fuck, Michael. 402 00:29:53,502 --> 00:29:56,617 I wasn't... I just... 403 00:29:57,146 --> 00:30:00,583 I'm just really bloody lonely, and we had something. 404 00:30:00,683 --> 00:30:02,325 And I thought maybe we could figure out... 405 00:30:02,349 --> 00:30:03,385 You've got to be kidding. 406 00:30:03,485 --> 00:30:05,430 This isn't going well. I'll just get the check then. Miss? 407 00:30:05,454 --> 00:30:07,423 - Jesus. What? - Miss? 408 00:30:07,523 --> 00:30:10,392 I can't... I can't believe you. 409 00:30:10,492 --> 00:30:12,470 Fuck you, Michael. Fuck off. 410 00:30:12,494 --> 00:30:15,231 Bella! I'm just trying to understand! 411 00:30:15,331 --> 00:30:18,805 - Isn't that Michael Stone? - It's Michael Stone, yes. 412 00:30:23,372 --> 00:30:27,309 And the next minute you're out the door with barely a goodbye. 413 00:30:27,409 --> 00:30:29,916 Have a good fucking life, Michael. 414 00:30:32,047 --> 00:30:34,121 Love, Bella. 415 00:30:55,737 --> 00:30:58,474 Hello. May I help you? 416 00:30:59,174 --> 00:31:04,213 Hello there. I am looking for a toy for my son, Henry. 417 00:31:04,313 --> 00:31:07,554 Perhaps you've heard of him, he's a pirate. 418 00:31:15,324 --> 00:31:19,695 Oh, dear, this is not quite the store I expected. 419 00:31:19,795 --> 00:31:22,297 No, I suppose not those kind of toys. 420 00:31:22,397 --> 00:31:24,672 It's not my night. 421 00:31:25,601 --> 00:31:28,454 What's... what's that behind you? 422 00:31:28,804 --> 00:31:32,174 Oh, that? That's an antique. It's Japanese. 423 00:31:32,274 --> 00:31:34,715 It's quite unusual. 424 00:31:35,510 --> 00:31:37,585 It's pretty. 425 00:31:51,627 --> 00:31:54,062 Hot. Hot. 426 00:31:54,162 --> 00:31:55,970 Hot! 427 00:31:57,844 --> 00:32:00,903 Fuck! Fuck! 428 00:32:01,003 --> 00:32:03,772 Cold! Fuck you! Fuck! 429 00:32:03,872 --> 00:32:05,908 Fuck you! 430 00:32:06,008 --> 00:32:07,810 Fuck! 431 00:32:09,215 --> 00:32:12,721 Okay. There we go. 432 00:33:25,955 --> 00:33:29,688 Anyway, I can't wait to see you when I get back. How's Thursday? 433 00:33:29,788 --> 00:33:32,161 No, it's super-fancy. 434 00:33:32,261 --> 00:33:35,497 - Oh, my God. Is he cute? - Jesus. 435 00:33:35,597 --> 00:33:37,908 Someone else. 436 00:33:43,372 --> 00:33:45,941 Where are my fucking pants? 437 00:33:46,041 --> 00:33:47,881 Fuck! 438 00:34:11,867 --> 00:34:16,177 Hello, miss? Shit. Shit! 439 00:34:24,012 --> 00:34:24,914 Yes? 440 00:34:25,014 --> 00:34:27,583 I'm sorry to bother you. I was just looking for my friend's room. 441 00:34:27,683 --> 00:34:28,884 - Not here. - I'm sorry. 442 00:34:28,984 --> 00:34:31,058 It's okay. 443 00:34:39,060 --> 00:34:40,930 Hi! 444 00:34:41,030 --> 00:34:43,265 Hello. Can I help you? I thought you were someone else. 445 00:34:43,365 --> 00:34:46,034 No, sorry. I thought you were someone else. 446 00:34:46,134 --> 00:34:48,209 That's okay. 447 00:34:51,973 --> 00:34:54,243 Yes? Yes? 448 00:34:54,343 --> 00:34:57,045 I'm sorry to bother you. I'm looking for... 449 00:34:57,145 --> 00:35:01,016 - Who is it? - My name's Michael Stone. 450 00:35:02,416 --> 00:35:04,491 Hold on! 451 00:35:04,720 --> 00:35:07,989 Hi! Oh, my God! It's you. 452 00:35:08,089 --> 00:35:11,827 - Hi, I'm sorry to bother you... - No. Not at all! 453 00:35:11,927 --> 00:35:14,196 Do you want to come in? 454 00:35:14,296 --> 00:35:17,532 I was just looking for someone. I think I've got the wrong... 455 00:35:17,632 --> 00:35:20,802 - Who's there, Em? - It's Mr. Stone! Michael Stone! 456 00:35:20,902 --> 00:35:22,571 Really? 457 00:35:22,671 --> 00:35:24,606 Oh, my God. 458 00:35:24,706 --> 00:35:27,776 Oh, my God. Hello. 459 00:35:27,876 --> 00:35:29,878 Do I look awful? I was just taking my makeup off. 460 00:35:29,978 --> 00:35:33,215 - Oh, my God. Don't look at me. - Hello. 461 00:35:33,315 --> 00:35:35,217 No, you look lovely. 462 00:35:35,317 --> 00:35:37,753 I can't believe you're in our room. 463 00:35:37,853 --> 00:35:41,390 We came here from Akron just to hear you speak. 464 00:35:41,490 --> 00:35:43,409 Oh, my God. Please don't look at me. 465 00:35:43,433 --> 00:35:45,327 Well, I'm certainly very flattered. 466 00:35:45,427 --> 00:35:47,496 - You can look at me. - Emily. 467 00:35:47,596 --> 00:35:49,398 Is there something we can do for you? 468 00:35:49,498 --> 00:35:51,229 I mean... I don't mean that in a 469 00:35:51,253 --> 00:35:53,502 weird way. Although... No, I'm kidding! 470 00:35:53,702 --> 00:35:57,389 - I'm just... Oh, my God. - I was... 471 00:35:57,489 --> 00:36:00,976 I was trying to find my friend. I thought this was his room. And... 472 00:36:01,076 --> 00:36:05,247 Oh, nope. Nope. Unless he's hiding under the bed! 473 00:36:05,347 --> 00:36:09,256 We think you're super-brilliant. We both read your book. 474 00:36:10,051 --> 00:36:12,715 Yay for your book! 475 00:36:13,255 --> 00:36:15,262 Thank you. 476 00:36:15,624 --> 00:36:18,077 Are you ladies in customer services? 477 00:36:18,177 --> 00:36:21,496 Well, yes, as a matter of fact, we're both team leaders in a phone room. 478 00:36:21,596 --> 00:36:26,668 We read your book and productivity went up 90% in our department. 479 00:36:26,768 --> 00:36:28,449 You're so smart. I'm not sure I 480 00:36:28,473 --> 00:36:30,672 should even say words in front of you, 481 00:36:30,772 --> 00:36:33,475 because you'll see how dumb I am. Shut up, Lisa. 482 00:36:33,575 --> 00:36:38,280 No, don't. Don't shut up, Lisa. You have a miraculous voice. 483 00:36:38,580 --> 00:36:41,817 Oh, God, no! Yick. Me? 484 00:36:41,917 --> 00:36:44,853 Yick. No way. No way. 485 00:36:44,953 --> 00:36:47,389 Lisa, you're being nuts. 486 00:36:47,489 --> 00:36:51,059 Say, would you ladies like to get a drink at the bar, maybe? 487 00:36:51,159 --> 00:36:57,148 We could chat. Talk about phone system innovations. 488 00:36:59,401 --> 00:37:03,705 Yeah. I think we could manage that. Right, Lisa? 489 00:37:03,805 --> 00:37:06,749 Do you need to find your friend, though? 490 00:37:06,773 --> 00:37:07,773 No. 491 00:37:08,177 --> 00:37:12,581 Two beautiful ladies trumps my friend. 492 00:37:12,681 --> 00:37:16,618 Oh, my goodness. Thank you so much. I'm blushing. 493 00:37:16,718 --> 00:37:20,021 Yes, thank you so much. 494 00:37:20,421 --> 00:37:23,063 I'm blushing, too. 495 00:37:24,726 --> 00:37:26,995 I can't believe we bumped into you. 496 00:37:27,095 --> 00:37:29,241 You know, we sprung for this hotel because 497 00:37:29,265 --> 00:37:31,132 this is like a mini-vacation for us. 498 00:37:31,232 --> 00:37:34,503 We can't even afford it. But look what happened. 499 00:37:34,603 --> 00:37:36,871 It's so worth it. 500 00:37:37,789 --> 00:37:39,791 I love this song. 501 00:37:39,891 --> 00:37:45,401 ♪ How I long to be near... ♪ 502 00:37:49,384 --> 00:37:51,303 Shut up, Lisa. 503 00:37:51,403 --> 00:37:54,110 I even got a massage tonight in the room. 504 00:37:54,489 --> 00:37:56,565 It's good to splurge every now and again. 