All language subtitles for 3 Harry Potter and The Prisoner Of Azkaban OM 2004 HD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,110 --> 00:00:31,360 Lumos Maxima. 2 00:00:33,660 --> 00:00:35,674 Lumos Maxima. 3 00:00:56,510 --> 00:00:58,140 Lumos Maxima. 4 00:01:00,390 --> 00:01:02,310 Lumos Maxima. 5 00:01:04,270 --> 00:01:06,190 Lumos Maxima! 6 00:01:35,600 --> 00:01:37,266 Harry. Harry. 7 00:01:37,350 --> 00:01:39,350 Harry, open the door. 8 00:01:46,230 --> 00:01:48,696 Marge. How lovely to see... 9 00:01:48,780 --> 00:01:52,236 Uncle Vernon, I need you to sign this form. 10 00:01:52,320 --> 00:01:53,736 What is it? 11 00:01:53,820 --> 00:01:56,036 Nothing. School stuff. 12 00:01:56,120 --> 00:01:58,866 Later, perhaps, if you behave. 13 00:01:58,950 --> 00:02:00,592 I will if she does. 14 00:02:01,330 --> 00:02:04,786 - Oh, you're still here, are you? - Yes. 15 00:02:04,870 --> 00:02:07,586 Don't say yes in that ungrateful way. 16 00:02:07,670 --> 00:02:09,716 Damn good of my brother to keep you. 17 00:02:09,800 --> 00:02:12,857 He'd have been straight to an orphanage if he'd been dumped on my doorstep. 18 00:02:14,300 --> 00:02:17,711 Is that my Dudders? Is that my little neffy-pooh? 19 00:02:18,850 --> 00:02:20,726 Give us a kiss. Come on. Up, up. 20 00:02:20,810 --> 00:02:23,186 Take Marge's suitcase upstairs. 21 00:02:23,270 --> 00:02:24,147 Okay. 22 00:02:28,610 --> 00:02:31,480 Finish that off for Mommy. Good boy, Rippy-pooh. 23 00:02:32,490 --> 00:02:35,389 - Can I tempt you, Marge? - Just a small one. 24 00:02:35,473 --> 00:02:37,280 Excellent nosh, Petunia. 25 00:02:39,200 --> 00:02:40,157 A bit more. 26 00:02:41,627 --> 00:02:44,294 Usually, just a fry-up for me, what with 12 dogs. 27 00:02:44,378 --> 00:02:47,256 Just a bit more. That's a boy. 28 00:02:51,015 --> 00:02:52,893 You want to try a little drop of brandy? 29 00:02:52,977 --> 00:02:56,631 A little drop of brandy-brandy windy-wandy for Rippy-pippy-pooh? 30 00:02:58,527 --> 00:02:59,770 What are you smirking at? 31 00:03:00,817 --> 00:03:02,225 Where did you send the boy, Vernon? 32 00:03:02,309 --> 00:03:05,926 St Brutus'. It's a fine institution for hopeless cases. 33 00:03:06,010 --> 00:03:07,954 Do they use a cane at St Brutus', boy? 34 00:03:12,527 --> 00:03:13,913 Oh, yeah. 35 00:03:13,997 --> 00:03:16,058 Yeah. I've been beaten loads of times. 36 00:03:16,979 --> 00:03:18,028 Excellent. 37 00:03:18,112 --> 00:03:19,468 I won't have this namby-pamby... 38 00:03:19,552 --> 00:03:22,303 ...wishy-washy nonsense about not beating people who deserve it. 39 00:03:22,699 --> 00:03:25,919 You mustn't blame yourself about how this one turned out, Vernon. 40 00:03:26,003 --> 00:03:30,009 It's all to do with blood. Bad blood will out. 41 00:03:30,428 --> 00:03:32,553 What is it the boy's father did, Petunia? 42 00:03:32,637 --> 00:03:35,723 Nothing. He didn't work. He was unemployed. 43 00:03:35,807 --> 00:03:38,186 - And a drunk too, no doubt? - That's a lie. 44 00:03:38,817 --> 00:03:41,357 - What did you say? - My dad wasn't a drunk. 45 00:03:44,357 --> 00:03:48,533 Don't worry. Don't fuss, Petunia. I have a very firm grip. 46 00:03:48,784 --> 00:03:50,533 I think it's time you went to bed. 47 00:03:50,617 --> 00:03:52,553 Quiet, Vernon. You, clean it up. 48 00:03:55,247 --> 00:03:58,225 Actually, it's nothing to do with the father. 49 00:03:58,309 --> 00:03:59,787 It's all to do with the mother. 50 00:04:00,218 --> 00:04:01,845 You see it all the time with dogs. 51 00:04:02,377 --> 00:04:04,160 If there's something's wrong with the bitch, 52 00:04:04,244 --> 00:04:06,528 then something's wrong with the pup. 53 00:04:06,612 --> 00:04:08,335 Shut up! Shut up! 54 00:04:13,307 --> 00:04:14,397 Right. 55 00:04:15,227 --> 00:04:16,509 Let me tell you... 56 00:04:38,787 --> 00:04:39,655 Vernon! 57 00:04:43,967 --> 00:04:45,757 Vernon! Vernon, do something! 58 00:05:29,217 --> 00:05:31,217 Stop! 59 00:05:33,807 --> 00:05:36,347 I've got you, Marge. I've got you. 60 00:05:39,807 --> 00:05:41,767 - Hold on, hold on. - Get off. 61 00:05:43,007 --> 00:05:44,857 - Don't you dare! - Sorry. 62 00:05:46,067 --> 00:05:47,983 Oh, Vernon. 63 00:05:48,067 --> 00:05:49,903 Oh, God. 64 00:05:49,987 --> 00:05:51,777 Marge! 65 00:05:58,827 --> 00:06:01,037 Please! 66 00:06:01,667 --> 00:06:03,877 Marge! 67 00:06:04,957 --> 00:06:08,127 Come back! 68 00:06:32,117 --> 00:06:34,613 You bring her back! You bring her back now. 69 00:06:34,697 --> 00:06:37,255 - You put her right! - No. She deserved what she got. 70 00:06:38,407 --> 00:06:39,975 Keep away from me. 71 00:06:40,059 --> 00:06:41,861 You're not allowed to do magic outside school. 72 00:06:41,945 --> 00:06:44,224 - Yeah? Try me. - They won't let you back now. 73 00:06:45,019 --> 00:06:46,333 You've nowhere to go. 74 00:06:46,417 --> 00:06:48,757 I don't care. Anywhere is better than here. 75 00:08:24,887 --> 00:08:28,241 "Welcome to the Knight Bus emergency transport..." 76 00:08:28,326 --> 00:08:30,353 "...for the stranded witch or wizard." 77 00:08:30,437 --> 00:08:34,748 "My name is Stan Shunpike, and I will be your conductor for this evening." 78 00:08:39,362 --> 00:08:40,577 What you doing down there? 79 00:08:41,522 --> 00:08:43,623 - I fell over. - What you fall over for? 80 00:08:43,707 --> 00:08:46,493 - I didn't do it on purpose. - Well, come on, then. 81 00:08:46,577 --> 00:08:48,852 Let's not wait for the grass to grow. 82 00:08:55,877 --> 00:08:59,013 - What you looking at? - Nothing. 83 00:08:59,097 --> 00:09:00,923 Well, come on, then. In. 84 00:09:01,007 --> 00:09:03,006 No, no, no. I'll get this. You get in. 85 00:09:08,807 --> 00:09:09,920 Come on. 86 00:09:20,907 --> 00:09:22,992 Come on. Move on, move on, move on. 87 00:09:38,427 --> 00:09:41,763 - Take her away, Ern. - Yeah, take it away, Ernie. 88 00:09:41,847 --> 00:09:44,097 It's going to be a bumpy ride. 89 00:09:54,777 --> 00:09:57,866 - What did you say your name was again? - I didn't. 90 00:09:58,657 --> 00:10:02,863 - But whereabouts are you headed? - The Leaky Cauldron. That's in London. 91 00:10:02,947 --> 00:10:05,953 You hear that? "The Leaky Cauldron. That's in London." 92 00:10:06,037 --> 00:10:06,989 The Leaky Cauldron. 93 00:10:07,073 --> 00:10:10,248 Hey, if you have pea soup, make sure you eat it before it eats you. 94 00:10:14,747 --> 00:10:17,463 - But the Muggles. Can't they see us? - Muggles? 95 00:10:17,763 --> 00:10:19,383 They don't see nothing, do they? 96 00:10:19,467 --> 00:10:21,606 No, but if you jab them with a fork, they feel. 97 00:10:23,840 --> 00:10:26,197 Ernie, little old lady at 12 o'clock! 98 00:10:35,650 --> 00:10:38,205 Ten, nine, eight... 99 00:10:38,289 --> 00:10:41,030 ...seven, six, five... 100 00:10:41,114 --> 00:10:43,664 ...four, three, three and a half... 101 00:10:43,748 --> 00:10:46,032 ...two, one and three quarters. 102 00:10:46,116 --> 00:10:47,438 Yes! 103 00:10:52,080 --> 00:10:53,576 Who is that? 104 00:10:53,660 --> 00:10:54,637 That man. 105 00:10:57,710 --> 00:10:58,793 Who is that? 106 00:10:59,710 --> 00:11:00,568 Who is...? 107 00:11:01,420 --> 00:11:03,577 That is Sirius Black, that is. 108 00:11:04,380 --> 00:11:07,033 Don't tell me you've never been hearing of Sirius Black. 109 00:11:08,930 --> 00:11:10,331 He's a murderer. 110 00:11:11,390 --> 00:11:14,020 Got himself locked up in Azkaban for it. 111 00:11:14,690 --> 00:11:17,418 - How did he escape? - Well, that's the question, isn't it? 112 00:11:18,270 --> 00:11:20,230 He's the first one that done it. 113 00:11:21,190 --> 00:11:23,202 He was a big supporter of... 114 00:11:24,320 --> 00:11:25,820 ...You-Know-Who. 115 00:11:26,530 --> 00:11:27,890 I reckon you've heard of him. 116 00:11:28,574 --> 00:11:29,462 Yeah. 117 00:11:30,330 --> 00:11:31,630 Him, I've heard of. 118 00:11:34,492 --> 00:11:36,563 Ernie, two double-deckers at 12 o'clock. 119 00:11:37,500 --> 00:11:39,170 They're getting closer, Ernie. 120 00:11:39,960 --> 00:11:42,210 Ernie, they're right on top of us! 121 00:11:49,600 --> 00:11:50,903 Mind your head. 122 00:11:56,714 --> 00:11:58,712 Hey, guys? Guys? 123 00:11:58,796 --> 00:12:00,421 Why the long faces? 124 00:12:07,621 --> 00:12:08,921 Ernie, you�re missing the turn. 125 00:12:09,021 --> 00:12:12,721 You�re missing the turn! You�re missing the turn! 126 00:12:18,621 --> 00:12:21,021 Look, Ernie! No hands! 127 00:12:27,293 --> 00:12:29,739 Yeah, yeah. Nearly there. Nearly there. 128 00:12:34,739 --> 00:12:38,430 - The Leaky Cauldron. - Next stop, Knockturn Alley. 129 00:12:39,770 --> 00:12:42,191 Mr. Potter, at last. 130 00:12:45,440 --> 00:12:48,150 - Take it away, Ern. - Yeah, take it away, Ernie! 131 00:13:11,340 --> 00:13:12,302 Room 11. 132 00:13:15,760 --> 00:13:17,176 Hedwig. 133 00:13:17,260 --> 00:13:20,186 Right smart bird you got there, Mr. Potter. 134 00:13:20,270 --> 00:13:23,217 He arrived here just five minutes before yourself. 135 00:13:25,664 --> 00:13:29,390 As Minister for Magic, it is my duty to inform you, Mr. Potter... 136 00:13:29,474 --> 00:13:32,958 ...that, earlier this evening, your uncle's sister was located... 137 00:13:33,042 --> 00:13:36,433 ...a little south of Sheffield, circling a chimney stack. 138 00:13:37,200 --> 00:13:40,878 The Accidental Magic Reversal Department was dispatched immediately. 139 00:13:40,962 --> 00:13:45,587 She has been properly punctured and her memory modified. 140 00:13:46,130 --> 00:13:50,876 She will have no recollection of the incident whatsoever. 141 00:13:50,960 --> 00:13:53,084 So that's that... 142 00:13:53,720 --> 00:13:56,214 ...and no harm done. 143 00:13:57,260 --> 00:13:58,361 Pea soup? 144 00:13:58,988 --> 00:14:00,061 No, thank you. 145 00:14:01,138 --> 00:14:02,483 - Minister? - Yes? 146 00:14:03,567 --> 00:14:05,306 - I don't understand. - Understand? 147 00:14:05,390 --> 00:14:09,066 I broke the law. Underaged wizards can't use magic at home. 148 00:14:09,150 --> 00:14:10,116 Come now, Harry. 149 00:14:10,200 --> 00:14:12,217 The Ministry doesn't send people to Azkaban... 150 00:14:12,300 --> 00:14:13,847 ...for blowing up their aunts. 151 00:14:18,659 --> 00:14:21,152 On the other hand, running away like that... 152 00:14:21,548 --> 00:14:23,456 ...given the state of things... 153 00:14:23,540 --> 00:14:26,126 ...was very, very irresponsible. 154 00:14:26,210 --> 00:14:30,086 - "The state of things," sir? - We have a killer on the loose. 155 00:14:30,170 --> 00:14:31,289 Sirius Black, you mean? 156 00:14:32,308 --> 00:14:33,920 But what's he got to do with me? 157 00:14:36,220 --> 00:14:38,955 Nothing, of course. You're safe. 158 00:14:39,449 --> 00:14:41,176 And that's what matters. 159 00:14:41,260 --> 00:14:43,961 And tomorrow, you'll be on your way back to Hogwarts. 160 00:14:44,719 --> 00:14:46,749 Oh, these are your new schoolbooks. 161 00:14:46,833 --> 00:14:49,530 I took the liberty of having them brought here for you. 162 00:14:49,614 --> 00:14:51,294 Now Tom will show you to your room. 163 00:14:56,778 --> 00:14:58,076 Hedwig. 164 00:14:58,160 --> 00:14:59,568 Oh, by the way, Harry. 165 00:14:59,652 --> 00:15:02,292 Whilst you're here, it would be best if you didn't... 166 00:15:03,242 --> 00:15:04,237 ...wander. 167 00:15:07,420 --> 00:15:10,092 Right! You gonna move that bus or what? 168 00:16:29,080 --> 00:16:30,622 Housekeeping. 169 00:16:34,540 --> 00:16:35,970 I'll come back later. 170 00:16:44,390 --> 00:16:45,677 I'm warning you, Hermione. 171 00:16:45,760 --> 00:16:48,137 Keep that bloody beast of yours away from Scabbers, 172 00:16:48,220 --> 00:16:49,745 or I'll turn it into a tea cozy. 173 00:16:49,829 --> 00:16:51,998 It's a cat, Ronald. What do you expect? 174 00:16:52,082 --> 00:16:55,010 - It's in his nature. - A cat? Is that what they told you? 175 00:16:55,094 --> 00:16:57,099 Looks like a pig with hair if you ask me. 176 00:16:57,183 --> 00:17:00,416 That's rich, coming from the owner of that smelly old shoe brush. 177 00:17:00,500 --> 00:17:03,348 It's all right, Crookshanks. You just ignore the mean little boy. 178 00:17:03,432 --> 00:17:04,419 Harry. 179 00:17:05,990 --> 00:17:06,883 Harry. 180 00:17:08,580 --> 00:17:10,743 - Egypt. What's it like? - Brilliant. 181 00:17:10,827 --> 00:17:14,770 Loads of old stuff like mummies, tombs... Even Scabbers enjoyed himself. 182 00:17:14,854 --> 00:17:16,631 You know the Egyptians used to worship cats. 183 00:17:16,715 --> 00:17:18,627 Yeah, along with the dung beetle. 184 00:17:18,710 --> 00:17:20,810 Not flashing that clipping about again, are you, Ron? 185 00:17:20,894 --> 00:17:21,806 I haven't shown anyone. 186 00:17:21,890 --> 00:17:24,617 No, not a soul. Not unless you count Tom. 187 00:17:24,700 --> 00:17:26,003 - The day maid. - The night maid. 188 00:17:26,087 --> 00:17:27,993 - The cook. - That bloke who can't fix the toilet. 189 00:17:28,077 --> 00:17:29,410 - And that wizard from Belgium. - Harry. 190 00:17:29,494 --> 00:17:31,284 - Mrs. Weasley. - Good to see you, dear. 191 00:17:31,368 --> 00:17:32,297 Good to see you too. 192 00:17:32,380 --> 00:17:33,914 - Got everything you need? - Yep. 193 00:17:33,998 --> 00:17:36,168 - Yes? All of your books? - Yeah, it's all upstairs. 194 00:17:36,252 --> 00:17:37,629 - And all of your clothes? - Everything's there. 195 00:17:37,713 --> 00:17:38,937 - Good boy. - Thank you. 196 00:17:39,020 --> 00:17:40,493 - Harry Potter. - Mr. Weasley. 197 00:17:41,530 --> 00:17:44,178 - Harry, wonder if I might have a word? - Yeah, sure. 198 00:17:45,240 --> 00:17:46,923 - Hermione. - Good morning, Mr. Weasley. 199 00:17:48,030 --> 00:17:50,876 - Looking forward to a new term? - Yeah. It should be great. 200 00:17:54,779 --> 00:17:58,463 Harry, there are some within the Ministry who would strongly discourage me... 201 00:17:58,547 --> 00:18:00,743 ...from divulging what I'm about to reveal to you. 202 00:18:01,483 --> 00:18:04,231 But I think that you need to know the facts. 203 00:18:05,090 --> 00:18:06,969 You are in danger. 204 00:18:08,350 --> 00:18:10,210 Grave danger. 205 00:18:11,310 --> 00:18:13,461 Has this anything to do with Sirius Black, sir? 206 00:18:14,770 --> 00:18:16,615 What do you know about Sirius Black, Harry? 207 00:18:17,480 --> 00:18:19,826 - Only that he's escaped from Azkaban. - Do you know why? 208 00:18:21,773 --> 00:18:24,122 Thirteen years ago, when you stopped... 209 00:18:24,867 --> 00:18:26,512 - Voldemort. - Don't say his name. 210 00:18:26,596 --> 00:18:27,566 Sorry. 