Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,280 --> 00:01:18,310
Hodr...
2
00:01:19,940 --> 00:01:21,510
With just five units?
3
00:01:22,190 --> 00:01:25,270
I won't stop you, but you'll be heading into enemy territory.
4
00:01:25,620 --> 00:01:27,070
I know.
5
00:01:27,070 --> 00:01:31,740
However, I believe it would be most effective for the Valkyrie Platoon
6
00:01:31,740 --> 00:01:36,280
to make a surprise attack on Binonten while you take on the Mizoram Stronghold here.
7
00:01:36,650 --> 00:01:38,310
I can come in from the north.
8
00:01:38,310 --> 00:01:41,530
There's a giant canyon in the northern wall.
9
00:01:42,050 --> 00:01:44,150
The Artemis can get through the canyon.
10
00:01:46,980 --> 00:01:50,050
I need to take down the wall as soon as possible.
11
00:01:50,370 --> 00:01:52,290
Yes, I understand.
12
00:01:53,250 --> 00:01:54,560
What are you doing?!
13
00:01:54,560 --> 00:01:55,790
Don't block my path!
14
00:02:02,770 --> 00:02:05,600
There isn't much time left, Hodr.
15
00:02:10,700 --> 00:02:12,380
Rygart did?
16
00:02:12,380 --> 00:02:13,200
Yes.
17
00:02:18,160 --> 00:02:19,150
Zess...
18
00:04:21,730 --> 00:04:23,640
Binonten, the capital of Krisna.
19
00:04:25,300 --> 00:04:29,240
They pride themselves on having mined the most amount of reactive quartz on the continent.
20
00:04:29,540 --> 00:04:32,990
And being in the middle of a great oasis, they are also blessed with fishing.
21
00:04:34,710 --> 00:04:40,120
A grave resource shortage was predicted in the neighboring Commonwealth of Athens
22
00:04:40,490 --> 00:04:43,250
and they began to invade the Krisna Kingdom.
23
00:04:44,850 --> 00:04:49,970
The General Heckel's platoon was in a stalemate at the Mizoram Stronghold,
24
00:04:49,970 --> 00:04:55,000
but Zess' Valkyrie Platoon utilized the ability of their five Artemis units
25
00:04:55,000 --> 00:04:57,020
and launched a surprise attack on Binonten.
26
00:04:59,380 --> 00:05:02,520
Meanwhile, in Ilios, the capital of Athens,
27
00:05:02,520 --> 00:05:09,310
the executives were analyzing the war under Secretary of War Loquis.
28
00:05:17,620 --> 00:05:28,580
In short, this excuse-filled report says that 150 Golems weren't enough to take down 50?
29
00:05:28,880 --> 00:05:32,510
We've already lost 2,000 soldiers.
30
00:05:32,510 --> 00:05:35,410
We can't possibly disclose this to the citizens.
31
00:05:35,410 --> 00:05:40,730
No, we can say that the soldiers were shot down on their way back and received heavy injuries.
32
00:05:43,280 --> 00:05:45,630
Time is the real problem.
33
00:05:46,010 --> 00:05:51,370
If we spend any more time on the invasion, Orlando may intervene.
34
00:05:51,880 --> 00:05:55,370
We'll have to dispatch General Borcuse at that point.
35
00:06:01,130 --> 00:06:05,090
H-However, Borcuse is...
36
00:06:07,940 --> 00:06:09,630
Please excuse me for interrupting in the middle of a meeting.
37
00:06:10,440 --> 00:06:14,970
I just received word that the Valkyrie Platoon is attacking Binonten
38
00:06:14,970 --> 00:06:17,770
under the command of General Ares' subordinate, Captain Zess.
39
00:06:18,250 --> 00:06:21,220
It seems like they left the western border three days ago
40
00:06:21,220 --> 00:06:23,910
to make a surprise attack on the capital.
41
00:06:25,150 --> 00:06:27,180
What an achievement.
42
00:06:27,180 --> 00:06:31,840
Zess broke through the northern canyon with the new Golems.
43
00:06:31,840 --> 00:06:34,030
Striking Binonten is a great feat.
44
00:06:34,440 --> 00:06:36,590
He is indeed the Secretary of War's younger brother.
45
00:06:36,590 --> 00:06:38,160
I'm impressed.
46
00:06:49,980 --> 00:06:52,420
He acted on his own again...
47
00:07:29,310 --> 00:07:32,910
Zess, do you so strongly desire fame?
48
00:07:40,590 --> 00:07:41,560
Listen up!
49
00:07:41,560 --> 00:07:43,440
I tell you this again and again:
50
00:07:43,830 --> 00:07:47,380
Our mission is to protect the capital!
