Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,609 --> 00:00:13,010
(Kim So Hyun)
2
00:00:14,879 --> 00:00:16,879
(Hwang Min Hyun)
3
00:00:23,060 --> 00:00:25,290
(Yun Ji On)
4
00:00:28,600 --> 00:00:31,299
(Seo Ji Hun)
5
00:00:31,499 --> 00:00:34,240
(Lee Si Woo)
6
00:00:38,740 --> 00:00:43,008
(My Lovely Liar)
7
00:00:43,009 --> 00:00:44,009
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
8
00:00:44,010 --> 00:00:45,049
(in this drama are fictitious.)
9
00:00:45,050 --> 00:00:47,450
(The guardians of child actors
were present at the filming.)
10
00:00:51,450 --> 00:00:53,889
(Final Episode)
11
00:01:00,090 --> 00:01:02,560
Sol Hee!
12
00:01:03,999 --> 00:01:05,829
What? What's this about?
13
00:01:06,069 --> 00:01:07,870
- Did you watch that?
- Watch what?
14
00:01:08,240 --> 00:01:09,240
Gosh.
15
00:01:09,740 --> 00:01:12,069
Your dad. He was on TV.
16
00:01:12,539 --> 00:01:14,280
Why would he be on TV?
17
00:01:15,280 --> 00:01:16,879
I found out about her affair...
18
00:01:16,880 --> 00:01:18,208
(Man living in nature)
19
00:01:18,209 --> 00:01:22,119
and realized she didn't need my love.
20
00:01:22,319 --> 00:01:23,619
So we broke up.
21
00:01:23,780 --> 00:01:25,288
- This is Dad?
- The fact that...
22
00:01:25,289 --> 00:01:26,749
Gosh.
- a man can do nothing...
23
00:01:26,750 --> 00:01:29,389
It's obviously him. - for
the love of his life...
24
00:01:29,390 --> 00:01:30,890
is a great torment.
25
00:01:31,089 --> 00:01:32,429
Do you know what he said?
26
00:01:33,990 --> 00:01:37,770
Apparently, I had an affair.
That's why we got a divorce.
27
00:01:38,899 --> 00:01:41,039
- You didn't then?
- What?
28
00:01:41,970 --> 00:01:45,740
You... Is that what you think happened too?
29
00:01:46,209 --> 00:01:47,909
Whenever I asked Dad why
you guys got a divorce,
30
00:01:47,910 --> 00:01:49,580
he always lied.
31
00:01:50,280 --> 00:01:51,610
And the only thing I found out...
32
00:01:52,709 --> 00:01:55,319
was that he saw you walk
into a hotel with some guy.
33
00:01:56,679 --> 00:01:57,949
How did he see that?
34
00:02:02,759 --> 00:02:04,160
No. What are you talking about?
35
00:02:04,789 --> 00:02:06,159
He just wanted...
36
00:02:06,160 --> 00:02:07,489
to buy me an expensive
meal at the hotel buffet.
37
00:02:07,490 --> 00:02:08,928
We only went there to have a meal.
38
00:02:08,929 --> 00:02:10,809
You can hear that I'm
telling the truth, right?
39
00:02:11,270 --> 00:02:12,630
Hey, I feel so wronged!
40
00:02:13,729 --> 00:02:15,469
I need to go and see your dad.
41
00:02:15,470 --> 00:02:17,645
Let's say you met with him and
cleared up the misunderstanding.
42
00:02:17,669 --> 00:02:18,870
What happens next?
43
00:02:19,470 --> 00:02:20,738
Will you get back together?
44
00:02:20,739 --> 00:02:21,880
Are you crazy?
45
00:02:22,579 --> 00:02:25,380
There's a guy I'm planning to marry.
46
00:02:28,280 --> 00:02:31,249
Then the next time I see Dad,
47
00:02:31,250 --> 00:02:33,389
I'll tell him what really happened. Okay?
48
00:02:34,319 --> 00:02:36,258
It looked like he was having
a peaceful life there.
49
00:02:36,259 --> 00:02:38,030
Don't go up there and bother him...
50
00:02:38,489 --> 00:02:39,969
unless you want to get back together.
51
00:02:41,799 --> 00:02:42,900
Okay.
52
00:02:45,030 --> 00:02:47,030
- Mom.
- Yes?
53
00:02:48,269 --> 00:02:49,538
Tell me when you get married.
54
00:02:49,539 --> 00:02:51,219
I'll send you a cash gift for the wedding.
55
00:02:52,970 --> 00:02:53,970
Sure.
56
00:03:08,560 --> 00:03:11,060
Wait. Do you take pictures too?
57
00:03:12,060 --> 00:03:13,130
Yes.
58
00:03:13,729 --> 00:03:16,329
I must take the prettiest pictures
and send them to my daughter.
59
00:03:22,840 --> 00:03:24,669
- Hello.
- You're here.
60
00:03:24,810 --> 00:03:25,840
Take this.
61
00:03:27,739 --> 00:03:29,008
You didn't have to buy anything.
62
00:03:29,009 --> 00:03:30,608
You invited me to your house.
63
00:03:30,609 --> 00:03:32,969
I didn't think it was good
manners to show up empty-handed.
64
00:03:33,479 --> 00:03:34,919
- Come on in.
- Okay.
65
00:03:35,380 --> 00:03:36,549
Excuse me then.
66
00:03:53,530 --> 00:03:55,000
Gosh, that's a great song.
67
00:03:55,400 --> 00:03:56,840
There's no guide track for this yet.
68
00:03:56,970 --> 00:03:59,410
- This is your song.
- What?
69
00:04:00,210 --> 00:04:01,810
I told you I would write a song for you.
70
00:04:03,079 --> 00:04:04,479
You turned it down, though.
71
00:04:06,049 --> 00:04:07,849
I was wondering if you
had a change of heart.
72
00:04:08,850 --> 00:04:09,880
I see.
73
00:04:10,620 --> 00:04:12,049
I'm really grateful.
74
00:04:12,889 --> 00:04:14,619
But I left my team,
75
00:04:14,620 --> 00:04:16,389
and I'm not working with any agency now.
76
00:04:16,889 --> 00:04:18,689
I won't even have a
chance to sing this song.
77
00:04:19,930 --> 00:04:22,160
Young Jae said he would
help me write this song.
78
00:04:22,729 --> 00:04:24,059
And I'll be your producer.
79
00:04:24,669 --> 00:04:27,769
So you can release your album
in the second half of this year.
80
00:04:27,770 --> 00:04:28,799
What do you think?
81
00:04:29,400 --> 00:04:31,470
- My album?
- Yes.
82
00:04:32,140 --> 00:04:33,140
I...
83
00:04:35,710 --> 00:04:37,339
If you're doing this...
84
00:04:37,340 --> 00:04:39,260
because you feel bad for
what happened before...
85
00:04:40,049 --> 00:04:41,280
You're way too humble.
86
00:04:42,379 --> 00:04:44,379
I listened to all of Atlantis' albums.
87
00:04:44,850 --> 00:04:47,131
You were such a good singer
that I wanted to listen to...
88
00:04:47,590 --> 00:04:48,689
your solo song.
89
00:04:52,390 --> 00:04:56,160
(Dream Villa)
90
00:05:03,739 --> 00:05:06,939
(Luni Tarot Cafe)
91
00:05:31,059 --> 00:05:32,799
I'm sorry. We're closed for the day.
92
00:05:33,229 --> 00:05:34,229
Hey.
93
00:05:34,840 --> 00:05:35,869
Hello.
94
00:05:38,070 --> 00:05:40,169
Well, I'm sorry how I acted...
95
00:05:40,869 --> 00:05:41,879
the other day.
96
00:05:42,710 --> 00:05:44,410
I was pretty drunk.
97
00:05:45,580 --> 00:05:46,700
You must have been startled.
98
00:05:47,979 --> 00:05:48,979
No.
99
00:05:49,549 --> 00:05:52,520
I would have been frustrated
if I were in your shoes too.
100
00:05:53,789 --> 00:05:56,160
I made a decision on my own.
101
00:05:57,760 --> 00:05:58,890
What did you decide?
102
00:06:01,030 --> 00:06:02,059
Cho Rok.
103
00:06:03,530 --> 00:06:04,570
You're here too.
104
00:06:06,700 --> 00:06:09,369
I need to have a serious
conversation with you.
105
00:06:10,669 --> 00:06:12,840
I'm sorry, but can you
give us some privacy?
106
00:06:13,210 --> 00:06:14,309
Sure. Bye.
107
00:06:14,780 --> 00:06:17,280
I don't want to have any
serious conversation with you.
108
00:06:18,710 --> 00:06:20,609
Let's just stay friends...
109
00:06:21,010 --> 00:06:22,678
and talk about something light...
110
00:06:22,679 --> 00:06:25,119
like other businesses in this
area as fellow business owners.
111
00:06:25,950 --> 00:06:27,960
Do you mean that?
112
00:06:29,619 --> 00:06:30,689
Yes.
113
00:06:31,429 --> 00:06:34,059
Bye, Mr. Bar Owner.
114
00:06:37,700 --> 00:06:38,770
Don't regret that.
115
00:06:46,570 --> 00:06:47,609
Ms. Hwang.
116
00:06:48,410 --> 00:06:49,979
You didn't mean that. Right?
117
00:06:51,979 --> 00:06:54,350
No. I meant it.
118
00:06:55,850 --> 00:06:58,688
Right. Let me pack up some leftover salads.
119
00:06:58,689 --> 00:06:59,720
Wait.
120
00:07:08,760 --> 00:07:10,260
How could you tell?
121
00:07:11,629 --> 00:07:12,668
What do you mean?
122
00:07:12,669 --> 00:07:14,330
I can't hear people's lies anymore.
123
00:07:15,140 --> 00:07:17,340
How do I know if they're
being honest or not?
124
00:07:17,739 --> 00:07:21,039
I just believed what I wanted to believe.
125
00:07:22,479 --> 00:07:23,879
That brought me peace.
126
00:07:25,080 --> 00:07:26,080
I see.
127
00:07:35,820 --> 00:07:37,980
When you believed me that I
wasn't the culprit before,
128
00:07:38,129 --> 00:07:40,460
you said you just wanted to believe me.
129
00:07:43,200 --> 00:07:44,359
Just do that.
130
00:07:51,669 --> 00:07:53,340
See if I'm being honest or not.
131
00:07:55,039 --> 00:07:56,080
Okay.
132
00:07:59,309 --> 00:08:00,379
I love you.
133
00:08:08,419 --> 00:08:09,559
I love you too.
134
00:08:23,999 --> 00:08:27,169
Gosh. Please buy my vegetables.
I'll give you a good price.
135
00:08:28,280 --> 00:08:29,979
Did you get stung by a bee again?
136
00:08:30,080 --> 00:08:32,080
What? Yes.
137
00:08:34,080 --> 00:08:35,919
You brought a lot of bracken ferns today.
138
00:08:36,850 --> 00:08:39,350
Gosh, you have ginseng too.
They are quite valuable.
139
00:08:39,690 --> 00:08:41,960
- I was lucky.
- I see.
140
00:08:42,460 --> 00:08:44,118
Gosh, you did a good job growing them.
They're big.
141
00:08:44,119 --> 00:08:46,129
I gave them fertilizer, so they grew well.
142
00:08:46,729 --> 00:08:48,029
You've always done a good job.
