Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
9
00:01:31,874 --> 00:01:33,477
It's all ready, sir.
10
00:01:33,502 --> 00:01:35,474
- Thank you.
- Good luck!
11
00:01:36,096 --> 00:01:40,136
When was your most
nerve-racking day of your life?
12
00:01:40,915 --> 00:01:42,536
I bet there are many,
13
00:01:42,561 --> 00:01:45,340
but the day you proposed
to your love?
14
00:01:45,365 --> 00:01:46,152
Bingo!
15
00:01:46,177 --> 00:01:49,896
We received a ton of requests
for Yoo Jae-ha's song today.
16
00:01:50,072 --> 00:01:55,545
He died tragically when his
own love life was blossoming,
17
00:01:55,920 --> 00:02:02,217
perhaps his song helped
many lovers come together.
18
00:02:03,252 --> 00:02:04,927
The ring...
19
00:02:05,488 --> 00:02:07,879
How did I forget the ring!
20
00:02:07,904 --> 00:02:09,904
'Because I love you.'
21
00:02:12,784 --> 00:02:13,788
Hyun-kyoung
22
00:02:16,920 --> 00:02:18,940
Why isn't she answering?
23
00:02:29,920 --> 00:02:36,912
The first time
I felt your gaze,
24
00:02:38,912 --> 00:02:45,948
was it just my own
misunderstanding?
25
00:02:48,284 --> 00:02:54,312
With your bright smile,
26
00:02:56,944 --> 00:03:03,944
you made me into a fool
27
00:03:07,279 --> 00:03:13,319
The day you left me
28
00:03:16,669 --> 00:03:23,900
Lovely pink-tinted memories in my heart
29
00:03:25,611 --> 00:03:33,864
have faded into blue
30
00:03:33,889 --> 00:03:39,925
BECAUSE I LOVE YOU
31
00:04:00,140 --> 00:04:02,136
Jesus!
32
00:04:03,161 --> 00:04:06,222
You're finally coming to.
33
00:04:06,247 --> 00:04:06,932
Are you okay?
34
00:04:06,940 --> 00:04:09,331
Where is this?
Why am I...
35
00:04:09,356 --> 00:04:11,904
Kim Mal-hee,
are you alright?
36
00:04:11,924 --> 00:04:15,908
Who are you talking to?
Me?
37
00:04:17,405 --> 00:04:20,602
Who else is here
besides you, Mal-hee?
38
00:04:20,627 --> 00:04:23,022
But I don't think
I'm Mal-hee...
39
00:04:24,401 --> 00:04:25,401
Then who could you be?
40
00:04:25,426 --> 00:04:27,107
Well, I'm...
41
00:04:27,132 --> 00:04:28,868
(Kim Mal-hee)
- How could a top student
42
00:04:28,893 --> 00:04:30,719
not even remember
her own name?
43
00:04:30,744 --> 00:04:33,728
It could be amnesia,
get it checked out.
44
00:04:34,102 --> 00:04:39,334
Studying is good and all,
but health comes first.
45
00:05:12,068 --> 00:05:13,485
What's this?
46
00:05:13,971 --> 00:05:14,967
Eh?!
47
00:05:23,908 --> 00:05:24,952
"Kim Mal-hee"?
48
00:05:25,904 --> 00:05:28,525
Mal-hee!
Mr. Ahn is asking for you!
49
00:05:37,829 --> 00:05:38,897
Dammit!
50
00:05:45,264 --> 00:05:46,725
Feeling okay?
51
00:05:48,440 --> 00:05:50,396
Your posture...
52
00:05:53,229 --> 00:05:55,169
Dammit...
53
00:05:56,573 --> 00:05:58,573
Did you bring your intro?
54
00:05:58,916 --> 00:05:59,380
What?
55
00:05:59,405 --> 00:06:01,397
For the college application.
56
00:06:03,441 --> 00:06:06,335
I don't even know myself,
how can I introduce myself?
57
00:06:07,531 --> 00:06:10,983
Application period must be
causing a lot of stress.
58
00:06:15,223 --> 00:06:17,042
Would you like some sugar?
59
00:06:17,067 --> 00:06:18,908
Sweets are best for stress.
60
00:06:19,037 --> 00:06:21,029
Oops, I ate those.
61
00:06:25,546 --> 00:06:26,927
Mal-hee?
62
00:06:28,448 --> 00:06:30,052
What's wrong with her?
63
00:06:33,980 --> 00:06:36,289
- Isn't that Mal-hee?
- Kim Mal-hee?
64
00:06:36,314 --> 00:06:37,916
Jesus Christ...
65
00:06:45,916 --> 00:06:49,387
Wait, so I'm a girl?
66
00:06:50,606 --> 00:06:53,166
It's all wrong!
67
00:06:54,920 --> 00:06:56,471
This is a dream.
68
00:06:56,924 --> 00:06:58,912
It's a dream!
69
00:07:07,924 --> 00:07:09,362
A dream!
70
00:07:09,924 --> 00:07:10,912
Look at that...
71
00:07:10,940 --> 00:07:13,518
We got a crazy girl,
what's with her?
72
00:07:13,543 --> 00:07:16,917
Applying to colleges
brings out the crazies...
73
00:07:19,908 --> 00:07:22,759
Let it be a dream!
Please!
74
00:07:25,924 --> 00:07:29,275
This girl has
no upper body strength!
75
00:07:33,475 --> 00:07:34,950
Amazing!
76
00:07:45,445 --> 00:07:48,377
Whoa, rad!
77
00:07:49,798 --> 00:07:51,099
Who's this?
78
00:07:51,124 --> 00:07:54,500
You should've tossed it,
you could get caught with it.
79
00:08:00,679 --> 00:08:04,591
Don't worry,
I didn't see anything.
80
00:08:05,116 --> 00:08:08,132
Wait, if there are 2 lines...
81
00:08:09,571 --> 00:08:11,915
She's pregnant?
82
00:08:12,111 --> 00:08:13,151
"She"?
83
00:08:14,244 --> 00:08:18,916
The shock must have
been overwhelming.
84
00:08:19,150 --> 00:08:22,122
You know her?
You're friends with Mal-hee?
85
00:08:22,628 --> 00:08:24,572
Mal-hee...
86
00:08:25,329 --> 00:08:28,952
So it's like a ghost.
87
00:08:28,968 --> 00:08:31,235
That's total nonsense.
88
00:08:31,670 --> 00:08:33,766
I don't remember dying at all.
89
00:08:33,900 --> 00:08:36,928
Recollection of
your past life?
90
00:08:36,944 --> 00:08:38,585
Not even name or age?
91
00:08:39,055 --> 00:08:42,249
Got any more lemon?
I think it's helping.
92
00:08:45,708 --> 00:08:48,432
What about gender?
93
00:08:49,010 --> 00:08:52,704
I think... I was a guy.
94
00:08:54,177 --> 00:08:56,145
- You sure?
- What?
95
00:08:56,728 --> 00:08:57,720
Yeah.
96
00:08:58,208 --> 00:08:59,208
Stand up.
97
00:09:00,736 --> 00:09:01,979
What the!
98
00:09:03,512 --> 00:09:05,041
A guy, indeed.
99
00:09:11,630 --> 00:09:13,662
Denial of oneself,
100
00:09:14,720 --> 00:09:17,530
a classic symptom
of escapism.
101
00:09:22,784 --> 00:09:24,337
Mal-hee.
102
00:09:24,362 --> 00:09:27,094
I'm not Mal-hee!
103
00:09:27,119 --> 00:09:28,714
Fine!
104
00:09:30,120 --> 00:09:33,704
Good to meet you,
I'm Scully.
105
00:09:35,955 --> 00:09:38,289
Not Jang Su-yi?
106
00:09:38,867 --> 00:09:40,891
And you're not Mal-hee.
107
00:09:44,478 --> 00:09:48,466
Be honest,
do you believe me?
108
00:09:53,139 --> 00:09:59,038
Only a select few believed that
the earth was round at first.
109
00:10:03,935 --> 00:10:05,951
You've also lost it.
110
00:10:07,405 --> 00:10:10,389
- Where you going?
- Mind your business!
111
00:10:11,094 --> 00:10:14,274
And what's with your tone
ever since we met?
112
00:10:14,360 --> 00:10:16,482
You're being rude
to your elders.
113
00:10:16,876 --> 00:10:19,685
Look at this guy.
114
00:10:20,388 --> 00:10:23,090
You don't even remember
your age,
115
00:10:23,115 --> 00:10:26,939
if you end up being younger,
I'll cut your balls off.
116
00:10:26,964 --> 00:10:28,647
Come on!
117
00:10:30,881 --> 00:10:31,869
Hey!
118
00:10:31,922 --> 00:10:34,428
I'm coming with you!
119
00:10:35,645 --> 00:10:37,637
So annoying...
120
00:10:39,264 --> 00:10:41,212
Stop following me!
121
00:10:41,908 --> 00:10:43,884
Where are you going?
122
00:10:43,909 --> 00:10:46,299
You don't remember anything!
123
00:10:48,684 --> 00:10:50,337
Right...
124
00:10:50,362 --> 00:10:53,306
That's exactly the problem.
125
00:10:59,728 --> 00:11:00,720
Psychic
126
00:11:02,856 --> 00:11:04,607
Give me $10.
127
00:11:08,154 --> 00:11:10,708
So you woke up
in a girl's body?
128
00:11:10,736 --> 00:11:15,160
Don't remember your age,
gender or birthday.
129
00:11:15,185 --> 00:11:16,927
I told you many times!
130
00:11:16,952 --> 00:11:19,904
That's the crazy part!
He's so clueless.
131
00:11:19,929 --> 00:11:21,909
This is too crazy.
132
00:11:21,934 --> 00:11:24,841
Okay, fine...
133
00:11:26,740 --> 00:11:28,250
Go away.
134
00:11:28,339 --> 00:11:30,291
Just leave.
135
00:11:30,528 --> 00:11:31,699
Where?
136
00:11:31,724 --> 00:11:33,311
Your pre-destined path.
137
00:11:33,662 --> 00:11:35,580
Come on,
let's get out of here.
138
00:11:35,605 --> 00:11:37,246
You got epilepsy or something.
139
00:11:37,271 --> 00:11:40,831
There's a -30� creek
in Kangwon Province,
140
00:11:40,856 --> 00:11:43,947
go dip yourself in it
and you'll be cured!
141
00:11:43,972 --> 00:11:46,764
Basis of the service industry
is courtesy!
142
00:11:46,780 --> 00:11:49,184
That's the standard!
143
00:11:49,209 --> 00:11:50,768
One look and
he should've known.
144
00:11:50,780 --> 00:11:54,539
How does a psychic
not know?
145
00:11:55,712 --> 00:11:58,287
It's far more serious
than I thought...
146
00:11:58,312 --> 00:12:01,728
Gotta regain memory
to find the baby's father.