505 00:37:56,825 --> 00:37:59,578 Emily and I work for Tessman in Akron. 506 00:37:59,678 --> 00:38:02,747 We're only customer service reps, so you can imagine our salaries. 507 00:38:02,847 --> 00:38:05,234 - Tessman? - Tessman Foods. 508 00:38:05,334 --> 00:38:09,070 We make packaged bakery items shipped all over the Midwest. 509 00:38:09,170 --> 00:38:11,973 Nibble-O's, Choco-bricks, 510 00:38:12,073 --> 00:38:16,628 Apple-Flats, Strawberry Trifles, Knick-Knacks, Scroochies? 511 00:38:16,728 --> 00:38:20,365 Oh, yes. Yes. Splendid. I'm familiar. 512 00:38:20,465 --> 00:38:24,019 - Brownie Balls, don't forget. - Brownie Balls. Yeah, they're new. 513 00:38:24,119 --> 00:38:28,139 - Hello again. What can I get you? - Oh, hi. 514 00:38:28,239 --> 00:38:31,242 Do you ladies know what you want? 515 00:38:31,342 --> 00:38:33,183 I'll have an apple mojito, please. Can 516 00:38:33,207 --> 00:38:34,929 you make those with apple schnapps? 517 00:38:35,029 --> 00:38:37,366 - Yum. Yum. Yum. - I think probably. 518 00:38:37,466 --> 00:38:40,635 That sounds really, really good. I'll have the same. 519 00:38:40,735 --> 00:38:43,472 - And for you, sir? - Belvedere martini, 520 00:38:43,572 --> 00:38:47,826 - dry, straight-up, twist. - I'll be back in a minute. 521 00:38:47,976 --> 00:38:51,012 So, what do you ladies do for fun? 522 00:38:51,112 --> 00:38:54,616 - Besides drinking? - Emily, stop! God! 523 00:38:54,716 --> 00:38:56,316 Well, I like to drink. 524 00:38:56,340 --> 00:38:59,454 I do, too. But we do lots of other things. 525 00:38:59,554 --> 00:39:01,556 - We hike and bike ride. - Yeah. 526 00:39:01,656 --> 00:39:06,561 I love to read. Go to the movies. I'm pretty good at Scrabble. 527 00:39:06,661 --> 00:39:09,631 - Strip poker... - Emily! 528 00:39:09,731 --> 00:39:13,302 - Have you two been friends long? - Since junior high. 529 00:39:13,402 --> 00:39:16,443 Oh, I play the Jew's harp a little. 530 00:39:17,773 --> 00:39:21,415 I don't like to say "Jew's harp" because it's offensive to Jews. 531 00:39:22,844 --> 00:39:25,981 Anyway, I bought one of those... self-teaching... 532 00:39:26,081 --> 00:39:28,249 Self-teaching? 533 00:39:28,349 --> 00:39:31,378 Is that right? Or is it self-learning? 534 00:39:31,478 --> 00:39:33,705 The Jew's harp is an underrated instrument. 535 00:39:33,805 --> 00:39:38,165 I know! People think of it as just this thing, you know? 536 00:39:39,628 --> 00:39:42,097 Here we are, folks. Two apple mojitos. 537 00:39:42,197 --> 00:39:43,465 - Thank you. - Thanks. 538 00:39:43,565 --> 00:39:45,976 You're welcome. And one more Belvedere martini for the gentleman. 539 00:39:46,000 --> 00:39:47,836 Thanks. 540 00:39:47,936 --> 00:39:50,543 To... us. 541 00:39:51,707 --> 00:39:55,176 Hurry, hurry. We're gonna miss the elevator. Go. Go, go, go! 542 00:39:55,276 --> 00:39:59,914 Emily, stop it. What floor are we, anyway? 543 00:40:00,014 --> 00:40:02,517 - Ten. - Are you sure? I think... 544 00:40:02,617 --> 00:40:06,021 No, I want to press it! Darn it. 545 00:40:06,121 --> 00:40:07,923 Sorry. My hand just jumped. 546 00:40:08,023 --> 00:40:10,759 - I love pressing the buttons. - I'm sorry. 547 00:40:10,859 --> 00:40:13,294 You always get to press it, Lisa. Don't be greedy. 548 00:40:13,394 --> 00:40:16,898 I know. 'Cause I love it. It's so... I don't know... 549 00:40:16,998 --> 00:40:20,001 Buttony. No, that's not it. 550 00:40:20,101 --> 00:40:22,309 Buttonish? 551 00:40:23,972 --> 00:40:26,775 Is it stupid to like to press buttons? 552 00:40:26,875 --> 00:40:28,610 Shut up, Lisa. 553 00:40:28,710 --> 00:40:31,546 Pressing buttons is good clean fun. 554 00:40:31,646 --> 00:40:35,384 Exactly! That's exactly right. See, Em? 555 00:40:35,484 --> 00:40:37,595 It was nice getting to meet you ladies. 556 00:40:37,619 --> 00:40:39,754 It was an honor spending time with you. 557 00:40:39,854 --> 00:40:42,123 - Thank you for all those mojitos! - My pleasure. 558 00:40:42,223 --> 00:40:44,459 Yes, thank you kindly. 559 00:40:44,559 --> 00:40:48,263 Mojitos. Mojitos. What a funny word. 560 00:40:48,363 --> 00:40:49,831 You're welcome. 561 00:40:50,231 --> 00:40:55,042 Mojitos. 562 00:41:00,176 --> 00:41:01,691 Well... 563 00:41:01,791 --> 00:41:05,377 I go this way, so I'll say good night. 564 00:41:05,480 --> 00:41:06,541 Oh, pooh. 565 00:41:06,565 --> 00:41:09,818 Yeah, pooh on you. Pooh, pooh, pooh. 566 00:41:09,918 --> 00:41:12,158 Good night, Michael. 567 00:41:13,688 --> 00:41:17,017 - Say good night, Lisa. - Good night, Michael. 568 00:41:17,117 --> 00:41:19,750 - Pooh. - Good night. 569 00:41:24,399 --> 00:41:26,735 Oh, Lisa? 570 00:41:27,035 --> 00:41:28,409 Yes? 571 00:41:31,239 --> 00:41:33,694 I was wondering if maybe you'd want 572 00:41:33,718 --> 00:41:36,611 to come to my room for a little nightcap. 573 00:41:38,146 --> 00:41:40,949 I feel odd asking in front of you, Emily. But I didn't know how else... 574 00:41:41,049 --> 00:41:43,651 No, no. That's okay. 575 00:41:43,751 --> 00:41:45,754 I understand. 576 00:41:46,154 --> 00:41:48,423 You sure you don't mean Emily? 577 00:41:48,523 --> 00:41:51,065 Everyone always likes Emily better. 578 00:41:54,695 --> 00:41:56,498 This is awkward. 579 00:41:56,598 --> 00:41:59,668 I'm going to the room, Lisa. I'll see you later maybe. Have fun. 580 00:41:59,768 --> 00:42:03,171 Em, I came here with you. I'm not going to just abandon you. 581 00:42:03,271 --> 00:42:07,015 Oh, don't be an idiot, Lisa. He's gorgeous. 582 00:42:09,778 --> 00:42:12,046 Yeah, it's okay? 583 00:42:12,146 --> 00:42:14,987 Have fun. Good night. 584 00:42:17,786 --> 00:42:20,755 So, I'm over this way. 585 00:42:20,855 --> 00:42:22,729 Okay. 586 00:42:24,426 --> 00:42:26,728 - Have fun. - Good night. 587 00:42:26,828 --> 00:42:28,930 Oh, Jesus! 588 00:42:29,330 --> 00:42:31,566 Are you okay? 589 00:42:31,666 --> 00:42:35,942 I'm okay, I'm okay. It happens all the time. 590 00:43:29,758 --> 00:43:31,660 Look how neat you left your room, 591 00:43:31,760 --> 00:43:33,828 with the little slippers laid out next to the bed 592 00:43:33,928 --> 00:43:37,332 and the blanket turned down all ready for sleepy time. 593 00:43:37,932 --> 00:43:40,935 No, the maid did that. They come and fix it up at night. 594 00:43:41,035 --> 00:43:45,707 - It's called turn-down service. - Oh, God. I'm so embarrassed. 595 00:43:45,807 --> 00:43:49,010 Lisa the moron. I don't... I don't stay in hotels like this. 596 00:43:49,110 --> 00:43:52,306 Emily and I splurged, because it's like a vacation. I'm an idiot. 597 00:43:52,406 --> 00:43:54,649 No, you're not. 598 00:43:54,749 --> 00:43:56,370 Would you like a drink? 599 00:43:56,394 --> 00:43:59,354 Yes, please. I would really like a drink. 600 00:43:59,454 --> 00:44:03,091 I don't think I can make an apple mojito. I can order one. 601 00:44:03,191 --> 00:44:07,735 No, that's okay. I'll just have a glass of wine, please. 