Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,350 --> 00:00:09,230
Hello, Ten Tails... Have you been behaving?
2
00:00:09,520 --> 00:00:11,500
That's a Ten Tails?
3
00:00:24,390 --> 00:00:25,900
Unbelievable.
4
00:00:25,900 --> 00:00:28,750
He now looks like
the Otsutsuki I saw earlier!
5
00:00:32,820 --> 00:00:35,900
I have to let Naruto know
as soon as possible!
6
00:02:07,580 --> 00:02:12,540
Surprise Attack!
7
00:02:23,700 --> 00:02:26,660
Well, I'm going to go train!
8
00:02:27,730 --> 00:02:30,450
Try to get along with my dad.
9
00:02:32,000 --> 00:02:34,550
What am I, a kid?
10
00:02:39,500 --> 00:02:41,670
I'm kind of sleepy today.
11
00:02:41,670 --> 00:02:44,290
That's what I'd like to say!
12
00:02:44,290 --> 00:02:46,080
All because I had to get myself
involved with that guy,
13
00:02:46,080 --> 00:02:47,810
even though it's none of my business...
14
00:02:47,810 --> 00:02:48,980
Huh?
15
00:02:49,970 --> 00:02:51,790
It's nothing.
16
00:02:51,790 --> 00:02:54,520
I'm gonna sleep for a while,
so don't wake me up.
17
00:02:54,520 --> 00:02:56,440
Okay, okay.
18
00:02:57,430 --> 00:02:58,440
Hm?
19
00:03:01,770 --> 00:03:05,150
Kawaki, what are you doing?
20
00:03:05,800 --> 00:03:10,210
I'm just missing one last
shard from the vase.
21
00:03:10,420 --> 00:03:14,210
I doubt you're going to find it now.
22
00:03:14,210 --> 00:03:16,500
Hinata cleans every day.
23
00:03:16,950 --> 00:03:19,340
You might be right, but...
24
00:03:19,340 --> 00:03:22,590
I can't let it go unless
I check for myself.
25
00:03:22,590 --> 00:03:25,470
That said, you've done enough, haven't you?
26
00:03:25,470 --> 00:03:28,100
It's almost completely restored.
27
00:03:28,970 --> 00:03:34,020
What's restored about
a leaky vase with a hole?
28
00:03:34,020 --> 00:03:35,450
You...
29
00:03:36,630 --> 00:03:39,050
Saying careless things like that
30
00:03:39,050 --> 00:03:41,380
is what makes Boruto yell at you, you know.
31
00:03:42,070 --> 00:03:43,420
You're right!
32
00:03:44,600 --> 00:03:48,040
I feel like I've gained another strict son!
33
00:03:50,370 --> 00:03:51,680
I'm...
34
00:03:52,830 --> 00:03:54,150
I'm...
35
00:03:54,970 --> 00:03:56,750
not your son.
36
00:04:02,300 --> 00:04:05,120
Damn it! I lost again!
37
00:04:05,120 --> 00:04:06,820
โ Oh man!
โ Oh man!
38
00:04:06,820 --> 00:04:08,630
You're too strong!
39
00:04:08,630 --> 00:04:10,600
Give me a break sometimes!
40
00:04:10,600 --> 00:04:15,100
Sorry, Iwabe, your battle tactics
are too upfront.
41
00:04:15,100 --> 00:04:18,520
Unless you change them, you'll never beat me.
42
00:04:18,520 --> 00:04:21,990
That means your team
will be treating us again.
43
00:04:21,990 --> 00:04:24,650
I'd like some roasted soybean powder sweets.
44
00:04:24,650 --> 00:04:25,750
Thank you.
45
00:04:26,730 --> 00:04:29,600
Sorry, Denki, could you help me out.
46
00:04:29,600 --> 00:04:31,830
I just need your financial power!
47
00:04:31,830 --> 00:04:33,480
Again?!
48
00:04:33,480 --> 00:04:36,280
You shouldn't have done this if
you had no chance of winning!
49
00:04:36,280 --> 00:04:38,620
I should have won this time!
50
00:04:38,620 --> 00:04:41,840
You say that, but you have
already lost eight times in a row.
51
00:04:41,840 --> 00:04:43,450
Use your influence in your company
52
00:04:43,450 --> 00:04:46,220
to change the rules of Cards, so I can win!