211 00:18:28,070 --> 00:18:30,756 When you stopped You-Know-Who... 212 00:18:31,557 --> 00:18:32,996 ...Black lost everything. 213 00:18:33,080 --> 00:18:37,244 But to this day, he still remains a faithful servant. 214 00:18:37,540 --> 00:18:39,796 And in his mind... 215 00:18:39,880 --> 00:18:42,449 ...you are the only thing that stands in the way... 216 00:18:42,533 --> 00:18:46,082 ...of You-Know-Who returning to power. 217 00:18:46,970 --> 00:18:48,860 And that is why... 218 00:18:49,300 --> 00:18:51,087 ...he has escaped from Azkaban. 219 00:18:52,180 --> 00:18:53,259 To find you. 220 00:18:55,350 --> 00:18:56,256 And kill me. 221 00:18:58,039 --> 00:19:00,686 Harry, I want you to swear to me that whatever you might hear... 222 00:19:00,770 --> 00:19:02,638 ...you won't go looking for Black. 223 00:19:03,690 --> 00:19:05,106 Mr. Weasley... 224 00:19:05,190 --> 00:19:07,639 ...why would I go looking for someone who wants to kill me? 225 00:19:09,990 --> 00:19:11,826 Quick. Quick. 226 00:19:11,910 --> 00:19:13,410 Ron, Ron! 227 00:19:14,450 --> 00:19:16,204 Oh, for goodness' sake! 228 00:19:16,750 --> 00:19:18,602 Don't lose him! 229 00:19:20,414 --> 00:19:22,416 I didn't mean to blow her up. I just... 230 00:19:22,500 --> 00:19:24,856 - I lost control. - Brilliant. 231 00:19:25,279 --> 00:19:28,672 Honestly, Ron, it's not funny. Harry was lucky not to be expelled. 232 00:19:28,756 --> 00:19:30,582 I think I was lucky not to be arrested, actually. 233 00:19:30,666 --> 00:19:32,229 I still think it was brilliant. 234 00:19:33,430 --> 00:19:35,118 Come on. Everywhere else is full. 235 00:19:38,600 --> 00:19:40,066 Who do you think that is? 236 00:19:40,150 --> 00:19:42,702 - Professor RJ Lupin. - Do you know everything? 237 00:19:43,190 --> 00:19:44,773 How is it she knows everything? 238 00:19:45,490 --> 00:19:47,084 It's on his suitcase, Ronald. 239 00:19:48,910 --> 00:19:51,711 - Do you think he's really asleep? - SeeMs. to be. Why? 240 00:19:53,910 --> 00:19:55,256 I gotta tell you something. 241 00:20:09,454 --> 00:20:10,733 Let me get this straight. 242 00:20:10,818 --> 00:20:13,504 Sirius Black escaped from Azkaban to come after you? 243 00:20:13,858 --> 00:20:14,754 Yeah. 244 00:20:14,838 --> 00:20:16,151 But they'll catch Black, won't they? 245 00:20:16,666 --> 00:20:19,295 - I mean, everyone's looking for him. - Sure. 246 00:20:19,810 --> 00:20:22,804 Except no one's ever broken out of Azkaban before, and... 247 00:20:23,310 --> 00:20:26,479 - ...he's a murderous, raving lunatic. - Thanks, Ron. 248 00:20:28,780 --> 00:20:29,787 Why are we stopping? 249 00:20:31,450 --> 00:20:32,576 We can't be there yet. 250 00:20:37,450 --> 00:20:38,709 What's going on? 251 00:20:39,870 --> 00:20:41,881 I don't know. Maybe we've broken down. 252 00:20:44,460 --> 00:20:45,923 Ouch, Ron. That was my foot. 253 00:20:47,670 --> 00:20:49,160 There's something moving out there. 254 00:21:03,273 --> 00:21:05,460 I think someone's coming aboard. 255 00:21:31,420 --> 00:21:33,334 Bloody hell! What's happening? 256 00:22:46,580 --> 00:22:47,592 Harry. 257 00:22:49,090 --> 00:22:50,255 Harry, are you all right? 258 00:22:57,090 --> 00:22:57,967 Thank you. 259 00:22:59,930 --> 00:23:01,630 Here, eat this. It'll help. 260 00:23:02,890 --> 00:23:04,162 It's all right. It's chocolate. 261 00:23:11,320 --> 00:23:13,486 What was that thing that came? 262 00:23:13,570 --> 00:23:16,126 It was a dementor. One of the guards of Azkaban. 263 00:23:16,210 --> 00:23:17,054 It's gone now. 264 00:23:17,138 --> 00:23:19,322 It was searching the train for Sirius Black. 265 00:23:20,030 --> 00:23:22,910 If you'll excuse me, I need to have a little word with the driver. 266 00:23:28,250 --> 00:23:29,970 Eat. You'll feel better. 267 00:23:36,970 --> 00:23:38,386 What happened to me? 268 00:23:38,470 --> 00:23:40,306 Well, you sort of went rigid. 269 00:23:40,390 --> 00:23:42,515 We thought maybe you were having a fit or something. 270 00:23:45,310 --> 00:23:46,452 And did either of you two... 271 00:23:47,270 --> 00:23:48,293 ...you know... 272 00:23:48,770 --> 00:23:50,426 ...pass out? 273 00:23:50,510 --> 00:23:51,480 No. 274 00:23:52,020 --> 00:23:53,213 I felt weird, though. 275 00:23:54,109 --> 00:23:55,740 Like I'd never be cheerful again. 276 00:23:56,990 --> 00:23:58,291 But someone was screaming. 277 00:23:59,480 --> 00:24:00,740 A woman. 278 00:24:01,700 --> 00:24:03,700 No one was screaming, Harry. 279 00:25:02,890 --> 00:25:06,766 Welcome! Welcome to another year at Hogwarts. 280 00:25:06,850 --> 00:25:08,976 Now, I'd like to say a few words... 281 00:25:09,060 --> 00:25:13,120 ...before we all become too befuddled by our excellent feast. 282 00:25:13,560 --> 00:25:16,936 First, I'm pleased to welcome Professor RJ Lupin... 283 00:25:17,020 --> 00:25:19,114 ...who's kindly consented to fill the post... 284 00:25:19,198 --> 00:25:21,852 ...of Defense Against the Dark Arts teacher. 285 00:25:22,280 --> 00:25:23,690 Good luck, professor. 286 00:25:29,410 --> 00:25:31,347 Of course. That's why he knew to give you the chocolate, Harry. 287 00:25:31,430 --> 00:25:32,628 Potter. 288 00:25:32,712 --> 00:25:34,159 Potter! 289 00:25:34,243 --> 00:25:35,488 Is it true you fainted? 290 00:25:36,420 --> 00:25:39,415 - I mean, you actually fainted? - Shove off, Malfoy. 291 00:25:39,499 --> 00:25:41,571 - How did he find out? - Just forget it. 292 00:25:41,655 --> 00:25:44,164 Our Care of Magical Creatures teacher for many years... 293 00:25:44,248 --> 00:25:45,919 ...has decided to retire... 294 00:25:46,390 --> 00:25:50,266 ...in order to spend more time with his remaining limbs. 295 00:25:50,350 --> 00:25:53,146 Fortunately, I'm delighted to announce... 296 00:25:53,230 --> 00:25:56,146 ...that his place will be taken by none other... 297 00:25:56,230 --> 00:25:59,457 ...than our own Rubeus Hagrid. 298 00:26:11,392 --> 00:26:13,698 Finally, on a more disquieting note... 299 00:26:14,830 --> 00:26:17,234 ...at the request of the Ministry of Magic... 300 00:26:17,318 --> 00:26:22,628 ...Hogwarts will, until further notice, play host to the dementors of Azkaban... 301 00:26:23,380 --> 00:26:26,272 ...until such a time as Sirius Black is captured. 302 00:26:27,800 --> 00:26:30,815 The dementors will be stationed at every entrance to the grounds. 303 00:26:31,640 --> 00:26:33,108 Now whilst I've been assured... 304 00:26:33,192 --> 00:26:36,382 ...that their presence will not disrupt our day-to-day activities... 305 00:26:37,310 --> 00:26:38,776 ...a word of caution. 306 00:26:38,860 --> 00:26:40,881 Dementors are vicious creatures. 307 00:26:40,965 --> 00:26:42,145 They'll not distinguish... 308 00:26:42,229 --> 00:26:45,598 ...between the one they hunt and the one who gets in their way. 309 00:26:45,682 --> 00:26:49,485 Therefore, I must warn each and every one of you... 310 00:26:49,569 --> 00:26:52,385 ...to give them no reason to harm you. 311 00:26:53,960 --> 00:26:58,266 It is not in the nature of a dementor to be forgiving. 312 00:27:01,210 --> 00:27:04,586 But you know, happiness can be found... 313 00:27:04,670 --> 00:27:07,774 ...even in the darkest of times. 314 00:27:09,510 --> 00:27:12,566 If one only remembers to turn on the light. 315 00:27:25,400 --> 00:27:26,711 Fortuna Major. 316 00:27:30,182 --> 00:27:32,483 Here, listen. She just won't let me in. 317 00:27:33,256 --> 00:27:36,267 - Fortuna Major. - No, no. Wait, wait. 318 00:27:36,350 --> 00:27:37,345 Watch this. 319 00:27:48,800 --> 00:27:49,895 Amazing. 320 00:27:49,979 --> 00:27:52,714 - Just with my voice. - Fortuna Major. 321 00:27:53,970 --> 00:27:57,012 - Yes, all right. Go in. - Thank you. 322 00:27:59,520 --> 00:28:01,508 - She's still doing that. - I know. 323 00:28:01,592 --> 00:28:03,327 - She can't even sing. - Exactly. 324 00:28:05,070 --> 00:28:06,511 - Hey, man. - Hey, man. 325 00:28:08,280 --> 00:28:09,660 - Oh, God. - That's awful. 326 00:28:10,620 --> 00:28:11,952 Green. That's a monkey. 327 00:28:14,580 --> 00:28:17,326 - What is that? - You call that a monkey? 328 00:28:17,410 --> 00:28:18,942 Do not give him one again. 329 00:28:19,790 --> 00:28:21,826 Hey, Neville, try an elephant. 330 00:28:29,510 --> 00:28:30,681 - Ron, catch. - I will. 331 00:28:36,930 --> 00:28:38,082 I think we have a winner. 332 00:28:39,520 --> 00:28:41,706 - Oh, don't try one of them. - Oh, no. 333 00:28:42,480 --> 00:28:44,390 Look at him. His face. 334 00:29:41,010 --> 00:29:42,640 Welcome, my children. 335 00:29:43,470 --> 00:29:48,646 In this room, you shall explore the noble art of Divination. 336 00:29:48,730 --> 00:29:53,466 In this room, you shall discover if you possess the Sight. 337 00:29:55,440 --> 00:29:59,018 Hello. I am Professor Trelawney. 338 00:29:59,570 --> 00:30:03,354 Together, we shall cast ourselves into the future. 339 00:30:04,410 --> 00:30:06,454 This term, which we'll be focusing on Tasseomancy, 340 00:30:06,538 --> 00:30:08,313 which is the art of reading tea leaves. 341 00:30:08,397 --> 00:30:11,407 So please, take the cup of the person sitting opposite you. 342 00:30:12,500 --> 00:30:13,603 What do you see? 343 00:30:14,040 --> 00:30:17,169 The truth lies buried like a sentence deep within a book, 344 00:30:17,253 --> 00:30:18,830 waiting to be read. 345 00:30:19,545 --> 00:30:22,426 But first, you must broaden your minds. 346 00:30:22,510 --> 00:30:25,643 First, you must look beyond. 347 00:30:25,727 --> 00:30:27,172 Oh, what a load of rubbish. 348 00:30:27,256 --> 00:30:29,290 - Where did you come from? - Me? 349 00:30:29,374 --> 00:30:31,561 - I've been here all this time. - You, boy... 350 00:30:32,140 --> 00:30:33,514 ...is your grandmother quite well? 351 00:30:35,110 --> 00:30:36,182 I think so. 352 00:30:36,730 --> 00:30:38,808 I wouldn't be so sure of that. Give me the cup. 353 00:30:42,315 --> 00:30:43,350 Pity. 354 00:30:44,050 --> 00:30:46,467 Broaden your minds. 355 00:30:50,330 --> 00:30:53,544 Your aura is pulsing, dear. Are you in the beyond? 356 00:30:53,628 --> 00:30:55,417 - I think you are. - Sure. 357 00:30:55,960 --> 00:30:57,647 Look at the cup. Tell me what you see. 358 00:30:58,340 --> 00:31:00,274 Yeah. Well... 359 00:31:00,880 --> 00:31:03,503 Harry's got sort of a wonky cross. 360 00:31:03,588 --> 00:31:05,676 That's trials and suffering. 361 00:31:05,760 --> 00:31:09,300 And that there could be the sun, and that's happiness. 362 00:31:09,384 --> 00:31:10,361 So... 363 00:31:11,016 --> 00:31:14,996 ...you're gonna suffer, but you're gonna be happy about it. 364 00:31:15,080 --> 00:31:16,164 Give me the cup. 365 00:31:19,270 --> 00:31:20,562 Oh, my dear boy. 366 00:31:23,240 --> 00:31:24,213 My dear... 367 00:31:26,570 --> 00:31:27,433 ...you have... 368 00:31:28,257 --> 00:31:29,454 ...the Grim. 369 00:31:30,243 --> 00:31:32,244 The Grin? What's the Grin? 370 00:31:32,328 --> 00:31:34,802 Not the Grin, you idiot. The Grim. 371 00:31:35,209 --> 00:31:38,021 "Taking form of a giant spectral dog." 372 00:31:38,105 --> 00:31:40,233 "It's among the darkest omens in our world." 373 00:31:40,840 --> 00:31:41,797 "It's an omen..." 374 00:31:42,670 --> 00:31:43,824 "...of death." 375 00:31:49,507 --> 00:31:50,736 You don't think that Grim thing's... 376 00:31:50,820 --> 00:31:52,884 ...got anything to do with Sirius Black, do you? 377 00:31:52,968 --> 00:31:54,244 Oh, honestly, Ron. 378 00:31:54,328 --> 00:31:56,931 If you ask me, Divination's a very woolly discipline. 379 00:31:57,015 --> 00:32:00,906 Now, Ancient Runes, that's a fascinating subject. 380 00:32:00,990 --> 00:32:01,876 Ancient Runes? 381 00:32:01,960 --> 00:32:04,188 Exactly how many classes are you taking this term? 382 00:32:04,272 --> 00:32:05,264 A fair few. 383 00:32:06,110 --> 00:32:08,286 Hang on. That's not possible. 384 00:32:08,370 --> 00:32:11,246 Ancient Runes is in the same time as Divination. 385 00:32:11,330 --> 00:32:13,416 You have to be in two classes at once. 386 00:32:13,500 --> 00:32:16,433 Don't be silly, Ron. How could anyone be in two classes at once? 387 00:32:16,899 --> 00:32:20,984 "Broaden your minds. Use your Inner Eye to see the future." 388 00:32:22,018 --> 00:32:24,571 That's it. Come on, now. Come closer. 389 00:32:24,655 --> 00:32:26,040 Less talking, if you don't mind. 390 00:32:26,590 --> 00:32:28,506 I got a real treat for you today. 391 00:32:28,590 --> 00:32:30,600 A great lesson. So follow me. 392 00:32:42,092 --> 00:32:44,835 Right, you lot. Less chattering. Form a group over there. 393 00:32:44,919 --> 00:32:46,728 And open your books to page 49. 394 00:32:47,620 --> 00:32:49,536 Exactly how do we do that? 395 00:32:49,620 --> 00:32:52,860 Just stroke the spine, of course. Goodness me. 396 00:33:02,880 --> 00:33:05,559 - Don't be such a wimp, Longbottom. - I'm okay. Okay. 397 00:33:10,340 --> 00:33:13,280 - I think they're funny. - Oh, yeah. Terribly funny. 398 00:33:13,364 --> 00:33:16,383 Really witty. God, this place has gone to the dogs. 399 00:33:16,467 --> 00:33:19,691 Wait until Father hears Dumbledore's got this oaf teaching classes. 400 00:33:21,060 --> 00:33:22,139 Shut up, Malfoy. 401 00:33:36,910 --> 00:33:38,200 Dementor! Dementor! 402 00:33:46,350 --> 00:33:49,112 - Just ignore him. - You're supposed to stroke it. 403 00:33:50,220 --> 00:33:51,133 Yeah. 404 00:34:02,000 --> 00:34:04,464 Isn't he beautiful? 405 00:34:05,164 --> 00:34:07,314 Say hello to Buckbeak. 406 00:34:08,138 --> 00:34:10,756 Hagrid, exactly what is that? 407 00:34:10,840 --> 00:34:12,646 That, Ron, is a hippogriff. 408 00:34:13,120 --> 00:34:14,902 First thing you wanna know about hippogriffs... 409 00:34:14,986 --> 00:34:16,721 ...is they're very proud creatures. 410 00:34:16,805 --> 00:34:18,148 Very easily offended. 411 00:34:18,233 --> 00:34:20,668 You do not want to insult a hippogriff. 412 00:34:20,752 --> 00:34:23,213 It may just be the last thing you ever do. 413 00:34:23,730 --> 00:34:26,139 Now, who'd like to come and say hello? 414 00:34:29,520 --> 00:34:30,833 Well done, Harry. Well done. 415 00:34:34,530 --> 00:34:35,560 Come on now. 416 00:34:36,450 --> 00:34:37,473 Now... 417 00:34:37,557 --> 00:34:39,659 ...you have to let him make the first move. 418 00:34:39,743 --> 00:34:41,069 It's only polite. So... 419 00:34:41,624 --> 00:34:43,866 ...step up, give him a nice bow. 420 00:34:43,950 --> 00:34:46,184 Then you wait and see if he bows back. 421 00:34:46,268 --> 00:34:48,105 If he does, you can go and touch him. 422 00:34:48,830 --> 00:34:49,815 If not... 423 00:34:50,458 --> 00:34:51,700 Well, we'll get to that later. 