602 00:44:10,131 --> 00:44:12,867 I'm glad to get you alone for a while. 603 00:44:12,967 --> 00:44:15,475 - Yeah? - Yeah. 604 00:44:16,671 --> 00:44:20,608 You don't like Emily? Everybody likes Emily. 605 00:44:20,708 --> 00:44:23,945 Emily's a prince... ess. 606 00:44:24,045 --> 00:44:27,382 - Emily's a princess. - She's very nice. 607 00:44:27,482 --> 00:44:32,020 I just felt... a sort of special thing with you. 608 00:44:32,120 --> 00:44:33,956 Really? 609 00:44:34,956 --> 00:44:37,964 Most people like Emily. 610 00:44:38,927 --> 00:44:41,129 - Thank you. - Here you go. 611 00:44:41,229 --> 00:44:43,184 Thank you. 612 00:44:53,008 --> 00:44:57,384 Most people don't really like to look at me too much because, you know... 613 00:45:00,248 --> 00:45:03,384 I think you're lovely. 614 00:45:03,484 --> 00:45:06,059 No, you don't. 615 00:45:06,655 --> 00:45:08,153 I've always done phone work because 616 00:45:08,177 --> 00:45:09,825 I'd never get hired to work in a store 617 00:45:09,925 --> 00:45:12,232 or a restaurant or... 618 00:45:13,361 --> 00:45:16,765 How did it happen? 619 00:45:16,865 --> 00:45:19,885 If it's okay for me to ask? 620 00:45:20,235 --> 00:45:22,037 I don't... 621 00:45:22,137 --> 00:45:24,711 I don't like to talk about it. 622 00:45:26,474 --> 00:45:29,015 May I kiss you there? 623 00:45:29,577 --> 00:45:31,784 Oh, my God. 624 00:45:32,113 --> 00:45:35,638 Oh, my God. No. Oh, God. 625 00:45:35,738 --> 00:45:37,717 S... sorry. 626 00:45:40,372 --> 00:45:42,230 You're not like a pervert or something? 627 00:45:42,254 --> 00:45:44,325 Like some weird version of a chubby chaser? 628 00:45:44,425 --> 00:45:46,266 No. 629 00:45:47,028 --> 00:45:50,837 I just don't understand why you would want to kiss me there. 630 00:45:51,265 --> 00:45:55,586 Because... because I like you. 631 00:45:57,638 --> 00:45:59,446 Why? 632 00:46:00,108 --> 00:46:03,378 I mean, I'm not smart like Emily. And I'm ugly. 633 00:46:03,478 --> 00:46:06,381 You're a really smart guy. You should like Emily. 634 00:46:06,481 --> 00:46:08,234 I don't even understand a lot of the words 635 00:46:08,258 --> 00:46:10,118 in your book. I sat there with a dictionary. 636 00:46:10,218 --> 00:46:14,489 I try to learn. But I'm never going to be smart. And I'm ugly. 637 00:46:14,589 --> 00:46:17,207 I find it enormously charming that you read 638 00:46:17,231 --> 00:46:19,632 any book with a dictionary next to you. 639 00:46:48,456 --> 00:46:53,461 My last boyfriend was eight years ago. And he wasn't even my boyfriend. 640 00:46:53,561 --> 00:46:57,933 He was almost 60 and fat and he worked in Human Resources 641 00:46:58,033 --> 00:47:01,770 and he had a wife and his daughter was older than me. 642 00:47:01,870 --> 00:47:03,922 And the only reason he pursued me was 643 00:47:03,946 --> 00:47:06,240 because he thought he'd have a good shot. 644 00:47:06,340 --> 00:47:08,414 Which he did. 645 00:47:10,311 --> 00:47:12,985 I think you're extraordinary. 646 00:47:20,187 --> 00:47:21,994 Why? 647 00:47:22,757 --> 00:47:24,626 I don't know yet. 648 00:47:24,926 --> 00:47:27,695 It's just obvious to me that you are. 649 00:47:27,795 --> 00:47:29,698 I never went to college. 650 00:47:29,798 --> 00:47:33,001 I've never even made it past team leader in my department. 651 00:47:33,101 --> 00:47:36,437 Your voice is like... 652 00:47:36,837 --> 00:47:38,278 magic. 653 00:47:40,107 --> 00:47:42,114 Oh, really? 654 00:47:44,763 --> 00:47:47,016 Well, you know, I have been doing 655 00:47:47,040 --> 00:47:49,651 phone work for a really long time now, 656 00:47:49,751 --> 00:47:53,755 so I pride myself on sounding pleasant and professional, 657 00:47:53,855 --> 00:47:56,991 and having a pleasing phone voice and manner. 658 00:47:57,091 --> 00:47:59,327 It works. Do you sing? 659 00:48:00,827 --> 00:48:03,331 What? No. 660 00:48:03,431 --> 00:48:06,935 No! God! You're weird! 661 00:48:07,035 --> 00:48:10,104 I mean, I sing. Everybody sings. I just don't sing well. 662 00:48:10,204 --> 00:48:12,607 I sometimes sing along with the radio. 663 00:48:12,707 --> 00:48:14,876 I love Cyndi Lauper. 664 00:48:14,976 --> 00:48:16,851 Because she's got such a great voice and she 665 00:48:16,875 --> 00:48:18,647 doesn't care what people think about her. 666 00:48:18,747 --> 00:48:22,507 She's just herself, and that takes a lot of courage. I admire that. 667 00:48:22,607 --> 00:48:25,687 - You know what I mean? - Yeah. I think so. 668 00:48:25,787 --> 00:48:28,200 Would you sing one of her songs for me? 669 00:48:28,300 --> 00:48:30,759 - No! - Come on. 670 00:48:30,859 --> 00:48:33,748 Come on. It'd make me so happy to hear you sing. 671 00:48:34,028 --> 00:48:38,539 - You're being weird. - Please. It'll make me happy. 672 00:48:40,701 --> 00:48:42,742 I don't know. 673 00:48:47,842 --> 00:48:50,578 Okay, crazy man. 674 00:48:50,678 --> 00:48:52,919 Just a little. 675 00:48:53,214 --> 00:48:55,667 Okay, here goes. 676 00:48:55,767 --> 00:48:58,090 Don't laugh at me. 677 00:49:03,825 --> 00:49:07,362 ♪ I come home in the morning light 678 00:49:07,462 --> 00:49:13,568 ♪ My mother says when you gonna live your life right 679 00:49:13,668 --> 00:49:17,672 ♪ Oh, mother, dear, we're not the fortunate ones 680 00:49:17,772 --> 00:49:21,842 ♪ And girls, they wanna have fun 681 00:49:21,942 --> 00:49:27,048 ♪ Oh, girls just wanna have fun 682 00:49:27,148 --> 00:49:30,285 ♪ Some boys take a beautiful girl 683 00:49:30,385 --> 00:49:35,590 ♪ And hide her away from the rest of the world 684 00:49:35,690 --> 00:49:40,361 ♪ I want to be the one to walk in the sun 685 00:49:40,461 --> 00:49:44,198 ♪ And girls, they wanna have fun 686 00:49:44,298 --> 00:49:47,668 ♪ Oh, girls just wanna have 687 00:49:47,768 --> 00:49:51,806 ♪ That's all they really want 688 00:49:51,906 --> 00:49:55,176 ♪ Some fun 689 00:49:55,276 --> 00:49:58,813 ♪ When the working day is done 690 00:49:58,913 --> 00:50:02,717 ♪ Oh, girls, they wanna have fun 691 00:50:02,817 --> 00:50:08,523 ♪ Oh, girls just wanna have fun ♪ 692 00:50:08,723 --> 00:50:10,391 That's beautiful... 693 00:50:10,491 --> 00:50:12,960 ♪ Girls, they want 694 00:50:13,060 --> 00:50:16,530 ♪ Wanna have fun, girls 695 00:50:16,630 --> 00:50:18,266 ♪ They wanna have 696 00:50:18,366 --> 00:50:22,036 ♪ Just wanna, they just wanna 697 00:50:22,136 --> 00:50:25,373 ♪ Just wanna, they just wanna 698 00:50:25,473 --> 00:50:28,609 ♪ Oh, girls just wanna 699 00:50:28,709 --> 00:50:31,879 ♪ Just wanna have fun ♪ 700 00:50:31,979 --> 00:50:35,483 Okay. That's it. Happy? 701 00:50:35,583 --> 00:50:38,787 - That was so beautiful. - No, it was... 702 00:50:39,287 --> 00:50:42,295 Oh, my God, are those tears? 703 00:50:42,923 --> 00:50:45,379 It was beautiful. 704 00:50:45,479 --> 00:50:49,898 It's such a great song. "I want to be the one who walks in the sun." 705 00:50:49,998 --> 00:50:53,640 That describes so perfectly who I want to be. 706 00:50:54,369 --> 00:50:57,872 You're so sensitive, Michael. It's incredibly sweet. 