Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,110 --> 00:00:31,360
Lumos Maxima.
2
00:00:33,660 --> 00:00:35,674
Lumos Maxima.
3
00:00:56,510 --> 00:00:58,140
Lumos Maxima.
4
00:01:00,390 --> 00:01:02,310
Lumos Maxima.
5
00:01:04,270 --> 00:01:06,190
Lumos Maxima!
6
00:01:35,600 --> 00:01:37,266
Harry. Harry.
7
00:01:37,350 --> 00:01:39,350
Harry, open the door.
8
00:01:46,230 --> 00:01:48,696
Marge. How lovely to see...
9
00:01:48,780 --> 00:01:52,236
Uncle Vernon,
I need you to sign this form.
10
00:01:52,320 --> 00:01:53,736
What is it?
11
00:01:53,820 --> 00:01:56,036
Nothing. School stuff.
12
00:01:56,120 --> 00:01:58,866
Later, perhaps, if you behave.
13
00:01:58,950 --> 00:02:00,592
I will if she does.
14
00:02:01,330 --> 00:02:04,786
- Oh, you're still here, are you?
- Yes.
15
00:02:04,870 --> 00:02:07,586
Don't say yes in that ungrateful way.
16
00:02:07,670 --> 00:02:09,716
Damn good of my brother to keep you.
17
00:02:09,800 --> 00:02:12,857
He'd have been straight to an orphanage
if he'd been dumped on my doorstep.
18
00:02:14,300 --> 00:02:17,711
Is that my Dudders?
Is that my little neffy-pooh?
19
00:02:18,850 --> 00:02:20,726
Give us a kiss. Come on. Up, up.
20
00:02:20,810 --> 00:02:23,186
Take Marge's suitcase upstairs.
21
00:02:23,270 --> 00:02:24,147
Okay.
22
00:02:28,610 --> 00:02:31,480
Finish that off for Mommy.
Good boy, Rippy-pooh.
23
00:02:32,490 --> 00:02:35,389
- Can I tempt you, Marge?
- Just a small one.
24
00:02:35,473 --> 00:02:37,280
Excellent nosh, Petunia.
25
00:02:39,200 --> 00:02:40,157
A bit more.
26
00:02:41,627 --> 00:02:44,294
Usually, just a fry-up for me,
what with 12 dogs.
27
00:02:44,378 --> 00:02:47,256
Just a bit more. That's a boy.
28
00:02:51,015 --> 00:02:52,893
You want to try a little drop of brandy?
29
00:02:52,977 --> 00:02:56,631
A little drop of brandy-brandy
windy-wandy for Rippy-pippy-pooh?
30
00:02:58,527 --> 00:02:59,770
What are you smirking at?
31
00:03:00,817 --> 00:03:02,225
Where did you send the boy, Vernon?
32
00:03:02,309 --> 00:03:05,926
St Brutus'. It's a fine institution
for hopeless cases.
33
00:03:06,010 --> 00:03:07,954
Do they use a cane at St Brutus', boy?
34
00:03:12,527 --> 00:03:13,913
Oh, yeah.
35
00:03:13,997 --> 00:03:16,058
Yeah. I've been beaten loads of times.
36
00:03:16,979 --> 00:03:18,028
Excellent.
37
00:03:18,112 --> 00:03:19,468
I won't have this namby-pamby...
38
00:03:19,552 --> 00:03:22,303
...wishy-washy nonsense
about not beating people who deserve it.
39
00:03:22,699 --> 00:03:25,919
You mustn't blame yourself
about how this one turned out, Vernon.
40
00:03:26,003 --> 00:03:30,009
It's all to do with blood.
Bad blood will out.
41
00:03:30,428 --> 00:03:32,553
What is it the boy's father did, Petunia?
42
00:03:32,637 --> 00:03:35,723
Nothing.
He didn't work. He was unemployed.
43
00:03:35,807 --> 00:03:38,186
- And a drunk too, no doubt?
- That's a lie.
44
00:03:38,817 --> 00:03:41,357
- What did you say?
- My dad wasn't a drunk.
45
00:03:44,357 --> 00:03:48,533
Don't worry. Don't fuss, Petunia.
I have a very firm grip.
46
00:03:48,784 --> 00:03:50,533
I think it's time you went to bed.
47
00:03:50,617 --> 00:03:52,553
Quiet, Vernon. You, clean it up.
48
00:03:55,247 --> 00:03:58,225
Actually, it's nothing to do
with the father.
49
00:03:58,309 --> 00:03:59,787
It's all to do with the mother.
50
00:04:00,218 --> 00:04:01,845
You see it all the time with dogs.
51
00:04:02,377 --> 00:04:04,160
If there's something's wrong
with the bitch,
52
00:04:04,244 --> 00:04:06,528
then something's wrong with the pup.
53
00:04:06,612 --> 00:04:08,335
Shut up! Shut up!
54
00:04:13,307 --> 00:04:14,397
Right.
55
00:04:15,227 --> 00:04:16,509
Let me tell you...
56
00:04:38,787 --> 00:04:39,655
Vernon!
57
00:04:43,967 --> 00:04:45,757
Vernon! Vernon, do something!
58
00:05:29,217 --> 00:05:31,217
Stop!
59
00:05:33,807 --> 00:05:36,347
I've got you, Marge. I've got you.
60
00:05:39,807 --> 00:05:41,767
- Hold on, hold on.
- Get off.
61
00:05:43,007 --> 00:05:44,857
- Don't you dare!
- Sorry.
62
00:05:46,067 --> 00:05:47,983
Oh, Vernon.
63
00:05:48,067 --> 00:05:49,903
Oh, God.
64
00:05:49,987 --> 00:05:51,777
Marge!
65
00:05:58,827 --> 00:06:01,037
Please!
66
00:06:01,667 --> 00:06:03,877
Marge!
67
00:06:04,957 --> 00:06:08,127
Come back!
68
00:06:32,117 --> 00:06:34,613
You bring her back!
You bring her back now.
69
00:06:34,697 --> 00:06:37,255
- You put her right!
- No. She deserved what she got.
70
00:06:38,407 --> 00:06:39,975
Keep away from me.
71
00:06:40,059 --> 00:06:41,861
You're not allowed to do magic
outside school.
72
00:06:41,945 --> 00:06:44,224
- Yeah? Try me.
- They won't let you back now.
73
00:06:45,019 --> 00:06:46,333
You've nowhere to go.
74
00:06:46,417 --> 00:06:48,757
I don't care.
Anywhere is better than here.
75
00:08:24,887 --> 00:08:28,241
"Welcome to the Knight Bus
emergency transport..."
76
00:08:28,326 --> 00:08:30,353
"...for the stranded witch or wizard."
77
00:08:30,437 --> 00:08:34,748
"My name is Stan Shunpike, and I will be
your conductor for this evening."
78
00:08:39,362 --> 00:08:40,577
What you doing down there?
79
00:08:41,522 --> 00:08:43,623
- I fell over.
- What you fall over for?
80
00:08:43,707 --> 00:08:46,493
- I didn't do it on purpose.
- Well, come on, then.
81
00:08:46,577 --> 00:08:48,852
Let's not wait for the grass to grow.
82
00:08:55,877 --> 00:08:59,013
- What you looking at?
- Nothing.
83
00:08:59,097 --> 00:09:00,923
Well, come on, then. In.
84
00:09:01,007 --> 00:09:03,006
No, no, no. I'll get this. You get in.
85
00:09:08,807 --> 00:09:09,920
Come on.
86
00:09:20,907 --> 00:09:22,992
Come on. Move on, move on, move on.
87
00:09:38,427 --> 00:09:41,763
- Take her away, Ern.
- Yeah, take it away, Ernie.
88
00:09:41,847 --> 00:09:44,097
It's going to be a bumpy ride.
89
00:09:54,777 --> 00:09:57,866
- What did you say your name was again?
- I didn't.
90
00:09:58,657 --> 00:10:02,863
- But whereabouts are you headed?
- The Leaky Cauldron. That's in London.
91
00:10:02,947 --> 00:10:05,953
You hear that?
"The Leaky Cauldron. That's in London."
92
00:10:06,037 --> 00:10:06,989
The Leaky Cauldron.
93
00:10:07,073 --> 00:10:10,248
Hey, if you have pea soup,
make sure you eat it before it eats you.
94
00:10:14,747 --> 00:10:17,463
- But the Muggles. Can't they see us?
- Muggles?
95
00:10:17,763 --> 00:10:19,383
They don't see nothing, do they?
96
00:10:19,467 --> 00:10:21,606
No, but if you jab them with a fork,
they feel.
97
00:10:23,840 --> 00:10:26,197
Ernie, little old lady at 12 o'clock!
98
00:10:35,650 --> 00:10:38,205
Ten, nine, eight...
99
00:10:38,289 --> 00:10:41,030
...seven, six, five...
100
00:10:41,114 --> 00:10:43,664
...four, three, three and a half...
101
00:10:43,748 --> 00:10:46,032
...two, one and three quarters.
102
00:10:46,116 --> 00:10:47,438
Yes!
103
00:10:52,080 --> 00:10:53,576
Who is that?
104
00:10:53,660 --> 00:10:54,637
That man.
105
00:10:57,710 --> 00:10:58,793
Who is that?
106
00:10:59,710 --> 00:11:00,568
Who is...?
107
00:11:01,420 --> 00:11:03,577
That is Sirius Black, that is.
108
00:11:04,380 --> 00:11:07,033
Don't tell me you've never been hearing
of Sirius Black.
109
00:11:08,930 --> 00:11:10,331
He's a murderer.
110
00:11:11,390 --> 00:11:14,020
Got himself locked up in Azkaban for it.
111
00:11:14,690 --> 00:11:17,418
- How did he escape?
- Well, that's the question, isn't it?
112
00:11:18,270 --> 00:11:20,230
He's the first one that done it.
113
00:11:21,190 --> 00:11:23,202
He was a big supporter of...
114
00:11:24,320 --> 00:11:25,820
...You-Know-Who.
115
00:11:26,530 --> 00:11:27,890
I reckon you've heard of him.
116
00:11:28,574 --> 00:11:29,462
Yeah.
117
00:11:30,330 --> 00:11:31,630
Him, I've heard of.
118
00:11:34,492 --> 00:11:36,563
Ernie, two double-deckers at 12 o'clock.
119
00:11:37,500 --> 00:11:39,170
They're getting closer, Ernie.
120
00:11:39,960 --> 00:11:42,210
Ernie, they're right on top of us!
121
00:11:49,600 --> 00:11:50,903
Mind your head.
122
00:11:56,714 --> 00:11:58,712
Hey, guys? Guys?
123
00:11:58,796 --> 00:12:00,421
Why the long faces?
124
00:12:07,621 --> 00:12:08,921
Ernie, you�re missing the turn.
125
00:12:09,021 --> 00:12:12,721
You�re missing the turn!
You�re missing the turn!
126
00:12:18,621 --> 00:12:21,021
Look, Ernie! No hands!
127
00:12:27,293 --> 00:12:29,739
Yeah, yeah. Nearly there. Nearly there.
128
00:12:34,739 --> 00:12:38,430
- The Leaky Cauldron.
- Next stop, Knockturn Alley.
129
00:12:39,770 --> 00:12:42,191
Mr. Potter, at last.
130
00:12:45,440 --> 00:12:48,150
- Take it away, Ern.
- Yeah, take it away, Ernie!
131
00:13:11,340 --> 00:13:12,302
Room 11.
132
00:13:15,760 --> 00:13:17,176
Hedwig.
133
00:13:17,260 --> 00:13:20,186
Right smart bird you got there, Mr. Potter.
134
00:13:20,270 --> 00:13:23,217
He arrived here
just five minutes before yourself.
135
00:13:25,664 --> 00:13:29,390
As Minister for Magic,
it is my duty to inform you, Mr. Potter...
136
00:13:29,474 --> 00:13:32,958
...that, earlier this evening,
your uncle's sister was located...
137
00:13:33,042 --> 00:13:36,433
...a little south of Sheffield,
circling a chimney stack.
138
00:13:37,200 --> 00:13:40,878
The Accidental Magic Reversal Department
was dispatched immediately.
139
00:13:40,962 --> 00:13:45,587
She has been properly punctured
and her memory modified.
140
00:13:46,130 --> 00:13:50,876
She will have no recollection
of the incident whatsoever.
141
00:13:50,960 --> 00:13:53,084
So that's that...
142
00:13:53,720 --> 00:13:56,214
...and no harm done.
143
00:13:57,260 --> 00:13:58,361
Pea soup?
144
00:13:58,988 --> 00:14:00,061
No, thank you.
145
00:14:01,138 --> 00:14:02,483
- Minister?
- Yes?
146
00:14:03,567 --> 00:14:05,306
- I don't understand.
- Understand?
147
00:14:05,390 --> 00:14:09,066
I broke the law.
Underaged wizards can't use magic at home.
148
00:14:09,150 --> 00:14:10,116
Come now, Harry.
149
00:14:10,200 --> 00:14:12,217
The Ministry doesn't send people
to Azkaban...
150
00:14:12,300 --> 00:14:13,847
...for blowing up their aunts.
151
00:14:18,659 --> 00:14:21,152
On the other hand,
running away like that...
152
00:14:21,548 --> 00:14:23,456
...given the state of things...
153
00:14:23,540 --> 00:14:26,126
...was very, very irresponsible.
154
00:14:26,210 --> 00:14:30,086
- "The state of things," sir?
- We have a killer on the loose.
155
00:14:30,170 --> 00:14:31,289
Sirius Black, you mean?
156
00:14:32,308 --> 00:14:33,920
But what's he got to do with me?
157
00:14:36,220 --> 00:14:38,955
Nothing, of course. You're safe.
158
00:14:39,449 --> 00:14:41,176
And that's what matters.
159
00:14:41,260 --> 00:14:43,961
And tomorrow,
you'll be on your way back to Hogwarts.
160
00:14:44,719 --> 00:14:46,749
Oh, these are your new schoolbooks.
161
00:14:46,833 --> 00:14:49,530
I took the liberty
of having them brought here for you.
162
00:14:49,614 --> 00:14:51,294
Now Tom will show you to your room.
163
00:14:56,778 --> 00:14:58,076
Hedwig.
164
00:14:58,160 --> 00:14:59,568
Oh, by the way, Harry.
165
00:14:59,652 --> 00:15:02,292
Whilst you're here,
it would be best if you didn't...
166
00:15:03,242 --> 00:15:04,237
...wander.
167
00:15:07,420 --> 00:15:10,092
Right! You gonna move that bus or what?
168
00:16:29,080 --> 00:16:30,622
Housekeeping.
169
00:16:34,540 --> 00:16:35,970
I'll come back later.
170
00:16:44,390 --> 00:16:45,677
I'm warning you, Hermione.
171
00:16:45,760 --> 00:16:48,137
Keep that bloody beast of yours
away from Scabbers,
172
00:16:48,220 --> 00:16:49,745
or I'll turn it into a tea cozy.
173
00:16:49,829 --> 00:16:51,998
It's a cat, Ronald. What do you expect?
174
00:16:52,082 --> 00:16:55,010
- It's in his nature.
- A cat? Is that what they told you?
175
00:16:55,094 --> 00:16:57,099
Looks like a pig with hair if you ask me.
176
00:16:57,183 --> 00:17:00,416
That's rich, coming from the owner
of that smelly old shoe brush.
177
00:17:00,500 --> 00:17:03,348
It's all right, Crookshanks.
You just ignore the mean little boy.
178
00:17:03,432 --> 00:17:04,419
Harry.
179
00:17:05,990 --> 00:17:06,883
Harry.
180
00:17:08,580 --> 00:17:10,743
- Egypt. What's it like?
- Brilliant.
181
00:17:10,827 --> 00:17:14,770
Loads of old stuff like mummies, tombs...
Even Scabbers enjoyed himself.
182
00:17:14,854 --> 00:17:16,631
You know the Egyptians
used to worship cats.
183
00:17:16,715 --> 00:17:18,627
Yeah, along with the dung beetle.
184
00:17:18,710 --> 00:17:20,810
Not flashing that clipping about again,
are you, Ron?
185
00:17:20,894 --> 00:17:21,806
I haven't shown anyone.
186
00:17:21,890 --> 00:17:24,617
No, not a soul.
Not unless you count Tom.
187
00:17:24,700 --> 00:17:26,003
- The day maid.
- The night maid.
188
00:17:26,087 --> 00:17:27,993
- The cook.
- That bloke who can't fix the toilet.
189
00:17:28,077 --> 00:17:29,410
- And that wizard from Belgium.
- Harry.
190
00:17:29,494 --> 00:17:31,284
- Mrs. Weasley.
- Good to see you, dear.
191
00:17:31,368 --> 00:17:32,297
Good to see you too.
192
00:17:32,380 --> 00:17:33,914
- Got everything you need?
- Yep.
193
00:17:33,998 --> 00:17:36,168
- Yes? All of your books?
- Yeah, it's all upstairs.
194
00:17:36,252 --> 00:17:37,629
- And all of your clothes?
- Everything's there.
195
00:17:37,713 --> 00:17:38,937
- Good boy.
- Thank you.
196
00:17:39,020 --> 00:17:40,493
- Harry Potter.
- Mr. Weasley.
197
00:17:41,530 --> 00:17:44,178
- Harry, wonder if I might have a word?
- Yeah, sure.
198
00:17:45,240 --> 00:17:46,923
- Hermione.
- Good morning, Mr. Weasley.
199
00:17:48,030 --> 00:17:50,876
- Looking forward to a new term?
- Yeah. It should be great.
200
00:17:54,779 --> 00:17:58,463
Harry, there are some within the Ministry
who would strongly discourage me...
201
00:17:58,547 --> 00:18:00,743
...from divulging
what I'm about to reveal to you.
202
00:18:01,483 --> 00:18:04,231
But I think that you need
to know the facts.
203
00:18:05,090 --> 00:18:06,969
You are in danger.
204
00:18:08,350 --> 00:18:10,210
Grave danger.
205
00:18:11,310 --> 00:18:13,461
Has this anything to do
with Sirius Black, sir?
206
00:18:14,770 --> 00:18:16,615
What do you know
about Sirius Black, Harry?
207
00:18:17,480 --> 00:18:19,826
- Only that he's escaped from Azkaban.