424 00:34:54,916 --> 00:34:56,000 Just make your bow. 425 00:34:58,340 --> 00:34:59,437 Nice and low. 426 00:35:05,165 --> 00:35:06,772 Back off, Harry. Back off. 427 00:35:08,735 --> 00:35:09,772 Keep still. 428 00:35:11,974 --> 00:35:13,228 Keep still. 429 00:35:22,240 --> 00:35:25,743 Well done, Harry. Well done. Here, you big brute, you. 430 00:35:29,170 --> 00:35:31,728 Right. I think you can go and pat him now. 431 00:35:31,812 --> 00:35:33,642 Go on. Don't be shy. 432 00:35:41,988 --> 00:35:44,801 Nice and slow, now. Nice and slow. Slow. 433 00:35:47,980 --> 00:35:49,324 Not so fast, Harry. 434 00:35:54,230 --> 00:35:56,355 Slow down, Harry. That's it. 435 00:35:57,279 --> 00:36:00,261 Nice and slow. Now let him come to you. 436 00:36:00,928 --> 00:36:01,950 That's it. 437 00:36:02,789 --> 00:36:05,077 Slowly, now, slowly, slowly... 438 00:36:05,417 --> 00:36:06,357 That's it. 439 00:36:07,950 --> 00:36:08,942 Yes! 440 00:36:09,870 --> 00:36:13,376 Well done! Well done, Harry, well done! 441 00:36:13,460 --> 00:36:14,569 Does he get to fly? 442 00:36:15,670 --> 00:36:18,176 - I think he may let you ride him now. - What? 443 00:36:18,260 --> 00:36:19,886 - Come on. - Hey, hey, hey! 444 00:36:19,970 --> 00:36:22,168 Put you over here, just behind the wing joint. 445 00:36:23,800 --> 00:36:27,261 Don't pull out any of his feathers, because he won't thank you for that. 446 00:38:09,120 --> 00:38:12,563 Well done, Harry. And well done, Buckbeak. 447 00:38:12,647 --> 00:38:14,639 That was wicked, Harry! 448 00:38:14,723 --> 00:38:16,093 Oh, please. 449 00:38:17,130 --> 00:38:18,439 Well done, well done. 450 00:38:19,804 --> 00:38:23,350 - How am I doing me first day? - Brilliant, professor. 451 00:38:26,760 --> 00:38:31,096 You're not dangerous at all, are you? You great ugly brute! 452 00:38:31,180 --> 00:38:32,268 Malfoy, no... 453 00:38:33,480 --> 00:38:34,760 No! 454 00:38:35,640 --> 00:38:36,664 Buckbeak! 455 00:38:40,770 --> 00:38:41,723 Buckbeak! 456 00:38:43,690 --> 00:38:45,937 Away, you silly creature. 457 00:38:46,020 --> 00:38:49,206 - That's killed me! - Calm down. It's just a scratch! 458 00:38:49,290 --> 00:38:50,244 Hagrid! 459 00:38:50,784 --> 00:38:52,989 He has to be taken to the hospital. 460 00:38:53,073 --> 00:38:54,561 I'm the teacher. I'll do it. 461 00:38:59,174 --> 00:39:01,314 - You're gonna regret this. - Class dismissed! 462 00:39:02,000 --> 00:39:03,362 You and your bloody chicken! 463 00:39:27,990 --> 00:39:29,495 Does it hurt terribly, Draco? 464 00:39:30,240 --> 00:39:33,520 It comes and it goes. Still, I consider myself lucky. 465 00:39:34,055 --> 00:39:35,167 If it weren't for Madam Pomfrey, 466 00:39:35,250 --> 00:39:37,782 another minute or tow and I could've lost my arm. 467 00:39:37,866 --> 00:39:40,924 - I can't possibly do homework for weeks. - Listen to the idiot. 468 00:39:41,008 --> 00:39:43,728 - He's really laying it on thick, isn't he? - Yeah. 469 00:39:43,812 --> 00:39:45,235 But at least Hagrid didn't get fired. 470 00:39:45,319 --> 00:39:47,483 Yeah, but I heard Draco's father's furious. 471 00:39:48,010 --> 00:39:49,149 We haven't heard the end of this. 472 00:39:49,233 --> 00:39:51,120 - He's been sighted, he's been sighted! - Who? 473 00:39:51,204 --> 00:39:52,302 Sirius Black! 474 00:39:54,220 --> 00:39:55,728 Dufftown? 475 00:39:55,812 --> 00:39:57,043 That's not far from here. 476 00:39:57,487 --> 00:40:00,164 You don't think he'd come to Hogwarts, do you? 477 00:40:00,440 --> 00:40:02,792 - With dementors at every entrance? - Dementors? 478 00:40:02,876 --> 00:40:04,780 He's already slipped past them once, hasn't he? 479 00:40:04,864 --> 00:40:06,556 Who's to say he won't do it again? 480 00:40:06,640 --> 00:40:07,848 That's right. 481 00:40:07,932 --> 00:40:09,052 Black could be anywhere. 482 00:40:09,768 --> 00:40:11,200 It's like trying to catch smoke. 483 00:40:11,910 --> 00:40:14,132 Like trying to catch smoke with your bare hands. 484 00:40:41,076 --> 00:40:42,290 Intriguing, isn't it? 485 00:40:46,610 --> 00:40:48,845 Would anyone like to venture a guess... 486 00:40:49,530 --> 00:40:51,010 ...as to what is inside? 487 00:40:51,530 --> 00:40:54,633 - That's a boggart, that is. - Very good, Mr. Thomas. 488 00:40:56,280 --> 00:40:59,326 Now, can anybody tell me what a boggart looks like? 489 00:40:59,410 --> 00:41:01,447 - No one knows. - When did she get here? 490 00:41:01,530 --> 00:41:03,048 Boggarts are shape-shifters. 491 00:41:03,132 --> 00:41:06,468 They take the shape of whatever particular person fears the most. 492 00:41:06,800 --> 00:41:10,170 - That's what makes them so... - So terrifying, yes, yes, yes... 493 00:41:11,430 --> 00:41:15,889 Luckily, a very simple charm exists to repel a boggart. 494 00:41:18,270 --> 00:41:21,416 Let's practice it now. Without wands, please. 495 00:41:22,310 --> 00:41:23,574 After me. 496 00:41:23,658 --> 00:41:24,781 Riddikulus! 497 00:41:24,865 --> 00:41:26,922 - Riddikulus! - Very good. 498 00:41:27,327 --> 00:41:29,937 A little louder and very clear. Listen. 499 00:41:30,020 --> 00:41:32,457 - Riddikulus! - Riddikulus! 500 00:41:32,540 --> 00:41:34,599 - This class is ridiculous. - Very good. 501 00:41:34,683 --> 00:41:36,246 Well, so much for the easy part. 502 00:41:36,330 --> 00:41:38,883 You see, the incantation alone is not enough. 503 00:41:38,967 --> 00:41:42,380 What really finishes a boggart is laughter. 504 00:41:42,910 --> 00:41:47,324 You need to force it to assume a shape you find truly amusing. 505 00:41:47,408 --> 00:41:48,636 Let me explain. 506 00:41:48,720 --> 00:41:50,429 Neville, would you join me, please? 507 00:41:51,840 --> 00:41:53,589 Come on, don't be shy. Come on. 508 00:41:55,180 --> 00:41:56,214 Come on. 509 00:41:57,300 --> 00:41:58,502 Hello. 510 00:41:58,586 --> 00:42:00,804 Neville, what frightens you most of all? 511 00:42:01,194 --> 00:42:02,806 Professor Snape. 512 00:42:02,890 --> 00:42:04,637 - Sorry? - Professor Snape. 513 00:42:04,720 --> 00:42:07,820 Professor Snape. Yes, frightens all. 514 00:42:08,480 --> 00:42:10,184 And I believe you live with your grandmother. 515 00:42:10,268 --> 00:42:13,374 Yes, but I don't want that boggart to turn into her, either. 516 00:42:13,458 --> 00:42:14,358 No... 517 00:42:15,910 --> 00:42:16,814 ...it won't. 518 00:42:17,268 --> 00:42:18,667 I want you to picture her clothes. 519 00:42:18,750 --> 00:42:21,157 Only her clothes, very clearly, in your mind. 520 00:42:22,370 --> 00:42:25,536 - She carries a red handbag... - We don't need to hear. 521 00:42:25,620 --> 00:42:27,204 As long as you see it, we'll see it. 522 00:42:27,686 --> 00:42:29,193 Now, when I open that wardrobe... 523 00:42:29,710 --> 00:42:31,305 ...here's what I want you to do. 524 00:42:31,389 --> 00:42:32,307 Excuse me. 525 00:42:33,470 --> 00:42:36,506 Imagine Professor Snape in your grandmother's clothes. 526 00:42:36,590 --> 00:42:37,591 Can you do that? 527 00:42:38,890 --> 00:42:41,321 Yes. Wand at the ready. 528 00:42:41,930 --> 00:42:44,971 One, two, three. 529 00:42:55,240 --> 00:42:56,538 Think, Neville, think. 530 00:42:59,870 --> 00:43:01,082 Riddikulus! 531 00:43:06,460 --> 00:43:08,280 Wonderful, Neville, wonderful! Incredible! 532 00:43:08,364 --> 00:43:11,256 Okay, to the back, Neville. Everyone, form a line. 533 00:43:18,259 --> 00:43:19,270 Form a line! 534 00:43:19,820 --> 00:43:23,205 I want everyone to picture the thing they fear the very most... 535 00:43:23,289 --> 00:43:25,792 ...and turn it into something funny. 536 00:43:26,663 --> 00:43:27,625 Next! 537 00:43:28,260 --> 00:43:29,272 Ron! 538 00:43:31,820 --> 00:43:34,364 Concentrate. Face your fear. Be brave! 539 00:43:46,830 --> 00:43:48,932 Wand at the ready, Ron. Wand at the ready. 540 00:43:49,016 --> 00:43:50,196 Riddikulus! 541 00:43:50,936 --> 00:43:51,945 Yes! 542 00:43:52,958 --> 00:43:54,812 You see? Very good, very good! 543 00:43:56,470 --> 00:43:59,798 Marvelous! Absolutely, very, very enjoyable! 544 00:43:59,882 --> 00:44:01,338 Parvati! Next! 545 00:44:04,092 --> 00:44:05,222 Show us what you see. 546 00:44:15,664 --> 00:44:17,910 Keep your nerve. Steady. 547 00:44:19,073 --> 00:44:20,212 Riddikulus! 548 00:44:21,763 --> 00:44:24,211 And next! Step up, step up! 549 00:44:25,200 --> 00:44:26,676 Wonderful, wonderful! 550 00:44:41,050 --> 00:44:43,180 Here! 551 00:44:49,020 --> 00:44:50,288 Riddikulus! 552 00:44:59,360 --> 00:45:02,190 Right. Sorry about that. That's enough for today. 553 00:45:02,274 --> 00:45:04,559 I would like you to collect your books from the back of the class. 554 00:45:04,643 --> 00:45:07,360 That's the end of the lesson. Thank you! Sorry! 555 00:45:07,444 --> 00:45:09,561 Sorry, but you can't have too much of a good thing. 556 00:45:12,460 --> 00:45:17,256 Now remember, these visits to Hogsmeade village are a privilege. 557 00:45:17,340 --> 00:45:20,140 Should your behavior reflect poorly on the school in any way... 558 00:45:20,224 --> 00:45:22,909 ...that privilege shall not be extended again. 559 00:45:23,720 --> 00:45:26,976 No permission form signed, no visiting the village. 560 00:45:27,060 --> 00:45:28,337 That's the rule, Potter. 561 00:45:28,420 --> 00:45:32,157 All those with permission, follow me. Those without, stay put. 562 00:45:32,240 --> 00:45:34,441 But, Professor, I thought if you signed it, then I could... 563 00:45:34,525 --> 00:45:37,537 I can't. Only a parent or a guardian can sign. 564 00:45:37,620 --> 00:45:39,727 Since I am neither, it would be inappropriate. 565 00:45:43,160 --> 00:45:44,226 I'm sorry, Potter. 566 00:45:45,034 --> 00:45:46,460 That's my final word. 567 00:45:48,950 --> 00:45:51,095 Forget about it, guys. See you later. 568 00:46:06,010 --> 00:46:08,176 Professor, can I ask you something? 569 00:46:08,260 --> 00:46:12,226 You want to know why I stopped you facing that boggart, yes? 570 00:46:12,310 --> 00:46:13,565 I would have thought it'd be obvious. 571 00:46:13,649 --> 00:46:16,184 I assumed it would take the shape of Lord Voldemort. 572 00:46:16,739 --> 00:46:19,272 I did think of Voldemort at first. 573 00:46:20,316 --> 00:46:22,417 But then I remembered that night on the train... 574 00:46:23,369 --> 00:46:25,794 - ...and the dementor. - Then I'm very impressed. 575 00:46:25,878 --> 00:46:28,854 That suggests what you fear the most is fear itself. 576 00:46:28,938 --> 00:46:30,018 This is very wise. 577 00:46:30,830 --> 00:46:31,897 Before I fainted... 578 00:46:33,160 --> 00:46:34,289 ...I heard something. 579 00:46:35,548 --> 00:46:36,580 A woman... 580 00:46:37,725 --> 00:46:38,702 ...screaming. 581 00:46:39,340 --> 00:46:42,716 Dementors force us to relive our very worst memories. 582 00:46:42,800 --> 00:46:44,627 Our pain becomes their power. 583 00:46:46,550 --> 00:46:47,833 I think it was my mother... 584 00:46:48,850 --> 00:46:49,968 ...the night she was murdered. 585 00:46:52,770 --> 00:46:56,217 You know, the very first time I saw you, Harry, I recognized you immediately. 586 00:46:57,810 --> 00:46:59,682 Not by your scar, by your eyes. 587 00:47:01,070 --> 00:47:02,344 They're your mother, Lily's. 588 00:47:04,150 --> 00:47:05,174 Yes. 589 00:47:05,950 --> 00:47:07,940 Oh, yes. I knew her. 590 00:47:11,280 --> 00:47:14,159 Your mother was there for me at a time when no one else was. 591 00:47:15,196 --> 00:47:17,709 Not only was she a singularly gifted witch... 592 00:47:18,517 --> 00:47:20,945 ...she was also an uncommonly kind woman. 593 00:47:22,315 --> 00:47:24,329 She had a way of seeing the beauty... 594 00:47:25,048 --> 00:47:28,625 ...in others even, and perhaps most especially, 595 00:47:28,709 --> 00:47:31,174 when that person could not see it in themselves. 596 00:47:33,246 --> 00:47:36,226 And your father, James, on the other hand... 597 00:47:36,310 --> 00:47:37,378 ...he... 598 00:47:38,350 --> 00:47:40,615 He had a certain, shall we say, talent for trouble. 599 00:47:43,980 --> 00:47:48,379 A talent, rumor has it, he passed on to you. 600 00:47:53,490 --> 00:47:55,350 You're more like them than you know, Harry. 601 00:47:57,290 --> 00:47:59,489 In time, you'll come to see just how much. 602 00:48:04,689 --> 00:48:05,789 And the Post Office! 603 00:48:05,989 --> 00:48:08,589 It's about 200 owls sitting on colour-coded shelves. 604 00:48:08,689 --> 00:48:10,489 Depending on how fast you want to go, estimate. 605 00:48:10,589 --> 00:48:12,389 Honeydukes Sweet Shop is brilliant. 606 00:48:12,489 --> 00:48:14,789 But nothing beats Zonko's Joke Shop. 607 00:48:14,889 --> 00:48:17,589 Never did get a chance to go to the Shrieking Shack. 608 00:48:17,789 --> 00:48:21,589 - You heard it's the most... - Haunted building in Britain, yeah I know. 609 00:48:21,689 --> 00:48:24,389 But I mean, passing by got a bit boring. 610 00:48:24,489 --> 00:48:26,189 Don't you think, Ron? 611 00:48:26,389 --> 00:48:29,889 What? No. Boring? 612 00:48:30,189 --> 00:48:33,889 Oh, yeah! Dead depressing. 613 00:48:34,189 --> 00:48:35,189 Oh, hang on! 614 00:48:35,289 --> 00:48:36,289 I almost forgot! 615 00:48:36,389 --> 00:48:38,889 I got you something wicked at Dervish and Banges. 616 00:48:38,989 --> 00:48:40,389 It's a pocket Sneakoscope. 617 00:48:40,589 --> 00:48:42,489 There's anyone untrustworthy around... 618 00:48:42,589 --> 00:48:44,289 ...it's going to light up and spin. 619 00:48:44,589 --> 00:48:46,289 I thought, you know... 620 00:48:46,389 --> 00:48:48,889 Can't hurt, given... 621 00:48:49,189 --> 00:48:50,889 Sirius Black trying to kill me? 622 00:48:52,489 --> 00:48:54,889 I'm really glad you had a good time, honestly. 623 00:48:55,489 --> 00:48:56,789 And thanks for this. 624 00:48:56,989 --> 00:48:58,989 You're right, can't hurt. 625 00:49:02,189 --> 00:49:04,289 Be careful with those! They'll make you... 626 00:49:05,089 --> 00:49:06,189 Nevermind. 627 00:49:20,300 --> 00:49:21,324 What's going on? 628 00:49:22,087 --> 00:49:24,516 Probably Neville forgot the password again. 629 00:49:24,600 --> 00:49:26,970 - Hey. - Oh, you're there. 630 00:49:27,054 --> 00:49:30,377 Let me through, please. Excuse me! I'm Head Boy! 631 00:49:33,100 --> 00:49:34,584 Get back, all of you. 632 00:49:34,668 --> 00:49:37,456 No one is to enter this dormitory until it has been fully searched. 