All language subtitles for [Erai-raws] Boruto - Naruto Next Generations - 228 [1080p][Multiple Subtitle][E0C01DDF]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,860 --> 00:00:16,490 You overslept a lot, didn't you, Big Brother? 2 00:00:18,060 --> 00:00:20,540 I don't have any missions today. 3 00:00:20,540 --> 00:00:23,220 Just let me catch up on my sleep, ya know... 4 00:00:24,520 --> 00:00:26,750 Is Kawaki still asleep? 5 00:00:26,750 --> 00:00:28,320 Oh, dear... 6 00:00:28,720 --> 00:00:32,550 He has an important meeting at the Hokage's Office today. 7 00:00:32,550 --> 00:00:34,620 Boruto, could you wake him up? 8 00:00:35,520 --> 00:00:38,060 Come on, don't make me do it! 9 00:00:38,060 --> 00:00:39,060 You do it, Hima. 10 00:00:40,360 --> 00:00:44,480 I think it would be better if you did it, Big Brother. 11 00:00:44,870 --> 00:00:47,980 I need to hurry up and eat, so I can head out. 12 00:00:48,260 --> 00:00:50,520 You just said you don't have any missions today! 13 00:00:52,900 --> 00:00:56,510 Anyway, I'm absolutely not doing this! 14 00:00:56,510 --> 00:00:58,310 That's not fair, Big Brother! 15 00:00:58,310 --> 00:00:58,930 No, it's not! 16 00:00:58,930 --> 00:00:59,740 Yes, it is! 17 00:00:59,740 --> 00:01:01,290 Hurry up, you two. 18 00:01:03,890 --> 00:01:05,860 Rock, paper... scissors! 19 00:01:13,390 --> 00:01:15,300 Why me? 20 00:01:16,260 --> 00:01:19,420 Oh, Kawaki, it's morning. 21 00:01:21,290 --> 00:01:22,810 Oh, Kawaki? 22 00:01:28,660 --> 00:01:29,980 Oh, Kawaki! 23 00:01:34,720 --> 00:01:37,240 Kawaki! Get up already, ya know! 24 00:01:40,520 --> 00:01:42,720 You're finally up! 25 00:01:43,580 --> 00:01:44,700 Whoa! 26 00:01:46,710 --> 00:01:48,710 Are you trying to kill me?! 27 00:02:01,470 --> 00:02:04,560 Kawaki! 28 00:03:35,580 --> 00:03:40,550 Kawaki's Path to Becoming a Ninja 29 00:03:36,340 --> 00:03:37,860 I'm glad you could make it. 30 00:03:38,300 --> 00:03:40,860 What did you want to talk about that was so important? 31 00:03:41,110 --> 00:03:44,430 It's about giving you a way to become a shinobi. 32 00:03:44,430 --> 00:03:46,290 Normally, in order to become a shinobi, 33 00:03:46,290 --> 00:03:50,020 you have to graduate from our Academy and pass an exam. 34 00:03:50,020 --> 00:03:52,500 But everyone already acknowledges your skills. 35 00:03:54,170 --> 00:03:57,880 So, first... we'd like you to take on some D-rank missions. 36 00:03:58,470 --> 00:03:59,710 D-rank? 37 00:03:59,710 --> 00:04:02,840 Well, they're the easiest kind of missions. 38 00:04:03,290 --> 00:04:06,520 If we determine you can successfully carry out missions as a genin, 39 00:04:06,520 --> 00:04:08,570 we'll give you the appropriate qualifications. 40 00:04:08,570 --> 00:04:10,860 However, you will be taking on missions 41 00:04:10,860 --> 00:04:14,040 with teams other than Boruto's Team 7. 42 00:04:14,040 --> 00:04:17,110 We want you to learn how to work with various teams. 43 00:04:18,340 --> 00:04:20,610 Something about becoming a shinobi... 44 00:04:21,400 --> 00:04:23,320 ...just sounds like a big drag. 45 00:04:23,320 --> 00:04:24,950 Hey, you know—? 46 00:04:26,770 --> 00:04:29,500 Come on, don't say that. Just give it a try. 47 00:04:29,500 --> 00:04:31,790 You might find that it's surprisingly fun. 48 00:04:32,410 --> 00:04:33,770 Yeah, yeah. 49 00:04:38,240 --> 00:04:41,770 Damn it, this sounding like a drag is what I want to say! 50 00:04:41,770 --> 00:04:43,370 Sorry for the trouble. 