- Do you know why?
208
00:18:21,773 --> 00:18:24,122
Thirteen years ago,
when you stopped...
209
00:18:24,867 --> 00:18:26,512
- Voldemort.
- Don't say his name.
210
00:18:26,596 --> 00:18:27,566
Sorry.
211
00:18:28,070 --> 00:18:30,756
When you stopped You-Know-Who...
212
00:18:31,557 --> 00:18:32,996
...Black lost everything.
213
00:18:33,080 --> 00:18:37,244
But to this day,
he still remains a faithful servant.
214
00:18:37,540 --> 00:18:39,796
And in his mind...
215
00:18:39,880 --> 00:18:42,449
...you are the only thing
that stands in the way...
216
00:18:42,533 --> 00:18:46,082
...of You-Know-Who returning to power.
217
00:18:46,970 --> 00:18:48,860
And that is why...
218
00:18:49,300 --> 00:18:51,087
...he has escaped from Azkaban.
219
00:18:52,180 --> 00:18:53,259
To find you.
220
00:18:55,350 --> 00:18:56,256
And kill me.
221
00:18:58,039 --> 00:19:00,686
Harry, I want you to swear to me
that whatever you might hear...
222
00:19:00,770 --> 00:19:02,638
...you won't go looking for Black.
223
00:19:03,690 --> 00:19:05,106
Mr. Weasley...
224
00:19:05,190 --> 00:19:07,639
...why would I go looking
for someone who wants to kill me?
225
00:19:09,990 --> 00:19:11,826
Quick. Quick.
226
00:19:11,910 --> 00:19:13,410
Ron, Ron!
227
00:19:14,450 --> 00:19:16,204
Oh, for goodness' sake!
228
00:19:16,750 --> 00:19:18,602
Don't lose him!
229
00:19:20,414 --> 00:19:22,416
I didn't mean to blow her up. I just...
230
00:19:22,500 --> 00:19:24,856
- I lost control.
- Brilliant.
231
00:19:25,279 --> 00:19:28,672
Honestly, Ron, it's not funny.
Harry was lucky not to be expelled.
232
00:19:28,756 --> 00:19:30,582
I think I was lucky not to be arrested,
actually.
233
00:19:30,666 --> 00:19:32,229
I still think it was brilliant.
234
00:19:33,430 --> 00:19:35,118
Come on. Everywhere else is full.
235
00:19:38,600 --> 00:19:40,066
Who do you think that is?
236
00:19:40,150 --> 00:19:42,702
- Professor RJ Lupin.
- Do you know everything?
237
00:19:43,190 --> 00:19:44,773
How is it she knows everything?
238
00:19:45,490 --> 00:19:47,084
It's on his suitcase, Ronald.
239
00:19:48,910 --> 00:19:51,711
- Do you think he's really asleep?
- SeeMs. to be. Why?
240
00:19:53,910 --> 00:19:55,256
I gotta tell you something.
241
00:20:09,454 --> 00:20:10,733
Let me get this straight.
242
00:20:10,818 --> 00:20:13,504
Sirius Black escaped from Azkaban
to come after you?
243
00:20:13,858 --> 00:20:14,754
Yeah.
244
00:20:14,838 --> 00:20:16,151
But they'll catch Black, won't they?
245
00:20:16,666 --> 00:20:19,295
- I mean, everyone's looking for him.
- Sure.
246
00:20:19,810 --> 00:20:22,804
Except no one's ever broken out
of Azkaban before, and...
247
00:20:23,310 --> 00:20:26,479
- ...he's a murderous, raving lunatic.
- Thanks, Ron.
248
00:20:28,780 --> 00:20:29,787
Why are we stopping?
249
00:20:31,450 --> 00:20:32,576
We can't be there yet.
250
00:20:37,450 --> 00:20:38,709
What's going on?
251
00:20:39,870 --> 00:20:41,881
I don't know. Maybe we've broken down.
252
00:20:44,460 --> 00:20:45,923
Ouch, Ron. That was my foot.
253
00:20:47,670 --> 00:20:49,160
There's something moving out there.
254
00:21:03,273 --> 00:21:05,460
I think someone's coming aboard.
255
00:21:31,420 --> 00:21:33,334
Bloody hell! What's happening?
256
00:22:46,580 --> 00:22:47,592
Harry.
257
00:22:49,090 --> 00:22:50,255
Harry, are you all right?
258
00:22:57,090 --> 00:22:57,967
Thank you.
259
00:22:59,930 --> 00:23:01,630
Here, eat this. It'll help.
260
00:23:02,890 --> 00:23:04,162
It's all right. It's chocolate.
261
00:23:11,320 --> 00:23:13,486
What was that thing that came?
262
00:23:13,570 --> 00:23:16,126
It was a dementor.
One of the guards of Azkaban.
263
00:23:16,210 --> 00:23:17,054
It's gone now.
264
00:23:17,138 --> 00:23:19,322
It was searching the train
for Sirius Black.
265
00:23:20,030 --> 00:23:22,910
If you'll excuse me, I need to have
a little word with the driver.
266
00:23:28,250 --> 00:23:29,970
Eat. You'll feel better.
267
00:23:36,970 --> 00:23:38,386
What happened to me?
268
00:23:38,470 --> 00:23:40,306
Well, you sort of went rigid.
269
00:23:40,390 --> 00:23:42,515
We thought
maybe you were having a fit or something.
270
00:23:45,310 --> 00:23:46,452
And did either of you two...
271
00:23:47,270 --> 00:23:48,293
...you know...
272
00:23:48,770 --> 00:23:50,426
...pass out?
273
00:23:50,510 --> 00:23:51,480
No.
274
00:23:52,020 --> 00:23:53,213
I felt weird, though.
275
00:23:54,109 --> 00:23:55,740
Like I'd never be cheerful again.
276
00:23:56,990 --> 00:23:58,291
But someone was screaming.
277
00:23:59,480 --> 00:24:00,740
A woman.
278
00:24:01,700 --> 00:24:03,700
No one was screaming, Harry.
279
00:25:02,890 --> 00:25:06,766
Welcome!
Welcome to another year at Hogwarts.
280
00:25:06,850 --> 00:25:08,976
Now, I'd like to say a few words...
281
00:25:09,060 --> 00:25:13,120
...before we all become too befuddled
by our excellent feast.
282
00:25:13,560 --> 00:25:16,936
First, I'm pleased
to welcome Professor RJ Lupin...
283
00:25:17,020 --> 00:25:19,114
...who's kindly consented
to fill the post...
284
00:25:19,198 --> 00:25:21,852
...of Defense Against
the Dark Arts teacher.
285
00:25:22,280 --> 00:25:23,690
Good luck, professor.
286
00:25:29,410 --> 00:25:31,347
Of course. That's why he knew
to give you the chocolate, Harry.
287
00:25:31,430 --> 00:25:32,628
Potter.
288
00:25:32,712 --> 00:25:34,159
Potter!
289
00:25:34,243 --> 00:25:35,488
Is it true you fainted?
290
00:25:36,420 --> 00:25:39,415
- I mean, you actually fainted?
- Shove off, Malfoy.
291
00:25:39,499 --> 00:25:41,571
- How did he find out?
- Just forget it.
292
00:25:41,655 --> 00:25:44,164
Our Care of Magical Creatures teacher
for many years...
293
00:25:44,248 --> 00:25:45,919
...has decided to retire...
294
00:25:46,390 --> 00:25:50,266
...in order to spend more time
with his remaining limbs.
295
00:25:50,350 --> 00:25:53,146
Fortunately, I'm delighted to announce...
296
00:25:53,230 --> 00:25:56,146
...that his place will be taken
by none other...
297
00:25:56,230 --> 00:25:59,457
...than our own Rubeus Hagrid.
298
00:26:11,392 --> 00:26:13,698
Finally, on a more disquieting note...
299
00:26:14,830 --> 00:26:17,234
...at the request
of the Ministry of Magic...
300
00:26:17,318 --> 00:26:22,628
...Hogwarts will, until further notice,
play host to the dementors of Azkaban...
301
00:26:23,380 --> 00:26:26,272
...until such a time
as Sirius Black is captured.
302
00:26:27,800 --> 00:26:30,815
The dementors will be stationed
at every entrance to the grounds.
303
00:26:31,640 --> 00:26:33,108
Now whilst I've been assured...
304
00:26:33,192 --> 00:26:36,382
...that their presence will not disrupt
our day-to-day activities...
305
00:26:37,310 --> 00:26:38,776
...a word of caution.
306
00:26:38,860 --> 00:26:40,881
Dementors are vicious creatures.
307
00:26:40,965 --> 00:26:42,145
They'll not distinguish...
308
00:26:42,229 --> 00:26:45,598
...between the one they hunt
and the one who gets in their way.
309
00:26:45,682 --> 00:26:49,485
Therefore, I must warn each
and every one of you...
310
00:26:49,569 --> 00:26:52,385
...to give them no reason to harm you.
311
00:26:53,960 --> 00:26:58,266
It is not in the nature
of a dementor to be forgiving.
312
00:27:01,210 --> 00:27:04,586
But you know,
happiness can be found...
313
00:27:04,670 --> 00:27:07,774
...even in the darkest of times.
314
00:27:09,510 --> 00:27:12,566
If one only remembers
to turn on the light.
315
00:27:25,400 --> 00:27:26,711
Fortuna Major.
316
00:27:30,182 --> 00:27:32,483
Here, listen. She just won't let me in.
317
00:27:33,256 --> 00:27:36,267
- Fortuna Major.
- No, no. Wait, wait.
318
00:27:36,350 --> 00:27:37,345
Watch this.
319
00:27:48,800 --> 00:27:49,895
Amazing.
320
00:27:49,979 --> 00:27:52,714
- Just with my voice.
- Fortuna Major.
321
00:27:53,970 --> 00:27:57,012
- Yes, all right. Go in.
- Thank you.
322
00:27:59,520 --> 00:28:01,508
- She's still doing that.
- I know.
323
00:28:01,592 --> 00:28:03,327
- She can't even sing.
- Exactly.
324
00:28:05,070 --> 00:28:06,511
- Hey, man.
- Hey, man.
325
00:28:08,280 --> 00:28:09,660
- Oh, God.
- That's awful.
326
00:28:10,620 --> 00:28:11,952
Green. That's a monkey.
327
00:28:14,580 --> 00:28:17,326
- What is that?
- You call that a monkey?
328
00:28:17,410 --> 00:28:18,942
Do not give him one again.
329
00:28:19,790 --> 00:28:21,826
Hey, Neville, try an elephant.
330
00:28:29,510 --> 00:28:30,681
- Ron, catch.
- I will.
331
00:28:36,930 --> 00:28:38,082
I think we have a winner.
332
00:28:39,520 --> 00:28:41,706
- Oh, don't try one of them.
- Oh, no.
333
00:28:42,480 --> 00:28:44,390
Look at him. His face.
334
00:29:41,010 --> 00:29:42,640
Welcome, my children.
335
00:29:43,470 --> 00:29:48,646
In this room, you shall explore
the noble art of Divination.
336
00:29:48,730 --> 00:29:53,466
In this room, you shall discover
if you possess the Sight.
337
00:29:55,440 --> 00:29:59,018
Hello. I am Professor Trelawney.
338
00:29:59,570 --> 00:30:03,354
Together, we shall cast ourselves
into the future.
339
00:30:04,410 --> 00:30:06,454
This term,
which we'll be focusing on Tasseomancy,
340
00:30:06,538 --> 00:30:08,313
which is the art of reading tea leaves.
341
00:30:08,397 --> 00:30:11,407
So please, take the cup
of the person sitting opposite you.
342
00:30:12,500 --> 00:30:13,603
What do you see?
343
00:30:14,040 --> 00:30:17,169
The truth lies buried like a sentence
deep within a book,
344
00:30:17,253 --> 00:30:18,830
waiting to be read.
345
00:30:19,545 --> 00:30:22,426
But first, you must broaden your minds.
346
00:30:22,510 --> 00:30:25,643
First, you must look beyond.
347
00:30:25,727 --> 00:30:27,172
Oh, what a load of rubbish.
348
00:30:27,256 --> 00:30:29,290
- Where did you come from?
- Me?
349
00:30:29,374 --> 00:30:31,561
- I've been here all this time.
- You, boy...
350
00:30:32,140 --> 00:30:33,514
...is your grandmother quite well?
351
00:30:35,110 --> 00:30:36,182
I think so.
352
00:30:36,730 --> 00:30:38,808
I wouldn't be so sure of that.
Give me the cup.
353
00:30:42,315 --> 00:30:43,350
Pity.
354
00:30:44,050 --> 00:30:46,467
Broaden your minds.
355
00:30:50,330 --> 00:30:53,544
Your aura is pulsing, dear.
Are you in the beyond?
356
00:30:53,628 --> 00:30:55,417
- I think you are.
- Sure.
357
00:30:55,960 --> 00:30:57,647
Look at the cup. Tell me what you see.
358
00:30:58,340 --> 00:31:00,274
Yeah. Well...
359
00:31:00,880 --> 00:31:03,503
Harry's got sort of a wonky cross.
360
00:31:03,588 --> 00:31:05,676
That's trials and suffering.
361
00:31:05,760 --> 00:31:09,300
And that there could be the sun,
and that's happiness.
362
00:31:09,384 --> 00:31:10,361
So...
363
00:31:11,016 --> 00:31:14,996
...you're gonna suffer,
but you're gonna be happy about it.
364
00:31:15,080 --> 00:31:16,164
Give me the cup.
365
00:31:19,270 --> 00:31:20,562
Oh, my dear boy.
366
00:31:23,240 --> 00:31:24,213
My dear...
367
00:31:26,570 --> 00:31:27,433
...you have...
368
00:31:28,257 --> 00:31:29,454
...the Grim.
369
00:31:30,243 --> 00:31:32,244
The Grin? What's the Grin?
370
00:31:32,328 --> 00:31:34,802
Not the Grin, you idiot. The Grim.
371
00:31:35,209 --> 00:31:38,021
"Taking form of a giant spectral dog."
372
00:31:38,105 --> 00:31:40,233
"It's among the darkest omens
in our world."
373
00:31:40,840 --> 00:31:41,797
"It's an omen..."
374
00:31:42,670 --> 00:31:43,824
"...of death."
375
00:31:49,507 --> 00:31:50,736
You don't think that Grim thing's...
376
00:31:50,820 --> 00:31:52,884
...got anything to do
with Sirius Black, do you?
377
00:31:52,968 --> 00:31:54,244
Oh, honestly, Ron.
378
00:31:54,328 --> 00:31:56,931
If you ask me,
Divination's a very woolly discipline.
379
00:31:57,015 --> 00:32:00,906
Now, Ancient Runes,
that's a fascinating subject.
380
00:32:00,990 --> 00:32:01,876
Ancient Runes?
381
00:32:01,960 --> 00:32:04,188
Exactly how many classes
are you taking this term?
382
00:32:04,272 --> 00:32:05,264
A fair few.
383
00:32:06,110 --> 00:32:08,286
Hang on. That's not possible.
384
00:32:08,370 --> 00:32:11,246
Ancient Runes is in the same time
as Divination.
385
00:32:11,330 --> 00:32:13,416
You have to be in two classes at once.
386
00:32:13,500 --> 00:32:16,433
Don't be silly, Ron. How could anyone
be in two classes at once?
387
00:32:16,899 --> 00:32:20,984
"Broaden your minds.
Use your Inner Eye to see the future."
388
00:32:22,018 --> 00:32:24,571
That's it. Come on, now. Come closer.
389
00:32:24,655 --> 00:32:26,040
Less talking, if you don't mind.
390
00:32:26,590 --> 00:32:28,506
I got a real treat for you today.
391
00:32:28,590 --> 00:32:30,600
A great lesson. So follow me.
392
00:32:42,092 --> 00:32:44,835
Right, you lot. Less chattering.
Form a group over there.
393
00:32:44,919 --> 00:32:46,728
And open your books to page 49.
394
00:32:47,620 --> 00:32:49,536
Exactly how do we do that?
395
00:32:49,620 --> 00:32:52,860
Just stroke the spine, of course.
Goodness me.
396
00:33:02,880 --> 00:33:05,559
- Don't be such a wimp, Longbottom.
- I'm okay. Okay.
397
00:33:10,340 --> 00:33:13,280
- I think they're funny.
- Oh, yeah. Terribly funny.
398
00:33:13,364 --> 00:33:16,383
Really witty.
God, this place has gone to the dogs.
399
00:33:16,467 --> 00:33:19,691
Wait until Father hears Dumbledore's
got this oaf teaching classes.
400
00:33:21,060 --> 00:33:22,139
Shut up, Malfoy.
401
00:33:36,910 --> 00:33:38,200
Dementor! Dementor!
402
00:33:46,350 --> 00:33:49,112
- Just ignore him.
- You're supposed to stroke it.
403
00:33:50,220 --> 00:33:51,133
Yeah.
404
00:34:02,000 --> 00:34:04,464
Isn't he beautiful?
405
00:34:05,164 --> 00:34:07,314
Say hello to Buckbeak.
406
00:34:08,138 --> 00:34:10,756
Hagrid, exactly what is that?
407
00:34:10,840 --> 00:34:12,646
That, Ron, is a hippogriff.
408
00:34:13,120 --> 00:34:14,902
First thing you wanna know
about hippogriffs...
409
00:34:14,986 --> 00:34:16,721
...is they're very proud creatures.
410
00:34:16,805 --> 00:34:18,148
Very easily offended.
411
00:34:18,233 --> 00:34:20,668
You do not want to insult a hippogriff.
412
00:34:20,752 --> 00:34:23,213
It may just be the last thing you ever do.
413
00:34:23,730 --> 00:34:26,139
Now, who'd like to come and say hello?
414
00:34:29,520 --> 00:34:30,833
Well done, Harry. Well done.
415
00:34:34,530 --> 00:34:35,560
Come on now.
416
00:34:36,450 --> 00:34:37,473
Now...
417
00:34:37,557 --> 00:34:39,659
...you have to let him
make the first move.
418
00:34:39,743 --> 00:34:41,069
It's only polite. So...
419
00:34:41,624 --> 00:34:43,866
...step up, give him a nice bow.
420
00:34:43,950 --> 00:34:46,184
Then you wait and see if he bows back.