633 00:49:38,280 --> 00:49:39,683 The Fat Lady! She's gone! 634 00:49:41,700 --> 00:49:44,026 Serves her right. She was a terrible singer. 635 00:49:44,110 --> 00:49:45,216 It's not funny, Ron. 636 00:49:48,240 --> 00:49:51,125 Keep calm, everyone. Break into fours. Back to your common room. 637 00:49:58,490 --> 00:49:59,498 - Be quiet. - Make way. 638 00:49:59,582 --> 00:50:01,399 - The headmaster's here. - Come on, move. 639 00:50:01,483 --> 00:50:02,747 - Move! - You heard. Move! 640 00:50:18,190 --> 00:50:20,718 Mr. Filch? Round up the ghosts. 641 00:50:21,400 --> 00:50:25,616 Tell them to search every painting in the castle to find the Fat Lady. 642 00:50:25,700 --> 00:50:27,700 There's no need for ghosts, professor. 643 00:50:29,620 --> 00:50:30,872 The Fat Lady's there. 644 00:50:32,580 --> 00:50:35,052 Mind where you're going! Slow down! 645 00:50:35,136 --> 00:50:36,802 You listen! I'm Head Boy! 646 00:50:37,769 --> 00:50:40,082 - Come back here! - Keep moving! 647 00:50:40,377 --> 00:50:41,945 Make way! Make way! 648 00:50:44,010 --> 00:50:46,890 Dear lady, who did this to you? 649 00:50:48,810 --> 00:50:51,157 Eyes like the devil, he's got. 650 00:50:51,722 --> 00:50:53,934 And a soul as dark as his name. 651 00:50:54,770 --> 00:50:57,856 It's him, headmaster. The one they all talk about. 652 00:50:57,940 --> 00:51:00,566 He's here, somewhere in the castle! 653 00:51:00,650 --> 00:51:01,680 Sirius Black! 654 00:51:02,902 --> 00:51:04,598 Secure the castle, Mr. Filch. 655 00:51:05,252 --> 00:51:07,035 The rest of you, to the Great Hall. 656 00:51:36,374 --> 00:51:39,892 I've searched the Astronomy Tower and the Owlery, Sir. 657 00:51:39,976 --> 00:51:41,150 But there's nothing there. 658 00:51:41,234 --> 00:51:43,761 - Thank you. - The third floor's clear too, sir. 659 00:51:43,845 --> 00:51:45,728 - Very good. - I've done the dungeons, Headmaster. 660 00:51:45,812 --> 00:51:48,662 No sign of Black, nor anywhere else in the castle. 661 00:51:48,746 --> 00:51:50,824 I didn't really expect him to linger. 662 00:51:52,830 --> 00:51:54,517 Remarkable feat, don't you think? 663 00:51:55,263 --> 00:51:57,547 To enter Hogwarts Castle on one's own... 664 00:51:57,630 --> 00:52:00,546 - ...completely undetected? - Quite remarkable, yes. 665 00:52:00,630 --> 00:52:02,515 Any theories on how he managed it? 666 00:52:02,599 --> 00:52:04,850 Many. Each as unlikely as the next. 667 00:52:05,920 --> 00:52:07,126 You may recall... 668 00:52:07,630 --> 00:52:10,459 ...prior to the start of term, I did express concerns... 669 00:52:10,543 --> 00:52:12,264 ...about your appointment of Professor... 670 00:52:12,348 --> 00:52:16,514 Not a single professor inside this castle would help Sirius Black to enter it. 671 00:52:17,140 --> 00:52:19,520 I'm quite convinced the castle is safe... 672 00:52:19,604 --> 00:52:23,294 ...and I'm more than willing to send the students back to their houses. 673 00:52:23,378 --> 00:52:25,909 What about Potter? Should he be warned? 674 00:52:25,993 --> 00:52:28,623 Perhaps. But for now, let him sleep. 675 00:52:29,570 --> 00:52:33,282 For in dreams, we enter a world that's entirely our own. 676 00:52:34,580 --> 00:52:39,971 Let them swim in the deepest ocean or glide over the highest cloud. 677 00:53:02,071 --> 00:53:05,571 What villains are these that traspass upon my private lands? 678 00:53:05,671 --> 00:53:08,671 Who dares challenge Sir Cadogan? 679 00:53:08,771 --> 00:53:11,571 Back, you scurvy braggarts, you're on! 680 00:53:11,671 --> 00:53:14,071 - He's barking mad. - I don't know what you'd expect. 681 00:53:14,171 --> 00:53:15,471 After what happened with the Fat Lady... 682 00:53:15,571 --> 00:53:17,471 ...none of the other pictures would take the job. 683 00:53:17,571 --> 00:53:19,371 But he keeps changing the password! 684 00:53:19,471 --> 00:53:21,171 That's twice only this morning! 685 00:53:21,271 --> 00:53:22,771 I've taken to keeping a list. 686 00:53:22,971 --> 00:53:24,771 Farewell comrades. 687 00:53:24,871 --> 00:53:28,371 If ever you have need of noble heart and a steely sinew... 688 00:53:28,471 --> 00:53:31,271 ...call upon Sir Cadogan. 689 00:53:31,371 --> 00:53:33,171 Yeah, we'll call you. 690 00:53:33,271 --> 00:53:35,171 If we ever need anyone mental. 691 00:53:48,810 --> 00:53:52,150 Turn to page 394. 692 00:54:01,420 --> 00:54:04,374 Excuse me, sir. Where's Professor Lupin? 693 00:54:05,870 --> 00:54:08,222 That's not really your concern, is it, Potter? 694 00:54:09,460 --> 00:54:13,050 Suffice it to say that your professor finds himself incapable of teaching... 695 00:54:13,134 --> 00:54:14,881 ...at the present time. 696 00:54:14,965 --> 00:54:17,981 Turn to page 394. 697 00:54:23,430 --> 00:54:24,569 Werewolves? 698 00:54:25,430 --> 00:54:28,356 But, Sir, we just begun learning about red caps and hinkypunks. 699 00:54:28,440 --> 00:54:30,295 We're not meant to start nocturnal beasts for weeks. 700 00:54:30,379 --> 00:54:31,557 Quiet. 701 00:54:31,640 --> 00:54:34,126 When did she come in? Did you see her come in? 702 00:54:35,570 --> 00:54:38,568 Now, which one of you can tell me the difference... 703 00:54:38,652 --> 00:54:40,897 ...between an Animagus and a werewolf? 704 00:54:42,410 --> 00:54:43,512 No one? 705 00:54:44,830 --> 00:54:47,800 - How disappointing. - Please, Sir. 706 00:54:47,884 --> 00:54:50,650 An Animagus is a wizard who elects to turn into an animal. 707 00:54:51,020 --> 00:54:53,166 A werewolf has no choice. 708 00:54:53,250 --> 00:54:56,978 With each full moon, when he transforms, he no longer remembers who he is. 709 00:54:57,062 --> 00:54:59,123 He'd kill his best friend if he crossed his path. 710 00:54:59,207 --> 00:55:02,213 Furthermore, the werewolf only responds to the call of its own kind. 711 00:55:03,970 --> 00:55:06,060 Thank you, Mr. Malfoy. 712 00:55:06,675 --> 00:55:09,137 That is the second time you've spoken out of turn, Miss Granger. 713 00:55:09,220 --> 00:55:10,873 Are you incapable of restraining yourself... 714 00:55:10,957 --> 00:55:14,586 ...or do you take pride in being an insufferable know-it-all? 715 00:55:15,190 --> 00:55:17,971 - He's got a point, you know. - Five points from Gryffindor. 716 00:55:18,524 --> 00:55:23,376 As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning... 717 00:55:23,460 --> 00:55:27,005 ...two rolls of parchment on the werewolf, with particular emphasis... 718 00:55:27,089 --> 00:55:30,142 - ...on recognizing it. - Sir, it's Quidditch tomorrow. 719 00:55:31,170 --> 00:55:34,626 Then I suggest you take extra care, Mr. Potter. 720 00:55:34,710 --> 00:55:38,172 Loss of limb will not excuse you. 721 00:55:38,910 --> 00:55:41,809 Page 394. 722 00:55:44,720 --> 00:55:46,040 The term "werewolf"... 723 00:55:47,100 --> 00:55:51,412 ...is a contraction of the Anglo-Saxon word "wer"... 724 00:55:52,350 --> 00:55:54,954 ...which means "man," and "wolf." 725 00:55:55,038 --> 00:55:56,876 Werewolf, man-wolf. 726 00:55:57,440 --> 00:55:59,906 There are several ways to become a werewolf. 727 00:55:59,990 --> 00:56:02,414 They include being given the power of shape-shifting... 728 00:56:03,026 --> 00:56:04,978 ...being bitten by a werewolf... 729 00:56:23,970 --> 00:56:25,093 Go, Harry! 730 00:56:26,627 --> 00:56:27,684 Go, Harry! 731 00:58:27,246 --> 00:58:30,220 Aresto momentum! 732 00:58:32,629 --> 00:58:35,686 - He looks a bit peaky, doesn't he? - Peaky? 733 00:58:35,770 --> 00:58:37,677 What do you expect? He fell over 100 feet. 734 00:58:37,760 --> 00:58:38,641 Yeah, come on, Ron. 735 00:58:38,725 --> 00:58:41,262 Let's walk you off the astronomy tower and see what you look like. 736 00:58:41,346 --> 00:58:43,597 Probably a right sight better than he normally does. 737 00:58:47,720 --> 00:58:48,974 How are you feeling? 738 00:58:49,847 --> 00:58:52,250 - Oh, brilliant. - You gave us a right good scare there. 739 00:58:53,410 --> 00:58:56,589 - What happened? - Well, you fell off your broom. 740 00:58:57,210 --> 00:58:59,540 Really? I meant the match. Who won? 741 00:59:03,960 --> 00:59:05,796 No one blames you, Harry. 742 00:59:05,880 --> 00:59:08,181 The dementors aren't supposed to come inside the grounds. 743 00:59:08,265 --> 00:59:09,787 Dumbledore was furious. 744 00:59:09,870 --> 00:59:12,032 As soon as he saved you, he sent them straight off. 745 00:59:12,116 --> 00:59:15,575 There's something else you should know too, Harry. 746 00:59:16,390 --> 00:59:22,163 When you fell, your broom sort of blew into the Whomping Willow, and... 747 00:59:23,230 --> 00:59:24,228 Well... 748 00:59:25,980 --> 00:59:28,148 I'm sorry to hear about your broomstick. 749 00:59:28,445 --> 00:59:30,270 Is there no chance of fixing it? 750 00:59:31,162 --> 00:59:32,181 No. 751 00:59:32,828 --> 00:59:36,022 Professor, why do the dementors affect me so? 752 00:59:36,622 --> 00:59:39,015 - I mean, more than everyone else? - Listen. 753 00:59:39,707 --> 00:59:42,966 Dementors are amongst the foulest creatures to walk this earth. 754 00:59:43,050 --> 00:59:47,310 They feed on every good feeling, every happy memory... 755 00:59:48,130 --> 00:59:50,555 ...until a person is left with absolutely nothing... 756 00:59:50,639 --> 00:59:52,366 ...but his worst experiences. 757 00:59:52,930 --> 00:59:56,154 You are not weak, Harry. 758 00:59:57,310 --> 00:59:59,262 The dementors affect you most of all... 759 00:59:59,346 --> 01:00:01,317 ...because there are true horrors in your past. 760 01:00:01,400 --> 01:00:04,062 Horrors your classmates can scarcely imagine. 761 01:00:05,150 --> 01:00:06,879 You have nothing to be ashamed of. 762 01:00:07,530 --> 01:00:11,136 - I'm scared, professor. - I'd consider you a fool if you weren't. 763 01:00:11,860 --> 01:00:15,232 I need to know how to fight them. You could teach me. 764 01:00:15,730 --> 01:00:17,403 You made the dementor on the train go away. 765 01:00:17,487 --> 01:00:18,983 There was only one that night. 766 01:00:19,790 --> 01:00:23,869 - But you made it go away. - I don't pretend to be an expert, Harry. 767 01:00:24,710 --> 01:00:26,809 But as the dementors seem to have developed... 768 01:00:26,893 --> 01:00:28,838 ...a particular interest in you... 769 01:00:29,523 --> 01:00:31,398 ...perhaps I should teach you. 770 01:00:31,482 --> 01:00:33,047 But after the holidays. 771 01:00:33,680 --> 01:00:35,255 For now, I need to rest. 772 01:01:01,040 --> 01:01:04,439 Last call for Hogsmeade! Come on, now! 773 01:01:20,930 --> 01:01:22,871 - Guys, let me go. - Clever, Harry. 774 01:01:22,955 --> 01:01:26,097 - But not clever enough. - Besides, we've got a better way. 775 01:01:26,180 --> 01:01:27,887 Guys, come on, I'm trying to get to Hogsmeade. 776 01:01:27,970 --> 01:01:29,005 We know. 777 01:01:29,089 --> 01:01:30,255 - Don't worry. - We'll get you there. 778 01:01:30,339 --> 01:01:32,622 - We'll show you a quicker way. - If you pipe down. 779 01:01:33,780 --> 01:01:36,387 - Bless him. - Let me go! Come on, guys. Don't... 780 01:01:37,513 --> 01:01:39,978 - Now, Harry. - Come and join the big boys. 781 01:01:41,660 --> 01:01:42,947 What are you doing? 782 01:01:44,040 --> 01:01:46,863 - What's this rubbish? - "What's this rubbish?" he says. 783 01:01:46,947 --> 01:01:49,064 That there is the secret to our success. 784 01:01:49,148 --> 01:01:50,656 It's a wrench giving it to you, believe me. 785 01:01:50,740 --> 01:01:53,444 But we've decided, your needs are greater than ours. 786 01:01:53,528 --> 01:01:54,950 George, if you will. 787 01:01:55,550 --> 01:01:58,850 I solemnly swear that I am up to no good. 788 01:02:02,470 --> 01:02:06,396 "Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs..." 789 01:02:06,480 --> 01:02:09,606 "...are proud to present the Marauder's Map." 790 01:02:09,690 --> 01:02:10,859 We owe them so much. 791 01:02:15,490 --> 01:02:16,772 Hang on. 792 01:02:16,856 --> 01:02:17,971 This is Hogwarts. 793 01:02:18,686 --> 01:02:19,582 And that... 794 01:02:19,666 --> 01:02:20,554 No. 795 01:02:21,083 --> 01:02:22,163 - Is that really...? - Dumbledore. 796 01:02:22,247 --> 01:02:23,423 - In his study. - Pacing. 797 01:02:23,507 --> 01:02:24,471 Does that a lot. 798 01:02:25,790 --> 01:02:27,602 - So you mean this map shows... - Everyone. 799 01:02:27,686 --> 01:02:28,640 - Everyone? - Everyone. 800 01:02:28,724 --> 01:02:29,817 - Where they are. - What they're doing. 801 01:02:29,900 --> 01:02:31,119 - Every minute. - Of every day. 802 01:02:31,203 --> 01:02:34,341 - Brilliant! Where did you get it? - Nicked it from Filch's office, of course. 803 01:02:34,425 --> 01:02:35,716 - First year. - Now, listen. 804 01:02:35,800 --> 01:02:38,366 There are seven secret passageways out of the castle. 805 01:02:38,450 --> 01:02:40,281 We'd recommend this one. 806 01:02:40,365 --> 01:02:41,446 The One-Eyed Witch passageway. 807 01:02:41,530 --> 01:02:43,370 It leads you straight to Honeyduke's cellar. 808 01:02:43,454 --> 01:02:45,378 Be best to hurry. Filch is heading this way. 809 01:02:45,462 --> 01:02:46,580 Oh, and Harry. Don't forget. 810 01:02:46,664 --> 01:02:48,981 When you're done, just give it a tap and say, 811 01:02:49,065 --> 01:02:50,697 "Mischief managed." 812 01:02:50,780 --> 01:02:52,411 Otherwise, anyone can read it. 813 01:03:28,810 --> 01:03:30,262 Now, how much do you want? 814 01:03:38,440 --> 01:03:39,366 Delicious. 815 01:03:48,250 --> 01:03:50,291 It's meant to be the most haunted building in Britain. 816 01:03:51,050 --> 01:03:53,393 - Did I mention that? - Twice. 817 01:03:54,880 --> 01:03:56,277 Do you want to move a bit closer? 818 01:03:57,420 --> 01:03:58,715 To the Shrieking Shack? 819 01:03:59,215 --> 01:04:02,275 Actually, I'm fine here. 820 01:04:02,359 --> 01:04:03,900 Well, well. Look who's here. 821 01:04:04,680 --> 01:04:06,491 You two shopping for your new dream home? 822 01:04:07,180 --> 01:04:08,865 Bit grand for you, isn't it, Weasle-Bee? 823 01:04:09,342 --> 01:04:11,452 Don't your family sleep in one room? 824 01:04:11,536 --> 01:04:14,520 - Shut your mouth, Malfoy. - Ooh, not very friendly. 825 01:04:15,190 --> 01:04:17,815 Boys, I think it's time we teach Weasle-Bee... 826 01:04:17,899 --> 01:04:19,453 ...how to respect his superiors. 827 01:04:20,250 --> 01:04:22,994 - Hope you don't mean yourself. - How dare you talk to me? 828 01:04:23,816 --> 01:04:25,826 You filthy little mudblood! 829 01:04:30,330 --> 01:04:31,272 Who's there? 