All language subtitles for 因为爱사랑하기때문에

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 9 00:01:31,874 --> 00:01:33,477 It's all ready, sir. 10 00:01:33,502 --> 00:01:35,474 - Thank you. - Good luck! 11 00:01:36,096 --> 00:01:40,136 When was your most nerve-racking day of your life? 12 00:01:40,915 --> 00:01:42,536 I bet there are many, 13 00:01:42,561 --> 00:01:45,340 but the day you proposed to your love? 14 00:01:45,365 --> 00:01:46,152 Bingo! 15 00:01:46,177 --> 00:01:49,896 We received a ton of requests for Yoo Jae-ha's song today. 16 00:01:50,072 --> 00:01:55,545 He died tragically when his own love life was blossoming, 17 00:01:55,920 --> 00:02:02,217 perhaps his song helped many lovers come together. 18 00:02:03,252 --> 00:02:04,927 The ring... 19 00:02:05,488 --> 00:02:07,879 How did I forget the ring! 20 00:02:07,904 --> 00:02:09,904 'Because I love you.' 21 00:02:12,784 --> 00:02:13,788 Hyun-kyoung 22 00:02:16,920 --> 00:02:18,940 Why isn't she answering? 23 00:02:29,920 --> 00:02:36,912 The first time I felt your gaze, 24 00:02:38,912 --> 00:02:45,948 was it just my own misunderstanding? 25 00:02:48,284 --> 00:02:54,312 With your bright smile, 26 00:02:56,944 --> 00:03:03,944 you made me into a fool 27 00:03:07,279 --> 00:03:13,319 The day you left me 28 00:03:16,669 --> 00:03:23,900 Lovely pink-tinted memories in my heart 29 00:03:25,611 --> 00:03:33,864 have faded into blue 30 00:03:33,889 --> 00:03:39,925 BECAUSE I LOVE YOU 31 00:04:00,140 --> 00:04:02,136 Jesus! 32 00:04:03,161 --> 00:04:06,222 You're finally coming to. 33 00:04:06,247 --> 00:04:06,932 Are you okay? 34 00:04:06,940 --> 00:04:09,331 Where is this? Why am I... 35 00:04:09,356 --> 00:04:11,904 Kim Mal-hee, are you alright? 36 00:04:11,924 --> 00:04:15,908 Who are you talking to? Me? 37 00:04:17,405 --> 00:04:20,602 Who else is here besides you, Mal-hee? 38 00:04:20,627 --> 00:04:23,022 But I don't think I'm Mal-hee... 39 00:04:24,401 --> 00:04:25,401 Then who could you be? 40 00:04:25,426 --> 00:04:27,107 Well, I'm... 41 00:04:27,132 --> 00:04:28,868 (Kim Mal-hee) - How could a top student 42 00:04:28,893 --> 00:04:30,719 not even remember her own name? 43 00:04:30,744 --> 00:04:33,728 It could be amnesia, get it checked out. 44 00:04:34,102 --> 00:04:39,334 Studying is good and all, but health comes first. 45 00:05:12,068 --> 00:05:13,485 What's this? 46 00:05:13,971 --> 00:05:14,967 Eh?! 47 00:05:23,908 --> 00:05:24,952 "Kim Mal-hee"? 48 00:05:25,904 --> 00:05:28,525 Mal-hee! Mr. Ahn is asking for you! 49 00:05:37,829 --> 00:05:38,897 Dammit! 50 00:05:45,264 --> 00:05:46,725 Feeling okay? 51 00:05:48,440 --> 00:05:50,396 Your posture... 52 00:05:53,229 --> 00:05:55,169 Dammit... 53 00:05:56,573 --> 00:05:58,573 Did you bring your intro? 54 00:05:58,916 --> 00:05:59,380 What? 55 00:05:59,405 --> 00:06:01,397 For the college application. 56 00:06:03,441 --> 00:06:06,335 I don't even know myself, how can I introduce myself? 57 00:06:07,531 --> 00:06:10,983 Application period must be causing a lot of stress. 58 00:06:15,223 --> 00:06:17,042 Would you like some sugar? 59 00:06:17,067 --> 00:06:18,908 Sweets are best for stress. 60 00:06:19,037 --> 00:06:21,029 Oops, I ate those. 61 00:06:25,546 --> 00:06:26,927 Mal-hee? 62 00:06:28,448 --> 00:06:30,052 What's wrong with her? 63 00:06:33,980 --> 00:06:36,289 - Isn't that Mal-hee? - Kim Mal-hee? 64 00:06:36,314 --> 00:06:37,916 Jesus Christ... 65 00:06:45,916 --> 00:06:49,387 Wait, so I'm a girl? 66 00:06:50,606 --> 00:06:53,166 It's all wrong! 67 00:06:54,920 --> 00:06:56,471 This is a dream. 68 00:06:56,924 --> 00:06:58,912 It's a dream! 69 00:07:07,924 --> 00:07:09,362 A dream! 70 00:07:09,924 --> 00:07:10,912 Look at that... 71 00:07:10,940 --> 00:07:13,518 We got a crazy girl, what's with her? 72 00:07:13,543 --> 00:07:16,917 Applying to colleges brings out the crazies... 73 00:07:19,908 --> 00:07:22,759 Let it be a dream! Please! 74 00:07:25,924 --> 00:07:29,275 This girl has no upper body strength! 75 00:07:33,475 --> 00:07:34,950 Amazing! 76 00:07:45,445 --> 00:07:48,377 Whoa, rad! 77 00:07:49,798 --> 00:07:51,099 Who's this? 78 00:07:51,124 --> 00:07:54,500 You should've tossed it, you could get caught with it. 79 00:08:00,679 --> 00:08:04,591 Don't worry, I didn't see anything. 80 00:08:05,116 --> 00:08:08,132 Wait, if there are 2 lines... 81 00:08:09,571 --> 00:08:11,915 She's pregnant? 82 00:08:12,111 --> 00:08:13,151 "She"? 83 00:08:14,244 --> 00:08:18,916 The shock must have been overwhelming. 84 00:08:19,150 --> 00:08:22,122 You know her? You're friends with Mal-hee? 85 00:08:22,628 --> 00:08:24,572 Mal-hee... 86 00:08:25,329 --> 00:08:28,952 So it's like a ghost. 87 00:08:28,968 --> 00:08:31,235 That's total nonsense. 88 00:08:31,670 --> 00:08:33,766 I don't remember dying at all. 89 00:08:33,900 --> 00:08:36,928 Recollection of your past life? 90 00:08:36,944 --> 00:08:38,585 Not even name or age? 91 00:08:39,055 --> 00:08:42,249 Got any more lemon? I think it's helping. 92 00:08:45,708 --> 00:08:48,432 What about gender? 93 00:08:49,010 --> 00:08:52,704 I think... I was a guy. 94 00:08:54,177 --> 00:08:56,145 - You sure? - What? 95 00:08:56,728 --> 00:08:57,720 Yeah. 96 00:08:58,208 --> 00:08:59,208 Stand up. 97 00:09:00,736 --> 00:09:01,979 What the! 98 00:09:03,512 --> 00:09:05,041 A guy, indeed. 99 00:09:11,630 --> 00:09:13,662 Denial of oneself, 100 00:09:14,720 --> 00:09:17,530 a classic symptom of escapism. 101 00:09:22,784 --> 00:09:24,337 Mal-hee. 102 00:09:24,362 --> 00:09:27,094 I'm not Mal-hee! 103 00:09:27,119 --> 00:09:28,714 Fine! 104 00:09:30,120 --> 00:09:33,704 Good to meet you, I'm Scully. 105 00:09:35,955 --> 00:09:38,289 Not Jang Su-yi? 106 00:09:38,867 --> 00:09:40,891 And you're not Mal-hee. 107 00:09:44,478 --> 00:09:48,466 Be honest, do you believe me? 108 00:09:53,139 --> 00:09:59,038 Only a select few believed that the earth was round at first. 109 00:10:03,935 --> 00:10:05,951 You've also lost it. 110 00:10:07,405 --> 00:10:10,389 - Where you going? - Mind your business! 111 00:10:11,094 --> 00:10:14,274 And what's with your tone ever since we met? 112 00:10:14,360 --> 00:10:16,482 You're being rude to your elders. 113 00:10:16,876 --> 00:10:19,685 Look at this guy. 114 00:10:20,388 --> 00:10:23,090 You don't even remember your age, 115 00:10:23,115 --> 00:10:26,939 if you end up being younger, I'll cut your balls off. 116 00:10:26,964 --> 00:10:28,647 Come on! 117 00:10:30,881 --> 00:10:31,869 Hey! 118 00:10:31,922 --> 00:10:34,428 I'm coming with you! 119 00:10:35,645 --> 00:10:37,637 So annoying... 120 00:10:39,264 --> 00:10:41,212 Stop following me! 121 00:10:41,908 --> 00:10:43,884 Where are you going? 122 00:10:43,909 --> 00:10:46,299 You don't remember anything! 123 00:10:48,684 --> 00:10:50,337 Right... 124 00:10:50,362 --> 00:10:53,306 That's exactly the problem. 125 00:10:59,728 --> 00:11:00,720 Psychic 126 00:11:02,856 --> 00:11:04,607 Give me $10. 127 00:11:08,154 --> 00:11:10,708 So you woke up in a girl's body? 128 00:11:10,736 --> 00:11:15,160 Don't remember your age, gender or birthday. 129 00:11:15,185 --> 00:11:16,927 I told you many times! 130 00:11:16,952 --> 00:11:19,904 That's the crazy part! He's so clueless. 131 00:11:19,929 --> 00:11:21,909 This is too crazy. 132 00:11:21,934 --> 00:11:24,841 Okay, fine... 133 00:11:26,740 --> 00:11:28,250 Go away. 134 00:11:28,339 --> 00:11:30,291 Just leave. 135 00:11:30,528 --> 00:11:31,699 Where? 136 00:11:31,724 --> 00:11:33,311 Your pre-destined path. 137 00:11:33,662 --> 00:11:35,580 Come on, let's get out of here. 138 00:11:35,605 --> 00:11:37,246 You got epilepsy or something. 139 00:11:37,271 --> 00:11:40,831 There's a -30� creek in Kangwon Province, 140 00:11:40,856 --> 00:11:43,947 go dip yourself in it and you'll be cured! 141 00:11:43,972 --> 00:11:46,764 Basis of the service industry is courtesy! 142 00:11:46,780 --> 00:11:49,184 That's the standard! 143 00:11:49,209 --> 00:11:50,768 One look and he should've known. 144 00:11:50,780 --> 00:11:54,539 How does a psychic not know? 145 00:11:55,712 --> 00:11:58,287 It's far more serious than I thought... 146 00:11:58,312 --> 00:12:01,728 Gotta regain memory to find the baby's father. 