Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,151 --> 00:00:49,070
EPISODE 3
2
00:01:01,249 --> 00:01:02,083
Sorry.
3
00:01:11,426 --> 00:01:13,219
-What are you doing here?
-Dad.
4
00:01:13,303 --> 00:01:14,137
"Dad"?
5
00:01:14,220 --> 00:01:16,890
-Running an errand for mom.
-Really? Let's go inside.
6
00:01:18,474 --> 00:01:21,728
It's cold. Let's go in.
7
00:01:22,729 --> 00:01:23,563
They're gone.
8
00:01:25,148 --> 00:01:26,733
Mr. Kang. Get up, Mr.--
9
00:01:27,692 --> 00:01:28,818
Come on. Mr. Kang!
10
00:01:28,902 --> 00:01:30,445
BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON
A BUSINESS PROPOSAL
11
00:01:30,528 --> 00:01:31,529
Mr. Kang!
12
00:01:31,613 --> 00:01:32,947
Mr. Kang.
13
00:01:35,450 --> 00:01:38,786
This contract between "A" and "B"
aims to set the terms
14
00:01:38,870 --> 00:01:42,040
of the simulated romantic relationship
between both parties
15
00:01:42,123 --> 00:01:44,918
and the requested meetings
with the grandfather of "A".
16
00:01:47,670 --> 00:01:49,339
In the case of a breach of contract,
17
00:01:49,422 --> 00:01:52,926
the penalty shall be 100 times
the contract amount… 100 times?
18
00:01:53,009 --> 00:01:55,136
But that's just ridiculous!
19
00:01:55,220 --> 00:01:57,722
I was so dizzy
that I had to clear my entire schedule.
20
00:01:57,805 --> 00:02:00,975
I lost an important contract.
Do you know how much that cost me?
21
00:02:01,059 --> 00:02:02,685
Still, this isn't right!
22
00:02:02,769 --> 00:02:06,231
Someone ordered a chicken from
your place, but you failed to deliver it.
23
00:02:06,314 --> 00:02:08,816
-What would happen to its reputation?
-That's…
24
00:02:10,026 --> 00:02:11,236
I'll just make it up--
25
00:02:11,319 --> 00:02:13,279
There's no "next time" in this world.
26
00:02:13,363 --> 00:02:15,949
You've lost trust.
You can't put a price on that.
27
00:02:17,242 --> 00:02:19,035
But still, this isn't right.
28
00:02:19,118 --> 00:02:20,495
Just accept my offer.
29
00:02:21,037 --> 00:02:23,248
Then I won't sue for damages,
30
00:02:23,331 --> 00:02:25,875
and I'll still pay you what I promised.
31
00:02:28,753 --> 00:02:32,257
Mr. Cha? Contact legal and tell them
to proceed with the lawsuit right away.
32
00:02:32,340 --> 00:02:34,801
No, I'll do it! Fine.
33
00:02:36,219 --> 00:02:38,012
You're very impatient.
34
00:02:52,068 --> 00:02:54,320
I've summarized
some things you need to know
35
00:02:54,404 --> 00:02:55,822
to carry out this contract.
36
00:02:57,031 --> 00:02:59,242
You need to memorize these things.
37
00:02:59,742 --> 00:03:01,995
"Born in 1993, blood type B."
38
00:03:02,078 --> 00:03:05,373
"Went to Hyunil private school
from elementary to high school."
39
00:03:05,456 --> 00:03:07,500
"After graduating early, he was
admitted to Harvard at the age of 18."
40
00:03:07,583 --> 00:03:09,127
At the age of 18?
41
00:03:10,586 --> 00:03:11,713
BORN IN 1993
BLOOD TYPE B
42
00:03:11,796 --> 00:03:14,090
"He graduated summa cum laude
from Harvard…"
43
00:03:14,841 --> 00:03:17,135
"Thomas…"
44
00:03:18,011 --> 00:03:19,262
How do you read that?
45
00:03:21,889 --> 00:03:23,433
-What?
-It's a thing.
46
00:03:24,600 --> 00:03:25,810
Oh, okay.
47
00:03:26,686 --> 00:03:29,105
Wow, you were a track and field
athlete in college?
48
00:03:30,064 --> 00:03:33,693
Wow, you got good grades and
were an athlete too? That's impressive.
49
00:03:33,776 --> 00:03:36,487
My only flaw is that there's nothing
I'm not good at.
50
00:03:37,697 --> 00:03:39,949
All the projects I've headed
at the company were all successful too.
51
00:03:40,033 --> 00:03:42,660
A JOINT DEVELOPMENT OF THE
NEWEST FREEZER TECHNOLOGY
52
00:03:44,329 --> 00:03:45,163
I see.
53
00:03:47,206 --> 00:03:48,708
What's that?
54
00:03:48,791 --> 00:03:51,711
"Fell in love while studying abroad
in New York."
55
00:03:51,794 --> 00:03:53,129
-New York?
-Yes.
56
00:03:53,212 --> 00:03:56,090
Since Mr. Kang has been in New York
for the past two years,
57
00:03:56,174 --> 00:03:57,925
this backstory seems the most natural.
58
00:03:58,009 --> 00:03:59,802
But I didn't study in New York.
59
00:03:59,886 --> 00:04:03,181
To address that, we've put together
a backstory for you too.
60
00:04:06,934 --> 00:04:09,812
DAD: TYPICAL LAWYER, MOM: TYPICAL DOCTOR,
HA-MIN: TYPICAL MED STUDENT
61
00:04:10,980 --> 00:04:12,190
Typical?
62
00:04:12,273 --> 00:04:14,984
This is a typical family?
63
00:04:15,068 --> 00:04:19,113
Your family needs to seem
acceptable to Chairman Kang, so…
64
00:04:22,116 --> 00:04:25,203
He'd faint if I told him
that my family runs a local chicken shop.
65
00:04:25,745 --> 00:04:28,956
Anyway, the meeting with the chairman
is next Sunday.
66
00:04:29,040 --> 00:04:32,043
Be sure to memorize the backstory
we've put together for you by then.
67
00:04:32,126 --> 00:04:33,169
Okay.
68
00:04:35,588 --> 00:04:38,549
I won't tolerate any mistakes,
do you understand?
69
00:04:43,221 --> 00:04:44,347
SHIN GEUM-HUI
70
00:04:45,848 --> 00:04:48,059
Shin Geum-hui,
you went to a really good school.
71
00:04:48,142 --> 00:04:49,394
Why are you watching this?
72
00:04:49,477 --> 00:04:50,853
Leave it.
73
00:04:50,937 --> 00:04:52,688
Why can't you do anything by yourself?
74
00:04:52,772 --> 00:04:53,898
I told you to leave it…
75
00:04:53,981 --> 00:04:56,776
And if you're poor,
you should know your place in society.
76
00:04:56,859 --> 00:04:57,985
The framework of this…
77
00:05:02,532 --> 00:05:06,160
Graduated from Hyunil elementary, middle,
and high school. Went to Harvard, and…
78
00:05:08,704 --> 00:05:09,831
TOP 20 GLOBAL LEADERS
SELECTED BY TIMES MAGAZINE
79
00:05:09,914 --> 00:05:12,375
Geum-hui, you sure snagged yourself
a pretty impressive boyfriend.
80
00:05:12,959 --> 00:05:15,545
-Geum-hui. Shin Geum-hui!
-Yeah?
81
00:05:16,045 --> 00:05:17,171
Oh, Dad?
82
00:05:17,255 --> 00:05:18,881
What are you daydreaming about?
83
00:05:18,965 --> 00:05:23,594
Wow, you're getting really immersed
in your new identity, Ms. Shin Geum-hui.
84
00:05:26,180 --> 00:05:28,558
Is this really worth all this effort?
85
00:05:29,767 --> 00:05:31,227
What can I do?
86
00:05:31,894 --> 00:05:34,564
Otherwise, I have to pay him
100 times the contract amount.
87
00:05:34,647 --> 00:05:35,940
100 times?
88
00:05:36,816 --> 00:05:38,401
100 times, my ass.
89
00:05:38,484 --> 00:05:42,321
Did Ha-ri get spooked
by some absurd lie again?
90
00:05:42,405 --> 00:05:44,073
He was going to press charges.
91
00:05:44,157 --> 00:05:45,867
He would have found out my real name
92
00:05:45,950 --> 00:05:48,119
and the fact that I work for his company.
93
00:05:48,202 --> 00:05:50,496
Then what would happen? I'd get fired and…
94
00:05:52,373 --> 00:05:53,916
Look, this is the best I can do.
95
00:05:56,669 --> 00:06:00,506
So how's the studying coming along
on your fake boyfriend?
96
00:06:01,090 --> 00:06:03,467
The more I learn,
the more unbelievable he seems.
97
00:06:03,551 --> 00:06:06,304
Not only was he was born with
a diamond spoon in his mouth,
98
00:06:06,387 --> 00:06:08,848
but he's also smart
and good at sports. Plus, he's hot.
99
00:06:08,931 --> 00:06:12,018
But his parents passed away in
an accident when he was young.
100
00:06:14,770 --> 00:06:16,647
Hey, I heard about that.
101
00:06:16,731 --> 00:06:19,150
That's why there are no relatives
in any of the subsidiaries.
102
00:06:19,233 --> 00:06:21,360
-Really? Why?
-Don't even get me started.
103
00:06:23,779 --> 00:06:27,617
Rumor had it that someone was behind
the accident that killed his parents.
104
00:06:27,700 --> 00:06:28,534
Really?
105
00:06:29,202 --> 00:06:32,371
I mean, I have no idea
if that's the truth or not.
106
00:06:32,455 --> 00:06:35,958
But apparently, Chairman Kang fired
all his blood relatives to protect him.
107
00:06:42,381 --> 00:06:43,507
Yes!
108
00:06:50,890 --> 00:06:52,350
What is it this time?