143
00:08:48,930 --> 00:08:50,560
- How are your crops?
- Gosh.
144
00:08:51,330 --> 00:08:53,299
Goodness, my legs.
145
00:08:53,300 --> 00:08:54,800
Oh, my legs!
146
00:08:54,899 --> 00:08:58,169
- Goodness. I'm sorry. Are you okay?
- Oh, my. No, not my crops!
147
00:08:58,170 --> 00:08:59,609
Goodness.
148
00:08:59,840 --> 00:09:00,868
- This is awful.
- You have to be more careful...
149
00:09:00,869 --> 00:09:01,879
when driving.
150
00:09:03,810 --> 00:09:06,749
Gosh. You're not supposed
to sell your crops...
151
00:09:07,649 --> 00:09:09,219
on the side of the street.
152
00:09:09,220 --> 00:09:10,778
This is illegal.
153
00:09:10,779 --> 00:09:13,790
You don't pay taxes. You
only accept cash. You know?
154
00:09:15,190 --> 00:09:17,359
What's going on?
155
00:09:25,129 --> 00:09:27,899
- Take the money.
- Gosh. Thank you.
156
00:09:28,239 --> 00:09:29,840
Here. Take it.
157
00:09:30,899 --> 00:09:31,909
I'm good.
158
00:09:33,470 --> 00:09:34,609
Take it.
159
00:09:51,190 --> 00:09:52,670
(Takeout iced Americano, 2.5 dollars)
160
00:09:53,290 --> 00:09:56,560
(A special discounted package for
a tarot card reading and coffee)
161
00:09:58,570 --> 00:10:00,469
- Why don't you pick one first?
- Let's see.
162
00:10:00,470 --> 00:10:03,070
- This one?
- I want to pick this card.
163
00:10:03,269 --> 00:10:04,638
- That looks good.
- I can't see it.
164
00:10:04,639 --> 00:10:07,009
- Which one will it be?
- Here are your drinks.
165
00:10:09,080 --> 00:10:10,279
Enjoy.
166
00:10:15,320 --> 00:10:16,879
Ms. Hunter.
167
00:10:18,290 --> 00:10:20,190
- Ms. Mok.
- Yes.
168
00:10:20,389 --> 00:10:22,759
There's something I have to tell you.
169
00:10:25,930 --> 00:10:26,959
You're here.
170
00:10:26,960 --> 00:10:29,729
- Hey, you have a lot of customers.
- Yes.
171
00:10:30,460 --> 00:10:32,205
You said you needed to talk to me.
What is it?
172
00:10:32,229 --> 00:10:33,799
What? Nothing.
173
00:10:33,800 --> 00:10:35,840
I'll tell you later. It can wait.
174
00:10:40,710 --> 00:10:41,739
This is good.
175
00:10:42,310 --> 00:10:43,910
That drink is really popular these days.
176
00:10:45,149 --> 00:10:46,549
Come back and have the drink again.
177
00:10:49,879 --> 00:10:52,249
- I won't be coming here again.
- What?
178
00:10:52,720 --> 00:10:54,149
Somehow,
179
00:10:54,519 --> 00:10:56,859
we ended up staying
friends despite our past.
180
00:10:58,129 --> 00:10:59,859
But I can't be a friend to you anymore.
181
00:11:01,060 --> 00:11:02,330
I came to say goodbye.
182
00:11:08,029 --> 00:11:09,100
Thank you for everything.
183
00:11:10,540 --> 00:11:11,609
I mean it.
184
00:11:14,239 --> 00:11:15,310
I didn't do anything.
185
00:11:16,279 --> 00:11:19,249
I couldn't be there for
you when things were tough.
186
00:11:19,909 --> 00:11:20,950
No.
187
00:11:21,720 --> 00:11:24,280
You weren't physically with me,
but you had always been with me.
188
00:11:24,619 --> 00:11:26,519
I never stopped thinking about you.
189
00:11:26,649 --> 00:11:28,219
I only thought about getting
better, so I could go and see you.
190
00:11:28,220 --> 00:11:29,790
That's what kept me going.
191
00:11:31,259 --> 00:11:33,659
And I got to do that.
192
00:11:38,570 --> 00:11:39,629
Sol Hee.
193
00:11:41,269 --> 00:11:42,539
If we run into each other on the street,
194
00:11:42,540 --> 00:11:43,800
let's smile and say hello.
195
00:11:48,739 --> 00:11:49,779
Goodbye.
196
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
Kang Min.
197
00:11:54,109 --> 00:11:55,249
Thank you for everything.
198
00:12:19,869 --> 00:12:20,909
What do you think?
199
00:12:21,509 --> 00:12:24,879
Well, it's nice.
200
00:12:25,009 --> 00:12:27,108
But the song is geared
toward the vocalist too much.
201
00:12:27,109 --> 00:12:29,549
So we should balance it with
more emphasis on the instruments.
202
00:12:29,550 --> 00:12:32,018
No, my vocal part must stand
out more during the chorus.
203
00:12:32,019 --> 00:12:33,789
The thing is, your chorus isn't that good.
204
00:12:33,790 --> 00:12:35,419
- I know you practiced.
- No.
205
00:12:35,420 --> 00:12:36,488
But it wasn't a huge improvement.
206
00:12:36,489 --> 00:12:39,060
All right. Let's move this
part like Young Jae said.
207
00:12:40,389 --> 00:12:41,898
Can you add another instrument there?
208
00:12:41,899 --> 00:12:44,059
- No, not there. Here.
- You'll barely hear my voice then.
209
00:12:44,060 --> 00:12:46,128
- No, the instruments must...
- Let's increase the volume here.
210
00:12:46,129 --> 00:12:48,128
The overall balance of
the song is important.
211
00:12:48,129 --> 00:12:50,139
- The overall balance is important.
- No.
212
00:12:52,109 --> 00:12:53,670
- Let's do a group cheer.
- Okay.
213
00:12:55,180 --> 00:12:57,479
- You got this, Ethan!
- You got this, Ethan!
214
00:13:03,619 --> 00:13:06,289
That's enough. Just tell her already.
215
00:13:06,290 --> 00:13:09,489
What if Ms. Hunter cries for real?
216
00:13:09,920 --> 00:13:11,689
What if she tries to stop me from leaving?
217
00:13:11,690 --> 00:13:14,590
What am I going to do then? I'm a softie.
218
00:13:19,529 --> 00:13:20,670
- You're here.
- Hey...
219
00:13:38,249 --> 00:13:41,018
- Ms. Hunter.
- Yes.
220
00:13:41,019 --> 00:13:43,190
I think I need to...
221
00:13:45,529 --> 00:13:47,359
quit my job here.
222
00:13:47,989 --> 00:13:49,029
What?
223
00:13:50,359 --> 00:13:52,200
- Why?
- Well, the thing is,
224
00:13:52,769 --> 00:13:55,840
Syaon offered me a job to be her bodyguard.
225
00:13:57,070 --> 00:14:00,070
Really? Hey, that's great.
226
00:14:00,340 --> 00:14:02,509
Yes, but...
227
00:14:03,940 --> 00:14:05,950
- aren't you sad?
- Syaon?
228
00:14:06,050 --> 00:14:08,319
- The singer who sang "Spoiler?"
- Yes.
229
00:14:08,320 --> 00:14:10,819
That's so fascinating! Congratulations!
230
00:14:10,820 --> 00:14:13,590
Okay. Thank you.
231
00:14:20,560 --> 00:14:22,159
- Sol Hee.
- Yes?
232
00:14:22,460 --> 00:14:24,700
- I have a question.
- What is it?
233
00:14:26,200 --> 00:14:28,639
You washed them in the same load, right?
234
00:14:29,369 --> 00:14:31,600
- Then what?
- You should separate them.
235
00:14:32,940 --> 00:14:34,209
Separate them how?
236
00:14:34,210 --> 00:14:35,939
White clothes, black clothes,
237
00:14:35,940 --> 00:14:37,908
colored clothes, and towels. Like this.
238
00:14:37,909 --> 00:14:40,149
Gosh. Who separates their
laundry into that many groups?
239
00:14:40,509 --> 00:14:42,509
- I can't do it.
- I'll do it for you from now on.
240
00:14:43,180 --> 00:14:44,850
- Sure.
- Okay.
241
00:14:48,050 --> 00:14:49,290
Did you order something?
242
00:14:49,820 --> 00:14:51,059
I didn't.
243
00:14:51,060 --> 00:14:52,229
It wasn't me either.
244
00:14:52,759 --> 00:14:56,460
Sol Hee!
245
00:14:57,060 --> 00:14:58,060
Oh, no.
246
00:14:58,470 --> 00:15:00,728
- What are we going to do?
- What should I do?
247
00:15:00,729 --> 00:15:01,998
Wait.
248
00:15:01,999 --> 00:15:04,399
- I should hide that first.
- Okay.
249
00:15:05,369 --> 00:15:06,869
- Yes.
- Oh, no.
250
00:15:08,170 --> 00:15:09,179
- Sol Hee.
- Yes?
251
00:15:09,180 --> 00:15:10,239
Can you see me?
252
00:15:12,909 --> 00:15:14,908
Yes, I can. I can see you very clearly.
253
00:15:14,909 --> 00:15:17,450
Hurry up. You should
stay in my room for now.
254
00:15:21,790 --> 00:15:23,060
Right. His shoes.
255
00:15:29,430 --> 00:15:31,399
What are you doing here?
You didn't even call.
256
00:15:32,800 --> 00:15:35,040
Come on. You know that I never
call before visiting you.
257
00:15:35,269 --> 00:15:36,639
You should get used to this.
258
00:15:40,639 --> 00:15:42,278
What are you doing?
259
00:15:42,279 --> 00:15:44,638
Go back to your house. Or
go to that man's house.
260
00:15:44,639 --> 00:15:46,850
I just ran away from that man's house.
261
00:15:47,509 --> 00:15:49,179
What? Is something wrong?
262
00:15:49,180 --> 00:15:50,220
I ran away...
263
00:15:52,720 --> 00:15:54,850
because I just couldn't
bring myself to kiss him.
264
00:15:56,320 --> 00:15:58,388
Gosh. Why are you talking about that here?
265
00:15:58,389 --> 00:16:02,699
Hey, your dad was dressed
in such shabby clothes.
266
00:16:02,700 --> 00:16:05,699
But he looked a lot sexier than
that guy who covered himself...
267
00:16:05,700 --> 00:16:06,869
in designer clothes.
268
00:16:07,129 --> 00:16:08,200
You met Dad?
269
00:16:09,269 --> 00:16:11,839
All he has is money. All your
dad has is a handsome face.
270
00:16:11,840 --> 00:16:14,121
Gosh, these two guys are making
this so difficult for me.
271
00:16:16,080 --> 00:16:17,778
Then you can meet...
272
00:16:17,779 --> 00:16:20,049
a handsome guy who's also rich.
273
00:16:20,050 --> 00:16:22,519
Hey, why would he want to
date me unless he's crazy?
274
00:16:22,720 --> 00:16:24,040
He could date any woman he likes.
275
00:16:27,519 --> 00:16:28,519
I thought...
276
00:16:29,359 --> 00:16:30,989
your dad and I got a divorce...
277
00:16:32,359 --> 00:16:34,239
because I thought he had
no affection for me...
278
00:16:34,560 --> 00:16:36,800
and was embarrassed that
I was an ex-convict.