707 00:50:57,972 --> 00:51:00,609 It's your voice, Lisa. 708 00:51:01,209 --> 00:51:05,353 - Keep talking. Tell me everything. - You're, like, amazing. 709 00:51:05,453 --> 00:51:07,648 Why are you doing this? Are you making fun of me? 710 00:51:07,748 --> 00:51:10,623 No. No. 711 00:51:15,022 --> 00:51:18,676 Oh, God. Oh, my God. 712 00:51:18,776 --> 00:51:21,339 - Thank you. - Thank you. 713 00:51:22,363 --> 00:51:26,551 Will you... will you kiss me again? 714 00:51:27,351 --> 00:51:29,387 I hope to. 715 00:51:29,487 --> 00:51:32,911 I hope you do, too. Sometime. 716 00:52:04,188 --> 00:52:08,081 I haven't been with anybody in eight years. 717 00:52:10,428 --> 00:52:15,171 Let's just lie together and you can tell me about your day. 718 00:52:16,934 --> 00:52:19,101 Yes. Okay. 719 00:52:24,042 --> 00:52:26,065 Well, Em picked me up at, like, 7:00 720 00:52:26,089 --> 00:52:28,412 this morning so we could drive down here. 721 00:52:28,512 --> 00:52:32,917 We stopped at Starbucks and I got a Grande Mocha Frappuccino. 722 00:52:33,017 --> 00:52:34,685 Emily got a Grande Chai. 723 00:52:34,785 --> 00:52:37,555 I looked at the road atlas and figured it's a little over 200 miles, 724 00:52:37,655 --> 00:52:39,991 so at 60 miles an hour, we could do it in under four hours 725 00:52:40,091 --> 00:52:42,660 with bathroom breaks and whatever. 726 00:52:42,760 --> 00:52:48,499 The 71 goes pretty much straight here, so it was easy. 727 00:52:48,599 --> 00:52:51,436 We listened to a lot of No Doubt, which Em likes. 728 00:52:51,536 --> 00:52:54,072 And I brought my Sarah Brightman CDs. 729 00:52:54,172 --> 00:52:56,865 She sings this beautiful version of. 730 00:52:56,889 --> 00:52:59,907 Girls Just Want to Have Fun in Italian. 731 00:53:00,007 --> 00:53:04,486 It's called Le Ragazze Vogliono Meglio. 732 00:53:05,716 --> 00:53:07,718 Do you want to hear it? 733 00:53:07,818 --> 00:53:09,659 Please. 734 00:53:35,813 --> 00:53:38,929 - Very pretty. - Oh, my God, it is. 735 00:53:39,029 --> 00:53:41,986 I want to learn Italian someday. It's so wonderful. 736 00:53:42,086 --> 00:53:44,927 It's just so romantic. 737 00:53:45,856 --> 00:53:48,097 Keep talking. 738 00:53:49,493 --> 00:53:51,595 I like different languages. 739 00:53:51,695 --> 00:53:54,465 I love French and Italian the most. 740 00:53:54,565 --> 00:53:57,301 I don't like German. It sounds mean to me. 741 00:53:57,401 --> 00:53:59,809 All those "ach's." 742 00:54:00,304 --> 00:54:02,573 And I love Japanese, obviously. 743 00:54:02,673 --> 00:54:07,778 Oh, I love Portuguese. I love to listen to Brazilian singers. 744 00:54:07,878 --> 00:54:13,351 They sing in Portuguese in Brazil, a little-known fact. 745 00:54:13,451 --> 00:54:17,227 It's kind of weird because it's the only country in South America 746 00:54:17,327 --> 00:54:19,724 where they sing in Portuguese. 747 00:54:19,824 --> 00:54:22,398 It's an anomaly, right? 748 00:54:23,327 --> 00:54:25,904 I learned that word in your book. 749 00:54:26,004 --> 00:54:27,632 I like that word. 750 00:54:27,732 --> 00:54:31,769 Anomaly. I like the way it sounds and I like what it means. 751 00:54:31,869 --> 00:54:33,905 I feel like an anomaly. 752 00:54:34,005 --> 00:54:37,181 Before I used to know there was a word for it, it made me 753 00:54:37,281 --> 00:54:42,546 feel bad to be different. Now I kind of like it. Sometimes. 754 00:54:42,646 --> 00:54:46,083 I mean, not a lot, but sometimes. 755 00:54:46,183 --> 00:54:48,452 It makes me special, sort of. 756 00:54:48,552 --> 00:54:50,860 You know what I mean? 757 00:54:52,756 --> 00:54:55,225 Anomalisa. 758 00:54:55,325 --> 00:54:58,496 Oh, I love that! 759 00:54:58,596 --> 00:55:02,471 It's like "anomaly" plus my name. 760 00:55:03,301 --> 00:55:04,890 Will you call me that all the time? I 761 00:55:04,914 --> 00:55:06,570 guess it's long to say "all the time." 762 00:55:06,670 --> 00:55:08,005 I mean, I guess I'm assuming 763 00:55:08,029 --> 00:55:10,019 there is going to be an "all the time." 764 00:55:10,119 --> 00:55:12,443 There's not going to be an "all the time," is there? 765 00:55:12,543 --> 00:55:16,617 It's just now. Some weird thing for just now. 766 00:55:16,717 --> 00:55:20,940 It's okay, though. It's really nice for just now. 767 00:55:21,485 --> 00:55:23,926 It's an anomaly. 768 00:55:43,040 --> 00:55:45,986 - Sorry. What? Did I tickle you? - Just a little. 769 00:55:46,086 --> 00:55:47,678 - Sorry. - It's okay. 770 00:55:47,778 --> 00:55:49,754 Just right there I'm a little ticklish. 771 00:55:49,778 --> 00:55:51,349 Okay. I won't touch you there. 772 00:55:51,449 --> 00:55:53,588 - No, you can. It's okay. - No. It's okay. 773 00:55:53,688 --> 00:55:55,891 No, it's okay. 774 00:56:01,392 --> 00:56:05,801 Do you talk during sex? 775 00:56:06,430 --> 00:56:09,766 God! I don't know! It's been a long time. 776 00:56:09,866 --> 00:56:12,836 Do you want me to? Or not? I could do either. 777 00:56:12,936 --> 00:56:14,772 If you could. 778 00:56:14,872 --> 00:56:18,842 Or just, you know... 779 00:56:18,942 --> 00:56:21,750 make some noises. 780 00:56:21,879 --> 00:56:24,715 - Noises? - Like moaning or something. 781 00:56:24,815 --> 00:56:28,558 Oh. Okay. I could do that. 782 00:56:34,024 --> 00:56:36,065 That's nice. 783 00:56:37,261 --> 00:56:38,376 Does this feel okay? 784 00:56:38,400 --> 00:56:40,731 Yes. Sorry. I'm just... I'm a little shy. 785 00:56:40,831 --> 00:56:43,100 Oh, it's fine. 786 00:56:44,301 --> 00:56:45,669 - My hair. - Sorry. I'm sorry. 787 00:56:45,769 --> 00:56:48,272 - It's okay. I'm sorry. - It's okay. 788 00:56:48,372 --> 00:56:51,491 Maybe if we can just turn a little bit like this? 789 00:56:51,591 --> 00:56:53,465 Sure. 790 00:56:56,780 --> 00:56:58,515 - Is that better? - Much. 791 00:56:58,615 --> 00:57:00,427 Good. 792 00:57:07,390 --> 00:57:10,260 You feel so good. 793 00:57:10,360 --> 00:57:12,696 You do, too. 794 00:57:15,099 --> 00:57:17,017 What? You don't want that? 795 00:57:17,117 --> 00:57:20,555 No, I'm just... I'm kind of shy about that, too. 796 00:57:20,655 --> 00:57:24,289 Don't be shy. It'll be good. I really want to. 797 00:57:25,008 --> 00:57:26,844 Okay. 798 00:57:27,244 --> 00:57:29,485 Okay, go ahead. 799 00:57:57,341 --> 00:57:59,577 You're being quiet. Is it not good? 800 00:57:59,677 --> 00:58:02,585 No, it's fine. It's good. It's... 801 00:58:03,181 --> 00:58:07,101 Just a little bit more gentle maybe. At first, maybe. 802 00:58:07,201 --> 00:58:10,075 - Sorry. - It's okay. 803 00:58:19,629 --> 00:58:22,725 - Better? - Yes. 804 00:58:38,782 --> 00:58:41,757 Could you come up here, please? 805 01:00:32,129 --> 01:00:35,203 That was really nice. 806 01:00:44,408 --> 01:00:46,877 I don't want to lose you. 807 01:00:46,977 --> 01:00:49,551 I lose everyone. 