147 00:12:01,984 --> 00:12:04,480 That's just nonsense! 148 00:12:04,505 --> 00:12:07,582 Come on, accept the truth! 149 00:12:07,903 --> 00:12:10,704 The shock of your, I mean, 150 00:12:10,729 --> 00:12:14,717 Mal-hee's pregnancy news could have triggered this. 151 00:12:26,044 --> 00:12:30,720 What are you so serious about? 152 00:12:30,736 --> 00:12:31,728 What is it? 153 00:12:31,778 --> 00:12:38,826 I keep thinking why but you look so calm 154 00:12:40,764 --> 00:12:47,724 You might not know, but you are the one 155 00:12:47,752 --> 00:12:54,792 But the way it is, it's just fine 156 00:12:56,720 --> 00:13:03,716 In the blink of an eye, 157 00:13:03,881 --> 00:13:09,716 I fell deeply in love you with 158 00:13:09,760 --> 00:13:18,732 I know it's not like me, but I'm already in love with you 159 00:13:19,147 --> 00:13:21,795 Hyun...kyoung? 160 00:13:25,649 --> 00:13:27,231 Hyun-kyoung! 161 00:14:02,555 --> 00:14:06,531 Maybe you were a chef or delivery boy here. 162 00:14:07,840 --> 00:14:09,836 (Hyun-kyoung) 163 00:14:10,337 --> 00:14:13,112 Now I understand why you're 28th in class. 164 00:14:13,137 --> 00:14:15,161 I don't think it's your name though. 165 00:14:15,816 --> 00:14:17,808 "Hyun-kyoung" is a girl's name. 166 00:14:17,898 --> 00:14:22,744 It's the only thing I remember, it means something. 167 00:14:31,808 --> 00:14:36,307 It's no joke, you can't eat anything. 168 00:14:36,332 --> 00:14:39,316 You could get expelled for being pregnant. 169 00:14:39,823 --> 00:14:43,482 A girl last year got the boot for corruption of public morals. 170 00:14:45,029 --> 00:14:49,768 You gotta give birth, so college is out of the question. 171 00:14:52,706 --> 00:14:54,370 What? It's coming? 172 00:14:54,395 --> 00:14:56,979 Doctor, it can't be coming! 173 00:14:58,816 --> 00:15:00,856 No way! No way! 174 00:15:00,876 --> 00:15:03,822 That's so wrong! 175 00:15:04,289 --> 00:15:06,752 - So what then? - I dunno. 176 00:15:06,777 --> 00:15:11,596 But I'm never going to give birth to a baby! 177 00:15:11,812 --> 00:15:15,236 Being top of the class is not for everyone, right? 178 00:15:15,261 --> 00:15:18,261 The stress that comes with it is tremendous. 179 00:15:18,552 --> 00:15:23,850 Forgetting basic things is a symptom of extreme stress. 180 00:15:25,832 --> 00:15:27,856 Then, are you #2 in class? 181 00:15:29,820 --> 00:15:30,804 Nope. 182 00:15:30,828 --> 00:15:35,354 Then how'd you know about such stress? 183 00:15:35,379 --> 00:15:37,331 Come on... 184 00:15:38,159 --> 00:15:42,672 Because we're friends. Isn't that right? 185 00:15:42,697 --> 00:15:45,039 But you don't know where she lives? 186 00:15:50,077 --> 00:15:52,093 Officers. 187 00:15:52,616 --> 00:15:56,447 Do you know when lovers break up? 188 00:15:57,364 --> 00:16:02,556 When they know each other too well and the mystique wears off. 189 00:16:02,894 --> 00:16:05,890 Friendship is like that too. 190 00:16:07,824 --> 00:16:09,247 Mal-hee? 191 00:16:10,003 --> 00:16:11,979 What are you doing here? 192 00:16:14,832 --> 00:16:18,818 Mother? Good evening. 193 00:16:19,812 --> 00:16:22,540 That was interesting. 194 00:16:22,832 --> 00:16:24,828 - Did you eat? - Pardon? 195 00:16:25,256 --> 00:16:27,216 Did you have dinner? 196 00:16:27,241 --> 00:16:28,884 Uh, yes, ma'am. 197 00:16:28,909 --> 00:16:30,783 What's with you today? 198 00:16:30,808 --> 00:16:33,259 And that awkward tone too. 199 00:16:35,394 --> 00:16:37,056 My head... 200 00:16:38,453 --> 00:16:40,401 Good night. 201 00:16:41,832 --> 00:16:44,681 Good night, Ms. Daughter. 202 00:17:01,788 --> 00:17:02,275 (Yoo Jae-ha) 203 00:17:02,316 --> 00:17:05,848 So a girl with great taste gets herself knocked up. 204 00:17:06,168 --> 00:17:08,054 "Because I Love You." 205 00:17:20,930 --> 00:17:23,906 She already got ultrasound? 206 00:17:25,982 --> 00:17:28,803 (Hi, I'm Kim Mal-hee. Good luck to us...) 207 00:17:29,008 --> 00:17:30,032 Look at that. 208 00:17:30,816 --> 00:17:33,659 She's got a few screws loose. 209 00:17:34,151 --> 00:17:36,800 Do you understand? 'Dong Le ma.' 210 00:17:36,825 --> 00:17:38,487 - Dong Le ma. - Once more. 211 00:17:38,512 --> 00:17:40,423 - Dong Le ma. - Dong Le ma. 212 00:17:40,448 --> 00:17:43,149 I understand, how would you say that? 213 00:17:43,181 --> 00:17:45,666 How would you answer it? 214 00:17:46,018 --> 00:17:48,276 - Dong Le! - Very good! 215 00:17:48,301 --> 00:17:50,904 Just remove the postposition. 216 00:17:50,929 --> 00:17:52,913 - Dong Le! - Dong Le! 217 00:17:56,594 --> 00:17:59,578 Where are you going? The toilet? 218 00:17:59,828 --> 00:18:00,860 Dong Le? 219 00:18:02,985 --> 00:18:07,945 What the hell am I supposed to do? 220 00:18:16,250 --> 00:18:19,205 It might be good for the baby. 221 00:18:23,761 --> 00:18:25,785 So he must be the douche. 222 00:18:26,368 --> 00:18:27,627 It's you? 223 00:18:28,749 --> 00:18:29,777 What? 224 00:18:30,160 --> 00:18:32,148 - You're him! - What? 225 00:18:40,816 --> 00:18:42,112 Mal-hee... 226 00:18:42,137 --> 00:18:44,109 You douche! Shut up! 227 00:18:46,125 --> 00:18:49,073 Young, much too young. 228 00:18:49,824 --> 00:18:51,820 I'll take responsibility. 229 00:18:52,364 --> 00:18:53,808 You'll do what? 230 00:18:53,824 --> 00:18:55,103 I'll be a good dad. 231 00:18:55,128 --> 00:18:57,112 You're already a bad dad. 232 00:18:57,901 --> 00:19:01,657 You're not considering the other option, right? 233 00:19:02,446 --> 00:19:04,820 - Mal-hee... - Kneel, douche! 234 00:19:05,090 --> 00:19:06,751 Kneel! 235 00:19:09,808 --> 00:19:12,824 Please don't do that, you promised. 236 00:19:14,152 --> 00:19:17,176 I love the baby, and you too. 237 00:19:19,187 --> 00:19:22,808 "Love"? Screw that. What a load of crap. 238 00:19:22,820 --> 00:19:25,794 I'll raise the baby, and do more part-time work, 239 00:19:25,819 --> 00:19:28,988 and support you so you could study. 240 00:19:29,013 --> 00:19:32,535 Support yourself! You're just a child! 241 00:19:32,560 --> 00:19:34,323 I'll do whatever you ask of me. 242 00:19:34,348 --> 00:19:37,973 If I tell you to kill yourself, would you do that? 243 00:19:41,839 --> 00:19:44,629 What I mean is... 244 00:19:44,654 --> 00:19:48,654 I was going to die anyway. 245 00:19:51,354 --> 00:19:54,884 If it wasn't for you, I'd have jumped from there. 246 00:19:57,277 --> 00:20:00,241 You held my hand and smiled. 247 00:20:00,675 --> 00:20:03,832 That's how you came into my life. 248 00:20:04,820 --> 00:20:07,868 Then why? This isn't you. 249 00:20:12,317 --> 00:20:17,329 I'm gonna have an abortion, only that will save us. 250 00:20:39,219 --> 00:20:40,896 Will you be okay? 251 00:20:45,392 --> 00:20:48,320 Better than seeing my belly inflate. 252 00:20:48,345 --> 00:20:51,816 But the thing is, what'd Mal-hee want? 253 00:20:52,816 --> 00:20:54,446 About the abortion. 254 00:20:55,329 --> 00:20:57,804 There's something you're forgetting, 255 00:20:57,828 --> 00:21:02,808 it's hard to go through with this when you can think straight. 256 00:21:02,820 --> 00:21:05,265 The choice is mine right now. 257 00:21:05,290 --> 00:21:07,290 She will be thankful. 258 00:21:15,824 --> 00:21:17,828 Let's get you prepped. 259 00:21:23,820 --> 00:21:25,441 Wait! Wait! 260 00:21:32,395 --> 00:21:34,331 Okay. 261 00:21:36,497 --> 00:21:38,493 It's gonna hurt a bit. 262 00:21:50,745 --> 00:21:52,034 Ghost! 263 00:21:55,188 --> 00:21:56,272 Are you in pain? 264 00:21:56,297 --> 00:21:57,816 What's wrong? 265 00:21:57,832 --> 00:21:58,840 - It's my head! - Your head? 266 00:21:58,848 --> 00:21:59,868 What's going on? 267 00:21:59,880 --> 00:22:01,808 Are you okay? 268 00:22:01,840 --> 00:22:04,733 Hey! Ghost! 269 00:22:40,260 --> 00:22:41,946 It's a Yoo Jae-ha cover? 270 00:22:41,971 --> 00:22:45,329 It'll be hard to sing a song with male sensibility. 271 00:22:45,354 --> 00:22:47,220 You must really like his music. 272 00:22:47,245 --> 00:22:48,363 Yes. 273 00:22:48,388 --> 00:22:49,835 What do you like about it? 274 00:22:50,336 --> 00:22:55,062 Yoo's music contains sensibilities of 275 00:22:56,163 --> 00:23:00,602 fluttering hearts, and loneliness. 276 00:23:01,062 --> 00:23:04,757 But he departed this world in an age of love, 277 00:23:05,165 --> 00:23:07,304 it's ironic. 