421
00:34:46,268 --> 00:34:48,105
If he does, you can go and touch him.
422
00:34:48,830 --> 00:34:49,815
If not...
423
00:34:50,458 --> 00:34:51,700
Well, we'll get to that later.
424
00:34:54,916 --> 00:34:56,000
Just make your bow.
425
00:34:58,340 --> 00:34:59,437
Nice and low.
426
00:35:05,165 --> 00:35:06,772
Back off, Harry. Back off.
427
00:35:08,735 --> 00:35:09,772
Keep still.
428
00:35:11,974 --> 00:35:13,228
Keep still.
429
00:35:22,240 --> 00:35:25,743
Well done, Harry. Well done.
Here, you big brute, you.
430
00:35:29,170 --> 00:35:31,728
Right. I think you can go
and pat him now.
431
00:35:31,812 --> 00:35:33,642
Go on. Don't be shy.
432
00:35:41,988 --> 00:35:44,801
Nice and slow, now.
Nice and slow. Slow.
433
00:35:47,980 --> 00:35:49,324
Not so fast, Harry.
434
00:35:54,230 --> 00:35:56,355
Slow down, Harry. That's it.
435
00:35:57,279 --> 00:36:00,261
Nice and slow. Now let him come to you.
436
00:36:00,928 --> 00:36:01,950
That's it.
437
00:36:02,789 --> 00:36:05,077
Slowly, now, slowly, slowly...
438
00:36:05,417 --> 00:36:06,357
That's it.
439
00:36:07,950 --> 00:36:08,942
Yes!
440
00:36:09,870 --> 00:36:13,376
Well done!
Well done, Harry, well done!
441
00:36:13,460 --> 00:36:14,569
Does he get to fly?
442
00:36:15,670 --> 00:36:18,176
- I think he may let you ride him now.
- What?
443
00:36:18,260 --> 00:36:19,886
- Come on.
- Hey, hey, hey!
444
00:36:19,970 --> 00:36:22,168
Put you over here,
just behind the wing joint.
445
00:36:23,800 --> 00:36:27,261
Don't pull out any of his feathers,
because he won't thank you for that.
446
00:38:09,120 --> 00:38:12,563
Well done, Harry.
And well done, Buckbeak.
447
00:38:12,647 --> 00:38:14,639
That was wicked, Harry!
448
00:38:14,723 --> 00:38:16,093
Oh, please.
449
00:38:17,130 --> 00:38:18,439
Well done, well done.
450
00:38:19,804 --> 00:38:23,350
- How am I doing me first day?
- Brilliant, professor.
451
00:38:26,760 --> 00:38:31,096
You're not dangerous at all, are you?
You great ugly brute!
452
00:38:31,180 --> 00:38:32,268
Malfoy, no...
453
00:38:33,480 --> 00:38:34,760
No!
454
00:38:35,640 --> 00:38:36,664
Buckbeak!
455
00:38:40,770 --> 00:38:41,723
Buckbeak!
456
00:38:43,690 --> 00:38:45,937
Away, you silly creature.
457
00:38:46,020 --> 00:38:49,206
- That's killed me!
- Calm down. It's just a scratch!
458
00:38:49,290 --> 00:38:50,244
Hagrid!
459
00:38:50,784 --> 00:38:52,989
He has to be taken to the hospital.
460
00:38:53,073 --> 00:38:54,561
I'm the teacher. I'll do it.
461
00:38:59,174 --> 00:39:01,314
- You're gonna regret this.
- Class dismissed!
462
00:39:02,000 --> 00:39:03,362
You and your bloody chicken!
463
00:39:27,990 --> 00:39:29,495
Does it hurt terribly, Draco?
464
00:39:30,240 --> 00:39:33,520
It comes and it goes.
Still, I consider myself lucky.
465
00:39:34,055 --> 00:39:35,167
If it weren't for Madam Pomfrey,
466
00:39:35,250 --> 00:39:37,782
another minute or tow
and I could've lost my arm.
467
00:39:37,866 --> 00:39:40,924
- I can't possibly do homework for weeks.
- Listen to the idiot.
468
00:39:41,008 --> 00:39:43,728
- He's really laying it on thick, isn't he?
- Yeah.
469
00:39:43,812 --> 00:39:45,235
But at least Hagrid didn't get fired.
470
00:39:45,319 --> 00:39:47,483
Yeah,
but I heard Draco's father's furious.
471
00:39:48,010 --> 00:39:49,149
We haven't heard the end of this.
472
00:39:49,233 --> 00:39:51,120
- He's been sighted, he's been sighted!
- Who?
473
00:39:51,204 --> 00:39:52,302
Sirius Black!
474
00:39:54,220 --> 00:39:55,728
Dufftown?
475
00:39:55,812 --> 00:39:57,043
That's not far from here.
476
00:39:57,487 --> 00:40:00,164
You don't think he'd come to Hogwarts,
do you?
477
00:40:00,440 --> 00:40:02,792
- With dementors at every entrance?
- Dementors?
478
00:40:02,876 --> 00:40:04,780
He's already slipped past them once,
hasn't he?
479
00:40:04,864 --> 00:40:06,556
Who's to say he won't do it again?
480
00:40:06,640 --> 00:40:07,848
That's right.
481
00:40:07,932 --> 00:40:09,052
Black could be anywhere.
482
00:40:09,768 --> 00:40:11,200
It's like trying to catch smoke.
483
00:40:11,910 --> 00:40:14,132
Like trying to catch smoke
with your bare hands.
484
00:40:41,076 --> 00:40:42,290
Intriguing, isn't it?
485
00:40:46,610 --> 00:40:48,845
Would anyone like to venture a guess...
486
00:40:49,530 --> 00:40:51,010
...as to what is inside?
487
00:40:51,530 --> 00:40:54,633
- That's a boggart, that is.
- Very good, Mr. Thomas.
488
00:40:56,280 --> 00:40:59,326
Now, can anybody tell me
what a boggart looks like?
489
00:40:59,410 --> 00:41:01,447
- No one knows.
- When did she get here?
490
00:41:01,530 --> 00:41:03,048
Boggarts are shape-shifters.
491
00:41:03,132 --> 00:41:06,468
They take the shape of whatever
particular person fears the most.
492
00:41:06,800 --> 00:41:10,170
- That's what makes them so...
- So terrifying, yes, yes, yes...
493
00:41:11,430 --> 00:41:15,889
Luckily, a very simple charm exists
to repel a boggart.
494
00:41:18,270 --> 00:41:21,416
Let's practice it now.
Without wands, please.
495
00:41:22,310 --> 00:41:23,574
After me.
496
00:41:23,658 --> 00:41:24,781
Riddikulus!
497
00:41:24,865 --> 00:41:26,922
- Riddikulus!
- Very good.
498
00:41:27,327 --> 00:41:29,937
A little louder and very clear. Listen.
499
00:41:30,020 --> 00:41:32,457
- Riddikulus!
- Riddikulus!
500
00:41:32,540 --> 00:41:34,599
- This class is ridiculous.
- Very good.
501
00:41:34,683 --> 00:41:36,246
Well, so much for the easy part.
502
00:41:36,330 --> 00:41:38,883
You see, the incantation alone
is not enough.
503
00:41:38,967 --> 00:41:42,380
What really finishes a boggart
is laughter.
504
00:41:42,910 --> 00:41:47,324
You need to force it to assume a shape
you find truly amusing.
505
00:41:47,408 --> 00:41:48,636
Let me explain.
506
00:41:48,720 --> 00:41:50,429
Neville, would you join me, please?
507
00:41:51,840 --> 00:41:53,589
Come on, don't be shy. Come on.
508
00:41:55,180 --> 00:41:56,214
Come on.
509
00:41:57,300 --> 00:41:58,502
Hello.
510
00:41:58,586 --> 00:42:00,804
Neville, what frightens you most of all?
511
00:42:01,194 --> 00:42:02,806
Professor Snape.
512
00:42:02,890 --> 00:42:04,637
- Sorry?
- Professor Snape.
513
00:42:04,720 --> 00:42:07,820
Professor Snape. Yes, frightens all.
514
00:42:08,480 --> 00:42:10,184
And I believe you live
with your grandmother.
515
00:42:10,268 --> 00:42:13,374
Yes, but I don't want that boggart
to turn into her, either.
516
00:42:13,458 --> 00:42:14,358
No...
517
00:42:15,910 --> 00:42:16,814
...it won't.
518
00:42:17,268 --> 00:42:18,667
I want you to picture her clothes.
519
00:42:18,750 --> 00:42:21,157
Only her clothes, very clearly,
in your mind.
520
00:42:22,370 --> 00:42:25,536
- She carries a red handbag...
- We don't need to hear.
521
00:42:25,620 --> 00:42:27,204
As long as you see it, we'll see it.
522
00:42:27,686 --> 00:42:29,193
Now, when I open that wardrobe...
523
00:42:29,710 --> 00:42:31,305
...here's what I want you to do.
524
00:42:31,389 --> 00:42:32,307
Excuse me.
525
00:42:33,470 --> 00:42:36,506
Imagine Professor Snape
in your grandmother's clothes.
526
00:42:36,590 --> 00:42:37,591
Can you do that?
527
00:42:38,890 --> 00:42:41,321
Yes. Wand at the ready.
528
00:42:41,930 --> 00:42:44,971
One, two, three.
529
00:42:55,240 --> 00:42:56,538
Think, Neville, think.
530
00:42:59,870 --> 00:43:01,082
Riddikulus!
531
00:43:06,460 --> 00:43:08,280
Wonderful, Neville, wonderful! Incredible!
532
00:43:08,364 --> 00:43:11,256
Okay, to the back, Neville.
Everyone, form a line.
533
00:43:18,259 --> 00:43:19,270
Form a line!
534
00:43:19,820 --> 00:43:23,205
I want everyone to picture the thing
they fear the very most...
535
00:43:23,289 --> 00:43:25,792
...and turn it into something funny.
536
00:43:26,663 --> 00:43:27,625
Next!
537
00:43:28,260 --> 00:43:29,272
Ron!
538
00:43:31,820 --> 00:43:34,364
Concentrate. Face your fear. Be brave!
539
00:43:46,830 --> 00:43:48,932
Wand at the ready, Ron. Wand at the ready.
540
00:43:49,016 --> 00:43:50,196
Riddikulus!
541
00:43:50,936 --> 00:43:51,945
Yes!
542
00:43:52,958 --> 00:43:54,812
You see? Very good, very good!
543
00:43:56,470 --> 00:43:59,798
Marvelous!
Absolutely, very, very enjoyable!
544
00:43:59,882 --> 00:44:01,338
Parvati! Next!
545
00:44:04,092 --> 00:44:05,222
Show us what you see.
546
00:44:15,664 --> 00:44:17,910
Keep your nerve. Steady.
547
00:44:19,073 --> 00:44:20,212
Riddikulus!
548
00:44:21,763 --> 00:44:24,211
And next! Step up, step up!
549
00:44:25,200 --> 00:44:26,676
Wonderful, wonderful!
550
00:44:41,050 --> 00:44:43,180
Here!
551
00:44:49,020 --> 00:44:50,288
Riddikulus!
552
00:44:59,360 --> 00:45:02,190
Right. Sorry about that.
That's enough for today.
553
00:45:02,274 --> 00:45:04,559
I would like you to collect your books
from the back of the class.
554
00:45:04,643 --> 00:45:07,360
That's the end of the lesson.
Thank you! Sorry!
555
00:45:07,444 --> 00:45:09,561
Sorry, but you can't have too much
of a good thing.
556
00:45:12,460 --> 00:45:17,256
Now remember, these visits
to Hogsmeade village are a privilege.
557
00:45:17,340 --> 00:45:20,140
Should your behavior reflect poorly
on the school in any way...
558
00:45:20,224 --> 00:45:22,909
...that privilege
shall not be extended again.
559
00:45:23,720 --> 00:45:26,976
No permission form signed,
no visiting the village.
560
00:45:27,060 --> 00:45:28,337
That's the rule, Potter.
561
00:45:28,420 --> 00:45:32,157
All those with permission, follow me.
Those without, stay put.
562
00:45:32,240 --> 00:45:34,441
But, Professor, I thought
if you signed it, then I could...
563
00:45:34,525 --> 00:45:37,537
I can't.
Only a parent or a guardian can sign.
564
00:45:37,620 --> 00:45:39,727
Since I am neither,
it would be inappropriate.
565
00:45:43,160 --> 00:45:44,226
I'm sorry, Potter.
566
00:45:45,034 --> 00:45:46,460
That's my final word.
567
00:45:48,950 --> 00:45:51,095
Forget about it, guys. See you later.
568
00:46:06,010 --> 00:46:08,176
Professor, can I ask you something?
569
00:46:08,260 --> 00:46:12,226
You want to know why I stopped you
facing that boggart, yes?
570
00:46:12,310 --> 00:46:13,565
I would have thought it'd be obvious.
571
00:46:13,649 --> 00:46:16,184
I assumed it would take the shape
of Lord Voldemort.
572
00:46:16,739 --> 00:46:19,272
I did think of Voldemort at first.
573
00:46:20,316 --> 00:46:22,417
But then I remembered that night
on the train...
574
00:46:23,369 --> 00:46:25,794
- ...and the dementor.
- Then I'm very impressed.
575
00:46:25,878 --> 00:46:28,854
That suggests what you fear the most
is fear itself.
576
00:46:28,938 --> 00:46:30,018
This is very wise.
577
00:46:30,830 --> 00:46:31,897
Before I fainted...
578
00:46:33,160 --> 00:46:34,289
...I heard something.
579
00:46:35,548 --> 00:46:36,580
A woman...
580
00:46:37,725 --> 00:46:38,702
...screaming.
581
00:46:39,340 --> 00:46:42,716
Dementors force us to relive
our very worst memories.
582
00:46:42,800 --> 00:46:44,627
Our pain becomes their power.
583
00:46:46,550 --> 00:46:47,833
I think it was my mother...
584
00:46:48,850 --> 00:46:49,968
...the night she was murdered.
585
00:46:52,770 --> 00:46:56,217
You know, the very first time I saw you,
Harry, I recognized you immediately.
586
00:46:57,810 --> 00:46:59,682
Not by your scar, by your eyes.
587
00:47:01,070 --> 00:47:02,344
They're your mother, Lily's.
588
00:47:04,150 --> 00:47:05,174
Yes.
589
00:47:05,950 --> 00:47:07,940
Oh, yes. I knew her.
590
00:47:11,280 --> 00:47:14,159
Your mother was there for me at a time
when no one else was.
591
00:47:15,196 --> 00:47:17,709
Not only was she
a singularly gifted witch...
592
00:47:18,517 --> 00:47:20,945
...she was also an uncommonly kind woman.
593
00:47:22,315 --> 00:47:24,329
She had a way of seeing the beauty...
594
00:47:25,048 --> 00:47:28,625
...in others even,
and perhaps most especially,
595
00:47:28,709 --> 00:47:31,174
when that person
could not see it in themselves.
596
00:47:33,246 --> 00:47:36,226
And your father, James,
on the other hand...
597
00:47:36,310 --> 00:47:37,378
...he...
598
00:47:38,350 --> 00:47:40,615
He had a certain, shall we say,
talent for trouble.
599
00:47:43,980 --> 00:47:48,379
A talent, rumor has it,
he passed on to you.
600
00:47:53,490 --> 00:47:55,350
You're more like them
than you know, Harry.
601
00:47:57,290 --> 00:47:59,489
In time, you'll come to see just how much.
602
00:48:04,689 --> 00:48:05,789
And the Post Office!
603
00:48:05,989 --> 00:48:08,589
It's about 200 owls sitting
on colour-coded shelves.
604
00:48:08,689 --> 00:48:10,489
Depending on how fast
you want to go, estimate.
605
00:48:10,589 --> 00:48:12,389
Honeydukes Sweet Shop is brilliant.
606
00:48:12,489 --> 00:48:14,789
But nothing beats
Zonko's Joke Shop.
607
00:48:14,889 --> 00:48:17,589
Never did get a chance to
go to the Shrieking Shack.
608
00:48:17,789 --> 00:48:21,589
- You heard it's the most...
- Haunted building in Britain, yeah I know.
609
00:48:21,689 --> 00:48:24,389
But I mean, passing by
got a bit boring.
610
00:48:24,489 --> 00:48:26,189
Don't you think, Ron?
611
00:48:26,389 --> 00:48:29,889
What? No. Boring?
612
00:48:30,189 --> 00:48:33,889
Oh, yeah! Dead depressing.
613
00:48:34,189 --> 00:48:35,189
Oh, hang on!
614
00:48:35,289 --> 00:48:36,289
I almost forgot!
615
00:48:36,389 --> 00:48:38,889
I got you something wicked
at Dervish and Banges.
616
00:48:38,989 --> 00:48:40,389
It's a pocket Sneakoscope.
617
00:48:40,589 --> 00:48:42,489
There's anyone untrustworthy around...
618
00:48:42,589 --> 00:48:44,289
...it's going to
light up and spin.
619
00:48:44,589 --> 00:48:46,289
I thought, you know...
620
00:48:46,389 --> 00:48:48,889
Can't hurt, given...
621
00:48:49,189 --> 00:48:50,889
Sirius Black trying to kill me?
622
00:48:52,489 --> 00:48:54,889
I'm really glad you had
a good time, honestly.
623
00:48:55,489 --> 00:48:56,789
And thanks for this.
624
00:48:56,989 --> 00:48:58,989
You're right, can't hurt.
625
00:49:02,189 --> 00:49:04,289
Be careful with those!
They'll make you...
626
00:49:05,089 --> 00:49:06,189
Nevermind.
627
00:49:20,300 --> 00:49:21,324
What's going on?
628
00:49:22,087 --> 00:49:24,516
Probably Neville
forgot the password again.
629
00:49:24,600 --> 00:49:26,970
- Hey.
- Oh, you're there.
630
00:49:27,054 --> 00:49:30,377
Let me through, please.
Excuse me! I'm Head Boy!
631
00:49:33,100 --> 00:49:34,584
Get back, all of you.
632
00:49:34,668 --> 00:49:37,456
No one is to enter this dormitory
until it has been fully searched.
633
00:49:38,280 --> 00:49:39,683
The Fat Lady! She's gone!
