All language subtitles for A Business Proposal S01E0 (3)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,151 --> 00:00:49,070 EPISODE 3 2 00:01:01,249 --> 00:01:02,083 Sorry. 3 00:01:11,426 --> 00:01:13,219 -What are you doing here? -Dad. 4 00:01:13,303 --> 00:01:14,137 "Dad"? 5 00:01:14,220 --> 00:01:16,890 -Running an errand for mom. -Really? Let's go inside. 6 00:01:18,474 --> 00:01:21,728 It's cold. Let's go in. 7 00:01:22,729 --> 00:01:23,563 They're gone. 8 00:01:25,148 --> 00:01:26,733 Mr. Kang. Get up, Mr.-- 9 00:01:27,692 --> 00:01:28,818 Come on. Mr. Kang! 10 00:01:28,902 --> 00:01:30,445 BASED ON WEBNOVEL AND WEBTOON A BUSINESS PROPOSAL 11 00:01:30,528 --> 00:01:31,529 Mr. Kang! 12 00:01:31,613 --> 00:01:32,947 Mr. Kang. 13 00:01:35,450 --> 00:01:38,786 This contract between "A" and "B" aims to set the terms 14 00:01:38,870 --> 00:01:42,040 of the simulated romantic relationship between both parties 15 00:01:42,123 --> 00:01:44,918 and the requested meetings with the grandfather of "A". 16 00:01:47,670 --> 00:01:49,339 In the case of a breach of contract, 17 00:01:49,422 --> 00:01:52,926 the penalty shall be 100 times the contract amount… 100 times? 18 00:01:53,009 --> 00:01:55,136 But that's just ridiculous! 19 00:01:55,220 --> 00:01:57,722 I was so dizzy that I had to clear my entire schedule. 20 00:01:57,805 --> 00:02:00,975 I lost an important contract. Do you know how much that cost me? 21 00:02:01,059 --> 00:02:02,685 Still, this isn't right! 22 00:02:02,769 --> 00:02:06,231 Someone ordered a chicken from your place, but you failed to deliver it. 23 00:02:06,314 --> 00:02:08,816 -What would happen to its reputation? -That's… 24 00:02:10,026 --> 00:02:11,236 I'll just make it up-- 25 00:02:11,319 --> 00:02:13,279 There's no "next time" in this world. 26 00:02:13,363 --> 00:02:15,949 You've lost trust. You can't put a price on that. 27 00:02:17,242 --> 00:02:19,035 But still, this isn't right. 28 00:02:19,118 --> 00:02:20,495 Just accept my offer. 29 00:02:21,037 --> 00:02:23,248 Then I won't sue for damages, 30 00:02:23,331 --> 00:02:25,875 and I'll still pay you what I promised. 31 00:02:28,753 --> 00:02:32,257 Mr. Cha? Contact legal and tell them to proceed with the lawsuit right away. 32 00:02:32,340 --> 00:02:34,801 No, I'll do it! Fine. 33 00:02:36,219 --> 00:02:38,012 You're very impatient. 34 00:02:52,068 --> 00:02:54,320 I've summarized some things you need to know 35 00:02:54,404 --> 00:02:55,822 to carry out this contract. 36 00:02:57,031 --> 00:02:59,242 You need to memorize these things. 37 00:02:59,742 --> 00:03:01,995 "Born in 1993, blood type B." 38 00:03:02,078 --> 00:03:05,373 "Went to Hyunil private school from elementary to high school." 39 00:03:05,456 --> 00:03:07,500 "After graduating early, he was admitted to Harvard at the age of 18." 40 00:03:07,583 --> 00:03:09,127 At the age of 18? 41 00:03:10,586 --> 00:03:11,713 BORN IN 1993 BLOOD TYPE B 42 00:03:11,796 --> 00:03:14,090 "He graduated summa cum laude from Harvard…" 43 00:03:14,841 --> 00:03:17,135 "Thomas…" 44 00:03:18,011 --> 00:03:19,262 How do you read that? 45 00:03:21,889 --> 00:03:23,433 -What? -It's a thing. 46 00:03:24,600 --> 00:03:25,810 Oh, okay. 47 00:03:26,686 --> 00:03:29,105 Wow, you were a track and field athlete in college? 48 00:03:30,064 --> 00:03:33,693 Wow, you got good grades and were an athlete too? That's impressive. 49 00:03:33,776 --> 00:03:36,487 My only flaw is that there's nothing I'm not good at. 50 00:03:37,697 --> 00:03:39,949 All the projects I've headed at the company were all successful too. 51 00:03:40,033 --> 00:03:42,660 A JOINT DEVELOPMENT OF THE NEWEST FREEZER TECHNOLOGY 52 00:03:44,329 --> 00:03:45,163 I see. 53 00:03:47,206 --> 00:03:48,708 What's that? 54 00:03:48,791 --> 00:03:51,711 "Fell in love while studying abroad in New York." 55 00:03:51,794 --> 00:03:53,129 -New York? -Yes. 56 00:03:53,212 --> 00:03:56,090 Since Mr. Kang has been in New York for the past two years, 57 00:03:56,174 --> 00:03:57,925 this backstory seems the most natural. 58 00:03:58,009 --> 00:03:59,802 But I didn't study in New York. 59 00:03:59,886 --> 00:04:03,181 To address that, we've put together a backstory for you too. 60 00:04:06,934 --> 00:04:09,812 DAD: TYPICAL LAWYER, MOM: TYPICAL DOCTOR, HA-MIN: TYPICAL MED STUDENT 61 00:04:10,980 --> 00:04:12,190 Typical? 62 00:04:12,273 --> 00:04:14,984 This is a typical family? 63 00:04:15,068 --> 00:04:19,113 Your family needs to seem acceptable to Chairman Kang, so… 64 00:04:22,116 --> 00:04:25,203 He'd faint if I told him that my family runs a local chicken shop. 65 00:04:25,745 --> 00:04:28,956 Anyway, the meeting with the chairman is next Sunday. 66 00:04:29,040 --> 00:04:32,043 Be sure to memorize the backstory we've put together for you by then. 67 00:04:32,126 --> 00:04:33,169 Okay. 68 00:04:35,588 --> 00:04:38,549 I won't tolerate any mistakes, do you understand? 69 00:04:43,221 --> 00:04:44,347 SHIN GEUM-HUI 70 00:04:45,848 --> 00:04:48,059 Shin Geum-hui, you went to a really good school. 71 00:04:48,142 --> 00:04:49,394 Why are you watching this? 72 00:04:49,477 --> 00:04:50,853 Leave it. 73 00:04:50,937 --> 00:04:52,688 Why can't you do anything by yourself? 74 00:04:52,772 --> 00:04:53,898 I told you to leave it… 75 00:04:53,981 --> 00:04:56,776 And if you're poor, you should know your place in society. 76 00:04:56,859 --> 00:04:57,985 The framework of this… 77 00:05:02,532 --> 00:05:06,160 Graduated from Hyunil elementary, middle, and high school. Went to Harvard, and… 78 00:05:08,704 --> 00:05:09,831 TOP 20 GLOBAL LEADERS SELECTED BY TIMES MAGAZINE 79 00:05:09,914 --> 00:05:12,375 Geum-hui, you sure snagged yourself a pretty impressive boyfriend. 80 00:05:12,959 --> 00:05:15,545 -Geum-hui. Shin Geum-hui! -Yeah? 81 00:05:16,045 --> 00:05:17,171 Oh, Dad? 82 00:05:17,255 --> 00:05:18,881 What are you daydreaming about? 83 00:05:18,965 --> 00:05:23,594 Wow, you're getting really immersed in your new identity, Ms. Shin Geum-hui. 84 00:05:26,180 --> 00:05:28,558 Is this really worth all this effort? 85 00:05:29,767 --> 00:05:31,227 What can I do? 86 00:05:31,894 --> 00:05:34,564 Otherwise, I have to pay him 100 times the contract amount. 87 00:05:34,647 --> 00:05:35,940 100 times? 88 00:05:36,816 --> 00:05:38,401 100 times, my ass. 89 00:05:38,484 --> 00:05:42,321 Did Ha-ri get spooked by some absurd lie again? 90 00:05:42,405 --> 00:05:44,073 He was going to press charges. 91 00:05:44,157 --> 00:05:45,867 He would have found out my real name 92 00:05:45,950 --> 00:05:48,119 and the fact that I work for his company. 93 00:05:48,202 --> 00:05:50,496 Then what would happen? I'd get fired and… 94 00:05:52,373 --> 00:05:53,916 Look, this is the best I can do. 95 00:05:56,669 --> 00:06:00,506 So how's the studying coming along on your fake boyfriend? 96 00:06:01,090 --> 00:06:03,467 The more I learn, the more unbelievable he seems. 97 00:06:03,551 --> 00:06:06,304 Not only was he was born with a diamond spoon in his mouth, 98 00:06:06,387 --> 00:06:08,848 but he's also smart and good at sports. Plus, he's hot. 99 00:06:08,931 --> 00:06:12,018 But his parents passed away in an accident when he was young. 100 00:06:14,770 --> 00:06:16,647 Hey, I heard about that. 101 00:06:16,731 --> 00:06:19,150 That's why there are no relatives in any of the subsidiaries. 102 00:06:19,233 --> 00:06:21,360 -Really? Why? -Don't even get me started. 103 00:06:23,779 --> 00:06:27,617 Rumor had it that someone was behind the accident that killed his parents. 104 00:06:27,700 --> 00:06:28,534 Really? 105 00:06:29,202 --> 00:06:32,371 I mean, I have no idea if that's the truth or not. 106 00:06:32,455 --> 00:06:35,958 But apparently, Chairman Kang fired all his blood relatives to protect him. 107 00:06:42,381 --> 00:06:43,507 Yes! 108 00:06:50,890 --> 00:06:52,350 What is it this time? 109 00:06:54,894 --> 00:06:56,687 -Hello? -Where are you right now? 110 00:06:56,771 --> 00:06:59,398 Where else would I be at this hour? Of course, I'm at home. 111 00:06:59,482 --> 00:07:00,316 What is it? 112 00:07:03,569 --> 00:07:06,572 I thought it would be best to discuss this in a private space. 