All language subtitles for [Erai-raws] Boruto - Naruto Next Generations - 287 [1080p][Multiple Subtitle][5C7CC3FE]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,780 --> 00:00:23,040 This isโ€”! 2 00:00:23,780 --> 00:00:25,690 Isshiki Otsutsuki! 3 00:00:25,690 --> 00:00:27,550 What are you doing here?! 4 00:00:29,890 --> 00:00:31,480 Code... 5 00:00:31,480 --> 00:00:35,660 my most loyal beloved servant. 6 00:00:36,060 --> 00:00:40,180 My soul... will soon be destroyed. 7 00:00:40,570 --> 00:00:46,240 But the will of the Otsutsuki must never be allowed to perish. 8 00:00:46,810 --> 00:00:50,390 Not when we have devoured countless planets 9 00:00:50,390 --> 00:00:53,930 and continuously evolved over thousands of years... 10 00:00:53,930 --> 00:00:56,820 The very will of the Otsutsuki... 11 00:01:02,490 --> 00:01:03,950 Even I'd... 12 00:01:04,260 --> 00:01:07,160 If it was possible, I'd give my life to you... 13 00:01:07,830 --> 00:01:10,590 But this Karma is defective. 14 00:01:11,130 --> 00:01:15,370 Unfortunately, I can't serve as a receptacle for your soul. 15 00:01:16,600 --> 00:01:20,100 The non-Vessel White Karma... 16 00:01:20,570 --> 00:01:23,490 That is my legacy dwelling within you 17 00:01:23,490 --> 00:01:26,070 in the form of pure power. 18 00:01:26,070 --> 00:01:28,400 With that White Karma, 19 00:01:28,400 --> 00:01:32,220 you shall inherit the will of the Otsutsuki... 20 00:01:32,220 --> 00:01:33,620 Me?! 21 00:01:36,490 --> 00:01:38,080 Sure. 22 00:01:38,080 --> 00:01:39,360 Go on. 23 00:01:39,360 --> 00:01:41,740 What would you have me do? 24 00:01:42,190 --> 00:01:45,230 Kawaki or Boruto Uzumaki... 25 00:01:45,230 --> 00:01:48,380 Consecrate either one of them to Ten Tails 26 00:01:48,380 --> 00:01:50,270 and cultivate a divine tree. 27 00:01:50,270 --> 00:01:54,390 Then procure the Chakra Fruit that the Divine Tree bears. 28 00:01:54,390 --> 00:01:57,160 It is the crystallization of a planet's life. 29 00:01:57,160 --> 00:02:00,010 It shall contain everything. 30 00:02:00,010 --> 00:02:04,670 A record of all life that ever lived and died on this planet, 31 00:02:04,670 --> 00:02:06,770 including me. 32 00:02:08,770 --> 00:02:14,260 Eat it and update yourself, Code. 33 00:02:14,260 --> 00:02:18,530 You will become a new Otsutsuki. 34 00:02:19,000 --> 00:02:23,120 Then go forth and devour life on planet after planet 35 00:02:23,120 --> 00:02:25,300 across this space. 36 00:02:25,300 --> 00:02:27,820 Keep evolving... 37 00:02:27,820 --> 00:02:30,760 until you become a peerless, unique existence. 38 00:02:30,760 --> 00:02:33,290 A god. 39 00:02:33,290 --> 00:02:36,950 That is the will of the Otsutsuki... 40 00:02:38,120 --> 00:02:41,420 that you shall inherit... 41 00:02:41,420 --> 00:02:43,680 Code... 42 00:02:51,200 --> 00:02:52,600 I understand. 43 00:02:53,930 --> 00:02:56,170 I promise I'll carry it out. 44 00:02:56,670 --> 00:02:59,640 I won't let anyone call me defective anymore. 45 00:03:01,270 --> 00:03:02,670 No one! 46 00:03:05,950 --> 00:03:10,960 Claw Marks 47 00:04:41,830 --> 00:04:44,700 What are these mysterious things? 