634
00:49:41,700 --> 00:49:44,026
Serves her right.
She was a terrible singer.
635
00:49:44,110 --> 00:49:45,216
It's not funny, Ron.
636
00:49:48,240 --> 00:49:51,125
Keep calm, everyone. Break into fours.
Back to your common room.
637
00:49:58,490 --> 00:49:59,498
- Be quiet.
- Make way.
638
00:49:59,582 --> 00:50:01,399
- The headmaster's here.
- Come on, move.
639
00:50:01,483 --> 00:50:02,747
- Move!
- You heard. Move!
640
00:50:18,190 --> 00:50:20,718
Mr. Filch? Round up the ghosts.
641
00:50:21,400 --> 00:50:25,616
Tell them to search every painting
in the castle to find the Fat Lady.
642
00:50:25,700 --> 00:50:27,700
There's no need for ghosts, professor.
643
00:50:29,620 --> 00:50:30,872
The Fat Lady's there.
644
00:50:32,580 --> 00:50:35,052
Mind where you're going! Slow down!
645
00:50:35,136 --> 00:50:36,802
You listen! I'm Head Boy!
646
00:50:37,769 --> 00:50:40,082
- Come back here!
- Keep moving!
647
00:50:40,377 --> 00:50:41,945
Make way! Make way!
648
00:50:44,010 --> 00:50:46,890
Dear lady, who did this to you?
649
00:50:48,810 --> 00:50:51,157
Eyes like the devil, he's got.
650
00:50:51,722 --> 00:50:53,934
And a soul as dark as his name.
651
00:50:54,770 --> 00:50:57,856
It's him, headmaster.
The one they all talk about.
652
00:50:57,940 --> 00:51:00,566
He's here, somewhere in the castle!
653
00:51:00,650 --> 00:51:01,680
Sirius Black!
654
00:51:02,902 --> 00:51:04,598
Secure the castle, Mr. Filch.
655
00:51:05,252 --> 00:51:07,035
The rest of you, to the Great Hall.
656
00:51:36,374 --> 00:51:39,892
I've searched the Astronomy Tower
and the Owlery, Sir.
657
00:51:39,976 --> 00:51:41,150
But there's nothing there.
658
00:51:41,234 --> 00:51:43,761
- Thank you.
- The third floor's clear too, sir.
659
00:51:43,845 --> 00:51:45,728
- Very good.
- I've done the dungeons, Headmaster.
660
00:51:45,812 --> 00:51:48,662
No sign of Black,
nor anywhere else in the castle.
661
00:51:48,746 --> 00:51:50,824
I didn't really expect him to linger.
662
00:51:52,830 --> 00:51:54,517
Remarkable feat, don't you think?
663
00:51:55,263 --> 00:51:57,547
To enter Hogwarts Castle on one's own...
664
00:51:57,630 --> 00:52:00,546
- ...completely undetected?
- Quite remarkable, yes.
665
00:52:00,630 --> 00:52:02,515
Any theories on how he managed it?
666
00:52:02,599 --> 00:52:04,850
Many. Each as unlikely as the next.
667
00:52:05,920 --> 00:52:07,126
You may recall...
668
00:52:07,630 --> 00:52:10,459
...prior to the start of term,
I did express concerns...
669
00:52:10,543 --> 00:52:12,264
...about your appointment of Professor...
670
00:52:12,348 --> 00:52:16,514
Not a single professor inside this castle
would help Sirius Black to enter it.
671
00:52:17,140 --> 00:52:19,520
I'm quite convinced the castle is safe...
672
00:52:19,604 --> 00:52:23,294
...and I'm more than willing to send
the students back to their houses.
673
00:52:23,378 --> 00:52:25,909
What about Potter? Should he be warned?
674
00:52:25,993 --> 00:52:28,623
Perhaps. But for now, let him sleep.
675
00:52:29,570 --> 00:52:33,282
For in dreams, we enter a world
that's entirely our own.
676
00:52:34,580 --> 00:52:39,971
Let them swim in the deepest ocean
or glide over the highest cloud.
677
00:53:02,071 --> 00:53:05,571
What villains are these that
traspass upon my private lands?
678
00:53:05,671 --> 00:53:08,671
Who dares challenge Sir Cadogan?
679
00:53:08,771 --> 00:53:11,571
Back, you scurvy braggarts,
you're on!
680
00:53:11,671 --> 00:53:14,071
- He's barking mad.
- I don't know what you'd expect.
681
00:53:14,171 --> 00:53:15,471
After what happened
with the Fat Lady...
682
00:53:15,571 --> 00:53:17,471
...none of the other pictures
would take the job.
683
00:53:17,571 --> 00:53:19,371
But he keeps changing the password!
684
00:53:19,471 --> 00:53:21,171
That's twice only this morning!
685
00:53:21,271 --> 00:53:22,771
I've taken to keeping a list.
686
00:53:22,971 --> 00:53:24,771
Farewell comrades.
687
00:53:24,871 --> 00:53:28,371
If ever you have need of
noble heart and a steely sinew...
688
00:53:28,471 --> 00:53:31,271
...call upon Sir Cadogan.
689
00:53:31,371 --> 00:53:33,171
Yeah, we'll call you.
690
00:53:33,271 --> 00:53:35,171
If we ever need anyone mental.
691
00:53:48,810 --> 00:53:52,150
Turn to page 394.
692
00:54:01,420 --> 00:54:04,374
Excuse me, sir. Where's Professor Lupin?
693
00:54:05,870 --> 00:54:08,222
That's not really your concern,
is it, Potter?
694
00:54:09,460 --> 00:54:13,050
Suffice it to say that your professor
finds himself incapable of teaching...
695
00:54:13,134 --> 00:54:14,881
...at the present time.
696
00:54:14,965 --> 00:54:17,981
Turn to page 394.
697
00:54:23,430 --> 00:54:24,569
Werewolves?
698
00:54:25,430 --> 00:54:28,356
But, Sir, we just begun learning
about red caps and hinkypunks.
699
00:54:28,440 --> 00:54:30,295
We're not meant to start nocturnal beasts
for weeks.
700
00:54:30,379 --> 00:54:31,557
Quiet.
701
00:54:31,640 --> 00:54:34,126
When did she come in?
Did you see her come in?
702
00:54:35,570 --> 00:54:38,568
Now, which one of you
can tell me the difference...
703
00:54:38,652 --> 00:54:40,897
...between an Animagus and a werewolf?
704
00:54:42,410 --> 00:54:43,512
No one?
705
00:54:44,830 --> 00:54:47,800
- How disappointing.
- Please, Sir.
706
00:54:47,884 --> 00:54:50,650
An Animagus is a wizard
who elects to turn into an animal.
707
00:54:51,020 --> 00:54:53,166
A werewolf has no choice.
708
00:54:53,250 --> 00:54:56,978
With each full moon, when he transforms,
he no longer remembers who he is.
709
00:54:57,062 --> 00:54:59,123
He'd kill his best friend
if he crossed his path.
710
00:54:59,207 --> 00:55:02,213
Furthermore, the werewolf only responds
to the call of its own kind.
711
00:55:03,970 --> 00:55:06,060
Thank you, Mr. Malfoy.
712
00:55:06,675 --> 00:55:09,137
That is the second time
you've spoken out of turn, Miss Granger.
713
00:55:09,220 --> 00:55:10,873
Are you incapable
of restraining yourself...
714
00:55:10,957 --> 00:55:14,586
...or do you take pride
in being an insufferable know-it-all?
715
00:55:15,190 --> 00:55:17,971
- He's got a point, you know.
- Five points from Gryffindor.
716
00:55:18,524 --> 00:55:23,376
As an antidote to your ignorance,
and on my desk, by Monday morning...
717
00:55:23,460 --> 00:55:27,005
...two rolls of parchment on the werewolf,
with particular emphasis...
718
00:55:27,089 --> 00:55:30,142
- ...on recognizing it.
- Sir, it's Quidditch tomorrow.
719
00:55:31,170 --> 00:55:34,626
Then I suggest you take extra care,
Mr. Potter.
720
00:55:34,710 --> 00:55:38,172
Loss of limb will not excuse you.
721
00:55:38,910 --> 00:55:41,809
Page 394.
722
00:55:44,720 --> 00:55:46,040
The term "werewolf"...
723
00:55:47,100 --> 00:55:51,412
...is a contraction
of the Anglo-Saxon word "wer"...
724
00:55:52,350 --> 00:55:54,954
...which means "man," and "wolf."
725
00:55:55,038 --> 00:55:56,876
Werewolf, man-wolf.
726
00:55:57,440 --> 00:55:59,906
There are several ways
to become a werewolf.
727
00:55:59,990 --> 00:56:02,414
They include being given the power
of shape-shifting...
728
00:56:03,026 --> 00:56:04,978
...being bitten by a werewolf...
729
00:56:23,970 --> 00:56:25,093
Go, Harry!
730
00:56:26,627 --> 00:56:27,684
Go, Harry!
731
00:58:27,246 --> 00:58:30,220
Aresto momentum!
732
00:58:32,629 --> 00:58:35,686
- He looks a bit peaky, doesn't he?
- Peaky?
733
00:58:35,770 --> 00:58:37,677
What do you expect? He fell over 100 feet.
734
00:58:37,760 --> 00:58:38,641
Yeah, come on, Ron.
735
00:58:38,725 --> 00:58:41,262
Let's walk you off the astronomy tower
and see what you look like.
736
00:58:41,346 --> 00:58:43,597
Probably a right sight better
than he normally does.
737
00:58:47,720 --> 00:58:48,974
How are you feeling?
738
00:58:49,847 --> 00:58:52,250
- Oh, brilliant.
- You gave us a right good scare there.
739
00:58:53,410 --> 00:58:56,589
- What happened?
- Well, you fell off your broom.
740
00:58:57,210 --> 00:58:59,540
Really? I meant the match. Who won?
741
00:59:03,960 --> 00:59:05,796
No one blames you, Harry.
742
00:59:05,880 --> 00:59:08,181
The dementors aren't supposed
to come inside the grounds.
743
00:59:08,265 --> 00:59:09,787
Dumbledore was furious.
744
00:59:09,870 --> 00:59:12,032
As soon as he saved you,
he sent them straight off.
745
00:59:12,116 --> 00:59:15,575
There's something else
you should know too, Harry.
746
00:59:16,390 --> 00:59:22,163
When you fell, your broom sort of blew
into the Whomping Willow, and...
747
00:59:23,230 --> 00:59:24,228
Well...
748
00:59:25,980 --> 00:59:28,148
I'm sorry to hear about your broomstick.
749
00:59:28,445 --> 00:59:30,270
Is there no chance of fixing it?
750
00:59:31,162 --> 00:59:32,181
No.
751
00:59:32,828 --> 00:59:36,022
Professor,
why do the dementors affect me so?
752
00:59:36,622 --> 00:59:39,015
- I mean, more than everyone else?
- Listen.
753
00:59:39,707 --> 00:59:42,966
Dementors are amongst
the foulest creatures to walk this earth.
754
00:59:43,050 --> 00:59:47,310
They feed on every good feeling,
every happy memory...
755
00:59:48,130 --> 00:59:50,555
...until a person is left
with absolutely nothing...
756
00:59:50,639 --> 00:59:52,366
...but his worst experiences.
757
00:59:52,930 --> 00:59:56,154
You are not weak, Harry.
758
00:59:57,310 --> 00:59:59,262
The dementors affect you most of all...
759
00:59:59,346 --> 01:00:01,317
...because there are true horrors
in your past.
760
01:00:01,400 --> 01:00:04,062
Horrors your classmates
can scarcely imagine.
761
01:00:05,150 --> 01:00:06,879
You have nothing to be ashamed of.
762
01:00:07,530 --> 01:00:11,136
- I'm scared, professor.
- I'd consider you a fool if you weren't.
763
01:00:11,860 --> 01:00:15,232
I need to know how to fight them.
You could teach me.
764
01:00:15,730 --> 01:00:17,403
You made the dementor on the train
go away.
765
01:00:17,487 --> 01:00:18,983
There was only one that night.
766
01:00:19,790 --> 01:00:23,869
- But you made it go away.
- I don't pretend to be an expert, Harry.
767
01:00:24,710 --> 01:00:26,809
But as the dementors
seem to have developed...
768
01:00:26,893 --> 01:00:28,838
...a particular interest in you...
769
01:00:29,523 --> 01:00:31,398
...perhaps I should teach you.
770
01:00:31,482 --> 01:00:33,047
But after the holidays.
771
01:00:33,680 --> 01:00:35,255
For now, I need to rest.
772
01:01:01,040 --> 01:01:04,439
Last call for Hogsmeade! Come on, now!
773
01:01:20,930 --> 01:01:22,871
- Guys, let me go.
- Clever, Harry.
774
01:01:22,955 --> 01:01:26,097
- But not clever enough.
- Besides, we've got a better way.
775
01:01:26,180 --> 01:01:27,887
Guys, come on,
I'm trying to get to Hogsmeade.
776
01:01:27,970 --> 01:01:29,005
We know.
777
01:01:29,089 --> 01:01:30,255
- Don't worry.
- We'll get you there.
778
01:01:30,339 --> 01:01:32,622
- We'll show you a quicker way.
- If you pipe down.
779
01:01:33,780 --> 01:01:36,387
- Bless him.
- Let me go! Come on, guys. Don't...
780
01:01:37,513 --> 01:01:39,978
- Now, Harry.
- Come and join the big boys.
781
01:01:41,660 --> 01:01:42,947
What are you doing?
782
01:01:44,040 --> 01:01:46,863
- What's this rubbish?
- "What's this rubbish?" he says.
783
01:01:46,947 --> 01:01:49,064
That there is the secret to our success.
784
01:01:49,148 --> 01:01:50,656
It's a wrench giving it to you,
believe me.
785
01:01:50,740 --> 01:01:53,444
But we've decided,
your needs are greater than ours.
786
01:01:53,528 --> 01:01:54,950
George, if you will.
787
01:01:55,550 --> 01:01:58,850
I solemnly swear that I am up to no good.
788
01:02:02,470 --> 01:02:06,396
"Messrs. Moony, Wormtail,
Padfoot and Prongs..."
789
01:02:06,480 --> 01:02:09,606
"...are proud to present
the Marauder's Map."
790
01:02:09,690 --> 01:02:10,859
We owe them so much.
791
01:02:15,490 --> 01:02:16,772
Hang on.
792
01:02:16,856 --> 01:02:17,971
This is Hogwarts.
793
01:02:18,686 --> 01:02:19,582
And that...
794
01:02:19,666 --> 01:02:20,554
No.
795
01:02:21,083 --> 01:02:22,163
- Is that really...?
- Dumbledore.
796
01:02:22,247 --> 01:02:23,423
- In his study.
- Pacing.
797
01:02:23,507 --> 01:02:24,471
Does that a lot.
798
01:02:25,790 --> 01:02:27,602
- So you mean this map shows...
- Everyone.
799
01:02:27,686 --> 01:02:28,640
- Everyone?
- Everyone.
800
01:02:28,724 --> 01:02:29,817
- Where they are.
- What they're doing.
801
01:02:29,900 --> 01:02:31,119
- Every minute.
- Of every day.
802
01:02:31,203 --> 01:02:34,341
- Brilliant! Where did you get it?
- Nicked it from Filch's office, of course.
803
01:02:34,425 --> 01:02:35,716
- First year.
- Now, listen.
804
01:02:35,800 --> 01:02:38,366
There are seven secret passageways
out of the castle.
805
01:02:38,450 --> 01:02:40,281
We'd recommend this one.
806
01:02:40,365 --> 01:02:41,446
The One-Eyed Witch passageway.
807
01:02:41,530 --> 01:02:43,370
It leads you straight
to Honeyduke's cellar.
808
01:02:43,454 --> 01:02:45,378
Be best to hurry.
Filch is heading this way.
809
01:02:45,462 --> 01:02:46,580
Oh, and Harry. Don't forget.
810
01:02:46,664 --> 01:02:48,981
When you're done,
just give it a tap and say,
811
01:02:49,065 --> 01:02:50,697
"Mischief managed."
812
01:02:50,780 --> 01:02:52,411
Otherwise, anyone can read it.
813
01:03:28,810 --> 01:03:30,262
Now, how much do you want?
814
01:03:38,440 --> 01:03:39,366
Delicious.
815
01:03:48,250 --> 01:03:50,291
It's meant to be the most haunted building
in Britain.
816
01:03:51,050 --> 01:03:53,393
- Did I mention that?
- Twice.
817
01:03:54,880 --> 01:03:56,277
Do you want to move a bit closer?
818
01:03:57,420 --> 01:03:58,715
To the Shrieking Shack?
819
01:03:59,215 --> 01:04:02,275
Actually, I'm fine here.
820
01:04:02,359 --> 01:04:03,900
Well, well. Look who's here.
821
01:04:04,680 --> 01:04:06,491
You two shopping for your new dream home?
822
01:04:07,180 --> 01:04:08,865
Bit grand for you, isn't it, Weasle-Bee?
823
01:04:09,342 --> 01:04:11,452
Don't your family sleep in one room?
824
01:04:11,536 --> 01:04:14,520
- Shut your mouth, Malfoy.
- Ooh, not very friendly.
825
01:04:15,190 --> 01:04:17,815
Boys,
I think it's time we teach Weasle-Bee...
826
01:04:17,899 --> 01:04:19,453
...how to respect his superiors.
827
01:04:20,250 --> 01:04:22,994
- Hope you don't mean yourself.
- How dare you talk to me?
828
01:04:23,816 --> 01:04:25,826
You filthy little mudblood!
829
01:04:30,330 --> 01:04:31,272
Who's there?
830
01:04:38,004 --> 01:04:39,991
- Don't just stand there! Do something!
- What?
831
01:05:00,105 --> 01:05:02,096
What's up, Malfoy? Lost your skis?
832
01:05:06,423 --> 01:05:07,501
Get out of the way!
833
01:05:08,305 --> 01:05:09,265
Move!
834
01:05:10,200 --> 01:05:12,943
Malfoy! Wait! Wait!
835
01:05:16,960 --> 01:05:18,023
Harry!
836
01:05:19,090 --> 01:05:22,146
Bloody hell, Harry.
That was not funny.
837
01:05:24,300 --> 01:05:27,527
Those weasels!