279
00:16:39,300 --> 00:16:40,699
I couldn't get a decent job...
280
00:16:40,700 --> 00:16:42,499
because I was convicted of fraud.
281
00:16:44,540 --> 00:16:47,368
Back then, I thought it was all your fault.
282
00:16:47,369 --> 00:16:48,580
So I hated you.
283
00:16:49,340 --> 00:16:51,339
I thought I would feel better...
284
00:16:51,340 --> 00:16:53,749
when I extorted money out of you.
285
00:16:56,119 --> 00:16:58,690
But after realizing why
your dad divorced me.
286
00:16:59,720 --> 00:17:02,290
My resentment disappeared.
I didn't need any money for it.
287
00:17:13,929 --> 00:17:15,129
When I was young,
288
00:17:15,840 --> 00:17:17,539
I was glued to the
railing in the balcony...
289
00:17:17,540 --> 00:17:19,239
and wondered when you would come home.
290
00:17:19,240 --> 00:17:21,439
I only waited for the sound of your heels.
291
00:17:22,780 --> 00:17:24,279
Back then, I didn't have any friends.
292
00:17:24,280 --> 00:17:25,609
So I wanted to play with you.
293
00:17:27,179 --> 00:17:29,179
I didn't send you to prison on purpose.
294
00:17:29,750 --> 00:17:31,670
I wouldn't have been able
to play with you then.
295
00:17:40,189 --> 00:17:43,159
Hey, you're coming with me tomorrow.
296
00:17:44,560 --> 00:17:45,629
To go where?
297
00:17:46,169 --> 00:17:48,330
I need to talk to your dad in person.
298
00:17:50,040 --> 00:17:51,668
You should go alone.
299
00:17:51,669 --> 00:17:52,938
This is something you
two have to talk it out.
300
00:17:52,939 --> 00:17:55,939
I need you there, so your
dad doesn't lie to me.
301
00:17:58,510 --> 00:18:00,509
But I haven't been able to
hear people's lies lately.
302
00:18:00,510 --> 00:18:01,649
Gosh, forget it.
303
00:18:01,750 --> 00:18:03,749
Let's meet at 10am tomorrow. Okay?
304
00:18:03,750 --> 00:18:06,649
No, Mom, I really can't
hear people's lies anymore.
305
00:18:07,649 --> 00:18:09,289
- Okay?
- Don't stand me up. Okay?
306
00:18:09,290 --> 00:18:10,688
Meet me at 10am.
307
00:18:10,689 --> 00:18:11,719
But...
308
00:18:22,340 --> 00:18:24,569
Hey, you heard everything. Right?
309
00:18:24,570 --> 00:18:25,669
You should go tomorrow.
310
00:18:27,169 --> 00:18:30,780
If you're there, your
parents will be more honest.
311
00:18:31,780 --> 00:18:33,480
If it goes well, they might even make up.
312
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
Sol Hee.
313
00:18:51,929 --> 00:18:53,029
You harvested a lot.
314
00:18:53,030 --> 00:18:54,530
What? This is not much.
315
00:18:54,869 --> 00:18:56,000
Dad.
316
00:18:57,939 --> 00:19:00,109
Mom didn't do it.
317
00:19:02,639 --> 00:19:04,079
What on earth are you talking about?
318
00:19:05,480 --> 00:19:06,480
Well,
319
00:19:07,609 --> 00:19:10,148
she did enter a hotel with another man.
320
00:19:10,149 --> 00:19:12,219
But they left after having a meal.
321
00:19:14,290 --> 00:19:15,690
Did your mother put you up to this?
322
00:19:16,659 --> 00:19:18,459
To find me and tell me her excuse?
323
00:19:20,129 --> 00:19:21,829
Nothing will change.
324
00:19:21,830 --> 00:19:25,030
It's true that she went to
the hotel because of money.
325
00:19:26,600 --> 00:19:28,198
Since you're here, have
some noodles before you go.
326
00:19:28,199 --> 00:19:29,199
This is unfair!
327
00:19:35,209 --> 00:19:37,339
You told everyone you got a
divorce because I cheated on you.
328
00:19:37,340 --> 00:19:38,979
And you're playing the victim.
329
00:19:38,980 --> 00:19:40,449
This isn't fair for me.
330
00:19:40,580 --> 00:19:42,448
Coming here to see me...
331
00:19:42,449 --> 00:19:45,149
will give the wrong idea to
the man you're dating now.
332
00:19:45,389 --> 00:19:47,850
Go back down. And live
happily with that guy.
333
00:19:48,959 --> 00:19:50,159
Did he mean that?
334
00:19:51,689 --> 00:19:53,760
Why are you using her like a lie detector?
335
00:19:54,189 --> 00:19:56,458
She has to listen to people's
lies to make a living.
336
00:19:56,459 --> 00:19:57,529
Don't you even pity her?
337
00:19:57,530 --> 00:20:00,070
I'm the most pitiful person
in the world right now.
338
00:20:00,629 --> 00:20:03,239
I got sick and tired of
living a poor life with you.
339
00:20:03,240 --> 00:20:06,269
So I dated dozens of rich men.
340
00:20:06,270 --> 00:20:07,340
But I'm here again!
341
00:20:08,709 --> 00:20:09,939
Yet, again,
342
00:20:10,510 --> 00:20:11,809
I found you and came to see you...
343
00:20:11,810 --> 00:20:13,349
when your life is the
definition of poverty.
344
00:20:13,350 --> 00:20:16,080
So I pity myself the most for
being so stupid like this!
345
00:20:33,429 --> 00:20:35,100
- Mom!
- I'm sorry.
346
00:20:35,800 --> 00:20:38,369
I'm sorry, you jerk!
347
00:20:49,480 --> 00:20:51,080
Do you think you can live here?
348
00:20:51,550 --> 00:20:52,749
You'll see bugs all the time.
349
00:20:52,750 --> 00:20:54,448
You can't even take a warm
shower in the morning.
350
00:20:54,449 --> 00:20:56,969
You can't get your favorite food,
pork belly, delivered either.
351
00:20:58,889 --> 00:21:01,358
I can buy you a small apartment.
352
00:21:01,359 --> 00:21:03,129
No. I'm not taking anything from you.
353
00:21:04,000 --> 00:21:07,169
See? You're living like this
because you have too much pride.
354
00:21:07,300 --> 00:21:09,469
Do you know why you're living here?
355
00:21:09,600 --> 00:21:11,468
What? Nature healed you?
356
00:21:11,469 --> 00:21:13,070
Gosh, don't be ridiculous.
357
00:21:13,310 --> 00:21:15,540
You just ran away!
358
00:21:15,840 --> 00:21:17,108
It's because you didn't think...
359
00:21:17,109 --> 00:21:18,608
you could live a good
life like other people.
360
00:21:18,609 --> 00:21:21,178
Because you're ashamed and feel
small compared to other people,
361
00:21:21,179 --> 00:21:23,319
you're living your life
in hiding like this!
362
00:21:23,320 --> 00:21:25,218
You're the last person to judge me!
363
00:21:25,219 --> 00:21:27,349
You deceived goodhearted
people and scammed them!
364
00:21:27,350 --> 00:21:29,590
You mooch off rich men
as if you have no pride.
365
00:21:30,659 --> 00:21:32,529
I'd rather live like
this than live like you.
366
00:21:32,530 --> 00:21:33,590
Gosh, stop it.
367
00:21:34,730 --> 00:21:36,530
I can't hear people's lies anymore.
368
00:21:37,060 --> 00:21:39,800
So everything you're saying
sounds sincere to me.
369
00:21:40,500 --> 00:21:42,899
I'm really upset. So stop fighting.
370
00:21:43,669 --> 00:21:44,898
- Sol Hee.
- Why do you say...
371
00:21:44,899 --> 00:21:46,109
hurtful things to each other?
372
00:21:46,770 --> 00:21:49,540
Why are you treating
each other more harshly?
373
00:22:05,060 --> 00:22:06,129
Do Ha.
374
00:22:19,240 --> 00:22:20,639
It was so scary.
375
00:22:21,040 --> 00:22:23,179
I couldn't hear their lies at all.
376
00:22:24,240 --> 00:22:26,609
So they could have meant
everything they said.
377
00:22:28,609 --> 00:22:31,919
A lot of people don't
know how they really feel.
378
00:22:33,590 --> 00:22:35,789
Sometimes, they say things, not knowing...
379
00:22:35,790 --> 00:22:37,290
if they mean it or not.
380
00:22:38,260 --> 00:22:40,689
Sometimes, they know they're
not being honest as they speak.
381
00:22:40,790 --> 00:22:42,150
So they regret saying such things.
382
00:22:43,530 --> 00:22:45,490
I'm sure your parents
didn't mean what they said.
383
00:22:49,600 --> 00:22:52,609
I went there, thinking things
might work out between them.
384
00:22:53,240 --> 00:22:54,680
But I couldn't have been more wrong.
385
00:22:56,109 --> 00:22:57,209
But good job.
386
00:22:58,209 --> 00:22:59,310
I'm glad you went.
387
00:23:06,020 --> 00:23:07,020
Aren't you hungry?
388
00:23:09,490 --> 00:23:10,559
(Tteokbokki)
389
00:23:10,560 --> 00:23:11,590
Tteokbokki?
390
00:23:12,459 --> 00:23:13,459
Sure.
391
00:23:39,619 --> 00:23:40,989
The police...
392
00:23:40,990 --> 00:23:42,736
decided not to detain you while
investigating your case, right?
393
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
Yes.
394
00:23:44,790 --> 00:23:47,689
I'm going to comply with the
police and pay for what I did.
395
00:23:54,199 --> 00:23:56,040
I'm selling the house
where I used to live...
396
00:23:57,000 --> 00:23:58,320
because I like this place better.
397
00:23:59,469 --> 00:24:00,589
This apartment reminds me...
398
00:24:01,209 --> 00:24:03,169
of the place where we
lived when you were little.
399
00:24:06,050 --> 00:24:08,919
I was thinking the same thing.
400
00:24:10,980 --> 00:24:13,790
You were always very mature
even when you were little.
401
00:24:15,050 --> 00:24:17,290
You rarely stressed me
out while growing up.
402
00:24:18,119 --> 00:24:20,658
You never once caused trouble
when you were in school...
403
00:24:20,659 --> 00:24:23,019
and always got good grades
without me telling you to study.
404
00:24:25,730 --> 00:24:27,399
You were a good son,
405
00:24:28,570 --> 00:24:30,300
but I was not a good mother.
406
00:24:35,270 --> 00:24:36,409
You were a cool mom...
407
00:24:37,679 --> 00:24:39,080
who was good at her job.
408
00:24:40,480 --> 00:24:42,280
I wonder what our lives
would've been like...
409
00:24:42,480 --> 00:24:45,000
if I were an ordinary mother who
visited you once in a while...
410
00:24:46,250 --> 00:24:49,619
to fill your fridge with food.
411
00:24:53,429 --> 00:24:54,629
That does not suit you.
412
00:25:02,770 --> 00:25:04,169
You know, Mother.
413
00:25:07,209 --> 00:25:08,840
I'm seeing someone.
414
00:25:09,540 --> 00:25:10,580
I know.
415
00:25:11,080 --> 00:25:13,609
I saw her face, although it was from afar.
416
00:25:14,649 --> 00:25:15,719
When?
417
00:25:16,350 --> 00:25:18,670
When there was some kind of
festival in this neighborhood.