51
00:07:47,820 --> 00:07:53,200
If you let an enemy inside, do not let them advance!
52
00:07:53,720 --> 00:07:54,750
Yes, Ma'am!
53
00:07:54,750 --> 00:07:57,310
Everyone get to your inner-wall defensive stations!
54
00:08:07,690 --> 00:08:11,010
Elza Squad, go cover the defense squad at the western gate!
55
00:08:11,390 --> 00:08:12,130
Sir!
56
00:08:12,860 --> 00:08:14,780
The rest of you, follow me.
57
00:08:14,780 --> 00:08:16,340
We'll defend the northern wall!
58
00:08:16,590 --> 00:08:17,510
Sir!
59
00:08:19,690 --> 00:08:23,370
General True's squad will sortie from the west!
60
00:08:23,370 --> 00:08:25,650
All units, come to the western gate!
61
00:08:28,610 --> 00:08:30,940
General True, please put that down!
62
00:08:31,520 --> 00:08:33,870
It's still in testing!
63
00:08:33,870 --> 00:08:35,150
General True!
64
00:08:35,520 --> 00:08:39,490
Exactly! I will go test it!
65
00:08:39,920 --> 00:08:40,930
I see.
66
00:08:40,930 --> 00:08:42,580
It's quite heavy.
67
00:08:50,290 --> 00:08:51,630
General True.
68
00:08:52,040 --> 00:08:54,580
Could you stay here this time?
69
00:08:55,230 --> 00:08:58,470
General Baldr, is that an order?
70
00:08:59,040 --> 00:09:00,020
Of course not.
71
00:09:00,510 --> 00:09:05,090
You, Imperial Guard General Sakura, and I are all equal.
72
00:09:05,090 --> 00:09:06,400
Only His Highness can give us any orders.
73
00:09:06,880 --> 00:09:08,500
I was just making a suggestion.
74
00:09:09,170 --> 00:09:11,210
So you understand.
75
00:09:11,840 --> 00:09:14,680
Then I apologize, but I'll be ignoring your suggestion.
76
00:09:16,080 --> 00:09:20,710
The sword fits perfectly in the
heavy-lance sheath on my back.
77
00:09:20,710 --> 00:09:24,110
It must be itching to be used by me.
78
00:09:24,560 --> 00:09:25,990
General True!
79
00:09:25,990 --> 00:09:31,080
The Emperor called both you and I back here when General Sakura was already here.
80
00:09:31,400 --> 00:09:34,050
I believe he wishes to preserve our strengths.
81
00:09:34,050 --> 00:09:39,090
Your cowardice is precisely what has allowed our enemies to advance!
82
00:09:39,090 --> 00:09:42,890
My squad is heading out there to
protect the capital and its citizens!
83
00:09:56,870 --> 00:09:58,130
Three units damaged.
84
00:09:58,130 --> 00:09:59,160
Seventeen left.
85
00:10:00,650 --> 00:10:02,030
Can you draw them out?
86
00:10:02,280 --> 00:10:03,430
No.
87
00:10:03,430 --> 00:10:07,210
It appears they've been ordered not to engage fire.
88
00:10:07,710 --> 00:10:11,640
It was a perfectly executed surprise attack, but they reacted surprisingly fast.
89
00:10:21,650 --> 00:10:23,290
Did the gate open?
90
00:10:24,640 --> 00:10:25,720
I'll take a look.
91
00:10:29,670 --> 00:10:31,100
I see one Golem.
92
00:10:31,100 --> 00:10:32,730
An unknown unit.
93
00:10:33,080 --> 00:10:34,420
Unknown?
94
00:10:34,420 --> 00:10:36,260
It's holding a red and white flag.
95
00:10:36,740 --> 00:10:37,610
A messenger?
96
00:10:40,020 --> 00:10:41,070
A signal?
97
00:10:41,770 --> 00:10:44,090
He seems to be requesting a negotiation.
98
00:10:44,090 --> 00:10:45,450
Operation...
99
00:10:46,670 --> 00:10:53,120
"Let's get Prince Bashful and the dull girl together"?
100
00:10:55,220 --> 00:10:56,420
Is that a code?
101
00:10:57,110 --> 00:10:58,690
I'll go negotiate.
102
00:10:59,240 --> 00:11:00,900
Captain Zess, that's too dangerous!
103
00:11:00,900 --> 00:11:02,210
I'll go too!
104
00:11:02,210 --> 00:11:03,590
Stay back, Erekt!
105
00:11:03,590 --> 00:11:05,940
I'll get both sides' units to retreat until they're out of range.