Never told me about any Marauder's Map.
838
01:05:27,610 --> 01:05:28,977
Harry isn't going to keep it.
839
01:05:29,060 --> 01:05:31,431
He's going to turn it over
to Professor McGonagall.
840
01:05:31,515 --> 01:05:33,223
- Aren't you?
- Sure.
841
01:05:33,307 --> 01:05:34,900
Along with his Invisibility Cloak.
842
01:05:35,560 --> 01:05:38,186
Oh, look who it is. Madam Rosmerta.
843
01:05:38,270 --> 01:05:40,429
- Ron fancies her.
- That's not true!
844
01:05:40,513 --> 01:05:42,306
- Professor McGonagall!
- Cornelius!
845
01:05:42,390 --> 01:05:43,550
Allow me, minister.
846
01:05:44,360 --> 01:05:46,099
- Oh, Hagrid...
- Sorry about that.
847
01:05:46,183 --> 01:05:49,336
Rosmerta, my dear.
I hope business is good.
848
01:05:49,420 --> 01:05:53,230
It'd be a lot better if the Ministry
wasn't sending dementors...
849
01:05:53,314 --> 01:05:57,071
- ...into my pub every other night!
- We have...
850
01:05:58,040 --> 01:06:01,506
- We have a killer on the loose.
- Sirius Black in Hogsmeade!
851
01:06:01,590 --> 01:06:03,426
And what would bring him here?
852
01:06:04,220 --> 01:06:05,225
Harry Potter.
853
01:06:05,990 --> 01:06:07,129
Harry Potter?
854
01:06:08,420 --> 01:06:09,419
Come.
855
01:06:12,850 --> 01:06:13,887
Harry!
856
01:06:22,444 --> 01:06:23,278
I say.
857
01:06:23,362 --> 01:06:26,717
- No underage wizards allowed in today!
- Shut the damn door!
858
01:06:26,980 --> 01:06:29,406
- So rude.
- Thick heads.
859
01:06:29,490 --> 01:06:31,053
- Thick heads?
- How dare they?
860
01:06:31,137 --> 01:06:33,436
- Who are they calling thick heads?
- Young whippersnappers!
861
01:06:35,200 --> 01:06:36,482
Nobody is going to come to a pub...
862
01:06:36,566 --> 01:06:38,881
...where they're gonna get scared
out of their wits, won't they?
863
01:06:38,965 --> 01:06:41,255
Professor Dumbledore
doesn't want dementors around the place.
864
01:06:41,339 --> 01:06:42,646
I can assure you.
865
01:06:46,010 --> 01:06:47,747
Now, tell me what this is all about.
866
01:06:47,830 --> 01:06:49,473
Well, years ago,
867
01:06:49,557 --> 01:06:52,484
when Harry Potter's parents
realized they were marked for death...
868
01:06:52,568 --> 01:06:55,178
Do you remember? They went into hiding.
Few knew where they were.
869
01:06:55,262 --> 01:06:59,394
One who did was Sirius Black.
And he told You-Know-Who.
870
01:06:59,478 --> 01:07:02,662
Not only did Black lead You-Know-Who
to the Potters that night...
871
01:07:02,746 --> 01:07:04,812
...but he also killed
one of their friends,
872
01:07:04,896 --> 01:07:06,263
Peter Pettigrew!
873
01:07:06,530 --> 01:07:08,615
- Peter Pettigrew?
- Yes. Little lump of a boy.
874
01:07:08,699 --> 01:07:11,120
- Always trailing after Sirius Black.
- I remember him.
875
01:07:11,204 --> 01:07:13,031
Never let James and Sirius
out of his sight.
876
01:07:13,115 --> 01:07:14,028
But what happened?
877
01:07:14,112 --> 01:07:16,058
Peter Pettigrew
tried to warn the Potters...
878
01:07:16,142 --> 01:07:17,248
...and might have managed to,
879
01:07:17,332 --> 01:07:20,306
had he not run into an old friend,
Sirius Black.
880
01:07:20,390 --> 01:07:23,337
Black was vicious.
He didn't kill Pettigrew.
881
01:07:24,404 --> 01:07:25,844
He destroyed him!
882
01:07:27,420 --> 01:07:28,303
A finger.
883
01:07:29,096 --> 01:07:32,124
That's all that was left.
A finger. Nothing else.
884
01:07:32,208 --> 01:07:35,371
Yes, Sirius Black may not have put
his hands to the Potters...
885
01:07:35,455 --> 01:07:36,942
...but he's the reason they're dead.
886
01:07:37,027 --> 01:07:38,895
And now he wants to finish
what he started.
887
01:07:38,979 --> 01:07:41,469
- I don't believe it.
- That's not the worst of it.
888
01:07:41,885 --> 01:07:43,832
- What could be worse?
- This.
889
01:07:44,298 --> 01:07:47,548
Sirius Black was,
and remains to this day...
890
01:07:48,570 --> 01:07:50,200
...Harry Potter's godfather!
891
01:07:58,830 --> 01:07:59,977
Ron, look!
892
01:08:06,840 --> 01:08:09,420
- Sorry. Excuse me, excuse me.
- Merry Christmas.
893
01:08:47,969 --> 01:08:49,176
Harry, what happened?
894
01:08:52,220 --> 01:08:53,335
He was their friend...
895
01:08:54,792 --> 01:08:56,050
...and he betrayed them.
896
01:08:57,890 --> 01:08:59,150
He was their friend!
897
01:09:02,100 --> 01:09:03,269
I hope he finds me.
898
01:09:04,690 --> 01:09:06,530
Because when he does, I'm gonna be ready!
899
01:09:07,480 --> 01:09:09,113
When he does, I'm gonna kill him!
900
01:09:24,370 --> 01:09:25,261
Harry.
901
01:09:26,500 --> 01:09:27,577
There you are. You came.
902
01:09:28,540 --> 01:09:30,292
Are you sure about this, Harry?
903
01:09:30,376 --> 01:09:32,663
You know, this is very advanced magic...
904
01:09:32,747 --> 01:09:35,021
...well beyond
the Ordinary Wizarding Level.
905
01:09:35,105 --> 01:09:36,169
I'm sure.
906
01:09:37,350 --> 01:09:38,829
Well, everything's prepared.
907
01:09:40,060 --> 01:09:43,415
The spell I'm going to try to teach you
is called the Patronus Charm.
908
01:09:43,499 --> 01:09:44,592
Did you ever hear of it?
909
01:09:45,270 --> 01:09:46,462
No? Well...
910
01:09:46,917 --> 01:09:48,986
A Patronus is a kind of positive force.
911
01:09:49,070 --> 01:09:50,775
For the wizard who can conjure one...
912
01:09:50,860 --> 01:09:52,204
...it works something like a shield,
913
01:09:52,288 --> 01:09:55,004
with the dementor feeding on it
rather than him.
914
01:09:55,700 --> 01:09:59,104
But in order for it to work,
you need to think of a memory.
915
01:09:59,700 --> 01:10:01,673
Not just any memory, a very happy memory.
916
01:10:01,757 --> 01:10:03,456
A very powerful memory.
917
01:10:03,870 --> 01:10:05,005
Can you do this?
918
01:10:06,110 --> 01:10:07,553
Yes. Very well.
919
01:10:08,880 --> 01:10:11,090
Close your eyes.
920
01:10:12,880 --> 01:10:13,895
Concentrate.
921
01:10:15,703 --> 01:10:17,402
Explore your past.
922
01:10:18,590 --> 01:10:19,615
Do you have a memory?
923
01:10:22,060 --> 01:10:23,378
Allow it to fill you up.
924
01:10:24,980 --> 01:10:26,700
Lose yourself within it.
925
01:10:27,400 --> 01:10:32,279
Then speak the incantation,
Expecto Patronum.
926
01:10:33,150 --> 01:10:35,970
- Expecto Patronum.
- Very good.
927
01:10:39,619 --> 01:10:40,621
Shall we?
928
01:10:41,370 --> 01:10:42,576
Wand at the ready.
929
01:11:00,640 --> 01:11:02,977
Expecto Patronum!
930
01:11:04,020 --> 01:11:05,223
Expecto...
931
01:11:05,728 --> 01:11:06,840
Expecto...
932
01:11:07,940 --> 01:11:08,954
Expect...
933
01:11:11,650 --> 01:11:15,426
Here we go. Come on. Sit up. Deep breaths.
934
01:11:15,967 --> 01:11:17,185
It's all right.
935
01:11:17,269 --> 01:11:19,508
I didn't expect you
to do it the first time.
936
01:11:20,240 --> 01:11:21,602
That would have been remarkable.
937
01:11:21,686 --> 01:11:23,618
Here, eat this.
938
01:11:23,702 --> 01:11:24,750
You'll feel better.
939
01:11:26,200 --> 01:11:29,206
- That's one nasty dementor.
- Oh, no, no, no.
940
01:11:29,290 --> 01:11:32,006
That was a boggart, Harry. A boggart.
941
01:11:32,090 --> 01:11:34,842
The real thing would be worse.
Much, much worse.
942
01:11:35,550 --> 01:11:38,256
As a matter of interest,
what were you thinking?
943
01:11:38,340 --> 01:11:41,425
- Which memory did you choose?
- The first time I rode a broom.
944
01:11:43,260 --> 01:11:45,625
That's not good enough.
Not nearly good enough.
945
01:11:53,097 --> 01:11:54,287
There's another.
946
01:11:55,332 --> 01:11:58,149
It's not happy, exactly.
947
01:12:00,660 --> 01:12:01,861
Well, it is.
948
01:12:02,914 --> 01:12:04,523
It's the happiest I've ever felt...
949
01:12:05,700 --> 01:12:07,227
...but it's complicated.
950
01:12:07,310 --> 01:12:08,519
Is it strong?
951
01:12:14,040 --> 01:12:16,880
Then let's give it a try. You feel ready?
952
01:12:18,670 --> 01:12:19,759
Just do it.
953
01:12:29,969 --> 01:12:32,408
Expecto Patronum!
954
01:12:34,980 --> 01:12:38,240
Expecto Patronum!
955
01:13:00,550 --> 01:13:01,630
Yes!
956
01:13:03,594 --> 01:13:06,204
Well done, Harry. Well done!
957
01:13:07,560 --> 01:13:09,975
I think I've had enough for today.
958
01:13:10,059 --> 01:13:11,737
Yes. Sit down. Here.
959
01:13:11,820 --> 01:13:13,767
Eat this, it helps. It really helps.
960
01:13:14,440 --> 01:13:15,873
And just so you know, Harry...
961
01:13:16,400 --> 01:13:19,131
...I think you'd have given your father
a run for his money.
962
01:13:19,215 --> 01:13:21,445
And that is saying something.
963
01:13:24,780 --> 01:13:25,878
I was thinking of him.
964
01:13:26,950 --> 01:13:27,928
And Mum.
965
01:13:29,290 --> 01:13:30,446
Seeing their faces.
966
01:13:32,160 --> 01:13:33,388
They were talking to me.
967
01:13:35,040 --> 01:13:36,116
Just talking.
968
01:13:37,507 --> 01:13:38,776
That's the memory I chose.
969
01:13:41,420 --> 01:13:42,783
I don't even know if it's real.
970
01:13:44,380 --> 01:13:45,463
But it's the best I have.
971
01:14:13,363 --> 01:14:15,063
That is preposterous, Weasley.
972
01:14:15,163 --> 01:14:18,663
I mean, how could Sirius Black possibly
get through the portrait hole?
973
01:14:18,863 --> 01:14:20,263
I don't know how he got in!
974
01:14:20,463 --> 01:14:23,363
I was a bit busy dodging his knife!
975
01:14:23,463 --> 01:14:26,363
Percy, have you seen Sir Cadogan?
976
01:14:27,863 --> 01:14:29,763
Oh, he's there, professor.
977
01:14:30,163 --> 01:14:31,163
Sir Cadogan!
978
01:14:31,863 --> 01:14:33,163
Sir Cadogan!
979
01:14:34,663 --> 01:14:36,363
How may I serve you, ma'am?
980
01:14:36,563 --> 01:14:41,763
Excuse me, is it possible that
you let a mysterious man...
981
01:14:41,863 --> 01:14:43,963
...into Gryffindor Tower tonight?
982
01:14:45,663 --> 01:14:47,063
Certainly, good lady.
983
01:14:47,163 --> 01:14:48,963
He had the password.
Checkmate!
984
01:14:50,063 --> 01:14:51,663
He had the whole week's in fact.
985
01:14:51,763 --> 01:14:54,263
On a little piece of paper.
986
01:14:54,663 --> 01:14:59,363
Which abysmally foolish person
wrote down the passwords...
987
01:14:59,463 --> 01:15:02,763
...and then proceeded
to lose them?
988
01:15:03,163 --> 01:15:05,763
Is it always going to
be you, Longbottom?
989
01:15:05,863 --> 01:15:07,263
I'm afraid so, ma'am.
990
01:15:07,863 --> 01:15:12,763
Well, Sirius Black is gone tonight.
991
01:15:13,063 --> 01:15:15,263
But I think you can all
safely assume that...
992
01:15:15,363 --> 01:15:18,263
...he will at some future time
attempt to return.
993
01:15:18,363 --> 01:15:21,263
Now, I speak for the entire staff
when I say...
994
01:15:21,363 --> 01:15:24,963
...while we take every precaution
to ensure your safety...
995
01:15:25,063 --> 01:15:29,563
...it is incumbent upon yourselves
to act responsibly.
996
01:15:29,663 --> 01:15:30,663
Understood?
997
01:15:30,763 --> 01:15:33,263
- Yes, professor.
- Very well, then. Off you go.
998
01:15:33,363 --> 01:15:35,863
And remember: Act responsibly.
999
01:15:39,963 --> 01:15:41,663
And this bloody cat ate my rat.
1000
01:15:41,763 --> 01:15:44,963
- That's a lie.
- It is not, you bloody well know it.
1001
01:15:52,963 --> 01:15:55,763
- I can't believe it.
- I could've killed him.
1002
01:15:57,363 --> 01:16:00,663
He was right there, he was
close enough to touch.
1003
01:16:02,163 --> 01:16:03,863
I could've killed him.
1004
01:16:07,570 --> 01:16:09,715
- Beautiful day.
- Gorgeous.
1005
01:16:10,070 --> 01:16:12,036
Unless of course,
you've been ripped to pieces!
1006
01:16:12,120 --> 01:16:14,317
Ripped to pieces?
What are you talking about?
1007
01:16:14,667 --> 01:16:18,076
- Ronald has lost his rat.
- I haven't lost anything!
1008
01:16:18,160 --> 01:16:20,137
- Your cat killed him!
- Rubbish.
1009
01:16:20,520 --> 01:16:23,552
Harry, you've seen the way
that bloodthirsty beast of hers...
1010
01:16:23,636 --> 01:16:25,446
...is always lurking about.
1011
01:16:25,530 --> 01:16:26,843
And Scabbers is gone.
1012
01:16:28,050 --> 01:16:31,006
Well, maybe you should take better care
of your pets!
1013
01:16:31,090 --> 01:16:33,266
- Your cat killed him!
- Did not.
1014
01:16:33,350 --> 01:16:34,850
- Did.
- Didn't.
1015
01:16:36,890 --> 01:16:39,132
How did it go, Hagrid? The hearing?
1016
01:16:39,690 --> 01:16:42,927
Well, first off,
the committee members took turns...
1017
01:16:43,010 --> 01:16:44,984
...talking about why we were there.
1018
01:16:47,690 --> 01:16:49,380
And then I got up and did my piece.
1019
01:16:49,464 --> 01:16:52,878
Said how Buckbeak was a good hippogriff,
always cleaned his feathers.
1020
01:16:53,448 --> 01:16:56,683
And then Lucius Malfoy got up.
Well, you can imagine.
1021
01:16:56,767 --> 01:17:00,175
He said Buckbeak was a deadly
and dangerous creature...
1022
01:17:00,259 --> 01:17:02,570
...who would kill you
as soon as look at you.
1023
01:17:03,354 --> 01:17:04,420
And then?
1024
01:17:06,050 --> 01:17:08,836
And then he asked for the worst,
did old Lucius.
1025
01:17:08,920 --> 01:17:10,371
They're not sacking you!
1026
01:17:10,800 --> 01:17:12,068
No, I'm not sacked.
1027
01:17:15,140 --> 01:17:17,275
Buckbeak's been sentenced to death!
1028
01:17:44,920 --> 01:17:46,418
Spiders! There's...
1029
01:17:47,710 --> 01:17:48,781
Spiders.
1030
01:17:49,408 --> 01:17:50,625
They want me to tap-dance.
1031
01:17:50,709 --> 01:17:53,210
- I don't wanna tap-dance!
- You tell those spiders, Ron.
1032
01:17:53,625 --> 01:17:56,187
Yeah. Tell them. I'll tell them.
1033
01:18:15,620 --> 01:18:17,866
- Peter Pettigrew?
- Little lump of a boy.
1034
01:18:17,950 --> 01:18:20,772
- Always trailing after Sirius Black.
- Black was vicious.
1035
01:18:20,856 --> 01:18:23,810
He didn't kill Pettigrew,
he destroyed him!
1036
01:18:31,840 --> 01:18:35,300
- Put that light out!
- Sorry.
1037
01:19:18,550 --> 01:19:20,617
- Watch it there, boy.
- We're trying to sleep here!
1038
01:19:20,700 --> 01:19:21,589
Yes, we are.
1039
01:19:30,900 --> 01:19:32,646
Mischief managed. Nox.
1040
01:19:35,700 --> 01:19:36,726
Potter.
1041
01:19:37,200 --> 01:19:39,974
What are you doing
wandering the corridors at night?
1042
01:19:40,717 --> 01:19:41,841
I was sleepwalking.
1043
01:19:41,925 --> 01:19:45,084
How extraordinarily
like your father you are, Potter.
1044
01:19:45,168 --> 01:19:49,765
He, too, was exceedingly arrogant,
strutting about the castle.
1045
01:19:49,849 --> 01:19:53,571
My dad didn't strut. And nor do I.
1046
01:19:54,960 --> 01:19:58,188
If you don't mind, I would appreciate it
if you could lower your wand.
1047
01:20:01,490 --> 01:20:02,679
Turn out your pockets.