418
00:25:20,520 --> 00:25:22,119
You seemed really happy.
419
00:25:24,159 --> 00:25:26,279
I didn't want to disturb
you, so I just left quietly.
420
00:25:31,030 --> 00:25:34,230
Don't make her uncomfortable
by telling her to meet me now.
421
00:25:34,899 --> 00:25:38,240
If you two decide to get married,
then you can introduce me to her.
422
00:25:44,310 --> 00:25:45,340
Seung Ju.
423
00:25:51,679 --> 00:25:54,619
I'm sorry I made you live as Do Ha.
424
00:26:06,500 --> 00:26:07,830
I should get going.
425
00:26:09,600 --> 00:26:11,139
- Okay.
- Oh, right.
426
00:26:11,939 --> 00:26:13,270
What's her name?
427
00:26:14,669 --> 00:26:16,379
I should know her name, at least.
428
00:26:17,310 --> 00:26:18,340
Sol Hee.
429
00:26:19,780 --> 00:26:20,850
Her name is Mok Sol Hee.
430
00:26:22,520 --> 00:26:25,379
All right. I'll remember that.
431
00:26:41,500 --> 00:26:42,969
Will this be enough?
432
00:26:49,179 --> 00:26:51,310
Oh, Dad.
433
00:26:54,649 --> 00:26:55,750
Come on in.
434
00:26:59,090 --> 00:27:01,290
- Take a seat.
- Hey.
435
00:27:02,959 --> 00:27:05,929
Is it true that you can't
detect lies anymore?
436
00:27:08,459 --> 00:27:09,500
Yes.
437
00:27:12,399 --> 00:27:13,469
Are you all right?
438
00:27:14,530 --> 00:27:15,800
I've gotten used to it.
439
00:27:16,600 --> 00:27:18,920
Although I had a hard time
when you and Mom were fighting.
440
00:27:19,909 --> 00:27:21,070
Sorry about that.
441
00:27:24,310 --> 00:27:27,409
Mom said she thought you lost
all your affection for her...
442
00:27:27,580 --> 00:27:29,719
because she was an ex-con.
443
00:27:30,679 --> 00:27:32,319
That's why she said she wanted a divorce.
444
00:27:36,159 --> 00:27:38,440
I got the wrong idea when I
saw her walking into a hotel,
445
00:27:39,730 --> 00:27:41,730
and she misunderstood
where I was coming from.
446
00:27:42,230 --> 00:27:43,429
My goodness.
447
00:27:46,570 --> 00:27:48,530
Mom doesn't seem happy at all these days.
448
00:27:49,399 --> 00:27:52,000
She's about to marry a
man she doesn't even love.
449
00:27:54,909 --> 00:27:56,179
Stop her, Dad.
450
00:27:57,480 --> 00:28:01,080
That day, she went to see you
hoping to reconcile with you.
451
00:28:03,149 --> 00:28:05,189
Even if we get back together,
we'll split up again.
452
00:28:05,649 --> 00:28:07,649
I don't have a knack for earning money,
453
00:28:07,850 --> 00:28:09,020
but for your mother,
454
00:28:09,889 --> 00:28:11,760
nothing's more important than money.
455
00:28:16,199 --> 00:28:18,699
Don't worry about us. Just
focus on your own life.
456
00:28:19,100 --> 00:28:20,899
Now that you can no longer detect lies,
457
00:28:21,399 --> 00:28:23,519
you can try to find joy and
happiness in the mundane.
458
00:28:24,740 --> 00:28:27,540
What about you, Dad? Are you happy?
459
00:28:29,740 --> 00:28:31,080
Of course, I am happy.
460
00:28:32,909 --> 00:28:35,050
That's not a lie, is it?
461
00:28:36,719 --> 00:28:38,080
This feels so weird.
462
00:28:39,350 --> 00:28:41,619
This is my first time hearing
you ask such a question.
463
00:28:56,600 --> 00:28:58,069
(CEO Sa Ji On)
464
00:28:58,070 --> 00:28:59,070
Oh, this.
465
00:28:59,540 --> 00:29:02,070
- It means nothing.
- Sorry?
466
00:29:02,169 --> 00:29:05,179
I have shares in the company,
467
00:29:05,679 --> 00:29:08,209
so I was somehow appointed
the CEO of the company.
468
00:29:11,550 --> 00:29:13,020
But I'm an artist, you see.
469
00:29:13,320 --> 00:29:14,989
I have no interest in running the company,
470
00:29:14,990 --> 00:29:16,619
nor do I have a knack for it.
471
00:29:17,990 --> 00:29:19,530
I'm like a puppet CEO.
472
00:29:19,790 --> 00:29:23,600
I'm relieved to hear this because
you were born to be a singer.
473
00:29:24,199 --> 00:29:26,499
Anyway, you already quit
your job at the cafe?
474
00:29:26,500 --> 00:29:27,570
Yes.
475
00:29:28,169 --> 00:29:30,969
Oh, no. I don't know when I'm
going to release my next album.
476
00:29:31,770 --> 00:29:33,570
- Pardon me?
- Well, that's okay.
477
00:29:33,909 --> 00:29:35,369
You can start working right away.
478
00:29:35,740 --> 00:29:38,079
But you're taking a hiatus at the moment.
479
00:29:38,080 --> 00:29:39,449
What's there for me to do?
480
00:29:39,480 --> 00:29:42,649
The practice room, the recording
studio, the gym, and home.
481
00:29:43,750 --> 00:29:45,549
That's where you can find me these days,
482
00:29:45,550 --> 00:29:48,020
but some weirdos keep following me around.
483
00:29:48,990 --> 00:29:50,919
They even take weird
photos of me and post them.
484
00:29:51,159 --> 00:29:52,320
Really?
485
00:29:53,790 --> 00:29:56,929
From now on, I'll stay right
by your side and protect you.
486
00:29:57,260 --> 00:29:58,399
Don't worry about a thing.
487
00:30:06,340 --> 00:30:08,939
I have to say, this place
feels empty without Chi Hoon.
488
00:30:09,480 --> 00:30:11,179
I know. I agree, Ms. Hunter.
489
00:30:11,409 --> 00:30:14,349
But I'm no longer the Liar Hunter.
490
00:30:14,350 --> 00:30:17,150
Don't you think it sounds weird that
you keep calling me "Ms. Hunter?"
491
00:30:17,919 --> 00:30:21,050
Well, you keep calling me Kassandra too.
492
00:30:21,449 --> 00:30:22,520
Come on. It's no big deal.
493
00:30:25,619 --> 00:30:26,689
Sol Hee.
494
00:30:27,560 --> 00:30:28,659
Dad.
495
00:30:29,300 --> 00:30:31,659
Oh, hello.
496
00:30:34,300 --> 00:30:35,330
I must...
497
00:30:36,270 --> 00:30:37,669
meet your mother.
498
00:30:45,280 --> 00:30:46,949
Hi, Mom. Where are you?
499
00:30:47,310 --> 00:30:49,790
Me? I'm in the middle of selecting
my wedding dress right now.
500
00:30:50,050 --> 00:30:51,719
Hey, can you meet me...
501
00:30:52,250 --> 00:30:54,350
at the cafe at Palace Hotel at 7pm today?
502
00:30:55,219 --> 00:30:56,219
Why?
503
00:30:56,220 --> 00:30:58,590
The man I'm marrying wants to meet you.
504
00:30:58,790 --> 00:31:00,689
He said he'd bring his sister too.
505
00:31:02,290 --> 00:31:03,899
Why should I meet them?
506
00:31:04,560 --> 00:31:06,199
Besides, I can no longer detect lies.
507
00:31:06,270 --> 00:31:08,299
- Actually, Mom...
- Just come!
508
00:31:08,300 --> 00:31:09,769
They want to meet you.
509
00:31:09,770 --> 00:31:11,968
Drop by, even for just five minutes.
510
00:31:11,969 --> 00:31:13,340
- Okay? See you then.
- Mom.
511
00:31:19,280 --> 00:31:23,080
Well, you should just go
there with your father.
512
00:31:25,050 --> 00:31:26,750
Face the problem head-on.
513
00:31:28,990 --> 00:31:31,159
Go there with Dad?
514
00:31:32,619 --> 00:31:33,659
Sol Hee.
515
00:31:36,060 --> 00:31:38,359
Oh, say hi. This is my dad.
516
00:31:40,129 --> 00:31:42,030
Hello! It's nice to meet you.
517
00:31:44,300 --> 00:31:46,469
I'm Kim Do Ha, Sol Hee's boyfriend.
518
00:31:49,810 --> 00:31:52,040
Oh, I see. Nice to meet you.
519
00:31:55,850 --> 00:31:57,020
You're handsome.
520
00:32:00,590 --> 00:32:02,990
Do Ha, can you help me?
521
00:32:03,590 --> 00:32:05,888
Yellow will brighten his complexion.
522
00:32:05,889 --> 00:32:06,959
Yellow?
523
00:32:07,629 --> 00:32:08,790
Nice.
524
00:32:09,530 --> 00:32:10,600
Is it too bright?
525
00:32:10,959 --> 00:32:12,829
How about pale blue? It'll look refreshing.
526
00:32:12,830 --> 00:32:14,499
Oh, let's see. That's nice.
527
00:32:14,500 --> 00:32:15,570
What do you think?
528
00:32:16,300 --> 00:32:19,340
No. A jacket will make
him look more dashing.
529
00:32:19,840 --> 00:32:22,240
- How about this navy jacket?
- Oh, I like this suit.
530
00:32:22,639 --> 00:32:24,010
Is this too dark?
531
00:32:25,679 --> 00:32:28,310
Then how about this jacket...
532
00:32:28,709 --> 00:32:30,019
With this shirt? - and this white shirt?
533
00:32:30,020 --> 00:32:31,419
Yes, they look nice together.
534
00:32:31,550 --> 00:32:32,918
The colors look great on him.
535
00:32:32,919 --> 00:32:34,250
Dad, what do you think? Look.
536
00:32:34,389 --> 00:32:36,718
Forget it. This doesn't suit me.
537
00:32:36,719 --> 00:32:39,459
The size is perfect for you.
You'll look dashing in these.
538
00:32:39,760 --> 00:32:41,560
- Yes.
- Try these on.
539
00:32:42,129 --> 00:32:43,959
Aren't these clothes very expensive?
540
00:32:44,300 --> 00:32:46,000
No. Hurry up and try them on.
541
00:32:46,230 --> 00:32:48,029
- But... My goodness.
- Try them on.
542
00:32:48,030 --> 00:32:49,070
Hurry.
543
00:33:12,020 --> 00:33:13,140
Can I have the comb, please?
544
00:33:14,560 --> 00:33:16,600
Thank you. The scissors too.
545
00:33:17,859 --> 00:33:19,669
Sir, I'll give you a bold cut.
546
00:33:22,969 --> 00:33:23,969
Oh, my.
547
00:33:26,840 --> 00:33:28,310
Where did you learn to do this?
548
00:33:28,669 --> 00:33:32,040
Oh, my mom ran a hair salon in
the neighborhood where I grew up.
549
00:33:32,909 --> 00:33:35,678
So I watched what she did
and picked up the skills.
550
00:33:35,679 --> 00:33:38,080
Sol Hee, come here for a moment.
551
00:33:38,379 --> 00:33:39,449
What's up?
552
00:33:41,550 --> 00:33:42,619
Which one's the prettiest?
