All language subtitles for [Erai-raws] Boruto - Naruto Next Generations - 224 [1080p][Multiple Subtitle][3864BBDB]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,750 --> 00:00:12,490 FIRE 2 00:00:14,610 --> 00:00:17,870 GAL-B LIGHTLY SALTED 3 00:00:20,060 --> 00:00:24,370 WASABI IZUNO VS. IWABE YUINO 4 00:00:20,910 --> 00:00:24,370 I'm gonna defeat Wasabi and become the Hokage! 5 00:00:26,650 --> 00:00:29,250 I believe you need to become a chunin first... 6 00:00:29,580 --> 00:00:31,600 If I become a chunin now, 7 00:00:31,600 --> 00:00:33,820 I'm pretty much guaranteed to become the Hokage! 8 00:00:34,320 --> 00:00:36,110 Yeah! 9 00:00:36,110 --> 00:00:38,990 I'll show 'em! 10 00:00:36,110 --> 00:00:39,260 He says all of that, but he's just trying to hype himself up. 11 00:00:38,990 --> 00:00:40,580 All right! 12 00:00:39,260 --> 00:00:42,010 Let's just leave it at that and support him! 13 00:00:40,580 --> 00:00:42,980 Yeah! 14 00:00:42,010 --> 00:00:43,640 Yes, all right. 15 00:00:43,930 --> 00:00:45,180 I'm gonna... 16 00:00:45,810 --> 00:00:48,720 become the Hokage! 17 00:00:48,720 --> 00:00:52,320 Iwabe's so predictable. 18 00:00:52,810 --> 00:00:56,490 Man, it must be nice to be so carefree. 19 00:00:57,010 --> 00:01:01,420 I thought you'd be conducting yourself more like him. 20 00:01:01,420 --> 00:01:02,880 But actually, you're quiet... 21 00:01:02,880 --> 00:01:04,070 Yeah. 22 00:01:04,070 --> 00:01:07,370 Normally, I'd expect you to say something like, 23 00:01:07,370 --> 00:01:09,040 "I'm totally gonna win!" 24 00:01:09,040 --> 00:01:13,030 What? Oh... yeah, well... 25 00:01:17,030 --> 00:01:18,550 Wasabi! 26 00:01:19,530 --> 00:01:20,690 There you are! 27 00:01:20,690 --> 00:01:22,040 Hey! 28 00:01:22,940 --> 00:01:24,970 Mom, Dad! 29 00:01:25,970 --> 00:01:27,540 What are you doing here?! 30 00:01:27,540 --> 00:01:29,880 We came to cheer you on, of course! 31 00:01:29,880 --> 00:01:33,480 Since you've come this far, you're practically a chunin! 32 00:01:33,480 --> 00:01:36,100 You're getting ahead of yourselves! 33 00:01:36,100 --> 00:01:38,700 My match hasn't even started yet! 34 00:01:38,970 --> 00:01:40,950 – Hurray on becoming a chunin! – Hurray on becoming a chunin! 35 00:01:41,310 --> 00:01:45,200 – Hurray! Hurray! – Hurray! Hurray! 36 00:01:50,300 --> 00:01:52,090 Grandmother?! 37 00:01:52,430 --> 00:01:59,120 Nothing pleases me more than having you represent our clan! 38 00:01:59,120 --> 00:02:00,340 Hurray! 39 00:02:00,690 --> 00:02:05,680 – Hurray, hurray, hurray! – Hurray, hurray, hurray! 40 00:02:05,680 --> 00:02:08,980 – Hurray, hurray! – Hurray, hurray! 41 00:03:38,980 --> 00:03:43,780 CONTENDER WAITING ROOM 42 00:03:39,590 --> 00:03:44,550 The Legend of the Monster Cat 43 00:03:39,800 --> 00:03:43,780 Wasabi. You did well, getting this far. 44 00:03:44,470 --> 00:03:46,880 If you become a chunin at your age, it will be a great accomplishment 45 00:03:46,880 --> 00:03:49,030 —a first for our clan. 46 00:03:49,030 --> 00:03:53,170 As the head of the Izuno Clan, I have high hopes for you. 47 00:03:53,170 --> 00:03:56,040 You're making such a big deal out of everything. 48 00:03:56,040 --> 00:03:58,900 I'm sure you'll become a chunin, and then a jonin! 49 00:03:58,900 --> 00:04:02,060 No, you could even become the Hokage someday! 