109
00:06:54,894 --> 00:06:56,687
-Hello?
-Where are you right now?
110
00:06:56,771 --> 00:06:59,398
Where else would I be at this hour?
Of course, I'm at home.
111
00:06:59,482 --> 00:07:00,316
What is it?
112
00:07:03,569 --> 00:07:06,572
I thought it would be best to discuss
this in a private space.
113
00:07:06,656 --> 00:07:08,699
Oh, okay.
114
00:07:08,783 --> 00:07:10,618
Did you memorize everything?
115
00:07:10,701 --> 00:07:11,702
Yes.
116
00:07:12,370 --> 00:07:14,872
Graduated from Hyunil schools.
Got into Harvard in 2010.
117
00:07:14,956 --> 00:07:16,415
That's my grandson!
118
00:07:16,499 --> 00:07:18,793
Joined go food after graduation.
119
00:07:18,876 --> 00:07:22,463
After the success of Woorigo series
of bone broth, you were promoted quickly
120
00:07:22,547 --> 00:07:25,633
and abruptly went to the New York
branch. As for your hobbies--
121
00:07:25,716 --> 00:07:26,842
Enough!
122
00:07:27,468 --> 00:07:28,594
What are you doing?
123
00:07:30,012 --> 00:07:32,974
I heard that the chairman
was very thorough,
124
00:07:33,057 --> 00:07:35,851
so I memorized
your entire profile just in case.
125
00:07:35,935 --> 00:07:37,895
Do you think he'll ask you to recite it?
126
00:07:37,979 --> 00:07:40,231
Still, I'm impressed, Ms. Shin.
127
00:07:40,856 --> 00:07:43,401
You can't lose if you do it by the book.
128
00:07:44,819 --> 00:07:46,529
Ask me anything. I'll get it right.
129
00:07:46,612 --> 00:07:47,655
Is that so?
130
00:07:48,990 --> 00:07:51,242
Then, if my grandfather asked to see you
on Saturday, two weeks from now,
131
00:07:52,034 --> 00:07:54,996
what would be the correct way to respond?
132
00:07:58,082 --> 00:08:02,878
Well, there's no real reason to say no
if your grandfather is asking to see me.
133
00:08:03,421 --> 00:08:05,172
-So shouldn't I just say, sure?
-Wrong!
134
00:08:06,591 --> 00:08:08,426
-"No" is the right answer.
-Why?
135
00:08:09,010 --> 00:08:10,970
That day is our one-year anniversary.
136
00:08:11,512 --> 00:08:12,972
Don't couples usually
137
00:08:14,557 --> 00:08:16,309
spend time together on days like that?
138
00:08:18,060 --> 00:08:21,522
-Are you sure you studied properly?
-But that was a trick question.
139
00:08:21,606 --> 00:08:24,108
That's why simple memorization
won't always work.
140
00:08:25,359 --> 00:08:27,236
Let me ask you something too, then.
141
00:08:28,195 --> 00:08:32,450
What was I wearing when we first met?
142
00:08:32,533 --> 00:08:34,452
-How could I possibly know that?
-Wrong!
143
00:08:35,036 --> 00:08:38,664
Of course, you should remember!
After all, it was the first day we met.
144
00:08:43,252 --> 00:08:47,048
On the day we first met,
it was raining in New York.
145
00:08:48,257 --> 00:08:51,385
Just so you know, I looked up
the actual weather that day in New York.
146
00:09:39,308 --> 00:09:41,936
His clothes look expensive.
147
00:09:42,520 --> 00:09:44,897
What if he asks me
to pay for the dry cleaning?
148
00:09:44,980 --> 00:09:46,774
Are you Korean?
149
00:09:48,025 --> 00:09:48,984
Yes.
150
00:09:49,777 --> 00:09:51,237
You too?
151
00:09:52,113 --> 00:09:53,906
Falling in love just like that?
152
00:09:53,989 --> 00:09:55,199
That's too unlikely.
153
00:09:57,702 --> 00:10:00,413
Why? I think your grandfather
will be completely fooled
154
00:10:00,496 --> 00:10:03,082
with the details
about the weather and everything.
155
00:10:03,749 --> 00:10:05,167
I don't like rainy days.
156
00:10:05,251 --> 00:10:06,919
Let's change the date instead.
157
00:10:14,427 --> 00:10:16,595
You really don't have to drop me off.
158
00:10:16,679 --> 00:10:18,097
It's late. Just accept the ride.
159
00:10:18,889 --> 00:10:22,101
Yes, it wouldn't be right to let
a woman go home alone at this hour.
160
00:10:22,184 --> 00:10:23,102
Okay.
161
00:10:24,603 --> 00:10:26,522
Thank you so much.
162
00:10:58,846 --> 00:11:00,848
We must be pretty close by now.
163
00:11:00,931 --> 00:11:03,225
What? We still have a bit more to go.
164
00:11:04,977 --> 00:11:06,145
I guess I was wrong,
165
00:11:09,607 --> 00:11:10,900
That hurt.
166
00:11:25,748 --> 00:11:27,750
I'll see you this weekend, then.
167
00:11:38,969 --> 00:11:42,223
About Ms. Shin, isn't there something
oddly endearing about her?
168
00:11:42,306 --> 00:11:44,934
Is being overly emotional
and easily distracted endearing?
169
00:11:54,693 --> 00:11:56,278
Why are you smiling?
170
00:11:56,362 --> 00:11:57,196
It's nothing.
171
00:12:10,501 --> 00:12:12,211
Go on a blind date next week.
172
00:12:14,588 --> 00:12:17,883
Are you pretending you don't know?
Or do you really not know?
173
00:12:17,967 --> 00:12:20,386
Have you not heard
anything about my blind dates?
174
00:12:20,469 --> 00:12:21,387
I've heard.
175
00:12:21,470 --> 00:12:23,639
Yet you still want me to go on
blind dates?
176
00:12:23,722 --> 00:12:26,767
That's why I looked internationally
instead of domestically.
177
00:12:26,850 --> 00:12:27,893
Dad!
178
00:12:27,977 --> 00:12:31,564
Do you want the rumors that I'm crazy
to reach international waters too?
179
00:12:31,647 --> 00:12:33,566
I don't want to be set up with anyone!
180
00:12:33,649 --> 00:12:35,776
You can't only do
the things you want to do.
181
00:12:35,859 --> 00:12:38,821
As my heiress, you have responsibilities--
182
00:12:38,904 --> 00:12:41,907
So you want me to have
an arranged marriage just like you?
183
00:12:42,449 --> 00:12:44,743
You weren't happy,
and that's why you divorced.
184
00:12:44,827 --> 00:12:46,787
Why do you want me
to go down the same path?
185
00:12:46,870 --> 00:12:48,122
We…
186
00:12:49,331 --> 00:12:53,168
-That was because your mom was eccentric.
-I'm just as eccentric as mom is.
187
00:12:53,252 --> 00:12:56,130
I won't get married if I'm not in love.
188
00:12:56,213 --> 00:12:58,424
So stop meddling in my life.
189
00:12:59,425 --> 00:13:01,260
You insolent…
190
00:13:01,802 --> 00:13:04,555
If you plan on acting however you please,
then move out!
191
00:13:04,638 --> 00:13:06,140
Fine, I will.
192
00:13:06,223 --> 00:13:08,934
I know you're famous for not
taking back anything you say.
193
00:13:09,018 --> 00:13:11,020
So I'll do exactly as you ordered.
194
00:13:11,103 --> 00:13:12,896
Hey, you…
195
00:13:16,817 --> 00:13:18,110
Wait!
196
00:13:18,193 --> 00:13:19,653
Wait.
197
00:13:22,615 --> 00:13:25,534
I won't stop you from living on your own.
198
00:13:25,618 --> 00:13:27,536
-But…
-But what?
199
00:13:27,620 --> 00:13:30,122
-Leave my credit card behind.
-What?
200
00:13:31,332 --> 00:13:34,001
Do you not know what it means
to be truly independent?
201
00:13:34,084 --> 00:13:38,297
True independence is
living off the money you earn yourself.
202
00:13:54,813 --> 00:13:57,816
What are you going to do
now that you have to eat your meals alone?
203
00:13:57,900 --> 00:14:00,486
Taking away the credit card is
such a petty move.
204
00:14:03,155 --> 00:14:07,159
In just three years, our dumplings now
make up the largest share
205
00:14:07,242 --> 00:14:08,661
within the domestic market.
206
00:14:08,744 --> 00:14:12,373
Furthermore, we are on the verge
of reaching a global sales revenue
207
00:14:12,456 --> 00:14:15,584
of a trillion won, with the US
sales revenue being 400 billion won.
208
00:14:17,002 --> 00:14:18,504
Let's have a round of applause!
209
00:14:18,587 --> 00:14:19,755
Everyone, stop!
210
00:14:20,255 --> 00:14:23,634
Our overseas market share
hasn't caught up with China's yet,
211
00:14:23,717 --> 00:14:25,761
and you think it's time to clap?
212
00:14:27,262 --> 00:14:28,389
I'm sorry, sir.
213
00:14:28,472 --> 00:14:29,890
Have you set up a countermeasure?
214
00:14:29,974 --> 00:14:32,393
Pardon? A countermeasure?
215
00:14:32,977 --> 00:14:35,145
Well, that's…
216
00:14:35,229 --> 00:14:37,439
I mean, a countermeasure--
217
00:14:37,523 --> 00:14:40,192
If you're just going to read off
what your subordinates wrote for you,
218
00:14:40,275 --> 00:14:42,611
you don't need to attend
these meetings from now on.
219
00:14:43,487 --> 00:14:45,447
Now, let's move onto the next topic.
220
00:14:45,531 --> 00:14:48,867
The Food Product Development Division's
"A Collaboration With the Chef".
221
00:14:48,951 --> 00:14:50,995
Food Product Development Team 3…
222
00:14:52,663 --> 00:14:54,915
will be under the direction
of Chef Jang Michelle.