1048
01:20:04,967 --> 01:20:07,770
Turn out your pockets!
1049
01:20:10,730 --> 01:20:11,707
What's this?
1050
01:20:12,400 --> 01:20:14,829
- Spare bit of parchment.
- Really? Open it.
1051
01:20:22,280 --> 01:20:25,571
Reveal your secrets.
1052
01:20:29,830 --> 01:20:30,887
Read it.
1053
01:20:33,750 --> 01:20:38,204
"Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot,
and Prongs..."
1054
01:20:39,430 --> 01:20:43,055
"...offer their compliments
to Professor Snape and..."
1055
01:20:43,850 --> 01:20:44,818
Go on.
1056
01:20:46,292 --> 01:20:48,549
"And request
that he keep his abnormally large nose..."
1057
01:20:48,633 --> 01:20:49,697
"...out of other people's business."
1058
01:20:49,780 --> 01:20:53,078
- Why, you insolent little...
- Professor!
1059
01:20:54,770 --> 01:20:56,741
Well, well. Lupin.
1060
01:20:57,650 --> 01:21:02,370
Out for a little walk in the moonlight,
are we?
1061
01:21:03,600 --> 01:21:04,502
Harry.
1062
01:21:05,404 --> 01:21:06,286
Are you all right?
1063
01:21:06,370 --> 01:21:07,824
That remains to be seen.
1064
01:21:09,660 --> 01:21:13,269
I have just now confiscated
a rather curious artifact from Mr. Potter.
1065
01:21:13,353 --> 01:21:14,700
Take a look, Lupin.
1066
01:21:14,784 --> 01:21:17,069
Supposed to be your area of expertise.
1067
01:21:17,153 --> 01:21:20,029
Clearly, it's full of dark magic.
1068
01:21:20,113 --> 01:21:21,915
I seriously doubt it, Severus.
1069
01:21:21,999 --> 01:21:25,212
It looks to me as though it's merely
a parchment designed to insult anyone...
1070
01:21:25,296 --> 01:21:26,696
...who tries to read it.
1071
01:21:27,324 --> 01:21:29,453
I suspect it's a Zonko product.
1072
01:21:29,980 --> 01:21:34,184
Nevertheless, I shall investigate
any hidden qualities it may possess.
1073
01:21:34,268 --> 01:21:37,353
It is, after all, as you say,
my area of expertise.
1074
01:21:37,437 --> 01:21:38,764
Harry, would you come with me, please?
1075
01:21:39,420 --> 01:21:40,861
Professor, good night.
1076
01:21:41,155 --> 01:21:42,062
Come here.
1077
01:21:46,942 --> 01:21:49,453
Are you deaf? Put that light out!
1078
01:21:54,880 --> 01:21:55,972
Come in.
1079
01:21:58,130 --> 01:21:59,971
Now, I haven't the faintest idea, Harry...
1080
01:22:00,055 --> 01:22:02,219
...how this map
came to be in your possession.
1081
01:22:03,510 --> 01:22:07,284
But quite frankly, I am astounded
that you didn't hand it in.
1082
01:22:08,180 --> 01:22:11,552
Did it never occur to you that this,
in the hands of Sirius Black...
1083
01:22:11,636 --> 01:22:12,934
...is a map to you?
1084
01:22:14,850 --> 01:22:16,285
- No.
- No, sir.
1085
01:22:19,320 --> 01:22:22,030
You know, your father never set much store
by the rules either.
1086
01:22:22,114 --> 01:22:26,059
But he and your mother
gave their lives to save yours.
1087
01:22:27,490 --> 01:22:31,379
Gambling their sacrifice by wandering
around the castle unprotected...
1088
01:22:31,463 --> 01:22:34,762
...with a killer on the loose seeMs. to me
a pretty poor way to repay them!
1089
01:22:35,877 --> 01:22:38,527
Now, I will not cover up for you again,
Harry.
1090
01:22:38,610 --> 01:22:40,224
- Do you hear me?
- Yes, sir.
1091
01:22:40,963 --> 01:22:43,952
I want you to return to your dormitory
and stay there.
1092
01:22:45,220 --> 01:22:46,902
And don't take any detours.
1093
01:22:46,986 --> 01:22:47,942
If you do...
1094
01:22:48,860 --> 01:22:50,088
...I shall know.
1095
01:22:54,512 --> 01:22:58,356
Professor, just so you know,
I don't think that map always works.
1096
01:22:59,940 --> 01:23:01,922
Earlier, it showed someone in the castle.
1097
01:23:02,723 --> 01:23:03,924
Someone I know to be dead.
1098
01:23:05,146 --> 01:23:06,629
Oh, really? And who might that be?
1099
01:23:08,098 --> 01:23:09,169
Peter Pettigrew.
1100
01:23:12,410 --> 01:23:13,828
That's not possible.
1101
01:23:15,545 --> 01:23:16,587
It's just what I saw.
1102
01:23:20,210 --> 01:23:21,286
Good night, professor.
1103
01:23:25,420 --> 01:23:29,468
Broaden your minds.
You must look beyond.
1104
01:23:29,552 --> 01:23:35,134
The art of crystal gazing
is in the clearing of the Inner Eye.
1105
01:23:35,218 --> 01:23:38,903
Only then can you see. Try again.
1106
01:23:39,230 --> 01:23:40,656
Now, what do we have here?
1107
01:23:43,650 --> 01:23:45,139
Do you mind me trying?
1108
01:23:48,280 --> 01:23:50,347
The Grim, possibly.
1109
01:23:53,410 --> 01:23:57,510
My dear, from the first moment
you stepped foot in my class...
1110
01:23:57,594 --> 01:24:01,788
...I sensed that you did not possess
the proper spirit...
1111
01:24:01,872 --> 01:24:03,863
...for the noble art of Divination.
1112
01:24:03,947 --> 01:24:05,128
No, you see, there.
1113
01:24:06,083 --> 01:24:07,155
You may be young in years,
1114
01:24:07,239 --> 01:24:09,379
but the heart that beats beneath
your bosom is as shriveled...
1115
01:24:09,463 --> 01:24:13,766
...as an old maid's, your soul
as dry as the pages of the books...
1116
01:24:13,850 --> 01:24:15,820
...to which you so desperately cleave.
1117
01:24:32,370 --> 01:24:33,555
Have I said something?
1118
01:24:38,707 --> 01:24:40,944
She's gone mental, Hermione has.
1119
01:24:41,028 --> 01:24:44,006
I mean,
not that she wasn't always mental...
1120
01:24:44,090 --> 01:24:46,682
...but now it's certainly in the open
for everyone to see.
1121
01:24:46,766 --> 01:24:47,731
Hang on.
1122
01:24:49,090 --> 01:24:51,384
- We better take this back.
- I'm not going back.
1123
01:24:52,460 --> 01:24:54,732
- Fine. See you later.
- See you.
1124
01:25:33,720 --> 01:25:38,980
Harry Potter...
1125
01:25:45,900 --> 01:25:50,106
- Professor Trelawney...
- He will return tonight.
1126
01:25:50,190 --> 01:25:51,164
Sorry?
1127
01:25:51,965 --> 01:25:56,866
Tonight, he who betrayed his friends,
whose heart rots with murder...
1128
01:25:56,950 --> 01:25:58,328
...shall break free.
1129
01:25:59,160 --> 01:26:00,897
Innocent blood shall be spilt...
1130
01:26:01,466 --> 01:26:07,292
...and servant and master
shall be reunited once more.
1131
01:26:13,930 --> 01:26:16,405
I'm so sorry, dear boy.
Did you say something?
1132
01:26:17,970 --> 01:26:18,974
No.
1133
01:26:20,112 --> 01:26:21,102
Nothing.
1134
01:27:14,289 --> 01:27:15,662
I can't believe they're going
to kill Buckbeak.
1135
01:27:15,746 --> 01:27:16,924
It's just too horrible.
1136
01:27:18,445 --> 01:27:20,316
- It just got worse.
- What did I tell you?
1137
01:27:20,400 --> 01:27:22,533
Father said I can keep
the hippogriff's head.
1138
01:27:22,940 --> 01:27:25,541
I think I'll donate it
to the Gryffindors' common room.
1139
01:27:25,873 --> 01:27:27,146
This is going to be rich.
1140
01:27:27,765 --> 01:27:30,466
- Look who's here.
- Come to see the show?
1141
01:27:30,550 --> 01:27:34,063
You! You foul, loathsome,
evil little cockroach!
1142
01:27:34,147 --> 01:27:35,387
Hermione, no!
1143
01:27:36,470 --> 01:27:37,897
He's not worth it.
1144
01:27:52,820 --> 01:27:54,740
Malfoy, are you okay?
1145
01:27:54,824 --> 01:27:57,144
Let's go. Quick.
1146
01:27:57,228 --> 01:27:59,274
- Run away!
- Not a word to anyone, understood?
1147
01:27:59,358 --> 01:28:00,697
That felt good.
1148
01:28:00,952 --> 01:28:03,015
Not good, brilliant.
1149
01:28:23,310 --> 01:28:24,351
Now look at him.
1150
01:28:25,050 --> 01:28:27,515
Loves the smell of the trees
when the wind blows through them.
1151
01:28:27,599 --> 01:28:28,986
Why don't we just set him free?
1152
01:28:30,149 --> 01:28:33,245
They'd know it was me,
and then Dumbledore again into trouble.
1153
01:28:33,874 --> 01:28:35,317
He's coming down, you know, Dumbledore.
1154
01:28:35,400 --> 01:28:37,159
Says he wants to be with me when they...
1155
01:28:39,360 --> 01:28:40,452
When it happens.
1156
01:28:41,570 --> 01:28:42,870
Great man, Dumbledore.
1157
01:28:43,910 --> 01:28:44,837
A great man.
1158
01:28:47,910 --> 01:28:50,996
- We'll stay with you too, Hagrid.
- You'll do no such thing!
1159
01:28:51,080 --> 01:28:53,165
Think I want you
seeing something like that?
1160
01:28:53,249 --> 01:28:54,235
No.
1161
01:28:54,319 --> 01:28:56,004
You just drink your tea and be off.
1162
01:28:56,512 --> 01:28:58,129
Oh. Before you do, Ron...
1163
01:29:04,634 --> 01:29:07,555
Scabbers! You're alive!
1164
01:29:07,639 --> 01:29:09,654
Wanna keep a closer eye
on your pets, Ron.
1165
01:29:09,739 --> 01:29:11,936
I think that means you owe someone
an apology.
1166
01:29:12,020 --> 01:29:13,253
Right.
1167
01:29:13,337 --> 01:29:15,534
Next time I see Crookshanks,
I'll let him know.
1168
01:29:15,618 --> 01:29:16,726
I meant me!
1169
01:29:17,527 --> 01:29:19,210
Blimey. What was that?
1170
01:29:26,313 --> 01:29:27,157
Hagrid.
1171
01:29:29,357 --> 01:29:30,960
Oh, crikey.
1172
01:29:32,167 --> 01:29:34,510
No, minister. Over this way.
1173
01:29:35,210 --> 01:29:37,524
It's late. It's nearly dark.
1174
01:29:37,608 --> 01:29:38,666
You shouldn't be here.
1175
01:29:39,670 --> 01:29:42,221
Someone sees you outside the castle
this time of night, you'll be in trouble.
1176
01:29:42,305 --> 01:29:44,335
Big trouble. Particularly you, Harry.
1177
01:29:44,822 --> 01:29:45,969
Out with you in a moment!
1178
01:29:48,640 --> 01:29:49,768
Quick. Quick!
1179
01:29:51,230 --> 01:29:52,149
Hagrid.
1180
01:29:53,150 --> 01:29:54,918
It'll be fine. It'll be okay.
1181
01:29:55,002 --> 01:29:56,062
Go on, go on!
1182
01:29:58,900 --> 01:30:01,776
- That's the thing you see over there...
- On the slope.
1183
01:30:01,860 --> 01:30:04,616
- On the slope... Ah, Hagrid.
- Professor Dumbledore.
1184
01:30:04,700 --> 01:30:07,536
- Good evening.
- Minister. Make your way through.
1185
01:30:08,183 --> 01:30:11,217
- Have a tea, if you like.
- No, Hagrid.
1186
01:30:13,320 --> 01:30:15,388
- Gentlemen.
- I'd like a cup of tea.
1187
01:30:15,753 --> 01:30:19,332
Well, I think we should get down
to our business, shall we?
1188
01:30:20,529 --> 01:30:23,974
Very well. It is the decision
of the Committee for the Disposal...
1189
01:30:24,058 --> 01:30:27,828
...of Dangerous Creatures
that the hippogriff known as Buckbeak...
1190
01:30:27,912 --> 01:30:33,461
...hereinafter called "the condemned,"
shall be executed this day at sundown.
1191
01:30:33,545 --> 01:30:36,934
- Dear, dear...
- Now, now, Hagrid. Now, come on.
1192
01:30:37,360 --> 01:30:41,816
- All right. It'll be all right.
- The execution shall dispatch...
1193
01:30:41,900 --> 01:30:42,773
What?
1194
01:30:43,605 --> 01:30:44,708
I thought I just saw...
1195
01:30:45,856 --> 01:30:47,846
- Never mind.
- Let's go!
1196
01:30:53,290 --> 01:30:55,136
Buckbeak didn't mean no harm.
1197
01:31:41,765 --> 01:31:42,883
Oh, no.
1198
01:31:54,520 --> 01:31:56,730
He bit me. Scabbers.
1199
01:31:57,310 --> 01:31:59,660
Ron. Ron!
1200
01:32:00,230 --> 01:32:02,896
- Ron!
- Scabbers, come back.
1201
01:32:05,280 --> 01:32:06,140
Wait!
1202
01:32:12,950 --> 01:32:16,685
- Scabbers, you bit me!
- Harry, you do realize what tree this is?
1203
01:32:17,420 --> 01:32:20,054
That's not good. Ron, run!
1204
01:32:22,840 --> 01:32:24,627
Harry, Hermione, run!
1205
01:32:25,508 --> 01:32:26,703
It's the Grim!
1206
01:32:34,287 --> 01:32:37,526
- No! Harry!
- Ron! Ron, wait!
1207
01:32:37,610 --> 01:32:39,064
Harry!
1208
01:32:41,297 --> 01:32:43,414
- Help!
- Ron!
1209
01:32:45,940 --> 01:32:48,139
- Ron. Ron.
- Ron!
1210
01:33:04,004 --> 01:33:04,998
Come on!
1211
01:33:07,970 --> 01:33:08,968
Move!
1212
01:33:12,800 --> 01:33:13,806
Duck!
1213
01:33:51,050 --> 01:33:52,055
Harry!
1214
01:34:08,974 --> 01:34:11,261
- Oh, I'm sorry.
- Don't worry.
1215
01:34:12,290 --> 01:34:13,903
Where do you suppose this goes?
1216
01:34:14,663 --> 01:34:15,659
I have a hunch.
1217
01:34:16,870 --> 01:34:17,899
I just hope I'm wrong.
1218
01:34:38,060 --> 01:34:40,770
We're in the Shrieking Shack, aren't we?
1219
01:34:42,310 --> 01:34:43,192
Come on.
1220
01:34:54,280 --> 01:34:55,259
Ron.
1221
01:34:56,079 --> 01:34:58,420
- Ron. You're okay.
- The dog. Where is it?
1222
01:34:58,504 --> 01:35:01,245
Harry! It's a trap. He's the dog.
He's an Animagus.
1223
01:35:16,180 --> 01:35:18,280
If you want to kill Harry,
you have to kill us too!
1224
01:35:18,364 --> 01:35:20,751
No. Only one will die tonight.
1225
01:35:20,835 --> 01:35:21,874
Then it'll be you!
1226
01:35:29,270 --> 01:35:31,115
Are you going to kill me, Harry?
1227
01:35:32,558 --> 01:35:34,124
Expelliarmus!
1228
01:35:38,030 --> 01:35:41,436
Well, well, Sirius.
Looking rather ragged, aren't we?
1229
01:35:42,235 --> 01:35:45,580
Finally,
the flesh reflects the madness within.
1230
01:35:45,940 --> 01:35:49,452
Well, you'd know all about
the madness within, wouldn't you, Remus?
1231
01:35:59,867 --> 01:36:00,977
- I found him.
- I know.
1232
01:36:01,060 --> 01:36:02,336
- It's him.
- I understand.
1233
01:36:02,420 --> 01:36:04,170
- Let's kill him!
- No!
1234
01:36:04,887 --> 01:36:06,505
I trusted you!
1235
01:36:06,589 --> 01:36:09,612
And all this time, you've been his friend.
1236
01:36:10,874 --> 01:36:13,933
He's a werewolf!
That's why he's been missing classes.
1237
01:36:16,753 --> 01:36:18,287
How long have you known?
1238
01:36:18,880 --> 01:36:22,076
- Since Professor Snape set the essay.
- Well, well, well, Hermione.
1239
01:36:22,160 --> 01:36:24,839
You are the brightest witch of your age
I've ever met.
1240
01:36:24,923 --> 01:36:27,825
Enough talk, Remus!
Come on, let's kill him!
1241
01:36:27,909 --> 01:36:29,890
- Wait!
- I did my waiting!
1242
01:36:31,000 --> 01:36:32,474
Twelve years of it!
1243
01:36:33,976 --> 01:36:35,216
In Azkaban!
1244
01:36:45,623 --> 01:36:47,600
Very well. Kill him.
1245
01:36:48,076 --> 01:36:51,956
But wait one more minute.
Harry has the right to know why.
1246
01:36:52,040 --> 01:36:53,010
I know why.
1247
01:36:53,772 --> 01:36:55,291
You betrayed my parents.
1248
01:36:56,360 --> 01:36:59,087
- You're the reason they're dead!
- No, Harry, it wasn't him.
1249
01:36:59,170 --> 01:37:00,922
Somebody did betray your parents...
1250
01:37:01,006 --> 01:37:03,489
...but it was somebody who,
until quite recently,
1251
01:37:03,574 --> 01:37:04,955
I believed to be dead!
1252
01:37:05,039 --> 01:37:07,986
- Who was it, then?
- Peter Pettigrew!
1253
01:37:08,870 --> 01:37:11,086
And he's in this room! Right now!
1254
01:37:12,500 --> 01:37:14,404
Come out, come out, Peter!