48 00:04:46,970 --> 00:04:49,010 Mr. Shikamaru, I've brought him with me. 49 00:04:50,240 --> 00:04:51,800 Oh, you're here! 50 00:04:51,800 --> 00:04:53,580 What did you want with me? 51 00:04:53,580 --> 00:04:55,600 Kawaki, take a look at these. 52 00:04:58,050 --> 00:04:59,610 My subordinate found them this morning. 53 00:04:59,920 --> 00:05:01,370 As far as we can tell, 54 00:05:01,370 --> 00:05:04,090 these markings don't match any ninjutsu that we know of. 55 00:05:04,090 --> 00:05:07,280 We had a hunch that maybe you might know something. 56 00:05:07,280 --> 00:05:10,260 Yeah, I'll never forget them. 57 00:05:11,990 --> 00:05:14,500 Those are Code's Claw Marks. 58 00:05:33,380 --> 00:05:35,560 I finally found it. 59 00:05:46,460 --> 00:05:47,320 Huh? 60 00:05:49,320 --> 00:05:50,820 So cold! 61 00:05:50,820 --> 00:05:52,900 Who are you? 62 00:05:52,900 --> 00:05:55,040 Do you know where you are? 63 00:05:55,320 --> 00:05:57,470 This is Boro's cult facility, right? 64 00:05:57,470 --> 00:05:59,370 I'm an acquaintance of his. 65 00:05:59,370 --> 00:06:01,460 Anyway, could you just let me inside? 66 00:06:01,460 --> 00:06:04,960 Lord Boro's orders are to not let anyone through. 67 00:06:05,210 --> 00:06:06,260 Good grief, 68 00:06:06,260 --> 00:06:09,280 you're still following Boro's orders? 69 00:06:09,280 --> 00:06:11,220 Honestly, you're so stupid. 70 00:06:12,250 --> 00:06:13,820 Hey, stop! 71 00:06:14,220 --> 00:06:15,760 Stop right there! 72 00:06:19,290 --> 00:06:21,500 I'm telling you to stop! Can't you hear me?! 73 00:06:21,860 --> 00:06:23,970 Still, I guess it makes sense. 74 00:06:23,970 --> 00:06:26,180 Only an idiot would work as a guard 75 00:06:26,180 --> 00:06:28,610 in this freaking freezing back country. 76 00:06:49,160 --> 00:06:51,010 Are you stupid? 77 00:06:51,790 --> 00:06:53,980 How can you just gratefully take medicine 78 00:06:53,980 --> 00:06:55,760 made by a fraud like Amado? 79 00:06:56,000 --> 00:06:57,970 I don't take it because I want to. 80 00:06:58,280 --> 00:07:02,090 If I don't do anything, this thing that Momoshiki put on me 81 00:07:02,090 --> 00:07:04,940 would gradually dissolve into my body. 82 00:07:06,210 --> 00:07:07,360 Yeah, 83 00:07:07,360 --> 00:07:08,530 when that happens, 84 00:07:08,530 --> 00:07:11,160 you'll become a complete vessel for Momoshiki. 85 00:07:11,160 --> 00:07:13,990 Don't act as if it's not your problem. 86 00:07:13,990 --> 00:07:14,910 Oh man... 87 00:07:15,200 --> 00:07:18,910 It would be great if my Karma just disappeared, like yours. 88 00:07:21,260 --> 00:07:24,130 Code's Claw Marks were found near the Village. 89 00:07:25,290 --> 00:07:26,410 Code? 90 00:07:26,410 --> 00:07:27,750 You mean that Inner from Kara? 91 00:07:27,970 --> 00:07:28,880 Yeah. 92 00:07:30,630 --> 00:07:33,710 It's convenient that he'd show himself. 93 00:07:33,710 --> 00:07:35,510 Let's foil his plans. 94 00:07:35,510 --> 00:07:38,160 You shouldn't underestimate him. 95 00:07:38,160 --> 00:07:40,640 Code is different from the others. 96 00:07:40,640 --> 00:07:42,140 He's special. 97 00:07:52,720 --> 00:07:55,490 Stop! This is your last warning! 