223
00:14:54,999 --> 00:14:56,667
-Michelle?
-That famous chef?
224
00:14:56,750 --> 00:14:58,502
The super famous French chef?
225
00:14:58,585 --> 00:15:00,796
How is Team 1 progressing on this?
226
00:15:02,214 --> 00:15:03,090
Well…
227
00:15:03,882 --> 00:15:07,928
We were developing an Italian family-style
meal with Chef Park Chun, but…
228
00:15:08,012 --> 00:15:10,889
CHEF PARK CHUN'S BULLYING SCANDAL
ALL ACTIVITIES HALTED
229
00:15:10,973 --> 00:15:14,226
This chef was just getting famous
but he turned out to be a bully?
230
00:15:14,309 --> 00:15:15,894
I knew something was off about him
231
00:15:15,978 --> 00:15:17,980
when he crushed garlic with his fists.
232
00:15:18,063 --> 00:15:20,858
But then what about the dish
that we were working on?
233
00:15:20,941 --> 00:15:22,735
Well, that's off the table now.
234
00:15:24,737 --> 00:15:26,697
-How did it go?
-How do you think?
235
00:15:26,780 --> 00:15:29,616
I got yelled at for not looking
into the chef's private life.
236
00:15:29,700 --> 00:15:32,327
I told them that we would
look for another chef.
237
00:15:33,120 --> 00:15:35,664
-Actually, I've already found a few.
-Yeah.
238
00:15:35,748 --> 00:15:37,416
This chef is famous for his seafood.
239
00:15:37,499 --> 00:15:38,333
CHEF HA JAE-WON
240
00:15:38,417 --> 00:15:39,251
CHEF LEE JONG-JAE
241
00:15:39,334 --> 00:15:42,212
This chef had a lot of TV exposure,
so he's already well-known.
242
00:15:44,423 --> 00:15:46,842
But everyone in the industry
knows that we're looking
243
00:15:46,925 --> 00:15:49,553
for a replacement for Chef Park.
Will it be okay?
244
00:15:51,430 --> 00:15:53,307
Oh, Ms. Shin.
245
00:15:53,390 --> 00:15:55,976
How about Chef Lee Min-woo?
246
00:15:56,060 --> 00:15:57,352
-Min-woo?
-Yeah.
247
00:15:57,436 --> 00:16:00,230
He's new, and his food is good.
Wouldn't he be a good fit?
248
00:16:00,314 --> 00:16:02,274
Of course. That's why I recommended him.
249
00:16:02,357 --> 00:16:03,734
Is he clean though?
250
00:16:03,817 --> 00:16:07,821
He looks like a womanizer. What if
he causes a scandal after we hire him?
251
00:16:07,905 --> 00:16:10,532
Don't bad-mouth an innocent guy
when you have no other alternatives.
252
00:16:10,616 --> 00:16:12,284
I'm not bad-mouthing him.
253
00:16:13,827 --> 00:16:15,871
He's just popular with girls.
254
00:16:17,790 --> 00:16:20,084
Didn't you see him
completely reject Hye-ji?
255
00:16:20,167 --> 00:16:21,376
You're right.
256
00:16:21,460 --> 00:16:24,463
Judging by how he rejected me,
I don't think we'll have a problem.
257
00:16:24,546 --> 00:16:27,466
Plus, he's super handsome,
and his food is great too!
258
00:16:27,549 --> 00:16:29,843
I think we have a real shot at winning!
259
00:16:29,927 --> 00:16:31,970
That's what I'm saying.
260
00:16:32,054 --> 00:16:35,015
Get things ready so we can submit
a recommendation tomorrow.
261
00:16:35,099 --> 00:16:36,600
-Yes, ma'am.
-Good.
262
00:16:44,233 --> 00:16:49,113
You know, I even like
the name of your future wife.
263
00:16:49,196 --> 00:16:50,823
Shin Geum-hui.
264
00:16:51,490 --> 00:16:54,785
She has the same name as the
main character from my favorite TV show.
265
00:16:55,953 --> 00:16:56,912
Let me hear it first.
266
00:17:00,749 --> 00:17:04,294
Gwang-bok and Geum-hui
are finally together!
267
00:17:04,378 --> 00:17:05,379
BE STRONG, GEUM-HUI
268
00:17:16,640 --> 00:17:19,893
What kind of show makes the characters
get together after just one kiss?
269
00:17:19,977 --> 00:17:21,395
This show is the worst.
270
00:17:22,062 --> 00:17:23,480
Don't watch things like this.
271
00:17:24,439 --> 00:17:26,150
Hey, what do you mean it's the worst?
272
00:17:26,233 --> 00:17:30,487
Listen here, this show is hitting 27%
in viewership.
273
00:17:31,697 --> 00:17:33,490
You just need to get into it.
274
00:17:40,289 --> 00:17:41,165
Hey.
275
00:17:47,421 --> 00:17:49,298
-Can you focus on the garnish?
-Okay.
276
00:17:49,965 --> 00:17:51,425
-Wow, this is so good.
-Hey!
277
00:17:51,508 --> 00:17:53,802
Have you been starving?
You should eat more slowly.
278
00:17:53,886 --> 00:17:56,638
I haven't eaten all day because
I was looking for apartments at lunch.
279
00:17:56,722 --> 00:17:59,099
Seriously, why did you move out?
280
00:17:59,183 --> 00:18:01,643
Do you even have money
to get your own place?
281
00:18:01,727 --> 00:18:04,688
You all seem to think that
I've been living off of my dad's money.
282
00:18:04,771 --> 00:18:06,982
But I've saved up my paychecks.
283
00:18:07,065 --> 00:18:09,693
Oh, sure. I'm sure you've saved a lot…
284
00:18:10,360 --> 00:18:12,738
Min-woo, what about the
white kimchi ravioli?
285
00:18:13,697 --> 00:18:15,115
I just called it ravioli,
286
00:18:15,199 --> 00:18:18,452
but I made it with whatever I had at hand.
It's not even on the menu.
287
00:18:18,535 --> 00:18:20,495
No. I think it'll make a perfect product.
288
00:18:21,079 --> 00:18:22,789
A Korean-style ravioli.
289
00:18:22,873 --> 00:18:25,334
-It's new.
-I don't know. Do you think it'll work?
290
00:18:26,126 --> 00:18:27,961
Hey, don't you trust my taste buds?
291
00:18:28,045 --> 00:18:31,340
I like your food for a reason, you know.
Go and make some, quick.
292
00:18:31,423 --> 00:18:32,549
Okay.
293
00:18:39,514 --> 00:18:42,142
"I like your food."
294
00:18:43,435 --> 00:18:45,312
"And, I like you too."
295
00:18:48,315 --> 00:18:51,652
I guess you don't want to
sleep over at my place tonight?
296
00:18:53,195 --> 00:18:56,949
"I feel like sleeping out
on the streets tonight!"
297
00:18:57,616 --> 00:18:59,826
-I'm sorry.
-Right?
298
00:18:59,910 --> 00:19:00,744
Go eat.
299
00:19:03,789 --> 00:19:06,291
What kind of security deposit
is this expensive?
300
00:19:06,375 --> 00:19:09,503
This place doesn't even look like
it's half as big as my bedroom.
301
00:19:09,586 --> 00:19:12,965
I thought you said you saved all your
paychecks without spending a cent.
302
00:19:13,048 --> 00:19:14,633
So you were exaggerating.
303
00:19:14,716 --> 00:19:18,178
On top of rent,
I also need to buy furniture,
304
00:19:18,262 --> 00:19:20,555
and my living expenses
will be pretty high too.
305
00:19:20,639 --> 00:19:21,473
Oh, that's right.
306
00:19:23,642 --> 00:19:26,478
So I was thinking.
Should I just live with you?
307
00:19:26,561 --> 00:19:27,896
In this room?
308
00:19:30,190 --> 00:19:33,026
It was just a thought.
I'm going to get my own place!
309
00:19:33,652 --> 00:19:34,778
You're a mean girl.
310
00:19:50,502 --> 00:19:51,920
RECOMMENDATION
CHEF LEE MIN-WOO
311
00:20:03,223 --> 00:20:04,725
It's so loud.
312
00:20:06,059 --> 00:20:08,103
Turn off that alarm.
313
00:20:09,563 --> 00:20:12,524
"Turn off the alarm"?
Get up. You're going to be late.
314
00:20:12,607 --> 00:20:14,735
Ha-ri?
315
00:20:14,818 --> 00:20:17,154
You fell asleep like this?
Your back will hurt.
316
00:20:17,237 --> 00:20:22,534
Ha-ri, get up! Wake up!
Get up, you need to go to work.
317
00:20:22,617 --> 00:20:23,744
What time is it?
318
00:20:23,827 --> 00:20:24,870
What time do you think?
319
00:20:25,412 --> 00:20:27,331
Oh, my God!
320
00:20:27,414 --> 00:20:29,458
I haven't finished this! What do I do?
321
00:20:29,541 --> 00:20:31,126
Get up and eat something first.
322
00:20:31,209 --> 00:20:32,627
What? Food?
323
00:20:33,170 --> 00:20:34,421
Right, I need to eat.
324
00:20:34,504 --> 00:20:37,257
When did I fall asleep?
Wait, the recommendation…
325
00:20:37,341 --> 00:20:40,260
Wait, I think I got to the part
about social media…
326
00:20:42,012 --> 00:20:43,555
-Ms. Yeo.
-Yes?
327
00:20:44,222 --> 00:20:46,933
I made the profile for Chef Lee
that you requested,
328
00:20:47,017 --> 00:20:49,478
along with a proposal
for our collaboration.
329
00:20:49,561 --> 00:20:52,564
Goodness, did you really finish
all of this in one day?
330
00:20:52,647 --> 00:20:54,775
I had some ideas
from the last recommendation,
331
00:20:54,858 --> 00:20:56,443
so it didn't take me very long.