278 00:23:07,329 --> 00:23:09,305 I don't think that way. 279 00:23:10,355 --> 00:23:14,331 I think Yoo's still around, 280 00:23:16,297 --> 00:23:20,289 connecting people with love. 281 00:23:21,804 --> 00:23:24,800 Lee-hyung here says the same thing whenever he drinks. 282 00:23:24,859 --> 00:23:26,843 Let's give it a listen. 283 00:23:44,909 --> 00:23:46,304 Hyun-kyoung... 284 00:23:59,706 --> 00:24:03,786 The first time I felt your... 285 00:24:22,407 --> 00:24:24,170 Hyun-kyoung! 286 00:24:26,243 --> 00:24:28,211 Hey, Hyun-kyoung! 287 00:24:28,824 --> 00:24:29,868 Hyun-kyoung! 288 00:24:37,419 --> 00:24:39,809 Mal-hee! Sweetie! 289 00:24:41,359 --> 00:24:44,331 Please don't do this, I'll do my best. 290 00:25:19,442 --> 00:25:20,973 Yo-sep... 291 00:25:22,828 --> 00:25:23,947 Where are we? 292 00:25:23,972 --> 00:25:24,968 Ghost! 293 00:25:25,184 --> 00:25:27,152 Are you in there? 294 00:25:27,836 --> 00:25:29,816 Why are you here? 295 00:25:33,675 --> 00:25:36,635 Yo-sep, where are we? 296 00:25:37,954 --> 00:25:39,926 Let's go home. 297 00:25:44,566 --> 00:25:46,017 But... 298 00:25:52,597 --> 00:25:55,553 Where did he go? 299 00:26:03,421 --> 00:26:06,307 - You okay, boss? - Det. Park! 300 00:26:09,843 --> 00:26:11,992 Huh? 301 00:26:12,017 --> 00:26:13,981 What's going on? 302 00:26:14,316 --> 00:26:15,847 Where am I? 303 00:26:15,872 --> 00:26:18,808 Det. Park! Sir! 304 00:26:19,336 --> 00:26:21,304 Are you okay? What happened? 305 00:26:21,329 --> 00:26:23,289 And who are you? 306 00:26:23,954 --> 00:26:24,950 What's wrong? 307 00:26:24,975 --> 00:26:26,359 Did you see the Perm? 308 00:26:26,384 --> 00:26:28,821 I think he came this way. 309 00:26:29,734 --> 00:26:30,770 Him? 310 00:26:33,628 --> 00:26:34,819 It's not him? 311 00:26:34,844 --> 00:26:36,848 Shit, boss! 312 00:26:39,057 --> 00:26:40,339 Requesting support! 313 00:26:40,364 --> 00:26:44,300 You owe me! How could you! 314 00:26:58,778 --> 00:27:02,292 This is the real you, huh? 315 00:27:02,317 --> 00:27:04,289 You're too much. 316 00:27:04,898 --> 00:27:06,338 You know him? 317 00:27:06,363 --> 00:27:09,745 I'm getting the cold shoulder now? 318 00:27:09,770 --> 00:27:12,514 Look back to all the tips that I brought you. 319 00:27:12,539 --> 00:27:17,287 I even fed you, gave you a bed and pocket money too. 320 00:27:17,312 --> 00:27:18,380 A corrupted cop? 321 00:27:18,392 --> 00:27:20,336 This is nuts... 322 00:27:20,352 --> 00:27:22,643 You were kicked out! 323 00:27:22,668 --> 00:27:23,676 Why? 324 00:27:24,558 --> 00:27:27,846 You're killing me! This is too crazy! 325 00:27:28,182 --> 00:27:30,985 No wonder your wife gave you the boot. 326 00:27:31,010 --> 00:27:34,694 You don't make the dough, long hours and never come home, 327 00:27:34,719 --> 00:27:37,719 and get stabbed during stakeouts. 328 00:27:40,994 --> 00:27:42,360 Over a year you said. 329 00:27:42,721 --> 00:27:43,689 Yeah? 330 00:27:43,714 --> 00:27:46,384 It's game over then. 331 00:27:48,241 --> 00:27:51,237 Our long friendship was built on cash. 332 00:27:51,262 --> 00:27:55,948 Why don't we just let this one slide under the table? 333 00:27:55,973 --> 00:27:57,300 (Name: Oh Yong-choon) 334 00:27:57,328 --> 00:27:59,778 - Under the table? - Expensive table. 335 00:28:01,332 --> 00:28:04,328 Illegal gambling, blackmail, fraud, embezzlement... 336 00:28:04,574 --> 00:28:06,304 - You're a bad guy. - Come on, boss. 337 00:28:06,316 --> 00:28:07,332 What's with you? 338 00:28:07,340 --> 00:28:08,824 You fucking douche. 339 00:28:12,140 --> 00:28:14,140 Out-of-body experience. 340 00:28:16,300 --> 00:28:17,332 What's this? 341 00:28:17,482 --> 00:28:20,434 "OOB experience, don't click". 342 00:28:21,336 --> 00:28:22,861 Holy shit! 343 00:28:26,336 --> 00:28:27,657 What are you watching? 344 00:28:27,682 --> 00:28:28,670 What's going on? 345 00:28:28,695 --> 00:28:29,695 Nothing. 346 00:28:33,983 --> 00:28:36,300 Stop wasting time and go home. 347 00:28:36,332 --> 00:28:38,895 You didn't go home for a few days because of the stakeout. 348 00:28:38,920 --> 00:28:40,772 You'll really get kicked out like this? 349 00:28:40,797 --> 00:28:41,801 I can go home? 350 00:28:41,826 --> 00:28:45,956 What's with you? You're the boss here. 351 00:28:45,981 --> 00:28:47,965 What I mean is... 352 00:28:48,812 --> 00:28:50,836 where's my home? 353 00:29:02,645 --> 00:29:05,799 Who's this woman? 354 00:29:06,253 --> 00:29:08,261 Owner of this apartment? 355 00:29:10,648 --> 00:29:12,612 The door is opening. 356 00:29:56,328 --> 00:29:58,054 I'm starving. 357 00:30:06,194 --> 00:30:08,624 - You hungry? - Jesus! 358 00:30:16,363 --> 00:30:20,359 No dinner if you come home late. 359 00:30:21,328 --> 00:30:23,340 Want some Cocoball? 360 00:30:23,766 --> 00:30:24,766 What? 361 00:30:36,308 --> 00:30:38,725 You didn't eat till this late? 362 00:30:38,750 --> 00:30:42,730 Cocoball is best when living by yourself. 363 00:30:44,116 --> 00:30:47,136 No one to look after you, what do we do with you? 364 00:30:48,812 --> 00:30:52,161 I know you're getting divorced. 365 00:30:52,186 --> 00:30:55,226 Pregnancy, now divorce. 366 00:30:56,559 --> 00:30:59,332 Do you even know what that is? 367 00:30:59,344 --> 00:31:04,316 So many of my kindergarten friends' parents are divorced. 368 00:31:05,336 --> 00:31:07,415 You don't want us to get divorced, right? 369 00:31:07,440 --> 00:31:10,923 It's better than fighting everyday. 370 00:31:10,948 --> 00:31:14,332 You won't listen to what I want anyway. 371 00:31:14,619 --> 00:31:20,312 Then do you know why we're getting divorced? 372 00:31:20,875 --> 00:31:23,517 You mean you don't know? 373 00:31:23,793 --> 00:31:24,817 Holy cow! 374 00:31:25,198 --> 00:31:26,355 What a bitch... 375 00:31:26,838 --> 00:31:29,088 I know everything about Arong. 376 00:31:29,113 --> 00:31:30,940 Right, Arong? 377 00:31:31,320 --> 00:31:36,143 You promised to take me to a baseball game. 378 00:31:40,308 --> 00:31:42,316 - Hello? - It's me. 379 00:31:42,687 --> 00:31:43,707 Who? 380 00:31:44,324 --> 00:31:48,316 I wish I could answer that myself. 381 00:31:48,903 --> 00:31:50,903 - Who am I? - Ghost? 382 00:31:51,836 --> 00:31:52,328 Yup. 383 00:31:52,336 --> 00:31:53,581 What happened to your voice? 384 00:31:53,606 --> 00:31:57,878 This is bad! Mal-hee wasn't the end! 385 00:31:57,903 --> 00:32:01,925 I became a low life cop! 386 00:32:01,950 --> 00:32:03,958 A cop? You sure? 387 00:32:04,583 --> 00:32:06,352 - I'll call you back. - Ghost! 388 00:32:07,660 --> 00:32:09,299 You got a girl? 389 00:32:09,324 --> 00:32:11,355 What are you talking about? 390 00:32:11,927 --> 00:32:12,991 Not gonna sleep? 391 00:32:13,016 --> 00:32:16,000 - I heard a girl's voice. - No, it wasn't. 392 00:32:18,300 --> 00:32:19,384 Let's go to bed. 393 00:32:46,030 --> 00:32:50,615 Even if you'll divorce, sleep in the same bed. 394 00:32:50,640 --> 00:32:52,680 You haven't been home in a while. 395 00:32:53,304 --> 00:32:56,083 I'll sleep better right here. 396 00:32:56,108 --> 00:32:58,364 Are you uncomfortable with us? 397 00:33:18,924 --> 00:33:22,328 Wow, he took the bait. 398 00:33:22,403 --> 00:33:26,347 (Wifey: Got a death wish? How dare you sleep here!) 399 00:33:27,644 --> 00:33:30,640 Who texts so early? 400 00:33:34,277 --> 00:33:36,303 What the hell?! 401 00:33:36,328 --> 00:33:38,304 Huh? 402 00:33:41,040 --> 00:33:44,157 This wasn't me! 403 00:33:48,324 --> 00:33:49,344 What? 404 00:33:52,676 --> 00:33:55,618 Don't wanna hear your voice, text instead. 405 00:33:55,643 --> 00:33:57,139 Uncuff me right away! 406 00:33:57,324 --> 00:34:01,336 So this is what a marriage without talks is like. 407 00:34:04,793 --> 00:34:07,744 Where did I put my key? 408 00:34:09,320 --> 00:34:11,244 The kid must've took it. 409 00:34:11,308 --> 00:34:12,030 Where's the kid? 410 00:34:12,055 --> 00:34:15,291 I said don't talk, text! 411 00:34:15,316 --> 00:34:17,316 Jung-min must've gone to the kindergarten alone! 412 00:34:17,328 --> 00:34:20,300 We're due in court at noon, I won't go like this. 413 00:34:20,325 --> 00:34:22,098 Go where?! 414 00:34:23,104 --> 00:34:29,036 Let's go to the kindergarten, the kid should have it! 415 00:34:29,061 --> 00:34:30,861 Jung-min went on a field trip. 416 00:34:30,886 --> 00:34:33,862 Read the damn family newsletter! 