51 00:04:43,870 --> 00:04:46,090 Well, I know about Kawaki's contributions 52 00:04:46,090 --> 00:04:47,870 during the fight against the Kara. 53 00:04:47,870 --> 00:04:50,220 But don't you think it'll be difficult 54 00:04:50,220 --> 00:04:53,120 for Kawaki to be a Leaf shinobi? 55 00:04:53,120 --> 00:04:56,610 This is completely different from hosting an exchange student. 56 00:04:57,410 --> 00:04:58,640 Still... 57 00:04:59,640 --> 00:05:01,860 I think he can handle it. 58 00:05:02,270 --> 00:05:03,610 Naruto. 59 00:05:04,110 --> 00:05:08,030 All that's left is whether he can make friends. 60 00:05:08,320 --> 00:05:10,560 Is that why you wanted to team him up with someone 61 00:05:10,560 --> 00:05:12,610 other than Boruto and his teammates? 62 00:05:12,610 --> 00:05:14,460 That's right. 63 00:05:14,460 --> 00:05:18,570 Well, it seems like Kawaki is warming up to Shikadai and his team, 64 00:05:18,570 --> 00:05:20,460 so there's probably nothing to worry about. 65 00:05:25,340 --> 00:05:27,470 All right. It's on the predicted course. 66 00:05:27,760 --> 00:05:32,520 Iwabe, if you, Metal and Kawaki chase it towards my direction, 67 00:05:32,520 --> 00:05:33,970 I'll capture it using the Lightning Style Net. 68 00:05:34,350 --> 00:05:36,690 Panda bears are ferocious, so don't let your guard down. 69 00:05:36,690 --> 00:05:37,980 – Got it! – Got it! 70 00:05:39,810 --> 00:05:42,470 All this for a damn panda? 71 00:05:42,470 --> 00:05:43,730 This is so pointless. 72 00:05:45,170 --> 00:05:46,740 There it goes! 73 00:05:59,240 --> 00:06:00,610 All right, that's good! 74 00:06:00,610 --> 00:06:02,810 Kawaki, block that path! 75 00:06:06,870 --> 00:06:08,110 This is bad! 76 00:06:29,040 --> 00:06:30,240 Metal! 77 00:06:30,240 --> 00:06:31,410 Why you—! 78 00:06:33,910 --> 00:06:35,700 Earth Style: Stone Brick! 79 00:07:09,540 --> 00:07:10,910 Kawaki! 80 00:07:10,910 --> 00:07:12,360 Kawaki! 81 00:07:13,410 --> 00:07:14,440 What?! 82 00:07:27,380 --> 00:07:28,590 Sorry. 83 00:07:28,590 --> 00:07:30,380 I dozed off for a bit. 84 00:07:30,830 --> 00:07:32,970 Metal got injured, you know. 85 00:07:32,970 --> 00:07:37,470 Half-hearted dedication will put your friends in harm's way. 86 00:07:37,470 --> 00:07:39,070 Friends? 87 00:07:39,070 --> 00:07:41,140 We're not exactly friends, are we? 88 00:07:41,140 --> 00:07:42,610 You bastard! 89 00:07:42,610 --> 00:07:47,150 The only reason we're doing this D-rank mission is to help you. 90 00:07:47,600 --> 00:07:50,030 It's a mission, so you can't help it, right? 91 00:07:50,030 --> 00:07:51,160 Why you—! 92 00:07:51,160 --> 00:07:52,560 Iwabe! 93 00:07:52,560 --> 00:07:53,990 Let us stop this already. 94 00:07:53,990 --> 00:07:55,870 Fighting amongst friends is not good. 95 00:07:56,740 --> 00:07:59,540 If we're done here, then I'm leaving. 96 00:08:02,670 --> 00:08:04,310 Kawaki... 97 00:08:14,410 --> 00:08:16,180 Being strong is more than good enough. 98 00:08:16,550 --> 00:08:19,060 CANDY SHOP 99 00:08:22,810 --> 00:08:24,520 Hey, Kawaki! 100 00:08:24,940 --> 00:08:26,040 Hey! 101 00:08:26,910 --> 00:08:28,320 What do you want? 102 00:08:28,540 --> 00:08:29,660 How about it? 103 00:08:29,660 --> 00:08:31,070 Want to play Cards? 104 00:08:31,070 --> 00:08:32,620 That stuff? 