830 01:04:38,004 --> 01:04:39,991 - Don't just stand there! Do something! - What? 831 01:05:00,105 --> 01:05:02,096 What's up, Malfoy? Lost your skis? 832 01:05:06,423 --> 01:05:07,501 Get out of the way! 833 01:05:08,305 --> 01:05:09,265 Move! 834 01:05:10,200 --> 01:05:12,943 Malfoy! Wait! Wait! 835 01:05:16,960 --> 01:05:18,023 Harry! 836 01:05:19,090 --> 01:05:22,146 Bloody hell, Harry. That was not funny. 837 01:05:24,300 --> 01:05:27,527 Those weasels! Never told me about any Marauder's Map. 838 01:05:27,610 --> 01:05:28,977 Harry isn't going to keep it. 839 01:05:29,060 --> 01:05:31,431 He's going to turn it over to Professor McGonagall. 840 01:05:31,515 --> 01:05:33,223 - Aren't you? - Sure. 841 01:05:33,307 --> 01:05:34,900 Along with his Invisibility Cloak. 842 01:05:35,560 --> 01:05:38,186 Oh, look who it is. Madam Rosmerta. 843 01:05:38,270 --> 01:05:40,429 - Ron fancies her. - That's not true! 844 01:05:40,513 --> 01:05:42,306 - Professor McGonagall! - Cornelius! 845 01:05:42,390 --> 01:05:43,550 Allow me, minister. 846 01:05:44,360 --> 01:05:46,099 - Oh, Hagrid... - Sorry about that. 847 01:05:46,183 --> 01:05:49,336 Rosmerta, my dear. I hope business is good. 848 01:05:49,420 --> 01:05:53,230 It'd be a lot better if the Ministry wasn't sending dementors... 849 01:05:53,314 --> 01:05:57,071 - ...into my pub every other night! - We have... 850 01:05:58,040 --> 01:06:01,506 - We have a killer on the loose. - Sirius Black in Hogsmeade! 851 01:06:01,590 --> 01:06:03,426 And what would bring him here? 852 01:06:04,220 --> 01:06:05,225 Harry Potter. 853 01:06:05,990 --> 01:06:07,129 Harry Potter? 854 01:06:08,420 --> 01:06:09,419 Come. 855 01:06:12,850 --> 01:06:13,887 Harry! 856 01:06:22,444 --> 01:06:23,278 I say. 857 01:06:23,362 --> 01:06:26,717 - No underage wizards allowed in today! - Shut the damn door! 858 01:06:26,980 --> 01:06:29,406 - So rude. - Thick heads. 859 01:06:29,490 --> 01:06:31,053 - Thick heads? - How dare they? 860 01:06:31,137 --> 01:06:33,436 - Who are they calling thick heads? - Young whippersnappers! 861 01:06:35,200 --> 01:06:36,482 Nobody is going to come to a pub... 862 01:06:36,566 --> 01:06:38,881 ...where they're gonna get scared out of their wits, won't they? 863 01:06:38,965 --> 01:06:41,255 Professor Dumbledore doesn't want dementors around the place. 864 01:06:41,339 --> 01:06:42,646 I can assure you. 865 01:06:46,010 --> 01:06:47,747 Now, tell me what this is all about. 866 01:06:47,830 --> 01:06:49,473 Well, years ago, 867 01:06:49,557 --> 01:06:52,484 when Harry Potter's parents realized they were marked for death... 868 01:06:52,568 --> 01:06:55,178 Do you remember? They went into hiding. Few knew where they were. 869 01:06:55,262 --> 01:06:59,394 One who did was Sirius Black. And he told You-Know-Who. 870 01:06:59,478 --> 01:07:02,662 Not only did Black lead You-Know-Who to the Potters that night... 871 01:07:02,746 --> 01:07:04,812 ...but he also killed one of their friends, 872 01:07:04,896 --> 01:07:06,263 Peter Pettigrew! 873 01:07:06,530 --> 01:07:08,615 - Peter Pettigrew? - Yes. Little lump of a boy. 874 01:07:08,699 --> 01:07:11,120 - Always trailing after Sirius Black. - I remember him. 875 01:07:11,204 --> 01:07:13,031 Never let James and Sirius out of his sight. 876 01:07:13,115 --> 01:07:14,028 But what happened? 877 01:07:14,112 --> 01:07:16,058 Peter Pettigrew tried to warn the Potters... 878 01:07:16,142 --> 01:07:17,248 ...and might have managed to, 879 01:07:17,332 --> 01:07:20,306 had he not run into an old friend, Sirius Black. 880 01:07:20,390 --> 01:07:23,337 Black was vicious. He didn't kill Pettigrew. 881 01:07:24,404 --> 01:07:25,844 He destroyed him! 882 01:07:27,420 --> 01:07:28,303 A finger. 883 01:07:29,096 --> 01:07:32,124 That's all that was left. A finger. Nothing else. 884 01:07:32,208 --> 01:07:35,371 Yes, Sirius Black may not have put his hands to the Potters... 885 01:07:35,455 --> 01:07:36,942 ...but he's the reason they're dead. 886 01:07:37,027 --> 01:07:38,895 And now he wants to finish what he started. 887 01:07:38,979 --> 01:07:41,469 - I don't believe it. - That's not the worst of it. 888 01:07:41,885 --> 01:07:43,832 - What could be worse? - This. 889 01:07:44,298 --> 01:07:47,548 Sirius Black was, and remains to this day... 890 01:07:48,570 --> 01:07:50,200 ...Harry Potter's godfather! 891 01:07:58,830 --> 01:07:59,977 Ron, look! 892 01:08:06,840 --> 01:08:09,420 - Sorry. Excuse me, excuse me. - Merry Christmas. 893 01:08:47,969 --> 01:08:49,176 Harry, what happened? 894 01:08:52,220 --> 01:08:53,335 He was their friend... 895 01:08:54,792 --> 01:08:56,050 ...and he betrayed them. 896 01:08:57,890 --> 01:08:59,150 He was their friend! 897 01:09:02,100 --> 01:09:03,269 I hope he finds me. 898 01:09:04,690 --> 01:09:06,530 Because when he does, I'm gonna be ready! 899 01:09:07,480 --> 01:09:09,113 When he does, I'm gonna kill him! 900 01:09:24,370 --> 01:09:25,261 Harry. 901 01:09:26,500 --> 01:09:27,577 There you are. You came. 902 01:09:28,540 --> 01:09:30,292 Are you sure about this, Harry? 903 01:09:30,376 --> 01:09:32,663 You know, this is very advanced magic... 904 01:09:32,747 --> 01:09:35,021 ...well beyond the Ordinary Wizarding Level. 905 01:09:35,105 --> 01:09:36,169 I'm sure. 906 01:09:37,350 --> 01:09:38,829 Well, everything's prepared. 907 01:09:40,060 --> 01:09:43,415 The spell I'm going to try to teach you is called the Patronus Charm. 908 01:09:43,499 --> 01:09:44,592 Did you ever hear of it? 909 01:09:45,270 --> 01:09:46,462 No? Well... 910 01:09:46,917 --> 01:09:48,986 A Patronus is a kind of positive force. 911 01:09:49,070 --> 01:09:50,775 For the wizard who can conjure one... 912 01:09:50,860 --> 01:09:52,204 ...it works something like a shield, 913 01:09:52,288 --> 01:09:55,004 with the dementor feeding on it rather than him. 914 01:09:55,700 --> 01:09:59,104 But in order for it to work, you need to think of a memory. 915 01:09:59,700 --> 01:10:01,673 Not just any memory, a very happy memory. 916 01:10:01,757 --> 01:10:03,456 A very powerful memory. 917 01:10:03,870 --> 01:10:05,005 Can you do this? 918 01:10:06,110 --> 01:10:07,553 Yes. Very well. 919 01:10:08,880 --> 01:10:11,090 Close your eyes. 920 01:10:12,880 --> 01:10:13,895 Concentrate. 921 01:10:15,703 --> 01:10:17,402 Explore your past. 922 01:10:18,590 --> 01:10:19,615 Do you have a memory? 923 01:10:22,060 --> 01:10:23,378 Allow it to fill you up. 924 01:10:24,980 --> 01:10:26,700 Lose yourself within it. 925 01:10:27,400 --> 01:10:32,279 Then speak the incantation, Expecto Patronum. 926 01:10:33,150 --> 01:10:35,970 - Expecto Patronum. - Very good. 927 01:10:39,619 --> 01:10:40,621 Shall we? 928 01:10:41,370 --> 01:10:42,576 Wand at the ready. 929 01:11:00,640 --> 01:11:02,977 Expecto Patronum! 930 01:11:04,020 --> 01:11:05,223 Expecto... 931 01:11:05,728 --> 01:11:06,840 Expecto... 932 01:11:07,940 --> 01:11:08,954 Expect... 933 01:11:11,650 --> 01:11:15,426 Here we go. Come on. Sit up. Deep breaths. 934 01:11:15,967 --> 01:11:17,185 It's all right. 935 01:11:17,269 --> 01:11:19,508 I didn't expect you to do it the first time. 936 01:11:20,240 --> 01:11:21,602 That would have been remarkable. 937 01:11:21,686 --> 01:11:23,618 Here, eat this. 938 01:11:23,702 --> 01:11:24,750 You'll feel better. 939 01:11:26,200 --> 01:11:29,206 - That's one nasty dementor. - Oh, no, no, no. 940 01:11:29,290 --> 01:11:32,006 That was a boggart, Harry. A boggart. 941 01:11:32,090 --> 01:11:34,842 The real thing would be worse. Much, much worse. 942 01:11:35,550 --> 01:11:38,256 As a matter of interest, what were you thinking? 943 01:11:38,340 --> 01:11:41,425 - Which memory did you choose? - The first time I rode a broom. 944 01:11:43,260 --> 01:11:45,625 That's not good enough. Not nearly good enough. 945 01:11:53,097 --> 01:11:54,287 There's another. 946 01:11:55,332 --> 01:11:58,149 It's not happy, exactly. 947 01:12:00,660 --> 01:12:01,861 Well, it is. 948 01:12:02,914 --> 01:12:04,523 It's the happiest I've ever felt... 949 01:12:05,700 --> 01:12:07,227 ...but it's complicated. 950 01:12:07,310 --> 01:12:08,519 Is it strong? 951 01:12:14,040 --> 01:12:16,880 Then let's give it a try. You feel ready? 952 01:12:18,670 --> 01:12:19,759 Just do it. 953 01:12:29,969 --> 01:12:32,408 Expecto Patronum! 954 01:12:34,980 --> 01:12:38,240 Expecto Patronum! 955 01:13:00,550 --> 01:13:01,630 Yes! 956 01:13:03,594 --> 01:13:06,204 Well done, Harry. Well done! 957 01:13:07,560 --> 01:13:09,975 I think I've had enough for today. 958 01:13:10,059 --> 01:13:11,737 Yes. Sit down. Here. 959 01:13:11,820 --> 01:13:13,767 Eat this, it helps. It really helps. 960 01:13:14,440 --> 01:13:15,873 And just so you know, Harry... 961 01:13:16,400 --> 01:13:19,131 ...I think you'd have given your father a run for his money. 962 01:13:19,215 --> 01:13:21,445 And that is saying something. 963 01:13:24,780 --> 01:13:25,878 I was thinking of him. 964 01:13:26,950 --> 01:13:27,928 And Mum. 965 01:13:29,290 --> 01:13:30,446 Seeing their faces. 966 01:13:32,160 --> 01:13:33,388 They were talking to me. 967 01:13:35,040 --> 01:13:36,116 Just talking. 968 01:13:37,507 --> 01:13:38,776 That's the memory I chose. 969 01:13:41,420 --> 01:13:42,783 I don't even know if it's real. 970 01:13:44,380 --> 01:13:45,463 But it's the best I have. 971 01:14:13,363 --> 01:14:15,063 That is preposterous, Weasley. 972 01:14:15,163 --> 01:14:18,663 I mean, how could Sirius Black possibly get through the portrait hole? 973 01:14:18,863 --> 01:14:20,263 I don't know how he got in! 974 01:14:20,463 --> 01:14:23,363 I was a bit busy dodging his knife! 975 01:14:23,463 --> 01:14:26,363 Percy, have you seen Sir Cadogan? 976 01:14:27,863 --> 01:14:29,763 Oh, he's there, professor. 977 01:14:30,163 --> 01:14:31,163 Sir Cadogan! 978 01:14:31,863 --> 01:14:33,163 Sir Cadogan! 979 01:14:34,663 --> 01:14:36,363 How may I serve you, ma'am? 980 01:14:36,563 --> 01:14:41,763 Excuse me, is it possible that you let a mysterious man... 981 01:14:41,863 --> 01:14:43,963 ...into Gryffindor Tower tonight? 982 01:14:45,663 --> 01:14:47,063 Certainly, good lady. 983 01:14:47,163 --> 01:14:48,963 He had the password. Checkmate! 984 01:14:50,063 --> 01:14:51,663 He had the whole week's in fact. 985 01:14:51,763 --> 01:14:54,263 On a little piece of paper. 986 01:14:54,663 --> 01:14:59,363 Which abysmally foolish person wrote down the passwords... 987 01:14:59,463 --> 01:15:02,763 ...and then proceeded to lose them? 988 01:15:03,163 --> 01:15:05,763 Is it always going to be you, Longbottom? 989 01:15:05,863 --> 01:15:07,263 I'm afraid so, ma'am. 990 01:15:07,863 --> 01:15:12,763 Well, Sirius Black is gone tonight. 991 01:15:13,063 --> 01:15:15,263 But I think you can all safely assume that... 992 01:15:15,363 --> 01:15:18,263 ...he will at some future time attempt to return. 993 01:15:18,363 --> 01:15:21,263 Now, I speak for the entire staff when I say... 994 01:15:21,363 --> 01:15:24,963 ...while we take every precaution to ensure your safety... 995 01:15:25,063 --> 01:15:29,563 ...it is incumbent upon yourselves to act responsibly. 996 01:15:29,663 --> 01:15:30,663 Understood? 997 01:15:30,763 --> 01:15:33,263 - Yes, professor. - Very well, then. Off you go. 998 01:15:33,363 --> 01:15:35,863 And remember: Act responsibly. 999 01:15:39,963 --> 01:15:41,663 And this bloody cat ate my rat. 1000 01:15:41,763 --> 01:15:44,963 - That's a lie. - It is not, you bloody well know it. 1001 01:15:52,963 --> 01:15:55,763 - I can't believe it. - I could've killed him. 1002 01:15:57,363 --> 01:16:00,663 He was right there, he was close enough to touch. 1003 01:16:02,163 --> 01:16:03,863 I could've killed him. 1004 01:16:07,570 --> 01:16:09,715 - Beautiful day. - Gorgeous. 1005 01:16:10,070 --> 01:16:12,036 Unless of course, you've been ripped to pieces! 1006 01:16:12,120 --> 01:16:14,317 Ripped to pieces? What are you talking about? 1007 01:16:14,667 --> 01:16:18,076 - Ronald has lost his rat. - I haven't lost anything! 1008 01:16:18,160 --> 01:16:20,137 - Your cat killed him! - Rubbish. 1009 01:16:20,520 --> 01:16:23,552 Harry, you've seen the way that bloodthirsty beast of hers... 1010 01:16:23,636 --> 01:16:25,446 ...is always lurking about. 1011 01:16:25,530 --> 01:16:26,843 And Scabbers is gone. 1012 01:16:28,050 --> 01:16:31,006 Well, maybe you should take better care of your pets! 1013 01:16:31,090 --> 01:16:33,266 - Your cat killed him! - Did not. 1014 01:16:33,350 --> 01:16:34,850 - Did. - Didn't. 1015 01:16:36,890 --> 01:16:39,132 How did it go, Hagrid? The hearing? 1016 01:16:39,690 --> 01:16:42,927 Well, first off, the committee members took turns... 1017 01:16:43,010 --> 01:16:44,984 ...talking about why we were there. 1018 01:16:47,690 --> 01:16:49,380 And then I got up and did my piece. 1019 01:16:49,464 --> 01:16:52,878 Said how Buckbeak was a good hippogriff, always cleaned his feathers. 1020 01:16:53,448 --> 01:16:56,683 And then Lucius Malfoy got up. Well, you can imagine. 1021 01:16:56,767 --> 01:17:00,175 He said Buckbeak was a deadly and dangerous creature... 1022 01:17:00,259 --> 01:17:02,570 ...who would kill you as soon as look at you. 1023 01:17:03,354 --> 01:17:04,420 And then? 1024 01:17:06,050 --> 01:17:08,836 And then he asked for the worst, did old Lucius. 1025 01:17:08,920 --> 01:17:10,371 They're not sacking you! 1026 01:17:10,800 --> 01:17:12,068 No, I'm not sacked. 1027 01:17:15,140 --> 01:17:17,275 Buckbeak's been sentenced to death! 1028 01:17:44,920 --> 01:17:46,418 Spiders! There's... 1029 01:17:47,710 --> 01:17:48,781 Spiders. 1030 01:17:49,408 --> 01:17:50,625 They want me to tap-dance. 1031 01:17:50,709 --> 01:17:53,210 - I don't wanna tap-dance! - You tell those spiders, Ron. 1032 01:17:53,625 --> 01:17:56,187 Yeah. Tell them. I'll tell them. 1033 01:18:15,620 --> 01:18:17,866 - Peter Pettigrew? - Little lump of a boy. 1034 01:18:17,950 --> 01:18:20,772 - Always trailing after Sirius Black. - Black was vicious. 1035 01:18:20,856 --> 01:18:23,810 He didn't kill Pettigrew, he destroyed him! 1036 01:18:31,840 --> 01:18:35,300 - Put that light out! - Sorry. 1037 01:19:18,550 --> 01:19:20,617 - Watch it there, boy. - We're trying to sleep here! 1038 01:19:20,700 --> 01:19:21,589 Yes, we are. 1039 01:19:30,900 --> 01:19:32,646 Mischief managed. Nox. 1040 01:19:35,700 --> 01:19:36,726 Potter. 1041 01:19:37,200 --> 01:19:39,974 What are you doing wandering the corridors at night? 