417 00:34:34,927 --> 00:34:37,304 Then what do we do?! 418 00:34:41,618 --> 00:34:45,634 You can't cut steel with knife, you're hopeless. 419 00:34:51,884 --> 00:34:53,860 Are you nuts? 420 00:34:57,998 --> 00:35:00,989 So where's Jamsil Lotte World? 421 00:35:01,014 --> 00:35:02,316 You stupid moron... 422 00:35:02,355 --> 00:35:04,076 In Jamsil! 423 00:35:06,206 --> 00:35:09,287 Stop texting, this is getting old. 424 00:35:09,320 --> 00:35:11,960 You're worthless! 425 00:35:13,332 --> 00:35:14,376 So annoying. 426 00:35:15,316 --> 00:35:16,344 Taxi! 427 00:35:16,388 --> 00:35:19,389 Taxi! Wait! 428 00:35:22,360 --> 00:35:26,316 Even with the AC on, it's still hot. 429 00:35:27,664 --> 00:35:29,262 Quite hot, isn't it? 430 00:35:29,287 --> 00:35:31,997 Yes, indeed. 431 00:35:44,019 --> 00:35:46,951 Don't do it! 432 00:36:15,456 --> 00:36:18,887 Mommy, save me! 433 00:36:19,605 --> 00:36:22,489 You bastard! 434 00:36:23,528 --> 00:36:24,980 Get another cab! 435 00:36:25,005 --> 00:36:28,336 We're almost there, let's just walk like this. 436 00:36:33,445 --> 00:36:35,429 Seriously... 437 00:36:37,324 --> 00:36:40,271 Hey, Scully! Scully! 438 00:36:40,356 --> 00:36:41,380 Scully! 439 00:36:49,645 --> 00:36:52,025 Okay, okay! All done! 440 00:37:10,890 --> 00:37:11,874 I'm suffocating. 441 00:37:11,899 --> 00:37:14,900 Hey, wake up. 442 00:37:16,191 --> 00:37:18,433 Get off of me! 443 00:37:48,293 --> 00:37:51,265 Looks like a bad sprain. 444 00:37:52,324 --> 00:37:54,303 You're not a doctor. 445 00:37:54,328 --> 00:37:57,336 Don't diagnose me and call 911. 446 00:38:00,787 --> 00:38:04,581 There's no cell signal down here. 447 00:38:10,122 --> 00:38:14,508 Hello? Help us! 448 00:38:14,524 --> 00:38:16,508 Please help! 449 00:38:22,524 --> 00:38:25,487 Is there even a rule? 450 00:38:25,512 --> 00:38:28,512 How do I get out of this body? 451 00:38:35,536 --> 00:38:37,536 Can you close your eyes? 452 00:38:39,528 --> 00:38:43,058 Why? What for? 453 00:38:43,083 --> 00:38:47,035 Just do what I say for once! 454 00:38:53,969 --> 00:38:54,997 Shut them good! 455 00:38:55,109 --> 00:38:57,057 Fine. 456 00:38:57,304 --> 00:39:00,412 Done, why? 457 00:39:02,793 --> 00:39:06,480 You son of a bitch! 458 00:39:06,536 --> 00:39:08,993 What are you trying to pull! 459 00:39:09,018 --> 00:39:11,875 I already feel like death! 460 00:39:11,900 --> 00:39:14,755 How could you beat me over a kiss! 461 00:39:14,780 --> 00:39:16,784 It's not like that! 462 00:39:18,500 --> 00:39:22,528 I can't breathe! My heart is about to burst. 463 00:39:24,447 --> 00:39:27,447 I... have claustrophobia! 464 00:39:30,757 --> 00:39:32,725 Phobia? 465 00:39:45,365 --> 00:39:47,744 Hyun-kyoung, feeling better? 466 00:39:50,556 --> 00:39:52,170 Lee-hyung. 467 00:39:52,195 --> 00:39:54,135 What happened? 468 00:39:56,343 --> 00:39:58,055 It's been a while. 469 00:40:05,190 --> 00:40:08,158 Sorry, I caused a scene. 470 00:40:09,204 --> 00:40:11,054 I didn't know you were a judge. 471 00:40:11,079 --> 00:40:16,512 Where have you been? You left without a word. 472 00:40:16,846 --> 00:40:18,838 I went around singing. 473 00:40:20,708 --> 00:40:22,728 But I want to stop now. 474 00:40:23,546 --> 00:40:26,538 I wanted to challenge myself one last time. 475 00:40:27,500 --> 00:40:29,516 This is the end, I guess. 476 00:40:29,946 --> 00:40:32,958 Are you sick? 477 00:40:33,821 --> 00:40:37,793 I have glossophobia. 478 00:40:39,524 --> 00:40:41,504 You mean stage fright? 479 00:40:45,498 --> 00:40:48,528 We're walking in circles. 480 00:40:48,536 --> 00:40:50,857 Be quiet! I'm tired as is! 481 00:40:50,882 --> 00:40:54,858 I told you we should've gone the other way at the fork! 482 00:40:55,500 --> 00:40:58,941 It's my fault for trying to salvage our marriage. 483 00:40:58,966 --> 00:40:59,970 Don't you worry. 484 00:41:00,034 --> 00:41:04,766 We'll get to the court by noon, and sign our divorce papers. 485 00:41:10,207 --> 00:41:11,978 I want to leave! 486 00:41:12,074 --> 00:41:13,275 Okay! Okay! 487 00:41:13,300 --> 00:41:14,336 Please! 488 00:41:14,560 --> 00:41:16,500 Which way... 489 00:41:17,408 --> 00:41:19,432 Hey. 490 00:41:29,588 --> 00:41:32,733 How's your breathing? 491 00:41:34,725 --> 00:41:39,705 Since when did you have claustrophobia? 492 00:41:41,950 --> 00:41:44,934 What exactly do you know about me? 493 00:41:45,141 --> 00:41:48,149 Do you know my name? 494 00:41:52,524 --> 00:41:54,556 Jung-min's mom, of course. 495 00:41:55,544 --> 00:41:59,580 During Jung-min's birth, you weren't there. 496 00:42:01,622 --> 00:42:05,646 I was giving birth by myself, and I was so hurt. 497 00:42:06,524 --> 00:42:10,544 It felt like I was all alone in this world, 498 00:42:11,049 --> 00:42:13,049 I just wanted to die. 499 00:42:14,105 --> 00:42:17,037 I hated you so much. 500 00:42:17,616 --> 00:42:19,040 Oh man... 501 00:42:20,411 --> 00:42:22,843 Worse than a teenager! 502 00:42:22,868 --> 00:42:23,872 What? 503 00:42:25,069 --> 00:42:27,547 I mean, I'm such a terrible husband. 504 00:42:28,061 --> 00:42:31,037 Then you showed up the next day after a stakeout, 505 00:42:31,062 --> 00:42:34,042 and slept like a baby, and snored! 506 00:42:35,221 --> 00:42:39,277 I deserve a spot in hell... 507 00:42:39,902 --> 00:42:43,918 I should be worshipping you for putting up with me. 508 00:42:44,910 --> 00:42:48,910 Now I understand why you gave up. 509 00:42:48,935 --> 00:42:50,947 And whose fault is that? 510 00:43:02,512 --> 00:43:06,532 You looked so gentle in that old photo. 511 00:43:08,161 --> 00:43:10,097 What photo? 512 00:43:11,779 --> 00:43:16,560 You know, the one taken at the concert. 513 00:43:17,512 --> 00:43:18,560 Concert? 514 00:43:22,684 --> 00:43:25,676 You still carry that photo around? 515 00:43:25,940 --> 00:43:28,936 Why didn't you burn it? 516 00:43:30,231 --> 00:43:33,223 You said you regret that we ever met! 517 00:43:33,520 --> 00:43:37,512 Had I not gone to the concert, I'd not have met you! 518 00:43:38,121 --> 00:43:39,768 But... 519 00:43:40,508 --> 00:43:45,524 I'm sure I was sorry while living with you, 520 00:43:45,587 --> 00:43:48,631 and couldn't bring myself to say it. 521 00:43:49,820 --> 00:43:53,788 What's with you? Be your usual self. 522 00:44:00,532 --> 00:44:02,061 Honey. 523 00:44:06,512 --> 00:44:07,592 I'm sorry. 524 00:44:10,083 --> 00:44:12,083 Accept my apology. 525 00:44:17,516 --> 00:44:20,508 Don't do this, it's all over. 526 00:44:22,214 --> 00:44:25,222 I'll feel better if you hated me. 527 00:44:41,852 --> 00:44:43,812 What was that? 528 00:44:45,674 --> 00:44:47,654 Are you deaf? 529 00:44:52,532 --> 00:44:54,508 Wait... 530 00:45:03,286 --> 00:45:05,234 Water? 531 00:45:05,544 --> 00:45:06,789 Oh no! 532 00:45:06,814 --> 00:45:09,546 What's going on?! 533 00:45:13,524 --> 00:45:14,536 Thank you! 534 00:45:14,829 --> 00:45:16,849 For apologizing before we die! 535 00:45:17,238 --> 00:45:19,214 I'm sorry too! 536 00:45:24,601 --> 00:45:28,641 A middle age couple was rescued near Jamsil Bridge this afternoon. 537 00:45:29,399 --> 00:45:32,270 They were found handcuffed to each other, 538 00:45:32,295 --> 00:45:34,864 the man is IDed as a detective. 539 00:45:34,889 --> 00:45:37,451 The woman was adamant about her identity. 540 00:45:37,476 --> 00:45:40,386 I'm his wife! 541 00:45:43,504 --> 00:45:46,016 I'm his wife! 542 00:45:46,049 --> 00:45:50,053 The entire country saw that, you can't get divorced now. 543 00:45:51,957 --> 00:45:53,973 I don't remember anything... 544 00:45:54,683 --> 00:45:56,691 What happened to me? 545 00:46:14,970 --> 00:46:16,962 (When are we due in court tmrw?) 546 00:46:19,251 --> 00:46:21,542 What's with the text? 547 00:46:21,567 --> 00:46:25,138 And it was today, you bastard! 548 00:46:30,866 --> 00:46:33,192 Life is a series of endless competition. 549 00:46:33,217 --> 00:46:35,221 - And he's falling behind. - Stop it. 550 00:46:35,246 --> 00:46:37,833 Only his appetite consoles his loneliness. 551 00:46:37,858 --> 00:46:41,166 But we cannot wait any longer! 552 00:46:41,191 --> 00:46:45,166 So we decided to kickstart 'Project Marry My Teacher'! 