105 00:08:32,620 --> 00:08:33,570 No way. 106 00:08:33,570 --> 00:08:35,810 You don't have to say it like that. 107 00:08:35,810 --> 00:08:37,820 We were inviting you to hang out with us. 108 00:08:38,220 --> 00:08:40,830 I don't have the time to play "friends" with you. 109 00:08:42,570 --> 00:08:43,770 Later. 110 00:08:44,140 --> 00:08:45,310 Hey! 111 00:08:50,070 --> 00:08:53,340 A burger before dinner really hits the spot. 112 00:08:53,870 --> 00:08:55,770 Hey, thanks for your hard work today! 113 00:08:57,240 --> 00:08:59,490 What happened, you guys? 114 00:08:59,490 --> 00:09:01,190 Well, some... 115 00:09:01,190 --> 00:09:02,600 ...things happened. 116 00:09:03,310 --> 00:09:04,060 Some things? 117 00:09:04,740 --> 00:09:06,100 With Kawaki. 118 00:09:06,410 --> 00:09:07,210 Huh? 119 00:09:07,210 --> 00:09:08,690 What do you—? 120 00:09:08,690 --> 00:09:10,210 You guys too, huh? 121 00:09:17,310 --> 00:09:20,370 What does Kawaki think he's doing? 122 00:09:20,610 --> 00:09:23,240 He may be strong, 123 00:09:23,240 --> 00:09:25,120 but maybe he's not suited to being a shinobi. 124 00:09:25,440 --> 00:09:26,070 Huh? 125 00:09:27,070 --> 00:09:28,390 Growing up in this village, 126 00:09:28,390 --> 00:09:30,820 there are probably a lot of things that come naturally to us 127 00:09:30,820 --> 00:09:33,380 that just don't make sense to Kawaki. 128 00:09:35,210 --> 00:09:37,290 We go out on missions together 129 00:09:37,290 --> 00:09:39,700 and place our lives in each other's hands. 130 00:09:39,700 --> 00:09:42,510 So being friends outside of that is important, right? 131 00:09:42,870 --> 00:09:45,270 I agree with Shikadai. 132 00:09:53,170 --> 00:09:55,310 Oh! K-Kawaki... 133 00:09:55,870 --> 00:09:59,070 So, um... How was your mission today? 134 00:09:59,070 --> 00:10:00,620 How was it? 135 00:10:00,620 --> 00:10:02,280 Well... 136 00:10:02,280 --> 00:10:04,580 I was wondering if you were getting along with everyone. 137 00:10:04,580 --> 00:10:06,940 Is there a need to get along? 138 00:10:06,940 --> 00:10:08,960 All that matters is the success of the mission, right? 139 00:10:10,740 --> 00:10:11,460 No. 140 00:10:11,690 --> 00:10:14,370 You don't take on missions by yourself. 141 00:10:14,710 --> 00:10:18,010 I have no intention of teaming up with anyone aside from you. 142 00:10:18,010 --> 00:10:19,760 And I'm not gonna socialize. 143 00:10:20,910 --> 00:10:23,070 You don't understand anything, do you? 144 00:10:23,070 --> 00:10:26,990 To a shinobi, teammates are like family. 145 00:10:26,990 --> 00:10:28,370 Let go of me! 146 00:10:28,370 --> 00:10:29,650 I'm exhausted. 147 00:10:29,650 --> 00:10:31,940 You're never going to become a shinobi at this rate! 148 00:10:33,540 --> 00:10:35,110 I'm... 149 00:10:35,110 --> 00:10:36,940 not interested in making friends! 150 00:10:41,170 --> 00:10:42,910 Oh, is that right?! 151 00:10:42,910 --> 00:10:44,840 Then do whatever you want! 152 00:10:49,770 --> 00:10:51,940 Everyone's such a drag... 153 00:10:52,370 --> 00:10:54,140 Each and every one of them. 154 00:11:01,270 --> 00:11:02,470 We've found our target! 155 00:11:02,710 --> 00:11:05,270 They're heading northeast through the alleys. 156 00:11:05,970 --> 00:11:07,470 Tsubaki! 157 00:11:07,470 --> 00:11:08,980 Namida! 158 00:11:08,980 --> 00:11:11,410 I want you to take the target into custody unharmed! 159 00:11:11,410 --> 00:11:12,480 – Understood! – Understood! 160 00:11:15,040 --> 00:11:15,980 Hm? 161 00:11:35,410 --> 00:11:36,870 Kawaki... 