808 01:00:50,313 --> 01:00:52,554 What do you mean? 809 01:00:54,651 --> 01:00:56,858 I don't know. 810 01:00:57,788 --> 01:01:00,162 It doesn't matter. 811 01:01:53,743 --> 01:01:55,579 Hello? 812 01:01:55,679 --> 01:01:57,848 Hello, Mr. Stone? 813 01:01:57,948 --> 01:01:59,650 - Yes. - It's early. Who is it? 814 01:01:59,750 --> 01:02:01,585 Good morning, sir. My name is Lawrence Gill 815 01:02:01,685 --> 01:02:03,913 and I'm the General Manager of the hotel. 816 01:02:03,937 --> 01:02:04,688 Yes? 817 01:02:04,788 --> 01:02:07,825 I have a matter of some delicacy I need to talk to you about. 818 01:02:07,925 --> 01:02:09,727 - What's going on? - Who is it? 819 01:02:09,827 --> 01:02:12,266 Would it be possible for you to come down 820 01:02:12,290 --> 01:02:14,636 to my office to chat for a few moments? 821 01:02:15,398 --> 01:02:19,336 - I suppose. - I'd greatly appreciate it. 822 01:02:19,436 --> 01:02:21,161 If you take the elevator to the basement 823 01:02:21,185 --> 01:02:22,806 level and turn left when you get off, 824 01:02:22,906 --> 01:02:26,843 you'll see the administrative offices. You can just ask for me. 825 01:02:26,943 --> 01:02:30,519 - My name is Lawrence Gill. - Yeah, okay. 826 01:02:41,558 --> 01:02:43,765 Who was that? 827 01:02:46,763 --> 01:02:49,171 Lawrence Gill. 828 01:03:01,511 --> 01:03:04,781 Hello. Lawrence Gill's office. May I help you? 829 01:03:04,881 --> 01:03:06,884 At 2:30 today. 830 01:03:06,984 --> 01:03:09,319 Hello, I'm here to see Mr. Gill. 831 01:03:09,419 --> 01:03:11,922 Yes, of course, one moment. 832 01:03:12,022 --> 01:03:14,363 - Mr. Gill, a Mr... - Stone. 833 01:03:14,463 --> 01:03:16,894 A Mr. Stone is here to see you. 834 01:03:16,994 --> 01:03:19,917 Yes, sir. You can go right in. 835 01:03:29,873 --> 01:03:34,244 Thank you for coming, Mr. Stone. It's over here. 836 01:03:34,344 --> 01:03:36,280 It's big, I know. 837 01:03:36,380 --> 01:03:39,849 They offered me 300 square on the fifth floor or this down here. 838 01:03:39,949 --> 01:03:42,319 Not a hard decision, right? 839 01:03:42,419 --> 01:03:45,495 Take the golf cart. That's what it's for. 840 01:04:02,706 --> 01:04:05,548 Watch out for the sunken meeting area. 841 01:04:06,610 --> 01:04:09,213 No, no, you can just go around those. 842 01:04:09,313 --> 01:04:11,920 No, don't try to drive through. 843 01:04:18,221 --> 01:04:20,829 There. There you are. 844 01:04:30,267 --> 01:04:32,336 Have a seat. 845 01:04:32,436 --> 01:04:34,771 Do you like the fish? I just had them put in. 846 01:04:34,871 --> 01:04:36,940 Salt water tanks. They're hard to maintain. 847 01:04:37,040 --> 01:04:41,381 Those are leprechaun fish. The ones with the sort of Irish faces. 848 01:04:41,481 --> 01:04:44,148 Is there some problem? 849 01:04:44,248 --> 01:04:48,435 - No, sir. It's nothing like that. - What then? 850 01:04:48,535 --> 01:04:51,621 - Nothing. - Excuse me? 851 01:04:51,721 --> 01:04:53,461 It's just... 852 01:04:54,691 --> 01:04:56,535 What? 853 01:04:56,635 --> 01:04:58,408 Well... 854 01:04:58,508 --> 01:05:00,698 Please, I have a conference to attend. 855 01:05:00,798 --> 01:05:03,934 Oh, yes, of course. "Customer Service." 856 01:05:04,034 --> 01:05:09,273 And I've read your book myself. Hotel productivity up 90%. 857 01:05:09,373 --> 01:05:12,910 You and I are in the same business, really, when you come down to it. 858 01:05:13,010 --> 01:05:16,913 - Service. Wouldn't you agree? - Yes. 859 01:05:17,213 --> 01:05:19,016 Yes. 860 01:05:19,116 --> 01:05:22,753 Anyway, I don't know how to put this, so I'll just put it. 861 01:05:22,853 --> 01:05:26,419 I understand that you had a guest in your room last night. 862 01:05:26,519 --> 01:05:30,260 - Is that a crime? - No, not at all. 863 01:05:30,360 --> 01:05:32,051 Certainly, hoteliers are in the business 864 01:05:32,075 --> 01:05:33,706 of being discreet about our guests'... 865 01:05:33,806 --> 01:05:37,038 - philandering. - Philandering? 866 01:05:38,035 --> 01:05:42,102 No, it isn't that. My choice of words... It's not about that at all. 867 01:05:42,202 --> 01:05:45,208 How do you even know that, anyway? 868 01:05:45,308 --> 01:05:47,783 Well, I... 869 01:05:48,478 --> 01:05:50,819 Mr. Stone, may I be candid with you? 870 01:05:50,919 --> 01:05:53,983 I guess. I don't know what the hell you're getting at. 871 01:05:54,083 --> 01:05:56,658 Well, I... 872 01:05:58,955 --> 01:06:00,362 I love you. 873 01:06:01,758 --> 01:06:03,986 - Right, I'm leaving. - No, no. Look. 874 01:06:04,086 --> 01:06:07,464 I've never talked to you like this before. It has not been appropriate. 875 01:06:07,564 --> 01:06:09,302 Perhaps it's not still, but I've been 876 01:06:09,326 --> 01:06:11,134 unable to contain myself this morning. 877 01:06:11,234 --> 01:06:13,337 I love you. And I want what's best for you. 878 01:06:13,437 --> 01:06:17,274 And if you need to have an affair, I understand, but have it with me. 879 01:06:17,374 --> 01:06:18,876 Goodbye. 880 01:06:18,976 --> 01:06:23,619 Have it with anyone at all, anybody, just not Lisa. 881 01:06:27,417 --> 01:06:29,453 No. Wait! 882 01:06:29,553 --> 01:06:33,742 We're all here for you. We're all one for you. Come back! 883 01:06:41,331 --> 01:06:44,535 Do you like any of these here? They're very pretty. 884 01:06:45,535 --> 01:06:47,871 That one's Stephanie. Stephanie, say hello to Mr. Stone. 885 01:06:47,971 --> 01:06:51,746 Hello. You can fuck me if you want, Mr. Stone. 886 01:06:53,109 --> 01:06:54,978 Or me. 887 01:06:55,078 --> 01:06:57,681 - Any of us. - Just not Lisa. 888 01:06:57,781 --> 01:06:59,388 Not Lisa! 889 01:06:59,488 --> 01:07:01,289 Lisa. 890 01:07:08,825 --> 01:07:10,627 Lisa! 891 01:07:10,727 --> 01:07:13,268 Here's your breakfast, Mr. Stone. 892 01:07:24,173 --> 01:07:25,801 Lisa! 893 01:07:31,915 --> 01:07:35,690 Lisa! Lisa! 894 01:07:36,720 --> 01:07:38,555 Yes? Oh, hello, Michael. 895 01:07:38,655 --> 01:07:40,490 Where... 896 01:07:40,590 --> 01:07:42,739 - Where is she, Emily? - She's not here. 897 01:07:42,839 --> 01:07:45,163 - Michael? - Lisa, let's go! 898 01:07:45,263 --> 01:07:45,723 What? 899 01:07:45,747 --> 01:07:47,197 Lisa, don't go with him. He's insane. 900 01:07:47,297 --> 01:07:48,198 What's going on? 901 01:07:48,298 --> 01:07:50,600 I don't have the time to tell you. Just come! 902 01:07:50,700 --> 01:07:52,570 Where are you taking me? Em, what's going on? 903 01:07:52,670 --> 01:07:55,773 Oh, for God's sake. Lisa, pull free from him and come back here. 904 01:07:55,873 --> 01:08:00,187 Where are you going to go, Michael? Be reasonable. There's nowhere to go. 905 01:08:01,244 --> 01:08:04,119 - You're hurting me. - I'm sorry. 906 01:08:11,855 --> 01:08:13,590 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I had 907 01:08:13,614 --> 01:08:15,192 to get you away. You weren't safe. 908 01:08:15,292 --> 01:08:18,395 Safe from what? What are you talking about? 