553 00:46:45,191 --> 00:46:49,516 Mr. Ahn! Profess your love! We'll help you! 554 00:46:49,524 --> 00:46:50,913 Look this way! 555 00:46:51,120 --> 00:46:53,133 - Stop eating! - What are you doing?! 556 00:46:53,158 --> 00:46:55,182 So please get married ASAP! 557 00:46:55,207 --> 00:46:58,175 Like that's ever going to work. 558 00:46:58,832 --> 00:47:02,772 His appetite is amazing. 559 00:47:05,520 --> 00:47:07,453 It's Mal-hee's teacher! 560 00:47:25,948 --> 00:47:30,063 Now I'm him?! 561 00:47:33,109 --> 00:47:36,045 You fat boar! 562 00:47:37,712 --> 00:47:40,224 What do I do?! 563 00:47:47,516 --> 00:47:48,924 Hey! 564 00:47:51,532 --> 00:47:53,528 Is this your living room? 565 00:47:55,512 --> 00:47:57,483 You caught you. 566 00:47:59,071 --> 00:48:03,500 I received a tip. 567 00:48:05,652 --> 00:48:08,656 A tip? About what? 568 00:48:10,648 --> 00:48:14,507 That you went to an abortion clinic. 569 00:48:15,516 --> 00:48:16,580 Is that true? 570 00:48:18,520 --> 00:48:21,196 Well, I... 571 00:48:22,756 --> 00:48:27,845 it's technically true, but it wasn't for me. 572 00:48:28,536 --> 00:48:29,532 Then who? 573 00:48:32,076 --> 00:48:36,088 I can't tell you that, let's say it was for me. 574 00:48:37,747 --> 00:48:39,739 You're quite loyal. 575 00:48:39,764 --> 00:48:40,768 What? 576 00:48:43,337 --> 00:48:46,123 But who was the tipper? 577 00:48:46,148 --> 00:48:48,136 Fox Mulder! 578 00:48:50,865 --> 00:48:51,500 Ghost? 579 00:48:51,524 --> 00:48:53,669 I got you! 580 00:48:53,816 --> 00:48:56,454 My acting's getting good, eh? 581 00:48:56,648 --> 00:49:00,795 I may just become a pro at this rate. 582 00:49:00,820 --> 00:49:01,860 Holy shit! 583 00:49:02,744 --> 00:49:04,732 - What was that for! - Why're you in his body? 584 00:49:04,744 --> 00:49:07,396 I dunno, but I'm always hungry. 585 00:49:08,021 --> 00:49:09,374 Wanna get some burger? 586 00:49:09,399 --> 00:49:10,403 Burger? Yeah? 587 00:49:11,113 --> 00:49:13,165 I'm late! Come with me, I'll buy you one. 588 00:49:13,356 --> 00:49:14,368 Yeah? 589 00:49:15,115 --> 00:49:17,095 - I want 2! - Okay! 590 00:49:18,563 --> 00:49:19,591 Good bye! 591 00:49:24,365 --> 00:49:27,736 So are you like a cupid or something? 592 00:49:28,136 --> 00:49:31,650 The thing is, I almost ended Mal-hee's relationship. 593 00:49:31,915 --> 00:49:35,331 Then what is it? Is it all just random? 594 00:49:36,332 --> 00:49:40,194 After seeing Mal-hee and Yo-sep, 595 00:49:40,219 --> 00:49:45,128 fighting to keep their love, 596 00:49:45,486 --> 00:49:48,337 I wanted to protect Det. Park's family too. 597 00:49:48,369 --> 00:49:50,753 Like a sense of duty. 598 00:49:51,257 --> 00:49:54,918 It's true, there's no end to learning. 599 00:49:54,943 --> 00:49:57,951 I even learn something from a ghost. 600 00:49:58,204 --> 00:49:59,613 Stop eating, no more. 601 00:49:59,638 --> 00:50:02,969 - I'm not a ghost. - Don't be so certain. 602 00:50:03,039 --> 00:50:04,963 Hey! 603 00:50:07,801 --> 00:50:11,797 What's the deal with the part-time job? 604 00:50:12,817 --> 00:50:16,202 I thought your family was well off. 605 00:50:16,895 --> 00:50:18,863 We are! 606 00:50:19,577 --> 00:50:22,160 I'm short on my research fund. 607 00:50:22,206 --> 00:50:23,222 What research? 608 00:50:23,475 --> 00:50:25,487 (Dangerous Science) 609 00:50:27,520 --> 00:50:28,572 Welcome! 610 00:50:30,860 --> 00:50:32,828 "Dangerous Science"? 611 00:50:33,196 --> 00:50:36,192 She's definitely not normal. 612 00:51:00,738 --> 00:51:02,754 Lovely Da-in: I miss you 613 00:51:03,550 --> 00:51:04,590 What's this? 614 00:51:05,712 --> 00:51:09,684 Lovely Da-in misses the fat boar? 615 00:51:11,161 --> 00:51:13,157 Then make it happen. 616 00:51:23,055 --> 00:51:25,047 Why is this so good? 617 00:51:36,538 --> 00:51:37,574 Hi! 618 00:51:45,382 --> 00:51:48,406 It's unbelievable! I lost faith in humanity! 619 00:51:48,644 --> 00:51:52,019 He's playing way above his weight. 620 00:51:52,852 --> 00:51:55,836 It's like going after Jennifer Lawrence. 621 00:51:55,852 --> 00:51:59,836 How could an educator be so immoral? 622 00:51:59,852 --> 00:52:02,836 Maybe she has a debt? 623 00:52:02,860 --> 00:52:04,832 Or terminally ill? 624 00:52:04,860 --> 00:52:08,820 So she's losing grip with reality. 625 00:52:10,530 --> 00:52:12,562 Nothing else makes sense. 626 00:52:13,574 --> 00:52:15,578 Let's proceed though. 627 00:52:19,868 --> 00:52:21,876 This hair is a lost cause! 628 00:52:22,302 --> 00:52:25,270 Yoo Jae-ha: Because I Love You 629 00:52:46,433 --> 00:52:49,473 This place reminds me of our college days, right? 630 00:52:50,327 --> 00:52:51,339 Yeah. 631 00:52:53,856 --> 00:52:58,808 You got drunk and came onto me during my freshman year. 632 00:52:59,425 --> 00:53:01,417 I was a crazy ass. 633 00:53:02,193 --> 00:53:02,852 What? 634 00:53:02,941 --> 00:53:05,957 What I'm saying is, I'm sorry. 635 00:53:08,541 --> 00:53:13,107 You puked by the overpass and I was patting your back. 636 00:53:13,132 --> 00:53:16,152 I've never seen you unable to hold in food. 637 00:53:16,669 --> 00:53:17,681 Is that right? 638 00:53:18,041 --> 00:53:23,061 I don't remember those days very well... 639 00:53:29,475 --> 00:53:31,463 I guess I was nasty. 640 00:53:33,604 --> 00:53:37,600 How could you not remember that day? 641 00:53:41,692 --> 00:53:43,728 When a person... 642 00:53:44,252 --> 00:53:48,280 wants to forget something, he does so subconsciously. 643 00:53:51,829 --> 00:53:53,881 You wanted to forget it that much? 644 00:53:54,569 --> 00:53:56,485 Well... 645 00:53:57,357 --> 00:53:59,385 You proposed to me. 646 00:54:00,531 --> 00:54:03,049 Sorry! Is it on you?! 647 00:54:03,074 --> 00:54:04,329 - It's okay! - Jesus Christ! 648 00:54:04,354 --> 00:54:06,298 It's okay! 649 00:54:16,142 --> 00:54:18,146 I asked you a question! 650 00:54:19,268 --> 00:54:22,204 Why did you want to forget it? 651 00:54:23,722 --> 00:54:28,698 If I was still single after 30, you wanted to marry me. 652 00:54:34,028 --> 00:54:36,996 This fat boar is no joke! 653 00:54:39,134 --> 00:54:43,142 Um... I just felt bad! 654 00:54:45,260 --> 00:54:49,256 Think about it! A girl so beautiful! 655 00:54:49,691 --> 00:54:51,264 You'd be hitched so fast! 656 00:54:51,401 --> 00:54:55,692 I was piss drunk and went for it. 657 00:54:55,825 --> 00:54:57,276 You weren't drunk at all. 658 00:54:57,284 --> 00:54:58,464 No? 659 00:54:59,637 --> 00:55:05,140 You regularly sent me flowers, and drank penalty drinks for me. 660 00:55:06,256 --> 00:55:09,631 Even serenaded me with a song on the field trip. 661 00:55:09,656 --> 00:55:11,004 - A song? - Yeah. 662 00:55:12,260 --> 00:55:13,284 Yeah! 663 00:55:17,762 --> 00:55:18,830 What are you looking at? 664 00:55:21,083 --> 00:55:22,831 Gonna wear a mask on the stage? 665 00:55:22,856 --> 00:55:23,896 It's my choice. 666 00:55:24,478 --> 00:55:28,434 Hyun-kyoung, it must be pretty serious. 667 00:55:28,459 --> 00:55:31,447 That's why I said I'm giving up. 668 00:55:31,856 --> 00:55:32,856 I'm hopeless. 669 00:55:32,881 --> 00:55:35,964 Your voice is too good to give up. 670 00:55:37,256 --> 00:55:39,412 Such a beautiful day. 671 00:55:40,256 --> 00:55:41,276 Hyun-kyoung. 672 00:55:42,993 --> 00:55:47,377 Don't take this the wrong way, let's go to a clinic. 673 00:55:48,067 --> 00:55:50,087 Of the singers I know, 674 00:55:50,526 --> 00:55:53,260 so many of them had stage frights. 675 00:55:53,533 --> 00:55:56,260 They all got treated and perform beautifully. 676 00:55:56,276 --> 00:55:58,702 Clinic? As in psych ward? 677 00:55:58,766 --> 00:55:59,806 Oh come on... 678 00:56:00,600 --> 00:56:02,256 Leave the stereotype behind. 679 00:56:02,268 --> 00:56:05,212 Must I do such a thing? 680 00:56:08,260 --> 00:56:10,276 That's like killing me twice. 681 00:56:46,735 --> 00:56:48,252 Another beer? 682 00:56:48,553 --> 00:56:50,529 At your place. 683 00:56:57,216 --> 00:56:58,268 So pretty. 684 00:57:03,130 --> 00:57:05,118 You're prettier... 685 00:57:09,856 --> 00:57:10,880 (Scully) 686 00:57:15,692 --> 00:57:17,664 Your call cannot be connected... 687 00:57:18,484 --> 00:57:19,786 Not gonna answer? 688 00:57:24,339 --> 00:57:26,347 Answer if you want. 689 00:57:28,692 --> 00:57:30,680 Ghost, where are you?! 690 00:57:30,692 --> 00:57:32,688 I don't need a loan. 691 00:57:39,692 --> 00:57:43,132 I'm drunk, so drunk. 