147
00:12:01,984 --> 00:12:04,480
That's just nonsense!
148
00:12:04,505 --> 00:12:07,582
Come on,
accept the truth!
149
00:12:07,903 --> 00:12:10,704
The shock of your,
I mean,
150
00:12:10,729 --> 00:12:14,717
Mal-hee's pregnancy news
could have triggered this.
151
00:12:26,044 --> 00:12:30,720
What are you so serious about?
152
00:12:30,736 --> 00:12:31,728
What is it?
153
00:12:31,778 --> 00:12:38,826
I keep thinking why
but you look so calm
154
00:12:40,764 --> 00:12:47,724
You might not know,
but you are the one
155
00:12:47,752 --> 00:12:54,792
But the way it is,
it's just fine
156
00:12:56,720 --> 00:13:03,716
In the blink of an eye,
157
00:13:03,881 --> 00:13:09,716
I fell deeply in love you with
158
00:13:09,760 --> 00:13:18,732
I know it's not like me,
but I'm already in love with you
159
00:13:19,147 --> 00:13:21,795
Hyun...kyoung?
160
00:13:25,649 --> 00:13:27,231
Hyun-kyoung!
161
00:14:02,555 --> 00:14:06,531
Maybe you were a chef
or delivery boy here.
162
00:14:07,840 --> 00:14:09,836
(Hyun-kyoung)
163
00:14:10,337 --> 00:14:13,112
Now I understand
why you're 28th in class.
164
00:14:13,137 --> 00:14:15,161
I don't think
it's your name though.
165
00:14:15,816 --> 00:14:17,808
"Hyun-kyoung" is a girl's name.
166
00:14:17,898 --> 00:14:22,744
It's the only thing I remember,
it means something.
167
00:14:31,808 --> 00:14:36,307
It's no joke,
you can't eat anything.
168
00:14:36,332 --> 00:14:39,316
You could get expelled
for being pregnant.
169
00:14:39,823 --> 00:14:43,482
A girl last year got the boot
for corruption of public morals.
170
00:14:45,029 --> 00:14:49,768
You gotta give birth,
so college is out of the question.
171
00:14:52,706 --> 00:14:54,370
What? It's coming?
172
00:14:54,395 --> 00:14:56,979
Doctor, it can't be coming!
173
00:14:58,816 --> 00:15:00,856
No way! No way!
174
00:15:00,876 --> 00:15:03,822
That's so wrong!
175
00:15:04,289 --> 00:15:06,752
- So what then?
- I dunno.
176
00:15:06,777 --> 00:15:11,596
But I'm never going to
give birth to a baby!
177
00:15:11,812 --> 00:15:15,236
Being top of the class
is not for everyone, right?
178
00:15:15,261 --> 00:15:18,261
The stress that comes with it
is tremendous.
179
00:15:18,552 --> 00:15:23,850
Forgetting basic things is
a symptom of extreme stress.
180
00:15:25,832 --> 00:15:27,856
Then, are you #2 in class?
181
00:15:29,820 --> 00:15:30,804
Nope.
182
00:15:30,828 --> 00:15:35,354
Then how'd you know
about such stress?
183
00:15:35,379 --> 00:15:37,331
Come on...
184
00:15:38,159 --> 00:15:42,672
Because we're friends.
Isn't that right?
185
00:15:42,697 --> 00:15:45,039
But you don't know
where she lives?
186
00:15:50,077 --> 00:15:52,093
Officers.
187
00:15:52,616 --> 00:15:56,447
Do you know when
lovers break up?
188
00:15:57,364 --> 00:16:02,556
When they know each other too well
and the mystique wears off.
189
00:16:02,894 --> 00:16:05,890
Friendship is like that too.
190
00:16:07,824 --> 00:16:09,247
Mal-hee?
191
00:16:10,003 --> 00:16:11,979
What are you doing here?
192
00:16:14,832 --> 00:16:18,818
Mother?
Good evening.
193
00:16:19,812 --> 00:16:22,540
That was interesting.
194
00:16:22,832 --> 00:16:24,828
- Did you eat?
- Pardon?
195
00:16:25,256 --> 00:16:27,216
Did you have dinner?
196
00:16:27,241 --> 00:16:28,884
Uh, yes, ma'am.
197
00:16:28,909 --> 00:16:30,783
What's with you today?
198
00:16:30,808 --> 00:16:33,259
And that awkward tone too.
199
00:16:35,394 --> 00:16:37,056
My head...
200
00:16:38,453 --> 00:16:40,401
Good night.
201
00:16:41,832 --> 00:16:44,681
Good night, Ms. Daughter.
202
00:17:01,788 --> 00:17:02,275
(Yoo Jae-ha)
203
00:17:02,316 --> 00:17:05,848
So a girl with great taste
gets herself knocked up.
204
00:17:06,168 --> 00:17:08,054
"Because I Love You."
205
00:17:20,930 --> 00:17:23,906
She already got ultrasound?
206
00:17:25,982 --> 00:17:28,803
(Hi, I'm Kim Mal-hee.
Good luck to us...)
207
00:17:29,008 --> 00:17:30,032
Look at that.
208
00:17:30,816 --> 00:17:33,659
She's got a few screws loose.
209
00:17:34,151 --> 00:17:36,800
Do you understand?
'Dong Le ma.'
210
00:17:36,825 --> 00:17:38,487
- Dong Le ma.
- Once more.
211
00:17:38,512 --> 00:17:40,423
- Dong Le ma.
- Dong Le ma.
212
00:17:40,448 --> 00:17:43,149
I understand,
how would you say that?
213
00:17:43,181 --> 00:17:45,666
How would you answer it?
214
00:17:46,018 --> 00:17:48,276
- Dong Le!
- Very good!
215
00:17:48,301 --> 00:17:50,904
Just remove the postposition.
216
00:17:50,929 --> 00:17:52,913
- Dong Le!
- Dong Le!
217
00:17:56,594 --> 00:17:59,578
Where are you going?
The toilet?
218
00:17:59,828 --> 00:18:00,860
Dong Le?
219
00:18:02,985 --> 00:18:07,945
What the hell am I
supposed to do?
220
00:18:16,250 --> 00:18:19,205
It might be good
for the baby.
221
00:18:23,761 --> 00:18:25,785
So he must be the douche.
222
00:18:26,368 --> 00:18:27,627
It's you?
223
00:18:28,749 --> 00:18:29,777
What?
224
00:18:30,160 --> 00:18:32,148
- You're him!
- What?
225
00:18:40,816 --> 00:18:42,112
Mal-hee...
226
00:18:42,137 --> 00:18:44,109
You douche!
Shut up!
227
00:18:46,125 --> 00:18:49,073
Young, much too young.
228
00:18:49,824 --> 00:18:51,820
I'll take responsibility.
229
00:18:52,364 --> 00:18:53,808
You'll do what?
230
00:18:53,824 --> 00:18:55,103
I'll be a good dad.
231
00:18:55,128 --> 00:18:57,112
You're already a bad dad.
232
00:18:57,901 --> 00:19:01,657
You're not considering
the other option, right?
233
00:19:02,446 --> 00:19:04,820
- Mal-hee...
- Kneel, douche!
234
00:19:05,090 --> 00:19:06,751
Kneel!
235
00:19:09,808 --> 00:19:12,824
Please don't do that,
you promised.
236
00:19:14,152 --> 00:19:17,176
I love the baby,
and you too.
237
00:19:19,187 --> 00:19:22,808
"Love"? Screw that.
What a load of crap.
238
00:19:22,820 --> 00:19:25,794
I'll raise the baby,
and do more part-time work,
239
00:19:25,819 --> 00:19:28,988
and support you
so you could study.
240
00:19:29,013 --> 00:19:32,535
Support yourself!
You're just a child!
241
00:19:32,560 --> 00:19:34,323
I'll do whatever
you ask of me.
242
00:19:34,348 --> 00:19:37,973
If I tell you to kill yourself,
would you do that?
243
00:19:41,839 --> 00:19:44,629
What I mean is...
244
00:19:44,654 --> 00:19:48,654
I was going to die anyway.
245
00:19:51,354 --> 00:19:54,884
If it wasn't for you,
I'd have jumped from there.
246
00:19:57,277 --> 00:20:00,241
You held my hand
and smiled.
247
00:20:00,675 --> 00:20:03,832
That's how you
came into my life.
248
00:20:04,820 --> 00:20:07,868
Then why?
This isn't you.
249
00:20:12,317 --> 00:20:17,329
I'm gonna have an abortion,
only that will save us.
250
00:20:39,219 --> 00:20:40,896
Will you be okay?
251
00:20:45,392 --> 00:20:48,320
Better than seeing
my belly inflate.
252
00:20:48,345 --> 00:20:51,816
But the thing is,
what'd Mal-hee want?
253
00:20:52,816 --> 00:20:54,446
About the abortion.
254
00:20:55,329 --> 00:20:57,804
There's something
you're forgetting,
255
00:20:57,828 --> 00:21:02,808
it's hard to go through with this
when you can think straight.
256
00:21:02,820 --> 00:21:05,265
The choice is mine
right now.
257
00:21:05,290 --> 00:21:07,290
She will be thankful.
258
00:21:15,824 --> 00:21:17,828
Let's get you prepped.
259
00:21:23,820 --> 00:21:25,441
Wait! Wait!
260
00:21:32,395 --> 00:21:34,331
Okay.
261
00:21:36,497 --> 00:21:38,493
It's gonna hurt a bit.
262
00:21:50,745 --> 00:21:52,034
Ghost!
263
00:21:55,188 --> 00:21:56,272
Are you in pain?
264
00:21:56,297 --> 00:21:57,816
What's wrong?
265
00:21:57,832 --> 00:21:58,840
- It's my head!
- Your head?
266
00:21:58,848 --> 00:21:59,868
What's going on?
267
00:21:59,880 --> 00:22:01,808
Are you okay?
268
00:22:01,840 --> 00:22:04,733
Hey! Ghost!
269
00:22:40,260 --> 00:22:41,946
It's a Yoo Jae-ha cover?
270
00:22:41,971 --> 00:22:45,329
It'll be hard to sing
a song with male sensibility.
271
00:22:45,354 --> 00:22:47,220
You must really like his music.
272
00:22:47,245 --> 00:22:48,363
Yes.
273
00:22:48,388 --> 00:22:49,835
What do you like about it?
274
00:22:50,336 --> 00:22:55,062
Yoo's music contains
sensibilities of
275
00:22:56,163 --> 00:23:00,602
fluttering hearts,
and loneliness.
276
00:23:01,062 --> 00:23:04,757
But he departed this world
in an age of love,
277
00:23:05,165 --> 00:23:07,304
it's ironic.
278
00:23:07,329 --> 00:23:09,305
I don't think that way.
279
00:23:10,355 --> 00:23:14,331
I think Yoo's still around,
280
00:23:16,297 --> 00:23:20,289
connecting people with love.