909 01:08:18,495 --> 01:08:20,473 They don't want us to be together. 910 01:08:20,497 --> 01:08:22,899 I think they'll kill you if they need to. 911 01:08:22,999 --> 01:08:24,668 - Michael? - They explained it to me. 912 01:08:24,768 --> 01:08:26,821 The hotel manager, he explained it to me. 913 01:08:26,845 --> 01:08:28,872 They're all one person and they love me. 914 01:08:28,972 --> 01:08:31,775 Everyone is one person, but you and me. 915 01:08:31,875 --> 01:08:34,916 You're the only other person in the world! 916 01:08:35,612 --> 01:08:37,486 Really? 917 01:08:39,248 --> 01:08:41,123 That's so beautiful. 918 01:08:43,222 --> 01:08:45,739 - I'm going to cry. - No. 919 01:08:45,839 --> 01:08:48,558 We need to stay together. Forever. 920 01:08:48,658 --> 01:08:51,495 To protect each other, to nurture each other. 921 01:08:51,595 --> 01:08:55,398 Oh, my God. Oh, my God, that's... Are you sure? 922 01:08:55,598 --> 01:08:57,468 Yes. 923 01:08:57,968 --> 01:09:03,340 Yes. Finally. Finally, I've found you. 924 01:09:03,440 --> 01:09:06,943 I've waited so long for someone to... 925 01:09:07,043 --> 01:09:09,746 - And you're so smart. - We have to get out of here. 926 01:09:09,846 --> 01:09:11,731 - My clothes. My stuff. - We'll get new. 927 01:09:11,831 --> 01:09:13,181 Your wife and son. 928 01:09:13,205 --> 01:09:15,953 They don't exist. They're just them. 929 01:09:16,053 --> 01:09:18,351 Michael? Michael? 930 01:09:18,451 --> 01:09:22,397 Michael? Michael? Michael? 931 01:09:22,742 --> 01:09:26,963 Michael! You're having a nightmare or something. 932 01:09:27,063 --> 01:09:30,767 - Oh, man. - You were thrashing. 933 01:09:30,867 --> 01:09:32,995 You hit me in the face with your elbow. 934 01:09:33,019 --> 01:09:33,890 Oh, I'm sorry. 935 01:09:33,990 --> 01:09:39,414 Oh, it's okay. I kind of liked it. It's kind of intimate. 936 01:09:39,542 --> 01:09:41,745 Oh, okay, then. Stick around. 937 01:09:41,845 --> 01:09:44,932 I'm sure you'll get more of those. I'm a sloppy sleeper. 938 01:09:45,382 --> 01:09:47,924 You're all sweaty. 939 01:09:48,785 --> 01:09:52,754 - What was the dream? - I don't know. 940 01:09:53,490 --> 01:09:57,899 Something about the hotel manager. 941 01:10:05,535 --> 01:10:07,671 Are you hungry? We could order breakfast. 942 01:10:07,771 --> 01:10:10,540 I have to get ready for this speech. 943 01:10:10,640 --> 01:10:13,477 - Can I have scrambled eggs? - Sure. 944 01:10:13,577 --> 01:10:18,214 I love eggs. Scrambled is my favorite egg style. 945 01:10:18,314 --> 01:10:20,655 What about yours? 946 01:10:24,287 --> 01:10:27,197 These eggs are delicious. They're scrambled perfectly. 947 01:10:27,297 --> 01:10:30,660 - Do you want to try some? - No. Now here's what I'm thinking. 948 01:10:30,760 --> 01:10:33,730 - Yes? - I want to be with you. 949 01:10:33,830 --> 01:10:35,165 What do you mean? 950 01:10:35,265 --> 01:10:39,202 I need to be with you. I want to leave my wife. 951 01:10:39,302 --> 01:10:42,555 Really? Michael, that's a big decision. I don't... 952 01:10:42,655 --> 01:10:47,282 No, no, no, it's something I have to do. I mean, if you're interested. 953 01:10:48,044 --> 01:10:52,334 I mean, yeah. I mean, it's awfully sudden. I mean, I don't... 954 01:10:52,434 --> 01:10:54,435 want to be responsible for breaking up 955 01:10:54,459 --> 01:10:56,433 a marriage. Do we need to decide now? 956 01:10:56,586 --> 01:10:59,789 It's been years since I've felt anything like this. 957 01:10:59,889 --> 01:11:02,668 It's like a floodgate has opened. I can't close it. I don't want to. 958 01:11:02,768 --> 01:11:05,033 I love you. 959 01:11:05,628 --> 01:11:07,497 Okay. 960 01:11:07,897 --> 01:11:10,767 I don't know. It seems so big and... 961 01:11:10,867 --> 01:11:14,641 Oh, gosh, okay. Yeah, let's do it. 962 01:11:15,772 --> 01:11:18,575 Great! This is so great! 963 01:11:18,675 --> 01:11:20,644 Anomalisa. 964 01:11:21,044 --> 01:11:24,882 So, I'll call Donna and tell her. 965 01:11:25,182 --> 01:11:27,742 No, maybe I should go and see her, right? 966 01:11:27,766 --> 01:11:29,352 Yeah, that sounds right. 967 01:11:29,452 --> 01:11:32,789 - I think that's such an important... - Could you not... 968 01:11:32,889 --> 01:11:35,658 You're clicking your fork against your teeth. Could you not do that? 969 01:11:35,758 --> 01:11:38,395 Oh, sorry. People have told me that before. 970 01:11:38,495 --> 01:11:40,844 I know, it's a stupid unconscious habit. 971 01:11:40,868 --> 01:11:42,966 It's okay. Anyway, you were saying? 972 01:11:43,466 --> 01:11:45,202 Just that I think it's more respectful. 973 01:11:45,302 --> 01:11:46,604 And you need to speak to Henry 974 01:11:46,628 --> 01:11:48,395 and explain that this isn't about him. 975 01:11:48,495 --> 01:11:50,824 But it is. It's about him, too. 976 01:11:52,576 --> 01:11:55,028 Well, don't tell him that. He's just a little boy. 977 01:11:55,128 --> 01:11:58,203 Yeah. You're right. 978 01:11:59,416 --> 01:12:03,453 You're being a little controlling, don't you think? 979 01:12:03,553 --> 01:12:05,789 - I don't mean to. I'm sorry. - No, that's okay. 980 01:12:05,889 --> 01:12:07,391 Good. I'm glad... 981 01:12:07,491 --> 01:12:10,460 Please don't talk with food hanging out of your mouth. 982 01:12:10,560 --> 01:12:14,931 - Oh, sorry. I'm a pig. Sorry. - No. No, no, no. It's okay. 983 01:12:15,031 --> 01:12:18,101 So, will you live in Los Angeles, or do you need to stay in Ohio? 984 01:12:19,201 --> 01:12:21,943 I'm sorry. Hold on. 985 01:12:31,348 --> 01:12:34,217 I can move to Los Angeles. I could do that. 986 01:12:34,317 --> 01:12:36,186 Good. 987 01:12:36,286 --> 01:12:39,989 We should go to the zoo today after your speech. I hear it's really good. 988 01:12:40,089 --> 01:12:44,228 They have breeding programs for all these endangered species. 989 01:12:45,028 --> 01:12:47,497 I'm sorry, what did you say? 990 01:12:47,597 --> 01:12:50,867 They have breeding programs for all these endangered species. 991 01:12:50,967 --> 01:12:55,338 So you get to see things like pandas, which I think are awfully cute. 992 01:12:55,438 --> 01:12:59,109 They're not really bears, I read. 993 01:12:59,209 --> 01:13:00,718 Yeah. 994 01:13:00,818 --> 01:13:04,450 Sure. That sounds fine. 995 01:13:05,815 --> 01:13:09,801 - What is it? - Nothing. The zoo sounds good. 996 01:13:10,620 --> 01:13:15,530 My stomach hurts. It feels empty. It's clenched. 997 01:13:16,993 --> 01:13:19,700 Well, eat some more waffle maybe? 998 01:13:21,598 --> 01:13:24,172 Did I do something wrong? 999 01:13:25,201 --> 01:13:27,804 I'm sorry. Darling. 1000 01:13:27,904 --> 01:13:29,978 It's okay. 1001 01:13:30,240 --> 01:13:33,309 I'm anxious about my speech, I suppose. 1002 01:13:33,409 --> 01:13:35,304 Of course. Well, we'll have fun 1003 01:13:35,328 --> 01:13:37,803 after. We don't have to go to the zoo. 1004 01:13:37,903 --> 01:13:39,714 We can just hang out here. I have the whole 1005 01:13:39,738 --> 01:13:41,448 weekend till I have to get back to work. 1006 01:13:41,548 --> 01:13:43,353 That's great. 