50 00:04:02,060 --> 00:04:05,280 That's right! You're the star of the Izuno Clan! 51 00:04:05,280 --> 00:04:06,580 I'm sure that you'll become a shinobi 52 00:04:06,580 --> 00:04:07,860 recognized by everyone in the world! 53 00:04:07,860 --> 00:04:11,560 That's right! This will be easy for you! 54 00:04:14,090 --> 00:04:15,600 You think so? 55 00:04:15,870 --> 00:04:17,460 Do your best! 56 00:04:17,460 --> 00:04:19,140 As your father said, 57 00:04:19,140 --> 00:04:22,780 I'm sure you'll be able to become even the Hokage, Wasabi. 58 00:04:22,780 --> 00:04:24,820 Oh, yes... I almost forgot! 59 00:04:25,170 --> 00:04:28,830 You left this at home. 60 00:04:32,700 --> 00:04:34,120 This is the legendary cat 61 00:04:34,120 --> 00:04:36,830 that has been handed down for generations in the Izuno Clan... 62 00:04:36,830 --> 00:04:39,160 It's the jutsu that allows you to become possessed 63 00:04:39,160 --> 00:04:40,480 by the monster cat. 64 00:04:40,950 --> 00:04:44,170 I'm sure that you'll be able to use it, Wasabi! 65 00:04:44,170 --> 00:04:49,250 You have the potential to become the Hokage, after all. 66 00:04:49,250 --> 00:04:51,140 Like I said, I'm not so sure about that... 67 00:04:51,360 --> 00:04:53,760 That's exactly right! 68 00:04:53,760 --> 00:04:56,020 Well said, Grandmother! 69 00:04:57,830 --> 00:05:01,700 A-Anyway, my match is about to begin. 70 00:05:01,700 --> 00:05:04,490 Could you all go back to your seats? 71 00:05:04,490 --> 00:05:06,990 All right! 72 00:05:09,370 --> 00:05:11,790 Well then, future Hokage! 73 00:05:14,010 --> 00:05:15,260 Wasabi?! 74 00:05:15,260 --> 00:05:16,790 Are you all right?! 75 00:05:17,380 --> 00:05:22,550 This jutsu has got to be something Grandmother dreamed up. 76 00:05:22,890 --> 00:05:25,990 But still... they have such high hopes for me. 77 00:05:26,830 --> 00:05:29,230 I don't know what to do. 78 00:05:29,960 --> 00:05:31,910 It seems like your family 79 00:05:31,910 --> 00:05:36,220 has decided that you're going to become the Hokage... 80 00:05:36,220 --> 00:05:40,400 Is it that unusual to become a chunin at your age? 81 00:05:40,400 --> 00:05:41,840 Yeah... 82 00:05:41,840 --> 00:05:43,130 In the Izuno Clan, 83 00:05:43,130 --> 00:05:48,030 everyone just barely makes it to chunin after becoming an adult. 84 00:05:48,510 --> 00:05:50,930 I'm sure there are some amazing people 85 00:05:50,930 --> 00:05:53,530 who have become jonin from then on, correct? 86 00:05:53,530 --> 00:05:57,000 I doubt that you're the only special one. 87 00:05:58,420 --> 00:06:02,760 I've never met a jonin from the Izuno Clan. 88 00:06:02,760 --> 00:06:04,770 Is that true?! 89 00:06:04,770 --> 00:06:08,180 Well, my family is kinda similar in that way. 90 00:06:08,180 --> 00:06:12,260 It must be tough having to deal with such high expectations. 91 00:06:13,910 --> 00:06:14,810 That's why... 92 00:06:15,240 --> 00:06:16,460 they've been like that 93 00:06:16,460 --> 00:06:18,880 ever since I made it to the final round of the exam. 94 00:06:19,240 --> 00:06:21,900 They're going overboard and keep saying that I'm going to 95 00:06:21,900 --> 00:06:23,820 become the Hokage. 96 00:06:24,380 --> 00:06:27,540 Of course, I want to meet their expectations 97 00:06:27,540 --> 00:06:29,880 and become an amazing shinobi. 98 00:06:29,880 --> 00:06:32,960 But still, becoming the Hokage 99 00:06:32,960 --> 00:06:34,790 is on a completely different level, right? 