53
00:04:46,220 --> 00:04:48,890
That's totally out of the question!
54
00:04:51,530 --> 00:04:53,930
That aside... It sure is peaceful, isn't it?
55
00:04:53,930 --> 00:04:56,580
Lately, we haven't had
any big missions either.
56
00:04:57,870 --> 00:05:02,180
Hey, everyone,
what do you think about that guy?
57
00:05:02,180 --> 00:05:03,650
That guy?
58
00:05:03,930 --> 00:05:05,620
I'm talking about Kawaki.
59
00:05:06,630 --> 00:05:09,670
Lord Seventh seems to be
keeping an eye on him,
60
00:05:09,670 --> 00:05:12,750
but should we trust him so easily?
61
00:05:12,750 --> 00:05:15,550
You mean that "he might be
an enemy spy" thing?
62
00:05:15,550 --> 00:05:18,920
My dad has to keep an eye on
suspicious things because it's his job,
63
00:05:18,920 --> 00:05:22,000
but it seems like he trusts him
on a personal level.
64
00:05:22,000 --> 00:05:23,980
On the other hand,
65
00:05:23,980 --> 00:05:26,300
my mom tells me to keep
my distance from him.
66
00:05:26,300 --> 00:05:30,360
Well, it makes sense for
parents to feel that way.
67
00:05:30,360 --> 00:05:33,310
My dad's got his guard up too.
68
00:05:33,310 --> 00:05:35,150
Being handsome isn't a crime!
69
00:05:35,150 --> 00:05:37,800
I think it's wonderful to be
cool and mysterious.
70
00:05:37,800 --> 00:05:40,400
I met him not too long ago and
I thought he was a nice guy.
71
00:05:40,660 --> 00:05:44,720
It seems like he's gradually
getting along with Boruto, too.
72
00:05:44,720 --> 00:05:49,330
I'm not so sure. I don't like him.
73
00:05:49,330 --> 00:05:50,650
Really?
74
00:05:50,650 --> 00:05:54,050
I saw him the other day
with Lord Seventh...
75
00:05:57,770 --> 00:05:59,350
He was so unfriendly.
76
00:05:59,350 --> 00:06:02,980
He glared at me and looked
like he might bite me.
77
00:06:04,030 --> 00:06:07,670
That's just like how you were at first!
78
00:06:07,670 --> 00:06:09,680
Don't mention that!
79
00:06:09,680 --> 00:06:11,880
Well, he certainly is unfriendly,
80
00:06:11,880 --> 00:06:15,200
but I think he's surprisingly honest
and a good person!
81
00:06:15,200 --> 00:06:17,680
Metal! You know what I'm talking about!
82
00:06:17,680 --> 00:06:19,270
Being handsome isn't a crime!
83
00:06:19,640 --> 00:06:21,760
Honest, huh?
84
00:06:21,760 --> 00:06:23,680
I hope that's the case.
85
00:06:57,130 --> 00:07:00,420
It's been quite a while since
the incident with Delta.
86
00:07:04,130 --> 00:07:06,380
I thought I would see some movement
87
00:07:06,380 --> 00:07:09,070
if I kept an eye on Kawaki...
88
00:07:09,070 --> 00:07:11,520
but nothing's happened yet.
89
00:07:12,230 --> 00:07:16,880
Through Delta, he also must know
about Boruto having a Karma.
90
00:07:17,740 --> 00:07:21,020
What is he up to?
91
00:07:22,250 --> 00:07:24,750
YAMANAKA FLOWERS
92
00:07:29,670 --> 00:07:31,760
Hello, Mrs. Ino!
93
00:07:31,760 --> 00:07:34,680
Welcome, Sarada.
94
00:07:34,680 --> 00:07:38,390
I came to pick up the flowers
that my mom ordered.
95
00:07:39,800 --> 00:07:42,020
I have them ready.
96
00:07:42,240 --> 00:07:44,280
Wow, they're beautiful!
97
00:07:44,280 --> 00:07:46,420
Thank you so much!
98
00:07:46,420 --> 00:07:49,490
A present for Sasuke, huh?
99
00:07:49,490 --> 00:07:53,280
No matter how old she gets,
Sakura's still like a young girl in love.
100
00:07:54,570 --> 00:07:57,000
I get embarrassed watching her.