106
00:11:09,330 --> 00:11:13,870
Even during the Assam war, Zess always kept his cool.
107
00:11:13,870 --> 00:11:15,770
But he's flustered right now...
108
00:11:16,700 --> 00:11:18,710
Why are you here...
109
00:11:19,610 --> 00:11:21,610
when you don't like to fight?!
110
00:11:43,170 --> 00:11:43,930
Who's there?
111
00:11:46,430 --> 00:11:48,040
If I recall correctly...
112
00:11:48,040 --> 00:11:49,560
You're the heir to the Tupel family.
113
00:11:50,190 --> 00:11:53,890
If you're a man from Athens,
why won't you fight one on one?
114
00:11:53,890 --> 00:11:55,060
Uh...
115
00:11:59,820 --> 00:12:02,480
And you're some... celebrity.
116
00:12:02,480 --> 00:12:04,340
Thanks.
117
00:12:04,340 --> 00:12:08,790
I don't like people who can only fight in groups,
118
00:12:09,340 --> 00:12:11,800
but I hate cowards even more.
119
00:12:12,620 --> 00:12:14,580
Would you fight back if it were one on one?
120
00:12:17,610 --> 00:12:18,830
I don't know.
121
00:12:19,240 --> 00:12:21,590
It's just something my dad taught me.
122
00:12:21,980 --> 00:12:24,100
If I can put up with it until they get bored,
123
00:12:24,100 --> 00:12:25,510
no one has to die.
124
00:12:25,510 --> 00:12:28,430
What if they hit you until you die?
125
00:12:28,750 --> 00:12:30,500
Would you still not fight?
126
00:12:33,260 --> 00:12:35,190
I haven't thought it out that far!
127
00:12:37,370 --> 00:12:40,520
Does he have a spine or not?
128
00:12:42,340 --> 00:12:43,590
Why did they jump you?
129
00:12:45,470 --> 00:12:46,690
So many questions.
130
00:12:46,690 --> 00:12:48,060
I don't know.
131
00:12:48,540 --> 00:12:50,620
It's because I'm different.
132
00:12:51,140 --> 00:12:52,620
Different?
133
00:12:53,350 --> 00:12:54,470
So he's that guy?
134
00:12:54,790 --> 00:12:55,370
Hey!
135
00:12:58,050 --> 00:13:02,960
If you stay within my ten maile radius, I don't think anyone would pick a fight with you.
136
00:13:05,070 --> 00:13:09,410
Just don't get closer than three mailes.
137
00:13:10,520 --> 00:13:11,890
Not a bad deal, is it?
138
00:13:16,440 --> 00:13:18,010
I'm Zess.
139
00:13:31,280 --> 00:13:32,530
Rygart...
140
00:13:46,050 --> 00:13:47,340
It's been four years.
141
00:13:48,350 --> 00:13:52,020
But it looks like we don't have the time to celebrate our reunion.
142
00:13:53,050 --> 00:13:54,050
Rygart!
143
00:13:54,380 --> 00:13:55,440
Answer me!
144
00:13:55,440 --> 00:13:57,140
How are you moving that thing?
145
00:13:57,140 --> 00:14:00,160
Zess, my question comes first!
146
00:14:00,160 --> 00:14:03,070
Why are you invading Hodr's kingdom?!
147
00:14:03,470 --> 00:14:07,020
Athens has a very justifiable reason for this invasion.
148
00:14:07,400 --> 00:14:08,700
I can't stop it.
149
00:14:08,700 --> 00:14:10,140
Don't give me that!
150
00:14:10,140 --> 00:14:13,450
You've come this far into this kingdom! What's there to be justified about?
151
00:14:15,480 --> 00:14:16,430
Look!
152
00:14:17,010 --> 00:14:20,960
This war was originally triggered by Orlando in the east.
153
00:14:21,800 --> 00:14:26,140
They were secretly communicating with the soldiers who started the war in Assam.
154
00:14:26,740 --> 00:14:31,450
What's worse, Krisna allowed the Orlando Army
155
00:14:31,450 --> 00:14:34,440
to advance through Krisnan lands to take part in the war.
156
00:14:35,650 --> 00:14:41,310
In short, Krisna helped Orlando in their ambitions.
157
00:14:41,690 --> 00:14:42,780
Helped?!
158
00:14:43,330 --> 00:14:44,860
W-Wait a minute!
159
00:14:44,860 --> 00:14:47,940
Do you seriously think Hodr has any ambitions?!
160
00:14:47,940 --> 00:14:50,010
Of course not!