1255
01:37:15,630 --> 01:37:18,630
- Come out, come out and play!
- Expelliarmus!
1256
01:37:21,590 --> 01:37:24,047
Vengeance is sweet.
1257
01:37:24,130 --> 01:37:26,366
How I hoped I'd be the one to catch you.
1258
01:37:26,450 --> 01:37:27,377
Severus...
1259
01:37:27,842 --> 01:37:30,794
I told Dumbledore you were helping
an old friend into the castle.
1260
01:37:30,878 --> 01:37:32,852
And now, here's the proof.
1261
01:37:32,936 --> 01:37:34,304
Brilliant, Snape.
1262
01:37:34,388 --> 01:37:36,734
Once again, you've put your keen
and penetrating mind to the task...
1263
01:37:36,818 --> 01:37:38,942
...and as usual,
comes to the wrong conclusion.
1264
01:37:39,026 --> 01:37:40,183
Now, if you'll excuse us,
1265
01:37:40,267 --> 01:37:42,865
Remus and I have some unfinished business
to attend to.
1266
01:37:43,890 --> 01:37:44,996
Give me a reason.
1267
01:37:45,813 --> 01:37:47,116
I beg you!
1268
01:37:47,200 --> 01:37:49,418
- Severus, don't be a fool.
- He can't help it. It's habit by now.
1269
01:37:49,502 --> 01:37:51,493
- Sirius, be quiet.
- Be quiet yourself, Remus!
1270
01:37:51,577 --> 01:37:53,554
You two,
quarreling like an old married couple.
1271
01:37:53,638 --> 01:37:56,731
Why don't you run along
and play with your chemistry set?
1272
01:37:57,375 --> 01:37:59,022
I could do it, you know.
1273
01:38:00,173 --> 01:38:02,429
But why deny the dementors?
1274
01:38:02,513 --> 01:38:05,640
They're so longing to see you.
1275
01:38:06,180 --> 01:38:08,837
Do I detect a flicker of fear? Oh, yes.
1276
01:38:08,920 --> 01:38:10,045
A Dementor's Kiss.
1277
01:38:10,129 --> 01:38:12,587
One can only imagine
what that must be like to endure.
1278
01:38:12,670 --> 01:38:15,789
It's said to be nearly unbearable
to witness,
1279
01:38:15,873 --> 01:38:18,289
but I'll do my best.
1280
01:38:18,373 --> 01:38:20,035
Severus, please.
1281
01:38:21,569 --> 01:38:22,800
After you.
1282
01:38:27,693 --> 01:38:29,001
Expelliarmus!
1283
01:38:31,580 --> 01:38:35,010
- Harry! What did you just do?
- You attacked a teacher!
1284
01:38:35,094 --> 01:38:37,632
- Tell me about Peter Pettigrew.
- He was at school with us.
1285
01:38:37,716 --> 01:38:39,257
We thought he was our friend!
1286
01:38:39,960 --> 01:38:41,778
No. Pettigrew's dead.
1287
01:38:41,862 --> 01:38:43,036
- You killed him!
- No, he didn't.
1288
01:38:43,120 --> 01:38:46,228
I thought so too, until you mentioned
seeing Pettigrew on the map!
1289
01:38:46,312 --> 01:38:48,972
- The map was lying, then.
- The map never lies!
1290
01:38:49,520 --> 01:38:50,876
Pettigrew's alive!
1291
01:38:51,344 --> 01:38:52,794
And he's right there!
1292
01:38:53,756 --> 01:38:57,073
- Me? He's mental!
- Not you!
1293
01:38:57,540 --> 01:38:58,582
Your rat!
1294
01:38:58,666 --> 01:39:01,298
- Scabbers has been in my family for...
- Twelve years?
1295
01:39:02,055 --> 01:39:04,653
Curiously long life
for a common garden rat!
1296
01:39:04,737 --> 01:39:07,419
- He's missing a toe, isn't he?
- So what?
1297
01:39:07,503 --> 01:39:09,033
All they could find of Pettigrew
was his...
1298
01:39:09,117 --> 01:39:10,159
Finger!
1299
01:39:10,243 --> 01:39:13,295
The dirty coward cut it off
so everyone would think he was dead!
1300
01:39:13,829 --> 01:39:17,004
- And then he transformed into a rat!
- Show me.
1301
01:39:19,800 --> 01:39:22,792
- Give it to him, Ron.
- What are you trying to do to him?
1302
01:39:22,876 --> 01:39:23,999
Scabbers!
1303
01:39:24,083 --> 01:39:27,490
Leave him alone! Get off him!
What are you doing?
1304
01:39:49,732 --> 01:39:50,791
Remus?
1305
01:39:52,159 --> 01:39:53,345
Sirius.
1306
01:39:54,120 --> 01:39:56,000
My old friends!
1307
01:40:01,340 --> 01:40:03,414
Harry! Look at you.
1308
01:40:03,498 --> 01:40:05,363
You look so much like your father.
1309
01:40:05,447 --> 01:40:07,277
Like James.
We were the best of friends...
1310
01:40:07,360 --> 01:40:09,200
How dare you speak to Harry?
1311
01:40:10,084 --> 01:40:12,448
How dare you talk about James
in front of him?
1312
01:40:12,837 --> 01:40:15,469
You sold James and Lily
to Voldemort, didn't you?
1313
01:40:15,553 --> 01:40:17,677
I didn't mean to!
1314
01:40:18,239 --> 01:40:21,356
The Dark Lord. You have no idea
the weapons he possesses!
1315
01:40:21,440 --> 01:40:23,863
Ask yourself, Sirius!
What would you have done?
1316
01:40:24,263 --> 01:40:26,591
- What would you have done?
- I would have died!
1317
01:40:26,675 --> 01:40:29,178
I would have died
rather than betray my friends!
1318
01:40:31,734 --> 01:40:34,355
Harry,
James wouldn't have wanted me killed!
1319
01:40:34,657 --> 01:40:37,197
Your dad... Your dad would have spared me!
1320
01:40:37,392 --> 01:40:38,932
He would have shown me mercy!
1321
01:40:40,893 --> 01:40:42,246
Should have realized, Peter,
1322
01:40:42,330 --> 01:40:44,448
that if Voldemort didn't kill you,
then we would.
1323
01:40:44,533 --> 01:40:45,688
- Together!
- No!
1324
01:40:48,733 --> 01:40:52,244
- Harry, this man...
- I know what he is.
1325
01:40:52,926 --> 01:40:54,229
But we'll take him to the castle.
1326
01:40:55,100 --> 01:40:56,938
Bless you, boy.
1327
01:40:57,022 --> 01:40:58,931
- Bless you!
- Get off!
1328
01:41:00,999 --> 01:41:02,674
I said we'd take you to the castle.
1329
01:41:04,070 --> 01:41:05,635
After that, the dementors can have you.
1330
01:41:09,994 --> 01:41:13,420
Sorry about the bite.
I reckon that twinges a bit.
1331
01:41:14,120 --> 01:41:16,280
A bit? A bit?
1332
01:41:16,364 --> 01:41:18,842
- You almost tore my leg off!
- I was going for the rat.
1333
01:41:19,540 --> 01:41:23,303
Normally, I have a very sweet disposition
as a dog.
1334
01:41:23,387 --> 01:41:24,985
In fact, more than once,
1335
01:41:25,069 --> 01:41:27,752
James suggested
that I make the change permanent.
1336
01:41:28,806 --> 01:41:30,027
The tail, I could live with.
1337
01:41:30,662 --> 01:41:33,092
But the fleas, they're murder.
1338
01:41:46,313 --> 01:41:47,297
Okay.
1339
01:41:52,910 --> 01:41:55,318
- You better go.
- No. Don't worry, okay?
1340
01:41:55,402 --> 01:41:56,473
It's fine. I'll stay.
1341
01:41:57,710 --> 01:41:58,822
You go, I'll stay.
1342
01:42:00,044 --> 01:42:02,033
- You okay?
- I'm fine. Go.
1343
01:42:04,715 --> 01:42:07,156
- That looks really painful.
- So painful.
1344
01:42:07,960 --> 01:42:09,193
They...
1345
01:42:09,277 --> 01:42:10,374
They might chop it.
1346
01:42:11,010 --> 01:42:12,937
I'm sure Madam Pomfrey
will fix it in a heartbeat.
1347
01:42:13,375 --> 01:42:15,235
It's too late. It's ruined.
1348
01:42:16,034 --> 01:42:17,454
It'll have to be chopped off.
1349
01:42:19,164 --> 01:42:20,363
It's beautiful, isn't it?
1350
01:42:21,800 --> 01:42:24,631
I'll never forget the first time
I walked through those doors.
1351
01:42:26,412 --> 01:42:28,524
It'll be nice to do it again
as a free man.
1352
01:42:31,740 --> 01:42:33,657
That was a noble thing you did back there.
1353
01:42:35,209 --> 01:42:36,592
He doesn't deserve it.
1354
01:42:37,637 --> 01:42:40,176
Well, I just didn't think my dad
would have wanted his two best friends...
1355
01:42:40,260 --> 01:42:41,401
...to become killers.
1356
01:42:42,645 --> 01:42:43,621
Besides...
1357
01:42:44,492 --> 01:42:45,963
...dead, the truth dies with him.
1358
01:42:46,795 --> 01:42:47,894
Alive, you're free.
1359
01:42:49,087 --> 01:42:52,089
Turn me into a flobberworm.
Anything but the dementors!
1360
01:42:52,173 --> 01:42:55,174
Ron! Haven't I been a good friend,
a good pet?
1361
01:42:55,258 --> 01:42:56,708
You won't let them give me
to the dementors, will you?
1362
01:42:56,792 --> 01:42:58,065
I was your rat!
1363
01:42:58,395 --> 01:42:59,368
Sweet girl.
1364
01:42:59,452 --> 01:43:01,349
- Clever girl! Surely you won't...
- Get away from her!
1365
01:43:04,935 --> 01:43:06,333
I don't know if you know, Harry...
1366
01:43:07,003 --> 01:43:08,285
...but when you were born...
1367
01:43:09,410 --> 01:43:11,325
...James and Lily made me your godfather.
1368
01:43:11,409 --> 01:43:12,288
I know.
1369
01:43:14,610 --> 01:43:17,160
Well, I can understand if you choose
to stay with your aunt and uncle...
1370
01:43:18,830 --> 01:43:21,358
...but if you ever wanted
a different home...
1371
01:43:21,442 --> 01:43:23,748
What? Come and live with you?
1372
01:43:25,230 --> 01:43:28,396
Oh, It's just a thought.
I can understand if you don't want to.
1373
01:43:28,480 --> 01:43:29,359
Harry!
1374
01:43:45,650 --> 01:43:49,217
Remus, my old friend.
Have you taken your potion tonight?
1375
01:43:50,092 --> 01:43:52,157
You know the man you truly are, Remus!
1376
01:43:52,240 --> 01:43:54,949
This heart is where you truly live!
This heart! Here!
1377
01:43:56,574 --> 01:43:58,985
This flesh is only flesh!
1378
01:44:00,120 --> 01:44:01,250
Expelliarmus!
1379
01:44:12,670 --> 01:44:13,732
Harry!
1380
01:44:15,300 --> 01:44:17,436
Remus! Remus!
1381
01:44:24,480 --> 01:44:26,770
Run! Run!
1382
01:44:36,820 --> 01:44:38,946
- Come on.
- Wait. Wait.
1383
01:44:39,030 --> 01:44:40,016
Hermione!
1384
01:44:40,760 --> 01:44:44,008
Bad idea. Bad idea.
1385
01:44:44,092 --> 01:44:45,074
Professor?
1386
01:44:50,760 --> 01:44:51,839
Professor Lupin?
1387
01:44:59,500 --> 01:45:02,024
Nice doggy. Nice doggy!
1388
01:45:03,483 --> 01:45:04,984
There you are, Potter!
1389
01:45:39,930 --> 01:45:40,833
Sirius!
1390
01:45:41,800 --> 01:45:43,382
Come back here, Potter!
1391
01:46:49,910 --> 01:46:50,913
Sirius!
1392
01:46:52,250 --> 01:46:54,329
No. Sirius!
1393
01:47:36,940 --> 01:47:39,548
Expecto Patronum!
1394
01:49:53,004 --> 01:49:53,996
Harry?
1395
01:49:55,978 --> 01:49:56,954
I saw my dad.
1396
01:49:58,640 --> 01:49:59,527
What?
1397
01:50:00,143 --> 01:50:01,424
He sent the dementors away.
1398
01:50:02,100 --> 01:50:03,606
I saw him across the lake.
1399
01:50:03,690 --> 01:50:05,617
Listen, Harry, they've captured Sirius.
1400
01:50:05,700 --> 01:50:08,060
Any minute, the dementors
are gonna perform the Kiss.
1401
01:50:08,144 --> 01:50:10,957
- You mean they're gonna kill him?
- No. It's worse.
1402
01:50:11,040 --> 01:50:12,128
Much worse.
1403
01:50:13,159 --> 01:50:14,601
They're going to suck out his soul.
1404
01:50:17,055 --> 01:50:18,826
Headmaster, you've got to stop them.
1405
01:50:18,910 --> 01:50:21,903
- They've got the wrong man.
- It's true, Sir. Sirius is innocent.
1406
01:50:21,987 --> 01:50:24,693
- It's Scabbers who did it.
- Scabbers?
1407
01:50:24,777 --> 01:50:26,078
He's my rat, sir.
1408
01:50:26,724 --> 01:50:30,363
He's not really a rat. He was a rat.
He was my brother Percy's rat.
1409
01:50:30,447 --> 01:50:33,227
- But then they gave him an owl...
- The point is, we know the truth.
1410
01:50:34,320 --> 01:50:36,952
- Please believe us.
- I do, Ms. Granger.
1411
01:50:37,036 --> 01:50:37,917
But I'm sorry to say,
1412
01:50:38,000 --> 01:50:41,686
the word of three 13-year-old wizards
will convince few others.
1413
01:50:45,543 --> 01:50:48,606
A child's voice,
however honest and true...
1414
01:50:48,690 --> 01:50:51,550
...is meaningless to those
who have forgotten how to listen.
1415
01:50:57,660 --> 01:50:59,571
Mysterious thing, time.
1416
01:51:01,370 --> 01:51:02,695
Powerful...
1417
01:51:02,779 --> 01:51:05,182
...and when meddled with, dangerous.
1418
01:51:07,195 --> 01:51:10,157
Sirius Black is in the topmost cell
of the Dark Tower.
1419
01:51:11,760 --> 01:51:13,208
You know the laws, Ms. Granger.
1420
01:51:14,050 --> 01:51:15,269
You must not be seen.
1421
01:51:15,836 --> 01:51:19,766
And you would do well, I feel,
to return before this last chime.
1422
01:51:19,850 --> 01:51:23,350
If not, the consequences
are too ghastly to discuss.
1423
01:51:23,790 --> 01:51:25,215
If you succeed tonight...
1424
01:51:25,900 --> 01:51:28,102
...more than one innocent life
may be spared.
1425
01:51:30,460 --> 01:51:32,220
Three turns should do it, I think.
1426
01:51:37,387 --> 01:51:38,664
Oh, and by the way.
1427
01:51:39,500 --> 01:51:44,400
When in doubt, I find retracing my steps
to be a wise place to begin.
1428
01:51:45,454 --> 01:51:46,527
Good luck.
1429
01:51:48,250 --> 01:51:50,670
What the bloody hell was that all about?
1430
01:51:51,194 --> 01:51:53,242
Sorry, Ron,
but seeing as you can't walk...
1431
01:52:22,700 --> 01:52:23,700
What just happened?
1432
01:52:24,326 --> 01:52:26,876
- Where's Ron?
- 7:30.
1433
01:52:26,960 --> 01:52:28,479
Where were we at 7:30?
1434
01:52:28,885 --> 01:52:30,341
I don't know. Going to Hagrid's?
1435
01:52:30,859 --> 01:52:32,399
Come on. And we can't be seen.
1436
01:52:34,364 --> 01:52:35,362
Hermione!
1437
01:52:54,440 --> 01:52:56,519
Hermione! Hermione, wait.
1438
01:52:58,320 --> 01:53:01,002
Hermione, will you please tell me
what it is we're doing?
1439
01:53:01,753 --> 01:53:02,616
You!
1440
01:53:02,700 --> 01:53:05,330
You foul, loathsome,
evil little cockroach!
1441
01:53:05,920 --> 01:53:07,031
That's us.
1442
01:53:07,115 --> 01:53:08,299
Hermione, no!
1443
01:53:08,812 --> 01:53:09,680
He's not worth it.
1444
01:53:09,764 --> 01:53:11,394
This is not normal.
1445
01:53:14,130 --> 01:53:16,002
This is a Time-Turner, Harry.
1446
01:53:16,568 --> 01:53:18,400
McGonagall gave it to me first term.
1447
01:53:18,955 --> 01:53:21,701
This is how I've been getting
to my lessons all year.
1448
01:53:22,425 --> 01:53:24,681
- You mean we've gone back in time?
- Yes.
1449
01:53:25,939 --> 01:53:28,689
Dumbledore obviously wanted us
to return to this moment.
1450
01:53:31,484 --> 01:53:33,887
Clearly, something happened
he wants us to change.
1451
01:53:37,730 --> 01:53:38,728
Good punch.
1452
01:53:39,363 --> 01:53:40,355
Thanks.
1453
01:53:41,860 --> 01:53:42,919
Malfoy's coming.
1454
01:53:43,233 --> 01:53:44,640
- Run!
- Get away from me!
1455
01:53:45,127 --> 01:53:46,818
- Run.
- Not a word to anyone, understood?
1456
01:53:46,902 --> 01:53:48,954
- Okay!
- I'm gonna get that jumped-up mudblood!
1457
01:53:49,038 --> 01:53:50,078
Mark my words.
1458
01:53:50,580 --> 01:53:53,836
- That felt good.
- Not good, brilliant.
1459
01:53:55,880 --> 01:53:57,670
Come on. We should be at Hagrid's.
1460
01:54:17,532 --> 01:54:19,643
Look. Buckbeak's still alive.
1461
01:54:21,467 --> 01:54:22,443
Of course.
1462
01:54:23,660 --> 01:54:25,198
Remember what Dumbledore said?