98 00:07:56,160 --> 00:07:57,760 Yeah... 99 00:07:57,760 --> 00:08:00,330 It's the last one you'll give in your lifetime. 100 00:08:02,660 --> 00:08:03,970 Damn it! 101 00:08:20,250 --> 00:08:21,230 He disappeared! 102 00:08:21,230 --> 00:08:22,770 What's going on here?! 103 00:08:26,320 --> 00:08:28,770 What is this?! 104 00:08:32,240 --> 00:08:33,400 Hey, behind you! 105 00:08:34,260 --> 00:08:35,660 You're too slow. 106 00:08:39,990 --> 00:08:42,370 Damn it! 107 00:09:01,820 --> 00:09:03,730 S-Stop, don't do it! 108 00:09:04,220 --> 00:09:06,850 In that case, could you answer my questions? 109 00:09:07,260 --> 00:09:10,530 He can move... from Claw Mark to Claw Mark? 110 00:09:11,830 --> 00:09:15,050 Once he visits a place, as long as he leaves a Claw Mark, 111 00:09:15,050 --> 00:09:17,280 he can come back to it at any time. 112 00:09:17,280 --> 00:09:19,610 That sounds like cheating. 113 00:09:19,610 --> 00:09:20,730 Yeah. 114 00:09:20,730 --> 00:09:23,110 That bastard is the only one aside from me, 115 00:09:23,110 --> 00:09:26,510 who survived Jigen's Ritual, after all. 116 00:09:26,920 --> 00:09:28,280 Ritual? 117 00:09:28,280 --> 00:09:29,480 Oh, that! 118 00:09:33,490 --> 00:09:36,960 It's a ritual to screen Otsutsuki vessel candidates. 119 00:09:41,260 --> 00:09:44,770 Countless people who didn't qualify for a Karma died. 120 00:09:52,020 --> 00:09:55,530 The only survivors are me and Code. 121 00:09:56,340 --> 00:09:57,530 No... 122 00:09:57,530 --> 00:10:00,270 More accurately, he actually failed. 123 00:10:00,270 --> 00:10:03,400 He had a severe seizure and didn't become a Vessel. 124 00:10:03,400 --> 00:10:06,060 But for some reason, he didn't die. 125 00:10:06,060 --> 00:10:07,600 He survived, 126 00:10:07,600 --> 00:10:10,540 and just like me, he was compatible with Karma. 127 00:10:10,540 --> 00:10:13,290 So, then Code has a Karma too? 128 00:10:13,290 --> 00:10:15,130 Yeah, but... 129 00:10:15,130 --> 00:10:18,800 it's a White Karma that only retained its function as a weapon. 130 00:10:23,300 --> 00:10:25,640 What do you want to know? 131 00:10:26,070 --> 00:10:27,610 There's someone I want to see. 132 00:10:27,610 --> 00:10:29,180 She should be here. 133 00:10:44,830 --> 00:10:46,040 I missed! 134 00:10:47,260 --> 00:10:48,730 He keeps moving around. 135 00:10:55,870 --> 00:10:57,800 Leave this to me. 136 00:11:01,010 --> 00:11:04,250 What an unhealthy-looking kid. 137 00:11:05,910 --> 00:11:09,150 Hey, aren't you cold dressed like that? 138 00:11:09,150 --> 00:11:11,490 I'll show you something cool. 139 00:11:33,680 --> 00:11:35,680 You're surprisingly light on your feet, aren't you? 140 00:11:36,280 --> 00:11:37,260 Good grief. 141 00:11:37,260 --> 00:11:38,730 It looks like cleaning up all these corpses 142 00:11:38,730 --> 00:11:40,600 is going to be a chore. 143 00:11:40,600 --> 00:11:41,590 Yeah. 144 00:12:06,700 --> 00:12:08,780 Whoa, you're kidding, right? 145 00:12:08,780 --> 00:12:09,930 Just watch. 