113 00:07:06,656 --> 00:07:08,699 Oh, okay. 114 00:07:08,783 --> 00:07:10,618 Did you memorize everything? 115 00:07:10,701 --> 00:07:11,702 Yes. 116 00:07:12,370 --> 00:07:14,872 Graduated from Hyunil schools. Got into Harvard in 2010. 117 00:07:14,956 --> 00:07:16,415 That's my grandson! 118 00:07:16,499 --> 00:07:18,793 Joined go food after graduation. 119 00:07:18,876 --> 00:07:22,463 After the success of Woorigo series of bone broth, you were promoted quickly 120 00:07:22,547 --> 00:07:25,633 and abruptly went to the New York branch. As for your hobbies-- 121 00:07:25,716 --> 00:07:26,842 Enough! 122 00:07:27,468 --> 00:07:28,594 What are you doing? 123 00:07:30,012 --> 00:07:32,974 I heard that the chairman was very thorough, 124 00:07:33,057 --> 00:07:35,851 so I memorized your entire profile just in case. 125 00:07:35,935 --> 00:07:37,895 Do you think he'll ask you to recite it? 126 00:07:37,979 --> 00:07:40,231 Still, I'm impressed, Ms. Shin. 127 00:07:40,856 --> 00:07:43,401 You can't lose if you do it by the book. 128 00:07:44,819 --> 00:07:46,529 Ask me anything. I'll get it right. 129 00:07:46,612 --> 00:07:47,655 Is that so? 130 00:07:48,990 --> 00:07:51,242 Then, if my grandfather asked to see you on Saturday, two weeks from now, 131 00:07:52,034 --> 00:07:54,996 what would be the correct way to respond? 132 00:07:58,082 --> 00:08:02,878 Well, there's no real reason to say no if your grandfather is asking to see me. 133 00:08:03,421 --> 00:08:05,172 -So shouldn't I just say, sure? -Wrong! 134 00:08:06,591 --> 00:08:08,426 -"No" is the right answer. -Why? 135 00:08:09,010 --> 00:08:10,970 That day is our one-year anniversary. 136 00:08:11,512 --> 00:08:12,972 Don't couples usually 137 00:08:14,557 --> 00:08:16,309 spend time together on days like that? 138 00:08:18,060 --> 00:08:21,522 -Are you sure you studied properly? -But that was a trick question. 139 00:08:21,606 --> 00:08:24,108 That's why simple memorization won't always work. 140 00:08:25,359 --> 00:08:27,236 Let me ask you something too, then. 141 00:08:28,195 --> 00:08:32,450 What was I wearing when we first met? 142 00:08:32,533 --> 00:08:34,452 -How could I possibly know that? -Wrong! 143 00:08:35,036 --> 00:08:38,664 Of course, you should remember! After all, it was the first day we met. 144 00:08:43,252 --> 00:08:47,048 On the day we first met, it was raining in New York. 145 00:08:48,257 --> 00:08:51,385 Just so you know, I looked up the actual weather that day in New York. 146 00:09:39,308 --> 00:09:41,936 His clothes look expensive. 147 00:09:42,520 --> 00:09:44,897 What if he asks me to pay for the dry cleaning? 148 00:09:44,980 --> 00:09:46,774 Are you Korean? 149 00:09:48,025 --> 00:09:48,984 Yes. 150 00:09:49,777 --> 00:09:51,237 You too? 151 00:09:52,113 --> 00:09:53,906 Falling in love just like that? 152 00:09:53,989 --> 00:09:55,199 That's too unlikely. 153 00:09:57,702 --> 00:10:00,413 Why? I think your grandfather will be completely fooled 154 00:10:00,496 --> 00:10:03,082 with the details about the weather and everything. 155 00:10:03,749 --> 00:10:05,167 I don't like rainy days. 156 00:10:05,251 --> 00:10:06,919 Let's change the date instead. 157 00:10:14,427 --> 00:10:16,595 You really don't have to drop me off. 158 00:10:16,679 --> 00:10:18,097 It's late. Just accept the ride. 159 00:10:18,889 --> 00:10:22,101 Yes, it wouldn't be right to let a woman go home alone at this hour. 160 00:10:22,184 --> 00:10:23,102 Okay. 161 00:10:24,603 --> 00:10:26,522 Thank you so much. 162 00:10:58,846 --> 00:11:00,848 We must be pretty close by now. 163 00:11:00,931 --> 00:11:03,225 What? We still have a bit more to go. 164 00:11:04,977 --> 00:11:06,145 I guess I was wrong, 165 00:11:09,607 --> 00:11:10,900 That hurt. 166 00:11:25,748 --> 00:11:27,750 I'll see you this weekend, then. 167 00:11:38,969 --> 00:11:42,223 About Ms. Shin, isn't there something oddly endearing about her? 168 00:11:42,306 --> 00:11:44,934 Is being overly emotional and easily distracted endearing? 169 00:11:54,693 --> 00:11:56,278 Why are you smiling? 170 00:11:56,362 --> 00:11:57,196 It's nothing. 171 00:12:10,501 --> 00:12:12,211 Go on a blind date next week. 172 00:12:14,588 --> 00:12:17,883 Are you pretending you don't know? Or do you really not know? 173 00:12:17,967 --> 00:12:20,386 Have you not heard anything about my blind dates? 174 00:12:20,469 --> 00:12:21,387 I've heard. 175 00:12:21,470 --> 00:12:23,639 Yet you still want me to go on blind dates? 176 00:12:23,722 --> 00:12:26,767 That's why I looked internationally instead of domestically. 177 00:12:26,850 --> 00:12:27,893 Dad! 178 00:12:27,977 --> 00:12:31,564 Do you want the rumors that I'm crazy to reach international waters too? 179 00:12:31,647 --> 00:12:33,566 I don't want to be set up with anyone! 180 00:12:33,649 --> 00:12:35,776 You can't only do the things you want to do. 181 00:12:35,859 --> 00:12:38,821 As my heiress, you have responsibilities-- 182 00:12:38,904 --> 00:12:41,907 So you want me to have an arranged marriage just like you? 183 00:12:42,449 --> 00:12:44,743 You weren't happy, and that's why you divorced. 184 00:12:44,827 --> 00:12:46,787 Why do you want me to go down the same path? 185 00:12:46,870 --> 00:12:48,122 We… 186 00:12:49,331 --> 00:12:53,168 -That was because your mom was eccentric. -I'm just as eccentric as mom is. 187 00:12:53,252 --> 00:12:56,130 I won't get married if I'm not in love. 188 00:12:56,213 --> 00:12:58,424 So stop meddling in my life. 189 00:12:59,425 --> 00:13:01,260 You insolent… 190 00:13:01,802 --> 00:13:04,555 If you plan on acting however you please, then move out! 191 00:13:04,638 --> 00:13:06,140 Fine, I will. 192 00:13:06,223 --> 00:13:08,934 I know you're famous for not taking back anything you say. 193 00:13:09,018 --> 00:13:11,020 So I'll do exactly as you ordered. 194 00:13:11,103 --> 00:13:12,896 Hey, you… 195 00:13:16,817 --> 00:13:18,110 Wait! 196 00:13:18,193 --> 00:13:19,653 Wait. 197 00:13:22,615 --> 00:13:25,534 I won't stop you from living on your own. 198 00:13:25,618 --> 00:13:27,536 -But… -But what? 199 00:13:27,620 --> 00:13:30,122 -Leave my credit card behind. -What? 200 00:13:31,332 --> 00:13:34,001 Do you not know what it means to be truly independent? 201 00:13:34,084 --> 00:13:38,297 True independence is living off the money you earn yourself. 202 00:13:54,813 --> 00:13:57,816 What are you going to do now that you have to eat your meals alone? 203 00:13:57,900 --> 00:14:00,486 Taking away the credit card is such a petty move. 204 00:14:03,155 --> 00:14:07,159 In just three years, our dumplings now make up the largest share 205 00:14:07,242 --> 00:14:08,661 within the domestic market. 206 00:14:08,744 --> 00:14:12,373 Furthermore, we are on the verge of reaching a global sales revenue 207 00:14:12,456 --> 00:14:15,584 of a trillion won, with the US sales revenue being 400 billion won. 208 00:14:17,002 --> 00:14:18,504 Let's have a round of applause! 209 00:14:18,587 --> 00:14:19,755 Everyone, stop! 210 00:14:20,255 --> 00:14:23,634 Our overseas market share hasn't caught up with China's yet, 211 00:14:23,717 --> 00:14:25,761 and you think it's time to clap? 212 00:14:27,262 --> 00:14:28,389 I'm sorry, sir. 213 00:14:28,472 --> 00:14:29,890 Have you set up a countermeasure? 214 00:14:29,974 --> 00:14:32,393 Pardon? A countermeasure? 215 00:14:32,977 --> 00:14:35,145 Well, that's… 216 00:14:35,229 --> 00:14:37,439 I mean, a countermeasure-- 217 00:14:37,523 --> 00:14:40,192 If you're just going to read off what your subordinates wrote for you, 218 00:14:40,275 --> 00:14:42,611 you don't need to attend these meetings from now on. 219 00:14:43,487 --> 00:14:45,447 Now, let's move onto the next topic. 