100 00:06:34,790 --> 00:06:36,360 You're right... 101 00:06:37,030 --> 00:06:39,000 Anyway, the match is about to begin. 102 00:06:39,000 --> 00:06:41,580 You must find a way to focus on the match! 103 00:06:46,000 --> 00:06:49,800 The second match of the final round is about to begin. 104 00:06:49,800 --> 00:06:51,570 WASABI IZUNO VS. IWABE YUINO 105 00:06:59,150 --> 00:07:01,810 I never expected those two would come up. 106 00:07:01,810 --> 00:07:03,290 Yeah. 107 00:07:03,290 --> 00:07:05,220 Yeah. They're all maturing. 108 00:07:05,760 --> 00:07:09,610 I wonder what kind of match they have in store for us? 109 00:07:19,830 --> 00:07:22,670 WASABI IZUNO VS. IWABE YUINO 110 00:07:20,510 --> 00:07:22,670 Let the second round begin! 111 00:07:25,290 --> 00:07:28,510 All right! I'm going to win this match! 112 00:07:30,800 --> 00:07:33,970 Yeah! Go, Wasabi! 113 00:07:34,290 --> 00:07:36,680 This is the first step in becoming the Hokage... 114 00:07:36,680 --> 00:07:38,320 The Hokage, huh? 115 00:07:38,990 --> 00:07:41,890 Must be nice having it so easy, huh? 116 00:07:42,140 --> 00:07:43,830 Hey, Wasabi! 117 00:07:43,830 --> 00:07:45,940 You're low-energy today. 118 00:07:45,940 --> 00:07:47,430 Did something happen? 119 00:07:47,800 --> 00:07:51,280 It's something you wouldn't get. 120 00:07:51,840 --> 00:07:53,830 Oh, is that so? 121 00:07:53,830 --> 00:07:55,700 In that case, I'll take this win! 122 00:07:57,010 --> 00:07:58,990 Earth Style: Mountain Jutsu! 123 00:08:09,220 --> 00:08:10,010 Ninja Art: 124 00:08:09,370 --> 00:08:10,010 PERSIAN 125 00:08:11,260 --> 00:08:12,930 Cat Cloak! 126 00:08:15,860 --> 00:08:17,600 Meow! 127 00:08:19,180 --> 00:08:23,390 Meow, meow, meow, meow, meow! Meow, meow, meow, meow! 128 00:08:23,770 --> 00:08:26,400 All right, go, Wasabi! 129 00:08:26,910 --> 00:08:29,070 So, the matches have started? 130 00:08:32,190 --> 00:08:34,260 What, Shinki?! 131 00:08:34,260 --> 00:08:35,880 You startled me. 132 00:08:35,880 --> 00:08:37,570 What are you doing here? 133 00:08:38,650 --> 00:08:41,540 My father told us to come and observe. 134 00:08:41,540 --> 00:08:43,410 Hey. Long time no see. 135 00:08:44,290 --> 00:08:46,520 Araya and Yodo too? 136 00:08:46,520 --> 00:08:49,040 The three of you are already chunin, right? 137 00:08:49,360 --> 00:08:51,830 It's been a while since that happened. 138 00:08:51,830 --> 00:08:53,340 You guys are just slow. 139 00:08:56,130 --> 00:08:59,910 But today, you'll be deciding who'll be chunin, right? 140 00:08:59,910 --> 00:09:02,560 So, we came to do a bit of recon. 141 00:09:02,860 --> 00:09:06,910 Well, you're just curious about Boruto, aren't you, Shinki? 142 00:09:08,910 --> 00:09:11,450 Well, I wish you both the best of luck. 143 00:09:23,120 --> 00:09:25,120 Meow, meow, meow, meow! 144 00:09:25,400 --> 00:09:27,620 That's the spirit, Wasabi! 145 00:09:27,620 --> 00:09:29,920 You're going to become the Hokage soon! 146 00:09:31,000 --> 00:09:32,400 What the heck was that? 147 00:09:32,920 --> 00:09:34,940 Are they your parents? 148 00:09:36,260 --> 00:09:38,840 Your goal is to become the Hokage too?! 149 00:09:38,840 --> 00:09:41,510 Well, I'm not gonna let you take that seat from under me! 150 00:09:41,510 --> 00:09:43,930 Hey, you're talking way too loudly! 