146 00:12:09,930 --> 00:12:12,460 With all the performance enhancers he's taken, it's not over yet. 147 00:12:52,080 --> 00:12:57,460 I've got you! 148 00:12:59,230 --> 00:13:00,170 I... 149 00:13:00,460 --> 00:13:03,170 I can't move! 150 00:13:09,680 --> 00:13:13,320 The reaction that occurred in Code's body was astounding. 151 00:13:13,320 --> 00:13:16,770 Just his combat skills exceeded even Jigen's. 152 00:13:17,450 --> 00:13:18,850 Are you serious?! 153 00:13:19,230 --> 00:13:21,370 Almost all of the members of the Kara 154 00:13:21,370 --> 00:13:24,240 have been modified to strengthen their physical attributes, 155 00:13:24,240 --> 00:13:26,420 but it's the opposite in Code's case. 156 00:13:26,420 --> 00:13:30,390 He asked to be modified to check his formidable strength. 157 00:13:30,390 --> 00:13:34,260 He worshipped Jigen and didn't want to undermine his authority. 158 00:13:36,250 --> 00:13:39,500 Damn it! Where did that bastard go? 159 00:13:39,500 --> 00:13:40,520 I'm over here. 160 00:13:40,520 --> 00:13:41,900 Huh? 161 00:13:48,740 --> 00:13:50,760 An enemy who surpasses Jigen? 162 00:13:51,000 --> 00:13:52,150 The truth is... 163 00:13:52,150 --> 00:13:55,900 I've heard that several of the cyborgs that Amado had created... 164 00:13:55,900 --> 00:13:58,490 greatly surpassed Jigen. 165 00:13:58,490 --> 00:14:01,650 But Jigen ordered all of them to be disposed of. 166 00:14:18,070 --> 00:14:20,470 Moving around warmed me up a bit. 167 00:14:20,910 --> 00:14:23,080 But it doesn't change the fact that it's cold. 168 00:14:23,080 --> 00:14:24,810 Gotta get inside. 169 00:14:28,380 --> 00:14:31,510 I never would have expected that Code's already been near the Village. 170 00:14:31,510 --> 00:14:34,600 I think it's safe to assume that his ability to move 171 00:14:34,600 --> 00:14:38,120 from Claw Mark to Claw Mark is like Lord Fourth's Flying Raijin. 172 00:14:38,620 --> 00:14:44,000 So far, we've found a total of four Claw Marks outside of the wall. 173 00:14:44,000 --> 00:14:46,830 We've assigned surveillance in teams of three at each spot, 174 00:14:46,830 --> 00:14:49,650 but it wouldn't be unusual if he shows up at any time. 175 00:14:50,030 --> 00:14:52,030 Another possibility is that those four are a bluff, 176 00:14:52,030 --> 00:14:55,660 a decoy meant to throw us into chaos. 177 00:14:55,940 --> 00:14:58,570 The more personnel we devote to these Claw Marks, 178 00:14:58,570 --> 00:15:01,170 the more short-handed we'll be inside of the village. 179 00:15:01,610 --> 00:15:03,560 I can't believe just a single surviving member 180 00:15:03,560 --> 00:15:05,060 is giving us this much trouble. 181 00:15:05,060 --> 00:15:08,180 Sasuke was going after Code, wasn't he? 182 00:15:08,180 --> 00:15:09,330 Have you received any word from him? 183 00:15:09,330 --> 00:15:11,050 At the moment, we haven't. 184 00:15:11,050 --> 00:15:14,320 I want you to share this information with him. 185 00:15:14,820 --> 00:15:18,390 It's most likely that Code... intends to kill Sasuke and me. 186 00:15:19,360 --> 00:15:21,250 We think so as well. 187 00:15:21,250 --> 00:15:24,370 Code is targeting those who were involved in Isshiki's death: 188 00:15:24,370 --> 00:15:28,830 Naruto, Sasuke, Boruto, Kawaki and Amado. 