281
00:23:21,804 --> 00:23:24,800
Lee-hyung here says the same thing
whenever he drinks.
282
00:23:24,859 --> 00:23:26,843
Let's give it a listen.
283
00:23:44,909 --> 00:23:46,304
Hyun-kyoung...
284
00:23:59,706 --> 00:24:03,786
The first time
I felt your...
285
00:24:22,407 --> 00:24:24,170
Hyun-kyoung!
286
00:24:26,243 --> 00:24:28,211
Hey, Hyun-kyoung!
287
00:24:28,824 --> 00:24:29,868
Hyun-kyoung!
288
00:24:37,419 --> 00:24:39,809
Mal-hee! Sweetie!
289
00:24:41,359 --> 00:24:44,331
Please don't do this,
I'll do my best.
290
00:25:19,442 --> 00:25:20,973
Yo-sep...
291
00:25:22,828 --> 00:25:23,947
Where are we?
292
00:25:23,972 --> 00:25:24,968
Ghost!
293
00:25:25,184 --> 00:25:27,152
Are you in there?
294
00:25:27,836 --> 00:25:29,816
Why are you here?
295
00:25:33,675 --> 00:25:36,635
Yo-sep, where are we?
296
00:25:37,954 --> 00:25:39,926
Let's go home.
297
00:25:44,566 --> 00:25:46,017
But...
298
00:25:52,597 --> 00:25:55,553
Where did he go?
299
00:26:03,421 --> 00:26:06,307
- You okay, boss?
- Det. Park!
300
00:26:09,843 --> 00:26:11,992
Huh?
301
00:26:12,017 --> 00:26:13,981
What's going on?
302
00:26:14,316 --> 00:26:15,847
Where am I?
303
00:26:15,872 --> 00:26:18,808
Det. Park! Sir!
304
00:26:19,336 --> 00:26:21,304
Are you okay?
What happened?
305
00:26:21,329 --> 00:26:23,289
And who are you?
306
00:26:23,954 --> 00:26:24,950
What's wrong?
307
00:26:24,975 --> 00:26:26,359
Did you see the Perm?
308
00:26:26,384 --> 00:26:28,821
I think he came this way.
309
00:26:29,734 --> 00:26:30,770
Him?
310
00:26:33,628 --> 00:26:34,819
It's not him?
311
00:26:34,844 --> 00:26:36,848
Shit, boss!
312
00:26:39,057 --> 00:26:40,339
Requesting support!
313
00:26:40,364 --> 00:26:44,300
You owe me!
How could you!
314
00:26:58,778 --> 00:27:02,292
This is the real you, huh?
315
00:27:02,317 --> 00:27:04,289
You're too much.
316
00:27:04,898 --> 00:27:06,338
You know him?
317
00:27:06,363 --> 00:27:09,745
I'm getting
the cold shoulder now?
318
00:27:09,770 --> 00:27:12,514
Look back to all the tips
that I brought you.
319
00:27:12,539 --> 00:27:17,287
I even fed you, gave you a bed
and pocket money too.
320
00:27:17,312 --> 00:27:18,380
A corrupted cop?
321
00:27:18,392 --> 00:27:20,336
This is nuts...
322
00:27:20,352 --> 00:27:22,643
You were kicked out!
323
00:27:22,668 --> 00:27:23,676
Why?
324
00:27:24,558 --> 00:27:27,846
You're killing me!
This is too crazy!
325
00:27:28,182 --> 00:27:30,985
No wonder your wife
gave you the boot.
326
00:27:31,010 --> 00:27:34,694
You don't make the dough,
long hours and never come home,
327
00:27:34,719 --> 00:27:37,719
and get stabbed
during stakeouts.
328
00:27:40,994 --> 00:27:42,360
Over a year you said.
329
00:27:42,721 --> 00:27:43,689
Yeah?
330
00:27:43,714 --> 00:27:46,384
It's game over then.
331
00:27:48,241 --> 00:27:51,237
Our long friendship
was built on cash.
332
00:27:51,262 --> 00:27:55,948
Why don't we just let
this one slide under the table?
333
00:27:55,973 --> 00:27:57,300
(Name: Oh Yong-choon)
334
00:27:57,328 --> 00:27:59,778
- Under the table?
- Expensive table.
335
00:28:01,332 --> 00:28:04,328
Illegal gambling, blackmail,
fraud, embezzlement...
336
00:28:04,574 --> 00:28:06,304
- You're a bad guy.
- Come on, boss.
337
00:28:06,316 --> 00:28:07,332
What's with you?
338
00:28:07,340 --> 00:28:08,824
You fucking douche.
339
00:28:12,140 --> 00:28:14,140
Out-of-body experience.
340
00:28:16,300 --> 00:28:17,332
What's this?
341
00:28:17,482 --> 00:28:20,434
"OOB experience,
don't click".
342
00:28:21,336 --> 00:28:22,861
Holy shit!
343
00:28:26,336 --> 00:28:27,657
What are you watching?
344
00:28:27,682 --> 00:28:28,670
What's going on?
345
00:28:28,695 --> 00:28:29,695
Nothing.
346
00:28:33,983 --> 00:28:36,300
Stop wasting time
and go home.
347
00:28:36,332 --> 00:28:38,895
You didn't go home for a few days
because of the stakeout.
348
00:28:38,920 --> 00:28:40,772
You'll really get kicked out
like this?
349
00:28:40,797 --> 00:28:41,801
I can go home?
350
00:28:41,826 --> 00:28:45,956
What's with you?
You're the boss here.
351
00:28:45,981 --> 00:28:47,965
What I mean is...
352
00:28:48,812 --> 00:28:50,836
where's my home?
353
00:29:02,645 --> 00:29:05,799
Who's this woman?
354
00:29:06,253 --> 00:29:08,261
Owner of this apartment?
355
00:29:10,648 --> 00:29:12,612
The door is opening.
356
00:29:56,328 --> 00:29:58,054
I'm starving.
357
00:30:06,194 --> 00:30:08,624
- You hungry?
- Jesus!
358
00:30:16,363 --> 00:30:20,359
No dinner if you
come home late.
359
00:30:21,328 --> 00:30:23,340
Want some Cocoball?
360
00:30:23,766 --> 00:30:24,766
What?
361
00:30:36,308 --> 00:30:38,725
You didn't eat till this late?
362
00:30:38,750 --> 00:30:42,730
Cocoball is best
when living by yourself.
363
00:30:44,116 --> 00:30:47,136
No one to look after you,
what do we do with you?
364
00:30:48,812 --> 00:30:52,161
I know you're getting divorced.
365
00:30:52,186 --> 00:30:55,226
Pregnancy, now divorce.
366
00:30:56,559 --> 00:30:59,332
Do you even know
what that is?
367
00:30:59,344 --> 00:31:04,316
So many of my kindergarten
friends' parents are divorced.
368
00:31:05,336 --> 00:31:07,415
You don't want us
to get divorced, right?
369
00:31:07,440 --> 00:31:10,923
It's better than fighting everyday.
370
00:31:10,948 --> 00:31:14,332
You won't listen to
what I want anyway.
371
00:31:14,619 --> 00:31:20,312
Then do you know why
we're getting divorced?
372
00:31:20,875 --> 00:31:23,517
You mean you don't know?
373
00:31:23,793 --> 00:31:24,817
Holy cow!
374
00:31:25,198 --> 00:31:26,355
What a bitch...
375
00:31:26,838 --> 00:31:29,088
I know everything about Arong.
376
00:31:29,113 --> 00:31:30,940
Right, Arong?
377
00:31:31,320 --> 00:31:36,143
You promised to take me
to a baseball game.
378
00:31:40,308 --> 00:31:42,316
- Hello?
- It's me.
379
00:31:42,687 --> 00:31:43,707
Who?
380
00:31:44,324 --> 00:31:48,316
I wish I could
answer that myself.
381
00:31:48,903 --> 00:31:50,903
- Who am I?
- Ghost?
382
00:31:51,836 --> 00:31:52,328
Yup.
383
00:31:52,336 --> 00:31:53,581
What happened to your voice?
384
00:31:53,606 --> 00:31:57,878
This is bad!
Mal-hee wasn't the end!
385
00:31:57,903 --> 00:32:01,925
I became a low life cop!
386
00:32:01,950 --> 00:32:03,958
A cop? You sure?
387
00:32:04,583 --> 00:32:06,352
- I'll call you back.
- Ghost!
388
00:32:07,660 --> 00:32:09,299
You got a girl?
389
00:32:09,324 --> 00:32:11,355
What are you talking about?
390
00:32:11,927 --> 00:32:12,991
Not gonna sleep?
391
00:32:13,016 --> 00:32:16,000
- I heard a girl's voice.
- No, it wasn't.
392
00:32:18,300 --> 00:32:19,384
Let's go to bed.
393
00:32:46,030 --> 00:32:50,615
Even if you'll divorce,
sleep in the same bed.
394
00:32:50,640 --> 00:32:52,680
You haven't been home
in a while.
395
00:32:53,304 --> 00:32:56,083
I'll sleep better right here.
396
00:32:56,108 --> 00:32:58,364
Are you uncomfortable with us?
397
00:33:18,924 --> 00:33:22,328
Wow, he took the bait.
398
00:33:22,403 --> 00:33:26,347
(Wifey: Got a death wish?
How dare you sleep here!)
399
00:33:27,644 --> 00:33:30,640
Who texts so early?
400
00:33:34,277 --> 00:33:36,303
What the hell?!
401
00:33:36,328 --> 00:33:38,304
Huh?
402
00:33:41,040 --> 00:33:44,157
This wasn't me!
403
00:33:48,324 --> 00:33:49,344
What?
404
00:33:52,676 --> 00:33:55,618
Don't wanna hear your voice,
text instead.
405
00:33:55,643 --> 00:33:57,139
Uncuff me right away!
406
00:33:57,324 --> 00:34:01,336
So this is what a marriage
without talks is like.
407
00:34:04,793 --> 00:34:07,744
Where did I put my key?
408
00:34:09,320 --> 00:34:11,244
The kid must've took it.
409
00:34:11,308 --> 00:34:12,030
Where's the kid?
410
00:34:12,055 --> 00:34:15,291
I said don't talk, text!
411
00:34:15,316 --> 00:34:17,316
Jung-min must've gone
to the kindergarten alone!
412
00:34:17,328 --> 00:34:20,300
We're due in court at noon,
I won't go like this.
413
00:34:20,325 --> 00:34:22,098
Go where?!
414
00:34:23,104 --> 00:34:29,036
Let's go to the kindergarten,
the kid should have it!
415
00:34:29,061 --> 00:34:30,861
Jung-min went on a field trip.
416
00:34:30,886 --> 00:34:33,862
Read the damn family newsletter!
417
00:34:34,927 --> 00:34:37,304
Then what do we do?!
418
00:34:41,618 --> 00:34:45,634
You can't cut steel with knife,
you're hopeless.