1042 01:19:40,717 --> 01:19:41,841 I was sleepwalking. 1043 01:19:41,925 --> 01:19:45,084 How extraordinarily like your father you are, Potter. 1044 01:19:45,168 --> 01:19:49,765 He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle. 1045 01:19:49,849 --> 01:19:53,571 My dad didn't strut. And nor do I. 1046 01:19:54,960 --> 01:19:58,188 If you don't mind, I would appreciate it if you could lower your wand. 1047 01:20:01,490 --> 01:20:02,679 Turn out your pockets. 1048 01:20:04,967 --> 01:20:07,770 Turn out your pockets! 1049 01:20:10,730 --> 01:20:11,707 What's this? 1050 01:20:12,400 --> 01:20:14,829 - Spare bit of parchment. - Really? Open it. 1051 01:20:22,280 --> 01:20:25,571 Reveal your secrets. 1052 01:20:29,830 --> 01:20:30,887 Read it. 1053 01:20:33,750 --> 01:20:38,204 "Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot, and Prongs..." 1054 01:20:39,430 --> 01:20:43,055 "...offer their compliments to Professor Snape and..." 1055 01:20:43,850 --> 01:20:44,818 Go on. 1056 01:20:46,292 --> 01:20:48,549 "And request that he keep his abnormally large nose..." 1057 01:20:48,633 --> 01:20:49,697 "...out of other people's business." 1058 01:20:49,780 --> 01:20:53,078 - Why, you insolent little... - Professor! 1059 01:20:54,770 --> 01:20:56,741 Well, well. Lupin. 1060 01:20:57,650 --> 01:21:02,370 Out for a little walk in the moonlight, are we? 1061 01:21:03,600 --> 01:21:04,502 Harry. 1062 01:21:05,404 --> 01:21:06,286 Are you all right? 1063 01:21:06,370 --> 01:21:07,824 That remains to be seen. 1064 01:21:09,660 --> 01:21:13,269 I have just now confiscated a rather curious artifact from Mr. Potter. 1065 01:21:13,353 --> 01:21:14,700 Take a look, Lupin. 1066 01:21:14,784 --> 01:21:17,069 Supposed to be your area of expertise. 1067 01:21:17,153 --> 01:21:20,029 Clearly, it's full of dark magic. 1068 01:21:20,113 --> 01:21:21,915 I seriously doubt it, Severus. 1069 01:21:21,999 --> 01:21:25,212 It looks to me as though it's merely a parchment designed to insult anyone... 1070 01:21:25,296 --> 01:21:26,696 ...who tries to read it. 1071 01:21:27,324 --> 01:21:29,453 I suspect it's a Zonko product. 1072 01:21:29,980 --> 01:21:34,184 Nevertheless, I shall investigate any hidden qualities it may possess. 1073 01:21:34,268 --> 01:21:37,353 It is, after all, as you say, my area of expertise. 1074 01:21:37,437 --> 01:21:38,764 Harry, would you come with me, please? 1075 01:21:39,420 --> 01:21:40,861 Professor, good night. 1076 01:21:41,155 --> 01:21:42,062 Come here. 1077 01:21:46,942 --> 01:21:49,453 Are you deaf? Put that light out! 1078 01:21:54,880 --> 01:21:55,972 Come in. 1079 01:21:58,130 --> 01:21:59,971 Now, I haven't the faintest idea, Harry... 1080 01:22:00,055 --> 01:22:02,219 ...how this map came to be in your possession. 1081 01:22:03,510 --> 01:22:07,284 But quite frankly, I am astounded that you didn't hand it in. 1082 01:22:08,180 --> 01:22:11,552 Did it never occur to you that this, in the hands of Sirius Black... 1083 01:22:11,636 --> 01:22:12,934 ...is a map to you? 1084 01:22:14,850 --> 01:22:16,285 - No. - No, sir. 1085 01:22:19,320 --> 01:22:22,030 You know, your father never set much store by the rules either. 1086 01:22:22,114 --> 01:22:26,059 But he and your mother gave their lives to save yours. 1087 01:22:27,490 --> 01:22:31,379 Gambling their sacrifice by wandering around the castle unprotected... 1088 01:22:31,463 --> 01:22:34,762 ...with a killer on the loose seeMs. to me a pretty poor way to repay them! 1089 01:22:35,877 --> 01:22:38,527 Now, I will not cover up for you again, Harry. 1090 01:22:38,610 --> 01:22:40,224 - Do you hear me? - Yes, sir. 1091 01:22:40,963 --> 01:22:43,952 I want you to return to your dormitory and stay there. 1092 01:22:45,220 --> 01:22:46,902 And don't take any detours. 1093 01:22:46,986 --> 01:22:47,942 If you do... 1094 01:22:48,860 --> 01:22:50,088 ...I shall know. 1095 01:22:54,512 --> 01:22:58,356 Professor, just so you know, I don't think that map always works. 1096 01:22:59,940 --> 01:23:01,922 Earlier, it showed someone in the castle. 1097 01:23:02,723 --> 01:23:03,924 Someone I know to be dead. 1098 01:23:05,146 --> 01:23:06,629 Oh, really? And who might that be? 1099 01:23:08,098 --> 01:23:09,169 Peter Pettigrew. 1100 01:23:12,410 --> 01:23:13,828 That's not possible. 1101 01:23:15,545 --> 01:23:16,587 It's just what I saw. 1102 01:23:20,210 --> 01:23:21,286 Good night, professor. 1103 01:23:25,420 --> 01:23:29,468 Broaden your minds. You must look beyond. 1104 01:23:29,552 --> 01:23:35,134 The art of crystal gazing is in the clearing of the Inner Eye. 1105 01:23:35,218 --> 01:23:38,903 Only then can you see. Try again. 1106 01:23:39,230 --> 01:23:40,656 Now, what do we have here? 1107 01:23:43,650 --> 01:23:45,139 Do you mind me trying? 1108 01:23:48,280 --> 01:23:50,347 The Grim, possibly. 1109 01:23:53,410 --> 01:23:57,510 My dear, from the first moment you stepped foot in my class... 1110 01:23:57,594 --> 01:24:01,788 ...I sensed that you did not possess the proper spirit... 1111 01:24:01,872 --> 01:24:03,863 ...for the noble art of Divination. 1112 01:24:03,947 --> 01:24:05,128 No, you see, there. 1113 01:24:06,083 --> 01:24:07,155 You may be young in years, 1114 01:24:07,239 --> 01:24:09,379 but the heart that beats beneath your bosom is as shriveled... 1115 01:24:09,463 --> 01:24:13,766 ...as an old maid's, your soul as dry as the pages of the books... 1116 01:24:13,850 --> 01:24:15,820 ...to which you so desperately cleave. 1117 01:24:32,370 --> 01:24:33,555 Have I said something? 1118 01:24:38,707 --> 01:24:40,944 She's gone mental, Hermione has. 1119 01:24:41,028 --> 01:24:44,006 I mean, not that she wasn't always mental... 1120 01:24:44,090 --> 01:24:46,682 ...but now it's certainly in the open for everyone to see. 1121 01:24:46,766 --> 01:24:47,731 Hang on. 1122 01:24:49,090 --> 01:24:51,384 - We better take this back. - I'm not going back. 1123 01:24:52,460 --> 01:24:54,732 - Fine. See you later. - See you. 1124 01:25:33,720 --> 01:25:38,980 Harry Potter... 1125 01:25:45,900 --> 01:25:50,106 - Professor Trelawney... - He will return tonight. 1126 01:25:50,190 --> 01:25:51,164 Sorry? 1127 01:25:51,965 --> 01:25:56,866 Tonight, he who betrayed his friends, whose heart rots with murder... 1128 01:25:56,950 --> 01:25:58,328 ...shall break free. 1129 01:25:59,160 --> 01:26:00,897 Innocent blood shall be spilt... 1130 01:26:01,466 --> 01:26:07,292 ...and servant and master shall be reunited once more. 1131 01:26:13,930 --> 01:26:16,405 I'm so sorry, dear boy. Did you say something? 1132 01:26:17,970 --> 01:26:18,974 No. 1133 01:26:20,112 --> 01:26:21,102 Nothing. 1134 01:27:14,289 --> 01:27:15,662 I can't believe they're going to kill Buckbeak. 1135 01:27:15,746 --> 01:27:16,924 It's just too horrible. 1136 01:27:18,445 --> 01:27:20,316 - It just got worse. - What did I tell you? 1137 01:27:20,400 --> 01:27:22,533 Father said I can keep the hippogriff's head. 1138 01:27:22,940 --> 01:27:25,541 I think I'll donate it to the Gryffindors' common room. 1139 01:27:25,873 --> 01:27:27,146 This is going to be rich. 1140 01:27:27,765 --> 01:27:30,466 - Look who's here. - Come to see the show? 1141 01:27:30,550 --> 01:27:34,063 You! You foul, loathsome, evil little cockroach! 1142 01:27:34,147 --> 01:27:35,387 Hermione, no! 1143 01:27:36,470 --> 01:27:37,897 He's not worth it. 1144 01:27:52,820 --> 01:27:54,740 Malfoy, are you okay? 1145 01:27:54,824 --> 01:27:57,144 Let's go. Quick. 1146 01:27:57,228 --> 01:27:59,274 - Run away! - Not a word to anyone, understood? 1147 01:27:59,358 --> 01:28:00,697 That felt good. 1148 01:28:00,952 --> 01:28:03,015 Not good, brilliant. 1149 01:28:23,310 --> 01:28:24,351 Now look at him. 1150 01:28:25,050 --> 01:28:27,515 Loves the smell of the trees when the wind blows through them. 1151 01:28:27,599 --> 01:28:28,986 Why don't we just set him free? 1152 01:28:30,149 --> 01:28:33,245 They'd know it was me, and then Dumbledore again into trouble. 1153 01:28:33,874 --> 01:28:35,317 He's coming down, you know, Dumbledore. 1154 01:28:35,400 --> 01:28:37,159 Says he wants to be with me when they... 1155 01:28:39,360 --> 01:28:40,452 When it happens. 1156 01:28:41,570 --> 01:28:42,870 Great man, Dumbledore. 1157 01:28:43,910 --> 01:28:44,837 A great man. 1158 01:28:47,910 --> 01:28:50,996 - We'll stay with you too, Hagrid. - You'll do no such thing! 1159 01:28:51,080 --> 01:28:53,165 Think I want you seeing something like that? 1160 01:28:53,249 --> 01:28:54,235 No. 1161 01:28:54,319 --> 01:28:56,004 You just drink your tea and be off. 1162 01:28:56,512 --> 01:28:58,129 Oh. Before you do, Ron... 1163 01:29:04,634 --> 01:29:07,555 Scabbers! You're alive! 1164 01:29:07,639 --> 01:29:09,654 Wanna keep a closer eye on your pets, Ron. 1165 01:29:09,739 --> 01:29:11,936 I think that means you owe someone an apology. 1166 01:29:12,020 --> 01:29:13,253 Right. 1167 01:29:13,337 --> 01:29:15,534 Next time I see Crookshanks, I'll let him know. 1168 01:29:15,618 --> 01:29:16,726 I meant me! 1169 01:29:17,527 --> 01:29:19,210 Blimey. What was that? 1170 01:29:26,313 --> 01:29:27,157 Hagrid. 1171 01:29:29,357 --> 01:29:30,960 Oh, crikey. 1172 01:29:32,167 --> 01:29:34,510 No, minister. Over this way. 1173 01:29:35,210 --> 01:29:37,524 It's late. It's nearly dark. 1174 01:29:37,608 --> 01:29:38,666 You shouldn't be here. 1175 01:29:39,670 --> 01:29:42,221 Someone sees you outside the castle this time of night, you'll be in trouble. 1176 01:29:42,305 --> 01:29:44,335 Big trouble. Particularly you, Harry. 1177 01:29:44,822 --> 01:29:45,969 Out with you in a moment! 1178 01:29:48,640 --> 01:29:49,768 Quick. Quick! 1179 01:29:51,230 --> 01:29:52,149 Hagrid. 1180 01:29:53,150 --> 01:29:54,918 It'll be fine. It'll be okay. 1181 01:29:55,002 --> 01:29:56,062 Go on, go on! 1182 01:29:58,900 --> 01:30:01,776 - That's the thing you see over there... - On the slope. 1183 01:30:01,860 --> 01:30:04,616 - On the slope... Ah, Hagrid. - Professor Dumbledore. 1184 01:30:04,700 --> 01:30:07,536 - Good evening. - Minister. Make your way through. 1185 01:30:08,183 --> 01:30:11,217 - Have a tea, if you like. - No, Hagrid. 1186 01:30:13,320 --> 01:30:15,388 - Gentlemen. - I'd like a cup of tea. 1187 01:30:15,753 --> 01:30:19,332 Well, I think we should get down to our business, shall we? 1188 01:30:20,529 --> 01:30:23,974 Very well. It is the decision of the Committee for the Disposal... 1189 01:30:24,058 --> 01:30:27,828 ...of Dangerous Creatures that the hippogriff known as Buckbeak... 1190 01:30:27,912 --> 01:30:33,461 ...hereinafter called "the condemned," shall be executed this day at sundown. 1191 01:30:33,545 --> 01:30:36,934 - Dear, dear... - Now, now, Hagrid. Now, come on. 1192 01:30:37,360 --> 01:30:41,816 - All right. It'll be all right. - The execution shall dispatch... 1193 01:30:41,900 --> 01:30:42,773 What? 1194 01:30:43,605 --> 01:30:44,708 I thought I just saw... 1195 01:30:45,856 --> 01:30:47,846 - Never mind. - Let's go! 1196 01:30:53,290 --> 01:30:55,136 Buckbeak didn't mean no harm. 1197 01:31:41,765 --> 01:31:42,883 Oh, no. 1198 01:31:54,520 --> 01:31:56,730 He bit me. Scabbers. 1199 01:31:57,310 --> 01:31:59,660 Ron. Ron! 1200 01:32:00,230 --> 01:32:02,896 - Ron! - Scabbers, come back. 1201 01:32:05,280 --> 01:32:06,140 Wait! 1202 01:32:12,950 --> 01:32:16,685 - Scabbers, you bit me! - Harry, you do realize what tree this is? 1203 01:32:17,420 --> 01:32:20,054 That's not good. Ron, run! 1204 01:32:22,840 --> 01:32:24,627 Harry, Hermione, run! 1205 01:32:25,508 --> 01:32:26,703 It's the Grim! 1206 01:32:34,287 --> 01:32:37,526 - No! Harry! - Ron! Ron, wait! 1207 01:32:37,610 --> 01:32:39,064 Harry! 1208 01:32:41,297 --> 01:32:43,414 - Help! - Ron! 1209 01:32:45,940 --> 01:32:48,139 - Ron. Ron. - Ron! 1210 01:33:04,004 --> 01:33:04,998 Come on! 1211 01:33:07,970 --> 01:33:08,968 Move! 1212 01:33:12,800 --> 01:33:13,806 Duck! 1213 01:33:51,050 --> 01:33:52,055 Harry! 1214 01:34:08,974 --> 01:34:11,261 - Oh, I'm sorry. - Don't worry. 1215 01:34:12,290 --> 01:34:13,903 Where do you suppose this goes? 1216 01:34:14,663 --> 01:34:15,659 I have a hunch. 1217 01:34:16,870 --> 01:34:17,899 I just hope I'm wrong. 1218 01:34:38,060 --> 01:34:40,770 We're in the Shrieking Shack, aren't we? 1219 01:34:42,310 --> 01:34:43,192 Come on. 1220 01:34:54,280 --> 01:34:55,259 Ron. 1221 01:34:56,079 --> 01:34:58,420 - Ron. You're okay. - The dog. Where is it? 1222 01:34:58,504 --> 01:35:01,245 Harry! It's a trap. He's the dog. He's an Animagus. 1223 01:35:16,180 --> 01:35:18,280 If you want to kill Harry, you have to kill us too! 1224 01:35:18,364 --> 01:35:20,751 No. Only one will die tonight. 1225 01:35:20,835 --> 01:35:21,874 Then it'll be you! 1226 01:35:29,270 --> 01:35:31,115 Are you going to kill me, Harry? 1227 01:35:32,558 --> 01:35:34,124 Expelliarmus! 1228 01:35:38,030 --> 01:35:41,436 Well, well, Sirius. Looking rather ragged, aren't we? 1229 01:35:42,235 --> 01:35:45,580 Finally, the flesh reflects the madness within. 1230 01:35:45,940 --> 01:35:49,452 Well, you'd know all about the madness within, wouldn't you, Remus? 1231 01:35:59,867 --> 01:36:00,977 - I found him. - I know. 1232 01:36:01,060 --> 01:36:02,336 - It's him. - I understand. 1233 01:36:02,420 --> 01:36:04,170 - Let's kill him! - No! 1234 01:36:04,887 --> 01:36:06,505 I trusted you! 1235 01:36:06,589 --> 01:36:09,612 And all this time, you've been his friend. 1236 01:36:10,874 --> 01:36:13,933 He's a werewolf! That's why he's been missing classes. 1237 01:36:16,753 --> 01:36:18,287 How long have you known? 1238 01:36:18,880 --> 01:36:22,076 - Since Professor Snape set the essay. - Well, well, well, Hermione. 1239 01:36:22,160 --> 01:36:24,839 You are the brightest witch of your age I've ever met. 1240 01:36:24,923 --> 01:36:27,825 Enough talk, Remus! Come on, let's kill him! 1241 01:36:27,909 --> 01:36:29,890 - Wait! - I did my waiting! 1242 01:36:31,000 --> 01:36:32,474 Twelve years of it! 1243 01:36:33,976 --> 01:36:35,216 In Azkaban! 1244 01:36:45,623 --> 01:36:47,600 Very well. Kill him. 1245 01:36:48,076 --> 01:36:51,956 But wait one more minute. Harry has the right to know why. 1246 01:36:52,040 --> 01:36:53,010 I know why. 1247 01:36:53,772 --> 01:36:55,291 You betrayed my parents. 1248 01:36:56,360 --> 01:36:59,087 - You're the reason they're dead! - No, Harry, it wasn't him. 1249 01:36:59,170 --> 01:37:00,922 Somebody did betray your parents... 