189 00:15:28,830 --> 00:15:31,320 We'll enhance protection for all five of you. 190 00:15:31,320 --> 00:15:33,940 He's got unfinished business with us. 191 00:15:33,940 --> 00:15:36,830 He'll likely seize the first opportunity to show up. 192 00:15:41,450 --> 00:15:45,590 So, that's why we'll be placing a guard with you. 193 00:15:45,590 --> 00:15:48,190 You say it's a guard, but it's actually a spy, right? 194 00:15:49,060 --> 00:15:51,010 If the end result is that I'm protected, 195 00:15:51,010 --> 00:15:52,990 I don't care either way. 196 00:15:52,990 --> 00:15:57,030 You're the only one who can disable Code's limiters. 197 00:15:57,030 --> 00:15:59,820 In other words, you're the most important person 198 00:15:59,820 --> 00:16:02,850 with concern to the safety of the village. 199 00:16:03,080 --> 00:16:05,340 I'm not a pro like you guys. 200 00:16:05,340 --> 00:16:10,810 If Code kidnaps and tortures me, I know I'll break pretty easily. 201 00:16:11,210 --> 00:16:13,610 Do your best to protect me. 202 00:16:13,610 --> 00:16:15,270 You're always so tactful 203 00:16:15,270 --> 00:16:19,170 and use the information only you know to maximize your advantage. 204 00:16:19,170 --> 00:16:21,710 You're a parasite, through and through, aren't you? 205 00:16:22,160 --> 00:16:25,420 That's the only way a weakling like myself can survive. 206 00:16:25,990 --> 00:16:28,700 Pay close attention to Code's movements. 207 00:16:32,530 --> 00:16:34,800 I would have done that even without your advice. 208 00:16:35,440 --> 00:16:38,320 I doubt that even he would try to take on the Leaf 209 00:16:38,320 --> 00:16:40,030 at his current power. 210 00:16:40,030 --> 00:16:43,230 That is exactly why the first thing he will do is 211 00:16:43,230 --> 00:16:45,450 take steps to remove his limiter. 212 00:16:55,090 --> 00:16:57,030 Hey, Bug. 213 00:16:57,030 --> 00:16:59,250 Why if it isn't Code! 214 00:16:59,250 --> 00:17:01,080 How did you find this place? 215 00:17:01,080 --> 00:17:03,130 It took a lot of work to find it. 216 00:17:03,130 --> 00:17:04,450 What are you doing here? 217 00:17:04,450 --> 00:17:06,170 On an errand for Jigen? 218 00:17:06,470 --> 00:17:08,640 You don't even know, huh? 219 00:17:08,640 --> 00:17:10,240 Jigen is dead. 220 00:17:10,240 --> 00:17:11,630 And so is Boro. 221 00:17:11,630 --> 00:17:14,530 Hey, now. Trouble's afoot, I see. 222 00:17:14,530 --> 00:17:15,800 What's happening? 223 00:17:15,800 --> 00:17:19,680 Sorry, but I didn't come here to explain such trivial matters. 224 00:17:20,010 --> 00:17:21,820 By the way... 225 00:17:21,820 --> 00:17:23,640 how's Eida? 226 00:17:24,090 --> 00:17:28,150 W-What are you talking about? 227 00:17:28,590 --> 00:17:32,410 Boro secretly stored several cyborgs here 228 00:17:32,410 --> 00:17:35,050 that Jigen ordered to be scrapped. 229 00:17:35,050 --> 00:17:36,910 Could you take me to her? 230 00:17:37,270 --> 00:17:40,640 I have no intention of defying you, but... 231 00:17:41,000 --> 00:17:44,660 Are you sure that Boro is a-actually dead? 232 00:17:44,660 --> 00:17:47,420 If you're lying, I'llโ€”! 