151 00:09:43,930 --> 00:09:46,050 My parents will hear you! 152 00:09:46,050 --> 00:09:47,000 What's going on? 153 00:09:47,000 --> 00:09:49,590 You've been acting pretty vague and sketchy about things... 154 00:09:49,590 --> 00:09:51,010 Who cares if they hear me? 155 00:09:51,010 --> 00:09:54,340 Becoming the Hokage isn't my goal. 156 00:09:54,340 --> 00:09:56,960 I do want to become an amazing shinobi though... 157 00:09:56,960 --> 00:09:59,900 But your parents are saying that you're going to become the Hokage! 158 00:09:59,900 --> 00:10:02,400 They just decided that on their own! 159 00:10:02,400 --> 00:10:05,290 I have no feelings about that whatsoever! 160 00:10:05,900 --> 00:10:07,210 I get it. 161 00:10:07,210 --> 00:10:09,120 Your goal of wanting to become the Hokage's 162 00:10:09,120 --> 00:10:10,230 starting to weigh on you! 163 00:10:10,230 --> 00:10:12,360 That's why you can't get amped up! 164 00:10:12,360 --> 00:10:14,550 That's good news for me! 165 00:10:14,880 --> 00:10:19,090 Like I told you, that's not my goal! 166 00:10:19,090 --> 00:10:22,760 I just hate it when carefree idiots like you can't get what I'm saying! 167 00:10:22,760 --> 00:10:23,970 What did you say? 168 00:10:23,970 --> 00:10:27,580 You're the one who's scared of becoming the Hokage. 169 00:10:27,580 --> 00:10:29,280 You just don't get it, do you?! 170 00:10:29,280 --> 00:10:31,730 I said that's not my goal! 171 00:10:33,230 --> 00:10:34,870 The hell did you say?! 172 00:10:34,870 --> 00:10:38,240 Don't assume that all shinobi want to become the Hokage! 173 00:10:38,240 --> 00:10:41,370 A shinobi can't get any more amazing than the Hokage! 174 00:10:41,370 --> 00:10:43,410 What else would anyone want to be? 175 00:10:43,410 --> 00:10:47,230 There are lots of amazing shinobi who aren't Hokage! 176 00:10:47,230 --> 00:10:50,460 Don't talk as if the Hokage is the only thing to aim for! 177 00:10:51,450 --> 00:10:52,970 You bastard! 178 00:10:52,970 --> 00:10:55,340 Hurry up and get your hand off of me! 179 00:10:56,050 --> 00:10:58,570 Do it yourself, with your own strength! 180 00:10:58,570 --> 00:11:01,110 I'm sure it's impossible for a coward like you. 181 00:11:01,110 --> 00:11:02,010 Huh? 182 00:11:02,010 --> 00:11:06,000 You've just been assuming all this time that I'm a coward... 183 00:11:06,000 --> 00:11:09,560 Like I said, I'm not a carefree idiot like you! 184 00:11:09,560 --> 00:11:11,690 Hey, you two! 185 00:11:11,690 --> 00:11:14,900 You're in the middle of a match. Just let it go and... 186 00:11:14,900 --> 00:11:17,610 You're an idiot who can't see reality. 187 00:11:18,010 --> 00:11:20,950 Do you really think you can become the Hokage? 188 00:11:20,950 --> 00:11:23,870 Huh? What do you mean by that?! 189 00:11:23,870 --> 00:11:26,770 I'm telling you to stop dreaming! 190 00:11:26,770 --> 00:11:29,370 That's just a fantasy... 191 00:11:29,370 --> 00:11:31,210 There's no way that can come true! 192 00:11:31,210 --> 00:11:35,030 What did you say?! I can dream about whatever I want! 193 00:11:35,030 --> 00:11:37,590 You have no business telling me what to do! 194 00:11:37,590 --> 00:11:38,510 Shut up! 195 00:11:38,510 --> 00:11:40,470 We don't come from great families! 196 00:11:40,470 --> 00:11:45,020 Ordinary shinobi like us don't have the potential to become the Hokage! 