419
00:34:51,884 --> 00:34:53,860
Are you nuts?
420
00:34:57,998 --> 00:35:00,989
So where's Jamsil Lotte World?
421
00:35:01,014 --> 00:35:02,316
You stupid moron...
422
00:35:02,355 --> 00:35:04,076
In Jamsil!
423
00:35:06,206 --> 00:35:09,287
Stop texting,
this is getting old.
424
00:35:09,320 --> 00:35:11,960
You're worthless!
425
00:35:13,332 --> 00:35:14,376
So annoying.
426
00:35:15,316 --> 00:35:16,344
Taxi!
427
00:35:16,388 --> 00:35:19,389
Taxi! Wait!
428
00:35:22,360 --> 00:35:26,316
Even with the AC on,
it's still hot.
429
00:35:27,664 --> 00:35:29,262
Quite hot, isn't it?
430
00:35:29,287 --> 00:35:31,997
Yes, indeed.
431
00:35:44,019 --> 00:35:46,951
Don't do it!
432
00:36:15,456 --> 00:36:18,887
Mommy, save me!
433
00:36:19,605 --> 00:36:22,489
You bastard!
434
00:36:23,528 --> 00:36:24,980
Get another cab!
435
00:36:25,005 --> 00:36:28,336
We're almost there,
let's just walk like this.
436
00:36:33,445 --> 00:36:35,429
Seriously...
437
00:36:37,324 --> 00:36:40,271
Hey, Scully! Scully!
438
00:36:40,356 --> 00:36:41,380
Scully!
439
00:36:49,645 --> 00:36:52,025
Okay, okay!
All done!
440
00:37:10,890 --> 00:37:11,874
I'm suffocating.
441
00:37:11,899 --> 00:37:14,900
Hey, wake up.
442
00:37:16,191 --> 00:37:18,433
Get off of me!
443
00:37:48,293 --> 00:37:51,265
Looks like a bad sprain.
444
00:37:52,324 --> 00:37:54,303
You're not a doctor.
445
00:37:54,328 --> 00:37:57,336
Don't diagnose me
and call 911.
446
00:38:00,787 --> 00:38:04,581
There's no cell signal
down here.
447
00:38:10,122 --> 00:38:14,508
Hello? Help us!
448
00:38:14,524 --> 00:38:16,508
Please help!
449
00:38:22,524 --> 00:38:25,487
Is there even a rule?
450
00:38:25,512 --> 00:38:28,512
How do I get out of
this body?
451
00:38:35,536 --> 00:38:37,536
Can you close your eyes?
452
00:38:39,528 --> 00:38:43,058
Why? What for?
453
00:38:43,083 --> 00:38:47,035
Just do what I say
for once!
454
00:38:53,969 --> 00:38:54,997
Shut them good!
455
00:38:55,109 --> 00:38:57,057
Fine.
456
00:38:57,304 --> 00:39:00,412
Done, why?
457
00:39:02,793 --> 00:39:06,480
You son of a bitch!
458
00:39:06,536 --> 00:39:08,993
What are you trying to pull!
459
00:39:09,018 --> 00:39:11,875
I already feel like death!
460
00:39:11,900 --> 00:39:14,755
How could you beat me
over a kiss!
461
00:39:14,780 --> 00:39:16,784
It's not like that!
462
00:39:18,500 --> 00:39:22,528
I can't breathe!
My heart is about to burst.
463
00:39:24,447 --> 00:39:27,447
I... have claustrophobia!
464
00:39:30,757 --> 00:39:32,725
Phobia?
465
00:39:45,365 --> 00:39:47,744
Hyun-kyoung,
feeling better?
466
00:39:50,556 --> 00:39:52,170
Lee-hyung.
467
00:39:52,195 --> 00:39:54,135
What happened?
468
00:39:56,343 --> 00:39:58,055
It's been a while.
469
00:40:05,190 --> 00:40:08,158
Sorry, I caused a scene.
470
00:40:09,204 --> 00:40:11,054
I didn't know
you were a judge.
471
00:40:11,079 --> 00:40:16,512
Where have you been?
You left without a word.
472
00:40:16,846 --> 00:40:18,838
I went around singing.
473
00:40:20,708 --> 00:40:22,728
But I want to stop now.
474
00:40:23,546 --> 00:40:26,538
I wanted to challenge myself
one last time.
475
00:40:27,500 --> 00:40:29,516
This is the end, I guess.
476
00:40:29,946 --> 00:40:32,958
Are you sick?
477
00:40:33,821 --> 00:40:37,793
I have glossophobia.
478
00:40:39,524 --> 00:40:41,504
You mean stage fright?
479
00:40:45,498 --> 00:40:48,528
We're walking in circles.
480
00:40:48,536 --> 00:40:50,857
Be quiet!
I'm tired as is!
481
00:40:50,882 --> 00:40:54,858
I told you we should've
gone the other way at the fork!
482
00:40:55,500 --> 00:40:58,941
It's my fault for trying to
salvage our marriage.
483
00:40:58,966 --> 00:40:59,970
Don't you worry.
484
00:41:00,034 --> 00:41:04,766
We'll get to the court by noon,
and sign our divorce papers.
485
00:41:10,207 --> 00:41:11,978
I want to leave!
486
00:41:12,074 --> 00:41:13,275
Okay! Okay!
487
00:41:13,300 --> 00:41:14,336
Please!
488
00:41:14,560 --> 00:41:16,500
Which way...
489
00:41:17,408 --> 00:41:19,432
Hey.
490
00:41:29,588 --> 00:41:32,733
How's your breathing?
491
00:41:34,725 --> 00:41:39,705
Since when did you
have claustrophobia?
492
00:41:41,950 --> 00:41:44,934
What exactly do you know
about me?
493
00:41:45,141 --> 00:41:48,149
Do you know my name?
494
00:41:52,524 --> 00:41:54,556
Jung-min's mom,
of course.
495
00:41:55,544 --> 00:41:59,580
During Jung-min's birth,
you weren't there.
496
00:42:01,622 --> 00:42:05,646
I was giving birth by myself,
and I was so hurt.
497
00:42:06,524 --> 00:42:10,544
It felt like I was all alone
in this world,
498
00:42:11,049 --> 00:42:13,049
I just wanted to die.
499
00:42:14,105 --> 00:42:17,037
I hated you so much.
500
00:42:17,616 --> 00:42:19,040
Oh man...
501
00:42:20,411 --> 00:42:22,843
Worse than a teenager!
502
00:42:22,868 --> 00:42:23,872
What?
503
00:42:25,069 --> 00:42:27,547
I mean, I'm such
a terrible husband.
504
00:42:28,061 --> 00:42:31,037
Then you showed up
the next day after a stakeout,
505
00:42:31,062 --> 00:42:34,042
and slept like a baby,
and snored!
506
00:42:35,221 --> 00:42:39,277
I deserve a spot in hell...
507
00:42:39,902 --> 00:42:43,918
I should be worshipping you
for putting up with me.
508
00:42:44,910 --> 00:42:48,910
Now I understand why
you gave up.
509
00:42:48,935 --> 00:42:50,947
And whose fault is that?
510
00:43:02,512 --> 00:43:06,532
You looked so gentle
in that old photo.
511
00:43:08,161 --> 00:43:10,097
What photo?
512
00:43:11,779 --> 00:43:16,560
You know, the one
taken at the concert.
513
00:43:17,512 --> 00:43:18,560
Concert?
514
00:43:22,684 --> 00:43:25,676
You still carry
that photo around?
515
00:43:25,940 --> 00:43:28,936
Why didn't you burn it?
516
00:43:30,231 --> 00:43:33,223
You said you regret that
we ever met!
517
00:43:33,520 --> 00:43:37,512
Had I not gone to the concert,
I'd not have met you!
518
00:43:38,121 --> 00:43:39,768
But...
519
00:43:40,508 --> 00:43:45,524
I'm sure I was sorry
while living with you,
520
00:43:45,587 --> 00:43:48,631
and couldn't
bring myself to say it.
521
00:43:49,820 --> 00:43:53,788
What's with you?
Be your usual self.
522
00:44:00,532 --> 00:44:02,061
Honey.
523
00:44:06,512 --> 00:44:07,592
I'm sorry.
524
00:44:10,083 --> 00:44:12,083
Accept my apology.
525
00:44:17,516 --> 00:44:20,508
Don't do this,
it's all over.
526
00:44:22,214 --> 00:44:25,222
I'll feel better
if you hated me.
527
00:44:41,852 --> 00:44:43,812
What was that?
528
00:44:45,674 --> 00:44:47,654
Are you deaf?
529
00:44:52,532 --> 00:44:54,508
Wait...
530
00:45:03,286 --> 00:45:05,234
Water?
531
00:45:05,544 --> 00:45:06,789
Oh no!
532
00:45:06,814 --> 00:45:09,546
What's going on?!
533
00:45:13,524 --> 00:45:14,536
Thank you!
534
00:45:14,829 --> 00:45:16,849
For apologizing before we die!
535
00:45:17,238 --> 00:45:19,214
I'm sorry too!
536
00:45:24,601 --> 00:45:28,641
A middle age couple was rescued
near Jamsil Bridge this afternoon.
537
00:45:29,399 --> 00:45:32,270
They were found
handcuffed to each other,
538
00:45:32,295 --> 00:45:34,864
the man is IDed as a detective.
539
00:45:34,889 --> 00:45:37,451
The woman was adamant
about her identity.
540
00:45:37,476 --> 00:45:40,386
I'm his wife!
541
00:45:43,504 --> 00:45:46,016
I'm his wife!
542
00:45:46,049 --> 00:45:50,053
The entire country saw that,
you can't get divorced now.
543
00:45:51,957 --> 00:45:53,973
I don't remember anything...
544
00:45:54,683 --> 00:45:56,691
What happened to me?
545
00:46:14,970 --> 00:46:16,962
(When are we due in court tmrw?)
546
00:46:19,251 --> 00:46:21,542
What's with the text?
547
00:46:21,567 --> 00:46:25,138
And it was today,
you bastard!
548
00:46:30,866 --> 00:46:33,192
Life is a series of
endless competition.
549
00:46:33,217 --> 00:46:35,221
- And he's falling behind.
- Stop it.
550
00:46:35,246 --> 00:46:37,833
Only his appetite consoles
his loneliness.
551
00:46:37,858 --> 00:46:41,166
But we cannot wait any longer!
552
00:46:41,191 --> 00:46:45,166
So we decided to kickstart
'Project Marry My Teacher'!
553
00:46:45,191 --> 00:46:49,516
Mr. Ahn! Profess your love!
We'll help you!
554
00:46:49,524 --> 00:46:50,913
Look this way!
555
00:46:51,120 --> 00:46:53,133
- Stop eating!
- What are you doing?!
556
00:46:53,158 --> 00:46:55,182
So please get married ASAP!
557
00:46:55,207 --> 00:46:58,175
Like that's ever going to work.