220 00:14:45,531 --> 00:14:48,867 The Food Product Development Division's "A Collaboration With the Chef". 221 00:14:48,951 --> 00:14:50,995 Food Product Development Team 3… 222 00:14:52,663 --> 00:14:54,915 will be under the direction of Chef Jang Michelle. 223 00:14:54,999 --> 00:14:56,667 -Michelle? -That famous chef? 224 00:14:56,750 --> 00:14:58,502 The super famous French chef? 225 00:14:58,585 --> 00:15:00,796 How is Team 1 progressing on this? 226 00:15:02,214 --> 00:15:03,090 Well… 227 00:15:03,882 --> 00:15:07,928 We were developing an Italian family-style meal with Chef Park Chun, but… 228 00:15:08,012 --> 00:15:10,889 CHEF PARK CHUN'S BULLYING SCANDAL ALL ACTIVITIES HALTED 229 00:15:10,973 --> 00:15:14,226 This chef was just getting famous but he turned out to be a bully? 230 00:15:14,309 --> 00:15:15,894 I knew something was off about him 231 00:15:15,978 --> 00:15:17,980 when he crushed garlic with his fists. 232 00:15:18,063 --> 00:15:20,858 But then what about the dish that we were working on? 233 00:15:20,941 --> 00:15:22,735 Well, that's off the table now. 234 00:15:24,737 --> 00:15:26,697 -How did it go? -How do you think? 235 00:15:26,780 --> 00:15:29,616 I got yelled at for not looking into the chef's private life. 236 00:15:29,700 --> 00:15:32,327 I told them that we would look for another chef. 237 00:15:33,120 --> 00:15:35,664 -Actually, I've already found a few. -Yeah. 238 00:15:35,748 --> 00:15:37,416 This chef is famous for his seafood. 239 00:15:37,499 --> 00:15:38,333 CHEF HA JAE-WON 240 00:15:38,417 --> 00:15:39,251 CHEF LEE JONG-JAE 241 00:15:39,334 --> 00:15:42,212 This chef had a lot of TV exposure, so he's already well-known. 242 00:15:44,423 --> 00:15:46,842 But everyone in the industry knows that we're looking 243 00:15:46,925 --> 00:15:49,553 for a replacement for Chef Park. Will it be okay? 244 00:15:51,430 --> 00:15:53,307 Oh, Ms. Shin. 245 00:15:53,390 --> 00:15:55,976 How about Chef Lee Min-woo? 246 00:15:56,060 --> 00:15:57,352 -Min-woo? -Yeah. 247 00:15:57,436 --> 00:16:00,230 He's new, and his food is good. Wouldn't he be a good fit? 248 00:16:00,314 --> 00:16:02,274 Of course. That's why I recommended him. 249 00:16:02,357 --> 00:16:03,734 Is he clean though? 250 00:16:03,817 --> 00:16:07,821 He looks like a womanizer. What if he causes a scandal after we hire him? 251 00:16:07,905 --> 00:16:10,532 Don't bad-mouth an innocent guy when you have no other alternatives. 252 00:16:10,616 --> 00:16:12,284 I'm not bad-mouthing him. 253 00:16:13,827 --> 00:16:15,871 He's just popular with girls. 254 00:16:17,790 --> 00:16:20,084 Didn't you see him completely reject Hye-ji? 255 00:16:20,167 --> 00:16:21,376 You're right. 256 00:16:21,460 --> 00:16:24,463 Judging by how he rejected me, I don't think we'll have a problem. 257 00:16:24,546 --> 00:16:27,466 Plus, he's super handsome, and his food is great too! 258 00:16:27,549 --> 00:16:29,843 I think we have a real shot at winning! 259 00:16:29,927 --> 00:16:31,970 That's what I'm saying. 260 00:16:32,054 --> 00:16:35,015 Get things ready so we can submit a recommendation tomorrow. 261 00:16:35,099 --> 00:16:36,600 -Yes, ma'am. -Good. 262 00:16:44,233 --> 00:16:49,113 You know, I even like the name of your future wife. 263 00:16:49,196 --> 00:16:50,823 Shin Geum-hui. 264 00:16:51,490 --> 00:16:54,785 She has the same name as the main character from my favorite TV show. 265 00:16:55,953 --> 00:16:56,912 Let me hear it first. 266 00:17:00,749 --> 00:17:04,294 Gwang-bok and Geum-hui are finally together! 267 00:17:04,378 --> 00:17:05,379 BE STRONG, GEUM-HUI 268 00:17:16,640 --> 00:17:19,893 What kind of show makes the characters get together after just one kiss? 269 00:17:19,977 --> 00:17:21,395 This show is the worst. 270 00:17:22,062 --> 00:17:23,480 Don't watch things like this. 271 00:17:24,439 --> 00:17:26,150 Hey, what do you mean it's the worst? 272 00:17:26,233 --> 00:17:30,487 Listen here, this show is hitting 27% in viewership. 273 00:17:31,697 --> 00:17:33,490 You just need to get into it. 274 00:17:40,289 --> 00:17:41,165 Hey. 275 00:17:47,421 --> 00:17:49,298 -Can you focus on the garnish? -Okay. 276 00:17:49,965 --> 00:17:51,425 -Wow, this is so good. -Hey! 277 00:17:51,508 --> 00:17:53,802 Have you been starving? You should eat more slowly. 278 00:17:53,886 --> 00:17:56,638 I haven't eaten all day because I was looking for apartments at lunch. 279 00:17:56,722 --> 00:17:59,099 Seriously, why did you move out? 280 00:17:59,183 --> 00:18:01,643 Do you even have money to get your own place? 281 00:18:01,727 --> 00:18:04,688 You all seem to think that I've been living off of my dad's money. 282 00:18:04,771 --> 00:18:06,982 But I've saved up my paychecks. 283 00:18:07,065 --> 00:18:09,693 Oh, sure. I'm sure you've saved a lot… 284 00:18:10,360 --> 00:18:12,738 Min-woo, what about the white kimchi ravioli? 285 00:18:13,697 --> 00:18:15,115 I just called it ravioli, 286 00:18:15,199 --> 00:18:18,452 but I made it with whatever I had at hand. It's not even on the menu. 287 00:18:18,535 --> 00:18:20,495 No. I think it'll make a perfect product. 288 00:18:21,079 --> 00:18:22,789 A Korean-style ravioli. 289 00:18:22,873 --> 00:18:25,334 -It's new. -I don't know. Do you think it'll work? 290 00:18:26,126 --> 00:18:27,961 Hey, don't you trust my taste buds? 291 00:18:28,045 --> 00:18:31,340 I like your food for a reason, you know. Go and make some, quick. 292 00:18:31,423 --> 00:18:32,549 Okay. 293 00:18:39,514 --> 00:18:42,142 "I like your food." 294 00:18:43,435 --> 00:18:45,312 "And, I like you too." 295 00:18:48,315 --> 00:18:51,652 I guess you don't want to sleep over at my place tonight? 296 00:18:53,195 --> 00:18:56,949 "I feel like sleeping out on the streets tonight!" 297 00:18:57,616 --> 00:18:59,826 -I'm sorry. -Right? 298 00:18:59,910 --> 00:19:00,744 Go eat. 299 00:19:03,789 --> 00:19:06,291 What kind of security deposit is this expensive? 300 00:19:06,375 --> 00:19:09,503 This place doesn't even look like it's half as big as my bedroom. 301 00:19:09,586 --> 00:19:12,965 I thought you said you saved all your paychecks without spending a cent. 302 00:19:13,048 --> 00:19:14,633 So you were exaggerating. 303 00:19:14,716 --> 00:19:18,178 On top of rent, I also need to buy furniture, 304 00:19:18,262 --> 00:19:20,555 and my living expenses will be pretty high too. 305 00:19:20,639 --> 00:19:21,473 Oh, that's right. 306 00:19:23,642 --> 00:19:26,478 So I was thinking. Should I just live with you? 307 00:19:26,561 --> 00:19:27,896 In this room? 308 00:19:30,190 --> 00:19:33,026 It was just a thought. I'm going to get my own place! 309 00:19:33,652 --> 00:19:34,778 You're a mean girl. 310 00:19:50,502 --> 00:19:51,920 RECOMMENDATION CHEF LEE MIN-WOO 311 00:20:03,223 --> 00:20:04,725 It's so loud. 312 00:20:06,059 --> 00:20:08,103 Turn off that alarm. 313 00:20:09,563 --> 00:20:12,524 "Turn off the alarm"? Get up. You're going to be late. 314 00:20:12,607 --> 00:20:14,735 Ha-ri? 315 00:20:14,818 --> 00:20:17,154 You fell asleep like this? Your back will hurt. 316 00:20:17,237 --> 00:20:22,534 Ha-ri, get up! Wake up! Get up, you need to go to work. 317 00:20:22,617 --> 00:20:23,744 What time is it? 318 00:20:23,827 --> 00:20:24,870 What time do you think? 319 00:20:25,412 --> 00:20:27,331 Oh, my God! 320 00:20:27,414 --> 00:20:29,458 I haven't finished this! What do I do? 321 00:20:29,541 --> 00:20:31,126 Get up and eat something first. 322 00:20:31,209 --> 00:20:32,627 What? Food? 323 00:20:33,170 --> 00:20:34,421 Right, I need to eat. 324 00:20:34,504 --> 00:20:37,257 When did I fall asleep? Wait, the recommendation… 325 00:20:37,341 --> 00:20:40,260 Wait, I think I got to the part about social media… 326 00:20:42,012 --> 00:20:43,555 -Ms. Yeo. -Yes? 327 00:20:44,222 --> 00:20:46,933 I made the profile for Chef Lee that you requested, 328 00:20:47,017 --> 00:20:49,478 along with a proposal for our collaboration. 