197 00:11:45,020 --> 00:11:46,720 Oh! 198 00:11:47,960 --> 00:11:48,680 Huh? 199 00:11:49,240 --> 00:11:50,860 What are you doing? 200 00:11:50,860 --> 00:11:52,600 Oh, nothing. 201 00:11:54,980 --> 00:11:57,220 Hey, bastard! Are you listening?! 202 00:12:02,070 --> 00:12:04,780 Hey, you dropped something. 203 00:12:04,780 --> 00:12:06,320 Don't worry about it... 204 00:12:06,320 --> 00:12:08,030 Let's continue the match... 205 00:12:08,030 --> 00:12:15,000 TRANSFORM 206 00:12:18,570 --> 00:12:21,210 What's this scroll? 207 00:12:22,610 --> 00:12:23,860 It's supposedly a legendary jutsu 208 00:12:23,860 --> 00:12:25,970 that's been handed down for generations within the Izuno Clan. 209 00:12:28,310 --> 00:12:30,800 But it's just a questionable story. 210 00:12:30,800 --> 00:12:33,520 It's probably just something my grandmother dreamed up. 211 00:12:34,420 --> 00:12:36,570 The Izuno Clan has a legendary jutsu 212 00:12:36,570 --> 00:12:39,230 that's been handed down for generations. 213 00:12:39,230 --> 00:12:41,400 Oh? What kind of jutsu is it?! 214 00:12:41,780 --> 00:12:45,850 It's a jutsu that allows you to be possessed by a giant cat 215 00:12:45,850 --> 00:12:48,410 that's as large as a tree! 216 00:12:48,410 --> 00:12:50,590 Our family has an amazing jutsu like that?! 217 00:12:50,590 --> 00:12:52,160 Awesome! 218 00:12:52,600 --> 00:12:55,660 It absolutely protects whoever it possesses. 219 00:12:55,660 --> 00:12:58,860 It's quite an amazing jutsu! 220 00:12:58,860 --> 00:13:01,010 I wanna try it! 221 00:13:06,050 --> 00:13:08,570 That's right. The legendary cat 222 00:13:08,570 --> 00:13:11,670 was as large as a house... 223 00:13:11,670 --> 00:13:12,560 Huh? 224 00:13:12,560 --> 00:13:16,660 Didn't you say it was as large as a tree before? 225 00:13:19,370 --> 00:13:22,320 Yes, that legendary cat... 226 00:13:22,880 --> 00:13:26,660 was as large as that mountain! 227 00:13:26,660 --> 00:13:27,570 What? 228 00:13:27,810 --> 00:13:31,330 I-I see... 229 00:13:32,650 --> 00:13:34,520 Well, that's the story. 230 00:13:34,520 --> 00:13:38,000 And besides, even if such a jutsu did exist, 231 00:13:38,000 --> 00:13:40,400 I could never use it. 232 00:13:40,400 --> 00:13:41,740 Even if I gave it my all, 233 00:13:41,740 --> 00:13:44,300 there's a limit to what I can do. 234 00:13:48,460 --> 00:13:50,500 True. It would be impossible. 235 00:13:50,500 --> 00:13:52,640 You could never do that. 236 00:13:52,930 --> 00:13:54,820 You're so scared of people having expectations 237 00:13:54,820 --> 00:13:57,970 that you can't even dream big. 238 00:13:58,500 --> 00:13:59,860 I feel sorry for your grandma 239 00:13:59,860 --> 00:14:01,570 for having such high hopes in you! 240 00:14:06,010 --> 00:14:07,470 You bastard... 241 00:14:07,470 --> 00:14:09,980 In that case, why don't we do this? 242 00:14:09,980 --> 00:14:10,660 Huh? 243 00:14:11,410 --> 00:14:13,500 You'll believe it if a ridiculously large cat 244 00:14:13,500 --> 00:14:16,370 as big as a mountain appears before you, right? 245 00:14:17,820 --> 00:14:19,750 What are you saying all of a sudden? 246 00:14:20,000 --> 00:14:22,200 If one appears before you... 247 00:14:22,200 --> 00:14:24,710 it means that it's all right to chase after your dreams, 248 00:14:24,710 --> 00:14:26,210 no matter how silly they are, right? 