101
00:07:57,000 --> 00:07:58,720
There's nothing wrong about that!
102
00:07:58,720 --> 00:08:01,020
I'm even a little jealous.
103
00:08:01,430 --> 00:08:03,000
Oh, I almost forgot.
104
00:08:03,000 --> 00:08:06,770
Could I also get some of those separately?
105
00:08:06,770 --> 00:08:09,800
Oh, are you giving someone
a present as well?
106
00:08:09,800 --> 00:08:13,220
Uh, yeah, sort of...
107
00:08:21,520 --> 00:08:23,020
Last one!
108
00:08:24,270 --> 00:08:25,980
Huh? Whoa!
109
00:08:29,900 --> 00:08:33,490
It's unusual for you to lose
your footing like that.
110
00:08:33,720 --> 00:08:35,370
Ow!
111
00:08:35,370 --> 00:08:38,530
No, that was beyond unusual.
112
00:08:38,530 --> 00:08:41,850
It's the first time this has happened
to me since becoming a ninja.
113
00:08:41,850 --> 00:08:44,030
My body suddenly froze up.
114
00:08:44,030 --> 00:08:45,250
It did?
115
00:08:48,130 --> 00:08:50,220
Boruto, your right hand!
116
00:08:52,530 --> 00:08:54,220
The Karma marking!
117
00:08:54,220 --> 00:08:56,930
Did that happen because of this?
118
00:08:57,200 --> 00:08:59,020
You didn't do that consciously?
119
00:08:59,020 --> 00:09:03,430
I can't deliberately bring it out yet.
120
00:09:04,000 --> 00:09:08,880
It just activates on its own
in battle... or when...
121
00:09:09,730 --> 00:09:12,930
it resonates with Kawaki's Karma.
122
00:09:12,930 --> 00:09:16,980
Kawaki... Could something
have happened to him?
123
00:09:18,400 --> 00:09:22,410
But Lord Seventh is with him,
so he should be okay...
124
00:09:27,630 --> 00:09:31,550
I've got a bad feeling about this, ya know...
125
00:09:34,670 --> 00:09:35,580
There we go.
126
00:09:35,580 --> 00:09:39,570
Okay, Naruto, I'm going
grocery shopping for dinner.
127
00:09:39,570 --> 00:09:41,350
See you later!
128
00:09:41,350 --> 00:09:44,280
Okay, be careful!
129
00:09:46,600 --> 00:09:49,690
Sorry to put you through this, Konohamaru!
130
00:09:49,690 --> 00:09:52,820
Hey, it's okay, it's part of my mission!
131
00:09:56,530 --> 00:09:58,360
I guess I have no choice
132
00:09:58,720 --> 00:10:01,120
but to fill up the hole some other way, huh?
133
00:10:14,380 --> 00:10:19,640
Well, he'll probably think
I'm just being nosy...
134
00:10:19,640 --> 00:10:24,020
Could those flowers be for Kawaki?
135
00:10:24,020 --> 00:10:26,820
It seems they're all getting along
better than I thought.
136
00:10:30,630 --> 00:10:34,220
What is this incredibly sinister chakra?!
137
00:10:36,730 --> 00:10:39,920
What's going on?! My Karma'sโ!
138
00:10:46,500 --> 00:10:48,120
Kawaki, what's wrong?!
139
00:11:16,530 --> 00:11:18,090
Whatโ?
140
00:11:18,090 --> 00:11:19,440
What?!
141
00:11:32,960 --> 00:11:35,980
You bastard! Jigen!
142
00:11:48,300 --> 00:11:50,980
Boruto, your Karma is continuing to spread!
143
00:11:50,980 --> 00:11:53,870
Something definitely happened
to Kawaki, ya know!
144
00:11:53,870 --> 00:11:55,360
We need to hurry!
145
00:11:58,070 --> 00:11:59,150
Hm?
146
00:11:59,150 --> 00:12:00,030
Isn't thatโ?
147
00:12:00,470 --> 00:12:02,330
It's Boruto and Mitsuki...
148
00:12:02,330 --> 00:12:06,160
I wonder why they're in such a hurry?
149
00:12:10,400 --> 00:12:11,750
Jigen!
150
00:12:13,070 --> 00:12:16,360
I assumed he would attempt
to retrieve Kawaki...