329 00:20:49,561 --> 00:20:52,564 Goodness, did you really finish all of this in one day? 330 00:20:52,647 --> 00:20:54,775 I had some ideas from the last recommendation, 331 00:20:54,858 --> 00:20:56,443 so it didn't take me very long. 332 00:21:01,698 --> 00:21:02,949 White kimchi ravioli? 333 00:21:03,033 --> 00:21:06,453 I wanted to cater to Korean taste buds 334 00:21:06,536 --> 00:21:10,415 by using white kimchi for the filling. 335 00:21:10,499 --> 00:21:13,960 Well, if it's dumplings, then it can be mass-produced for sure. 336 00:21:16,671 --> 00:21:17,964 What's this? 337 00:21:18,048 --> 00:21:20,175 I thought President Kang and other directors 338 00:21:20,258 --> 00:21:22,511 might not know a lot about Min-woo or his cooking, 339 00:21:22,594 --> 00:21:25,847 so I compiled a list of reviews for his dishes from social media. 340 00:21:27,224 --> 00:21:28,642 THE RAVIOLI IS THE BEST! 341 00:21:28,725 --> 00:21:30,644 IT'S QUITE GOOD, AND THE CHEF'S HANDSOME 342 00:21:30,727 --> 00:21:32,854 Wow, he's really popular with women. 343 00:21:32,938 --> 00:21:34,689 Yes. I think that will be an advantage 344 00:21:34,773 --> 00:21:37,859 when we're marketing the products to customers in their 20s and 30s. 345 00:21:37,943 --> 00:21:39,820 But white kimchi ravioli? 346 00:21:39,903 --> 00:21:41,446 Don't you think it's a bit risky? 347 00:21:41,530 --> 00:21:43,615 I actually put some thought into that too. 348 00:21:43,698 --> 00:21:45,450 We can just change the filling. 349 00:21:45,534 --> 00:21:48,662 Like meat dumplings or kimchi dumplings. 350 00:21:48,745 --> 00:21:51,206 The filling uses ricotta cheese as a base, 351 00:21:51,289 --> 00:21:54,501 but there's an Italian version using Italian sausages as well, and… 352 00:21:56,420 --> 00:21:59,923 I can't. How am I supposed to give a presentation to the president? 353 00:22:00,006 --> 00:22:00,924 Why can't you? 354 00:22:01,007 --> 00:22:03,760 You just need to do what you did in front of me a moment ago. 355 00:22:03,844 --> 00:22:07,180 It'd be better if you gave the presentation, Ms. Yeo… 356 00:22:07,264 --> 00:22:09,766 I've never had Chef Lee's ravioli, 357 00:22:09,850 --> 00:22:14,354 and above all, I can't explain things as well as you do. 358 00:22:14,438 --> 00:22:16,648 -Let's go. -Please, just wait. 359 00:22:16,731 --> 00:22:18,275 She's right, Ms. Shin. 360 00:22:18,358 --> 00:22:21,236 Director Go got yelled at so much yesterday for making a mistake 361 00:22:21,319 --> 00:22:24,614 while reading off of the papers that a subordinate wrote for him. 362 00:22:25,323 --> 00:22:28,201 Then you give the presentation, Mr. Gye. 363 00:22:28,285 --> 00:22:30,370 Don't you know that Mr. Gye has stage fright? 364 00:22:30,453 --> 00:22:32,205 -You need to do it, Ms. Shin. -One second. 365 00:22:32,289 --> 00:22:33,915 I'm already feeling nervous. 366 00:22:33,999 --> 00:22:36,793 This is a great opportunity to get President Kang's attention. 367 00:22:36,877 --> 00:22:39,629 It's because I shouldn't be grabbing his attention right now. 368 00:22:39,713 --> 00:22:43,842 Ms. Shin! Don't let me get embarrassed in front of everyone and let's go! 369 00:22:43,925 --> 00:22:45,093 Let's go! 370 00:22:45,177 --> 00:22:47,304 Yeah, okay. Bye. 371 00:22:47,387 --> 00:22:48,221 Wait! 372 00:22:48,305 --> 00:22:51,266 A COLLABORATION WITH THE CHEF CHEF RECOMMENDATIONS 373 00:22:51,349 --> 00:22:52,392 Development Team 1, 374 00:22:52,475 --> 00:22:54,186 is the chef list ready? 375 00:22:55,145 --> 00:22:56,021 Actually… 376 00:22:56,897 --> 00:23:00,525 Ms. Shin was supposed to present for our team. 377 00:23:00,609 --> 00:23:02,068 Why, is there a problem? 378 00:23:02,652 --> 00:23:04,070 Well, that's… 379 00:23:13,038 --> 00:23:14,706 I'm sorry for being late. 380 00:23:15,207 --> 00:23:18,793 Hello, my name is Shin Ha-ri, from Food Product Development Team 1. 381 00:23:19,586 --> 00:23:21,129 The chef we're recommending-- 382 00:23:21,213 --> 00:23:22,464 You're going to present like this? 383 00:23:24,674 --> 00:23:27,719 -Sir? -Remove your mask. It's hard to hear you. 384 00:23:28,887 --> 00:23:30,222 The mask… 385 00:23:37,062 --> 00:23:38,813 What am I going to do? 386 00:24:00,210 --> 00:24:02,629 I actually have a cold. 387 00:24:03,505 --> 00:24:04,506 Just keep it on then. 388 00:24:09,636 --> 00:24:10,470 Yes, sir. 389 00:24:14,432 --> 00:24:18,436 The chef that we are recommending is Chef Lee Min-woo of M Kitchen. 390 00:24:18,520 --> 00:24:20,730 And the main menu is white kimchi ravioli. 391 00:24:21,231 --> 00:24:24,693 The reason we are recommending this chef is because of his genre of cooking… 392 00:24:24,776 --> 00:24:28,196 Look, this place is in the middle of Seoul and close to subway stations. 393 00:24:28,280 --> 00:24:29,489 It's a great location. 394 00:24:29,572 --> 00:24:32,993 So all these appliances come with the apartment, right? 395 00:24:33,076 --> 00:24:35,370 Of course, they come with the apartment! 396 00:24:36,621 --> 00:24:37,872 There's a room too… 397 00:24:37,956 --> 00:24:39,165 It's big. 398 00:24:39,249 --> 00:24:41,209 In my 20 years working as a realtor, 399 00:24:41,293 --> 00:24:43,920 I've never met anyone as easy to please as you, miss. 400 00:24:44,004 --> 00:24:45,588 I'm kind of like that. 401 00:24:45,672 --> 00:24:47,716 Let's go down and write out the contract. 402 00:24:47,799 --> 00:24:48,675 Sure. 403 00:24:48,758 --> 00:24:50,218 The elevator's here. 404 00:24:57,267 --> 00:25:00,145 Printing out the ingredient analysis took so long that I'm late. 405 00:25:00,228 --> 00:25:03,356 I need to hurry up and tell Min-woo! 406 00:25:07,652 --> 00:25:09,487 Huh? I thought it was closing time. 407 00:25:10,155 --> 00:25:11,656 Are there still customers? 408 00:25:18,705 --> 00:25:20,540 Come on. 409 00:25:21,583 --> 00:25:25,628 You can't just do that all of a sudden. Look, I spilled this everywhere! 410 00:25:38,725 --> 00:25:39,559 Ha-ri. 411 00:25:42,145 --> 00:25:43,730 It's been a while, Ha-ri. 412 00:25:45,398 --> 00:25:47,067 Yeah. It's good to see you, Yoo-ra. 413 00:25:47,150 --> 00:25:49,235 You're here for work, right? 414 00:25:49,319 --> 00:25:50,904 Oh, should I let you guys talk? 415 00:25:50,987 --> 00:25:52,614 Oh, no, it's okay. 416 00:25:53,198 --> 00:25:55,325 No, we can just talk later. It's fine. 417 00:25:55,408 --> 00:25:57,118 -Bye. -Wait… 418 00:26:16,179 --> 00:26:20,475 Sorry. Were you shocked? I was going to tell you before, but… 419 00:26:21,976 --> 00:26:24,771 You've only had eyes on Yoo-ra all this time. 420 00:26:32,278 --> 00:26:36,366 But I still wanted to stay by your side even just as a friend. 421 00:26:37,700 --> 00:26:40,954 Because I thought that maybe you'd look at me the same way one day. 422 00:26:41,037 --> 00:26:42,705 That you might notice 423 00:26:43,498 --> 00:26:44,582 how much I like you. 424 00:26:44,666 --> 00:26:47,502 Yoo-ra wants to break up. 425 00:26:48,503 --> 00:26:49,546 I really thought that. 426 00:27:01,766 --> 00:27:03,017 That's my bus. 427 00:27:07,063 --> 00:27:08,440 Sorry! 428 00:27:28,460 --> 00:27:29,335 ARCHAEOPTERYX 429 00:27:30,253 --> 00:27:31,212 Hello? 430 00:27:31,296 --> 00:27:32,547 Ms. Shin. 431 00:27:33,590 --> 00:27:34,549 Ms. Shin? 432 00:27:39,220 --> 00:27:40,054 Oh, my. 433 00:27:43,183 --> 00:27:44,976 Here you go. 434 00:27:46,561 --> 00:27:47,395 ARCHAEOPTERYX 435 00:27:47,479 --> 00:27:48,980 Thank you. 436 00:27:49,772 --> 00:27:52,817 It must've hurt. Be careful. 437 00:27:57,071 --> 00:27:58,907 It does hurt. 438 00:28:04,037 --> 00:28:06,039 I thought it wouldn't, 439 00:28:11,127 --> 00:28:12,587 but it hurts. 440 00:28:15,381 --> 00:28:17,217 It hurts so much. 441 00:28:51,918 --> 00:28:55,213 I wonder what happened. 