332
00:21:01,698 --> 00:21:02,949
White kimchi ravioli?
333
00:21:03,033 --> 00:21:06,453
I wanted to cater to Korean taste buds
334
00:21:06,536 --> 00:21:10,415
by using white kimchi for the filling.
335
00:21:10,499 --> 00:21:13,960
Well, if it's dumplings,
then it can be mass-produced for sure.
336
00:21:16,671 --> 00:21:17,964
What's this?
337
00:21:18,048 --> 00:21:20,175
I thought President Kang
and other directors
338
00:21:20,258 --> 00:21:22,511
might not know a lot about
Min-woo or his cooking,
339
00:21:22,594 --> 00:21:25,847
so I compiled a list of reviews
for his dishes from social media.
340
00:21:27,224 --> 00:21:28,642
THE RAVIOLI IS THE BEST!
341
00:21:28,725 --> 00:21:30,644
IT'S QUITE GOOD, AND THE CHEF'S HANDSOME
342
00:21:30,727 --> 00:21:32,854
Wow, he's really popular with women.
343
00:21:32,938 --> 00:21:34,689
Yes. I think that will be an advantage
344
00:21:34,773 --> 00:21:37,859
when we're marketing the products to
customers in their 20s and 30s.
345
00:21:37,943 --> 00:21:39,820
But white kimchi ravioli?
346
00:21:39,903 --> 00:21:41,446
Don't you think it's a bit risky?
347
00:21:41,530 --> 00:21:43,615
I actually put some thought into that too.
348
00:21:43,698 --> 00:21:45,450
We can just change the filling.
349
00:21:45,534 --> 00:21:48,662
Like meat dumplings or kimchi dumplings.
350
00:21:48,745 --> 00:21:51,206
The filling uses ricotta cheese as a base,
351
00:21:51,289 --> 00:21:54,501
but there's an Italian version
using Italian sausages as well, and…
352
00:21:56,420 --> 00:21:59,923
I can't. How am I supposed
to give a presentation to the president?
353
00:22:00,006 --> 00:22:00,924
Why can't you?
354
00:22:01,007 --> 00:22:03,760
You just need to do what you did
in front of me a moment ago.
355
00:22:03,844 --> 00:22:07,180
It'd be better if you gave
the presentation, Ms. Yeo…
356
00:22:07,264 --> 00:22:09,766
I've never had Chef Lee's ravioli,
357
00:22:09,850 --> 00:22:14,354
and above all, I can't explain things
as well as you do.
358
00:22:14,438 --> 00:22:16,648
-Let's go.
-Please, just wait.
359
00:22:16,731 --> 00:22:18,275
She's right, Ms. Shin.
360
00:22:18,358 --> 00:22:21,236
Director Go got yelled at so much
yesterday for making a mistake
361
00:22:21,319 --> 00:22:24,614
while reading off of the papers that
a subordinate wrote for him.
362
00:22:25,323 --> 00:22:28,201
Then you give the presentation, Mr. Gye.
363
00:22:28,285 --> 00:22:30,370
Don't you know that Mr. Gye
has stage fright?
364
00:22:30,453 --> 00:22:32,205
-You need to do it, Ms. Shin.
-One second.
365
00:22:32,289 --> 00:22:33,915
I'm already feeling nervous.
366
00:22:33,999 --> 00:22:36,793
This is a great opportunity
to get President Kang's attention.
367
00:22:36,877 --> 00:22:39,629
It's because I shouldn't be
grabbing his attention right now.
368
00:22:39,713 --> 00:22:43,842
Ms. Shin! Don't let me get embarrassed
in front of everyone and let's go!
369
00:22:43,925 --> 00:22:45,093
Let's go!
370
00:22:45,177 --> 00:22:47,304
Yeah, okay. Bye.
371
00:22:47,387 --> 00:22:48,221
Wait!
372
00:22:48,305 --> 00:22:51,266
A COLLABORATION WITH THE CHEF
CHEF RECOMMENDATIONS
373
00:22:51,349 --> 00:22:52,392
Development Team 1,
374
00:22:52,475 --> 00:22:54,186
is the chef list ready?
375
00:22:55,145 --> 00:22:56,021
Actually…
376
00:22:56,897 --> 00:23:00,525
Ms. Shin was supposed
to present for our team.
377
00:23:00,609 --> 00:23:02,068
Why, is there a problem?
378
00:23:02,652 --> 00:23:04,070
Well, that's…
379
00:23:13,038 --> 00:23:14,706
I'm sorry for being late.
380
00:23:15,207 --> 00:23:18,793
Hello, my name is Shin Ha-ri, from
Food Product Development Team 1.
381
00:23:19,586 --> 00:23:21,129
The chef we're recommending--
382
00:23:21,213 --> 00:23:22,464
You're going to present like this?
383
00:23:24,674 --> 00:23:27,719
-Sir?
-Remove your mask. It's hard to hear you.
384
00:23:28,887 --> 00:23:30,222
The mask…
385
00:23:37,062 --> 00:23:38,813
What am I going to do?
386
00:24:00,210 --> 00:24:02,629
I actually have a cold.
387
00:24:03,505 --> 00:24:04,506
Just keep it on then.
388
00:24:09,636 --> 00:24:10,470
Yes, sir.
389
00:24:14,432 --> 00:24:18,436
The chef that we are recommending
is Chef Lee Min-woo of M Kitchen.
390
00:24:18,520 --> 00:24:20,730
And the main menu is white kimchi ravioli.
391
00:24:21,231 --> 00:24:24,693
The reason we are recommending this
chef is because of his genre of cooking…
392
00:24:24,776 --> 00:24:28,196
Look, this place is in the middle of Seoul
and close to subway stations.
393
00:24:28,280 --> 00:24:29,489
It's a great location.
394
00:24:29,572 --> 00:24:32,993
So all these appliances come
with the apartment, right?
395
00:24:33,076 --> 00:24:35,370
Of course, they come with the apartment!
396
00:24:36,621 --> 00:24:37,872
There's a room too…
397
00:24:37,956 --> 00:24:39,165
It's big.
398
00:24:39,249 --> 00:24:41,209
In my 20 years working as a realtor,
399
00:24:41,293 --> 00:24:43,920
I've never met anyone
as easy to please as you, miss.
400
00:24:44,004 --> 00:24:45,588
I'm kind of like that.
401
00:24:45,672 --> 00:24:47,716
Let's go down and write out the contract.
402
00:24:47,799 --> 00:24:48,675
Sure.
403
00:24:48,758 --> 00:24:50,218
The elevator's here.
404
00:24:57,267 --> 00:25:00,145
Printing out the ingredient analysis
took so long that I'm late.
405
00:25:00,228 --> 00:25:03,356
I need to hurry up and tell Min-woo!
406
00:25:07,652 --> 00:25:09,487
Huh? I thought it was closing time.
407
00:25:10,155 --> 00:25:11,656
Are there still customers?
408
00:25:18,705 --> 00:25:20,540
Come on.
409
00:25:21,583 --> 00:25:25,628
You can't just do that all of a sudden.
Look, I spilled this everywhere!
410
00:25:38,725 --> 00:25:39,559
Ha-ri.
411
00:25:42,145 --> 00:25:43,730
It's been a while, Ha-ri.
412
00:25:45,398 --> 00:25:47,067
Yeah. It's good to see you, Yoo-ra.
413
00:25:47,150 --> 00:25:49,235
You're here for work, right?
414
00:25:49,319 --> 00:25:50,904
Oh, should I let you guys talk?
415
00:25:50,987 --> 00:25:52,614
Oh, no, it's okay.
416
00:25:53,198 --> 00:25:55,325
No, we can just talk later. It's fine.
417
00:25:55,408 --> 00:25:57,118
-Bye.
-Wait…
418
00:26:16,179 --> 00:26:20,475
Sorry. Were you shocked?
I was going to tell you before, but…
419
00:26:21,976 --> 00:26:24,771
You've only had eyes on Yoo-ra
all this time.
420
00:26:32,278 --> 00:26:36,366
But I still wanted to stay by your side
even just as a friend.
421
00:26:37,700 --> 00:26:40,954
Because I thought that maybe you'd
look at me the same way one day.
422
00:26:41,037 --> 00:26:42,705
That you might notice
423
00:26:43,498 --> 00:26:44,582
how much I like you.
424
00:26:44,666 --> 00:26:47,502
Yoo-ra wants to break up.
425
00:26:48,503 --> 00:26:49,546
I really thought that.
426
00:27:01,766 --> 00:27:03,017
That's my bus.
427
00:27:07,063 --> 00:27:08,440
Sorry!
428
00:27:28,460 --> 00:27:29,335
ARCHAEOPTERYX
429
00:27:30,253 --> 00:27:31,212
Hello?
430
00:27:31,296 --> 00:27:32,547
Ms. Shin.
431
00:27:33,590 --> 00:27:34,549
Ms. Shin?
432
00:27:39,220 --> 00:27:40,054
Oh, my.
433
00:27:43,183 --> 00:27:44,976
Here you go.
434
00:27:46,561 --> 00:27:47,395
ARCHAEOPTERYX
435
00:27:47,479 --> 00:27:48,980
Thank you.
436
00:27:49,772 --> 00:27:52,817
It must've hurt. Be careful.
437
00:27:57,071 --> 00:27:58,907
It does hurt.
438
00:28:04,037 --> 00:28:06,039
I thought it wouldn't,
439
00:28:11,127 --> 00:28:12,587
but it hurts.
440
00:28:15,381 --> 00:28:17,217
It hurts so much.
441
00:28:51,918 --> 00:28:55,213
I wonder what happened.
442
00:29:08,393 --> 00:29:09,727
Ninety-nine…
443
00:29:10,311 --> 00:29:11,312
One hundred…
444
00:29:13,731 --> 00:29:16,818
Nobody will be able to tell
that I was crying now, right?