553
00:33:43,060 --> 00:33:45,619
Great idea. I felt like
something was missing.
554
00:33:46,790 --> 00:33:50,060
I think your mother will
like a fancy design.
555
00:33:52,000 --> 00:33:53,429
This one is really pretty.
556
00:33:55,830 --> 00:33:57,399
But my mom won't like it.
557
00:33:57,770 --> 00:34:01,270
My mom will prefer something bigger.
558
00:34:02,240 --> 00:34:03,310
Something glamorous.
559
00:34:04,510 --> 00:34:06,550
- This one's nice too.
- Yes.
560
00:34:10,320 --> 00:34:11,480
My goodness.
561
00:34:11,919 --> 00:34:13,588
Hey, this is not good.
562
00:34:13,589 --> 00:34:15,349
We should just be honest with her.
563
00:34:15,350 --> 00:34:16,860
- No.
- Why not?
564
00:34:16,920 --> 00:34:18,988
If I tell her I've been divorced,
she'll ask me why I got a divorce...
565
00:34:18,989 --> 00:34:20,259
and keep bugging me.
566
00:34:20,360 --> 00:34:22,928
Besides, I never registered
my marriage certificate.
567
00:34:22,929 --> 00:34:23,999
So on paper,
568
00:34:24,000 --> 00:34:26,920
- I've never been married. You know?
- Goodness. You're being ridiculous.
569
00:34:27,170 --> 00:34:28,299
Gosh.
570
00:34:28,799 --> 00:34:31,469
Hyang Sook! Have a seat here.
571
00:34:32,040 --> 00:34:33,040
This is my sister.
572
00:34:33,940 --> 00:34:36,579
Hello, I'm Cha Hyang Sook.
573
00:34:36,580 --> 00:34:38,238
Hello, it's nice to meet you.
574
00:34:38,239 --> 00:34:39,650
- Please have a seat.
- Thank you.
575
00:34:41,779 --> 00:34:43,219
Now, it's hitting me...
576
00:34:43,449 --> 00:34:46,350
that we are becoming a family.
577
00:34:46,850 --> 00:34:48,790
By the way, where's your daughter?
578
00:34:48,819 --> 00:34:51,819
Oh, she'll be here shortly.
579
00:34:52,219 --> 00:34:53,559
She said she'd be here soon.
580
00:34:53,560 --> 00:34:54,860
- I see.
- Okay.
581
00:34:55,889 --> 00:34:58,529
You picked the right woman. Goodness.
582
00:35:02,569 --> 00:35:03,969
She seems nice.
583
00:35:04,170 --> 00:35:05,339
Isn't she a good catch?
584
00:35:05,440 --> 00:35:07,739
Yes, you picked a good one this time.
585
00:35:08,009 --> 00:35:10,079
- I did a good job, right?
- Yes, well done.
586
00:35:10,080 --> 00:35:11,779
My goodness.
587
00:35:13,310 --> 00:35:15,048
- Isn't she pretty?
- Yes.
588
00:35:15,049 --> 00:35:16,949
- She seems like a nice, quiet lady.
- Right?
589
00:35:17,350 --> 00:35:19,419
This is the best decision you've ever made.
590
00:35:19,420 --> 00:35:21,219
- Aren't you proud of me?
- Yes, I am.
591
00:35:35,170 --> 00:35:36,869
Here's your Americano.
592
00:35:42,210 --> 00:35:43,809
Here's your lemon tea.
593
00:35:43,810 --> 00:35:45,209
Thank you.
594
00:35:45,210 --> 00:35:47,049
Thank you.
595
00:35:51,150 --> 00:35:52,818
- Have some tea.
- Thank you.
596
00:35:52,819 --> 00:35:54,948
This is why it's nice to
order the same thing...
597
00:35:54,949 --> 00:35:57,118
- for everyone.
- Yes, totally.
598
00:35:57,119 --> 00:36:00,989
It's a hassle to deal with
servers asking you what's for who.
599
00:36:04,860 --> 00:36:07,829
When your daughter gets here,
let's go have some beef.
600
00:36:07,830 --> 00:36:09,568
There's a steak house across the street.
601
00:36:09,569 --> 00:36:12,639
They dry-age their meats. It's to die for.
602
00:36:13,270 --> 00:36:14,770
Sure, sounds good.
603
00:36:16,409 --> 00:36:20,249
You see, I really don't need anything.
604
00:36:20,250 --> 00:36:22,690
I just want to see the two of
you live a happy life together.
605
00:36:23,080 --> 00:36:26,080
But I have a favor to ask.
606
00:36:26,589 --> 00:36:29,048
When I go on a trip with my family,
607
00:36:29,049 --> 00:36:32,419
could you take care of my Min Soo?
608
00:36:32,420 --> 00:36:33,959
Min Soo?
609
00:36:33,960 --> 00:36:37,199
- Yes, he's her cat. A Persian cat.
- Yes.
610
00:36:40,799 --> 00:36:42,400
This is ridiculous!
611
00:36:42,670 --> 00:36:43,839
What was that?
612
00:36:47,569 --> 00:36:49,738
She's allergic to cats.
613
00:36:49,739 --> 00:36:51,610
What? Who is this man?
614
00:36:51,839 --> 00:36:53,749
Are you talking to us?
615
00:36:53,750 --> 00:36:57,349
She hates sour stuff, so she doesn't
even put vinegar in her naengmyeon.
616
00:36:57,350 --> 00:36:59,379
How could you order lemon tea for her?
617
00:36:59,380 --> 00:37:02,150
And what? Dry aging? Forget it.
618
00:37:02,719 --> 00:37:04,789
She likes pork better than beef.
619
00:37:04,790 --> 00:37:05,819
Pork belly!
620
00:37:07,029 --> 00:37:09,388
- My gosh. What is going on here?
- He knows nothing about you.
621
00:37:09,389 --> 00:37:10,629
You're going to marry this man?
622
00:37:14,069 --> 00:37:16,369
Hyang Sook, who is he?
623
00:37:18,400 --> 00:37:19,908
Why are you here?
624
00:37:19,909 --> 00:37:21,309
How dare you show up here?
625
00:37:21,310 --> 00:37:22,510
- My gosh.
- What's happening?
626
00:37:24,380 --> 00:37:25,779
I came here to save you.
627
00:37:28,080 --> 00:37:30,080
What on earth is he saying?
628
00:37:30,420 --> 00:37:32,080
Instead of marrying a man like him,
629
00:37:33,719 --> 00:37:34,959
you should just marry me again.
630
00:37:38,589 --> 00:37:39,659
Marry me.
631
00:37:59,779 --> 00:38:02,980
No, I don't want to get
back together with you!
632
00:38:13,259 --> 00:38:15,790
I don't want to get back together with you!
633
00:38:33,110 --> 00:38:34,179
Goodness.
634
00:38:36,110 --> 00:38:38,650
Well done. You made the right choice.
635
00:38:43,360 --> 00:38:44,659
That's a lie, Mom.
636
00:38:46,889 --> 00:38:48,389
You do want to go back to Dad.
637
00:39:03,980 --> 00:39:07,810
Without you, I have no
choice but to live like this.
638
00:39:09,710 --> 00:39:12,080
Please save me.
639
00:39:14,850 --> 00:39:15,889
My gosh!
640
00:39:31,139 --> 00:39:34,269
Oh, dear. I knew this
would happen, you fool.
641
00:39:34,270 --> 00:39:35,739
Just stay single.
642
00:39:36,710 --> 00:39:37,778
Come with me!
643
00:39:37,779 --> 00:39:39,480
- Wait, sister.
- Come on.
644
00:39:47,190 --> 00:39:48,349
(My Dear Do Ha)
645
00:39:48,350 --> 00:39:49,689
Well done, Sol Hee.
646
00:39:49,690 --> 00:39:51,290
- That must've been stressful.
- Yes.
647
00:39:52,619 --> 00:39:54,499
I was getting used to
it, but it all came back.
648
00:39:55,889 --> 00:39:59,060
I'm no longer sure if this is a good thing.
I don't know what to think.
649
00:39:59,529 --> 00:40:00,569
What's wrong with me?
650
00:40:00,699 --> 00:40:02,069
It's natural to feel that way.
651
00:40:03,400 --> 00:40:04,770
Anyone would feel that way.
652
00:40:07,509 --> 00:40:08,540
Where are you?
653
00:40:09,569 --> 00:40:10,610
I'm almost home.
654
00:40:12,139 --> 00:40:13,210
I miss you.
655
00:40:15,350 --> 00:40:17,779
I'll stay up to wait for you. Hurry home.
656
00:40:18,750 --> 00:40:19,920
Drive safely.
657
00:40:20,250 --> 00:40:21,989
(My Dear Do Ha)
658
00:40:27,989 --> 00:40:30,259
You really got the ability back?
659
00:40:30,860 --> 00:40:31,928
Yes.
660
00:40:31,929 --> 00:40:34,469
You're pretty! You're prettier than me.
661
00:40:37,069 --> 00:40:39,369
Hey. What the...
662
00:40:39,699 --> 00:40:41,040
So it really is true.
663
00:40:42,310 --> 00:40:46,580
Hold on. Does it mean we can
start accepting VIP clients again?
664
00:40:46,850 --> 00:40:49,278
No, I just want to run
the cafe as it is now.
665
00:40:49,279 --> 00:40:50,778
Whether I can hear them or not,
666
00:40:50,779 --> 00:40:52,339
I want to just ignore them from now on.
667
00:40:56,150 --> 00:40:58,919
Well, if you want to
work with a real shaman,
668
00:40:58,920 --> 00:40:59,960
you can find another job.
669
00:41:00,730 --> 00:41:03,529
No, I'll just stay here.
670
00:41:03,730 --> 00:41:05,658
Really? Why?
671
00:41:05,659 --> 00:41:06,730
That's because...
672
00:41:08,299 --> 00:41:11,040
I like working with you, Ms. Hunter.
673
00:41:15,210 --> 00:41:16,569
Is that right,
674
00:41:17,940 --> 00:41:18,980
Ye Seul?
675
00:41:24,719 --> 00:41:25,779
Yes!
676
00:41:27,150 --> 00:41:28,449
Sol Hee.
677
00:41:34,489 --> 00:41:36,060
I can't believe it!
678
00:41:59,989 --> 00:42:03,119
When you sing that part, you have
to make it sound more rhythmical.
679
00:42:03,250 --> 00:42:04,559
Stay on the beat until the end.
680
00:42:04,560 --> 00:42:05,819
Okay, got it.
681
00:42:06,060 --> 00:42:07,159
We'll try that again.
682
00:42:19,040 --> 00:42:20,040
It's much better, right?
683
00:42:20,440 --> 00:42:22,009
Yes, it sounds much nicer.
684
00:42:23,639 --> 00:42:25,278
I liked that. What do you think?
685
00:42:25,279 --> 00:42:26,880
Can I try it just once more?
686
00:42:27,650 --> 00:42:29,450
- Once more?
- I think I can do a better job.
687
00:42:30,549 --> 00:42:31,549
All right, then.
688
00:42:33,920 --> 00:42:35,350
All right.
689
00:42:35,520 --> 00:42:38,219
My, this is perfect for breakfast.
690
00:42:41,460 --> 00:42:43,960
You have to watch what you eat,
so I picked something light.
691
00:42:50,699 --> 00:42:53,069
- It's good.
- Yes, this is tasty.