1007 01:13:43,453 --> 01:13:45,755 I'm so happy, Michael. 1008 01:13:45,855 --> 01:13:49,264 I've waited for someone like you my whole life. 1009 01:13:50,059 --> 01:13:52,467 I've waited, too. 1010 01:13:53,129 --> 01:13:56,097 - We'll work it all out, right? - Yes. 1011 01:13:56,197 --> 01:13:59,769 Who would've thunk it? It's just so beautiful. 1012 01:13:59,869 --> 01:14:02,105 Life can be. 1013 01:14:02,205 --> 01:14:05,079 Things can work out. That's the lesson. 1014 01:14:05,442 --> 01:14:09,921 Sometimes there's no lesson. That's a lesson in itself. 1015 01:14:11,214 --> 01:14:13,454 I guess so. 1016 01:14:14,317 --> 01:14:16,355 I feel anxious, Michael. I feel 1017 01:14:16,379 --> 01:14:19,172 something. Like you're different-acting. 1018 01:14:19,272 --> 01:14:22,225 Me? No, no, no. Everything's fine. I'm just... 1019 01:14:22,325 --> 01:14:24,261 I know. 1020 01:14:24,361 --> 01:14:26,458 I'm not great to look at in bright sunlight. 1021 01:14:26,558 --> 01:14:29,332 No, you're very pretty. 1022 01:14:29,432 --> 01:14:31,267 Okay. 1023 01:14:31,367 --> 01:14:33,970 So, we could maybe go out for a walk 1024 01:14:34,070 --> 01:14:37,345 - and talk or something. - Yes. 1025 01:14:37,841 --> 01:14:41,115 - So I'll see you after? - Of course. 1026 01:14:44,180 --> 01:14:46,054 And... 1027 01:14:49,219 --> 01:14:52,841 Always remember, the customer is an individual. 1028 01:14:53,793 --> 01:14:56,078 Just like you. 1029 01:14:56,430 --> 01:15:00,197 Each person you speak to has had a day. 1030 01:15:00,297 --> 01:15:02,675 Some of their days have been good, 1031 01:15:02,775 --> 01:15:06,274 some bad, but they've all had one. 1032 01:15:06,736 --> 01:15:10,607 Each person you speak to has had a childhood. 1033 01:15:10,707 --> 01:15:13,209 Each has a body. 1034 01:15:13,309 --> 01:15:17,252 Each body has aches. 1035 01:15:20,349 --> 01:15:22,752 What is it to be human? 1036 01:15:22,852 --> 01:15:25,226 What is it to ache? 1037 01:15:26,723 --> 01:15:30,631 What is it to be alive? 1038 01:15:32,394 --> 01:15:34,431 I don't know. 1039 01:15:34,531 --> 01:15:40,441 What is it to ache? I don't know. What is it to be alive? I don't know. 1040 01:15:43,606 --> 01:15:47,677 Yes. "How do I talk to a customer?" How do I talk to a customer? 1041 01:15:47,777 --> 01:15:49,571 These are the important questions 1042 01:15:49,595 --> 01:15:51,681 for a customer service representative. 1043 01:15:51,781 --> 01:15:55,251 What do I say? Do I smile while I'm on the phone? 1044 01:15:55,351 --> 01:15:59,055 Well, they can tell if you're smiling even if they can't see you. 1045 01:15:59,155 --> 01:16:01,054 Did you know that? Try it as an 1046 01:16:01,078 --> 01:16:03,559 experiment on the phone with a friend. 1047 01:16:03,659 --> 01:16:06,500 Try it, go ahead. Watch. 1048 01:16:09,398 --> 01:16:11,639 I'm lost. 1049 01:16:12,969 --> 01:16:18,213 You see, I was smiling when I said that. I've lost my love. 1050 01:16:19,542 --> 01:16:23,713 She's an unmoored ship drifting off to sea. And I have no one to talk to. 1051 01:16:23,813 --> 01:16:28,222 I have no one to talk to. I have no one to talk to. 1052 01:16:32,021 --> 01:16:34,205 I'm sorry. I don't mean to burden you with that. 1053 01:16:34,305 --> 01:16:38,376 I just don't know what else to do because... 1054 01:16:39,262 --> 01:16:41,769 I have no one to talk to. 1055 01:16:43,566 --> 01:16:48,919 Be friendly to the customer. Think of the customer as a friend. 1056 01:16:55,711 --> 01:16:58,081 I want to cry, but I can't. 1057 01:16:58,181 --> 01:17:00,583 Is it the Zoloft, Dr. Horowitz? 1058 01:17:00,683 --> 01:17:02,957 Is it the Zoloft? 1059 01:17:11,528 --> 01:17:14,430 My face squeezes into that crying contortion you all know so well 1060 01:17:14,530 --> 01:17:18,148 but nothing comes out. I need tears. 1061 01:17:18,701 --> 01:17:21,642 It's like not being able to come. 1062 01:17:23,173 --> 01:17:28,289 I need tears to tear me in two and let this nightmare escape, but... 1063 01:17:33,249 --> 01:17:36,546 Anyway, yes, don't forget to smile. It makes a person's day. 1064 01:17:36,646 --> 01:17:39,638 And what does it cost you? A smile is free. 1065 01:17:41,324 --> 01:17:44,461 This is not working. This is not working. This is not working. 1066 01:17:44,561 --> 01:17:47,463 The world is falling apart. 1067 01:17:47,563 --> 01:17:50,066 The president is a war criminal. 1068 01:17:51,634 --> 01:17:54,051 America is going down the tubes and you're 1069 01:17:54,075 --> 01:17:56,459 talking about goddamn intelligent design. 1070 01:17:56,559 --> 01:18:00,009 They've intentionally destroyed the public education system 1071 01:18:00,109 --> 01:18:04,314 because it's easier to manipulate dumb workers and soldiers. 1072 01:18:04,414 --> 01:18:07,722 There's no need for that! Support our troops! 1073 01:18:13,923 --> 01:18:16,709 I thought this was about customer service. 1074 01:18:16,733 --> 01:18:17,794 Be personable. 1075 01:18:17,894 --> 01:18:21,347 Remember to believe in yourself. Believe in your company. 1076 01:18:21,447 --> 01:18:24,822 And your products or services. 1077 01:18:26,369 --> 01:18:29,410 I sweat onto my pillow every night. 1078 01:18:30,039 --> 01:18:33,714 I think there's something very, very wrong with me. 1079 01:18:39,448 --> 01:18:41,756 Be friendly. 1080 01:18:42,752 --> 01:18:45,408 Yes, what does it cost you? Look for 1081 01:18:45,432 --> 01:18:48,257 what is special about each individual. 1082 01:18:48,357 --> 01:18:51,865 Focus on that during your conversation. 1083 01:18:56,098 --> 01:19:00,536 Our time is limited. We forget that. 1084 01:19:00,636 --> 01:19:02,839 Death comes, that's it. 1085 01:19:02,939 --> 01:19:05,680 Soon it's as if we never existed. 1086 01:19:06,609 --> 01:19:09,651 So, remember to smile. 1087 01:19:11,948 --> 01:19:15,217 Remember there is someone out there for everyone. 1088 01:19:15,317 --> 01:19:19,755 Someone to love. Remember every person you speak to needs love. 1089 01:19:19,855 --> 01:19:22,129 Remember to... 1090 01:19:31,367 --> 01:19:34,437 - Daddy! Daddy! Daddy! - Slugger! 1091 01:19:34,537 --> 01:19:36,293 - What'd you bring me? - In the bag. 1092 01:19:36,393 --> 01:19:39,275 - Let me look! Let me look! - He gets right to the point. 1093 01:19:39,375 --> 01:19:41,061 - Hi, honey. - Is this it? 1094 01:19:41,161 --> 01:19:42,161 - Yup. - What is it? 1095 01:19:42,201 --> 01:19:45,601 - A toy. - It's... it's a doll. 1096 01:19:45,701 --> 01:19:47,179 It's for girls. It's a girls' doll. 1097 01:19:47,203 --> 01:19:48,785 No. It's a toy, an antique. It moves. 1098 01:19:48,885 --> 01:19:50,571 It's stupid, and the face is broken. 1099 01:19:50,595 --> 01:19:52,567 It's an antique. That's part of its charm. 