1463
01:54:25,767 --> 01:54:26,838
If we succeed,
1464
01:54:26,922 --> 01:54:29,066
more than one innocent life
could be spared.
1465
01:54:30,313 --> 01:54:31,324
Let's go.
1466
01:54:46,977 --> 01:54:48,339
Great man, Dumbledore.
1467
01:54:49,252 --> 01:54:50,221
Great man.
1468
01:54:52,850 --> 01:54:55,066
Here they come. I'd better hurry.
1469
01:54:55,150 --> 01:54:57,736
Fudge has to see Buckbeak
before we steal him.
1470
01:54:57,820 --> 01:54:59,686
Otherwise, he'll think Hagrid
set him free.
1471
01:55:01,320 --> 01:55:03,786
Scabbers, you're alive!
1472
01:55:03,870 --> 01:55:06,055
- Keep a closer eye on your pet.
- That's Pettigrew.
1473
01:55:06,730 --> 01:55:07,942
Harry, you can't.
1474
01:55:08,027 --> 01:55:09,866
Hermione, that's the man
who betrayed my parents.
1475
01:55:09,950 --> 01:55:12,620
- You don't expect me to just sit here.
- Yes, and you must!
1476
01:55:16,640 --> 01:55:19,080
Harry, you're in Hagrid's hut now.
1477
01:55:19,767 --> 01:55:21,940
If you just go bursting in,
you'll think you've gone mad.
1478
01:55:22,552 --> 01:55:24,963
Awful things happen to wizards
who meddle with time, Harry.
1479
01:55:25,593 --> 01:55:26,982
We can't be seen.
1480
01:55:27,066 --> 01:55:29,350
Do you remember this walkpath, Minister?
1481
01:55:31,310 --> 01:55:32,375
Fudge is coming.
1482
01:55:33,940 --> 01:55:34,964
And we aren't leaving?
1483
01:55:38,190 --> 01:55:39,320
Why aren't we leaving?
1484
01:55:50,700 --> 01:55:51,634
Are you mad?
1485
01:55:58,137 --> 01:55:59,074
That hurt.
1486
01:55:59,840 --> 01:56:00,754
Sorry.
1487
01:56:21,947 --> 01:56:23,884
We're coming out the back door. Go!
1488
01:56:42,090 --> 01:56:44,192
Is that really what my hair looks like
from the back?
1489
01:56:44,276 --> 01:56:45,424
Hermione...
1490
01:56:46,970 --> 01:56:48,016
What?
1491
01:56:49,180 --> 01:56:50,237
I thought I just saw...
1492
01:56:51,086 --> 01:56:52,910
- Never mind.
- Let's go.
1493
01:57:04,736 --> 01:57:06,400
I really think that...
1494
01:57:08,404 --> 01:57:09,785
Okay, go, Harry. Go!
1495
01:57:16,870 --> 01:57:18,403
Get away. Get off.
1496
01:57:19,403 --> 01:57:22,365
Minister, you really want me
to come there?
1497
01:57:24,042 --> 01:57:25,194
No, I did not!
1498
01:57:25,278 --> 01:57:26,283
Very well, then.
1499
01:57:32,107 --> 01:57:34,948
Then, acting on behalf of the committee...
1500
01:57:36,384 --> 01:57:39,346
Very well, gentlemen.
Shall we step outside?
1501
01:57:40,644 --> 01:57:43,633
Minister,
I really think I should sign as well.
1502
01:57:45,150 --> 01:57:48,446
Yes, very well. Perhaps it would be
a good...
1503
01:57:48,530 --> 01:57:51,848
Okay, Buckbeak. Come quickly.
Come with us now, okay? Come on.
1504
01:57:54,412 --> 01:57:55,423
Come on.
1505
01:57:56,790 --> 01:57:59,275
Keep trying. Come on. Quickly.
1506
01:58:01,989 --> 01:58:04,941
Buckbeak. Okay?
Quickly. Hurry up. Okay?
1507
01:58:06,406 --> 01:58:09,387
- Your name only.
- It's such a very long name.
1508
01:58:10,139 --> 01:58:11,526
Hurry up now, Buckbeak, okay?
1509
01:58:14,480 --> 01:58:16,448
Come on. Come on, Buckbeak.
1510
01:58:17,266 --> 01:58:18,827
Come and get the nice dead ferret.
1511
01:58:22,559 --> 01:58:25,301
Come on. It's here. Come on, Beaky.
1512
01:58:25,385 --> 01:58:26,959
Here we are, minister. Follow me.
1513
01:58:27,043 --> 01:58:28,734
- Now, look there.
- Where?
1514
01:58:29,035 --> 01:58:32,673
- Look beyond the rocks.
- What am I supposed to see?
1515
01:58:32,757 --> 01:58:36,374
Professor Dippet had that ling planted
when he was headmaster.
1516
01:58:36,458 --> 01:58:39,469
- Oh, yes. Indeed, indeed.
- And all the strawberries, you see?
1517
01:58:40,290 --> 01:58:42,758
- Come on, Buckbeak. Come on.
- I see no strawberries.
1518
01:58:42,842 --> 01:58:44,055
- Over there.
- Where?
1519
01:58:44,139 --> 01:58:46,109
- Over there.
- This way.
1520
01:58:46,193 --> 01:58:48,681
- Let's get this over, please.
- All right.
1521
01:58:50,970 --> 01:58:52,026
But where is it?
1522
01:58:53,578 --> 01:58:55,126
I saw the beast, just now.
1523
01:58:56,430 --> 01:58:58,726
- Not a moment ago!
- How extraordinary.
1524
01:58:58,810 --> 01:58:59,910
Buckbeak.
1525
01:59:00,759 --> 01:59:04,526
Come now, Dumbledore.
Someone's obviously released him.
1526
01:59:04,610 --> 01:59:05,622
- Hagrid?
- Buckbeak.
1527
01:59:05,706 --> 01:59:06,807
No, I didn't...
1528
01:59:06,890 --> 01:59:08,481
I don't think the minister's suggesting...
1529
01:59:08,566 --> 01:59:10,141
...that you had anything
to do with this, Hagrid.
1530
01:59:10,225 --> 01:59:12,747
After all, how could you?
You've been with us all the time.
1531
01:59:13,439 --> 01:59:15,576
- Right.
- Well, well.
1532
01:59:15,660 --> 01:59:17,286
We must search the grounds.
1533
01:59:17,370 --> 01:59:20,429
Well, search the skies,
if you must, minister.
1534
01:59:20,513 --> 01:59:25,927
Meanwhile, I'd like a nice cup of tea
or a large brandy.
1535
01:59:26,010 --> 01:59:29,707
Oh, executioner,
your services are no longer required.
1536
01:59:30,222 --> 01:59:31,288
Thank you.
1537
01:59:32,430 --> 01:59:35,260
You'll find no small glasses
in this house, professor.
1538
01:59:46,480 --> 01:59:47,570
- Come on.
- This way.
1539
01:59:54,625 --> 01:59:55,773
This way, now.
1540
01:59:58,990 --> 02:00:00,644
- Now what?
- We save Sirius.
1541
02:00:00,728 --> 02:00:02,656
- How?
- No idea.
1542
02:00:12,760 --> 02:00:14,737
- Look. It's Lupin.
- Immobulus!
1543
02:00:21,560 --> 02:00:22,674
And Snape's coming.
1544
02:00:29,770 --> 02:00:30,680
And now we wait.
1545
02:00:32,650 --> 02:00:33,790
And now we wait.
1546
02:01:02,010 --> 02:01:04,344
- At least someone's enjoying himself.
- Yeah.
1547
02:01:07,957 --> 02:01:09,648
- Hermione?
- Yeah?
1548
02:01:09,923 --> 02:01:13,149
Before, down by the lake,
when I was with Sirius...
1549
02:01:14,467 --> 02:01:15,785
...I did see someone.
1550
02:01:16,820 --> 02:01:19,182
That someone made the dementors go away.
1551
02:01:20,410 --> 02:01:21,826
With a Patronus.
1552
02:01:21,910 --> 02:01:23,916
I heard Snape telling Dumbledore.
1553
02:01:24,000 --> 02:01:25,536
According to him...
1554
02:01:25,620 --> 02:01:28,282
...only a really powerful wizard
could have conjured it.
1555
02:01:29,117 --> 02:01:30,084
It was my dad.
1556
02:01:32,210 --> 02:01:33,667
It was my dad who conjured the Patronus.
1557
02:01:33,750 --> 02:01:35,570
- But, Harry, your dad's...
- Dead. I know.
1558
02:01:37,685 --> 02:01:38,993
I'm just telling you what I saw.
1559
02:01:44,112 --> 02:01:45,131
Here we come.
1560
02:01:51,444 --> 02:01:54,066
You see Sirius talking to me there?
1561
02:01:54,150 --> 02:01:56,551
- He's asking me to come and live with him.
- That's great.
1562
02:01:57,150 --> 02:01:59,961
When we free him, I'll never have
to go back to the Dursleys'.
1563
02:02:00,045 --> 02:02:01,665
It'll just be me and him.
1564
02:02:02,950 --> 02:02:04,045
We could live in the country...
1565
02:02:04,913 --> 02:02:06,752
...some place you can see the sky.
1566
02:02:07,870 --> 02:02:10,019
I think he'll like that
after all those years in Azkaban.
1567
02:02:11,750 --> 02:02:12,846
Harry!
1568
02:02:14,840 --> 02:02:15,901
Run!
1569
02:02:23,276 --> 02:02:24,389
Let's go.
1570
02:02:44,430 --> 02:02:46,305
- What are you doing?
- Saving your life.
1571
02:02:50,989 --> 02:02:52,064
Thanks.
1572
02:02:53,943 --> 02:02:55,568
Great. Now he's coming for us.
1573
02:02:55,652 --> 02:02:57,740
Yeah, I didn't think about that. Run!
1574
02:04:13,629 --> 02:04:14,882
That was so scary.
1575
02:04:15,352 --> 02:04:17,539
Poor Professor Lupin's
having a really tough night.
1576
02:04:29,669 --> 02:04:30,615
Sirius.
1577
02:04:31,204 --> 02:04:32,101
Come on!
1578
02:04:48,707 --> 02:04:50,748
- This is horrible.
- Don't worry.
1579
02:04:51,098 --> 02:04:52,772
My dad will come.
1580
02:04:52,856 --> 02:04:54,019
He'll conjure the Patronus.
1581
02:05:03,084 --> 02:05:04,067
Any minute now.
1582
02:05:04,686 --> 02:05:06,326
Right there. You'll see.
1583
02:05:08,515 --> 02:05:11,226
Harry, listen to me. No one's coming.
1584
02:05:11,310 --> 02:05:13,614
Don't worry, he will. He will come.
1585
02:05:17,770 --> 02:05:19,563
- Sirius.
- You're dying...
1586
02:05:22,480 --> 02:05:23,457
...both of you.
1587
02:05:26,196 --> 02:05:27,243
Harry!
1588
02:05:30,040 --> 02:05:32,925
Expecto Patronum!
1589
02:06:32,392 --> 02:06:34,046
You were right, Hermione.
1590
02:06:34,130 --> 02:06:36,874
It wasn't my dad I saw earlier. It was me!
1591
02:06:37,810 --> 02:06:40,047
I saw myself
conjuring the Patronus before.
1592
02:06:40,730 --> 02:06:42,268
I knew I could do it this time because...
1593
02:06:43,270 --> 02:06:44,518
...well, I had already done it.
1594
02:06:45,150 --> 02:06:47,055
- Does that make sense?
- No!
1595
02:06:47,780 --> 02:06:49,797
But I don't like flying!
1596
02:07:03,750 --> 02:07:05,040
Bombarda!
1597
02:07:38,410 --> 02:07:39,897
I'll be forever grateful for this...
1598
02:07:41,245 --> 02:07:42,127
...to both of you.
1599
02:07:42,644 --> 02:07:44,841
- I want to go with you.
- One day, perhaps.
1600
02:07:45,805 --> 02:07:47,968
For some time,
my life will be too unpredictable.
1601
02:07:49,050 --> 02:07:50,042
And besides...
1602
02:07:51,595 --> 02:07:53,199
...you're meant to be here.
1603
02:07:53,283 --> 02:07:54,369
But you're innocent.
1604
02:07:55,180 --> 02:07:56,513
And you know it.
1605
02:07:58,264 --> 02:07:59,593
And for now, that will do.
1606
02:08:02,490 --> 02:08:04,194
I expect you're tired of hearing this...
1607
02:08:06,150 --> 02:08:08,650
...but you look so like your father.
1608
02:08:10,440 --> 02:08:11,656
Except your eyes.
1609
02:08:13,214 --> 02:08:14,783
- You have...
- My mother's eyes.
1610
02:08:17,620 --> 02:08:20,477
It's cruel that I spent so much time
with James and Lily,
1611
02:08:20,560 --> 02:08:21,820
and you so little.
1612
02:08:23,132 --> 02:08:24,168
But know this.
1613
02:08:25,920 --> 02:08:28,220
The ones that love us
never really leave us.
1614
02:08:30,460 --> 02:08:31,797
And you can always find them...
1615
02:08:34,612 --> 02:08:35,646
...in here.
1616
02:08:46,833 --> 02:08:49,570
You really are the brightest witch
of your age.
1617
02:09:16,233 --> 02:09:17,324
We have to go.
1618
02:09:46,330 --> 02:09:49,050
- Well?
- He's free. We did it.
1619
02:09:49,134 --> 02:09:50,079
Did what?
1620
02:09:50,799 --> 02:09:51,802
Good night.
1621
02:10:01,164 --> 02:10:02,326
How did you get there?
1622
02:10:02,937 --> 02:10:05,929
I was talking to you there.
And now you're there.
1623
02:10:06,013 --> 02:10:08,120
- What's he talking about, Harry?
- I don't know.
1624
02:10:08,726 --> 02:10:11,309
Honestly, Ron. How can somebody be
in two places at once?
1625
02:10:38,740 --> 02:10:39,867
Hello, Harry.
1626
02:10:43,974 --> 02:10:45,025
I saw you coming.
1627
02:10:50,339 --> 02:10:52,299
I've looked worse, believe me.
1628
02:10:55,753 --> 02:10:58,190
- You've been sacked.
- No.
1629
02:10:59,200 --> 02:11:01,596
No. I resigned, actually.
1630
02:11:02,146 --> 02:11:03,768
Resigned? Why?
1631
02:11:04,177 --> 02:11:08,699
Well, it seeMs. that somebody let slip
the nature of my condition.
1632
02:11:09,750 --> 02:11:12,069
This time tomorrow,
the owls will start arriving...
1633
02:11:12,153 --> 02:11:14,284
...and parents will not want a...
1634
02:11:15,420 --> 02:11:18,519
Well, someone like me
teaching their children.
1635
02:11:18,603 --> 02:11:20,528
- But Dumbledore...
- Dumbledore has already...
1636
02:11:20,612 --> 02:11:22,578
...risked enough on my behalf.
1637
02:11:22,800 --> 02:11:25,435
Besides, people like me are...
1638
02:11:27,010 --> 02:11:29,216
Well, let's just say
that I'm used to it by now.
1639
02:11:39,799 --> 02:11:41,386
Why do you look so miserable, Harry?
1640
02:11:42,563 --> 02:11:44,005
None of it made any difference.
1641
02:11:44,990 --> 02:11:46,533
Pettigrew escaped.
1642
02:11:46,617 --> 02:11:48,302
Didn't make any difference?
1643
02:11:48,386 --> 02:11:50,644
Harry, it made all the difference
in the world.
1644
02:11:50,728 --> 02:11:52,068
You helped uncovered the truth.
1645
02:11:52,152 --> 02:11:54,432
You saved an innocent man
from a terrible fate.
1646
02:11:55,250 --> 02:11:56,909
It made a great deal of difference.
1647
02:12:02,077 --> 02:12:04,027
If I am proud of anything...
1648
02:12:04,684 --> 02:12:06,524
...it is of how much
you have learned this year.
1649
02:12:07,557 --> 02:12:09,745
Now, since I am no longer your teacher...
1650
02:12:10,342 --> 02:12:13,469
...I feel no guilt whatsoever
about giving this back to you.
1651
02:12:15,600 --> 02:12:17,428
So now I'll say goodbye, Harry.
1652
02:12:18,360 --> 02:12:20,260
I feel sure we'll meet again sometime.
1653
02:12:21,490 --> 02:12:22,510
Until then...
1654
02:12:24,160 --> 02:12:25,612
...mischief managed.
1655
02:12:59,994 --> 02:13:01,548
Stand back, I said!
1656
02:13:02,193 --> 02:13:04,212
Or I'll take it upstairs
if you don't settle.
1657
02:13:04,296 --> 02:13:05,250
Harry.
1658
02:13:06,740 --> 02:13:08,064
Wherever did you get it?
1659
02:13:08,148 --> 02:13:10,528
Can I have a go, Harry?
After you, of course.
1660
02:13:10,612 --> 02:13:12,484
- What are you talking about?
- Quiet.
1661
02:13:13,135 --> 02:13:16,510
Let the man through.
I didn't mean to open it, Harry.
1662
02:13:16,594 --> 02:13:19,025
It was badly wrapped. They made me do it.
1663
02:13:19,109 --> 02:13:20,118
Did not.
1664
02:13:22,210 --> 02:13:24,818
- It's a Firebolt.
- It's the fastest broom in the world.
1665
02:13:25,580 --> 02:13:26,539
For me?
1666
02:13:27,503 --> 02:13:29,632
- But who sent it?
- No one knows.
1667
02:13:30,300 --> 02:13:31,270
This came with it.
1668
02:13:35,173 --> 02:13:37,096
- Show us what you do!
- We're bound to win the Quidditch Cup!
1669
02:13:37,180 --> 02:13:38,701
- Go on, Harry!
- Yeah, let's see.
1670
02:13:38,785 --> 02:13:39,954
How fast is it, Harry?
1671
02:14:00,080 --> 02:14:00,985
Lumos.
1672
02:14:01,750 --> 02:14:03,884
I solemnly swear
that I am up to no good.
1673
02:25:23,480 --> 02:25:24,695
Mischief managed.
1674
02:25:30,913 --> 02:25:31,963
Nox.
124744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.