442 00:29:08,393 --> 00:29:09,727 Ninety-nine… 443 00:29:10,311 --> 00:29:11,312 One hundred… 444 00:29:13,731 --> 00:29:16,818 Nobody will be able to tell that I was crying now, right? 445 00:29:17,986 --> 00:29:19,028 All right. 446 00:29:20,280 --> 00:29:21,197 Wig… 447 00:29:22,407 --> 00:29:23,533 Oh, makeup. 448 00:29:27,287 --> 00:29:30,206 A DAY TO SKETCH 449 00:29:30,748 --> 00:29:34,294 HAPPY BIRTHDAY, HA-RI FROM MIN-WOO 450 00:29:38,214 --> 00:29:39,716 This show is today? 451 00:29:41,926 --> 00:29:44,095 Why are you so spooked? Mom says to come eat. 452 00:29:44,178 --> 00:29:46,723 No, I need to go out. I'm meeting someone today. 453 00:29:47,891 --> 00:29:49,434 Hey! I like this group too. 454 00:29:50,143 --> 00:29:51,352 This show is today. 455 00:29:52,103 --> 00:29:54,105 If you're not going to go, can I have this? 456 00:30:03,865 --> 00:30:05,533 RECENT CALLS ARCHAEOPTERYX 457 00:30:05,617 --> 00:30:06,659 What? 458 00:30:08,453 --> 00:30:10,371 I never talked to him yesterday. 459 00:30:10,455 --> 00:30:11,497 What is this? 460 00:30:12,498 --> 00:30:13,708 No way. Last night… 461 00:30:19,130 --> 00:30:20,798 -Hi. -Get in. 462 00:30:20,882 --> 00:30:23,426 -You drove here yourself? -This is a personal affair. 463 00:30:37,982 --> 00:30:40,944 Did you call me yesterday? 464 00:30:41,027 --> 00:30:43,363 I didn't know, but I saw I had a call from you last night. 465 00:30:43,446 --> 00:30:47,367 I'd called about today, but I hung up because I couldn't hear anything. Why? 466 00:30:48,701 --> 00:30:49,911 Nothing. 467 00:30:53,456 --> 00:30:55,750 The weather is really nice today! 468 00:31:03,049 --> 00:31:05,385 Maybe I should've taken something to calm my nerves. 469 00:31:06,052 --> 00:31:08,763 Are you nervous? Didn't you say you've got this? 470 00:31:08,846 --> 00:31:12,392 Mr. Cha said that your grandfather is a really scary and strict person. 471 00:31:12,475 --> 00:31:15,395 If he realizes that we're lying to him… 472 00:31:15,979 --> 00:31:19,565 If you're scared, then while we're inside, try to love me for real. 473 00:31:22,360 --> 00:31:23,361 What? 474 00:31:24,320 --> 00:31:25,279 Let's go. 475 00:31:27,073 --> 00:31:28,116 Okay. 476 00:31:31,786 --> 00:31:32,954 We're here. 477 00:31:33,037 --> 00:31:34,205 Hey. 478 00:31:35,623 --> 00:31:41,254 Ms. Shin Geum-hui! You're as beautiful as I imagined. 479 00:31:44,257 --> 00:31:46,634 Not her. Her. 480 00:31:47,135 --> 00:31:48,261 What? 481 00:31:49,971 --> 00:31:50,972 Oh, my. 482 00:31:51,556 --> 00:31:53,307 Nice to meet you. 483 00:31:53,391 --> 00:31:54,600 Yes, hello. 484 00:32:06,612 --> 00:32:11,075 You said that you majored in art in New York? 485 00:32:11,159 --> 00:32:12,535 Oh, yes, sir. 486 00:32:12,618 --> 00:32:15,788 I suppose that's why you seem so unique. 487 00:32:20,209 --> 00:32:21,711 Since I was meeting the chairman, 488 00:32:21,794 --> 00:32:25,006 I put on a lot of makeup so I wouldn't get busted, but was it overkill? 489 00:32:29,218 --> 00:32:31,137 Try this dish, sir. 490 00:32:31,220 --> 00:32:33,431 They say potatoes are good for hypertension. 491 00:32:33,514 --> 00:32:35,767 Tae-moo told me about your hypertension. 492 00:32:35,850 --> 00:32:37,518 I have diabetes, too. 493 00:32:38,227 --> 00:32:41,230 Some bland vegetables like these are probably better 494 00:32:41,814 --> 00:32:45,735 than anything that's been cooked to be all sweet and salty, right? 495 00:32:45,818 --> 00:32:50,073 Ah, indeed. Eating habits are important, 496 00:32:50,156 --> 00:32:52,408 but it's even better to combine it with exercise. 497 00:32:52,492 --> 00:32:54,744 I heard that you like hiking, right? 498 00:32:54,827 --> 00:32:55,745 Yes, I do. 499 00:32:55,828 --> 00:32:57,747 Do you like hiking as well, Ms. Shin? 500 00:32:57,830 --> 00:32:59,832 Yes, I like it a lot! 501 00:32:59,916 --> 00:33:01,584 Tae-moo, do you remember? 502 00:33:01,667 --> 00:33:03,920 On Mount Brunni in Switzerland, 503 00:33:04,003 --> 00:33:07,381 we enjoyed the stars together all night. It was beautiful. 504 00:33:07,465 --> 00:33:08,758 -Ms. Shin. -Yes. 505 00:33:08,841 --> 00:33:11,719 Do you love Tae-moo? 506 00:33:15,598 --> 00:33:18,893 Of course! I'm dating him because I love him. 507 00:33:20,186 --> 00:33:22,438 Then why did you break up? 508 00:33:24,315 --> 00:33:25,274 That's… 509 00:33:26,859 --> 00:33:30,321 Grandfather. You can't just ask something like that so directly-- 510 00:33:30,404 --> 00:33:33,658 I'm asking because it's something that needs to be asked, you rascal. 511 00:33:33,741 --> 00:33:34,867 Come on, answer me. 512 00:33:36,077 --> 00:33:37,453 Well… 513 00:33:38,287 --> 00:33:41,582 I thought that he cared about work more than he did about me. 514 00:33:41,666 --> 00:33:44,961 Tae-moo is someone who knows nothing besides work. 515 00:33:45,044 --> 00:33:49,382 That won't change in the future, either. Are you okay with that? 516 00:33:49,465 --> 00:33:51,509 Because you'll keep fighting about it. 517 00:33:51,592 --> 00:33:53,219 Don't worry. 518 00:33:53,302 --> 00:33:55,012 When we talked things over this time, 519 00:33:55,096 --> 00:33:59,267 I decided I would understand that Tae-moo prioritizes work over everything else. 520 00:33:59,350 --> 00:34:00,726 He was so crazy about his work 521 00:34:00,810 --> 00:34:04,063 that I ignored all his calls after telling him "let's break up." 522 00:34:04,147 --> 00:34:08,234 But he canceled an important meeting he had scheduled and ran over to see me. 523 00:34:08,317 --> 00:34:09,569 This boy 524 00:34:10,069 --> 00:34:12,572 really skipped a meeting to go see you? 525 00:34:12,655 --> 00:34:13,573 Yes. 526 00:34:14,365 --> 00:34:18,411 On top of that, you know how Tae-moo hates the rain, right? 527 00:34:18,494 --> 00:34:21,789 It was raining that day, and yet he still came. 528 00:34:23,040 --> 00:34:24,917 Is that true, Tae-moo? 529 00:34:28,462 --> 00:34:32,008 Let's eat first and discuss that later. The food's getting cold. 530 00:34:32,091 --> 00:34:33,968 What? Oh, right. 531 00:34:36,095 --> 00:34:37,805 -Really? -Yes. 532 00:34:41,267 --> 00:34:43,311 The password is written on top of the router. 533 00:34:43,394 --> 00:34:44,937 Oh, okay. Thank you. 534 00:34:48,691 --> 00:34:50,526 -Well, then. -Thank you so much. 535 00:34:50,610 --> 00:34:53,362 -Your sofa is here. -Yes, I'm coming! 536 00:34:56,657 --> 00:34:59,952 -Hello. -Hello. The sofa's here! One moment. 537 00:35:00,036 --> 00:35:01,329 Where should we put it? 538 00:35:01,412 --> 00:35:04,081 I'm going to place it in the living room. 539 00:35:04,165 --> 00:35:06,000 -Please be careful. -Did you order Jajangmyeon? 540 00:35:06,083 --> 00:35:08,211 Yes. Everyone seems to have come all at once. 541 00:35:08,294 --> 00:35:11,589 Could you wait with the food for a moment so the sofa can go in first? 542 00:35:11,672 --> 00:35:15,551 -Sure thing. -Oh, the sofa, can go right here. 543 00:35:15,635 --> 00:35:16,677 Okay. 544 00:35:17,220 --> 00:35:20,556 It looks like someone finally moved in next door. 545 00:35:20,640 --> 00:35:22,892 -I have a package for you. -Yes. 546 00:35:25,019 --> 00:35:27,104 -Hello. -Hello. 547 00:35:27,188 --> 00:35:28,147 Thank you. 548 00:35:28,231 --> 00:35:31,359 Could you please be a bit more careful with the sofa? 549 00:35:31,442 --> 00:35:32,944 I paid a lot of money for that. 550 00:35:33,027 --> 00:35:35,488 -Package for you! -Yes, please put it in front of the door. 551 00:35:35,571 --> 00:35:36,989 Okay. 552 00:35:37,073 --> 00:35:38,532 Careful. 553 00:35:40,034 --> 00:35:42,370 -Oh, I need to pay, right? -That will be 6,000 won. 554 00:35:42,453 --> 00:35:44,455 Looks like my new neighbor's loud. 555 00:35:45,122 --> 00:35:46,415 -Thanks. -One second, I can-- 556 00:35:46,499 --> 00:35:47,833 -It's all right. -Oh. Okay. 557 00:35:47,917 --> 00:35:49,669 Enjoy your meal. It's fine. 558 00:35:56,842 --> 00:35:58,636 I've been looking for you forever! 