161
00:14:50,010 --> 00:14:53,370
I know very well that he doesn't even care about the throne!
162
00:14:53,830 --> 00:14:57,820
Orlando took advantage of their
international military training with Krisna
163
00:14:57,820 --> 00:14:59,330
to travel through their territory.
164
00:14:59,980 --> 00:15:01,330
Hodr was set up!
165
00:15:04,450 --> 00:15:05,790
Please, Rygart!
166
00:15:06,140 --> 00:15:08,880
Knock some sense into him and make him surrender!
167
00:15:09,370 --> 00:15:10,880
You should be able to do that!
168
00:15:17,430 --> 00:15:20,020
General Baldr, they're not making any moves yet!
169
00:15:20,720 --> 00:15:25,910
As per Queen Sigyn's strong request, we will be on standby for as long as we can!
170
00:15:27,020 --> 00:15:30,190
The real problem is General True who went to the western gate.
171
00:15:41,840 --> 00:15:44,210
I can't just agree with that!
172
00:15:44,210 --> 00:15:47,670
You need to retreat and tell Athens to stop the invasion!
173
00:15:48,060 --> 00:15:49,510
That's the proper way to settle this!
174
00:15:50,360 --> 00:15:52,650
I'm still only 25.
175
00:15:52,650 --> 00:15:54,860
I don't have the authority to do that.
176
00:15:55,330 --> 00:16:01,180
We can't always be stupid students who simply voice our ideals and reasons.
177
00:16:01,780 --> 00:16:06,440
Unfortunately, once a war starts, it won't end until it's settled.
178
00:16:06,440 --> 00:16:08,360
I can't accept those conditions.
179
00:16:08,770 --> 00:16:09,890
Conditions?
180
00:16:17,090 --> 00:16:19,830
The enemy... is getting ready from the west?
181
00:16:20,510 --> 00:16:24,240
Rygart, you were just used to buy them time.
182
00:16:24,580 --> 00:16:27,400
Zess, are you saying that knowing the conditions—
183
00:16:28,160 --> 00:16:28,940
Hey!
184
00:16:31,420 --> 00:16:32,770
Listen up, Rygart!
185
00:16:33,220 --> 00:16:35,720
The fall of Krisna is already set in stone!
186
00:16:36,150 --> 00:16:39,390
The question is whether it's now or later!
187
00:16:41,840 --> 00:16:43,260
I'll count to five.
188
00:16:43,260 --> 00:16:47,600
Go back and make Hodr surrender, or fight here!
189
00:16:47,600 --> 00:16:52,710
General Borcuse is going to be dispatched for the
second invasion. He's a merciless master of war.
190
00:16:53,080 --> 00:16:55,630
He'll attack with over 200 units!
191
00:16:56,360 --> 00:16:58,110
There's no time!
192
00:16:58,110 --> 00:17:01,050
Stop resisting and surrender!
193
00:17:02,160 --> 00:17:02,870
Zess...
194
00:17:03,530 --> 00:17:04,600
I'm starting.
195
00:17:05,120 --> 00:17:05,790
One!
196
00:17:06,460 --> 00:17:07,620
He's aiming his gun!
197
00:17:08,010 --> 00:17:09,380
General Baldr!
198
00:17:13,230 --> 00:17:16,180
Our enemy has attacked from the north.
199
00:17:16,180 --> 00:17:17,630
We'll surround them and destroy them!
200
00:17:18,620 --> 00:17:22,810
We Draupnir Heavy Knights strike
like lightning and adapt like water.
201
00:17:22,810 --> 00:17:24,060
Charge!
202
00:17:24,060 --> 00:17:25,430
Run!
203
00:17:25,430 --> 00:17:26,560
Roger, Sir!
204
00:17:30,260 --> 00:17:31,270
Two!
205
00:17:31,270 --> 00:17:33,870
Zess, you won't fire.
206
00:17:38,310 --> 00:17:40,090
15 units all at once.
207
00:17:40,420 --> 00:17:42,200
Krisna sure has resources to spare.
208
00:17:43,700 --> 00:17:45,170
I'm so nervous.
209
00:17:45,170 --> 00:17:46,870
You have no reason to be.
210
00:17:47,160 --> 00:17:50,130
You're not gonna hit a single enemy.
211
00:17:51,470 --> 00:17:52,920
I've hit something once!
212
00:17:54,150 --> 00:17:55,010
Let's go.
213
00:17:59,420 --> 00:18:00,370
Three!
214
00:18:02,290 --> 00:18:03,880
You of all people would back away.
215
00:18:03,880 --> 00:18:04,780
Go back!