445
00:29:17,986 --> 00:29:19,028
All right.
446
00:29:20,280 --> 00:29:21,197
Wig…
447
00:29:22,407 --> 00:29:23,533
Oh, makeup.
448
00:29:27,287 --> 00:29:30,206
A DAY TO SKETCH
449
00:29:30,748 --> 00:29:34,294
HAPPY BIRTHDAY, HA-RI
FROM MIN-WOO
450
00:29:38,214 --> 00:29:39,716
This show is today?
451
00:29:41,926 --> 00:29:44,095
Why are you so spooked?
Mom says to come eat.
452
00:29:44,178 --> 00:29:46,723
No, I need to go out.
I'm meeting someone today.
453
00:29:47,891 --> 00:29:49,434
Hey! I like this group too.
454
00:29:50,143 --> 00:29:51,352
This show is today.
455
00:29:52,103 --> 00:29:54,105
If you're not going to go,
can I have this?
456
00:30:03,865 --> 00:30:05,533
RECENT CALLS
ARCHAEOPTERYX
457
00:30:05,617 --> 00:30:06,659
What?
458
00:30:08,453 --> 00:30:10,371
I never talked to him yesterday.
459
00:30:10,455 --> 00:30:11,497
What is this?
460
00:30:12,498 --> 00:30:13,708
No way. Last night…
461
00:30:19,130 --> 00:30:20,798
-Hi.
-Get in.
462
00:30:20,882 --> 00:30:23,426
-You drove here yourself?
-This is a personal affair.
463
00:30:37,982 --> 00:30:40,944
Did you call me yesterday?
464
00:30:41,027 --> 00:30:43,363
I didn't know, but I saw
I had a call from you last night.
465
00:30:43,446 --> 00:30:47,367
I'd called about today, but I hung up
because I couldn't hear anything. Why?
466
00:30:48,701 --> 00:30:49,911
Nothing.
467
00:30:53,456 --> 00:30:55,750
The weather is really nice today!
468
00:31:03,049 --> 00:31:05,385
Maybe I should've taken
something to calm my nerves.
469
00:31:06,052 --> 00:31:08,763
Are you nervous?
Didn't you say you've got this?
470
00:31:08,846 --> 00:31:12,392
Mr. Cha said that your grandfather
is a really scary and strict person.
471
00:31:12,475 --> 00:31:15,395
If he realizes that we're lying to him…
472
00:31:15,979 --> 00:31:19,565
If you're scared, then while we're inside,
try to love me for real.
473
00:31:22,360 --> 00:31:23,361
What?
474
00:31:24,320 --> 00:31:25,279
Let's go.
475
00:31:27,073 --> 00:31:28,116
Okay.
476
00:31:31,786 --> 00:31:32,954
We're here.
477
00:31:33,037 --> 00:31:34,205
Hey.
478
00:31:35,623 --> 00:31:41,254
Ms. Shin Geum-hui!
You're as beautiful as I imagined.
479
00:31:44,257 --> 00:31:46,634
Not her. Her.
480
00:31:47,135 --> 00:31:48,261
What?
481
00:31:49,971 --> 00:31:50,972
Oh, my.
482
00:31:51,556 --> 00:31:53,307
Nice to meet you.
483
00:31:53,391 --> 00:31:54,600
Yes, hello.
484
00:32:06,612 --> 00:32:11,075
You said that you majored
in art in New York?
485
00:32:11,159 --> 00:32:12,535
Oh, yes, sir.
486
00:32:12,618 --> 00:32:15,788
I suppose that's why you seem so unique.
487
00:32:20,209 --> 00:32:21,711
Since I was meeting the chairman,
488
00:32:21,794 --> 00:32:25,006
I put on a lot of makeup so I wouldn't
get busted, but was it overkill?
489
00:32:29,218 --> 00:32:31,137
Try this dish, sir.
490
00:32:31,220 --> 00:32:33,431
They say potatoes are
good for hypertension.
491
00:32:33,514 --> 00:32:35,767
Tae-moo told me about your hypertension.
492
00:32:35,850 --> 00:32:37,518
I have diabetes, too.
493
00:32:38,227 --> 00:32:41,230
Some bland vegetables like these
are probably better
494
00:32:41,814 --> 00:32:45,735
than anything that's been cooked to be
all sweet and salty, right?
495
00:32:45,818 --> 00:32:50,073
Ah, indeed. Eating habits are important,
496
00:32:50,156 --> 00:32:52,408
but it's even better to combine it
with exercise.
497
00:32:52,492 --> 00:32:54,744
I heard that you like hiking, right?
498
00:32:54,827 --> 00:32:55,745
Yes, I do.
499
00:32:55,828 --> 00:32:57,747
Do you like hiking as well, Ms. Shin?
500
00:32:57,830 --> 00:32:59,832
Yes, I like it a lot!
501
00:32:59,916 --> 00:33:01,584
Tae-moo, do you remember?
502
00:33:01,667 --> 00:33:03,920
On Mount Brunni in Switzerland,
503
00:33:04,003 --> 00:33:07,381
we enjoyed the stars together all night.
It was beautiful.
504
00:33:07,465 --> 00:33:08,758
-Ms. Shin.
-Yes.
505
00:33:08,841 --> 00:33:11,719
Do you love Tae-moo?
506
00:33:15,598 --> 00:33:18,893
Of course!
I'm dating him because I love him.
507
00:33:20,186 --> 00:33:22,438
Then why did you break up?
508
00:33:24,315 --> 00:33:25,274
That's…
509
00:33:26,859 --> 00:33:30,321
Grandfather. You can't just ask something
like that so directly--
510
00:33:30,404 --> 00:33:33,658
I'm asking because it's something
that needs to be asked, you rascal.
511
00:33:33,741 --> 00:33:34,867
Come on, answer me.
512
00:33:36,077 --> 00:33:37,453
Well…
513
00:33:38,287 --> 00:33:41,582
I thought that he cared about
work more than he did about me.
514
00:33:41,666 --> 00:33:44,961
Tae-moo is someone who knows nothing
besides work.
515
00:33:45,044 --> 00:33:49,382
That won't change in the future, either.
Are you okay with that?
516
00:33:49,465 --> 00:33:51,509
Because you'll keep fighting about it.
517
00:33:51,592 --> 00:33:53,219
Don't worry.
518
00:33:53,302 --> 00:33:55,012
When we talked things over this time,
519
00:33:55,096 --> 00:33:59,267
I decided I would understand that Tae-moo
prioritizes work over everything else.
520
00:33:59,350 --> 00:34:00,726
He was so crazy about his work
521
00:34:00,810 --> 00:34:04,063
that I ignored all his calls
after telling him "let's break up."
522
00:34:04,147 --> 00:34:08,234
But he canceled an important meeting
he had scheduled and ran over to see me.
523
00:34:08,317 --> 00:34:09,569
This boy
524
00:34:10,069 --> 00:34:12,572
really skipped a meeting to go see you?
525
00:34:12,655 --> 00:34:13,573
Yes.
526
00:34:14,365 --> 00:34:18,411
On top of that, you know how
Tae-moo hates the rain, right?
527
00:34:18,494 --> 00:34:21,789
It was raining that day,
and yet he still came.
528
00:34:23,040 --> 00:34:24,917
Is that true, Tae-moo?
529
00:34:28,462 --> 00:34:32,008
Let's eat first and discuss that later.
The food's getting cold.
530
00:34:32,091 --> 00:34:33,968
What? Oh, right.
531
00:34:36,095 --> 00:34:37,805
-Really?
-Yes.
532
00:34:41,267 --> 00:34:43,311
The password is
written on top of the router.
533
00:34:43,394 --> 00:34:44,937
Oh, okay. Thank you.
534
00:34:48,691 --> 00:34:50,526
-Well, then.
-Thank you so much.
535
00:34:50,610 --> 00:34:53,362
-Your sofa is here.
-Yes, I'm coming!
536
00:34:56,657 --> 00:34:59,952
-Hello.
-Hello. The sofa's here! One moment.
537
00:35:00,036 --> 00:35:01,329
Where should we put it?
538
00:35:01,412 --> 00:35:04,081
I'm going to place it in the living room.
539
00:35:04,165 --> 00:35:06,000
-Please be careful.
-Did you order Jajangmyeon?
540
00:35:06,083 --> 00:35:08,211
Yes. Everyone seems
to have come all at once.
541
00:35:08,294 --> 00:35:11,589
Could you wait with the food
for a moment so the sofa can go in first?
542
00:35:11,672 --> 00:35:15,551
-Sure thing.
-Oh, the sofa, can go right here.
543
00:35:15,635 --> 00:35:16,677
Okay.
544
00:35:17,220 --> 00:35:20,556
It looks like someone finally
moved in next door.
545
00:35:20,640 --> 00:35:22,892
-I have a package for you.
-Yes.
546
00:35:25,019 --> 00:35:27,104
-Hello.
-Hello.
547
00:35:27,188 --> 00:35:28,147
Thank you.
548
00:35:28,231 --> 00:35:31,359
Could you please be
a bit more careful with the sofa?
549
00:35:31,442 --> 00:35:32,944
I paid a lot of money for that.
550
00:35:33,027 --> 00:35:35,488
-Package for you!
-Yes, please put it in front of the door.
551
00:35:35,571 --> 00:35:36,989
Okay.
552
00:35:37,073 --> 00:35:38,532
Careful.
553
00:35:40,034 --> 00:35:42,370
-Oh, I need to pay, right?
-That will be 6,000 won.
554
00:35:42,453 --> 00:35:44,455
Looks like my new neighbor's loud.
555
00:35:45,122 --> 00:35:46,415
-Thanks.
-One second, I can--
556
00:35:46,499 --> 00:35:47,833
-It's all right.
-Oh. Okay.
557
00:35:47,917 --> 00:35:49,669
Enjoy your meal. It's fine.