151
00:12:16,360 --> 00:12:19,820
But for him to show up in person?!
152
00:12:19,820 --> 00:12:21,050
Impossible!
153
00:12:21,050 --> 00:12:22,750
If this was possible all along,
154
00:12:22,750 --> 00:12:26,300
then there was no need for
a Vessel retrieval mission!
155
00:12:31,000 --> 00:12:33,120
I thought I was investigating
Jigen's true intentions
156
00:12:33,120 --> 00:12:34,420
through his movements...
157
00:12:34,420 --> 00:12:37,850
But it seems it was my motives
that were being scrutinized!
158
00:12:39,400 --> 00:12:43,280
From what I can tell,
this seems to be the living room.
159
00:12:44,430 --> 00:12:50,950
I apologize, Naruto Uzumaki,
for coming in with my shoes on.
160
00:12:53,300 --> 00:12:56,140
I don't care about that.
161
00:12:56,140 --> 00:12:58,180
You're Jigen, aren't you?
162
00:12:59,000 --> 00:13:00,720
I've wanted to meet you.
163
00:13:01,090 --> 00:13:06,470
I just came to take
my stubborn child back home.
164
00:13:07,870 --> 00:13:11,150
I have no intention of
causing you any trouble.
165
00:13:11,870 --> 00:13:15,600
Though I'm a little disappointed
that Boruto isn't here.
166
00:13:15,600 --> 00:13:18,580
How dare you say such careless things!
167
00:13:22,270 --> 00:13:22,980
He's fast!
168
00:13:27,800 --> 00:13:29,620
Lord Seventh, what happened?!
169
00:13:29,620 --> 00:13:31,370
Wait! Don't come any closer!
170
00:13:31,790 --> 00:13:33,480
Get out of here, you guys!
171
00:13:34,330 --> 00:13:36,130
What's with these stakes?
172
00:13:36,130 --> 00:13:37,830
My chakra is being absorbed!
173
00:13:37,830 --> 00:13:39,980
Lord Seventh, we'll assist you!
174
00:13:42,460 --> 00:13:43,840
You bastard!
175
00:13:45,570 --> 00:13:47,680
I guess I'll indulge you a little.
176
00:13:47,680 --> 00:13:49,010
Don't mess with me!
177
00:13:54,200 --> 00:13:55,560
Rasengan!
178
00:13:57,070 --> 00:13:58,250
What?!
179
00:14:01,270 --> 00:14:06,070
Is this the best a Leaf jonin can do?
180
00:14:07,230 --> 00:14:08,320
Why youโ!
181
00:14:12,330 --> 00:14:14,080
Konohamaru!
182
00:14:14,800 --> 00:14:17,710
Don't cause any trouble.
183
00:14:18,570 --> 00:14:22,340
Now then, my rebellious son...
184
00:14:22,590 --> 00:14:25,710
Vacation is over. Time to go home.
185
00:14:25,710 --> 00:14:28,120
I'm not your son.
186
00:14:28,120 --> 00:14:32,970
I've never thought of you as a parent!
187
00:14:33,600 --> 00:14:36,220
If you know what's good
for you, then get up.
188
00:14:36,730 --> 00:14:39,600
Do you want to get hurt again?
189
00:14:42,430 --> 00:14:46,380
You know you can't defy me.
190
00:14:47,100 --> 00:14:48,110
You bastard!
191
00:14:50,400 --> 00:14:51,870
Oh?
192
00:14:51,870 --> 00:14:57,500
Tell me how to get rid of
this revolting mark you put on me!
193
00:14:58,170 --> 00:15:01,450
Are you saying that you like
that toy right hand
194
00:15:01,450 --> 00:15:03,180
you got from the Hokage
195
00:15:03,180 --> 00:15:06,550
more than the Karma I bestowed on you?
196
00:15:08,030 --> 00:15:10,110
Think carefully.
197
00:15:10,110 --> 00:15:12,620
How do you know for sure
198
00:15:12,620 --> 00:15:15,010
it isn't a device meant to spy on you?
199
00:15:17,300 --> 00:15:21,770
In that sense, it's really no different
from the Karma I gave you...
200
00:15:21,770 --> 00:15:24,020
It's the same.
201
00:15:24,020 --> 00:15:25,570
Shut up!
202
00:15:25,570 --> 00:15:27,860
The Hokage is nothing like you!