692
00:42:56,040 --> 00:42:57,080
I'm worried.
693
00:42:57,839 --> 00:43:00,409
Oh, because of myself, not you.
694
00:43:00,810 --> 00:43:02,948
You wrote such a great song. What
if it doesn't do well because of me?
695
00:43:02,949 --> 00:43:04,019
Gosh, you're at it again.
696
00:43:04,020 --> 00:43:05,749
Hey, just eat this.
697
00:43:05,750 --> 00:43:06,989
Be quiet, will you?
698
00:43:07,589 --> 00:43:09,718
Ethan, it looks like you
need a confidence boost...
699
00:43:09,719 --> 00:43:11,060
before your album comes out.
700
00:43:11,790 --> 00:43:14,130
Go climb a mountain and yell
at the top of your lungs.
701
00:43:26,639 --> 00:43:27,810
Goodness!
702
00:43:27,839 --> 00:43:29,940
You should just kill it!
703
00:43:30,080 --> 00:43:31,738
You always let them go.
704
00:43:31,739 --> 00:43:35,278
They think you're letting them out
for a walk, so they all come back.
705
00:43:35,279 --> 00:43:37,580
They're living things too.
How could I kill them?
706
00:43:37,980 --> 00:43:39,020
Hello!
707
00:43:44,159 --> 00:43:46,190
Oh, you're that writer.
What brings you here?
708
00:43:46,989 --> 00:43:48,029
Oh, I'm...
709
00:43:48,730 --> 00:43:50,929
My gosh. Hello.
710
00:43:51,130 --> 00:43:56,069
I'm the writer of the
show, "I Live in Nature."
711
00:43:57,400 --> 00:43:59,799
Well, I'm here because...
712
00:44:00,339 --> 00:44:03,068
You know, the spicy noodles
you made for us the last time.
713
00:44:03,069 --> 00:44:05,310
I came back for more.
714
00:44:06,610 --> 00:44:09,178
You came all the way here on this
hot day just for the noodles?
715
00:44:09,179 --> 00:44:10,879
If you sell it, you'll make a fortune.
716
00:44:10,880 --> 00:44:12,020
Nonsense.
717
00:44:12,119 --> 00:44:14,888
You see, I've worked on many shows
about discovering good restaurants.
718
00:44:14,889 --> 00:44:17,919
I'm telling you. I've never had
such delicious spicy noodles.
719
00:44:17,920 --> 00:44:19,959
I gave you the recipe that day.
720
00:44:19,960 --> 00:44:22,758
Right, I tried following the recipe,
but it didn't taste the same.
721
00:44:22,759 --> 00:44:25,059
Goodness. Write it down.
722
00:44:25,060 --> 00:44:27,000
One spoon of gochujang and...
723
00:44:27,770 --> 00:44:30,369
Sorry. Do you really think
we'll make a fortune...
724
00:44:31,100 --> 00:44:32,670
if we sell it?
725
00:44:37,779 --> 00:44:39,380
- Here.
- Thanks.
726
00:44:40,710 --> 00:44:43,249
This is what's been keeping me busy.
727
00:44:43,250 --> 00:44:45,850
My gosh. Well done.
728
00:44:46,279 --> 00:44:47,819
I'm a little worried.
729
00:44:48,819 --> 00:44:51,560
He put his faith in me and worked so hard.
730
00:44:52,819 --> 00:44:54,290
What if his album doesn't do well?
731
00:44:56,330 --> 00:44:58,559
I'll know once I take a listen.
732
00:44:58,560 --> 00:45:01,080
I've been a jazz musician for 20 years.
You can't fool my ears.
733
00:45:01,929 --> 00:45:02,969
Shall we listen to it now?
734
00:45:04,839 --> 00:45:06,638
Listen to it when you're alone.
735
00:45:06,639 --> 00:45:08,868
I will, but I want to listen to it now too.
736
00:45:08,869 --> 00:45:10,809
No, I'm embarrassed.
737
00:45:10,810 --> 00:45:12,509
Goodness. Don't be.
738
00:45:12,909 --> 00:45:14,880
My gosh. Why are you embarrassed?
739
00:45:17,650 --> 00:45:18,650
You won't stop me now?
740
00:45:18,920 --> 00:45:20,020
No, I won't.
741
00:45:42,170 --> 00:45:43,908
("Ethan Makes His Solo Debut")
742
00:45:43,909 --> 00:45:45,609
("Born Out of Collaboration
With Songwriter Kim Do Ha")
743
00:45:45,610 --> 00:45:47,479
("Ethan's 'Fireworks' Staying at
Number 1 for 3 Consecutive Weeks")
744
00:45:47,480 --> 00:45:49,380
("Fireworks" by Ethan)
745
00:45:58,560 --> 00:46:01,859
(Yeonseo Bakery)
746
00:46:01,860 --> 00:46:03,459
The 2024 KMA.
747
00:46:03,460 --> 00:46:07,199
The show is already nearing its end.
748
00:46:07,429 --> 00:46:09,330
My gosh. Already?
749
00:46:09,429 --> 00:46:11,869
Yes. The highlight of the Korea
Music Awards still remains.
750
00:46:12,000 --> 00:46:15,569
We will now announce the winner
of the Best Composer Award.
751
00:46:15,839 --> 00:46:18,709
Artist Syaon will present the award.
752
00:46:18,710 --> 00:46:20,810
Please welcome her with
a big round of applause.
753
00:46:29,619 --> 00:46:31,719
Hello, I'm Syaon.
754
00:46:34,029 --> 00:46:36,388
Syaon, it's been a really long time.
755
00:46:36,389 --> 00:46:38,600
Could you briefly tell us
what you've been up to?
756
00:46:38,730 --> 00:46:40,868
I've been studying music...
757
00:46:40,869 --> 00:46:42,670
and working on my new album...
758
00:46:42,770 --> 00:46:45,569
while catching up on sleep and eating well.
759
00:46:46,569 --> 00:46:48,408
When I was busy promoting
my previous albums,
760
00:46:48,409 --> 00:46:49,869
I wasn't sure what to do...
761
00:46:50,279 --> 00:46:52,380
and what I should show you...
762
00:46:55,310 --> 00:46:57,650
Oh? Ms. Hunter.
763
00:46:59,150 --> 00:47:00,350
Why are you so late?
764
00:47:01,690 --> 00:47:02,690
This way, please.
765
00:47:03,319 --> 00:47:04,459
I must say, it suits you.
766
00:47:04,460 --> 00:47:08,029
Well, I'm a truly successful fan.
767
00:47:09,630 --> 00:47:10,699
A successful fan?
768
00:47:10,960 --> 00:47:13,869
I can admire my star while working.
769
00:47:15,130 --> 00:47:16,170
Here.
770
00:47:18,969 --> 00:47:19,969
Let's go.
771
00:47:21,810 --> 00:47:24,710
Please look forward to
my future endeavors too.
772
00:47:25,409 --> 00:47:27,750
All right. The 2024 KMA Awards.
773
00:47:28,250 --> 00:47:30,580
I will now announce the winner
of the Best Composer Award.
774
00:47:36,350 --> 00:47:37,520
The winner is...
775
00:47:38,290 --> 00:47:40,489
Kim Do Ha. Congratulations.
776
00:47:45,429 --> 00:47:46,860
Yes, congratulations.
777
00:47:47,100 --> 00:47:49,399
Kim Do Ha has led Ethan's first album...
778
00:47:49,400 --> 00:47:51,799
and single to great success,
779
00:47:51,940 --> 00:47:55,068
Thank you. - and he has won this award...
780
00:47:55,069 --> 00:47:56,739
for two consecutive years.
781
00:47:56,969 --> 00:47:59,638
No one else has accomplished
this at the Korean Music Awards.
782
00:47:59,639 --> 00:48:01,710
Congratulations on winning the award.
783
00:48:20,670 --> 00:48:21,799
Thank you.
784
00:48:22,929 --> 00:48:24,199
To be honest,
785
00:48:25,199 --> 00:48:28,040
Kim Do Ha is a made-up name that
I used to hide from this world.
786
00:48:30,139 --> 00:48:31,839
When I was hiding behind my name,
787
00:48:32,239 --> 00:48:35,210
I didn't know that a moment
like this would occur to me.
788
00:48:37,219 --> 00:48:40,150
Come to think of it, life is a process...
789
00:48:40,389 --> 00:48:43,520
of trying to believe in the
things that are hard to believe.
790
00:48:44,389 --> 00:48:46,159
Trusting that our dreams will come true...
791
00:48:46,759 --> 00:48:48,429
and that love will last forever.
792
00:48:49,259 --> 00:48:50,330
Stuff like that.
793
00:48:54,569 --> 00:48:57,799
Music gave me this award,
but someone's trust...
794
00:48:58,969 --> 00:49:01,869
allowed me to come up
here to accept this award.
795
00:49:03,779 --> 00:49:05,539
I will share my joy of
winning this award...
796
00:49:06,440 --> 00:49:08,349
with the person whom I love,
797
00:49:08,350 --> 00:49:10,279
who trusted me more than I trusted myself.
798
00:49:11,119 --> 00:49:12,150
Thank you.
799
00:49:25,230 --> 00:49:28,469
Gosh. This trophy is so pretty.
800
00:49:29,569 --> 00:49:30,670
How pretty.
801
00:49:32,639 --> 00:49:34,739
- What?
- You're really pretty.
802
00:49:37,210 --> 00:49:38,409
Come on.
803
00:49:39,810 --> 00:49:42,850
We met a few hours ago.
What are you saying?
804
00:49:43,049 --> 00:49:45,419
How could you become even
prettier in just a few hours?
805
00:49:45,420 --> 00:49:47,219
That's enough.
806
00:49:47,319 --> 00:49:49,449
Since when were you two a thing?
807
00:49:49,619 --> 00:49:51,218
Us? It's been 580 days.
808
00:49:51,219 --> 00:49:54,360
What? Has it really been that long?
809
00:49:54,489 --> 00:49:56,436
It has only been a week since
we started dating again,
810
00:49:56,460 --> 00:49:58,529
but we had originally broken up on day 573.
811
00:49:58,699 --> 00:50:01,770
To be exact, 573 days
and 12 hours have passed.
812
00:50:03,630 --> 00:50:06,339
Why are you so detailed?
813
00:50:07,310 --> 00:50:08,409
What?
814
00:50:08,610 --> 00:50:11,039
Look at how sweet he is. Two drumsticks.
815
00:50:11,040 --> 00:50:12,409
You should learn from him.
816
00:50:12,509 --> 00:50:14,069
Hey, I didn't tell you this yet, did I?
817
00:50:14,250 --> 00:50:16,179
My uncle owns a cottage in Donghae.
818
00:50:16,350 --> 00:50:18,295
What do you think of going
on a couple trip together?
819
00:50:18,319 --> 00:50:19,448
- I'm down.
- Me too.
820
00:50:19,449 --> 00:50:21,089
- That sounds nice. I'm down.
- I'm in.
821
00:50:21,250 --> 00:50:22,250
I'm down.
822
00:50:23,150 --> 00:50:24,920
It's a "couple" trip.
823
00:50:25,319 --> 00:50:26,589
You're single.
824
00:50:30,460 --> 00:50:33,400
What do you think of
participating in "Single Alone?"
825
00:50:33,630 --> 00:50:34,829
What?
- "Single Alone."
826
00:50:34,830 --> 00:50:35,868
- That sounds like a good idea.