558
00:46:58,832 --> 00:47:02,772
His appetite is amazing.
559
00:47:05,520 --> 00:47:07,453
It's Mal-hee's teacher!
560
00:47:25,948 --> 00:47:30,063
Now I'm him?!
561
00:47:33,109 --> 00:47:36,045
You fat boar!
562
00:47:37,712 --> 00:47:40,224
What do I do?!
563
00:47:47,516 --> 00:47:48,924
Hey!
564
00:47:51,532 --> 00:47:53,528
Is this your living room?
565
00:47:55,512 --> 00:47:57,483
You caught you.
566
00:47:59,071 --> 00:48:03,500
I received a tip.
567
00:48:05,652 --> 00:48:08,656
A tip? About what?
568
00:48:10,648 --> 00:48:14,507
That you went to
an abortion clinic.
569
00:48:15,516 --> 00:48:16,580
Is that true?
570
00:48:18,520 --> 00:48:21,196
Well, I...
571
00:48:22,756 --> 00:48:27,845
it's technically true,
but it wasn't for me.
572
00:48:28,536 --> 00:48:29,532
Then who?
573
00:48:32,076 --> 00:48:36,088
I can't tell you that,
let's say it was for me.
574
00:48:37,747 --> 00:48:39,739
You're quite loyal.
575
00:48:39,764 --> 00:48:40,768
What?
576
00:48:43,337 --> 00:48:46,123
But who was the tipper?
577
00:48:46,148 --> 00:48:48,136
Fox Mulder!
578
00:48:50,865 --> 00:48:51,500
Ghost?
579
00:48:51,524 --> 00:48:53,669
I got you!
580
00:48:53,816 --> 00:48:56,454
My acting's getting good, eh?
581
00:48:56,648 --> 00:49:00,795
I may just become a pro
at this rate.
582
00:49:00,820 --> 00:49:01,860
Holy shit!
583
00:49:02,744 --> 00:49:04,732
- What was that for!
- Why're you in his body?
584
00:49:04,744 --> 00:49:07,396
I dunno,
but I'm always hungry.
585
00:49:08,021 --> 00:49:09,374
Wanna get some burger?
586
00:49:09,399 --> 00:49:10,403
Burger? Yeah?
587
00:49:11,113 --> 00:49:13,165
I'm late! Come with me,
I'll buy you one.
588
00:49:13,356 --> 00:49:14,368
Yeah?
589
00:49:15,115 --> 00:49:17,095
- I want 2!
- Okay!
590
00:49:18,563 --> 00:49:19,591
Good bye!
591
00:49:24,365 --> 00:49:27,736
So are you like a cupid
or something?
592
00:49:28,136 --> 00:49:31,650
The thing is, I almost ended
Mal-hee's relationship.
593
00:49:31,915 --> 00:49:35,331
Then what is it?
Is it all just random?
594
00:49:36,332 --> 00:49:40,194
After seeing Mal-hee
and Yo-sep,
595
00:49:40,219 --> 00:49:45,128
fighting to keep their love,
596
00:49:45,486 --> 00:49:48,337
I wanted to protect
Det. Park's family too.
597
00:49:48,369 --> 00:49:50,753
Like a sense of duty.
598
00:49:51,257 --> 00:49:54,918
It's true, there's no end
to learning.
599
00:49:54,943 --> 00:49:57,951
I even learn something
from a ghost.
600
00:49:58,204 --> 00:49:59,613
Stop eating,
no more.
601
00:49:59,638 --> 00:50:02,969
- I'm not a ghost.
- Don't be so certain.
602
00:50:03,039 --> 00:50:04,963
Hey!
603
00:50:07,801 --> 00:50:11,797
What's the deal
with the part-time job?
604
00:50:12,817 --> 00:50:16,202
I thought your family
was well off.
605
00:50:16,895 --> 00:50:18,863
We are!
606
00:50:19,577 --> 00:50:22,160
I'm short on
my research fund.
607
00:50:22,206 --> 00:50:23,222
What research?
608
00:50:23,475 --> 00:50:25,487
(Dangerous Science)
609
00:50:27,520 --> 00:50:28,572
Welcome!
610
00:50:30,860 --> 00:50:32,828
"Dangerous Science"?
611
00:50:33,196 --> 00:50:36,192
She's definitely not normal.
612
00:51:00,738 --> 00:51:02,754
Lovely Da-in:
I miss you
613
00:51:03,550 --> 00:51:04,590
What's this?
614
00:51:05,712 --> 00:51:09,684
Lovely Da-in misses
the fat boar?
615
00:51:11,161 --> 00:51:13,157
Then make it happen.
616
00:51:23,055 --> 00:51:25,047
Why is this so good?
617
00:51:36,538 --> 00:51:37,574
Hi!
618
00:51:45,382 --> 00:51:48,406
It's unbelievable!
I lost faith in humanity!
619
00:51:48,644 --> 00:51:52,019
He's playing
way above his weight.
620
00:51:52,852 --> 00:51:55,836
It's like going after
Jennifer Lawrence.
621
00:51:55,852 --> 00:51:59,836
How could an educator
be so immoral?
622
00:51:59,852 --> 00:52:02,836
Maybe she has a debt?
623
00:52:02,860 --> 00:52:04,832
Or terminally ill?
624
00:52:04,860 --> 00:52:08,820
So she's losing grip
with reality.
625
00:52:10,530 --> 00:52:12,562
Nothing else makes sense.
626
00:52:13,574 --> 00:52:15,578
Let's proceed though.
627
00:52:19,868 --> 00:52:21,876
This hair is a lost cause!
628
00:52:22,302 --> 00:52:25,270
Yoo Jae-ha:
Because I Love You
629
00:52:46,433 --> 00:52:49,473
This place reminds me
of our college days, right?
630
00:52:50,327 --> 00:52:51,339
Yeah.
631
00:52:53,856 --> 00:52:58,808
You got drunk and came onto me
during my freshman year.
632
00:52:59,425 --> 00:53:01,417
I was a crazy ass.
633
00:53:02,193 --> 00:53:02,852
What?
634
00:53:02,941 --> 00:53:05,957
What I'm saying is,
I'm sorry.
635
00:53:08,541 --> 00:53:13,107
You puked by the overpass
and I was patting your back.
636
00:53:13,132 --> 00:53:16,152
I've never seen you
unable to hold in food.
637
00:53:16,669 --> 00:53:17,681
Is that right?
638
00:53:18,041 --> 00:53:23,061
I don't remember
those days very well...
639
00:53:29,475 --> 00:53:31,463
I guess I was nasty.
640
00:53:33,604 --> 00:53:37,600
How could you
not remember that day?
641
00:53:41,692 --> 00:53:43,728
When a person...
642
00:53:44,252 --> 00:53:48,280
wants to forget something,
he does so subconsciously.
643
00:53:51,829 --> 00:53:53,881
You wanted to forget it
that much?
644
00:53:54,569 --> 00:53:56,485
Well...
645
00:53:57,357 --> 00:53:59,385
You proposed to me.
646
00:54:00,531 --> 00:54:03,049
Sorry! Is it on you?!
647
00:54:03,074 --> 00:54:04,329
- It's okay!
- Jesus Christ!
648
00:54:04,354 --> 00:54:06,298
It's okay!
649
00:54:16,142 --> 00:54:18,146
I asked you a question!
650
00:54:19,268 --> 00:54:22,204
Why did you
want to forget it?
651
00:54:23,722 --> 00:54:28,698
If I was still single after 30,
you wanted to marry me.
652
00:54:34,028 --> 00:54:36,996
This fat boar is no joke!
653
00:54:39,134 --> 00:54:43,142
Um... I just felt bad!
654
00:54:45,260 --> 00:54:49,256
Think about it!
A girl so beautiful!
655
00:54:49,691 --> 00:54:51,264
You'd be hitched so fast!
656
00:54:51,401 --> 00:54:55,692
I was piss drunk
and went for it.
657
00:54:55,825 --> 00:54:57,276
You weren't drunk at all.
658
00:54:57,284 --> 00:54:58,464
No?
659
00:54:59,637 --> 00:55:05,140
You regularly sent me flowers,
and drank penalty drinks for me.
660
00:55:06,256 --> 00:55:09,631
Even serenaded me
with a song on the field trip.
661
00:55:09,656 --> 00:55:11,004
- A song?
- Yeah.
662
00:55:12,260 --> 00:55:13,284
Yeah!
663
00:55:17,762 --> 00:55:18,830
What are you looking at?
664
00:55:21,083 --> 00:55:22,831
Gonna wear a mask
on the stage?
665
00:55:22,856 --> 00:55:23,896
It's my choice.
666
00:55:24,478 --> 00:55:28,434
Hyun-kyoung,
it must be pretty serious.
667
00:55:28,459 --> 00:55:31,447
That's why I said
I'm giving up.
668
00:55:31,856 --> 00:55:32,856
I'm hopeless.
669
00:55:32,881 --> 00:55:35,964
Your voice is too good
to give up.
670
00:55:37,256 --> 00:55:39,412
Such a beautiful day.
671
00:55:40,256 --> 00:55:41,276
Hyun-kyoung.
672
00:55:42,993 --> 00:55:47,377
Don't take this the wrong way,
let's go to a clinic.
673
00:55:48,067 --> 00:55:50,087
Of the singers I know,
674
00:55:50,526 --> 00:55:53,260
so many of them
had stage frights.
675
00:55:53,533 --> 00:55:56,260
They all got treated
and perform beautifully.
676
00:55:56,276 --> 00:55:58,702
Clinic? As in psych ward?
677
00:55:58,766 --> 00:55:59,806
Oh come on...
678
00:56:00,600 --> 00:56:02,256
Leave the stereotype behind.
679
00:56:02,268 --> 00:56:05,212
Must I do such a thing?
680
00:56:08,260 --> 00:56:10,276
That's like killing me twice.
681
00:56:46,735 --> 00:56:48,252
Another beer?
682
00:56:48,553 --> 00:56:50,529
At your place.
683
00:56:57,216 --> 00:56:58,268
So pretty.
684
00:57:03,130 --> 00:57:05,118
You're prettier...
685
00:57:09,856 --> 00:57:10,880
(Scully)
686
00:57:15,692 --> 00:57:17,664
Your call cannot be connected...
687
00:57:18,484 --> 00:57:19,786
Not gonna answer?
688
00:57:24,339 --> 00:57:26,347
Answer if you want.
689
00:57:28,692 --> 00:57:30,680
Ghost, where are you?!
690
00:57:30,692 --> 00:57:32,688
I don't need a loan.
691
00:57:39,692 --> 00:57:43,132
I'm drunk, so drunk.
692
00:57:43,191 --> 00:57:45,191
You're drunk.
693
00:57:48,320 --> 00:57:51,288
My belly is so round.
694
00:57:51,688 --> 00:57:53,815
This isn't my belly.
695
00:57:53,840 --> 00:57:55,329
- Yu-don.