233 00:17:50,580 --> 00:17:52,580 All right! 234 00:17:52,580 --> 00:17:55,580 But you're paying me, got it? 235 00:17:56,830 --> 00:17:58,980 If he removes his limiter, 236 00:17:58,980 --> 00:18:01,310 honestly, it's game over. 237 00:18:02,970 --> 00:18:05,180 I have an idea. 238 00:18:05,180 --> 00:18:07,780 Implant a Karma on him... 239 00:18:08,310 --> 00:18:10,060 and turn him into your own Vessel. 240 00:18:10,190 --> 00:18:12,420 My own... Vessel? 241 00:18:12,940 --> 00:18:15,090 Mind you, this is only a hypothesis, 242 00:18:15,090 --> 00:18:16,400 but if you're able to do that, 243 00:18:16,400 --> 00:18:20,370 you can eliminate Code's existence from the world. 244 00:18:20,960 --> 00:18:23,530 Implanting a Karma on someone else... 245 00:18:24,700 --> 00:18:27,080 Do you think it's possible? 246 00:18:27,080 --> 00:18:28,250 At the very least, 247 00:18:28,250 --> 00:18:30,450 we know he survived having a Karma implanted into him... 248 00:18:30,450 --> 00:18:32,440 That's what's key. 249 00:18:32,440 --> 00:18:35,090 If it were easy for Karma to stick, 250 00:18:35,090 --> 00:18:38,410 Jigen wouldn't have had so much trouble. 251 00:18:38,840 --> 00:18:41,350 Targeting someone who has already survived the procedure 252 00:18:41,350 --> 00:18:43,030 makes sense. 253 00:18:43,030 --> 00:18:46,020 Plus, he isn't anyone else's Vessel. 254 00:18:46,780 --> 00:18:49,840 But you know, implanting a Karma into someone 255 00:18:49,840 --> 00:18:51,730 and turning them into your Vessel... 256 00:18:51,990 --> 00:18:54,860 Doesn't that mean I'd be sacrificing someone else in my place?! 257 00:18:54,860 --> 00:18:56,360 I can't do that! 258 00:18:56,360 --> 00:18:58,460 What are you saying at this point, you idiot? 259 00:18:58,460 --> 00:18:59,760 Do you want to die?! 260 00:18:59,760 --> 00:19:01,240 You've got no choice but to do it. 261 00:19:03,470 --> 00:19:06,410 Code is different from the guys we've encountered before. 262 00:19:06,410 --> 00:19:07,910 He's not the type of enemy 263 00:19:07,910 --> 00:19:10,710 you'd normally want to go up against. 264 00:19:16,580 --> 00:19:18,350 Hey, are you listening, Boruto?! 265 00:19:18,720 --> 00:19:22,350 It's a fact that we can't just keep depending on my dad forever. 266 00:19:22,350 --> 00:19:25,350 We gotta step up. 267 00:19:27,100 --> 00:19:30,530 I don't know how strong this Code is... 268 00:19:30,900 --> 00:19:32,850 But do you know, Kawaki? 269 00:19:32,850 --> 00:19:35,720 What we shinobi do in times like these? 270 00:19:35,720 --> 00:19:38,110 Huh? What are you talking about? 271 00:19:38,500 --> 00:19:40,340 We train, 272 00:19:41,010 --> 00:19:42,440 obviously! 273 00:19:49,380 --> 00:19:51,520 Here. That's her. 274 00:19:58,860 --> 00:20:00,320 Hey, Eida. 275 00:20:00,790 --> 00:20:03,230 The one who knows everything in this world... 