- It suits your image.
827
00:50:35,869 --> 00:50:38,138
- That's a good idea.
- I can't do that.
828
00:50:38,139 --> 00:50:39,698
Everyone in the country
will be able to see my face.
829
00:50:39,699 --> 00:50:40,838
No. Never.
830
00:50:40,839 --> 00:50:42,609
Why not? You're handsome.
831
00:50:42,610 --> 00:50:44,540
- He's right.
- Yes.
832
00:50:46,440 --> 00:50:47,750
What part of me is handsome?
833
00:50:48,580 --> 00:50:51,020
Your eyebrows are cool.
834
00:50:51,549 --> 00:50:53,379
- Yes, your eyebrows are handsome.
- Yes.
835
00:50:53,380 --> 00:50:56,920
- Your eyebrows are cool. Yes.
- Yes.
836
00:50:57,089 --> 00:50:59,388
- Goodness.
- Oh, my.
837
00:50:59,389 --> 00:51:01,289
- Gosh.
- Amazing!
838
00:51:01,290 --> 00:51:02,528
- Gosh.
- Goodness!
839
00:51:02,529 --> 00:51:03,629
He has a nice chin too.
840
00:51:03,630 --> 00:51:05,730
Let's film a support video ahead of time.
841
00:51:05,929 --> 00:51:07,000
Let's do it.
842
00:51:08,069 --> 00:51:10,399
Please give Kwang Soo lots of love,
843
00:51:10,400 --> 00:51:11,839
and I hope you find a nice partner.
844
00:51:12,069 --> 00:51:13,338
He's good at eating jjajangmyeon.
845
00:51:13,339 --> 00:51:15,579
Please contact him for the
"Single Since Birth" special.
846
00:51:18,009 --> 00:51:21,548
- Yes, he has attractive eyebrows.
- He's handsome.
847
00:51:21,549 --> 00:51:23,149
- Good luck. Let's get married!
- He's attractive.
848
00:51:23,150 --> 00:51:24,350
That's good enough.
849
00:51:25,020 --> 00:51:26,448
Then should we congratulate him...
850
00:51:26,449 --> 00:51:28,349
- on his marriage ahead of time?
- Yes, we should.
851
00:51:28,350 --> 00:51:30,249
- Congratulations on your marriage!
- On your marriage!
852
00:51:30,250 --> 00:51:31,459
- Congratulations.
- Thanks.
853
00:51:31,460 --> 00:51:33,318
(Luni Tarot Cafe)
854
00:51:33,319 --> 00:51:34,960
Gosh. This feels nice.
855
00:51:37,860 --> 00:51:38,860
Cho Rok.
856
00:51:39,529 --> 00:51:41,689
Congratulations on getting
back together with Oh Baek.
857
00:51:41,869 --> 00:51:43,469
Gosh. Please.
858
00:51:44,639 --> 00:51:47,239
I'm not quite sure about it yet.
I don't know if this is right.
859
00:51:49,639 --> 00:51:51,940
Well, if you need any help, let me know.
860
00:51:53,839 --> 00:51:57,149
What can you do to help? Tell me.
861
00:51:57,150 --> 00:51:58,880
What can you do?
862
00:52:01,319 --> 00:52:02,949
But I just want to follow my heart now.
863
00:52:08,029 --> 00:52:09,830
How nice!
864
00:52:20,839 --> 00:52:21,909
Hey.
865
00:52:22,409 --> 00:52:25,139
Do you want to grab something to
eat tomorrow with me and Ethan?
866
00:52:27,350 --> 00:52:29,509
I have something to do tomorrow. Sorry.
867
00:52:29,650 --> 00:52:31,549
I see. What is it?
868
00:52:32,219 --> 00:52:35,389
There's someone I didn't get to
mention during my acceptance speech.
869
00:53:00,279 --> 00:53:01,679
I saw you on TV.
870
00:53:03,850 --> 00:53:05,080
I like your song.
871
00:53:10,150 --> 00:53:12,759
There was something I
really wanted to tell you.
872
00:53:15,730 --> 00:53:16,960
That day...
873
00:53:18,060 --> 00:53:19,060
You know...
874
00:53:21,299 --> 00:53:22,899
On the day of the happening with Eom Ji.
875
00:53:25,600 --> 00:53:27,638
I looked at Eom Ji's phone...
876
00:53:27,639 --> 00:53:29,239
to send a text to Eom Ho.
877
00:53:31,839 --> 00:53:34,150
There was a text that
Eom Ji had typed up...
878
00:53:37,279 --> 00:53:38,350
to send to you.
879
00:53:40,819 --> 00:53:41,850
To me?
880
00:53:43,850 --> 00:53:44,860
Yes.
881
00:53:50,230 --> 00:53:51,659
(Seung Ju)
882
00:54:12,650 --> 00:54:13,719
Seung Ju,
883
00:54:14,549 --> 00:54:16,069
there were not a lot of good things...
884
00:54:16,690 --> 00:54:18,388
about my life.
885
00:54:18,389 --> 00:54:21,060
(Delete)
886
00:54:21,759 --> 00:54:24,500
It was cold, dark,
887
00:54:25,029 --> 00:54:27,869
and hopeless like this night sea.
888
00:54:29,230 --> 00:54:31,770
I always thought the sea was black,
889
00:54:32,569 --> 00:54:34,000
but after meeting you,
890
00:54:34,369 --> 00:54:36,409
I realized that it was blue.
891
00:54:37,909 --> 00:54:40,080
I'm not dying because you left me.
892
00:54:40,810 --> 00:54:42,850
I was able to survive thanks to you.
893
00:54:44,279 --> 00:54:46,250
I hope you don't blame yourself.
894
00:54:46,850 --> 00:54:49,949
I want you to forget about
everything and be happy.
895
00:54:51,190 --> 00:54:52,460
I mean it.
896
00:55:08,839 --> 00:55:10,810
She only had thankful
things to say about you.
897
00:55:11,639 --> 00:55:14,009
She really wanted you to be happy.
898
00:55:16,049 --> 00:55:17,080
I...
899
00:55:19,350 --> 00:55:20,889
really wanted to tell you that.
900
00:55:28,060 --> 00:55:29,130
Thank you.
901
00:55:41,469 --> 00:55:42,540
Hello.
902
00:55:45,739 --> 00:55:47,779
Behind you
903
00:55:48,049 --> 00:55:49,509
In front of you
904
00:55:49,779 --> 00:55:51,420
Full tank. What?
905
00:55:52,380 --> 00:55:53,449
You.
906
00:55:57,790 --> 00:56:01,258
I've only been seeing your face in
the news. It's nice to see you...
907
00:56:01,259 --> 00:56:02,489
in person after a while.
908
00:56:03,360 --> 00:56:06,258
Goodness. I can't believe...
909
00:56:06,259 --> 00:56:09,729
you're working here after
doing all of that. Gosh.
910
00:56:09,730 --> 00:56:11,199
Do you have enough money for food?
911
00:56:11,569 --> 00:56:13,469
Did you eat yet? Gosh.
912
00:56:21,380 --> 00:56:22,409
What?
913
00:56:23,080 --> 00:56:24,778
- Gosh.
- What a nice car.
914
00:56:24,779 --> 00:56:26,949
- You punk.
- But shouldn't you sell this car?
915
00:56:27,279 --> 00:56:29,388
You should just worry about
not plagiarizing, you punk.
916
00:56:29,389 --> 00:56:31,119
My gosh. You punk. What?
917
00:56:31,589 --> 00:56:32,819
That punk.
918
00:56:32,989 --> 00:56:36,060
Hey, I'm Park Moo Jin, you punk!
919
00:56:36,659 --> 00:56:39,529
Hey, give me the receipt! This is
a corporate credit card, you punk!
920
00:56:44,770 --> 00:56:46,940
- Excuse me.
- Yes?
921
00:56:50,170 --> 00:56:52,178
Can we get three glasses
of iced Americanos?
922
00:56:52,179 --> 00:56:53,339
- Three?
- Yes.
923
00:56:54,279 --> 00:56:55,408
Three iced Americanos.
924
00:56:55,409 --> 00:56:58,379
Three Americanos.
925
00:56:58,380 --> 00:56:59,480
Welcome.
926
00:57:07,560 --> 00:57:09,190
Are you the Liar Hunter?
927
00:57:10,190 --> 00:57:11,429
Yes, I am.
928
00:57:11,759 --> 00:57:14,528
But I don't work as a Liar Hunter anymore.
It's been a while.
929
00:57:14,529 --> 00:57:16,170
I know that.
930
00:57:18,900 --> 00:57:21,969
But my daughter-in-law is a bit strange.
931
00:57:22,069 --> 00:57:24,170
Can you meet her just once, please?
932
00:57:24,639 --> 00:57:25,779
I beg of you.
933
00:57:28,110 --> 00:57:29,948
Thank you. Have a nice day.
934
00:57:29,949 --> 00:57:31,750
- Thank you.
- Please come again.
935
00:57:37,989 --> 00:57:39,860
Shouldn't you send a notice to everyone?
936
00:57:40,420 --> 00:57:42,129
- A notice?
- To the VIPs,
937
00:57:42,130 --> 00:57:43,588
saying you're not a Liar Hunter anymore.
938
00:57:43,589 --> 00:57:45,460
I think you should call them...
939
00:57:45,799 --> 00:57:47,560
or email them to explain.
940
00:57:48,400 --> 00:57:49,829
I still receive calls from people,
941
00:57:49,830 --> 00:57:51,568
begging to meet you.
942
00:57:51,569 --> 00:57:53,689
They even offered to pay
double or triple the amount.
943
00:57:54,170 --> 00:57:56,040
Do you know how hard it is to say no?
944
00:58:06,420 --> 00:58:07,889
Look at what my fans made.
945
00:58:08,319 --> 00:58:09,319
(Syaon and Her Bodyguard's Chemistry)
946
00:58:09,320 --> 00:58:10,850
We must look good together.
947
00:58:11,290 --> 00:58:13,159
Some people even think you're my boyfriend.
948
00:58:13,889 --> 00:58:15,830
- Isn't that funny?
- Yes, I guess.
949
00:58:16,560 --> 00:58:17,630
It's funny.
950
00:58:22,000 --> 00:58:23,799
- It's funny?
- Gosh.
951
00:58:24,100 --> 00:58:26,639
How could I even dare to be
involved with you like that?
952
00:58:26,969 --> 00:58:28,009
Of course, it's funny.
953
00:58:29,239 --> 00:58:31,080
Why can't you?
954
00:58:31,639 --> 00:58:32,679
Sorry?
955
00:58:39,279 --> 00:58:40,750
Please don't make jokes like that.
956
00:58:42,089 --> 00:58:43,790
- You're so cute.
- Sorry?
957
00:58:45,290 --> 00:58:46,759
I said you're cute.
958
00:59:02,069 --> 00:59:03,838
Sir, when will the noodles be ready?
959
00:59:03,839 --> 00:59:06,080
Right. Please wait just a little bit.
960
00:59:06,310 --> 00:59:07,379
Sorry.
961
00:59:07,380 --> 00:59:09,249
(Noodles)
962
00:59:09,250 --> 00:59:12,650
(Noodles)
963
00:59:12,920 --> 00:59:16,349
Here. I have 2 regular sizes and 1 large.
964
00:59:16,350 --> 00:59:19,289
- Thank you for waiting.