692 00:57:43,191 --> 00:57:45,191 You're drunk. 693 00:57:48,320 --> 00:57:51,288 My belly is so round. 694 00:57:51,688 --> 00:57:53,815 This isn't my belly. 695 00:57:53,840 --> 00:57:55,329 - Yu-don. - Yeah? 696 00:57:55,617 --> 00:57:56,613 Got any comfy clothes? 697 00:57:56,638 --> 00:57:57,654 Clothes... 698 00:57:58,791 --> 00:57:59,823 Let's see... 699 00:58:03,077 --> 00:58:05,089 I'm so drunk. 700 00:58:08,499 --> 00:58:10,991 Should I rest here for a bit? 701 00:58:21,535 --> 00:58:26,451 Seriously? Is this happening? 702 00:58:27,520 --> 00:58:31,484 You must've saved the world in your past life. 703 00:58:32,685 --> 00:58:37,450 I just need to play cupid for you, right? 704 00:58:37,539 --> 00:58:42,867 Since it turned out this way, let's do this, Mr. Ahn. 705 01:00:08,830 --> 01:00:11,874 (Q2 Sales List) 706 01:00:16,940 --> 01:00:19,936 Ahn Yu-don, math, grade 12. 707 01:00:39,885 --> 01:00:43,536 Mr. Ahn, you feel bad? 708 01:00:53,022 --> 01:00:55,034 How can I help? 709 01:00:58,808 --> 01:01:03,304 If it was you, what'd you do? 710 01:01:24,414 --> 01:01:26,362 You're up? 711 01:01:27,260 --> 01:01:29,240 I'm making hangover soup. 712 01:01:29,260 --> 01:01:32,212 I must've fallen asleep. 713 01:01:32,256 --> 01:01:34,232 Probably tired. 714 01:01:35,651 --> 01:01:38,579 Sit, it's almost ready. 715 01:01:39,248 --> 01:01:40,268 Okay. 716 01:01:51,355 --> 01:01:53,088 You remembered? 717 01:01:55,594 --> 01:01:58,626 I always ordered egg rolls whenever we went drinking. 718 01:01:59,495 --> 01:02:02,956 You still remember that I like this. 719 01:02:02,981 --> 01:02:06,194 It's really nothing... 720 01:02:28,416 --> 01:02:33,340 Does it taste bad? 721 01:02:43,064 --> 01:02:45,060 Things change... 722 01:02:50,283 --> 01:02:54,231 Things change with time. 723 01:03:01,621 --> 01:03:03,681 I had so many dreams. 724 01:03:08,052 --> 01:03:13,012 I never thought I'd be selling textbooks. 725 01:03:17,727 --> 01:03:18,787 Bad, right? 726 01:03:22,294 --> 01:03:27,210 Things went bad, everything. 727 01:03:29,644 --> 01:03:31,696 But your innocence... 728 01:03:36,302 --> 01:03:39,266 is still the same. 729 01:03:51,322 --> 01:03:53,640 Oh yeah, your cup... 730 01:04:31,036 --> 01:04:33,000 What the hell? 731 01:04:33,369 --> 01:04:34,365 Eh? 732 01:04:34,723 --> 01:04:36,711 - Mrs. Kim Gap-soon. - Where am I? 733 01:04:36,736 --> 01:04:37,784 What is it? 734 01:04:41,348 --> 01:04:43,020 Kim Gap-soon? 735 01:04:43,060 --> 01:04:45,020 What's going on? 736 01:04:47,064 --> 01:04:49,364 Who is this granny? 737 01:04:51,052 --> 01:04:53,044 Tell me I'm not her! 738 01:04:53,424 --> 01:04:56,428 A granny is too much, gramps! 739 01:04:56,500 --> 01:04:57,932 Just let me out of here! 740 01:04:57,957 --> 01:05:00,925 What's too much at our age? 741 01:05:01,276 --> 01:05:02,605 Want some persimmon? 742 01:05:02,630 --> 01:05:06,614 I don't want no persimmon! I want out of this body! 743 01:05:06,755 --> 01:05:09,276 I can't do this anymore! No more! 744 01:05:10,020 --> 01:05:12,052 I want to find myself! 745 01:05:12,235 --> 01:05:13,247 Seriously! 746 01:05:15,008 --> 01:05:16,024 Gap-soon! 747 01:05:17,080 --> 01:05:20,028 This is really bad... 748 01:05:29,872 --> 01:05:31,047 Who are you, by the way? 749 01:05:31,072 --> 01:05:32,084 Me? 750 01:05:32,538 --> 01:05:34,603 I'm your first love Choon-ho. 751 01:05:34,725 --> 01:05:36,709 You forgot that too? 752 01:05:36,734 --> 01:05:37,774 First love? 753 01:05:39,052 --> 01:05:41,020 What's with you? 754 01:05:42,020 --> 01:05:43,510 You'll hurt yourself. 755 01:05:43,535 --> 01:05:44,992 Hold still! 756 01:05:55,750 --> 01:05:57,790 You said you're my first love! 757 01:05:59,812 --> 01:06:02,040 Honey! Hey! 758 01:06:04,741 --> 01:06:08,099 This is nuts, I'm at my wits' end. 759 01:06:09,570 --> 01:06:11,775 I'm a granny! 760 01:06:11,800 --> 01:06:14,182 How can senile seniors fall in love? 761 01:06:14,207 --> 01:06:17,051 What if I'm stuck here? 762 01:06:17,245 --> 01:06:20,000 - Must be dementia. - Or multiple personality. 763 01:06:20,300 --> 01:06:21,300 Yeah! 764 01:06:25,056 --> 01:06:26,632 Holy cow! 765 01:06:26,657 --> 01:06:28,228 So many wrinkles. 766 01:06:28,550 --> 01:06:29,846 So deep too. 767 01:06:29,871 --> 01:06:31,827 - Shut it! - Gap-soon! 768 01:06:35,492 --> 01:06:36,970 Who are you? 769 01:06:39,823 --> 01:06:41,859 Her first love, say hi. 770 01:06:43,039 --> 01:06:44,379 First love... 771 01:06:45,145 --> 01:06:46,177 Good afternoon. 772 01:06:47,492 --> 01:06:48,556 She's my grandchild. 773 01:06:54,060 --> 01:06:56,797 It's over if you play cupid for him? 774 01:06:56,822 --> 01:06:58,226 No... 775 01:06:58,251 --> 01:07:01,609 He's her first love, so I even kissed, but nothing. 776 01:07:01,640 --> 01:07:02,636 Kiss? 777 01:07:02,661 --> 01:07:05,912 She must have another man. 778 01:07:07,350 --> 01:07:08,869 Love is in the air! 779 01:07:08,894 --> 01:07:09,922 Shut it! 780 01:07:25,844 --> 01:07:29,860 Remember I said I may have been a musician? 781 01:07:30,302 --> 01:07:31,306 Yeah. 782 01:07:31,609 --> 01:07:33,998 Don't know my name or anything else, 783 01:07:34,056 --> 01:07:37,012 but I'm certain of some things. 784 01:07:37,052 --> 01:07:38,064 Yeah? 785 01:07:38,848 --> 01:07:42,828 A man, in music, and an audition judge. 786 01:07:43,063 --> 01:07:45,047 I could dig around. 787 01:07:45,220 --> 01:07:46,478 Can you? 788 01:07:48,279 --> 01:07:52,251 I'll look into audition judges angle. 789 01:07:52,656 --> 01:07:56,412 Okay, I'll be in your debt. 790 01:07:58,063 --> 01:08:02,055 Possess Brad Pitt's body, then. 791 01:08:02,384 --> 01:08:03,364 Shut it! 792 01:08:19,625 --> 01:08:20,669 Wait a minute! 793 01:08:26,080 --> 01:08:27,080 Wait! 794 01:08:28,476 --> 01:08:29,540 Are you okay? 795 01:08:39,622 --> 01:08:40,353 Yes? 796 01:08:40,457 --> 01:08:42,872 - I have a question. - What is it? 797 01:08:43,118 --> 01:08:45,311 - Are you sure? - About what? 798 01:08:45,421 --> 01:08:48,154 That you are you. 799 01:08:49,789 --> 01:08:54,364 You may not know me, but I know me, happy? 800 01:08:55,583 --> 01:08:57,587 Okay, nicely done. 801 01:08:59,838 --> 01:09:03,399 - Sir! - Hey. 802 01:09:03,699 --> 01:09:05,679 I had a meeting with producer Kim. 803 01:09:05,704 --> 01:09:07,708 I see. How's Lee-hyung? 804 01:09:08,037 --> 01:09:09,017 Same old. 805 01:09:09,285 --> 01:09:12,285 How could he have gotten into such accident? 806 01:09:12,310 --> 01:09:15,687 I hope we don't lose another star in the music industry. 807 01:09:15,712 --> 01:09:18,091 - Who's at the hospital? - Hyun-kyoung. 808 01:09:19,201 --> 01:09:20,217 Huh? 809 01:09:24,241 --> 01:09:28,193 Lee-hyung... Hyun-kyoung? 810 01:09:28,274 --> 01:09:30,350 - Ghost, can you leave? - Why? 811 01:09:30,492 --> 01:09:33,440 I think I found you. 812 01:09:35,073 --> 01:09:36,069 Seriously?! 813 01:09:36,094 --> 01:09:38,349 Ma'am, please don't do this! 814 01:09:38,408 --> 01:09:39,408 Let go! 815 01:09:40,857 --> 01:09:43,251 I have to go find myself! 816 01:09:43,276 --> 01:09:45,216 We gave her sedatives, 817 01:09:45,241 --> 01:09:48,249 she'll calm down soon, please keep an eye on her. 818 01:09:49,904 --> 01:09:51,900 - Thank you. - No problem. 819 01:09:56,830 --> 01:09:57,882 Are you okay? 820 01:09:59,286 --> 01:10:01,894 Do I look okay? I'm so tired... 821 01:10:01,919 --> 01:10:04,363 So why try to flee? 822 01:10:04,388 --> 01:10:07,714 You never used to do that. 823 01:10:07,739 --> 01:10:09,114 Mind your business. 824 01:10:09,139 --> 01:10:12,087 But it is my business. 825 01:10:16,654 --> 01:10:19,403 Snap out of it, Mr. Choon-ho! 826 01:10:19,755 --> 01:10:21,811 I have another man! 827 01:10:24,163 --> 01:10:27,187 Who got to you? A womanizer? 828 01:10:30,147 --> 01:10:33,934 Same for you too, you lied about first love. 829 01:10:33,959 --> 01:10:35,919 It's too old for that. 830 01:10:35,944 --> 01:10:39,952 You probably lived happily until you became a widower. 831 01:10:40,963 --> 01:10:43,979 When will you ever understand me? 832 01:10:48,260 --> 01:10:49,280 Gramps. 