- Yeah?
696
00:57:55,617 --> 00:57:56,613
Got any comfy clothes?
697
00:57:56,638 --> 00:57:57,654
Clothes...
698
00:57:58,791 --> 00:57:59,823
Let's see...
699
00:58:03,077 --> 00:58:05,089
I'm so drunk.
700
00:58:08,499 --> 00:58:10,991
Should I rest here
for a bit?
701
00:58:21,535 --> 00:58:26,451
Seriously?
Is this happening?
702
00:58:27,520 --> 00:58:31,484
You must've saved the world
in your past life.
703
00:58:32,685 --> 00:58:37,450
I just need to play
cupid for you, right?
704
00:58:37,539 --> 00:58:42,867
Since it turned out this way,
let's do this, Mr. Ahn.
705
01:00:08,830 --> 01:00:11,874
(Q2 Sales List)
706
01:00:16,940 --> 01:00:19,936
Ahn Yu-don, math,
grade 12.
707
01:00:39,885 --> 01:00:43,536
Mr. Ahn, you feel bad?
708
01:00:53,022 --> 01:00:55,034
How can I help?
709
01:00:58,808 --> 01:01:03,304
If it was you,
what'd you do?
710
01:01:24,414 --> 01:01:26,362
You're up?
711
01:01:27,260 --> 01:01:29,240
I'm making hangover soup.
712
01:01:29,260 --> 01:01:32,212
I must've fallen asleep.
713
01:01:32,256 --> 01:01:34,232
Probably tired.
714
01:01:35,651 --> 01:01:38,579
Sit, it's almost ready.
715
01:01:39,248 --> 01:01:40,268
Okay.
716
01:01:51,355 --> 01:01:53,088
You remembered?
717
01:01:55,594 --> 01:01:58,626
I always ordered egg rolls
whenever we went drinking.
718
01:01:59,495 --> 01:02:02,956
You still remember
that I like this.
719
01:02:02,981 --> 01:02:06,194
It's really nothing...
720
01:02:28,416 --> 01:02:33,340
Does it taste bad?
721
01:02:43,064 --> 01:02:45,060
Things change...
722
01:02:50,283 --> 01:02:54,231
Things change with time.
723
01:03:01,621 --> 01:03:03,681
I had so many dreams.
724
01:03:08,052 --> 01:03:13,012
I never thought
I'd be selling textbooks.
725
01:03:17,727 --> 01:03:18,787
Bad, right?
726
01:03:22,294 --> 01:03:27,210
Things went bad,
everything.
727
01:03:29,644 --> 01:03:31,696
But your innocence...
728
01:03:36,302 --> 01:03:39,266
is still the same.
729
01:03:51,322 --> 01:03:53,640
Oh yeah, your cup...
730
01:04:31,036 --> 01:04:33,000
What the hell?
731
01:04:33,369 --> 01:04:34,365
Eh?
732
01:04:34,723 --> 01:04:36,711
- Mrs. Kim Gap-soon.
- Where am I?
733
01:04:36,736 --> 01:04:37,784
What is it?
734
01:04:41,348 --> 01:04:43,020
Kim Gap-soon?
735
01:04:43,060 --> 01:04:45,020
What's going on?
736
01:04:47,064 --> 01:04:49,364
Who is this granny?
737
01:04:51,052 --> 01:04:53,044
Tell me I'm not her!
738
01:04:53,424 --> 01:04:56,428
A granny is too much, gramps!
739
01:04:56,500 --> 01:04:57,932
Just let me out of here!
740
01:04:57,957 --> 01:05:00,925
What's too much at our age?
741
01:05:01,276 --> 01:05:02,605
Want some persimmon?
742
01:05:02,630 --> 01:05:06,614
I don't want no persimmon!
I want out of this body!
743
01:05:06,755 --> 01:05:09,276
I can't do this anymore!
No more!
744
01:05:10,020 --> 01:05:12,052
I want to find myself!
745
01:05:12,235 --> 01:05:13,247
Seriously!
746
01:05:15,008 --> 01:05:16,024
Gap-soon!
747
01:05:17,080 --> 01:05:20,028
This is really bad...
748
01:05:29,872 --> 01:05:31,047
Who are you, by the way?
749
01:05:31,072 --> 01:05:32,084
Me?
750
01:05:32,538 --> 01:05:34,603
I'm your first love
Choon-ho.
751
01:05:34,725 --> 01:05:36,709
You forgot that too?
752
01:05:36,734 --> 01:05:37,774
First love?
753
01:05:39,052 --> 01:05:41,020
What's with you?
754
01:05:42,020 --> 01:05:43,510
You'll hurt yourself.
755
01:05:43,535 --> 01:05:44,992
Hold still!
756
01:05:55,750 --> 01:05:57,790
You said you're my first love!
757
01:05:59,812 --> 01:06:02,040
Honey! Hey!
758
01:06:04,741 --> 01:06:08,099
This is nuts,
I'm at my wits' end.
759
01:06:09,570 --> 01:06:11,775
I'm a granny!
760
01:06:11,800 --> 01:06:14,182
How can senile seniors
fall in love?
761
01:06:14,207 --> 01:06:17,051
What if I'm stuck here?
762
01:06:17,245 --> 01:06:20,000
- Must be dementia.
- Or multiple personality.
763
01:06:20,300 --> 01:06:21,300
Yeah!
764
01:06:25,056 --> 01:06:26,632
Holy cow!
765
01:06:26,657 --> 01:06:28,228
So many wrinkles.
766
01:06:28,550 --> 01:06:29,846
So deep too.
767
01:06:29,871 --> 01:06:31,827
- Shut it!
- Gap-soon!
768
01:06:35,492 --> 01:06:36,970
Who are you?
769
01:06:39,823 --> 01:06:41,859
Her first love,
say hi.
770
01:06:43,039 --> 01:06:44,379
First love...
771
01:06:45,145 --> 01:06:46,177
Good afternoon.
772
01:06:47,492 --> 01:06:48,556
She's my grandchild.
773
01:06:54,060 --> 01:06:56,797
It's over if you
play cupid for him?
774
01:06:56,822 --> 01:06:58,226
No...
775
01:06:58,251 --> 01:07:01,609
He's her first love,
so I even kissed, but nothing.
776
01:07:01,640 --> 01:07:02,636
Kiss?
777
01:07:02,661 --> 01:07:05,912
She must have another man.
778
01:07:07,350 --> 01:07:08,869
Love is in the air!
779
01:07:08,894 --> 01:07:09,922
Shut it!
780
01:07:25,844 --> 01:07:29,860
Remember I said I may
have been a musician?
781
01:07:30,302 --> 01:07:31,306
Yeah.
782
01:07:31,609 --> 01:07:33,998
Don't know my name
or anything else,
783
01:07:34,056 --> 01:07:37,012
but I'm certain
of some things.
784
01:07:37,052 --> 01:07:38,064
Yeah?
785
01:07:38,848 --> 01:07:42,828
A man, in music,
and an audition judge.
786
01:07:43,063 --> 01:07:45,047
I could dig around.
787
01:07:45,220 --> 01:07:46,478
Can you?
788
01:07:48,279 --> 01:07:52,251
I'll look into
audition judges angle.
789
01:07:52,656 --> 01:07:56,412
Okay, I'll be in your debt.
790
01:07:58,063 --> 01:08:02,055
Possess Brad Pitt's body, then.
791
01:08:02,384 --> 01:08:03,364
Shut it!
792
01:08:19,625 --> 01:08:20,669
Wait a minute!
793
01:08:26,080 --> 01:08:27,080
Wait!
794
01:08:28,476 --> 01:08:29,540
Are you okay?
795
01:08:39,622 --> 01:08:40,353
Yes?
796
01:08:40,457 --> 01:08:42,872
- I have a question.
- What is it?
797
01:08:43,118 --> 01:08:45,311
- Are you sure?
- About what?
798
01:08:45,421 --> 01:08:48,154
That you are you.
799
01:08:49,789 --> 01:08:54,364
You may not know me,
but I know me, happy?
800
01:08:55,583 --> 01:08:57,587
Okay, nicely done.
801
01:08:59,838 --> 01:09:03,399
- Sir!
- Hey.
802
01:09:03,699 --> 01:09:05,679
I had a meeting with
producer Kim.
803
01:09:05,704 --> 01:09:07,708
I see.
How's Lee-hyung?
804
01:09:08,037 --> 01:09:09,017
Same old.
805
01:09:09,285 --> 01:09:12,285
How could he have
gotten into such accident?
806
01:09:12,310 --> 01:09:15,687
I hope we don't lose another star
in the music industry.
807
01:09:15,712 --> 01:09:18,091
- Who's at the hospital?
- Hyun-kyoung.
808
01:09:19,201 --> 01:09:20,217
Huh?
809
01:09:24,241 --> 01:09:28,193
Lee-hyung...
Hyun-kyoung?
810
01:09:28,274 --> 01:09:30,350
- Ghost, can you leave?
- Why?
811
01:09:30,492 --> 01:09:33,440
I think I found you.
812
01:09:35,073 --> 01:09:36,069
Seriously?!
813
01:09:36,094 --> 01:09:38,349
Ma'am, please don't do this!
814
01:09:38,408 --> 01:09:39,408
Let go!
815
01:09:40,857 --> 01:09:43,251
I have to go find myself!
816
01:09:43,276 --> 01:09:45,216
We gave her sedatives,
817
01:09:45,241 --> 01:09:48,249
she'll calm down soon,
please keep an eye on her.
818
01:09:49,904 --> 01:09:51,900
- Thank you.
- No problem.
819
01:09:56,830 --> 01:09:57,882
Are you okay?
820
01:09:59,286 --> 01:10:01,894
Do I look okay?
I'm so tired...
821
01:10:01,919 --> 01:10:04,363
So why try to flee?
822
01:10:04,388 --> 01:10:07,714
You never used to do that.
823
01:10:07,739 --> 01:10:09,114
Mind your business.
824
01:10:09,139 --> 01:10:12,087
But it is my business.
825
01:10:16,654 --> 01:10:19,403
Snap out of it,
Mr. Choon-ho!
826
01:10:19,755 --> 01:10:21,811
I have another man!
827
01:10:24,163 --> 01:10:27,187
Who got to you?
A womanizer?
828
01:10:30,147 --> 01:10:33,934
Same for you too,
you lied about first love.
829
01:10:33,959 --> 01:10:35,919
It's too old for that.
830
01:10:35,944 --> 01:10:39,952
You probably lived happily
until you became a widower.
831
01:10:40,963 --> 01:10:43,979
When will you
ever understand me?
832
01:10:48,260 --> 01:10:49,280
Gramps.
833
01:10:50,346 --> 01:10:52,346
Do you like me that much?
834
01:10:52,495 --> 01:10:56,403
How many times
must I tell you?
835
01:10:56,817 --> 01:11:00,793
Then can you grant me a wish?