1100 01:19:52,667 --> 01:19:55,091 I don't get it. I don't get it. What are these words here? 1101 01:19:55,191 --> 01:19:58,795 I don't know. It's in Japanese. Press some buttons. It moves. 1102 01:19:59,595 --> 01:20:01,573 - What else did you get me? - I didn't get you anything else... 1103 01:20:01,597 --> 01:20:04,433 - Surprise! - Jesus! That scared me! 1104 01:20:04,533 --> 01:20:06,535 Welcome home, honey. It's a surprise party. 1105 01:20:06,635 --> 01:20:09,505 I don't... Who are all these people? 1106 01:20:09,605 --> 01:20:13,202 - Michael, it's great to see you. - Yeah. Oh, thanks. Who are they? 1107 01:20:13,302 --> 01:20:15,544 - It's everybody, honey. - What's it doing now, Daddy? 1108 01:20:15,644 --> 01:20:17,659 - I don't recognize any of them. - Michael, how are you? 1109 01:20:17,683 --> 01:20:18,661 Yeah, yeah, yeah, how are you? 1110 01:20:18,685 --> 01:20:20,013 Daddy, what's coming out of the toy? 1111 01:20:20,037 --> 01:20:22,485 - I don't know. - God, Michael, it looks like semen. 1112 01:20:22,585 --> 01:20:25,087 I don't know. I just got it at a store. I don't know. 1113 01:20:25,187 --> 01:20:26,455 What's semen, Mommy? 1114 01:20:26,555 --> 01:20:29,964 It's just a liquid, Henry. It's just a liquid. 1115 01:20:31,627 --> 01:20:33,929 Michael, do you realize that we love you? 1116 01:20:34,029 --> 01:20:35,903 Henry. 1117 01:20:37,433 --> 01:20:38,873 Me. 1118 01:20:40,002 --> 01:20:42,476 All of us here. 1119 01:20:46,609 --> 01:20:49,578 Who are you, Donna? 1120 01:20:49,678 --> 01:20:51,797 Who are you, really? 1121 01:20:51,897 --> 01:20:54,316 Oh, for fuck's sake! 1122 01:20:54,416 --> 01:20:58,257 I'm sorry, Henry. Mommy said a bad word. 1123 01:20:58,387 --> 01:21:00,823 But for fuck's sake, Michael. I don't know who I am. 1124 01:21:00,923 --> 01:21:04,580 I mean, who are you? Who is anyone? 1125 01:21:04,680 --> 01:21:07,135 Who could answer that question? 1126 01:21:11,767 --> 01:21:12,986 I don't want you to leave. 1127 01:21:13,086 --> 01:21:15,738 - Donna, I'm not leaving. - Is Daddy leaving? 1128 01:21:15,838 --> 01:21:18,441 Of course not, slugger. 1129 01:21:18,741 --> 01:21:20,657 Where would I go? 1130 01:21:25,681 --> 01:21:28,489 - Donna? - I'm sorry. 1131 01:21:31,403 --> 01:21:34,140 Well, good to see you. 1132 01:21:34,490 --> 01:21:36,832 Thanks very much. 1133 01:21:39,003 --> 01:21:42,656 - Daddy, what's it doing now? - Singing, slugger. 1134 01:21:46,602 --> 01:21:48,004 Can I go out and play? 1135 01:21:48,104 --> 01:21:52,838 Yeah, sure. I'll stay here and listen to it till it's over. 1136 01:22:19,669 --> 01:22:22,868 September 16th, 2005. 1137 01:22:23,572 --> 01:22:28,411 Dear Michael, I'm sorry to see you go, but I understand. 1138 01:22:28,511 --> 01:22:30,580 Well, I don't understand, but I accept it. 1139 01:22:30,680 --> 01:22:33,783 I'm so glad we had this time together. 1140 01:22:33,883 --> 01:22:38,705 I don't think I ever felt love like this was. 1141 01:22:43,226 --> 01:22:46,763 Maybe someday we'll meet again under better circumstances. 1142 01:22:46,863 --> 01:22:51,906 Love, Lisa "Anomalisa" Hesselman. 1143 01:22:58,007 --> 01:22:59,776 P.S. 1144 01:22:59,876 --> 01:23:03,179 I looked up "Anomarisa" in my Japanese-English dictionary. 1145 01:23:03,279 --> 01:23:07,280 It turns out it means "Goddess of Heaven." 1146 01:23:08,785 --> 01:23:11,926 Not that I think of myself that way, of course. 1147 01:23:12,321 --> 01:23:14,864 It's just interesting. 1148 01:23:49,441 --> 01:23:52,411 ♪ When I see a face 1149 01:23:52,511 --> 01:23:55,982 ♪ Or hear a name 1150 01:23:56,082 --> 01:24:00,820 ♪ Or am introduced to someone new 1151 01:24:00,920 --> 01:24:07,164 ♪ It doesn't matter, they're all the same 1152 01:24:07,860 --> 01:24:11,530 ♪ And none of them is you 1153 01:24:11,630 --> 01:24:14,700 ♪ When I go to work 1154 01:24:14,800 --> 01:24:18,037 ♪ Or take a walk 1155 01:24:18,637 --> 01:24:23,175 ♪ And watch what other people do 1156 01:24:23,275 --> 01:24:29,153 ♪ I'll listen to their idle talk 1157 01:24:30,082 --> 01:24:34,486 ♪ And none of them is you 1158 01:24:34,586 --> 01:24:37,256 ♪ Where are you 1159 01:24:37,356 --> 01:24:40,092 ♪ My dear? 1160 01:24:40,192 --> 01:24:45,131 ♪ Why can't I hear you? 1161 01:24:45,231 --> 01:24:51,670 ♪ How I wish that you were here 1162 01:24:51,770 --> 01:24:54,440 ♪ How I long 1163 01:24:54,540 --> 01:24:57,910 ♪ To be near 1164 01:24:58,510 --> 01:25:00,575 ♪ You 1165 01:25:04,616 --> 01:25:07,353 ♪ Sometimes at night 1166 01:25:07,453 --> 01:25:11,128 ♪ I'll pass the time 1167 01:25:11,657 --> 01:25:16,128 ♪ Those endless, sleepless hours in bed 1168 01:25:16,228 --> 01:25:22,172 ♪ I'll try to reconstruct your voice 1169 01:25:23,169 --> 01:25:27,273 ♪ But only hear their voice instead 1170 01:25:27,373 --> 01:25:29,775 ♪ They talk, they yell 1171 01:25:29,875 --> 01:25:32,945 ♪ In that other voice 1172 01:25:33,045 --> 01:25:38,551 ♪ They flirt and whisper, too 1173 01:25:38,651 --> 01:25:44,728 ♪ I'd love them if I had the choice 1174 01:25:45,424 --> 01:25:49,928 ♪ But none of them is you 1175 01:25:50,028 --> 01:25:52,598 ♪ Where are you 1176 01:25:52,698 --> 01:25:55,667 ♪ My dear? 1177 01:25:55,767 --> 01:26:00,506 ♪ Why can't I hear you? 1178 01:26:00,606 --> 01:26:03,909 ♪ How I wish that you 1179 01:26:04,009 --> 01:26:07,045 ♪ Were here 1180 01:26:07,145 --> 01:26:09,648 ♪ How I long 1181 01:26:09,748 --> 01:26:13,452 ♪ To be near 1182 01:26:13,552 --> 01:26:15,610 ♪ You 1183 01:26:20,192 --> 01:26:23,161 ♪ In a dream you came 1184 01:26:23,261 --> 01:26:25,964 ♪ And held my hand 1185 01:26:26,064 --> 01:26:29,067 ♪ Our love was perfect 1186 01:26:29,167 --> 01:26:31,570 ♪ In that sphere 1187 01:26:31,670 --> 01:26:37,648 ♪ The breeze was your whisper in that land 1188 01:26:38,110 --> 01:26:42,615 ♪ While the air stands still right here 1189 01:26:42,715 --> 01:26:48,887 ♪ No, I've never met you, my sweet dear 1190 01:26:48,987 --> 01:26:53,859 ♪ And my friends, they say you don't exist 1191 01:26:53,959 --> 01:27:00,203 ♪ But friends are cowards full of fear 1192 01:27:01,000 --> 01:27:05,070 ♪ Afraid to look at what they've missed 1193 01:27:05,170 --> 01:27:11,281 ♪ One day I'll be walking on the street 1194 01:27:11,744 --> 01:27:16,148 ♪ That crowded, bustling, faceless spread 1195 01:27:16,248 --> 01:27:22,259 ♪ I'll turn the corner and we'll meet 1196 01:27:23,255 --> 01:27:28,027 ♪ And I will be no longer dead 1197 01:27:28,627 --> 01:27:33,871 ♪ And I will be no longer dead 1198 01:27:35,967 --> 01:27:38,504 ♪ Where are you 1199 01:27:38,604 --> 01:27:41,607 ♪ My dear? 1200 01:27:41,707 --> 01:27:46,212 ♪ Why can't I hear you? 1201 01:27:46,612 --> 01:27:53,018 ♪ How I wish that you were here 1202 01:27:53,118 --> 01:27:55,687 ♪ How I long 1203 01:27:56,087 --> 01:27:59,825 ♪ To be near 1204 01:27:59,925 --> 01:28:01,981 ♪ You ♪ 91137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.