833 01:10:50,346 --> 01:10:52,346 Do you like me that much? 834 01:10:52,495 --> 01:10:56,403 How many times must I tell you? 835 01:10:56,817 --> 01:11:00,793 Then can you grant me a wish? 836 01:11:00,818 --> 01:11:01,854 A wish? 837 01:11:06,810 --> 01:11:08,810 I'm good! Get in! 838 01:11:17,162 --> 01:11:19,375 - You okay? - Let's move! 839 01:11:19,400 --> 01:11:20,400 Sure, sure. 840 01:11:33,689 --> 01:11:34,781 What's he doing? 841 01:11:35,614 --> 01:11:37,622 Step on it! Come on! 842 01:11:38,627 --> 01:11:39,643 Okay. 843 01:11:52,481 --> 01:11:54,681 You don't look so good, something wrong? 844 01:11:55,779 --> 01:11:58,819 You too, what's not wrong at our age? 845 01:12:00,314 --> 01:12:02,895 - Where to? - University Street! 846 01:12:02,920 --> 01:12:04,968 Aren't we youthful today. 847 01:12:31,717 --> 01:12:32,729 Look out! 848 01:12:38,688 --> 01:12:40,692 Gramps, what's wrong? 849 01:12:41,021 --> 01:12:43,013 Gramps! Gramps! 850 01:12:53,183 --> 01:12:54,806 Pardon me, 851 01:12:54,831 --> 01:12:57,681 I'm so sorry about this. 852 01:12:57,706 --> 01:13:02,691 I didn't know what condition he was in. 853 01:13:03,433 --> 01:13:06,377 Looks like he's quite ill. 854 01:13:09,934 --> 01:13:13,914 Could you stop crying? You're making me feel bad. 855 01:13:13,939 --> 01:13:18,883 I said I'm sorry, I was in a hurry... 856 01:13:18,908 --> 01:13:19,976 Please, mom. 857 01:13:21,587 --> 01:13:22,639 Mom? 858 01:13:23,680 --> 01:13:26,688 Please snap out of it, mom! 859 01:13:27,205 --> 01:13:30,189 Pull yourself together! 860 01:13:48,253 --> 01:13:52,221 Honey, you really don't recognize me? 861 01:13:52,627 --> 01:13:54,563 One more. 862 01:13:57,467 --> 01:13:59,443 Just one, Gap-soon. 863 01:13:59,637 --> 01:14:02,641 You can't have dementia. 864 01:14:08,073 --> 01:14:11,045 Your smile is radiant today. 865 01:14:14,575 --> 01:14:18,157 You're prettier when you smile. 866 01:14:18,182 --> 01:14:20,198 Honey, I'm sorry... 867 01:14:20,923 --> 01:14:23,931 A long time ago, 868 01:14:25,111 --> 01:14:29,083 I couldn't deliver your letter for Choon-ho, 869 01:14:29,108 --> 01:14:32,124 I just couldn't, no, I didn't. 870 01:14:34,053 --> 01:14:37,057 I cared so deeply for you. 871 01:14:38,057 --> 01:14:40,041 I'm sorry. 872 01:14:46,205 --> 01:14:50,225 Honey, they say I'm very ill. 873 01:14:51,470 --> 01:14:53,502 But I'm getting greedy. 874 01:14:54,823 --> 01:15:00,412 For the sin I committed, even if you mistake me for him... 875 01:15:01,252 --> 01:15:02,224 Choon-ho! 876 01:15:02,249 --> 01:15:08,253 I'll live the rest of my life as him if it makes you happy. 877 01:15:09,544 --> 01:15:11,584 But still... 878 01:15:16,163 --> 01:15:21,171 Could you recognize me just once more? 879 01:15:28,100 --> 01:15:32,056 Hush now... 880 01:16:02,475 --> 01:16:10,330 I got up early to get all dolled up, 881 01:16:10,355 --> 01:16:12,399 how do I look? 882 01:16:12,783 --> 01:16:16,783 You're always the prettiest. 883 01:16:17,971 --> 01:16:19,927 Yeah? 884 01:16:21,602 --> 01:16:25,448 Who am I? 885 01:16:26,654 --> 01:16:28,682 Kim Gap-soon, of course. 886 01:16:30,347 --> 01:16:33,311 Then who are you? 887 01:16:37,897 --> 01:16:45,861 I'm Choon-ho, your first love. 888 01:16:47,810 --> 01:16:51,112 You're not Choon-ho, you swindler. 889 01:16:53,136 --> 01:16:58,124 You're my husband. 890 01:17:11,214 --> 01:17:14,178 Do you recognize me? 891 01:17:18,261 --> 01:17:20,221 Thank you. 892 01:17:23,316 --> 01:17:31,312 I've been wanting to say this before my time's up. 893 01:17:33,862 --> 01:17:38,605 I'm so sorry, the truth is... 894 01:17:38,630 --> 01:17:43,642 Hubby, it's not your fault. 895 01:17:45,507 --> 01:17:52,455 Our fate brought us together, it's not your fault. 896 01:17:56,076 --> 01:18:00,048 Thanks for recognizing me... 897 01:18:19,037 --> 01:18:24,029 Sorry for breaking your heart at our age. 898 01:19:27,580 --> 01:19:29,532 Honey... 899 01:19:32,205 --> 01:19:37,912 Why... are you there? 900 01:19:50,173 --> 01:19:52,189 I'm right here, 901 01:19:56,869 --> 01:20:05,132 but why are you there? 902 01:20:08,021 --> 01:20:09,081 Honey! 903 01:20:30,989 --> 01:20:32,061 Listening to this now, 904 01:20:32,086 --> 01:20:37,233 it'd be better to arrange it lightly like you said. 905 01:20:49,634 --> 01:20:51,614 That's Ghost? 906 01:20:51,639 --> 01:20:53,623 And that's Hyun-kyoung? 907 01:20:56,997 --> 01:21:00,069 Should I be glad that I found him? 908 01:21:13,067 --> 01:21:15,083 Didn't touch the lunchbox? 909 01:21:15,763 --> 01:21:17,723 Good afternoon. 910 01:21:18,349 --> 01:21:21,333 Have you eaten? I brought a sandwich. 911 01:21:21,691 --> 01:21:23,675 I munched on some snack. 912 01:21:23,832 --> 01:21:26,904 When he wakes up, he'll scold me for starving you. 913 01:21:41,126 --> 01:21:44,114 Lee-hyung, wake up now. 914 01:21:44,654 --> 01:21:46,666 Can't you see how hard it is on her? 915 01:21:46,946 --> 01:21:49,982 You'll wake up for sure. 916 01:21:51,576 --> 01:21:57,576 This girl, and this feeling... 917 01:22:06,575 --> 01:22:08,583 It's nice. 918 01:22:08,608 --> 01:22:10,584 It's nice... 919 01:22:12,622 --> 01:22:17,099 but rather than monotonous, 920 01:22:17,124 --> 01:22:20,703 how about light and upbeat? 921 01:22:20,728 --> 01:22:22,720 That'd be comical. 922 01:22:23,408 --> 01:22:25,436 I'm a big shot producer. 923 01:22:26,723 --> 01:22:30,687 What happened to the humbleness you preached? 924 01:22:30,712 --> 01:22:33,287 You're so cheerful lately. 925 01:22:35,407 --> 01:22:37,391 In a few months, 926 01:22:37,416 --> 01:22:42,404 there will be an important open audition, 927 01:22:43,459 --> 01:22:45,021 do you want to try it? 928 01:22:45,046 --> 01:22:47,070 You want to put me back on the stage? 929 01:22:47,457 --> 01:22:50,457 Aren't you scared? What if I pass out again? 930 01:22:51,067 --> 01:22:53,679 We can do it together. 931 01:22:53,704 --> 01:22:56,318 Me on the piano, and you on vocal. 932 01:22:59,208 --> 01:23:02,200 Love can be cured with love. 933 01:23:02,225 --> 01:23:05,197 Same with stage fright. 934 01:23:06,700 --> 01:23:10,524 But I'm scared, baby... 935 01:23:10,549 --> 01:23:12,714 Nothing to be scared of! 936 01:23:12,739 --> 01:23:16,735 You're Hyun-kyoung, the legendary busker! 937 01:23:17,525 --> 01:23:22,513 Wait, did you call me "baby"? 938 01:23:24,463 --> 01:23:25,467 Nope. 939 01:23:25,697 --> 01:23:29,625 I could swear you said that. 940 01:23:33,931 --> 01:23:34,943 Wait... 941 01:23:50,564 --> 01:23:52,524 Hyun-kyoung... 942 01:23:53,048 --> 01:23:54,100 Hyun-kyoung! 943 01:23:57,963 --> 01:23:58,959 What's wrong? 944 01:23:58,984 --> 01:23:59,968 Hyun-kyoung! 945 01:23:59,993 --> 01:24:01,033 Chan-young! 946 01:24:28,275 --> 01:24:30,231 Wake up. 947 01:24:35,134 --> 01:24:37,130 Please... 948 01:24:40,435 --> 01:24:42,475 What's going on here? 949 01:24:44,887 --> 01:24:46,883 Wake up! 950 01:24:47,642 --> 01:24:50,602 Please stop, what are you doing?! 951 01:24:57,717 --> 01:24:59,669 Ghost? 952 01:25:11,704 --> 01:25:13,805 Honey! Wait! 953 01:25:27,232 --> 01:25:28,280 Are you okay? 954 01:25:48,486 --> 01:25:52,518 Everyone you possessed were at the accident. 955 01:25:55,099 --> 01:25:56,147 I see... 956 01:25:57,776 --> 01:25:59,760 So that's it. 957 01:26:03,412 --> 01:26:08,404 That woman, is that Hyun-kyoung? 958 01:26:13,142 --> 01:26:16,110 Did you really love her? 959 01:26:16,463 --> 01:26:18,415 Hyun-kyoung... 960 01:27:10,126 --> 01:27:11,932 The stars are so pretty. 961 01:27:12,349 --> 01:27:14,333 You're prettier. 962 01:27:31,646 --> 01:27:34,646 Why do you put up with me? 963 01:27:36,474 --> 01:27:38,454 I'm nothing. 964 01:27:42,530 --> 01:27:44,482 Hyun-kyoung... 965 01:27:45,443 --> 01:27:46,463 I... 966 01:27:52,447 --> 01:27:54,403 really... 967 01:27:56,799 --> 01:27:59,719 like you. 968 01:28:26,891 --> 01:28:28,512 Where are we going now? 969 01:28:28,537 --> 01:28:30,513 I need you to act. 970 01:28:30,669 --> 01:28:32,601 What is it? 971 01:28:32,626 --> 01:28:34,610 Give this to Hyun-kyoung. 972 01:28:34,635 --> 01:28:37,643 Say you went to my home and found it. 973 01:28:40,266 --> 01:28:42,218 What's this? 974 01:28:42,243 --> 01:28:45,867 Leave that and do it properly. 975 01:28:49,192 --> 01:28:51,244 Lee-hyung's cousin? 