249 00:14:29,740 --> 00:14:33,710 I'll show you a cat that's as big as a mountain! 250 00:14:44,150 --> 00:14:46,230 What is he doing? 251 00:14:49,820 --> 00:14:51,620 What is that?! 252 00:15:05,670 --> 00:15:07,340 That's... 253 00:15:13,650 --> 00:15:17,500 Don't decide something is impossible... 254 00:15:17,500 --> 00:15:19,850 without even trying! 255 00:15:20,490 --> 00:15:22,520 I tried to! Many times! 256 00:15:22,520 --> 00:15:24,150 TRANSFORM 257 00:15:24,520 --> 00:15:28,430 But no one's ever done it successfully! 258 00:15:28,430 --> 00:15:30,950 It's just something my grandmother dreamed up. 259 00:15:33,500 --> 00:15:35,670 And that's why you're saying you can't do it? 260 00:15:35,670 --> 00:15:38,620 And that's why you're telling me I shouldn't dream either? 261 00:15:40,410 --> 00:15:42,480 That's exactly why you can't use it. 262 00:15:42,480 --> 00:15:44,730 It's because you don't believe! 263 00:15:44,730 --> 00:15:47,080 So, of course it's impossible! 264 00:15:56,350 --> 00:15:59,600 Stop! You're wasting your chakra! 265 00:15:59,810 --> 00:16:03,600 It doesn't matter who your parents are in order to be the Hokage. 266 00:16:03,600 --> 00:16:05,110 It matters who you are as an individual, right? 267 00:16:05,110 --> 00:16:07,070 I'm sure people who don't work hard, 268 00:16:07,070 --> 00:16:08,610 don't become the Hokage! 269 00:16:10,070 --> 00:16:13,490 And that's why, no matter what anyone says... 270 00:16:13,490 --> 00:16:15,570 I won't abandon my dream! 271 00:16:25,180 --> 00:16:27,670 No matter how silly it is, 272 00:16:27,670 --> 00:16:30,590 without a dream, I can't move forward! 273 00:16:30,590 --> 00:16:32,380 The same goes for you! 274 00:16:32,380 --> 00:16:33,590 What? 275 00:16:50,440 --> 00:16:52,080 What are they doing? 276 00:16:56,380 --> 00:16:57,410 What is this?! 277 00:16:59,410 --> 00:17:01,510 TRANSFORM 278 00:17:02,660 --> 00:17:03,960 What do you think? 279 00:17:03,960 --> 00:17:07,380 Even if it's something silly, you can still do amazing things. 280 00:17:17,900 --> 00:17:21,140 Are you so surprised... that you can't... say anything? 281 00:17:38,200 --> 00:17:38,780 Iwabe! 282 00:17:45,540 --> 00:17:48,560 TRANSFORM 283 00:17:49,050 --> 00:17:54,550 Yes, that legendary cat was as large as that mountain. 284 00:17:55,290 --> 00:17:58,470 Without a dream... I can't move forward! 285 00:18:10,820 --> 00:18:14,260 Cat God Possession! Monster Cat Beckoning Jutsu! 286 00:18:17,960 --> 00:18:19,410 I'm also... 287 00:18:19,410 --> 00:18:25,870 I'm also going to become an amazing shinobi! 288 00:18:39,550 --> 00:18:43,220 That's definitely the legendary—! 289 00:18:43,220 --> 00:18:47,870 TEN MILLION RYO 290 00:18:54,500 --> 00:18:57,800 TEN MILLION RYO 291 00:19:12,550 --> 00:19:16,420 What you said was true, Grandmother! 292 00:19:17,220 --> 00:19:19,730 I'm sorry for doubting you. 293 00:19:20,730 --> 00:19:22,010 Thanks to you, 294 00:19:22,700 --> 00:19:24,330 my eyes are now open. 295 00:19:26,770 --> 00:19:29,430 Iwabe, get up. 296 00:19:29,730 --> 00:19:31,840 Let's continue the match! 297 00:19:31,840 --> 00:19:34,150 The winner is Wasabi Izuno! 298 00:19:34,150 --> 00:19:35,570 What?! 299 00:19:35,570 --> 00:19:37,380 Hold on a second! 300 00:19:37,380 --> 00:19:39,320 Iwabe can still fight, can't he?! 301 00:19:39,320 --> 00:19:40,880 Oh, no! 302 00:19:40,880 --> 00:19:43,120 From the looks of it, that's impossible. 