558
00:35:56,842 --> 00:35:58,636
I've been looking for you forever!
559
00:35:58,719 --> 00:36:02,223
It was so awkward being with
your grandfather by myself, I was dying.
560
00:36:02,306 --> 00:36:04,016
Hey, didn't I do well just now?
561
00:36:04,100 --> 00:36:06,102
I don't think he liked me
very much at first,
562
00:36:06,185 --> 00:36:08,312
but once I talked to him
about the rainy day,
563
00:36:08,396 --> 00:36:09,981
he started getting into my story--
564
00:36:10,064 --> 00:36:11,357
Why did you bring that up?
565
00:36:11,440 --> 00:36:13,234
What do you mean?
566
00:36:13,317 --> 00:36:14,568
That I ran to see you
567
00:36:15,236 --> 00:36:16,904
on a rainy day.
568
00:36:16,988 --> 00:36:18,948
You said that you don't like the rain.
569
00:36:19,031 --> 00:36:21,033
So I added some truth to make
the story more realistic.
570
00:36:21,117 --> 00:36:23,828
You ran to your lover
even though you hate the rain.
571
00:36:23,911 --> 00:36:26,580
-How romantic is that?
-You must be mistaken.
572
00:36:26,664 --> 00:36:29,792
But our relationship is
simply a contractual exchange of money.
573
00:36:29,875 --> 00:36:31,127
Yes, right.
574
00:36:31,210 --> 00:36:33,587
So don't act like
we're anything actually real.
575
00:36:33,671 --> 00:36:36,841
Just answer his questions and don't
add any of your useless comments.
576
00:36:36,924 --> 00:36:37,758
Got it?
577
00:36:40,219 --> 00:36:41,053
Okay.
578
00:36:41,137 --> 00:36:42,305
Ms. Shin.
579
00:36:43,306 --> 00:36:44,515
Yes, sir.
580
00:36:45,933 --> 00:36:47,768
Do you, by any chance,
581
00:36:48,394 --> 00:36:50,104
like steamed buns?
582
00:36:50,187 --> 00:36:52,273
Grandfather, today is--
583
00:36:52,356 --> 00:36:54,233
I wasn't asking you.
584
00:36:55,151 --> 00:36:56,610
Ms. Shin, do you like them?
585
00:36:57,194 --> 00:36:59,780
Steamed buns…
586
00:36:59,864 --> 00:37:02,616
Yes, I like steamed buns.
587
00:37:02,700 --> 00:37:07,538
Then let's go eat
some steamed buns for dessert.
588
00:37:07,621 --> 00:37:09,582
Let's take my car from here.
589
00:37:12,918 --> 00:37:15,212
Damn steamed buns.
590
00:37:17,214 --> 00:37:20,384
What did rain ever do to him?
Why is he being so touchy?
591
00:37:21,010 --> 00:37:22,595
Wait for me, Tae-moo!
592
00:37:22,678 --> 00:37:25,097
SUNRISE REALTOR
IBO CONVENIENCE STORE
593
00:37:28,017 --> 00:37:30,269
Chairman Kang, hello!
594
00:37:31,354 --> 00:37:32,563
Have you been well?
595
00:37:32,646 --> 00:37:34,148
Of course, all thanks to you.
596
00:37:34,231 --> 00:37:35,107
Let's go in.
597
00:37:35,191 --> 00:37:36,233
After you.
598
00:37:36,317 --> 00:37:38,444
We came all the way to Anheung
for steamed buns?
599
00:37:38,527 --> 00:37:41,155
Don't complain.
You brought this on yourself.
600
00:37:42,782 --> 00:37:44,867
Hey, what did I do that was so bad?
601
00:37:44,950 --> 00:37:48,162
I just answered his questions
like you told me to.
602
00:37:49,330 --> 00:37:52,958
What? Did I say something wrong?
603
00:37:53,042 --> 00:37:55,336
I just did my best to do well…
604
00:37:58,839 --> 00:38:02,176
-What are you suddenly doing?
-Your grandfather is watching.
605
00:38:02,259 --> 00:38:03,552
Let's go, quickly.
606
00:38:03,636 --> 00:38:05,554
Let's go, Tae-moo.
607
00:38:05,638 --> 00:38:07,556
Here, eat.
608
00:38:07,640 --> 00:38:08,682
Okay.
609
00:38:09,725 --> 00:38:10,684
Let's see.
610
00:38:14,980 --> 00:38:16,440
That's tasty.
611
00:38:18,442 --> 00:38:20,069
They really are.
612
00:38:20,152 --> 00:38:24,073
The bread is fermented really well.
The red bean filling is soft, too.
613
00:38:24,156 --> 00:38:26,242
It was definitely worth the trip out here!
614
00:38:28,202 --> 00:38:31,914
Hey, you got some red bean on your teeth.
615
00:38:31,997 --> 00:38:33,124
My teeth? Oh, my!
616
00:38:33,624 --> 00:38:35,292
What were the conditions?
617
00:38:36,544 --> 00:38:37,378
Yes.
618
00:38:37,461 --> 00:38:38,379
Have a drink.
619
00:38:38,462 --> 00:38:39,380
Oh, yes, sir.
620
00:38:40,548 --> 00:38:41,799
There we go.
621
00:38:41,882 --> 00:38:42,883
Thank you.
622
00:38:46,262 --> 00:38:48,556
That's it.
623
00:38:51,308 --> 00:38:54,270
I apologize for today.
624
00:38:54,353 --> 00:38:55,563
What do you mean?
625
00:38:55,646 --> 00:38:57,815
For acting so stiff when I first saw you.
626
00:38:58,649 --> 00:39:03,946
My first impression of the way
you were dressed wasn't the best.
627
00:39:04,822 --> 00:39:06,449
I'm sorry.
628
00:39:06,532 --> 00:39:08,284
It's all right, I understand.
629
00:39:08,951 --> 00:39:11,495
I'm surprised
every time I look at myself, too.
630
00:39:11,579 --> 00:39:12,955
Oh, and…
631
00:39:13,622 --> 00:39:14,498
thank you.
632
00:39:15,416 --> 00:39:16,625
Thanks for what?
633
00:39:16,709 --> 00:39:18,586
Just for everything.
634
00:39:19,420 --> 00:39:24,633
Anyway, it looks like Tae-moo
really cares about you, Ms. Shin.
635
00:39:25,426 --> 00:39:27,344
Please keep taking good care of him.
636
00:39:28,262 --> 00:39:29,096
Sure.
637
00:39:29,680 --> 00:39:30,639
All right.
638
00:39:34,727 --> 00:39:36,520
Oh, my.
639
00:39:37,104 --> 00:39:40,316
-Are you all right, Ms. Shin?
-Oh, my. Yes. I'll pick those up.
640
00:39:45,529 --> 00:39:48,449
-Oh, thank you.
-Here you go.
641
00:39:49,533 --> 00:39:50,784
My goodness.
642
00:39:51,994 --> 00:39:53,204
A DAY TO SKETCH
643
00:39:54,747 --> 00:39:57,041
Let's go back to Seoul.
I have some business to take care of.
644
00:39:57,124 --> 00:39:58,459
Business to take care of?
645
00:39:59,335 --> 00:40:01,754
It's because you always act like that
646
00:40:01,837 --> 00:40:05,966
that Ms. Shin can't even ask you
about things like this.
647
00:40:06,050 --> 00:40:07,384
What did I…
648
00:40:07,468 --> 00:40:09,553
-What are those?
-They're concert tickets.
649
00:40:09,637 --> 00:40:13,724
Seeing as how they're for today,
she must have bought them to go with you.
650
00:40:13,807 --> 00:40:14,892
Right, Ms. Shin?
651
00:40:15,768 --> 00:40:17,853
-What?
-Get going right away!
652
00:40:19,146 --> 00:40:20,481
Come on!
653
00:40:20,564 --> 00:40:22,149
Here, take it!
654
00:40:22,233 --> 00:40:23,275
Let's go, come on.
655
00:40:23,359 --> 00:40:24,860
That little…
656
00:40:40,251 --> 00:40:42,878
This is so nice.
657
00:40:44,421 --> 00:40:47,007
I'm completely broke
after buying this sofa, though.
658
00:40:47,716 --> 00:40:49,552
Should I have bought a cheaper one?
659
00:40:54,139 --> 00:40:55,099
No.
660
00:40:55,182 --> 00:40:58,811
This is a gift to myself to celebrate
my first time moving out on my own.
661
00:40:58,894 --> 00:41:00,312
Good job, Young-seo.
662
00:41:03,440 --> 00:41:05,693
It feels so good!
663
00:41:07,695 --> 00:41:09,238
I'm so hungry.
664
00:41:09,738 --> 00:41:11,615
Is moving always this hard?
665
00:41:13,909 --> 00:41:14,952
Okay.
666
00:41:16,161 --> 00:41:18,372
Is there a draft coming in from somewhere?
667
00:41:22,626 --> 00:41:23,669
What?
668
00:41:29,341 --> 00:41:31,135
Cockroach!
669
00:41:31,218 --> 00:41:33,262
I hate cockroaches!
670
00:41:34,888 --> 00:41:37,808
I hate them so much!
671
00:41:44,565 --> 00:41:46,025
What's going on?
672
00:41:46,108 --> 00:41:48,944
Sorry, there's a cockroach in my house.
673
00:41:53,073 --> 00:41:54,074
You're…
674
00:41:55,034 --> 00:41:56,827
Ms. Jin, what are you doing here…
675
00:41:57,620 --> 00:42:01,665
Oh, well, it's a long story.
676
00:42:03,167 --> 00:42:05,210
I'm sorry, but…
677
00:42:06,170 --> 00:42:08,964
could I ask you for a favor?
678
00:42:11,091 --> 00:42:13,969
It's inside that paper cup.
679
00:42:15,888 --> 00:42:16,764
Right.