976 01:28:52,568 --> 01:28:54,496 Yes. 977 01:28:56,381 --> 01:29:00,353 I had a double eyelid surgery. 978 01:29:03,777 --> 01:29:05,837 I think he wrote this for you. 979 01:29:08,617 --> 01:29:11,185 (Because I Love You - Hyun-kyoung ver.) 980 01:29:12,486 --> 01:29:14,494 And... this... 981 01:29:21,580 --> 01:29:24,572 I think he bought this for you. 982 01:29:25,004 --> 01:29:27,028 What?! Ring? 983 01:29:33,102 --> 01:29:35,114 What should I do? 984 01:29:39,693 --> 01:29:41,973 Can I really sing? 985 01:29:46,528 --> 01:29:52,483 Can I fulfill your wish? 986 01:29:53,617 --> 01:29:56,461 If I sing... 987 01:29:58,393 --> 01:30:01,691 will you wake up? 988 01:30:11,379 --> 01:30:14,519 You're so dead. 989 01:30:14,576 --> 01:30:17,090 You'll thank me later. 990 01:30:17,115 --> 01:30:19,095 You owe me a choco milk. 991 01:30:19,120 --> 01:30:21,108 More like back of my hand! 992 01:30:26,754 --> 01:30:28,520 Baby! 993 01:30:28,576 --> 01:30:30,512 What's wrong? 994 01:30:30,769 --> 01:30:32,253 Ghost? Hey! 995 01:30:32,278 --> 01:30:34,464 Lee-hyung! Hey! 996 01:30:34,715 --> 01:30:35,719 Firing! 997 01:30:35,744 --> 01:30:37,668 Charge it again! 998 01:30:37,890 --> 01:30:39,262 One, two, three! 999 01:30:40,043 --> 01:30:41,465 One, two, three! 1000 01:31:13,576 --> 01:31:18,520 I think Yoo's still around, 1001 01:31:18,576 --> 01:31:21,560 connecting people with love. 1002 01:31:34,352 --> 01:31:36,739 Really? Are you serious? 1003 01:31:36,843 --> 01:31:39,851 Yes, please make sure he can see it. 1004 01:31:40,711 --> 01:31:42,771 Yeah? There isn't much time left. 1005 01:31:42,885 --> 01:31:44,551 But your talent isn't going anywhere. 1006 01:31:44,576 --> 01:31:46,556 If you maintain your voice... 1007 01:31:49,572 --> 01:31:51,580 Thank you, Hyun-kyoung... 1008 01:31:52,572 --> 01:31:56,532 But why are you like this? 1009 01:31:58,740 --> 01:32:01,720 We barely know each other. 1010 01:32:05,157 --> 01:32:09,189 I got excited thinking about helping Lee-hyung. 1011 01:32:11,705 --> 01:32:14,633 Could I ask you a favor? 1012 01:32:16,192 --> 01:32:18,224 Let me accompany you. 1013 01:32:19,584 --> 01:32:21,184 Let's play together. 1014 01:32:21,251 --> 01:32:24,239 Me on the piano, and you on vocal. 1015 01:32:26,580 --> 01:32:29,584 Don't take it the wrong way, 1016 01:32:30,724 --> 01:32:34,004 I want to do something for my friend too. 1017 01:33:28,419 --> 01:33:29,443 #15. 1018 01:33:30,419 --> 01:33:32,192 Standby please. 1019 01:33:33,874 --> 01:33:35,778 Good luck! Good luck! 1020 01:33:58,580 --> 01:34:00,532 Be strong. 1021 01:34:04,364 --> 01:34:05,692 Love... 1022 01:34:07,719 --> 01:34:09,771 can be cured with love. 1023 01:34:12,109 --> 01:34:13,165 Same... 1024 01:34:15,102 --> 01:34:17,745 with stage fright. 1025 01:34:25,039 --> 01:34:26,246 Shall we? 1026 01:35:09,572 --> 01:35:11,887 #15, Ms. Lee Hyun-kyoung? 1027 01:35:12,580 --> 01:35:13,560 Yes. 1028 01:35:14,276 --> 01:35:17,720 You're playing Yoo Jae-ha? 'Because I Love You.' 1029 01:35:18,420 --> 01:35:19,485 Are you ready? 1030 01:35:19,510 --> 01:35:20,967 Break a leg! 1031 01:36:25,420 --> 01:36:30,412 The first time I felt your gaze, 1032 01:36:33,676 --> 01:36:40,212 was it just my own misunderstanding? 1033 01:36:41,900 --> 01:36:46,970 With your bright smile, 1034 01:36:50,268 --> 01:36:56,200 you made me into a fool 1035 01:36:56,276 --> 01:37:00,260 Hyun-kyoung, you're doing well. 1036 01:37:02,343 --> 01:37:06,970 And my accident wasn't your fault. 1037 01:37:07,284 --> 01:37:09,642 You had nothing to do with it. 1038 01:37:10,723 --> 01:37:13,314 It's just fate. 1039 01:37:16,025 --> 01:37:21,564 Hyun-kyoung, thank you for granting my wish. 1040 01:37:23,360 --> 01:37:27,087 I loved you, love you, 1041 01:37:28,481 --> 01:37:30,064 and always will. 1042 01:37:30,559 --> 01:37:37,563 For coming back to me, 1043 01:37:39,272 --> 01:37:45,248 I will give you everything 1044 01:37:47,119 --> 01:37:54,151 Forever in this way, 1045 01:37:56,287 --> 01:38:02,211 we will never be apart 1046 01:38:04,532 --> 01:38:10,216 Because I only 1047 01:38:12,759 --> 01:38:18,791 love you 1048 01:38:43,389 --> 01:38:45,341 Thank you. 1049 01:39:02,424 --> 01:39:03,775 Ghost... 1050 01:39:16,880 --> 01:39:22,118 You were good to me, 1051 01:39:25,280 --> 01:39:32,236 I become smaller only with time 1052 01:39:33,621 --> 01:39:38,790 No matter what it means, 1053 01:39:41,872 --> 01:39:46,924 I will follow you 1054 01:39:50,272 --> 01:39:52,260 Yesterday... 1055 01:39:53,938 --> 01:39:55,150 Hyun-kyoung... 1056 01:39:56,869 --> 01:39:57,901 I... 1057 01:40:03,668 --> 01:40:04,720 really... 1058 01:40:08,045 --> 01:40:10,045 like you. 1059 01:40:14,774 --> 01:40:21,314 I was part of you 1060 01:40:21,790 --> 01:40:28,834 For coming back to me, 1061 01:40:30,083 --> 01:40:36,075 I will give you everything 1062 01:40:37,669 --> 01:40:44,685 Forever in this way, 1063 01:40:46,712 --> 01:40:52,704 we will never be apart 1064 01:40:54,676 --> 01:40:59,664 Because I only 1065 01:41:02,793 --> 01:41:07,789 love you 1066 01:41:12,766 --> 01:41:21,786 only you 1067 01:41:42,079 --> 01:41:45,079 Ghost didn't appear after that day. 1068 01:41:45,439 --> 01:41:46,915 Not once. 1069 01:41:47,010 --> 01:41:52,478 Because a miracle that can't be scientifically explained happened. 1070 01:42:07,798 --> 01:42:11,689 Look, it's granny, she looks better. 1071 01:42:12,146 --> 01:42:15,150 My teacher's all lovey-dovey. 1072 01:42:16,610 --> 01:42:18,775 Wait, she was a boy? 1073 01:42:20,200 --> 01:42:22,939 Mal-hee went to Seoul U and had a baby. 1074 01:42:23,148 --> 01:42:25,132 She's a smart gal. 1075 01:42:26,105 --> 01:42:29,648 Why did Ghost possess Chan-young? 1076 01:42:29,811 --> 01:42:32,835 He was never at the scene of the accident. 1077 01:42:33,380 --> 01:42:35,392 You may deny it, 1078 01:42:35,690 --> 01:42:39,694 but I think you possessed him for the sake of your love. 1079 01:42:41,882 --> 01:42:45,315 A journey through music, I'm All That Music's Lee Seung-yeol, 1080 01:42:45,340 --> 01:42:47,332 good evening, everyone. 1081 01:42:47,372 --> 01:42:50,372 Our first guest is a rising star, 1082 01:42:50,515 --> 01:42:54,671 who is receiving much love from us all. 1083 01:42:55,074 --> 01:43:00,042 They say you fall in love when you hear her voice. 1084 01:43:00,172 --> 01:43:03,160 I hope you fall in love as well. 1085 01:43:03,372 --> 01:43:06,360 Lee Hyun-kyoung, let's welcome her! 1086 01:43:15,941 --> 01:43:18,234 Hello there, I'm Lee Hyun-kyoung. 1087 01:43:18,508 --> 01:43:24,476 I'll be singing "Love Is A Word" composed by Jin Lee-hyung. 1088 01:43:34,368 --> 01:43:40,340 If you'll stay with me, even a fool will do 1089 01:43:40,368 --> 01:43:48,360 So warm, you're so dear to me 1090 01:43:50,169 --> 01:43:56,117 I finally found a calling, 1091 01:43:56,250 --> 01:44:03,266 I'll write in my journal 1092 01:44:06,372 --> 01:44:08,570 Her voice is so pretty. 1093 01:44:10,200 --> 01:44:12,232 Of course, that's my girl. 1094 01:44:12,683 --> 01:44:13,743 Ghost? 1095 01:44:15,991 --> 01:44:19,955 Been a while, Scully, you're all grown up. 1096 01:44:20,212 --> 01:44:23,212 Congrats on the college acceptance. 1097 01:44:24,034 --> 01:44:27,014 You're a piece of work. 1098 01:44:27,148 --> 01:44:31,164 They say love trumps friendship, you never answered my calls. 1099 01:44:31,380 --> 01:44:33,380 You got nothing left to lose, eh? 1100 01:44:33,710 --> 01:44:37,507 Sorry, I've been busy with work and love. 1101 01:44:37,706 --> 01:44:39,726 You're still my BFF. 1102 01:44:41,914 --> 01:44:43,188 Are you happy? 1103 01:44:43,283 --> 01:44:46,313 Yeah, to death. 1104 01:44:47,687 --> 01:44:51,148 Thank you, Scully, it's all thanks to you. 1105 01:44:52,656 --> 01:44:54,664 I love you 1106 01:45:08,855 --> 01:45:15,831 Someone may be jealous of us 1107 01:45:15,991 --> 01:45:24,999 Let bygones be bygones 1108 01:45:27,204 --> 01:45:35,144 Even if we don't know what love is, 1109 01:45:35,368 --> 01:45:42,328 perhaps this is love 1110 01:45:43,372 --> 01:45:50,376 Even after a long day, 1111 01:45:50,655 --> 01:45:56,703 I will love you unconditionally 1112 01:45:58,563 --> 01:46:01,503 I love you71747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.