216
00:18:04,780 --> 00:18:06,690
Go back and convince Hodr!
217
00:18:07,040 --> 00:18:08,470
You can't shoot.
218
00:18:08,470 --> 00:18:11,360
You know you're wrong.
219
00:18:14,110 --> 00:18:15,610
Fish at the west, huh?
220
00:18:16,360 --> 00:18:18,080
You're a genius, Zess!
221
00:18:18,080 --> 00:18:19,440
I'm fishing tons!
222
00:18:20,890 --> 00:18:22,960
Why won't you retreat, Rygart?
223
00:18:23,610 --> 00:18:24,490
Four!
224
00:18:32,790 --> 00:18:33,710
Five!
225
00:18:33,710 --> 00:18:35,020
Rygart!
226
00:18:52,760 --> 00:18:54,440
Idiot, don't move!
227
00:18:54,440 --> 00:18:55,440
I don't want to kill you!
228
00:18:57,570 --> 00:18:58,990
Stop!
229
00:19:04,030 --> 00:19:05,360
It's fast!
230
00:19:05,790 --> 00:19:08,870
How can that black thing accelerate so fast?
231
00:19:09,150 --> 00:19:10,140
Captain Zess!
232
00:19:10,140 --> 00:19:11,710
I'll overtake him from the front!
233
00:19:11,710 --> 00:19:13,070
Wait, Erekt!
234
00:19:13,510 --> 00:19:15,920
Open the gate! Charge!
235
00:19:20,890 --> 00:19:21,930
Erekt.
236
00:19:21,930 --> 00:19:22,830
Their real army is coming.
237
00:19:23,190 --> 00:19:24,630
He doesn't have a weapon.
238
00:19:24,630 --> 00:19:25,550
Leave him be!
239
00:19:25,920 --> 00:19:26,970
Okay!
240
00:19:27,850 --> 00:19:31,900
Private Dan, cover for the black Golem!
241
00:19:31,900 --> 00:19:32,630
Yes, sir!
242
00:19:34,530 --> 00:19:36,890
If I recall correctly, he's some man named Rygart
243
00:19:36,890 --> 00:19:40,330
who was personally welcomed by General Baldr and His Highness.
244
00:19:43,140 --> 00:19:44,850
Is he confused?
245
00:19:44,850 --> 00:19:46,380
How far does he plan to go?
246
00:19:46,380 --> 00:19:48,050
And he's fast!
247
00:19:56,250 --> 00:19:58,340
Damn, we've lost six.
248
00:19:59,340 --> 00:20:01,000
This is a terrible location.
249
00:20:01,000 --> 00:20:02,630
We're completely overpowered.
250
00:20:05,890 --> 00:20:06,980
General True!
251
00:20:07,730 --> 00:20:08,890
We should retreat!
252
00:20:09,160 --> 00:20:10,610
Give me a break!
253
00:20:10,610 --> 00:20:13,050
They only have three units!
254
00:20:13,050 --> 00:20:15,680
If we can get the upperhand, we'll turn this game around!
255
00:20:15,680 --> 00:20:18,770
They're too high up for our Golems!
256
00:20:20,010 --> 00:20:22,130
At this rate, we'll be annihilated!
257
00:20:29,490 --> 00:20:32,410
Like hell I can back down here!
258
00:20:32,410 --> 00:20:34,860
Cleo, at least land one shot!
259
00:20:34,860 --> 00:20:36,860
You're so incompetent!
260
00:20:36,860 --> 00:20:38,430
Okay!
261
00:20:44,020 --> 00:20:44,840
I got one!
262
00:20:45,050 --> 00:20:46,280
Fall back!
263
00:20:46,280 --> 00:20:48,230
I'll hold them back!
264
00:20:48,230 --> 00:20:51,400
Survive and inherit my will!
265
00:20:51,400 --> 00:20:52,930
Protect the capital!
266
00:20:54,690 --> 00:20:56,210
What are you saying?
267
00:20:56,210 --> 00:21:00,060
If you don't retreat, we aren't allowed to retreat!
268
00:21:01,360 --> 00:21:02,610
Retreat!
269
00:21:02,610 --> 00:21:03,680
Retreat!
270
00:21:05,610 --> 00:21:08,090
Okay, they're starting to move back.
271
00:21:08,090 --> 00:21:09,120
Follow them!
272
00:21:09,440 --> 00:21:11,120
I'll obliterate them!
273
00:21:11,120 --> 00:21:12,840
Please retreat safely.
274
00:21:17,210 --> 00:21:19,160
Queen Sigyn, please come to your senses!
275
00:21:19,630 --> 00:21:21,520
Please come back to the castle!