836
01:11:00,818 --> 01:11:01,854
A wish?
837
01:11:06,810 --> 01:11:08,810
I'm good!
Get in!
838
01:11:17,162 --> 01:11:19,375
- You okay?
- Let's move!
839
01:11:19,400 --> 01:11:20,400
Sure, sure.
840
01:11:33,689 --> 01:11:34,781
What's he doing?
841
01:11:35,614 --> 01:11:37,622
Step on it!
Come on!
842
01:11:38,627 --> 01:11:39,643
Okay.
843
01:11:52,481 --> 01:11:54,681
You don't look so good,
something wrong?
844
01:11:55,779 --> 01:11:58,819
You too, what's not wrong
at our age?
845
01:12:00,314 --> 01:12:02,895
- Where to?
- University Street!
846
01:12:02,920 --> 01:12:04,968
Aren't we youthful today.
847
01:12:31,717 --> 01:12:32,729
Look out!
848
01:12:38,688 --> 01:12:40,692
Gramps, what's wrong?
849
01:12:41,021 --> 01:12:43,013
Gramps! Gramps!
850
01:12:53,183 --> 01:12:54,806
Pardon me,
851
01:12:54,831 --> 01:12:57,681
I'm so sorry about this.
852
01:12:57,706 --> 01:13:02,691
I didn't know
what condition he was in.
853
01:13:03,433 --> 01:13:06,377
Looks like he's quite ill.
854
01:13:09,934 --> 01:13:13,914
Could you stop crying?
You're making me feel bad.
855
01:13:13,939 --> 01:13:18,883
I said I'm sorry,
I was in a hurry...
856
01:13:18,908 --> 01:13:19,976
Please, mom.
857
01:13:21,587 --> 01:13:22,639
Mom?
858
01:13:23,680 --> 01:13:26,688
Please snap out of it, mom!
859
01:13:27,205 --> 01:13:30,189
Pull yourself together!
860
01:13:48,253 --> 01:13:52,221
Honey, you really
don't recognize me?
861
01:13:52,627 --> 01:13:54,563
One more.
862
01:13:57,467 --> 01:13:59,443
Just one, Gap-soon.
863
01:13:59,637 --> 01:14:02,641
You can't have dementia.
864
01:14:08,073 --> 01:14:11,045
Your smile is radiant today.
865
01:14:14,575 --> 01:14:18,157
You're prettier when you smile.
866
01:14:18,182 --> 01:14:20,198
Honey, I'm sorry...
867
01:14:20,923 --> 01:14:23,931
A long time ago,
868
01:14:25,111 --> 01:14:29,083
I couldn't deliver your letter
for Choon-ho,
869
01:14:29,108 --> 01:14:32,124
I just couldn't,
no, I didn't.
870
01:14:34,053 --> 01:14:37,057
I cared so deeply for you.
871
01:14:38,057 --> 01:14:40,041
I'm sorry.
872
01:14:46,205 --> 01:14:50,225
Honey, they say I'm very ill.
873
01:14:51,470 --> 01:14:53,502
But I'm getting greedy.
874
01:14:54,823 --> 01:15:00,412
For the sin I committed,
even if you mistake me for him...
875
01:15:01,252 --> 01:15:02,224
Choon-ho!
876
01:15:02,249 --> 01:15:08,253
I'll live the rest of my life
as him if it makes you happy.
877
01:15:09,544 --> 01:15:11,584
But still...
878
01:15:16,163 --> 01:15:21,171
Could you recognize me
just once more?
879
01:15:28,100 --> 01:15:32,056
Hush now...
880
01:16:02,475 --> 01:16:10,330
I got up early to
get all dolled up,
881
01:16:10,355 --> 01:16:12,399
how do I look?
882
01:16:12,783 --> 01:16:16,783
You're always the prettiest.
883
01:16:17,971 --> 01:16:19,927
Yeah?
884
01:16:21,602 --> 01:16:25,448
Who am I?
885
01:16:26,654 --> 01:16:28,682
Kim Gap-soon, of course.
886
01:16:30,347 --> 01:16:33,311
Then who are you?
887
01:16:37,897 --> 01:16:45,861
I'm Choon-ho,
your first love.
888
01:16:47,810 --> 01:16:51,112
You're not Choon-ho,
you swindler.
889
01:16:53,136 --> 01:16:58,124
You're my husband.
890
01:17:11,214 --> 01:17:14,178
Do you recognize me?
891
01:17:18,261 --> 01:17:20,221
Thank you.
892
01:17:23,316 --> 01:17:31,312
I've been wanting to say this
before my time's up.
893
01:17:33,862 --> 01:17:38,605
I'm so sorry,
the truth is...
894
01:17:38,630 --> 01:17:43,642
Hubby, it's not your fault.
895
01:17:45,507 --> 01:17:52,455
Our fate brought us together,
it's not your fault.
896
01:17:56,076 --> 01:18:00,048
Thanks for recognizing me...
897
01:18:19,037 --> 01:18:24,029
Sorry for breaking
your heart at our age.
898
01:19:27,580 --> 01:19:29,532
Honey...
899
01:19:32,205 --> 01:19:37,912
Why... are you there?
900
01:19:50,173 --> 01:19:52,189
I'm right here,
901
01:19:56,869 --> 01:20:05,132
but why are you there?
902
01:20:08,021 --> 01:20:09,081
Honey!
903
01:20:30,989 --> 01:20:32,061
Listening to this now,
904
01:20:32,086 --> 01:20:37,233
it'd be better to arrange it lightly
like you said.
905
01:20:49,634 --> 01:20:51,614
That's Ghost?
906
01:20:51,639 --> 01:20:53,623
And that's Hyun-kyoung?
907
01:20:56,997 --> 01:21:00,069
Should I be glad
that I found him?
908
01:21:13,067 --> 01:21:15,083
Didn't touch the lunchbox?
909
01:21:15,763 --> 01:21:17,723
Good afternoon.
910
01:21:18,349 --> 01:21:21,333
Have you eaten?
I brought a sandwich.
911
01:21:21,691 --> 01:21:23,675
I munched on some snack.
912
01:21:23,832 --> 01:21:26,904
When he wakes up,
he'll scold me for starving you.
913
01:21:41,126 --> 01:21:44,114
Lee-hyung, wake up now.
914
01:21:44,654 --> 01:21:46,666
Can't you see how hard
it is on her?
915
01:21:46,946 --> 01:21:49,982
You'll wake up for sure.
916
01:21:51,576 --> 01:21:57,576
This girl,
and this feeling...
917
01:22:06,575 --> 01:22:08,583
It's nice.
918
01:22:08,608 --> 01:22:10,584
It's nice...
919
01:22:12,622 --> 01:22:17,099
but rather than monotonous,
920
01:22:17,124 --> 01:22:20,703
how about light
and upbeat?
921
01:22:20,728 --> 01:22:22,720
That'd be comical.
922
01:22:23,408 --> 01:22:25,436
I'm a big shot producer.
923
01:22:26,723 --> 01:22:30,687
What happened to
the humbleness you preached?
924
01:22:30,712 --> 01:22:33,287
You're so cheerful lately.
925
01:22:35,407 --> 01:22:37,391
In a few months,
926
01:22:37,416 --> 01:22:42,404
there will be an important
open audition,
927
01:22:43,459 --> 01:22:45,021
do you want to try it?
928
01:22:45,046 --> 01:22:47,070
You want to put me
back on the stage?
929
01:22:47,457 --> 01:22:50,457
Aren't you scared?
What if I pass out again?
930
01:22:51,067 --> 01:22:53,679
We can do it together.
931
01:22:53,704 --> 01:22:56,318
Me on the piano,
and you on vocal.
932
01:22:59,208 --> 01:23:02,200
Love can be cured
with love.
933
01:23:02,225 --> 01:23:05,197
Same with stage fright.
934
01:23:06,700 --> 01:23:10,524
But I'm scared, baby...
935
01:23:10,549 --> 01:23:12,714
Nothing to be scared of!
936
01:23:12,739 --> 01:23:16,735
You're Hyun-kyoung,
the legendary busker!
937
01:23:17,525 --> 01:23:22,513
Wait, did you call me "baby"?
938
01:23:24,463 --> 01:23:25,467
Nope.
939
01:23:25,697 --> 01:23:29,625
I could swear you said that.
940
01:23:33,931 --> 01:23:34,943
Wait...
941
01:23:50,564 --> 01:23:52,524
Hyun-kyoung...
942
01:23:53,048 --> 01:23:54,100
Hyun-kyoung!
943
01:23:57,963 --> 01:23:58,959
What's wrong?
944
01:23:58,984 --> 01:23:59,968
Hyun-kyoung!
945
01:23:59,993 --> 01:24:01,033
Chan-young!
946
01:24:28,275 --> 01:24:30,231
Wake up.
947
01:24:35,134 --> 01:24:37,130
Please...
948
01:24:40,435 --> 01:24:42,475
What's going on here?
949
01:24:44,887 --> 01:24:46,883
Wake up!
950
01:24:47,642 --> 01:24:50,602
Please stop,
what are you doing?!
951
01:24:57,717 --> 01:24:59,669
Ghost?
952
01:25:11,704 --> 01:25:13,805
Honey! Wait!
953
01:25:27,232 --> 01:25:28,280
Are you okay?
954
01:25:48,486 --> 01:25:52,518
Everyone you possessed
were at the accident.
955
01:25:55,099 --> 01:25:56,147
I see...
956
01:25:57,776 --> 01:25:59,760
So that's it.
957
01:26:03,412 --> 01:26:08,404
That woman,
is that Hyun-kyoung?
958
01:26:13,142 --> 01:26:16,110
Did you really love her?
959
01:26:16,463 --> 01:26:18,415
Hyun-kyoung...
960
01:27:10,126 --> 01:27:11,932
The stars are so pretty.
961
01:27:12,349 --> 01:27:14,333
You're prettier.
962
01:27:31,646 --> 01:27:34,646
Why do you put up with me?
963
01:27:36,474 --> 01:27:38,454
I'm nothing.
964
01:27:42,530 --> 01:27:44,482
Hyun-kyoung...
965
01:27:45,443 --> 01:27:46,463
I...
966
01:27:52,447 --> 01:27:54,403
really...
967
01:27:56,799 --> 01:27:59,719
like you.
968
01:28:26,891 --> 01:28:28,512
Where are we going now?
969
01:28:28,537 --> 01:28:30,513
I need you to act.
970
01:28:30,669 --> 01:28:32,601
What is it?
971
01:28:32,626 --> 01:28:34,610
Give this to Hyun-kyoung.
972
01:28:34,635 --> 01:28:37,643
Say you went to
my home and found it.
973
01:28:40,266 --> 01:28:42,218
What's this?
974
01:28:42,243 --> 01:28:45,867
Leave that
and do it properly.
975
01:28:49,192 --> 01:28:51,244
Lee-hyung's cousin?
976
01:28:52,568 --> 01:28:54,496
Yes.