162 00:11:42,180 --> 00:11:44,450 Boruto, what's that about? 163 00:11:47,750 --> 00:11:48,930 Huh? 164 00:11:49,950 --> 00:11:52,110 What happened? 165 00:11:52,110 --> 00:11:53,650 Did something happen during your mission? 166 00:11:54,680 --> 00:11:56,050 Well... 167 00:11:56,050 --> 00:11:59,150 We were looking for a boy who ran away from home. 168 00:11:59,150 --> 00:12:01,450 And Kawaki went a little too far. 169 00:12:01,830 --> 00:12:03,950 Oh, no! Did he injure him or something?! 170 00:12:04,240 --> 00:12:05,930 He didn't go that far, 171 00:12:05,930 --> 00:12:08,650 but he startled him and made him pass out. 172 00:12:08,650 --> 00:12:11,270 The client went to the Hokage's Office to complain. 173 00:12:11,270 --> 00:12:12,830 And we got scolded. 174 00:12:12,830 --> 00:12:16,710 We told Kawaki to take him into custody without harming him! 175 00:12:16,710 --> 00:12:19,870 However, he doesn't seem to think he's done anything wrong, 176 00:12:19,870 --> 00:12:22,470 so he just left by himself. 177 00:12:22,470 --> 00:12:23,970 Are you serious?! 178 00:12:24,290 --> 00:12:27,850 Well, as captain, it was my responsibility. 179 00:12:27,850 --> 00:12:29,100 But honestly... 180 00:12:29,100 --> 00:12:31,680 I think he might not be suited to being a shinobi. 181 00:12:33,730 --> 00:12:36,170 Boruto, since you live with him, 182 00:12:36,170 --> 00:12:38,650 you should teach him about what being a shinobi is! 183 00:12:38,650 --> 00:12:40,730 Uh, uh-huh... 184 00:12:48,620 --> 00:12:50,750 Why did I have to get lectured? 185 00:12:51,810 --> 00:12:53,870 REPORT 186 00:12:52,250 --> 00:12:53,870 Kawaki again, huh? 187 00:12:54,330 --> 00:12:57,610 It seems he isn't getting along with any team. 188 00:12:57,610 --> 00:13:00,000 Even though the missions are simple. 189 00:13:00,430 --> 00:13:04,190 At this rate, we can't allow him to become a shinobi. 190 00:13:04,190 --> 00:13:07,010 He doesn't seem to have a positive attitude going into the missions either. 191 00:13:07,010 --> 00:13:10,510 Does that mean D-rank missions are too easy? 192 00:13:10,510 --> 00:13:12,050 Huh? 193 00:13:16,950 --> 00:13:18,750 But, I caught him... 194 00:13:20,850 --> 00:13:22,530 Damn them all! 195 00:13:23,780 --> 00:13:26,280 FIRE 196 00:13:26,280 --> 00:13:27,650 Come in. 197 00:13:37,040 --> 00:13:41,550 Now that you're all here, we'll explain your mission. 198 00:13:41,550 --> 00:13:44,650 This will be a C-rank escort mission. 199 00:13:44,650 --> 00:13:47,070 The client is a boy who has traveled to the Leaf 200 00:13:47,070 --> 00:13:49,120 from the Land of Calm Seas for a vacation. 201 00:13:49,750 --> 00:13:53,620 The Land of Calm Seas... is a small nation near the coast. 202 00:13:53,620 --> 00:13:56,400 Our client bought some expensive pieces of art as souvenirs. 203 00:13:56,400 --> 00:13:57,830 To prevent them from being stolen, 204 00:13:57,830 --> 00:14:00,060 he wants us to escort him back to his land. 205 00:14:00,550 --> 00:14:04,220 Inojin is on assignment backing up the Sensory Team, 206 00:14:04,220 --> 00:14:05,900 so you will be handling this mission 207 00:14:05,900 --> 00:14:07,570 as a three-man team with Kawaki in his place. 208 00:14:09,180 --> 00:14:12,500 Additionally, this will be Kawaki's final exam 209 00:14:12,500 --> 00:14:15,450 to qualify for the rank of genin. 210 00:14:16,180 --> 00:14:17,710 My final exam? 211 00:14:17,710 --> 00:14:20,070 If you complete this mission successfully, 212 00:14:20,070 --> 00:14:22,210 you will officially become a genin. 