203
00:15:30,870 --> 00:15:32,870
I'm at a loss for words.
204
00:15:32,870 --> 00:15:36,330
Wake up already, Kawaki.
205
00:15:39,100 --> 00:15:45,250
The Hokage and this village
are just using you.
206
00:15:45,800 --> 00:15:49,710
There's no place here for
someone as empty as you.
207
00:15:51,770 --> 00:15:55,100
Listen carefully, Kawaki.
208
00:15:55,100 --> 00:16:00,120
I'm the only one who's truly acting
in your best interest.
209
00:16:00,970 --> 00:16:05,880
I'm not a cowardly,
peace-obsessed idiot like the Hokage.
210
00:16:05,880 --> 00:16:09,620
He only cares about maintaining
peace in his village...
211
00:16:09,990 --> 00:16:13,380
You're not part of that picture.
212
00:16:14,740 --> 00:16:16,850
Just wait, Kawaki...
213
00:16:16,850 --> 00:16:17,740
I'll be right there!
214
00:16:18,380 --> 00:16:21,280
How pathetic.
215
00:16:22,370 --> 00:16:25,770
Him and his right arm...
216
00:16:25,770 --> 00:16:28,570
When we get home, I'll fix your arm.
217
00:16:28,570 --> 00:16:30,380
I can't bear to look at it.
218
00:16:31,970 --> 00:16:33,130
Hey...
219
00:16:33,700 --> 00:16:35,650
Baldy...
220
00:16:36,800 --> 00:16:42,890
You're a nauseating bastard... so...
221
00:16:48,900 --> 00:16:53,380
Don't you dare disrespect Lord Seventh!
222
00:16:55,030 --> 00:16:59,160
When did he advance this much?
223
00:17:01,430 --> 00:17:03,410
Is that what I think it is? No way!
224
00:17:04,470 --> 00:17:06,320
Hey, Naruto!
225
00:17:06,320 --> 00:17:07,750
This is pathetic.
226
00:17:07,750 --> 00:17:09,680
You call yourself the Hokage?
227
00:17:10,270 --> 00:17:12,050
Shut up, Kurama.
228
00:17:12,050 --> 00:17:15,180
I can't remove these things on my own.
229
00:17:15,550 --> 00:17:19,680
I guess this counts as an emergency.
230
00:17:23,700 --> 00:17:24,810
Kawaki!
231
00:17:27,830 --> 00:17:29,320
It will be all right.
232
00:17:29,320 --> 00:17:30,940
Just wait a bit.
233
00:17:33,070 --> 00:17:36,770
I see. The power of the Nine Tails.
234
00:17:36,770 --> 00:17:39,450
You plan to interfere, no matter what?
235
00:17:39,450 --> 00:17:45,210
What you're doing doesn't look
like appropriate discipline to me!
236
00:17:47,230 --> 00:17:49,210
Very well.
237
00:17:50,430 --> 00:17:54,960
I'll eliminate you, Naruto Uzumaki!
238
00:18:11,150 --> 00:18:14,030
Delta was nothing compared to this guy.
239
00:18:14,030 --> 00:18:16,150
Using only taijutsu will leave you
at a disadvantage!
240
00:18:16,150 --> 00:18:20,910
I know that, but I can't afford to
use a big attack here!
241
00:18:23,500 --> 00:18:27,660
Do you want to continue fighting, Hokage?
242
00:18:29,430 --> 00:18:32,920
Well, I don't mind.
243
00:18:37,470 --> 00:18:38,680
Lord Seventh!
244
00:18:39,330 --> 00:18:44,180
It's annoying to have so many to protect.
245
00:18:48,690 --> 00:18:54,320
Let's see how well you can protect them.
246
00:18:56,900 --> 00:18:59,150
He's going to do that here?!
247
00:19:09,670 --> 00:19:11,420
All right, I give up!
248
00:19:11,420 --> 00:19:13,080
Stop, Jigen!
249
00:19:15,170 --> 00:19:17,340
I'll do as you say!
250
00:19:17,770 --> 00:19:19,550
Hurry up and take me back!
251
00:19:19,550 --> 00:19:21,340
Kawaki, you'reโ?!
252
00:19:21,780 --> 00:19:26,970
Just promise me that you won't
lay a finger on Lord Seventh!