276
00:21:27,780 --> 00:21:29,240
He shot at me.
277
00:21:29,940 --> 00:21:33,080
Zess, you asshole.
278
00:21:33,080 --> 00:21:35,010
Should I hide here for a while?
279
00:21:35,530 --> 00:21:37,920
No, if I abandon this...
280
00:21:40,000 --> 00:21:42,250
Why's this a different color?
281
00:21:42,250 --> 00:21:44,770
Translate into my language, dammit.
282
00:21:45,850 --> 00:21:47,970
I can read the number.
283
00:21:47,970 --> 00:21:48,870
Five?
284
00:21:55,250 --> 00:21:56,250
You!
285
00:21:56,580 --> 00:22:00,540
You ruined my chance to capture the king!
286
00:22:13,140 --> 00:22:14,820
What the...?
287
00:22:16,630 --> 00:22:19,430
How is it... so high?
288
00:22:33,070 --> 00:22:34,960
What the hell was that?
289
00:22:34,960 --> 00:22:37,340
It landed without an empennage to slow it down?
290
00:22:37,790 --> 00:22:40,960
No, the notable thing is that height!
291
00:22:41,320 --> 00:22:43,290
If they were to mass produce this...
292
00:22:44,840 --> 00:22:48,170
They'd easily overtake our capital's final defensive line!
293
00:22:49,510 --> 00:22:51,980
I have to finish you, here and now!
294
00:22:54,280 --> 00:22:56,350
I'll break you into a thousand pieces!
295
00:23:00,360 --> 00:23:03,140
He's only wearing a makeshift light armor...
296
00:23:03,520 --> 00:23:04,690
Rygart...
297
00:23:10,130 --> 00:23:11,400
I know that damaged him.
298
00:23:12,720 --> 00:23:15,330
I hit him at least four times.
299
00:23:18,860 --> 00:23:22,080
T-That wasn't as tough as I thought.
300
00:23:22,690 --> 00:23:25,580
I should at least report this to Zess later.
301
00:23:48,950 --> 00:23:50,530
H-He's still standing!
302
00:23:50,870 --> 00:23:52,740
Holding that claymore with a single arm!
303
00:24:05,260 --> 00:24:09,150
Tell the defensive captain at the west gate to provide support for the black Golem!
304
00:24:09,770 --> 00:24:10,400
Yes, Ma'am!
305
00:24:11,480 --> 00:24:12,460
Don't die yet.
306
00:24:13,780 --> 00:24:14,870
What a surprise...
307
00:24:15,470 --> 00:24:21,770
Even General True's Golem with six ligaments had trouble handling that claymore.
308
00:24:22,630 --> 00:24:27,020
The horsepower of that Golem's ligaments are out of this world.
309
00:24:30,370 --> 00:24:31,530
Is it gonna come?
310
00:24:33,210 --> 00:24:34,530
You bastard!
311
00:24:47,100 --> 00:24:48,090
What?!
312
00:24:52,300 --> 00:24:55,520
He's swinging around his lance?
313
00:24:55,520 --> 00:24:57,260
Doesn't he know how to fight?
314
00:25:12,020 --> 00:25:12,860
It's coming!
315
00:25:12,860 --> 00:25:14,040
I need to turn to the side.
316
00:25:17,640 --> 00:25:18,490
Asshole!
317
00:25:24,710 --> 00:25:28,830
I can't damage him when he uses that claymore as his shield.
318
00:25:36,220 --> 00:25:38,220
I can't do anything from so far away.
319
00:25:38,610 --> 00:25:42,060
How much ammo have I wasted on him already?
320
00:25:42,460 --> 00:25:44,650
I'm going to run out.
321
00:25:48,510 --> 00:25:50,130
Please give up.
322
00:26:16,010 --> 00:26:17,390
W-What?
323
00:26:17,760 --> 00:26:18,760
Don't tell me...
324
00:26:22,720 --> 00:26:24,140
S-Stay back!
325
00:26:37,400 --> 00:26:38,990
I'll open the gate!
326
00:26:52,850 --> 00:26:55,500
A hard inner frame?
327
00:27:02,550 --> 00:27:04,410
I'll give you another one!
328
00:27:06,760 --> 00:27:07,720
What... the...?
329
00:27:11,660 --> 00:27:14,690
Why the hell is he so strong?!
330
00:27:27,330 --> 00:27:29,640
I-It took its distance again.
331
00:27:29,640 --> 00:27:30,710
T-This is bad.
332
00:27:33,060 --> 00:27:34,570
He took my arm.
333
00:27:34,570 --> 00:27:36,710
I can't get close anymore.