680
00:42:21,727 --> 00:42:25,105
Sorry. I'm okay with everything else,
but I'm just really scared of bugs.
681
00:42:27,733 --> 00:42:28,817
Sure.
682
00:42:46,585 --> 00:42:51,090
Will it really die if you just
spray the outside like that?
683
00:42:51,173 --> 00:42:54,468
I'm not sure. Don't you think it's dead
by now if I've sprayed this much?
684
00:42:54,551 --> 00:42:55,678
Do you have another can?
685
00:42:56,762 --> 00:42:58,138
Are you scared of bugs?
686
00:42:58,222 --> 00:43:01,266
No, it's not that.
They just gross me out, that's all.
687
00:43:01,850 --> 00:43:03,352
Isn't that the same thing?
688
00:43:04,728 --> 00:43:06,188
-Oh, my God!
-That scared me.
689
00:43:07,856 --> 00:43:10,192
I'm all right, but are you?
690
00:43:12,277 --> 00:43:13,112
Yeah.
691
00:43:13,195 --> 00:43:15,364
I'll finish it off. Get behind me.
692
00:43:33,590 --> 00:43:35,050
He's using so much of the spray.
693
00:43:42,725 --> 00:43:45,394
I flushed it down the toilet,
so there's no need to worry.
694
00:43:45,978 --> 00:43:47,563
Thank you for helping me.
695
00:43:48,147 --> 00:43:49,398
It was nothing.
696
00:43:49,481 --> 00:43:50,566
Goodbye, then.
697
00:43:50,649 --> 00:43:51,817
Wait.
698
00:43:54,403 --> 00:43:57,698
Meeting like this as neighbors
is kind of fate,
699
00:43:57,781 --> 00:44:00,367
so let's be friends
and get to know each other.
700
00:44:03,412 --> 00:44:06,874
I'm sorry, but I don't think that'll work.
701
00:44:08,751 --> 00:44:09,626
What do you…
702
00:44:09,710 --> 00:44:11,420
You put Mr. Kang in a difficult position
703
00:44:11,503 --> 00:44:14,631
by sending somebody else on the blind date
to fill in for you.
704
00:44:15,632 --> 00:44:20,387
So I just don't think it would be right
for me to get to know you personally.
705
00:44:33,108 --> 00:44:34,359
Wow.
706
00:44:35,444 --> 00:44:37,946
Did I really just get rejected
as a neighbor too?
707
00:44:38,030 --> 00:44:39,656
ART CENTER
708
00:44:45,037 --> 00:44:48,874
I said we could go by ourselves but he
had to drop us off in front of the venue…
709
00:44:48,957 --> 00:44:50,334
I know you too well.
710
00:44:50,417 --> 00:44:54,922
It's so obvious you would pretend to go
then go back to work.
711
00:44:55,005 --> 00:44:57,925
I want to watch the two of you
head inside.
712
00:45:04,640 --> 00:45:05,599
Bye.
713
00:45:08,185 --> 00:45:11,146
Let's go in then come back out
when your grandfather's gone.
714
00:45:13,941 --> 00:45:14,775
Go ahead.
715
00:45:14,858 --> 00:45:16,610
Goodbye.
716
00:45:16,693 --> 00:45:20,239
He'll probably stay right in front
of the building until the concert starts.
717
00:45:20,322 --> 00:45:21,615
Just give up.
718
00:46:02,864 --> 00:46:07,160
You opened your eyes
719
00:46:07,244 --> 00:46:11,456
As the light started to shine
720
00:46:11,540 --> 00:46:17,421
You're like a gift that was prepared
721
00:46:17,504 --> 00:46:20,257
Just for me
722
00:46:20,340 --> 00:46:26,805
All of the small things
Just seem to get bigger
723
00:46:26,888 --> 00:46:32,644
This moment
Where even my plain, everyday life
724
00:46:32,728 --> 00:46:39,735
Becomes special too
725
00:46:41,153 --> 00:46:44,156
A DAY TO SKETCH
726
00:46:44,239 --> 00:46:47,326
We're the ballad duo, Melomance.
Thank you for coming.
727
00:46:47,409 --> 00:46:49,244
Hello, everyone.
728
00:46:49,328 --> 00:46:50,704
MELOMANCE IS OUR GIFT
OUR EVERYTHING, MELOMANCE
729
00:46:52,039 --> 00:46:55,751
As a special event for our audience
members today,
730
00:46:55,834 --> 00:46:58,920
we've taken song requests alongside
their special stories.
731
00:46:59,004 --> 00:47:00,422
They do those things too!
732
00:47:06,345 --> 00:47:08,889
"I've been a fan of yours
for a long time."
733
00:47:08,972 --> 00:47:12,934
"I bought tickets for today's show and
gave them to a friend for her birthday."
734
00:47:15,687 --> 00:47:18,106
"We've been good friends
for seven whole years."
735
00:47:18,982 --> 00:47:21,526
"She even bought me drinks
and comforted me
736
00:47:21,610 --> 00:47:24,655
when I broke up with my girlfriend
and when I had to go to the army."
737
00:47:24,738 --> 00:47:26,531
"But she doesn't have a boyfriend yet."
738
00:47:26,615 --> 00:47:30,118
"I'm hoping that she'll go to the concert
with her boyfriend."
739
00:47:30,202 --> 00:47:32,746
"I ask that you gift her
with your amazing song."
740
00:47:32,829 --> 00:47:36,416
Row B, seats 42 and 43! Are you here?
741
00:47:44,633 --> 00:47:46,927
You came with a gentleman today!
742
00:47:47,010 --> 00:47:48,637
-Oh, no, I…
-He's hot!
743
00:47:48,720 --> 00:47:51,473
No…
744
00:47:51,556 --> 00:47:54,559
I guess your friend's wish has come true!
745
00:47:54,643 --> 00:47:56,770
I'm sure he'll be happy.
746
00:47:56,853 --> 00:47:59,106
Congratulations to his friend
of seven years
747
00:47:59,189 --> 00:48:01,066
for coming here today with a gentleman.
748
00:48:02,109 --> 00:48:04,111
-Thank you.
-We'll sing "Love, Maybe,"
749
00:48:04,194 --> 00:48:06,029
as requested.
750
00:48:17,416 --> 00:48:23,338
My days are filled with daydreams
751
00:48:23,422 --> 00:48:27,259
About all the things
That I want to do with you
752
00:48:27,968 --> 00:48:33,557
When I see you happy
753
00:48:33,640 --> 00:48:38,228
All I can do is smile
754
00:48:39,062 --> 00:48:42,607
Everything you do makes my heart flutter
755
00:48:42,691 --> 00:48:46,903
And I keep on spending
More nights wide awake
756
00:48:46,987 --> 00:48:49,865
Thinking of all the little things you do
757
00:48:50,657 --> 00:48:51,700
Do you know this song?
758
00:48:52,284 --> 00:48:54,536
Sure. I really like this song.
759
00:48:54,619 --> 00:48:57,247
Really? This one isn't that popular yet.
760
00:48:57,789 --> 00:49:00,167
-Hey, sing it for me some time.
-What?
761
00:49:00,250 --> 00:49:01,668
You're good at singing.
762
00:49:01,752 --> 00:49:04,421
I was totally impressed
at the orientation.
763
00:49:05,964 --> 00:49:06,882
Sure.
764
00:49:09,885 --> 00:49:14,264
-This stop is Seoun University.
-Min-woo…
765
00:49:14,347 --> 00:49:17,976
The next stop is Donggyo Arts High School.
766
00:49:32,032 --> 00:49:37,829
I spend more and more days
767
00:49:37,913 --> 00:49:43,335
Thinking of all the things
I want to do with you
768
00:49:43,418 --> 00:49:49,382
This must be love
769
00:49:49,466 --> 00:49:54,638
You'd get sick of me
If we spent all of our days together
770
00:49:54,721 --> 00:50:00,560
Even when I turn around
You're all I can see
771
00:50:00,644 --> 00:50:05,023
This must be love
772
00:50:05,106 --> 00:50:08,777
Thank you, goodbye!
773
00:50:43,353 --> 00:50:44,563
Watch where you're going.
774
00:50:44,646 --> 00:50:45,772
Thanks.
775
00:50:48,233 --> 00:50:50,902
I'll wash this and give it back to you.
776
00:50:52,028 --> 00:50:53,655
Do you usually cry so easily?
777
00:50:54,281 --> 00:50:55,866
You bawled yesterday too.
778
00:50:55,949 --> 00:50:57,576
But you said you didn't hear--
779
00:50:57,659 --> 00:50:59,703
It seemed like
you didn't want me to know, so…
780
00:51:03,874 --> 00:51:06,585
Thank you for today. For everything.
781
00:51:06,668 --> 00:51:09,588
For pretending you didn't notice
that I cried yesterday
782
00:51:09,671 --> 00:51:15,093
and for coming to the concert with me,
which I would have gone to all by myself.
783
00:51:15,594 --> 00:51:16,845
Not only that.
784
00:51:18,013 --> 00:51:20,348
I almost looked like
a really pitiful person
785
00:51:20,432 --> 00:51:22,642
because you cried like that
during the concert.
786
00:51:23,226 --> 00:51:25,103
What are you talking about?
787
00:51:25,186 --> 00:51:27,772
The women next to me were
talking about it pretty loudly.
788
00:51:27,856 --> 00:51:30,400
That I was just your friend's replacement.
789
00:51:33,403 --> 00:51:34,446
I'm sorry.
790
00:51:37,365 --> 00:51:38,575
No need to be sorry.
791
00:51:39,075 --> 00:51:41,995
I mean, it's not like
I'm your real boyfriend.
792
00:51:43,872 --> 00:51:46,917
Did you really have a crush on him
for seven years?
793
00:51:47,876 --> 00:51:50,295
Was it really that noticeable?
794
00:51:50,378 --> 00:51:53,673
Isn't it obvious when you add up
your friend's message and your crying?