213 00:14:23,650 --> 00:14:24,960 I'm... 214 00:14:26,720 --> 00:14:28,970 ...not suited to being a shinobi. 215 00:14:29,680 --> 00:14:30,970 Kawaki... 216 00:14:30,970 --> 00:14:35,020 All this stuff about making friends and taking orders is a real drag! 217 00:14:35,020 --> 00:14:37,170 Listen, in order to become a shinobi— 218 00:14:37,170 --> 00:14:39,320 I still haven't decided whether I want to become a shinobi or not. 219 00:14:39,320 --> 00:14:40,470 Kawaki! 220 00:14:44,730 --> 00:14:46,220 Damn it! 221 00:14:46,650 --> 00:14:51,150 If I'm told to take on a mission, I'll work with anyone. 222 00:14:52,250 --> 00:14:54,320 So, the rest is all up to him. 223 00:14:55,490 --> 00:14:57,750 Hey, wait, Shikadai! 224 00:15:01,620 --> 00:15:04,500 It seems like he isn't getting along with Shikadai either. 225 00:15:04,500 --> 00:15:07,750 Considering Kawaki's attitude, it's no surprise. 226 00:15:08,180 --> 00:15:12,220 Also, I can't agree with allowing Kawaki to leave the village. 227 00:15:13,320 --> 00:15:14,470 Shikamaru. 228 00:15:14,470 --> 00:15:16,950 Kawaki doesn't have a normal body. 229 00:15:16,950 --> 00:15:19,240 It's packed with technology from Kara. 230 00:15:19,240 --> 00:15:22,680 There's a chance he'll be targeted by people who will be after that. 231 00:15:23,880 --> 00:15:25,630 SEVENTH HOKAGE 232 00:15:24,250 --> 00:15:26,980 Your concerns are quite reasonable. 233 00:15:26,980 --> 00:15:32,990 However, we can't keep him trapped within the village forever. 234 00:15:33,880 --> 00:15:34,990 Naruto. 235 00:15:35,230 --> 00:15:38,640 If he's able to form friendships with others, 236 00:15:38,640 --> 00:15:41,250 I'm sure they'll protect him. 237 00:15:43,250 --> 00:15:44,900 I said it before, didn't I? 238 00:15:44,900 --> 00:15:47,950 Kawaki needs friends. 239 00:15:49,820 --> 00:15:51,260 Who wants to become a genin anyway? 240 00:15:51,780 --> 00:15:54,450 I can become stronger without being a shinobi. 241 00:15:56,520 --> 00:15:59,270 Oh, Kawaki! 242 00:16:01,580 --> 00:16:05,020 What's with... his menacing aura? 243 00:16:06,320 --> 00:16:08,430 Sorry to keep you waiting. 244 00:16:08,020 --> 00:16:12,030 MISSION PAY 245 00:16:08,920 --> 00:16:11,610 You're still an apprentice, so it's not much, 246 00:16:11,610 --> 00:16:13,530 but this is your pay for your missions. 247 00:16:13,530 --> 00:16:14,530 This is for me? 248 00:16:14,770 --> 00:16:15,780 That's right. 249 00:16:15,780 --> 00:16:19,290 You'll be paid with a daily allowance until you become a genin. 250 00:16:22,880 --> 00:16:24,540 I can spend it? 251 00:16:24,540 --> 00:16:25,980 Of course! 252 00:16:25,980 --> 00:16:27,880 Spend it in any way you like! 253 00:16:31,070 --> 00:16:33,680 CHEESE CUSTARD CHOCOLATE SMOOTH BEAN JAM CHUNKY BEAN JAM 254 00:16:33,680 --> 00:16:38,050 TAIYAKI 255 00:16:34,450 --> 00:16:38,050 Uh, sir. Have you decided yet? 256 00:16:39,180 --> 00:16:42,060 Chunky bean jam and... chocolate. 257 00:16:42,060 --> 00:16:43,700 Sure thing! 258 00:16:43,700 --> 00:16:45,870 Hey, can we get taiyaki? 259 00:16:45,870 --> 00:16:47,060 Now there's an idea! 260 00:16:47,060 --> 00:16:48,620 Why don't we take some home to eat? 261 00:16:49,980 --> 00:16:50,570 Hold on a second! 