334
00:27:40,830 --> 00:27:41,770
Damn!
335
00:27:50,640 --> 00:27:51,730
I can do it!
336
00:28:24,350 --> 00:28:25,220
Rygart?
337
00:28:25,760 --> 00:28:26,700
Are you okay?
338
00:28:27,680 --> 00:28:29,410
Y-Yeah.
339
00:28:29,410 --> 00:28:30,640
Who are you?
340
00:28:30,640 --> 00:28:31,950
Are you okay?
341
00:28:35,220 --> 00:28:36,930
Oh, right.
342
00:28:36,930 --> 00:28:39,940
You can't speak through the quartz microphone.
343
00:28:40,380 --> 00:28:43,090
I am Dan and I serve General Baldr.
344
00:28:43,090 --> 00:28:45,450
I came to save you under his orders.
345
00:28:51,540 --> 00:28:54,530
It slowed down...
346
00:28:54,530 --> 00:28:55,830
Take cover behind me.
347
00:28:59,340 --> 00:29:00,750
Hey, wait!
348
00:29:03,100 --> 00:29:04,250
What are you doing?!
349
00:29:05,400 --> 00:29:07,160
You don't need to kill him!
350
00:29:07,510 --> 00:29:08,640
Let me go!
351
00:29:09,220 --> 00:29:13,200
We're in the middle of an operation and we can't afford to take a prisoner.
352
00:29:13,200 --> 00:29:15,380
It's not showing any signs of surrendering either.
353
00:29:15,380 --> 00:29:18,400
Enemy backup could also be hiding somewhere nearby!
354
00:29:18,400 --> 00:29:21,900
We must exterminate the threat and continue moving.
355
00:29:22,520 --> 00:29:24,130
I understand that!
356
00:29:24,770 --> 00:29:25,970
I-I know!
357
00:29:25,970 --> 00:29:27,320
Let's just abandon this here!
358
00:29:28,540 --> 00:29:30,240
This is armed!
359
00:29:30,240 --> 00:29:31,800
Do you want to be hit from behind?!
360
00:30:30,500 --> 00:30:32,640
Surrender, you asshole!
361
00:30:38,570 --> 00:30:42,020
You barbarians...
362
00:30:42,340 --> 00:30:43,210
Huh?
363
00:30:45,070 --> 00:30:46,860
You fucking barbarians!
364
00:30:48,050 --> 00:30:49,200
Barbarians?
365
00:30:49,770 --> 00:30:51,280
What's she talking about?
366
00:30:51,280 --> 00:30:54,240
I'd rather die than be humiliated!
367
00:30:54,610 --> 00:30:55,990
H-Hey!
368
00:30:59,120 --> 00:31:00,500
Zess...
369
00:31:00,500 --> 00:31:03,630
It was an honor to have fought alongside you.
370
00:31:03,630 --> 00:31:04,420
Wait!
371
00:31:04,420 --> 00:31:05,380
Hold on a minute!
372
00:31:06,750 --> 00:31:11,380
Cleo, I think you should retire early.
373
00:31:14,540 --> 00:31:18,390
I don't care what you say. You're not cut out to be a soldier.
374
00:31:18,390 --> 00:31:20,880
Stop! Don't do it!
375
00:32:15,490 --> 00:32:18,200
They're much faster and have a much wider range...
376
00:32:24,390 --> 00:32:26,810
We'll be at a geographical
disadvantage if we keep moving forward.
377
00:32:26,810 --> 00:32:28,250
Let's retreat to the meeting spot.
378
00:32:28,540 --> 00:32:29,210
Yes, sir.
379
00:32:31,090 --> 00:32:33,740
I think we could hold out a little longer.
380
00:32:33,740 --> 00:32:35,220
Are you worried about the other three?
381
00:32:35,640 --> 00:32:37,720
I'm more than happy that we took down seven.
382
00:32:39,490 --> 00:32:42,720
And I never like splitting up a platoon.
383
00:32:49,460 --> 00:32:50,330
How's Dan?!
384
00:33:01,750 --> 00:33:03,250
I'm gonna fall!
385
00:33:03,250 --> 00:33:05,030
You won't.
386
00:33:05,030 --> 00:33:06,860
You will if I let go.
387
00:33:12,590 --> 00:33:14,260
Lee's late...
388
00:33:15,590 --> 00:33:17,250
Lee's way too late.
389
00:33:18,480 --> 00:33:23,640
We retreated while under fire from the enemy, so I don't think Cleo saw...
390
00:33:23,990 --> 00:33:30,230
But from afar, I saw the black
Golem's lance shatter Lee's Artemis.