795
00:51:55,008 --> 00:51:57,510
Anyway, I think you got
your closure today.
796
00:51:59,471 --> 00:52:00,722
Yeah.
797
00:52:01,348 --> 00:52:04,184
I'm going to accept that I got rejected
and end it, clean and simple.
798
00:52:06,978 --> 00:52:11,107
That friend of mine got back together
with his ex-girlfriend.
799
00:52:13,902 --> 00:52:15,195
I don't regret it, though.
800
00:52:16,905 --> 00:52:18,073
I was really happy
801
00:52:19,824 --> 00:52:21,034
for those seven years.
802
00:52:25,497 --> 00:52:29,501
Someone like you who can't tolerate
wasting time can't understand that, right?
803
00:52:33,004 --> 00:52:34,547
Well, it's not always that way.
804
00:52:35,423 --> 00:52:36,341
What?
805
00:52:37,717 --> 00:52:40,762
There are some things that get results
with a short amount of time,
806
00:52:40,845 --> 00:52:44,140
and other things where you risk the
losses and stay in it for the long run.
807
00:52:44,224 --> 00:52:47,811
It's difficult to decide how good or bad
something is just by how long it takes.
808
00:52:50,772 --> 00:52:53,608
Why are you laughing?
There's nothing funny about that.
809
00:52:54,317 --> 00:52:55,402
No, it's…
810
00:52:55,485 --> 00:52:59,155
It's funny that you're comparing things
to your job even in a situation like this.
811
00:52:59,698 --> 00:53:02,867
My apologies. I've never tried
to comfort anyone before.
812
00:53:04,828 --> 00:53:07,330
That was comforting enough.
813
00:53:08,832 --> 00:53:12,585
And I'm sorry about this afternoon.
814
00:53:14,921 --> 00:53:19,467
I was feeling a little down so I overdid
things a bit so it wouldn't be so obvious.
815
00:53:19,968 --> 00:53:22,846
I think that's why I said
some things I shouldn't have said.
816
00:53:24,305 --> 00:53:26,725
No, I think I was being
a bit sensitive as well.
817
00:53:29,394 --> 00:53:31,187
But where are we going right now?
818
00:53:32,147 --> 00:53:34,482
I was just following you.
819
00:53:35,150 --> 00:53:37,277
But I was following you.
820
00:53:42,949 --> 00:53:44,159
THE BEST COMBINATION
TTEOKBOKKI, FRIED VEGGIES, SUNDAE
821
00:53:46,202 --> 00:53:50,957
Can I have two tteokbokki, one sundae,
and a small fried veggie medley?
822
00:53:51,041 --> 00:53:52,500
Do you want hard-boiled eggs?
823
00:53:53,126 --> 00:53:54,127
No, I'm good.
824
00:53:54,210 --> 00:53:57,130
Why? I can afford to buy us a snack.
Eat all you want.
825
00:53:58,757 --> 00:53:59,716
No way!
826
00:54:01,509 --> 00:54:04,471
You're not going to say a line
from a TV show where the rich guy says,
827
00:54:04,554 --> 00:54:06,347
"I've never tried tteokbokki."
828
00:54:06,431 --> 00:54:07,849
What do you take me for?
829
00:54:07,932 --> 00:54:10,769
"Deliciously Spicy Tteokbokki"
is one of our products.
830
00:54:10,852 --> 00:54:11,770
I came up with that.
831
00:54:11,853 --> 00:54:14,647
I've been
to all the famous tteokbokki places
832
00:54:14,731 --> 00:54:16,733
all around the country for that project.
833
00:54:19,152 --> 00:54:21,404
-Here you go.
-That looks delicious.
834
00:54:21,488 --> 00:54:22,447
Thank you.
835
00:54:28,286 --> 00:54:29,162
Excuse me.
836
00:54:34,000 --> 00:54:36,878
Hey. I'm still outside.
837
00:54:37,796 --> 00:54:38,755
Dinner?
838
00:54:39,589 --> 00:54:41,216
I think I'm going to eat out.
839
00:54:41,299 --> 00:54:43,051
Watch out!
840
00:54:44,177 --> 00:54:46,346
Ms. Shin! Watch out!
841
00:54:55,980 --> 00:54:57,524
Are you all right, Ms. Shin?
842
00:54:57,607 --> 00:54:59,275
Ow, that hurts.
843
00:55:05,615 --> 00:55:06,574
Put this on it.
844
00:55:09,369 --> 00:55:10,537
Thank you.
845
00:55:15,875 --> 00:55:18,211
Aren't you cold? Let me know if you are.
846
00:55:20,713 --> 00:55:21,923
Mr. Kang.
847
00:55:22,799 --> 00:55:25,885
Could I maybe make a small suggestion?
848
00:55:25,969 --> 00:55:28,012
Sure. What is it?
849
00:55:29,389 --> 00:55:31,558
Instead of a fake relationship like this,
850
00:55:32,350 --> 00:55:33,726
why don't you try a real one?
851
00:55:34,602 --> 00:55:38,231
You might think it's a waste of time
to be in a relationship right now,
852
00:55:38,898 --> 00:55:42,193
but if you think long-term,
it might be more efficient.
853
00:55:42,861 --> 00:55:44,654
You know, you could even get married.
854
00:55:46,197 --> 00:55:47,657
-Married?
-Yes.
855
00:55:48,324 --> 00:55:52,287
Being in a fake relationship with me
means there isn't really a future.
856
00:55:52,370 --> 00:55:54,706
So maybe this is
an even bigger waste of time.
857
00:55:58,084 --> 00:55:59,252
I think the taxi is here.
858
00:56:00,044 --> 00:56:01,838
Well, then. I'm off.
859
00:56:04,174 --> 00:56:06,926
Thank you again for today.
860
00:56:07,510 --> 00:56:08,511
Get home safely.
861
00:56:12,182 --> 00:56:14,309
I'll give you this in return.
862
00:56:15,310 --> 00:56:17,312
I got it as a gift at the concert.
863
00:56:18,021 --> 00:56:19,772
I don't know what it is,
864
00:56:19,856 --> 00:56:22,609
but apparently, it'll cheer you up
when you're feeling down.
865
00:56:23,443 --> 00:56:24,360
Bye!
866
00:56:37,248 --> 00:56:38,416
Wow.
867
00:56:45,673 --> 00:56:46,507
ARCHAEOPTERYX
868
00:56:46,591 --> 00:56:50,511
Today was very inefficient,
but it was fun. Archaeopteryx.
869
00:57:00,313 --> 00:57:01,898
TALK TO ME WHEN YOU'RE FEELING DOWN.
I'LL BE THERE FOR YOU.
870
00:57:01,981 --> 00:57:05,401
Talk to me when you're feeling down.
I'll be there for you.
871
00:57:09,072 --> 00:57:10,698
Be in a real relationship
872
00:57:12,033 --> 00:57:13,534
instead of a fake one?
873
00:57:24,337 --> 00:57:25,630
What do you guys think?
874
00:57:32,387 --> 00:57:33,638
What am I doing?
875
00:57:37,892 --> 00:57:40,061
-What is it?
-What? What's going on?
876
00:57:40,144 --> 00:57:41,521
What happened?
877
00:57:41,604 --> 00:57:44,524
I don't know. Maybe she threw a fit
while sleeping or something?
878
00:57:51,739 --> 00:57:53,283
What am I going to do?
879
00:57:54,617 --> 00:57:57,412
What's wrong with your face?
You scared me.
880
00:57:57,495 --> 00:58:00,331
You think it looks bad too, right?
881
00:58:00,415 --> 00:58:03,835
My goodness. I knew
the bruise would only get bigger.
882
00:58:03,918 --> 00:58:06,504
Who plays catch on the streets at night?
883
00:58:06,588 --> 00:58:09,799
You should've found out who they were
so I could teach them a lesson.
884
00:58:09,882 --> 00:58:12,260
It's not like they did it on purpose.
It's okay.
885
00:58:12,343 --> 00:58:15,179
-Look at this.
-Hey, Ha-ri, you look just like that.
886
00:58:19,851 --> 00:58:21,185
Do you want to die?
887
00:58:21,269 --> 00:58:23,021
Okay, let's rub it a little bit, okay?
888
00:58:23,104 --> 00:58:25,815
No, it's too late.
Just make me a fried egg with that.
889
00:58:25,898 --> 00:58:28,109
-Okay.
-Just fry the egg.
890
00:58:28,192 --> 00:58:30,069
Can you go to work looking like that?
891
00:58:30,153 --> 00:58:33,114
I have to go.
It's not like I'm dying from this.
892
00:58:35,408 --> 00:58:37,410
What are you doing? Give it to me.
893
00:58:37,493 --> 00:58:40,204
-Get some gloves and finish cleaning.
-Get lost.
894
00:58:43,666 --> 00:58:45,752
Wait, no way.
895
00:58:45,835 --> 00:58:49,547
There's no way Mr. Kang would recognize me
by my bruise, right?
896
00:59:01,517 --> 00:59:03,144
I almost didn't make it in time.
897
00:59:08,274 --> 00:59:10,777
Will this be enough to cover the bruise?
898
01:00:05,873 --> 01:00:07,709
-I realized
-It's President Kang!
899
01:00:07,792 --> 01:00:10,461
that I don't know anything
about Shin Geum-hui.
900
01:00:10,545 --> 01:00:12,922
She's that employee, right? Shin Ha-ri!
901
01:00:13,840 --> 01:00:14,924
He looks a bit coldhearted…
902
01:00:15,007 --> 01:00:16,384
Use this.
903
01:00:16,467 --> 01:00:17,969
…but he has a considerate side too.
904
01:00:18,052 --> 01:00:20,763
You and this supposedly fake relationship…
905
01:00:21,431 --> 01:00:22,640
Have you fallen for him?
906
01:00:24,642 --> 01:00:29,647
Subtitle translation by: Su-in Choi
101681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.