276 00:20:07,140 --> 00:20:10,140 What in the world are you stirring up, Code? 277 00:20:10,410 --> 00:20:12,140 Does it matter to you? 278 00:20:12,140 --> 00:20:14,140 O-Of course it does! 279 00:20:14,140 --> 00:20:17,020 I'm the one who's in charge of caring for her. 280 00:20:17,020 --> 00:20:18,610 That Boro... 281 00:20:18,610 --> 00:20:22,710 I don't know what he was plotting, but he deserved what he got. 282 00:20:23,080 --> 00:20:27,120 I can't believe he disobeyed Jigen and actually preserved her. 283 00:20:27,120 --> 00:20:32,410 If you ask me, your knowing about her is more of surprise. 284 00:20:32,410 --> 00:20:36,250 Why didn't you report Boro's transgression to Jigen? 285 00:20:36,250 --> 00:20:39,700 'Cuz I wasn't sure of it until I saw her for myself. 286 00:20:39,700 --> 00:20:43,490 Plus, if Boro were to incur Jigen's wrath. 287 00:20:43,490 --> 00:20:46,260 I'd be the one who'd end up having to dispose of him. 288 00:20:46,540 --> 00:20:51,770 And even I don't have the heart... to take down a good buddy. 289 00:20:51,770 --> 00:20:53,530 Yeah right. 290 00:20:53,530 --> 00:20:56,270 I bet you wouldn't even blink. 291 00:20:56,270 --> 00:20:59,570 Well, I never dreamed the day would come 292 00:20:59,570 --> 00:21:01,590 when she'd come in handy. 293 00:21:01,990 --> 00:21:03,680 Let's wake her up. 294 00:21:03,680 --> 00:21:05,280 We'll talk after. 295 00:21:10,330 --> 00:21:15,790 I hope you understand how her powers work. 296 00:21:16,100 --> 00:21:18,470 "She who knows everything in this world..." 297 00:21:18,470 --> 00:21:20,340 That's all I've heard. 298 00:21:20,800 --> 00:21:25,450 I don't even want to know what you plan to have her do, 299 00:21:25,450 --> 00:21:27,050 but you know... 300 00:21:27,050 --> 00:21:28,830 I hate this. 301 00:21:28,830 --> 00:21:30,060 What is it?! 302 00:21:30,060 --> 00:21:31,680 Just spill it. 303 00:21:31,680 --> 00:21:35,400 You can't make her obey using brute force. 304 00:21:35,400 --> 00:21:38,560 She's in a completely different class. 305 00:21:39,220 --> 00:21:41,260 I've had enough outta you. 306 00:21:49,570 --> 00:21:50,750 You bastard! 307 00:21:50,750 --> 00:21:52,830 I wasn't done explaining! 308 00:21:53,570 --> 00:21:56,330 If I want to know, I'll ask her directly. 309 00:21:56,330 --> 00:21:58,830 If she defies me, I'll just kill her. 310 00:22:09,730 --> 00:22:11,850 E-Eida! 311 00:22:40,380 --> 00:22:42,410 'Morning, Eida. 312 00:22:42,410 --> 00:22:44,260 I'm Code. 313 00:22:44,260 --> 00:22:46,380 Sorry to wake you so suddenly. 314 00:23:04,710 --> 00:23:06,330 Hold it. 315 00:23:06,330 --> 00:23:08,710 Can't even bother with a proper greeting? 316 00:23:11,050 --> 00:23:13,360 I came here to talk to you. 317 00:23:13,360 --> 00:23:17,330 However, if you can't concern yourself with me, fine. 318 00:23:17,330 --> 00:23:20,360 I'll dispose of you, as per Jigen's orders. 319 00:23:29,000 --> 00:23:30,970 Go ahead and try. 320 00:23:40,770 --> 00:23:42,730 I couldn't attack Eida. 321 00:23:42,730 --> 00:23:44,690 Code, I told you! 322 00:23:44,690 --> 00:23:46,800 You can't underestimate Eida! 323 00:23:46,800 --> 00:23:50,930 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 324 00:23:50,800 --> 00:23:54,250 CAPTIVES 325 00:23:50,930 --> 00:23:51,780 "Captives." 23316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.