262 00:16:51,080 --> 00:16:52,480 Scratch that! 263 00:16:56,220 --> 00:16:59,330 I sure wanted to go to the Land of Calm Seas. 264 00:16:59,620 --> 00:17:02,480 You have a mission with the Sensory Team, don't you? 265 00:17:02,880 --> 00:17:07,330 Yeah. But you don't know whether Kawaki will show up tomorrow, right? 266 00:17:07,330 --> 00:17:10,840 Well, if that happens, I'll just handle it with Cho-Cho. 267 00:17:11,100 --> 00:17:12,670 Even if Kawaki doesn't become a shinobi, 268 00:17:12,670 --> 00:17:13,950 it has nothing to do with us. 269 00:17:13,950 --> 00:17:17,720 Pretty much. He might not be like us. 270 00:17:18,180 --> 00:17:19,970 Here comes a rare card! 271 00:17:32,020 --> 00:17:34,880 I heard about your new mission. 272 00:17:34,880 --> 00:17:35,990 Huh? 273 00:17:35,990 --> 00:17:38,070 I hope you're not thinking of running away. 274 00:17:38,070 --> 00:17:40,000 What the hell? 275 00:17:40,000 --> 00:17:42,200 What I do is none of your business. 276 00:17:42,430 --> 00:17:44,390 It's an important exam. 277 00:17:44,390 --> 00:17:46,230 Don't you want to become a shinobi? 278 00:17:46,230 --> 00:17:48,580 Quit griping, it's annoying. 279 00:17:49,450 --> 00:17:51,210 Come on! 280 00:17:52,580 --> 00:17:55,090 This is exactly why it's such a drag! 281 00:17:55,090 --> 00:17:56,090 Wait! 282 00:17:58,420 --> 00:17:59,880 He's so—! 283 00:18:00,250 --> 00:18:01,480 Did you have an argument? 284 00:18:02,020 --> 00:18:03,520 He's so aggravating! 285 00:18:03,520 --> 00:18:05,550 I was just worried about him... 286 00:18:06,080 --> 00:18:07,530 I wonder if it's because 287 00:18:07,530 --> 00:18:11,050 Kawaki still doesn't know how to interact with people. 288 00:18:11,480 --> 00:18:12,870 How to interact with people? 289 00:18:13,480 --> 00:18:17,450 He was a prisoner in a very small world for a long time. 290 00:18:18,110 --> 00:18:21,150 I don't think he's ever had friendly interactions with anyone. 291 00:18:22,220 --> 00:18:26,980 He might not know what it's like playing, laughing, and fighting... 292 00:18:26,980 --> 00:18:29,120 together with friends. 293 00:18:31,680 --> 00:18:33,330 Did he bring those? 294 00:18:33,330 --> 00:18:34,630 See? 295 00:18:50,120 --> 00:18:51,380 Kawaki? 296 00:18:53,650 --> 00:18:57,070 You passed the Chunin Exam... 297 00:18:57,070 --> 00:18:59,870 and you're still training this late? 298 00:18:59,870 --> 00:19:01,820 I still have a long way to go. 299 00:19:01,820 --> 00:19:03,770 I want to become a powerful shinobi 300 00:19:03,770 --> 00:19:05,500 who can protect everyone in the village, 301 00:19:05,500 --> 00:19:07,080 just like Lord Seventh. 302 00:19:08,620 --> 00:19:10,080 Lord Seventh... 303 00:19:10,520 --> 00:19:12,370 I want to go on tons of missions, 304 00:19:12,370 --> 00:19:15,970 fight powerful shinobi in actual combat, and gain experience, 305 00:19:15,970 --> 00:19:17,590 so I can become even stronger. 306 00:19:17,590 --> 00:19:19,420 Missions, huh? 307 00:19:20,450 --> 00:19:22,270 I don't want to do them 308 00:19:22,270 --> 00:19:24,350 if I have to team up with people I don't like. 309 00:19:24,750 --> 00:19:27,100 Don't you want to become stronger? 310 00:19:27,360 --> 00:19:29,600 Of course I do! 311 00:19:30,620 --> 00:19:34,670 There's a limit to what you can do on a mission by yourself. 312 00:19:34,670 --> 00:19:38,550 Normally, a mission is done with other shinobi. 313 00:19:41,420 --> 00:19:43,970 If you want to become stronger, you have no choice 314 00:19:43,970 --> 00:19:46,450 but to work with your friends and take on missions. 