977
01:28:56,381 --> 01:29:00,353
I had a double
eyelid surgery.
978
01:29:03,777 --> 01:29:05,837
I think he wrote this for you.
979
01:29:08,617 --> 01:29:11,185
(Because I Love You -
Hyun-kyoung ver.)
980
01:29:12,486 --> 01:29:14,494
And... this...
981
01:29:21,580 --> 01:29:24,572
I think he bought this for you.
982
01:29:25,004 --> 01:29:27,028
What?! Ring?
983
01:29:33,102 --> 01:29:35,114
What should I do?
984
01:29:39,693 --> 01:29:41,973
Can I really sing?
985
01:29:46,528 --> 01:29:52,483
Can I fulfill your wish?
986
01:29:53,617 --> 01:29:56,461
If I sing...
987
01:29:58,393 --> 01:30:01,691
will you wake up?
988
01:30:11,379 --> 01:30:14,519
You're so dead.
989
01:30:14,576 --> 01:30:17,090
You'll thank me later.
990
01:30:17,115 --> 01:30:19,095
You owe me a choco milk.
991
01:30:19,120 --> 01:30:21,108
More like back of my hand!
992
01:30:26,754 --> 01:30:28,520
Baby!
993
01:30:28,576 --> 01:30:30,512
What's wrong?
994
01:30:30,769 --> 01:30:32,253
Ghost? Hey!
995
01:30:32,278 --> 01:30:34,464
Lee-hyung! Hey!
996
01:30:34,715 --> 01:30:35,719
Firing!
997
01:30:35,744 --> 01:30:37,668
Charge it again!
998
01:30:37,890 --> 01:30:39,262
One, two, three!
999
01:30:40,043 --> 01:30:41,465
One, two, three!
1000
01:31:13,576 --> 01:31:18,520
I think Yoo's still around,
1001
01:31:18,576 --> 01:31:21,560
connecting people with love.
1002
01:31:34,352 --> 01:31:36,739
Really?
Are you serious?
1003
01:31:36,843 --> 01:31:39,851
Yes, please make sure
he can see it.
1004
01:31:40,711 --> 01:31:42,771
Yeah? There isn't
much time left.
1005
01:31:42,885 --> 01:31:44,551
But your talent isn't
going anywhere.
1006
01:31:44,576 --> 01:31:46,556
If you maintain your voice...
1007
01:31:49,572 --> 01:31:51,580
Thank you, Hyun-kyoung...
1008
01:31:52,572 --> 01:31:56,532
But why are you like this?
1009
01:31:58,740 --> 01:32:01,720
We barely know each other.
1010
01:32:05,157 --> 01:32:09,189
I got excited thinking about
helping Lee-hyung.
1011
01:32:11,705 --> 01:32:14,633
Could I ask you a favor?
1012
01:32:16,192 --> 01:32:18,224
Let me accompany you.
1013
01:32:19,584 --> 01:32:21,184
Let's play together.
1014
01:32:21,251 --> 01:32:24,239
Me on the piano,
and you on vocal.
1015
01:32:26,580 --> 01:32:29,584
Don't take it the wrong way,
1016
01:32:30,724 --> 01:32:34,004
I want to do something
for my friend too.
1017
01:33:28,419 --> 01:33:29,443
#15.
1018
01:33:30,419 --> 01:33:32,192
Standby please.
1019
01:33:33,874 --> 01:33:35,778
Good luck!
Good luck!
1020
01:33:58,580 --> 01:34:00,532
Be strong.
1021
01:34:04,364 --> 01:34:05,692
Love...
1022
01:34:07,719 --> 01:34:09,771
can be cured
with love.
1023
01:34:12,109 --> 01:34:13,165
Same...
1024
01:34:15,102 --> 01:34:17,745
with stage fright.
1025
01:34:25,039 --> 01:34:26,246
Shall we?
1026
01:35:09,572 --> 01:35:11,887
#15, Ms. Lee Hyun-kyoung?
1027
01:35:12,580 --> 01:35:13,560
Yes.
1028
01:35:14,276 --> 01:35:17,720
You're playing Yoo Jae-ha?
'Because I Love You.'
1029
01:35:18,420 --> 01:35:19,485
Are you ready?
1030
01:35:19,510 --> 01:35:20,967
Break a leg!
1031
01:36:25,420 --> 01:36:30,412
The first time
I felt your gaze,
1032
01:36:33,676 --> 01:36:40,212
was it just my own
misunderstanding?
1033
01:36:41,900 --> 01:36:46,970
With your bright smile,
1034
01:36:50,268 --> 01:36:56,200
you made me into a fool
1035
01:36:56,276 --> 01:37:00,260
Hyun-kyoung,
you're doing well.
1036
01:37:02,343 --> 01:37:06,970
And my accident
wasn't your fault.
1037
01:37:07,284 --> 01:37:09,642
You had nothing to do with it.
1038
01:37:10,723 --> 01:37:13,314
It's just fate.
1039
01:37:16,025 --> 01:37:21,564
Hyun-kyoung, thank you
for granting my wish.
1040
01:37:23,360 --> 01:37:27,087
I loved you,
love you,
1041
01:37:28,481 --> 01:37:30,064
and always will.
1042
01:37:30,559 --> 01:37:37,563
For coming back to me,
1043
01:37:39,272 --> 01:37:45,248
I will give you everything
1044
01:37:47,119 --> 01:37:54,151
Forever in this way,
1045
01:37:56,287 --> 01:38:02,211
we will never be apart
1046
01:38:04,532 --> 01:38:10,216
Because I only
1047
01:38:12,759 --> 01:38:18,791
love you
1048
01:38:43,389 --> 01:38:45,341
Thank you.
1049
01:39:02,424 --> 01:39:03,775
Ghost...
1050
01:39:16,880 --> 01:39:22,118
You were good to me,
1051
01:39:25,280 --> 01:39:32,236
I become smaller
only with time
1052
01:39:33,621 --> 01:39:38,790
No matter what it means,
1053
01:39:41,872 --> 01:39:46,924
I will follow you
1054
01:39:50,272 --> 01:39:52,260
Yesterday...
1055
01:39:53,938 --> 01:39:55,150
Hyun-kyoung...
1056
01:39:56,869 --> 01:39:57,901
I...
1057
01:40:03,668 --> 01:40:04,720
really...
1058
01:40:08,045 --> 01:40:10,045
like you.
1059
01:40:14,774 --> 01:40:21,314
I was part of you
1060
01:40:21,790 --> 01:40:28,834
For coming back to me,
1061
01:40:30,083 --> 01:40:36,075
I will give you everything
1062
01:40:37,669 --> 01:40:44,685
Forever in this way,
1063
01:40:46,712 --> 01:40:52,704
we will never be apart
1064
01:40:54,676 --> 01:40:59,664
Because I only
1065
01:41:02,793 --> 01:41:07,789
love you
1066
01:41:12,766 --> 01:41:21,786
only you
1067
01:41:42,079 --> 01:41:45,079
Ghost didn't appear
after that day.
1068
01:41:45,439 --> 01:41:46,915
Not once.
1069
01:41:47,010 --> 01:41:52,478
Because a miracle that can't be
scientifically explained happened.
1070
01:42:07,798 --> 01:42:11,689
Look, it's granny,
she looks better.
1071
01:42:12,146 --> 01:42:15,150
My teacher's all lovey-dovey.
1072
01:42:16,610 --> 01:42:18,775
Wait, she was a boy?
1073
01:42:20,200 --> 01:42:22,939
Mal-hee went to Seoul U
and had a baby.
1074
01:42:23,148 --> 01:42:25,132
She's a smart gal.
1075
01:42:26,105 --> 01:42:29,648
Why did Ghost
possess Chan-young?
1076
01:42:29,811 --> 01:42:32,835
He was never at the scene
of the accident.
1077
01:42:33,380 --> 01:42:35,392
You may deny it,
1078
01:42:35,690 --> 01:42:39,694
but I think you possessed him
for the sake of your love.
1079
01:42:41,882 --> 01:42:45,315
A journey through music,
I'm All That Music's Lee Seung-yeol,
1080
01:42:45,340 --> 01:42:47,332
good evening, everyone.
1081
01:42:47,372 --> 01:42:50,372
Our first guest is
a rising star,
1082
01:42:50,515 --> 01:42:54,671
who is receiving much love
from us all.
1083
01:42:55,074 --> 01:43:00,042
They say you fall in love
when you hear her voice.
1084
01:43:00,172 --> 01:43:03,160
I hope you fall in love as well.
1085
01:43:03,372 --> 01:43:06,360
Lee Hyun-kyoung,
let's welcome her!
1086
01:43:15,941 --> 01:43:18,234
Hello there,
I'm Lee Hyun-kyoung.
1087
01:43:18,508 --> 01:43:24,476
I'll be singing "Love Is A Word"
composed by Jin Lee-hyung.
1088
01:43:34,368 --> 01:43:40,340
If you'll stay with me,
even a fool will do
1089
01:43:40,368 --> 01:43:48,360
So warm,
you're so dear to me
1090
01:43:50,169 --> 01:43:56,117
I finally found a calling,
1091
01:43:56,250 --> 01:44:03,266
I'll write in my journal
1092
01:44:06,372 --> 01:44:08,570
Her voice is so pretty.
1093
01:44:10,200 --> 01:44:12,232
Of course, that's my girl.
1094
01:44:12,683 --> 01:44:13,743
Ghost?
1095
01:44:15,991 --> 01:44:19,955
Been a while, Scully,
you're all grown up.
1096
01:44:20,212 --> 01:44:23,212
Congrats on the college acceptance.
1097
01:44:24,034 --> 01:44:27,014
You're a piece of work.
1098
01:44:27,148 --> 01:44:31,164
They say love trumps friendship,
you never answered my calls.
1099
01:44:31,380 --> 01:44:33,380
You got nothing left to lose, eh?
1100
01:44:33,710 --> 01:44:37,507
Sorry, I've been busy
with work and love.
1101
01:44:37,706 --> 01:44:39,726
You're still my BFF.
1102
01:44:41,914 --> 01:44:43,188
Are you happy?
1103
01:44:43,283 --> 01:44:46,313
Yeah, to death.
1104
01:44:47,687 --> 01:44:51,148
Thank you, Scully,
it's all thanks to you.
1105
01:44:52,656 --> 01:44:54,664
I love you
1106
01:45:08,855 --> 01:45:15,831
Someone may be
jealous of us
1107
01:45:15,991 --> 01:45:24,999
Let bygones be bygones
1108
01:45:27,204 --> 01:45:35,144
Even if we don't know
what love is,
1109
01:45:35,368 --> 01:45:42,328
perhaps this is love
1110
01:45:43,372 --> 01:45:50,376
Even after a long day,
1111
01:45:50,655 --> 01:45:56,703
I will love you unconditionally
1112
01:45:58,563 --> 01:46:01,503
I love you71747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.