- Thank you.
965
00:59:19,290 --> 00:59:20,758
- Dad, I'm here.
- Hey, Sol Hee.
966
00:59:20,759 --> 00:59:22,059
- Enjoy.
- Mom.
967
00:59:22,060 --> 00:59:23,630
Goodness, you're here.
968
00:59:24,460 --> 00:59:25,529
Where's Do Ha?
969
00:59:25,900 --> 00:59:27,329
What do you mean?
970
00:59:27,330 --> 00:59:29,469
I came by myself on purpose.
971
00:59:29,730 --> 00:59:32,298
You should've come with him.
972
00:59:32,299 --> 00:59:34,039
(Noodles)
973
00:59:34,040 --> 00:59:35,810
Hello, I have a quick delivery.
974
00:59:36,369 --> 00:59:37,540
- A quick delivery?
- Yes.
975
00:59:38,339 --> 00:59:40,710
Yes, thank you.
976
00:59:40,940 --> 00:59:42,009
What is that?
977
00:59:42,980 --> 00:59:46,049
Do Ha sent something again.
978
00:59:49,290 --> 00:59:50,649
"Father and Mother,"
979
00:59:50,650 --> 00:59:53,195
"I'm sending you this because it's
good for controlling blood sugar."
980
00:59:53,219 --> 00:59:56,130
"Always stay healthy. From Kim Do Ha."
981
00:59:56,560 --> 00:59:58,928
Honey. Try it.
982
00:59:58,929 --> 01:00:00,000
Goodness.
983
01:00:08,770 --> 01:00:11,179
- How does it taste?
- It's supposed to be good for you.
984
01:00:11,739 --> 01:00:12,810
Right.
985
01:00:13,540 --> 01:00:15,649
Send my congratulations to my son-in-law...
986
01:00:15,650 --> 01:00:16,749
for receiving his award.
987
01:00:16,750 --> 01:00:18,250
What do you mean by "son-in-law?"
988
01:00:19,219 --> 01:00:21,419
Has he not asked to marry you yet?
989
01:00:21,420 --> 01:00:23,049
What are you saying?
990
01:00:23,150 --> 01:00:24,959
Who would get married this early?
991
01:00:24,960 --> 01:00:26,758
If you're going to, just
get it done quickly.
992
01:00:26,759 --> 01:00:28,258
He's so handsome and competent.
993
01:00:28,259 --> 01:00:29,559
You don't want another
woman to take him away.
994
01:00:29,560 --> 01:00:31,960
She's right. His looks
are on another level.
995
01:00:33,529 --> 01:00:35,269
Can we get more kimchi?
996
01:00:35,270 --> 01:00:38,400
Yes, coming right up!
997
01:00:38,569 --> 01:00:40,439
- Here's the kimchi.
- You can just rest.
998
01:00:40,440 --> 01:00:41,508
I'll help.
999
01:00:41,509 --> 01:00:42,908
When will the food be ready?
1000
01:00:42,909 --> 01:00:44,540
One moment, please!
1001
01:00:46,610 --> 01:00:48,980
You should've gone with me.
Why did you go alone?
1002
01:00:50,310 --> 01:00:52,020
If you were to go...
1003
01:00:55,350 --> 01:00:56,420
Never mind.
1004
01:01:01,830 --> 01:01:04,500
Do Ha, why are you smiling?
1005
01:01:05,529 --> 01:01:07,369
Are you glad that
Manchester United is losing?
1006
01:01:08,600 --> 01:01:10,368
When did I smile?
1007
01:01:10,369 --> 01:01:12,239
See? You're smiling even now.
1008
01:01:16,069 --> 01:01:18,229
This is why we shouldn't
watch derby matches together.
1009
01:01:20,639 --> 01:01:22,349
But why is today's match so boring?
1010
01:01:22,350 --> 01:01:23,750
No one has scored yet.
1011
01:01:27,250 --> 01:01:28,530
Do you just want to go to sleep?
1012
01:01:29,250 --> 01:01:31,118
You look like you're about to fall asleep.
1013
01:01:31,119 --> 01:01:32,290
No.
1014
01:01:35,230 --> 01:01:38,960
Gosh, that person is sitting super close.
1015
01:01:39,659 --> 01:01:41,830
He can probably see the players' pores.
1016
01:01:44,029 --> 01:01:47,100
I wonder how it feels to
watch a match in those seats.
1017
01:01:47,339 --> 01:01:48,469
Should we go to a match too?
1018
01:02:16,830 --> 01:02:18,900
(Luni Tarot Cafe)
1019
01:02:20,969 --> 01:02:22,069
Hey, you're here.
1020
01:02:32,279 --> 01:02:33,319
What is this?
1021
01:02:52,199 --> 01:02:53,199
Sol Hee.
1022
01:03:13,360 --> 01:03:15,240
I'll stay by your side
for the rest of my life.
1023
01:03:17,690 --> 01:03:19,529
I'll be someone you can trust.
1024
01:03:26,639 --> 01:03:27,639
Will you...
1025
01:03:29,009 --> 01:03:30,009
marry me?
1026
01:03:39,279 --> 01:03:40,420
Yes.
1027
01:04:10,909 --> 01:04:12,020
I love you.
1028
01:04:14,750 --> 01:04:15,819
Thank you.
1029
01:04:35,110 --> 01:04:37,339
Right. There's one more thing.
1030
01:04:37,670 --> 01:04:38,710
What is it?
1031
01:04:47,850 --> 01:04:50,250
Do Ha. What is this?
1032
01:04:50,989 --> 01:04:52,489
I wanted to go with you.
1033
01:04:55,690 --> 01:04:57,029
Thank you.
1034
01:05:04,400 --> 01:05:05,540
Thank you.
1035
01:05:05,940 --> 01:05:08,639
- I love you.
- I love you.
1036
01:05:18,279 --> 01:05:20,020
(Luni Tarot Cafe)
1037
01:05:32,330 --> 01:05:35,000
Hello, I am the Liar Hunter.
1038
01:05:36,000 --> 01:05:38,599
I would like to sincerely
thank all the people...
1039
01:05:38,600 --> 01:05:40,170
who have been my clients.
1040
01:05:41,270 --> 01:05:44,310
First of all, the VIP service...
1041
01:05:45,179 --> 01:05:46,310
has been discontinued.
1042
01:05:48,710 --> 01:05:50,048
I'm here for a case.
1043
01:05:50,049 --> 01:05:51,080
Who's my client?
1044
01:05:51,520 --> 01:05:52,520
That's a lie.
1045
01:05:53,380 --> 01:05:54,449
- What...
- Gosh.
1046
01:05:54,549 --> 01:05:58,420
Up until now, I've been making
money by listening to lies.
1047
01:05:59,889 --> 01:06:00,989
Will you marry me?
1048
01:06:01,190 --> 01:06:03,529
But I have honestly been in a dilemma.
1049
01:06:05,929 --> 01:06:07,000
Just this once.
1050
01:06:12,540 --> 01:06:14,838
For some lies were heartbreaking...
1051
01:06:14,839 --> 01:06:15,839
(Delete)
1052
01:06:17,040 --> 01:06:18,379
and some lies...
1053
01:06:18,380 --> 01:06:20,609
Just seeing you eat fills me up.
1054
01:06:20,610 --> 01:06:21,949
Were beautiful.
1055
01:06:34,290 --> 01:06:36,460
Kang Min, why are you
smiling all of a sudden?
1056
01:06:37,489 --> 01:06:40,169
Look in front of you. You don't
know when the suspect will show up.
1057
01:06:40,330 --> 01:06:41,400
Yes, sir.
1058
01:06:45,869 --> 01:06:47,269
(He is eating jjajangmyeon by himself.)
1059
01:06:47,270 --> 01:06:49,170
Gosh. He's eating by himself.
1060
01:06:49,509 --> 01:06:50,669
What is he doing?
1061
01:06:50,670 --> 01:06:52,778
He shouldn't have revealed his salary...
1062
01:06:52,779 --> 01:06:54,508
when he first introduced himself.
1063
01:06:54,509 --> 01:06:57,678
I know, right? And he
should've dressed better.
1064
01:06:57,679 --> 01:06:59,379
I gave a vote to Young Sook.
1065
01:06:59,380 --> 01:07:01,649
Why didn't she give me one back?
1066
01:07:01,650 --> 01:07:02,888
(Tears end up falling from his face.)
1067
01:07:02,889 --> 01:07:05,258
Can't he approach someone
else other than Young Sook?
1068
01:07:05,259 --> 01:07:07,059
But anyone can tell that
she doesn't like him.
1069
01:07:07,060 --> 01:07:08,258
- Yes.
- Only he likes her.
1070
01:07:08,259 --> 01:07:09,739
- What are you doing?
- What's wrong?
1071
01:07:10,330 --> 01:07:12,129
I don't think I can date anyone.
1072
01:07:12,130 --> 01:07:13,399
Hey, there were people who
thought you were attractive...
1073
01:07:13,400 --> 01:07:14,699
after watching the show.
1074
01:07:15,029 --> 01:07:17,270
- Really?
- My aunts think you're great.
1075
01:07:18,440 --> 01:07:20,940
My gosh! You're so annoying.
1076
01:07:22,239 --> 01:07:23,909
That is why I am quitting.
1077
01:07:24,739 --> 01:07:26,040
A person's heart...
1078
01:07:26,639 --> 01:07:28,909
is as deep and mysterious as the sea,
1079
01:07:29,779 --> 01:07:31,480
so no one can truly tell...
1080
01:07:32,150 --> 01:07:35,549
what's inside just by knowing
whether they're lying or not.
1081
01:08:14,929 --> 01:08:16,429
Do Ha, do you know that?
1082
01:08:17,060 --> 01:08:18,060
What?
1083
01:08:18,429 --> 01:08:21,770
People think we're like a fox and rabbit.
1084
01:08:23,030 --> 01:08:25,469
- Who?
- Just everyone we know.
1085
01:08:27,570 --> 01:08:28,910
Then I must be the rabbit.
1086
01:08:29,509 --> 01:08:31,779
Why are you the rabbit? I'm the rabbit.
1087
01:08:31,780 --> 01:08:33,740
Sometimes, you're like a fox.
1088
01:08:34,410 --> 01:08:36,949
- When?
- Even now. You look like a fox.
1089
01:08:36,950 --> 01:08:38,248
- I look like a fox?
- Yes.
1090
01:08:38,249 --> 01:08:40,450
You look like a fox though.
1091
01:08:41,379 --> 01:08:43,119
I'll be the fox then.
You can be the rabbit.
1092
01:08:43,120 --> 01:08:44,958
Fine. Let's do that.
1093
01:08:44,959 --> 01:08:45,959
Okay.
1094
01:08:52,629 --> 01:08:54,929
People have reached out
to me for many reasons.
1095
01:08:58,129 --> 01:09:01,169
But I have decided not to
use this ability anymore.
1096
01:09:02,940 --> 01:09:05,839
It used to be my job to
find the truth for people.
1097
01:09:06,709 --> 01:09:08,229
But rather than focusing on the truth,
1098
01:09:08,480 --> 01:09:11,879
I want to focus on the
things that I trust and love.
1099
01:09:15,490 --> 01:09:17,219
Thank you for everything.
1100
01:09:17,820 --> 01:09:18,959
From the Liar Hunter.
1101
01:09:19,089 --> 01:09:23,329
(My Lovely Liar)
77949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.