559 00:35:58,719 --> 00:36:02,223 It was so awkward being with your grandfather by myself, I was dying. 560 00:36:02,306 --> 00:36:04,016 Hey, didn't I do well just now? 561 00:36:04,100 --> 00:36:06,102 I don't think he liked me very much at first, 562 00:36:06,185 --> 00:36:08,312 but once I talked to him about the rainy day, 563 00:36:08,396 --> 00:36:09,981 he started getting into my story-- 564 00:36:10,064 --> 00:36:11,357 Why did you bring that up? 565 00:36:11,440 --> 00:36:13,234 What do you mean? 566 00:36:13,317 --> 00:36:14,568 That I ran to see you 567 00:36:15,236 --> 00:36:16,904 on a rainy day. 568 00:36:16,988 --> 00:36:18,948 You said that you don't like the rain. 569 00:36:19,031 --> 00:36:21,033 So I added some truth to make the story more realistic. 570 00:36:21,117 --> 00:36:23,828 You ran to your lover even though you hate the rain. 571 00:36:23,911 --> 00:36:26,580 -How romantic is that? -You must be mistaken. 572 00:36:26,664 --> 00:36:29,792 But our relationship is simply a contractual exchange of money. 573 00:36:29,875 --> 00:36:31,127 Yes, right. 574 00:36:31,210 --> 00:36:33,587 So don't act like we're anything actually real. 575 00:36:33,671 --> 00:36:36,841 Just answer his questions and don't add any of your useless comments. 576 00:36:36,924 --> 00:36:37,758 Got it? 577 00:36:40,219 --> 00:36:41,053 Okay. 578 00:36:41,137 --> 00:36:42,305 Ms. Shin. 579 00:36:43,306 --> 00:36:44,515 Yes, sir. 580 00:36:45,933 --> 00:36:47,768 Do you, by any chance, 581 00:36:48,394 --> 00:36:50,104 like steamed buns? 582 00:36:50,187 --> 00:36:52,273 Grandfather, today is-- 583 00:36:52,356 --> 00:36:54,233 I wasn't asking you. 584 00:36:55,151 --> 00:36:56,610 Ms. Shin, do you like them? 585 00:36:57,194 --> 00:36:59,780 Steamed buns… 586 00:36:59,864 --> 00:37:02,616 Yes, I like steamed buns. 587 00:37:02,700 --> 00:37:07,538 Then let's go eat some steamed buns for dessert. 588 00:37:07,621 --> 00:37:09,582 Let's take my car from here. 589 00:37:12,918 --> 00:37:15,212 Damn steamed buns. 590 00:37:17,214 --> 00:37:20,384 What did rain ever do to him? Why is he being so touchy? 591 00:37:21,010 --> 00:37:22,595 Wait for me, Tae-moo! 592 00:37:22,678 --> 00:37:25,097 SUNRISE REALTOR IBO CONVENIENCE STORE 593 00:37:28,017 --> 00:37:30,269 Chairman Kang, hello! 594 00:37:31,354 --> 00:37:32,563 Have you been well? 595 00:37:32,646 --> 00:37:34,148 Of course, all thanks to you. 596 00:37:34,231 --> 00:37:35,107 Let's go in. 597 00:37:35,191 --> 00:37:36,233 After you. 598 00:37:36,317 --> 00:37:38,444 We came all the way to Anheung for steamed buns? 599 00:37:38,527 --> 00:37:41,155 Don't complain. You brought this on yourself. 600 00:37:42,782 --> 00:37:44,867 Hey, what did I do that was so bad? 601 00:37:44,950 --> 00:37:48,162 I just answered his questions like you told me to. 602 00:37:49,330 --> 00:37:52,958 What? Did I say something wrong? 603 00:37:53,042 --> 00:37:55,336 I just did my best to do well… 604 00:37:58,839 --> 00:38:02,176 -What are you suddenly doing? -Your grandfather is watching. 605 00:38:02,259 --> 00:38:03,552 Let's go, quickly. 606 00:38:03,636 --> 00:38:05,554 Let's go, Tae-moo. 607 00:38:05,638 --> 00:38:07,556 Here, eat. 608 00:38:07,640 --> 00:38:08,682 Okay. 609 00:38:09,725 --> 00:38:10,684 Let's see. 610 00:38:14,980 --> 00:38:16,440 That's tasty. 611 00:38:18,442 --> 00:38:20,069 They really are. 612 00:38:20,152 --> 00:38:24,073 The bread is fermented really well. The red bean filling is soft, too. 613 00:38:24,156 --> 00:38:26,242 It was definitely worth the trip out here! 614 00:38:28,202 --> 00:38:31,914 Hey, you got some red bean on your teeth. 615 00:38:31,997 --> 00:38:33,124 My teeth? Oh, my! 616 00:38:33,624 --> 00:38:35,292 What were the conditions? 617 00:38:36,544 --> 00:38:37,378 Yes. 618 00:38:37,461 --> 00:38:38,379 Have a drink. 619 00:38:38,462 --> 00:38:39,380 Oh, yes, sir. 620 00:38:40,548 --> 00:38:41,799 There we go. 621 00:38:41,882 --> 00:38:42,883 Thank you. 622 00:38:46,262 --> 00:38:48,556 That's it. 623 00:38:51,308 --> 00:38:54,270 I apologize for today. 624 00:38:54,353 --> 00:38:55,563 What do you mean? 625 00:38:55,646 --> 00:38:57,815 For acting so stiff when I first saw you. 626 00:38:58,649 --> 00:39:03,946 My first impression of the way you were dressed wasn't the best. 627 00:39:04,822 --> 00:39:06,449 I'm sorry. 628 00:39:06,532 --> 00:39:08,284 It's all right, I understand. 629 00:39:08,951 --> 00:39:11,495 I'm surprised every time I look at myself, too. 630 00:39:11,579 --> 00:39:12,955 Oh, and… 631 00:39:13,622 --> 00:39:14,498 thank you. 632 00:39:15,416 --> 00:39:16,625 Thanks for what? 633 00:39:16,709 --> 00:39:18,586 Just for everything. 634 00:39:19,420 --> 00:39:24,633 Anyway, it looks like Tae-moo really cares about you, Ms. Shin. 635 00:39:25,426 --> 00:39:27,344 Please keep taking good care of him. 636 00:39:28,262 --> 00:39:29,096 Sure. 637 00:39:29,680 --> 00:39:30,639 All right. 638 00:39:34,727 --> 00:39:36,520 Oh, my. 639 00:39:37,104 --> 00:39:40,316 -Are you all right, Ms. Shin? -Oh, my. Yes. I'll pick those up. 640 00:39:45,529 --> 00:39:48,449 -Oh, thank you. -Here you go. 641 00:39:49,533 --> 00:39:50,784 My goodness. 642 00:39:51,994 --> 00:39:53,204 A DAY TO SKETCH 643 00:39:54,747 --> 00:39:57,041 Let's go back to Seoul. I have some business to take care of. 644 00:39:57,124 --> 00:39:58,459 Business to take care of? 645 00:39:59,335 --> 00:40:01,754 It's because you always act like that 646 00:40:01,837 --> 00:40:05,966 that Ms. Shin can't even ask you about things like this. 647 00:40:06,050 --> 00:40:07,384 What did I… 648 00:40:07,468 --> 00:40:09,553 -What are those? -They're concert tickets. 649 00:40:09,637 --> 00:40:13,724 Seeing as how they're for today, she must have bought them to go with you. 650 00:40:13,807 --> 00:40:14,892 Right, Ms. Shin? 651 00:40:15,768 --> 00:40:17,853 -What? -Get going right away! 652 00:40:19,146 --> 00:40:20,481 Come on! 653 00:40:20,564 --> 00:40:22,149 Here, take it! 654 00:40:22,233 --> 00:40:23,275 Let's go, come on. 655 00:40:23,359 --> 00:40:24,860 That little… 656 00:40:40,251 --> 00:40:42,878 This is so nice. 657 00:40:44,421 --> 00:40:47,007 I'm completely broke after buying this sofa, though. 658 00:40:47,716 --> 00:40:49,552 Should I have bought a cheaper one? 659 00:40:54,139 --> 00:40:55,099 No. 660 00:40:55,182 --> 00:40:58,811 This is a gift to myself to celebrate my first time moving out on my own. 661 00:40:58,894 --> 00:41:00,312 Good job, Young-seo. 662 00:41:03,440 --> 00:41:05,693 It feels so good! 663 00:41:07,695 --> 00:41:09,238 I'm so hungry. 664 00:41:09,738 --> 00:41:11,615 Is moving always this hard? 665 00:41:13,909 --> 00:41:14,952 Okay. 666 00:41:16,161 --> 00:41:18,372 Is there a draft coming in from somewhere? 667 00:41:22,626 --> 00:41:23,669 What? 668 00:41:29,341 --> 00:41:31,135 Cockroach! 669 00:41:31,218 --> 00:41:33,262 I hate cockroaches! 670 00:41:34,888 --> 00:41:37,808 I hate them so much! 671 00:41:44,565 --> 00:41:46,025 What's going on? 672 00:41:46,108 --> 00:41:48,944 Sorry, there's a cockroach in my house. 673 00:41:53,073 --> 00:41:54,074 You're… 674 00:41:55,034 --> 00:41:56,827 Ms. Jin, what are you doing here… 675 00:41:57,620 --> 00:42:01,665 Oh, well, it's a long story. 676 00:42:03,167 --> 00:42:05,210 I'm sorry, but… 677 00:42:06,170 --> 00:42:08,964 could I ask you for a favor? 678 00:42:11,091 --> 00:42:13,969 It's inside that paper cup. 679 00:42:15,888 --> 00:42:16,764 Right. 680 00:42:21,727 --> 00:42:25,105 Sorry. I'm okay with everything else, but I'm just really scared of bugs. 681 00:42:27,733 --> 00:42:28,817 Sure. 682 00:42:46,585 --> 00:42:51,090 Will it really die if you just spray the outside like that? 683 00:42:51,173 --> 00:42:54,468 I'm not sure. Don't you think it's dead by now if I've sprayed this much? 684 00:42:54,551 --> 00:42:55,678 Do you have another can? 685 00:42:56,762 --> 00:42:58,138 Are you scared of bugs? 686 00:42:58,222 --> 00:43:01,266 No, it's not that. They just gross me out, that's all. 687 00:43:01,850 --> 00:43:03,352 Isn't that the same thing? 