315 00:19:46,450 --> 00:19:48,050 Friends again? 316 00:19:48,050 --> 00:19:49,980 This is our village, after all. 317 00:19:49,980 --> 00:19:52,880 We're able to work hard if it's for the Leaf. 318 00:19:53,820 --> 00:19:55,630 Don't you feel the same way? 319 00:19:58,820 --> 00:20:00,480 I have no place... 320 00:20:01,480 --> 00:20:04,650 I can call "my village." 321 00:20:05,320 --> 00:20:06,580 Kawaki... 322 00:20:06,580 --> 00:20:08,430 I'm going to train too. 323 00:20:10,890 --> 00:20:14,250 SHINOBI 324 00:20:10,890 --> 00:20:14,900 A - UN 325 00:20:12,950 --> 00:20:14,900 I guess he's not coming. 326 00:20:14,900 --> 00:20:18,900 Just when I thought I could go on a mission with Kawaki. 327 00:20:19,520 --> 00:20:21,230 You wanted to go with him?! 328 00:20:21,230 --> 00:20:23,750 I mean, he's so handsome! 329 00:20:23,750 --> 00:20:25,150 Yeah, yeah. 330 00:20:28,220 --> 00:20:29,200 It's time! 331 00:20:29,200 --> 00:20:30,000 Let's go! 332 00:20:30,000 --> 00:20:30,770 What? 333 00:20:30,770 --> 00:20:32,660 Let's wait a bit longer. 334 00:20:32,660 --> 00:20:34,050 We can't. 335 00:20:34,050 --> 00:20:36,330 Waiting any longer will disrupt the mission. 336 00:20:43,480 --> 00:20:44,950 Kawaki! 337 00:20:46,580 --> 00:20:48,540 You're late. 338 00:20:48,540 --> 00:20:49,850 I overslept. 339 00:20:49,850 --> 00:20:51,480 Damn it, you— 340 00:20:52,820 --> 00:20:54,180 Your clothes! 341 00:20:54,180 --> 00:20:55,230 What happened? 342 00:20:55,780 --> 00:20:57,230 It's nothing. 343 00:21:00,020 --> 00:21:01,230 Hey, you... 344 00:21:01,580 --> 00:21:04,240 I don't think you're fully aware of your responsibilities as a shinobi. 345 00:21:04,520 --> 00:21:07,690 Oh, this is the client for our mission. 346 00:21:07,690 --> 00:21:09,740 I'm Mozuku from the Land of Calm Seas. 347 00:21:11,580 --> 00:21:13,630 A shinobi arriving late... 348 00:21:13,630 --> 00:21:15,630 If you can't handle your job properly, 349 00:21:15,630 --> 00:21:17,880 I'll be demanding a discount on your fees later. 350 00:21:17,880 --> 00:21:19,380 You bastard! 351 00:21:19,380 --> 00:21:22,170 Your attitude is terrible. 352 00:21:22,170 --> 00:21:25,460 Can I beat this brat up? 353 00:21:25,880 --> 00:21:27,430 You can't do that! 354 00:21:27,430 --> 00:21:29,890 He's an important client! 355 00:21:29,890 --> 00:21:30,890 I'm so sorry. 356 00:21:31,820 --> 00:21:33,230 All right! 357 00:21:33,230 --> 00:21:35,230 Now that we're all here, 358 00:21:35,230 --> 00:21:38,540 let's head out to the Land of Calm Seas! 359 00:23:25,630 --> 00:23:28,590 I'll complete this mission. 360 00:23:28,590 --> 00:23:29,940 But I'm just worried you're not fully aware 361 00:23:29,940 --> 00:23:32,480 of your responsibilities as a shinobi. 362 00:23:32,480 --> 00:23:35,260 You arrived late and you don't seem motivated at all! 363 00:23:35,260 --> 00:23:36,660 Are we gonna be okay? 364 00:23:36,660 --> 00:23:39,960 Don't worry. I'm not a shinobi yet. 365 00:23:39,960 --> 00:23:42,230 How can you just say that like it's not a big deal?! 366 00:23:42,810 --> 00:23:45,960 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 367 00:23:45,960 --> 00:23:47,580 "Breach of Orders." 368 00:23:45,960 --> 00:23:54,250 BREACH OF ORDERS 369 00:23:48,030 --> 00:23:51,820 Getting you back home safely is gonna be easy. 25718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.