253
00:19:26,970 --> 00:19:29,000
Hey, wait a second!
254
00:19:29,000 --> 00:19:30,600
Where's all this coming from?!
255
00:19:31,430 --> 00:19:34,170
He can't be dealt with in
the same way as Delta.
256
00:19:34,170 --> 00:19:36,980
Even you won't come out of this
if you fight him!
257
00:19:37,350 --> 00:19:42,360
I'd rather be his prisoner... than lose you!
258
00:19:43,700 --> 00:19:44,620
Kawaki...
259
00:19:46,800 --> 00:19:48,370
Very well.
260
00:19:48,370 --> 00:19:52,870
As long as you're obedient, there's no issue.
261
00:19:53,370 --> 00:19:56,380
Come here, Kawaki.
262
00:19:56,730 --> 00:19:58,280
No issue, you say.
263
00:19:58,280 --> 00:20:00,130
That's a big problem, you bastard!
264
00:20:00,490 --> 00:20:02,380
Stop it, that's enough!
265
00:20:02,680 --> 00:20:05,830
This has nothing to do
with you to begin with!
266
00:20:05,830 --> 00:20:06,880
Butt out!
267
00:20:06,880 --> 00:20:08,960
I can't do that!
268
00:20:08,960 --> 00:20:12,640
It's my job as Hokage to protect
everyone in the villageโmy family.
269
00:20:12,640 --> 00:20:14,150
There are no exceptions!
270
00:20:14,150 --> 00:20:15,690
That's all the more reason
why you shouldn't!
271
00:20:15,690 --> 00:20:20,320
You're wrong. That includes you, Kawaki.
272
00:20:21,830 --> 00:20:23,480
Lord Seventh!
273
00:20:27,370 --> 00:20:29,830
I can't stand listening to this.
274
00:20:33,580 --> 00:20:37,710
Then let's decide this the simple way!
275
00:20:39,710 --> 00:20:42,620
Stop, Jigen! Don't do it!
276
00:20:53,470 --> 00:20:55,280
Lord Seventh...
277
00:21:10,200 --> 00:21:11,370
Where are we?
278
00:21:11,600 --> 00:21:15,030
It's another dimension than where you were.
279
00:21:15,030 --> 00:21:18,080
It's a world without the Leaf Village.
280
00:21:18,880 --> 00:21:22,730
Now then, this is farewell, Naruto Uzumaki.
281
00:21:22,730 --> 00:21:25,120
I'm leaving you here.
282
00:21:25,120 --> 00:21:26,400
What?!
283
00:21:26,400 --> 00:21:29,750
Take care, Lord Seventh.
284
00:21:30,830 --> 00:21:32,020
Wait!
285
00:21:34,520 --> 00:21:37,770
You let your guard down, loser.
286
00:21:38,500 --> 00:21:39,650
Sasuke?!
287
00:21:39,650 --> 00:21:42,450
Transportation Ninjutsu.
288
00:21:42,450 --> 00:21:44,150
Sasuke Uchiha.
289
00:21:44,150 --> 00:21:47,030
You traced the Hokage's
chakra here, didn't you?
290
00:21:47,030 --> 00:21:48,880
This is perfect.
291
00:21:48,880 --> 00:21:53,120
I'm going to put an end to
the both of you right here.
292
00:23:25,550 --> 00:23:27,340
Naruto and Sasuke...
293
00:23:27,340 --> 00:23:30,430
You could have escaped without
having to fight a futile battle.
294
00:23:30,720 --> 00:23:32,900
That just depends on how you think about it.
295
00:23:33,430 --> 00:23:34,960
If we crush you here,
296
00:23:34,960 --> 00:23:37,270
it will have been worth
getting here early, right?
297
00:23:37,270 --> 00:23:38,600
Yeah, that's right!
298
00:23:38,600 --> 00:23:39,970
This is perfect.
299
00:23:39,970 --> 00:23:42,900
We can go all out here without
worrying about anything.
300
00:23:43,460 --> 00:23:46,900
Next time on Boruto: Naruto Next Generations:
301
00:23:46,750 --> 00:23:54,250
HE'S BAD NEWS
302
00:23:46,900 --> 00:23:48,070
"He's Bad News"
303
00:23:51,330 --> 00:23:53,310
You make me laugh.
21468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.