688 00:43:04,728 --> 00:43:06,188 -Oh, my God! -That scared me. 689 00:43:07,856 --> 00:43:10,192 I'm all right, but are you? 690 00:43:12,277 --> 00:43:13,112 Yeah. 691 00:43:13,195 --> 00:43:15,364 I'll finish it off. Get behind me. 692 00:43:33,590 --> 00:43:35,050 He's using so much of the spray. 693 00:43:42,725 --> 00:43:45,394 I flushed it down the toilet, so there's no need to worry. 694 00:43:45,978 --> 00:43:47,563 Thank you for helping me. 695 00:43:48,147 --> 00:43:49,398 It was nothing. 696 00:43:49,481 --> 00:43:50,566 Goodbye, then. 697 00:43:50,649 --> 00:43:51,817 Wait. 698 00:43:54,403 --> 00:43:57,698 Meeting like this as neighbors is kind of fate, 699 00:43:57,781 --> 00:44:00,367 so let's be friends and get to know each other. 700 00:44:03,412 --> 00:44:06,874 I'm sorry, but I don't think that'll work. 701 00:44:08,751 --> 00:44:09,626 What do you… 702 00:44:09,710 --> 00:44:11,420 You put Mr. Kang in a difficult position 703 00:44:11,503 --> 00:44:14,631 by sending somebody else on the blind date to fill in for you. 704 00:44:15,632 --> 00:44:20,387 So I just don't think it would be right for me to get to know you personally. 705 00:44:33,108 --> 00:44:34,359 Wow. 706 00:44:35,444 --> 00:44:37,946 Did I really just get rejected as a neighbor too? 707 00:44:38,030 --> 00:44:39,656 ART CENTER 708 00:44:45,037 --> 00:44:48,874 I said we could go by ourselves but he had to drop us off in front of the venue… 709 00:44:48,957 --> 00:44:50,334 I know you too well. 710 00:44:50,417 --> 00:44:54,922 It's so obvious you would pretend to go then go back to work. 711 00:44:55,005 --> 00:44:57,925 I want to watch the two of you head inside. 712 00:45:04,640 --> 00:45:05,599 Bye. 713 00:45:08,185 --> 00:45:11,146 Let's go in then come back out when your grandfather's gone. 714 00:45:13,941 --> 00:45:14,775 Go ahead. 715 00:45:14,858 --> 00:45:16,610 Goodbye. 716 00:45:16,693 --> 00:45:20,239 He'll probably stay right in front of the building until the concert starts. 717 00:45:20,322 --> 00:45:21,615 Just give up. 718 00:46:02,864 --> 00:46:07,160 You opened your eyes 719 00:46:07,244 --> 00:46:11,456 As the light started to shine 720 00:46:11,540 --> 00:46:17,421 You're like a gift that was prepared 721 00:46:17,504 --> 00:46:20,257 Just for me 722 00:46:20,340 --> 00:46:26,805 All of the small things Just seem to get bigger 723 00:46:26,888 --> 00:46:32,644 This moment Where even my plain, everyday life 724 00:46:32,728 --> 00:46:39,735 Becomes special too 725 00:46:41,153 --> 00:46:44,156 A DAY TO SKETCH 726 00:46:44,239 --> 00:46:47,326 We're the ballad duo, Melomance. Thank you for coming. 727 00:46:47,409 --> 00:46:49,244 Hello, everyone. 728 00:46:49,328 --> 00:46:50,704 MELOMANCE IS OUR GIFT OUR EVERYTHING, MELOMANCE 729 00:46:52,039 --> 00:46:55,751 As a special event for our audience members today, 730 00:46:55,834 --> 00:46:58,920 we've taken song requests alongside their special stories. 731 00:46:59,004 --> 00:47:00,422 They do those things too! 732 00:47:06,345 --> 00:47:08,889 "I've been a fan of yours for a long time." 733 00:47:08,972 --> 00:47:12,934 "I bought tickets for today's show and gave them to a friend for her birthday." 734 00:47:15,687 --> 00:47:18,106 "We've been good friends for seven whole years." 735 00:47:18,982 --> 00:47:21,526 "She even bought me drinks and comforted me 736 00:47:21,610 --> 00:47:24,655 when I broke up with my girlfriend and when I had to go to the army." 737 00:47:24,738 --> 00:47:26,531 "But she doesn't have a boyfriend yet." 738 00:47:26,615 --> 00:47:30,118 "I'm hoping that she'll go to the concert with her boyfriend." 739 00:47:30,202 --> 00:47:32,746 "I ask that you gift her with your amazing song." 740 00:47:32,829 --> 00:47:36,416 Row B, seats 42 and 43! Are you here? 741 00:47:44,633 --> 00:47:46,927 You came with a gentleman today! 742 00:47:47,010 --> 00:47:48,637 -Oh, no, I… -He's hot! 743 00:47:48,720 --> 00:47:51,473 No… 744 00:47:51,556 --> 00:47:54,559 I guess your friend's wish has come true! 745 00:47:54,643 --> 00:47:56,770 I'm sure he'll be happy. 746 00:47:56,853 --> 00:47:59,106 Congratulations to his friend of seven years 747 00:47:59,189 --> 00:48:01,066 for coming here today with a gentleman. 748 00:48:02,109 --> 00:48:04,111 -Thank you. -We'll sing "Love, Maybe," 749 00:48:04,194 --> 00:48:06,029 as requested. 750 00:48:17,416 --> 00:48:23,338 My days are filled with daydreams 751 00:48:23,422 --> 00:48:27,259 About all the things That I want to do with you 752 00:48:27,968 --> 00:48:33,557 When I see you happy 753 00:48:33,640 --> 00:48:38,228 All I can do is smile 754 00:48:39,062 --> 00:48:42,607 Everything you do makes my heart flutter 755 00:48:42,691 --> 00:48:46,903 And I keep on spending More nights wide awake 756 00:48:46,987 --> 00:48:49,865 Thinking of all the little things you do 757 00:48:50,657 --> 00:48:51,700 Do you know this song? 758 00:48:52,284 --> 00:48:54,536 Sure. I really like this song. 759 00:48:54,619 --> 00:48:57,247 Really? This one isn't that popular yet. 760 00:48:57,789 --> 00:49:00,167 -Hey, sing it for me some time. -What? 761 00:49:00,250 --> 00:49:01,668 You're good at singing. 762 00:49:01,752 --> 00:49:04,421 I was totally impressed at the orientation. 763 00:49:05,964 --> 00:49:06,882 Sure. 764 00:49:09,885 --> 00:49:14,264 -This stop is Seoun University. -Min-woo… 765 00:49:14,347 --> 00:49:17,976 The next stop is Donggyo Arts High School. 766 00:49:32,032 --> 00:49:37,829 I spend more and more days 767 00:49:37,913 --> 00:49:43,335 Thinking of all the things I want to do with you 768 00:49:43,418 --> 00:49:49,382 This must be love 769 00:49:49,466 --> 00:49:54,638 You'd get sick of me If we spent all of our days together 770 00:49:54,721 --> 00:50:00,560 Even when I turn around You're all I can see 771 00:50:00,644 --> 00:50:05,023 This must be love 772 00:50:05,106 --> 00:50:08,777 Thank you, goodbye! 773 00:50:43,353 --> 00:50:44,563 Watch where you're going. 774 00:50:44,646 --> 00:50:45,772 Thanks. 775 00:50:48,233 --> 00:50:50,902 I'll wash this and give it back to you. 776 00:50:52,028 --> 00:50:53,655 Do you usually cry so easily? 777 00:50:54,281 --> 00:50:55,866 You bawled yesterday too. 778 00:50:55,949 --> 00:50:57,576 But you said you didn't hear-- 779 00:50:57,659 --> 00:50:59,703 It seemed like you didn't want me to know, so… 780 00:51:03,874 --> 00:51:06,585 Thank you for today. For everything. 781 00:51:06,668 --> 00:51:09,588 For pretending you didn't notice that I cried yesterday 782 00:51:09,671 --> 00:51:15,093 and for coming to the concert with me, which I would have gone to all by myself. 783 00:51:15,594 --> 00:51:16,845 Not only that. 784 00:51:18,013 --> 00:51:20,348 I almost looked like a really pitiful person 785 00:51:20,432 --> 00:51:22,642 because you cried like that during the concert. 786 00:51:23,226 --> 00:51:25,103 What are you talking about? 787 00:51:25,186 --> 00:51:27,772 The women next to me were talking about it pretty loudly. 788 00:51:27,856 --> 00:51:30,400 That I was just your friend's replacement. 789 00:51:33,403 --> 00:51:34,446 I'm sorry. 790 00:51:37,365 --> 00:51:38,575 No need to be sorry. 791 00:51:39,075 --> 00:51:41,995 I mean, it's not like I'm your real boyfriend. 792 00:51:43,872 --> 00:51:46,917 Did you really have a crush on him for seven years? 793 00:51:47,876 --> 00:51:50,295 Was it really that noticeable? 794 00:51:50,378 --> 00:51:53,673 Isn't it obvious when you add up your friend's message and your crying? 795 00:51:55,008 --> 00:51:57,510 Anyway, I think you got your closure today. 