1250 01:37:01,006 --> 01:37:03,489 ...but it was somebody who, until quite recently, 1251 01:37:03,574 --> 01:37:04,955 I believed to be dead! 1252 01:37:05,039 --> 01:37:07,986 - Who was it, then? - Peter Pettigrew! 1253 01:37:08,870 --> 01:37:11,086 And he's in this room! Right now! 1254 01:37:12,500 --> 01:37:14,404 Come out, come out, Peter! 1255 01:37:15,630 --> 01:37:18,630 - Come out, come out and play! - Expelliarmus! 1256 01:37:21,590 --> 01:37:24,047 Vengeance is sweet. 1257 01:37:24,130 --> 01:37:26,366 How I hoped I'd be the one to catch you. 1258 01:37:26,450 --> 01:37:27,377 Severus... 1259 01:37:27,842 --> 01:37:30,794 I told Dumbledore you were helping an old friend into the castle. 1260 01:37:30,878 --> 01:37:32,852 And now, here's the proof. 1261 01:37:32,936 --> 01:37:34,304 Brilliant, Snape. 1262 01:37:34,388 --> 01:37:36,734 Once again, you've put your keen and penetrating mind to the task... 1263 01:37:36,818 --> 01:37:38,942 ...and as usual, comes to the wrong conclusion. 1264 01:37:39,026 --> 01:37:40,183 Now, if you'll excuse us, 1265 01:37:40,267 --> 01:37:42,865 Remus and I have some unfinished business to attend to. 1266 01:37:43,890 --> 01:37:44,996 Give me a reason. 1267 01:37:45,813 --> 01:37:47,116 I beg you! 1268 01:37:47,200 --> 01:37:49,418 - Severus, don't be a fool. - He can't help it. It's habit by now. 1269 01:37:49,502 --> 01:37:51,493 - Sirius, be quiet. - Be quiet yourself, Remus! 1270 01:37:51,577 --> 01:37:53,554 You two, quarreling like an old married couple. 1271 01:37:53,638 --> 01:37:56,731 Why don't you run along and play with your chemistry set? 1272 01:37:57,375 --> 01:37:59,022 I could do it, you know. 1273 01:38:00,173 --> 01:38:02,429 But why deny the dementors? 1274 01:38:02,513 --> 01:38:05,640 They're so longing to see you. 1275 01:38:06,180 --> 01:38:08,837 Do I detect a flicker of fear? Oh, yes. 1276 01:38:08,920 --> 01:38:10,045 A Dementor's Kiss. 1277 01:38:10,129 --> 01:38:12,587 One can only imagine what that must be like to endure. 1278 01:38:12,670 --> 01:38:15,789 It's said to be nearly unbearable to witness, 1279 01:38:15,873 --> 01:38:18,289 but I'll do my best. 1280 01:38:18,373 --> 01:38:20,035 Severus, please. 1281 01:38:21,569 --> 01:38:22,800 After you. 1282 01:38:27,693 --> 01:38:29,001 Expelliarmus! 1283 01:38:31,580 --> 01:38:35,010 - Harry! What did you just do? - You attacked a teacher! 1284 01:38:35,094 --> 01:38:37,632 - Tell me about Peter Pettigrew. - He was at school with us. 1285 01:38:37,716 --> 01:38:39,257 We thought he was our friend! 1286 01:38:39,960 --> 01:38:41,778 No. Pettigrew's dead. 1287 01:38:41,862 --> 01:38:43,036 - You killed him! - No, he didn't. 1288 01:38:43,120 --> 01:38:46,228 I thought so too, until you mentioned seeing Pettigrew on the map! 1289 01:38:46,312 --> 01:38:48,972 - The map was lying, then. - The map never lies! 1290 01:38:49,520 --> 01:38:50,876 Pettigrew's alive! 1291 01:38:51,344 --> 01:38:52,794 And he's right there! 1292 01:38:53,756 --> 01:38:57,073 - Me? He's mental! - Not you! 1293 01:38:57,540 --> 01:38:58,582 Your rat! 1294 01:38:58,666 --> 01:39:01,298 - Scabbers has been in my family for... - Twelve years? 1295 01:39:02,055 --> 01:39:04,653 Curiously long life for a common garden rat! 1296 01:39:04,737 --> 01:39:07,419 - He's missing a toe, isn't he? - So what? 1297 01:39:07,503 --> 01:39:09,033 All they could find of Pettigrew was his... 1298 01:39:09,117 --> 01:39:10,159 Finger! 1299 01:39:10,243 --> 01:39:13,295 The dirty coward cut it off so everyone would think he was dead! 1300 01:39:13,829 --> 01:39:17,004 - And then he transformed into a rat! - Show me. 1301 01:39:19,800 --> 01:39:22,792 - Give it to him, Ron. - What are you trying to do to him? 1302 01:39:22,876 --> 01:39:23,999 Scabbers! 1303 01:39:24,083 --> 01:39:27,490 Leave him alone! Get off him! What are you doing? 1304 01:39:49,732 --> 01:39:50,791 Remus? 1305 01:39:52,159 --> 01:39:53,345 Sirius. 1306 01:39:54,120 --> 01:39:56,000 My old friends! 1307 01:40:01,340 --> 01:40:03,414 Harry! Look at you. 1308 01:40:03,498 --> 01:40:05,363 You look so much like your father. 1309 01:40:05,447 --> 01:40:07,277 Like James. We were the best of friends... 1310 01:40:07,360 --> 01:40:09,200 How dare you speak to Harry? 1311 01:40:10,084 --> 01:40:12,448 How dare you talk about James in front of him? 1312 01:40:12,837 --> 01:40:15,469 You sold James and Lily to Voldemort, didn't you? 1313 01:40:15,553 --> 01:40:17,677 I didn't mean to! 1314 01:40:18,239 --> 01:40:21,356 The Dark Lord. You have no idea the weapons he possesses! 1315 01:40:21,440 --> 01:40:23,863 Ask yourself, Sirius! What would you have done? 1316 01:40:24,263 --> 01:40:26,591 - What would you have done? - I would have died! 1317 01:40:26,675 --> 01:40:29,178 I would have died rather than betray my friends! 1318 01:40:31,734 --> 01:40:34,355 Harry, James wouldn't have wanted me killed! 1319 01:40:34,657 --> 01:40:37,197 Your dad... Your dad would have spared me! 1320 01:40:37,392 --> 01:40:38,932 He would have shown me mercy! 1321 01:40:40,893 --> 01:40:42,246 Should have realized, Peter, 1322 01:40:42,330 --> 01:40:44,448 that if Voldemort didn't kill you, then we would. 1323 01:40:44,533 --> 01:40:45,688 - Together! - No! 1324 01:40:48,733 --> 01:40:52,244 - Harry, this man... - I know what he is. 1325 01:40:52,926 --> 01:40:54,229 But we'll take him to the castle. 1326 01:40:55,100 --> 01:40:56,938 Bless you, boy. 1327 01:40:57,022 --> 01:40:58,931 - Bless you! - Get off! 1328 01:41:00,999 --> 01:41:02,674 I said we'd take you to the castle. 1329 01:41:04,070 --> 01:41:05,635 After that, the dementors can have you. 1330 01:41:09,994 --> 01:41:13,420 Sorry about the bite. I reckon that twinges a bit. 1331 01:41:14,120 --> 01:41:16,280 A bit? A bit? 1332 01:41:16,364 --> 01:41:18,842 - You almost tore my leg off! - I was going for the rat. 1333 01:41:19,540 --> 01:41:23,303 Normally, I have a very sweet disposition as a dog. 1334 01:41:23,387 --> 01:41:24,985 In fact, more than once, 1335 01:41:25,069 --> 01:41:27,752 James suggested that I make the change permanent. 1336 01:41:28,806 --> 01:41:30,027 The tail, I could live with. 1337 01:41:30,662 --> 01:41:33,092 But the fleas, they're murder. 1338 01:41:46,313 --> 01:41:47,297 Okay. 1339 01:41:52,910 --> 01:41:55,318 - You better go. - No. Don't worry, okay? 1340 01:41:55,402 --> 01:41:56,473 It's fine. I'll stay. 1341 01:41:57,710 --> 01:41:58,822 You go, I'll stay. 1342 01:42:00,044 --> 01:42:02,033 - You okay? - I'm fine. Go. 1343 01:42:04,715 --> 01:42:07,156 - That looks really painful. - So painful. 1344 01:42:07,960 --> 01:42:09,193 They... 1345 01:42:09,277 --> 01:42:10,374 They might chop it. 1346 01:42:11,010 --> 01:42:12,937 I'm sure Madam Pomfrey will fix it in a heartbeat. 1347 01:42:13,375 --> 01:42:15,235 It's too late. It's ruined. 1348 01:42:16,034 --> 01:42:17,454 It'll have to be chopped off. 1349 01:42:19,164 --> 01:42:20,363 It's beautiful, isn't it? 1350 01:42:21,800 --> 01:42:24,631 I'll never forget the first time I walked through those doors. 1351 01:42:26,412 --> 01:42:28,524 It'll be nice to do it again as a free man. 1352 01:42:31,740 --> 01:42:33,657 That was a noble thing you did back there. 1353 01:42:35,209 --> 01:42:36,592 He doesn't deserve it. 1354 01:42:37,637 --> 01:42:40,176 Well, I just didn't think my dad would have wanted his two best friends... 1355 01:42:40,260 --> 01:42:41,401 ...to become killers. 1356 01:42:42,645 --> 01:42:43,621 Besides... 1357 01:42:44,492 --> 01:42:45,963 ...dead, the truth dies with him. 1358 01:42:46,795 --> 01:42:47,894 Alive, you're free. 1359 01:42:49,087 --> 01:42:52,089 Turn me into a flobberworm. Anything but the dementors! 1360 01:42:52,173 --> 01:42:55,174 Ron! Haven't I been a good friend, a good pet? 1361 01:42:55,258 --> 01:42:56,708 You won't let them give me to the dementors, will you? 1362 01:42:56,792 --> 01:42:58,065 I was your rat! 1363 01:42:58,395 --> 01:42:59,368 Sweet girl. 1364 01:42:59,452 --> 01:43:01,349 - Clever girl! Surely you won't... - Get away from her! 1365 01:43:04,935 --> 01:43:06,333 I don't know if you know, Harry... 1366 01:43:07,003 --> 01:43:08,285 ...but when you were born... 1367 01:43:09,410 --> 01:43:11,325 ...James and Lily made me your godfather. 1368 01:43:11,409 --> 01:43:12,288 I know. 1369 01:43:14,610 --> 01:43:17,160 Well, I can understand if you choose to stay with your aunt and uncle... 1370 01:43:18,830 --> 01:43:21,358 ...but if you ever wanted a different home... 1371 01:43:21,442 --> 01:43:23,748 What? Come and live with you? 1372 01:43:25,230 --> 01:43:28,396 Oh, It's just a thought. I can understand if you don't want to. 1373 01:43:28,480 --> 01:43:29,359 Harry! 1374 01:43:45,650 --> 01:43:49,217 Remus, my old friend. Have you taken your potion tonight? 1375 01:43:50,092 --> 01:43:52,157 You know the man you truly are, Remus! 1376 01:43:52,240 --> 01:43:54,949 This heart is where you truly live! This heart! Here! 1377 01:43:56,574 --> 01:43:58,985 This flesh is only flesh! 1378 01:44:00,120 --> 01:44:01,250 Expelliarmus! 1379 01:44:12,670 --> 01:44:13,732 Harry! 1380 01:44:15,300 --> 01:44:17,436 Remus! Remus! 1381 01:44:24,480 --> 01:44:26,770 Run! Run! 1382 01:44:36,820 --> 01:44:38,946 - Come on. - Wait. Wait. 1383 01:44:39,030 --> 01:44:40,016 Hermione! 1384 01:44:40,760 --> 01:44:44,008 Bad idea. Bad idea. 1385 01:44:44,092 --> 01:44:45,074 Professor? 1386 01:44:50,760 --> 01:44:51,839 Professor Lupin? 1387 01:44:59,500 --> 01:45:02,024 Nice doggy. Nice doggy! 1388 01:45:03,483 --> 01:45:04,984 There you are, Potter! 1389 01:45:39,930 --> 01:45:40,833 Sirius! 1390 01:45:41,800 --> 01:45:43,382 Come back here, Potter! 1391 01:46:49,910 --> 01:46:50,913 Sirius! 1392 01:46:52,250 --> 01:46:54,329 No. Sirius! 1393 01:47:36,940 --> 01:47:39,548 Expecto Patronum! 1394 01:49:53,004 --> 01:49:53,996 Harry? 1395 01:49:55,978 --> 01:49:56,954 I saw my dad. 1396 01:49:58,640 --> 01:49:59,527 What? 1397 01:50:00,143 --> 01:50:01,424 He sent the dementors away. 1398 01:50:02,100 --> 01:50:03,606 I saw him across the lake. 1399 01:50:03,690 --> 01:50:05,617 Listen, Harry, they've captured Sirius. 1400 01:50:05,700 --> 01:50:08,060 Any minute, the dementors are gonna perform the Kiss. 1401 01:50:08,144 --> 01:50:10,957 - You mean they're gonna kill him? - No. It's worse. 1402 01:50:11,040 --> 01:50:12,128 Much worse. 1403 01:50:13,159 --> 01:50:14,601 They're going to suck out his soul. 1404 01:50:17,055 --> 01:50:18,826 Headmaster, you've got to stop them. 1405 01:50:18,910 --> 01:50:21,903 - They've got the wrong man. - It's true, Sir. Sirius is innocent. 1406 01:50:21,987 --> 01:50:24,693 - It's Scabbers who did it. - Scabbers? 1407 01:50:24,777 --> 01:50:26,078 He's my rat, sir. 1408 01:50:26,724 --> 01:50:30,363 He's not really a rat. He was a rat. He was my brother Percy's rat. 1409 01:50:30,447 --> 01:50:33,227 - But then they gave him an owl... - The point is, we know the truth. 1410 01:50:34,320 --> 01:50:36,952 - Please believe us. - I do, Ms. Granger. 1411 01:50:37,036 --> 01:50:37,917 But I'm sorry to say, 1412 01:50:38,000 --> 01:50:41,686 the word of three 13-year-old wizards will convince few others. 1413 01:50:45,543 --> 01:50:48,606 A child's voice, however honest and true... 1414 01:50:48,690 --> 01:50:51,550 ...is meaningless to those who have forgotten how to listen. 1415 01:50:57,660 --> 01:50:59,571 Mysterious thing, time. 1416 01:51:01,370 --> 01:51:02,695 Powerful... 1417 01:51:02,779 --> 01:51:05,182 ...and when meddled with, dangerous. 1418 01:51:07,195 --> 01:51:10,157 Sirius Black is in the topmost cell of the Dark Tower. 1419 01:51:11,760 --> 01:51:13,208 You know the laws, Ms. Granger. 1420 01:51:14,050 --> 01:51:15,269 You must not be seen. 1421 01:51:15,836 --> 01:51:19,766 And you would do well, I feel, to return before this last chime. 1422 01:51:19,850 --> 01:51:23,350 If not, the consequences are too ghastly to discuss. 1423 01:51:23,790 --> 01:51:25,215 If you succeed tonight... 1424 01:51:25,900 --> 01:51:28,102 ...more than one innocent life may be spared. 1425 01:51:30,460 --> 01:51:32,220 Three turns should do it, I think. 1426 01:51:37,387 --> 01:51:38,664 Oh, and by the way. 1427 01:51:39,500 --> 01:51:44,400 When in doubt, I find retracing my steps to be a wise place to begin. 1428 01:51:45,454 --> 01:51:46,527 Good luck. 1429 01:51:48,250 --> 01:51:50,670 What the bloody hell was that all about? 1430 01:51:51,194 --> 01:51:53,242 Sorry, Ron, but seeing as you can't walk... 1431 01:52:22,700 --> 01:52:23,700 What just happened? 1432 01:52:24,326 --> 01:52:26,876 - Where's Ron? - 7:30. 1433 01:52:26,960 --> 01:52:28,479 Where were we at 7:30? 1434 01:52:28,885 --> 01:52:30,341 I don't know. Going to Hagrid's? 1435 01:52:30,859 --> 01:52:32,399 Come on. And we can't be seen. 1436 01:52:34,364 --> 01:52:35,362 Hermione! 1437 01:52:54,440 --> 01:52:56,519 Hermione! Hermione, wait. 1438 01:52:58,320 --> 01:53:01,002 Hermione, will you please tell me what it is we're doing? 1439 01:53:01,753 --> 01:53:02,616 You! 1440 01:53:02,700 --> 01:53:05,330 You foul, loathsome, evil little cockroach! 1441 01:53:05,920 --> 01:53:07,031 That's us. 1442 01:53:07,115 --> 01:53:08,299 Hermione, no! 1443 01:53:08,812 --> 01:53:09,680 He's not worth it. 1444 01:53:09,764 --> 01:53:11,394 This is not normal. 1445 01:53:14,130 --> 01:53:16,002 This is a Time-Turner, Harry. 1446 01:53:16,568 --> 01:53:18,400 McGonagall gave it to me first term. 1447 01:53:18,955 --> 01:53:21,701 This is how I've been getting to my lessons all year. 1448 01:53:22,425 --> 01:53:24,681 - You mean we've gone back in time? - Yes. 1449 01:53:25,939 --> 01:53:28,689 Dumbledore obviously wanted us to return to this moment. 1450 01:53:31,484 --> 01:53:33,887 Clearly, something happened he wants us to change. 1451 01:53:37,730 --> 01:53:38,728 Good punch. 1452 01:53:39,363 --> 01:53:40,355 Thanks. 1453 01:53:41,860 --> 01:53:42,919 Malfoy's coming. 1454 01:53:43,233 --> 01:53:44,640 - Run! - Get away from me! 1455 01:53:45,127 --> 01:53:46,818 - Run. - Not a word to anyone, understood? 1456 01:53:46,902 --> 01:53:48,954 - Okay! - I'm gonna get that jumped-up mudblood! 1457 01:53:49,038 --> 01:53:50,078 Mark my words. 1458 01:53:50,580 --> 01:53:53,836 - That felt good. - Not good, brilliant. 