303 00:19:43,520 --> 00:19:46,080 He made that giant structure. 304 00:19:46,080 --> 00:19:48,620 He won't be able to stand for a while. 305 00:19:49,160 --> 00:19:50,690 Thank goodness! 306 00:19:50,690 --> 00:19:52,920 Wasabi won! 307 00:19:52,920 --> 00:19:54,510 W-Well... 308 00:19:54,510 --> 00:19:58,630 It was a unique battle, but the results are what matters... 309 00:19:58,630 --> 00:19:59,630 I suppose. 310 00:19:59,630 --> 00:20:02,220 This isn't right! You've got to be kidding me! 311 00:20:02,580 --> 00:20:04,620 You're going to become the Hokage, right?! 312 00:20:04,620 --> 00:20:07,510 Are you giving up on your dream here, of all places? 313 00:20:07,940 --> 00:20:09,970 I-It's impossible... 314 00:20:09,970 --> 00:20:10,930 Huh?! 315 00:20:10,930 --> 00:20:13,470 How can you not chase after your dream?! 316 00:20:13,470 --> 00:20:15,640 Hurry up and fight me! 317 00:20:15,640 --> 00:20:20,890 I-I won't give up on my dream... but... I can't... right now... 318 00:20:21,530 --> 00:20:23,210 Hey, wake up! 319 00:20:23,210 --> 00:20:26,210 I don't want to win like this! 320 00:20:26,210 --> 00:20:27,660 Wake up! Hey! 321 00:20:28,040 --> 00:20:31,830 Man, what a crazy thing to do during a match! 322 00:20:33,400 --> 00:20:37,100 They remind me of how you and Kiba used to be. 323 00:20:37,100 --> 00:20:39,170 Y-You think so? 324 00:20:47,280 --> 00:20:51,200 Did the guys who took Amado really get off here? 325 00:20:51,200 --> 00:20:54,490 This would be the only place where the train could slow down. 326 00:21:02,430 --> 00:21:03,410 I've got it. 327 00:21:03,410 --> 00:21:05,820 Looks like Amado is in that direction. 328 00:21:05,820 --> 00:21:07,820 All right, let's go! 329 00:21:16,310 --> 00:21:19,340 We'll now pull the participants of the next match! 330 00:21:23,650 --> 00:21:25,630 Oh, man! 331 00:21:25,630 --> 00:21:28,010 Why aren't Boruto and Mitsuki here yet?! 332 00:21:28,010 --> 00:21:31,660 Perhaps they got caught up in something. 333 00:21:31,660 --> 00:21:33,350 Though I doubt it. 334 00:21:33,860 --> 00:21:37,600 The third match is between Sarada Uchiha and Cho-Cho Akimichi! 335 00:21:37,900 --> 00:21:38,530 What?! 336 00:21:38,530 --> 00:21:39,980 What?! 337 00:21:39,980 --> 00:21:43,990 SARADA UCHIHA CHO-CHO AKIMICHI 338 00:21:48,610 --> 00:21:49,660 No way! 339 00:21:49,660 --> 00:21:52,340 I didn't think I'd end up fighting Cho-Cho! 340 00:23:26,010 --> 00:23:29,760 To think we'd end up fighting each other! 341 00:23:29,760 --> 00:23:30,710 You're right. 342 00:23:30,710 --> 00:23:33,180 Even if you're my opponent, I'm not gonna pull any punches! 343 00:23:33,180 --> 00:23:35,360 Because I'm gonna become a chunin! 344 00:23:35,360 --> 00:23:38,060 It's not that I don't like it when you say things like that... 345 00:23:38,060 --> 00:23:40,300 But, I'm gonna go all-out too. 346 00:23:40,300 --> 00:23:43,460 You see, I made a promise with Inojin. 347 00:23:44,060 --> 00:23:46,990 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 348 00:23:46,790 --> 00:23:54,250 SHOWDOWN BETWEEN BEST FRIENDS 349 00:23:46,990 --> 00:23:48,440 "Showdown Between Best Friends" 350 00:23:48,440 --> 00:23:51,900 I've prepared myself before coming here, as well! 25062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.