796 00:51:59,471 --> 00:52:00,722 Yeah. 797 00:52:01,348 --> 00:52:04,184 I'm going to accept that I got rejected and end it, clean and simple. 798 00:52:06,978 --> 00:52:11,107 That friend of mine got back together with his ex-girlfriend. 799 00:52:13,902 --> 00:52:15,195 I don't regret it, though. 800 00:52:16,905 --> 00:52:18,073 I was really happy 801 00:52:19,824 --> 00:52:21,034 for those seven years. 802 00:52:25,497 --> 00:52:29,501 Someone like you who can't tolerate wasting time can't understand that, right? 803 00:52:33,004 --> 00:52:34,547 Well, it's not always that way. 804 00:52:35,423 --> 00:52:36,341 What? 805 00:52:37,717 --> 00:52:40,762 There are some things that get results with a short amount of time, 806 00:52:40,845 --> 00:52:44,140 and other things where you risk the losses and stay in it for the long run. 807 00:52:44,224 --> 00:52:47,811 It's difficult to decide how good or bad something is just by how long it takes. 808 00:52:50,772 --> 00:52:53,608 Why are you laughing? There's nothing funny about that. 809 00:52:54,317 --> 00:52:55,402 No, it's… 810 00:52:55,485 --> 00:52:59,155 It's funny that you're comparing things to your job even in a situation like this. 811 00:52:59,698 --> 00:53:02,867 My apologies. I've never tried to comfort anyone before. 812 00:53:04,828 --> 00:53:07,330 That was comforting enough. 813 00:53:08,832 --> 00:53:12,585 And I'm sorry about this afternoon. 814 00:53:14,921 --> 00:53:19,467 I was feeling a little down so I overdid things a bit so it wouldn't be so obvious. 815 00:53:19,968 --> 00:53:22,846 I think that's why I said some things I shouldn't have said. 816 00:53:24,305 --> 00:53:26,725 No, I think I was being a bit sensitive as well. 817 00:53:29,394 --> 00:53:31,187 But where are we going right now? 818 00:53:32,147 --> 00:53:34,482 I was just following you. 819 00:53:35,150 --> 00:53:37,277 But I was following you. 820 00:53:42,949 --> 00:53:44,159 THE BEST COMBINATION TTEOKBOKKI, FRIED VEGGIES, SUNDAE 821 00:53:46,202 --> 00:53:50,957 Can I have two tteokbokki, one sundae, and a small fried veggie medley? 822 00:53:51,041 --> 00:53:52,500 Do you want hard-boiled eggs? 823 00:53:53,126 --> 00:53:54,127 No, I'm good. 824 00:53:54,210 --> 00:53:57,130 Why? I can afford to buy us a snack. Eat all you want. 825 00:53:58,757 --> 00:53:59,716 No way! 826 00:54:01,509 --> 00:54:04,471 You're not going to say a line from a TV show where the rich guy says, 827 00:54:04,554 --> 00:54:06,347 "I've never tried tteokbokki." 828 00:54:06,431 --> 00:54:07,849 What do you take me for? 829 00:54:07,932 --> 00:54:10,769 "Deliciously Spicy Tteokbokki" is one of our products. 830 00:54:10,852 --> 00:54:11,770 I came up with that. 831 00:54:11,853 --> 00:54:14,647 I've been to all the famous tteokbokki places 832 00:54:14,731 --> 00:54:16,733 all around the country for that project. 833 00:54:19,152 --> 00:54:21,404 -Here you go. -That looks delicious. 834 00:54:21,488 --> 00:54:22,447 Thank you. 835 00:54:28,286 --> 00:54:29,162 Excuse me. 836 00:54:34,000 --> 00:54:36,878 Hey. I'm still outside. 837 00:54:37,796 --> 00:54:38,755 Dinner? 838 00:54:39,589 --> 00:54:41,216 I think I'm going to eat out. 839 00:54:41,299 --> 00:54:43,051 Watch out! 840 00:54:44,177 --> 00:54:46,346 Ms. Shin! Watch out! 841 00:54:55,980 --> 00:54:57,524 Are you all right, Ms. Shin? 842 00:54:57,607 --> 00:54:59,275 Ow, that hurts. 843 00:55:05,615 --> 00:55:06,574 Put this on it. 844 00:55:09,369 --> 00:55:10,537 Thank you. 845 00:55:15,875 --> 00:55:18,211 Aren't you cold? Let me know if you are. 846 00:55:20,713 --> 00:55:21,923 Mr. Kang. 847 00:55:22,799 --> 00:55:25,885 Could I maybe make a small suggestion? 848 00:55:25,969 --> 00:55:28,012 Sure. What is it? 849 00:55:29,389 --> 00:55:31,558 Instead of a fake relationship like this, 850 00:55:32,350 --> 00:55:33,726 why don't you try a real one? 851 00:55:34,602 --> 00:55:38,231 You might think it's a waste of time to be in a relationship right now, 852 00:55:38,898 --> 00:55:42,193 but if you think long-term, it might be more efficient. 853 00:55:42,861 --> 00:55:44,654 You know, you could even get married. 854 00:55:46,197 --> 00:55:47,657 -Married? -Yes. 855 00:55:48,324 --> 00:55:52,287 Being in a fake relationship with me means there isn't really a future. 856 00:55:52,370 --> 00:55:54,706 So maybe this is an even bigger waste of time. 857 00:55:58,084 --> 00:55:59,252 I think the taxi is here. 858 00:56:00,044 --> 00:56:01,838 Well, then. I'm off. 859 00:56:04,174 --> 00:56:06,926 Thank you again for today. 860 00:56:07,510 --> 00:56:08,511 Get home safely. 861 00:56:12,182 --> 00:56:14,309 I'll give you this in return. 862 00:56:15,310 --> 00:56:17,312 I got it as a gift at the concert. 863 00:56:18,021 --> 00:56:19,772 I don't know what it is, 864 00:56:19,856 --> 00:56:22,609 but apparently, it'll cheer you up when you're feeling down. 865 00:56:23,443 --> 00:56:24,360 Bye! 866 00:56:37,248 --> 00:56:38,416 Wow. 867 00:56:45,673 --> 00:56:46,507 ARCHAEOPTERYX 868 00:56:46,591 --> 00:56:50,511 Today was very inefficient, but it was fun. Archaeopteryx. 869 00:57:00,313 --> 00:57:01,898 TALK TO ME WHEN YOU'RE FEELING DOWN. I'LL BE THERE FOR YOU. 870 00:57:01,981 --> 00:57:05,401 Talk to me when you're feeling down. I'll be there for you. 871 00:57:09,072 --> 00:57:10,698 Be in a real relationship 872 00:57:12,033 --> 00:57:13,534 instead of a fake one? 873 00:57:24,337 --> 00:57:25,630 What do you guys think? 874 00:57:32,387 --> 00:57:33,638 What am I doing? 875 00:57:37,892 --> 00:57:40,061 -What is it? -What? What's going on? 876 00:57:40,144 --> 00:57:41,521 What happened? 877 00:57:41,604 --> 00:57:44,524 I don't know. Maybe she threw a fit while sleeping or something? 878 00:57:51,739 --> 00:57:53,283 What am I going to do? 879 00:57:54,617 --> 00:57:57,412 What's wrong with your face? You scared me. 880 00:57:57,495 --> 00:58:00,331 You think it looks bad too, right? 881 00:58:00,415 --> 00:58:03,835 My goodness. I knew the bruise would only get bigger. 882 00:58:03,918 --> 00:58:06,504 Who plays catch on the streets at night? 883 00:58:06,588 --> 00:58:09,799 You should've found out who they were so I could teach them a lesson. 884 00:58:09,882 --> 00:58:12,260 It's not like they did it on purpose. It's okay. 885 00:58:12,343 --> 00:58:15,179 -Look at this. -Hey, Ha-ri, you look just like that. 886 00:58:19,851 --> 00:58:21,185 Do you want to die? 887 00:58:21,269 --> 00:58:23,021 Okay, let's rub it a little bit, okay? 888 00:58:23,104 --> 00:58:25,815 No, it's too late. Just make me a fried egg with that. 889 00:58:25,898 --> 00:58:28,109 -Okay. -Just fry the egg. 890 00:58:28,192 --> 00:58:30,069 Can you go to work looking like that? 891 00:58:30,153 --> 00:58:33,114 I have to go. It's not like I'm dying from this. 892 00:58:35,408 --> 00:58:37,410 What are you doing? Give it to me. 893 00:58:37,493 --> 00:58:40,204 -Get some gloves and finish cleaning. -Get lost. 894 00:58:43,666 --> 00:58:45,752 Wait, no way. 895 00:58:45,835 --> 00:58:49,547 There's no way Mr. Kang would recognize me by my bruise, right? 896 00:59:01,517 --> 00:59:03,144 I almost didn't make it in time. 897 00:59:08,274 --> 00:59:10,777 Will this be enough to cover the bruise? 898 01:00:05,873 --> 01:00:07,709 -I realized -It's President Kang! 899 01:00:07,792 --> 01:00:10,461 that I don't know anything about Shin Geum-hui. 900 01:00:10,545 --> 01:00:12,922 She's that employee, right? Shin Ha-ri! 901 01:00:13,840 --> 01:00:14,924 He looks a bit coldhearted… 902 01:00:15,007 --> 01:00:16,384 Use this. 903 01:00:16,467 --> 01:00:17,969 …but he has a considerate side too. 904 01:00:18,052 --> 01:00:20,763 You and this supposedly fake relationship… 905 01:00:21,431 --> 01:00:22,640 Have you fallen for him? 906 01:00:24,642 --> 01:00:29,647 Subtitle translation by: Su-in Choi 101681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.