1459 01:53:55,880 --> 01:53:57,670 Come on. We should be at Hagrid's. 1460 01:54:17,532 --> 01:54:19,643 Look. Buckbeak's still alive. 1461 01:54:21,467 --> 01:54:22,443 Of course. 1462 01:54:23,660 --> 01:54:25,198 Remember what Dumbledore said? 1463 01:54:25,767 --> 01:54:26,838 If we succeed, 1464 01:54:26,922 --> 01:54:29,066 more than one innocent life could be spared. 1465 01:54:30,313 --> 01:54:31,324 Let's go. 1466 01:54:46,977 --> 01:54:48,339 Great man, Dumbledore. 1467 01:54:49,252 --> 01:54:50,221 Great man. 1468 01:54:52,850 --> 01:54:55,066 Here they come. I'd better hurry. 1469 01:54:55,150 --> 01:54:57,736 Fudge has to see Buckbeak before we steal him. 1470 01:54:57,820 --> 01:54:59,686 Otherwise, he'll think Hagrid set him free. 1471 01:55:01,320 --> 01:55:03,786 Scabbers, you're alive! 1472 01:55:03,870 --> 01:55:06,055 - Keep a closer eye on your pet. - That's Pettigrew. 1473 01:55:06,730 --> 01:55:07,942 Harry, you can't. 1474 01:55:08,027 --> 01:55:09,866 Hermione, that's the man who betrayed my parents. 1475 01:55:09,950 --> 01:55:12,620 - You don't expect me to just sit here. - Yes, and you must! 1476 01:55:16,640 --> 01:55:19,080 Harry, you're in Hagrid's hut now. 1477 01:55:19,767 --> 01:55:21,940 If you just go bursting in, you'll think you've gone mad. 1478 01:55:22,552 --> 01:55:24,963 Awful things happen to wizards who meddle with time, Harry. 1479 01:55:25,593 --> 01:55:26,982 We can't be seen. 1480 01:55:27,066 --> 01:55:29,350 Do you remember this walkpath, Minister? 1481 01:55:31,310 --> 01:55:32,375 Fudge is coming. 1482 01:55:33,940 --> 01:55:34,964 And we aren't leaving? 1483 01:55:38,190 --> 01:55:39,320 Why aren't we leaving? 1484 01:55:50,700 --> 01:55:51,634 Are you mad? 1485 01:55:58,137 --> 01:55:59,074 That hurt. 1486 01:55:59,840 --> 01:56:00,754 Sorry. 1487 01:56:21,947 --> 01:56:23,884 We're coming out the back door. Go! 1488 01:56:42,090 --> 01:56:44,192 Is that really what my hair looks like from the back? 1489 01:56:44,276 --> 01:56:45,424 Hermione... 1490 01:56:46,970 --> 01:56:48,016 What? 1491 01:56:49,180 --> 01:56:50,237 I thought I just saw... 1492 01:56:51,086 --> 01:56:52,910 - Never mind. - Let's go. 1493 01:57:04,736 --> 01:57:06,400 I really think that... 1494 01:57:08,404 --> 01:57:09,785 Okay, go, Harry. Go! 1495 01:57:16,870 --> 01:57:18,403 Get away. Get off. 1496 01:57:19,403 --> 01:57:22,365 Minister, you really want me to come there? 1497 01:57:24,042 --> 01:57:25,194 No, I did not! 1498 01:57:25,278 --> 01:57:26,283 Very well, then. 1499 01:57:32,107 --> 01:57:34,948 Then, acting on behalf of the committee... 1500 01:57:36,384 --> 01:57:39,346 Very well, gentlemen. Shall we step outside? 1501 01:57:40,644 --> 01:57:43,633 Minister, I really think I should sign as well. 1502 01:57:45,150 --> 01:57:48,446 Yes, very well. Perhaps it would be a good... 1503 01:57:48,530 --> 01:57:51,848 Okay, Buckbeak. Come quickly. Come with us now, okay? Come on. 1504 01:57:54,412 --> 01:57:55,423 Come on. 1505 01:57:56,790 --> 01:57:59,275 Keep trying. Come on. Quickly. 1506 01:58:01,989 --> 01:58:04,941 Buckbeak. Okay? Quickly. Hurry up. Okay? 1507 01:58:06,406 --> 01:58:09,387 - Your name only. - It's such a very long name. 1508 01:58:10,139 --> 01:58:11,526 Hurry up now, Buckbeak, okay? 1509 01:58:14,480 --> 01:58:16,448 Come on. Come on, Buckbeak. 1510 01:58:17,266 --> 01:58:18,827 Come and get the nice dead ferret. 1511 01:58:22,559 --> 01:58:25,301 Come on. It's here. Come on, Beaky. 1512 01:58:25,385 --> 01:58:26,959 Here we are, minister. Follow me. 1513 01:58:27,043 --> 01:58:28,734 - Now, look there. - Where? 1514 01:58:29,035 --> 01:58:32,673 - Look beyond the rocks. - What am I supposed to see? 1515 01:58:32,757 --> 01:58:36,374 Professor Dippet had that ling planted when he was headmaster. 1516 01:58:36,458 --> 01:58:39,469 - Oh, yes. Indeed, indeed. - And all the strawberries, you see? 1517 01:58:40,290 --> 01:58:42,758 - Come on, Buckbeak. Come on. - I see no strawberries. 1518 01:58:42,842 --> 01:58:44,055 - Over there. - Where? 1519 01:58:44,139 --> 01:58:46,109 - Over there. - This way. 1520 01:58:46,193 --> 01:58:48,681 - Let's get this over, please. - All right. 1521 01:58:50,970 --> 01:58:52,026 But where is it? 1522 01:58:53,578 --> 01:58:55,126 I saw the beast, just now. 1523 01:58:56,430 --> 01:58:58,726 - Not a moment ago! - How extraordinary. 1524 01:58:58,810 --> 01:58:59,910 Buckbeak. 1525 01:59:00,759 --> 01:59:04,526 Come now, Dumbledore. Someone's obviously released him. 1526 01:59:04,610 --> 01:59:05,622 - Hagrid? - Buckbeak. 1527 01:59:05,706 --> 01:59:06,807 No, I didn't... 1528 01:59:06,890 --> 01:59:08,481 I don't think the minister's suggesting... 1529 01:59:08,566 --> 01:59:10,141 ...that you had anything to do with this, Hagrid. 1530 01:59:10,225 --> 01:59:12,747 After all, how could you? You've been with us all the time. 1531 01:59:13,439 --> 01:59:15,576 - Right. - Well, well. 1532 01:59:15,660 --> 01:59:17,286 We must search the grounds. 1533 01:59:17,370 --> 01:59:20,429 Well, search the skies, if you must, minister. 1534 01:59:20,513 --> 01:59:25,927 Meanwhile, I'd like a nice cup of tea or a large brandy. 1535 01:59:26,010 --> 01:59:29,707 Oh, executioner, your services are no longer required. 1536 01:59:30,222 --> 01:59:31,288 Thank you. 1537 01:59:32,430 --> 01:59:35,260 You'll find no small glasses in this house, professor. 1538 01:59:46,480 --> 01:59:47,570 - Come on. - This way. 1539 01:59:54,625 --> 01:59:55,773 This way, now. 1540 01:59:58,990 --> 02:00:00,644 - Now what? - We save Sirius. 1541 02:00:00,728 --> 02:00:02,656 - How? - No idea. 1542 02:00:12,760 --> 02:00:14,737 - Look. It's Lupin. - Immobulus! 1543 02:00:21,560 --> 02:00:22,674 And Snape's coming. 1544 02:00:29,770 --> 02:00:30,680 And now we wait. 1545 02:00:32,650 --> 02:00:33,790 And now we wait. 1546 02:01:02,010 --> 02:01:04,344 - At least someone's enjoying himself. - Yeah. 1547 02:01:07,957 --> 02:01:09,648 - Hermione? - Yeah? 1548 02:01:09,923 --> 02:01:13,149 Before, down by the lake, when I was with Sirius... 1549 02:01:14,467 --> 02:01:15,785 ...I did see someone. 1550 02:01:16,820 --> 02:01:19,182 That someone made the dementors go away. 1551 02:01:20,410 --> 02:01:21,826 With a Patronus. 1552 02:01:21,910 --> 02:01:23,916 I heard Snape telling Dumbledore. 1553 02:01:24,000 --> 02:01:25,536 According to him... 1554 02:01:25,620 --> 02:01:28,282 ...only a really powerful wizard could have conjured it. 1555 02:01:29,117 --> 02:01:30,084 It was my dad. 1556 02:01:32,210 --> 02:01:33,667 It was my dad who conjured the Patronus. 1557 02:01:33,750 --> 02:01:35,570 - But, Harry, your dad's... - Dead. I know. 1558 02:01:37,685 --> 02:01:38,993 I'm just telling you what I saw. 1559 02:01:44,112 --> 02:01:45,131 Here we come. 1560 02:01:51,444 --> 02:01:54,066 You see Sirius talking to me there? 1561 02:01:54,150 --> 02:01:56,551 - He's asking me to come and live with him. - That's great. 1562 02:01:57,150 --> 02:01:59,961 When we free him, I'll never have to go back to the Dursleys'. 1563 02:02:00,045 --> 02:02:01,665 It'll just be me and him. 1564 02:02:02,950 --> 02:02:04,045 We could live in the country... 1565 02:02:04,913 --> 02:02:06,752 ...some place you can see the sky. 1566 02:02:07,870 --> 02:02:10,019 I think he'll like that after all those years in Azkaban. 1567 02:02:11,750 --> 02:02:12,846 Harry! 1568 02:02:14,840 --> 02:02:15,901 Run! 1569 02:02:23,276 --> 02:02:24,389 Let's go. 1570 02:02:44,430 --> 02:02:46,305 - What are you doing? - Saving your life. 1571 02:02:50,989 --> 02:02:52,064 Thanks. 1572 02:02:53,943 --> 02:02:55,568 Great. Now he's coming for us. 1573 02:02:55,652 --> 02:02:57,740 Yeah, I didn't think about that. Run! 1574 02:04:13,629 --> 02:04:14,882 That was so scary. 1575 02:04:15,352 --> 02:04:17,539 Poor Professor Lupin's having a really tough night. 1576 02:04:29,669 --> 02:04:30,615 Sirius. 1577 02:04:31,204 --> 02:04:32,101 Come on! 1578 02:04:48,707 --> 02:04:50,748 - This is horrible. - Don't worry. 1579 02:04:51,098 --> 02:04:52,772 My dad will come. 1580 02:04:52,856 --> 02:04:54,019 He'll conjure the Patronus. 1581 02:05:03,084 --> 02:05:04,067 Any minute now. 1582 02:05:04,686 --> 02:05:06,326 Right there. You'll see. 1583 02:05:08,515 --> 02:05:11,226 Harry, listen to me. No one's coming. 1584 02:05:11,310 --> 02:05:13,614 Don't worry, he will. He will come. 1585 02:05:17,770 --> 02:05:19,563 - Sirius. - You're dying... 1586 02:05:22,480 --> 02:05:23,457 ...both of you. 1587 02:05:26,196 --> 02:05:27,243 Harry! 1588 02:05:30,040 --> 02:05:32,925 Expecto Patronum! 1589 02:06:32,392 --> 02:06:34,046 You were right, Hermione. 1590 02:06:34,130 --> 02:06:36,874 It wasn't my dad I saw earlier. It was me! 1591 02:06:37,810 --> 02:06:40,047 I saw myself conjuring the Patronus before. 1592 02:06:40,730 --> 02:06:42,268 I knew I could do it this time because... 1593 02:06:43,270 --> 02:06:44,518 ...well, I had already done it. 1594 02:06:45,150 --> 02:06:47,055 - Does that make sense? - No! 1595 02:06:47,780 --> 02:06:49,797 But I don't like flying! 1596 02:07:03,750 --> 02:07:05,040 Bombarda! 1597 02:07:38,410 --> 02:07:39,897 I'll be forever grateful for this... 1598 02:07:41,245 --> 02:07:42,127 ...to both of you. 1599 02:07:42,644 --> 02:07:44,841 - I want to go with you. - One day, perhaps. 1600 02:07:45,805 --> 02:07:47,968 For some time, my life will be too unpredictable. 1601 02:07:49,050 --> 02:07:50,042 And besides... 1602 02:07:51,595 --> 02:07:53,199 ...you're meant to be here. 1603 02:07:53,283 --> 02:07:54,369 But you're innocent. 1604 02:07:55,180 --> 02:07:56,513 And you know it. 1605 02:07:58,264 --> 02:07:59,593 And for now, that will do. 1606 02:08:02,490 --> 02:08:04,194 I expect you're tired of hearing this... 1607 02:08:06,150 --> 02:08:08,650 ...but you look so like your father. 1608 02:08:10,440 --> 02:08:11,656 Except your eyes. 1609 02:08:13,214 --> 02:08:14,783 - You have... - My mother's eyes. 1610 02:08:17,620 --> 02:08:20,477 It's cruel that I spent so much time with James and Lily, 1611 02:08:20,560 --> 02:08:21,820 and you so little. 1612 02:08:23,132 --> 02:08:24,168 But know this. 1613 02:08:25,920 --> 02:08:28,220 The ones that love us never really leave us. 1614 02:08:30,460 --> 02:08:31,797 And you can always find them... 1615 02:08:34,612 --> 02:08:35,646 ...in here. 1616 02:08:46,833 --> 02:08:49,570 You really are the brightest witch of your age. 1617 02:09:16,233 --> 02:09:17,324 We have to go. 1618 02:09:46,330 --> 02:09:49,050 - Well? - He's free. We did it. 1619 02:09:49,134 --> 02:09:50,079 Did what? 1620 02:09:50,799 --> 02:09:51,802 Good night. 1621 02:10:01,164 --> 02:10:02,326 How did you get there? 1622 02:10:02,937 --> 02:10:05,929 I was talking to you there. And now you're there. 1623 02:10:06,013 --> 02:10:08,120 - What's he talking about, Harry? - I don't know. 1624 02:10:08,726 --> 02:10:11,309 Honestly, Ron. How can somebody be in two places at once? 1625 02:10:38,740 --> 02:10:39,867 Hello, Harry. 1626 02:10:43,974 --> 02:10:45,025 I saw you coming. 1627 02:10:50,339 --> 02:10:52,299 I've looked worse, believe me. 1628 02:10:55,753 --> 02:10:58,190 - You've been sacked. - No. 1629 02:10:59,200 --> 02:11:01,596 No. I resigned, actually. 1630 02:11:02,146 --> 02:11:03,768 Resigned? Why? 1631 02:11:04,177 --> 02:11:08,699 Well, it seeMs. that somebody let slip the nature of my condition. 1632 02:11:09,750 --> 02:11:12,069 This time tomorrow, the owls will start arriving... 1633 02:11:12,153 --> 02:11:14,284 ...and parents will not want a... 1634 02:11:15,420 --> 02:11:18,519 Well, someone like me teaching their children. 1635 02:11:18,603 --> 02:11:20,528 - But Dumbledore... - Dumbledore has already... 1636 02:11:20,612 --> 02:11:22,578 ...risked enough on my behalf. 1637 02:11:22,800 --> 02:11:25,435 Besides, people like me are... 1638 02:11:27,010 --> 02:11:29,216 Well, let's just say that I'm used to it by now. 1639 02:11:39,799 --> 02:11:41,386 Why do you look so miserable, Harry? 1640 02:11:42,563 --> 02:11:44,005 None of it made any difference. 1641 02:11:44,990 --> 02:11:46,533 Pettigrew escaped. 1642 02:11:46,617 --> 02:11:48,302 Didn't make any difference? 1643 02:11:48,386 --> 02:11:50,644 Harry, it made all the difference in the world. 1644 02:11:50,728 --> 02:11:52,068 You helped uncovered the truth. 1645 02:11:52,152 --> 02:11:54,432 You saved an innocent man from a terrible fate. 1646 02:11:55,250 --> 02:11:56,909 It made a great deal of difference. 1647 02:12:02,077 --> 02:12:04,027 If I am proud of anything... 1648 02:12:04,684 --> 02:12:06,524 ...it is of how much you have learned this year. 1649 02:12:07,557 --> 02:12:09,745 Now, since I am no longer your teacher... 1650 02:12:10,342 --> 02:12:13,469 ...I feel no guilt whatsoever about giving this back to you. 1651 02:12:15,600 --> 02:12:17,428 So now I'll say goodbye, Harry. 1652 02:12:18,360 --> 02:12:20,260 I feel sure we'll meet again sometime. 1653 02:12:21,490 --> 02:12:22,510 Until then... 1654 02:12:24,160 --> 02:12:25,612 ...mischief managed. 1655 02:12:59,994 --> 02:13:01,548 Stand back, I said! 1656 02:13:02,193 --> 02:13:04,212 Or I'll take it upstairs if you don't settle. 1657 02:13:04,296 --> 02:13:05,250 Harry. 1658 02:13:06,740 --> 02:13:08,064 Wherever did you get it? 1659 02:13:08,148 --> 02:13:10,528 Can I have a go, Harry? After you, of course. 1660 02:13:10,612 --> 02:13:12,484 - What are you talking about? - Quiet. 1661 02:13:13,135 --> 02:13:16,510 Let the man through. I didn't mean to open it, Harry. 1662 02:13:16,594 --> 02:13:19,025 It was badly wrapped. They made me do it. 1663 02:13:19,109 --> 02:13:20,118 Did not. 1664 02:13:22,210 --> 02:13:24,818 - It's a Firebolt. - It's the fastest broom in the world. 1665 02:13:25,580 --> 02:13:26,539 For me? 1666 02:13:27,503 --> 02:13:29,632 - But who sent it? - No one knows. 1667 02:13:30,300 --> 02:13:31,270 This came with it. 1668 02:13:35,173 --> 02:13:37,096 - Show us what you do! - We're bound to win the Quidditch Cup! 1669 02:13:37,180 --> 02:13:38,701 - Go on, Harry! - Yeah, let's see. 1670 02:13:38,785 --> 02:13:39,954 How fast is it, Harry? 1671 02:14:00,080 --> 02:14:00,985 Lumos. 1672 02:14:01,750 --> 02:14:03,884 I solemnly swear that I am up to no good. 1673 02:25:23,480 --> 02:25:24,695 Mischief managed. 1674 02:25:30,913 --> 02:25:31,963 Nox. 124744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.