391
00:33:32,670 --> 00:33:34,150
How can that be...?
392
00:33:36,000 --> 00:33:39,740
I lost one of my subordinates because I let him go.
393
00:33:57,290 --> 00:33:58,430
I've made my decision.
394
00:34:06,660 --> 00:34:08,000
I'll surrender.
395
00:34:08,410 --> 00:34:13,440
Your Highness, as incompetent as I may be, I'd like to say...
396
00:34:14,150 --> 00:34:16,190
that I do not approve.
397
00:34:18,310 --> 00:34:20,530
All my subordinates still wish to fight.
398
00:34:20,860 --> 00:34:23,890
Please give us another chance.
399
00:34:29,660 --> 00:34:30,870
What are you up to?
400
00:34:31,640 --> 00:34:35,290
I received orders from Queen Sigyn to decipher the ancient language.
401
00:34:35,290 --> 00:34:38,400
This is one of the original parts of the Under Golem, right?
402
00:34:38,920 --> 00:34:42,890
Yeah, these writings were etched on the chest armor.
403
00:34:43,260 --> 00:34:45,910
I assume the ancients etched them in.
404
00:34:46,390 --> 00:34:49,620
I must say, I was surprised by this unit's capabilities.
405
00:34:49,620 --> 00:34:56,070
But I heard it's going to be demolished since it can't move anymore. It didn't even get named yet.
406
00:34:56,400 --> 00:34:58,650
Barbarians, huh?
407
00:34:59,330 --> 00:35:05,800
I was taught that both sides did cruel things
during the independence war 80 years ago, but...
408
00:35:07,090 --> 00:35:11,740
I wonder if the education in Athens is more biased?
409
00:35:12,560 --> 00:35:15,920
The soldier in that unit was young...
410
00:35:17,260 --> 00:35:21,880
The girl we just buried was probably around 15 or 16—
411
00:35:21,880 --> 00:35:24,040
Stop, I don't wanna hear it!
412
00:35:25,040 --> 00:35:25,680
I'm sorry!
413
00:35:26,030 --> 00:35:27,940
Oh, no.
414
00:35:27,940 --> 00:35:30,100
Sorry, don't mind me.
415
00:35:40,160 --> 00:35:41,730
Let's switch, Erekt.
416
00:35:42,260 --> 00:35:44,870
I can't make the captain do the look out.
417
00:35:45,180 --> 00:35:47,190
Goodness Cleo...
418
00:35:47,190 --> 00:35:48,870
She abandoned her one and only job.
419
00:35:49,420 --> 00:35:51,050
Is she still blue?
420
00:35:52,940 --> 00:35:56,120
Lee and Cleo were from the same school.
421
00:35:56,760 --> 00:35:59,000
I heard Lee was an honors student
422
00:35:59,000 --> 00:36:04,510
who always dragged Cleo to class
because all she did was tell fortunes.
423
00:36:06,520 --> 00:36:09,100
All because of my error...
424
00:36:09,100 --> 00:36:12,810
Captain Zess, your strategy was flawless.
425
00:36:13,130 --> 00:36:14,930
Lee is the one who made the error.
426
00:36:15,230 --> 00:36:17,190
Dying is a part of a soldier's job.
427
00:36:17,650 --> 00:36:19,980
You're being too soft on those two.
428
00:36:21,520 --> 00:36:25,490
I understand that, but I also have a two year-old daughter.
429
00:36:27,050 --> 00:36:30,670
When I picture her going out to war one day,
430
00:36:30,670 --> 00:36:33,050
I just can't help but treat them softly.
431
00:36:34,910 --> 00:36:37,640
I have always wanted to ask you...
432
00:36:37,640 --> 00:36:41,690
I understand Lee, but why did you approve of Cleo's enlistment?
433
00:36:42,020 --> 00:36:49,550
You know how most of the generals disapprove of the Artemis for being a defective Golem?
434
00:36:50,450 --> 00:36:52,170
That's rather off-topic.
435
00:36:52,860 --> 00:36:57,910
I wouldn't say it's defective, but it's more
stressful to control than any other Golem.
436
00:36:58,710 --> 00:37:01,390
Erekt, how long did it take you to get used to it?
437
00:37:02,450 --> 00:37:03,780
A month, I'd say.
438
00:37:04,360 --> 00:37:06,630
Lee and Argath took two months.
439
00:37:07,010 --> 00:37:09,950
It took even me a week to get used to it.
440
00:37:09,950 --> 00:37:11,300
A week?!
441
00:37:11,300 --> 00:37:12,660
I'm impressed.
442
00:37:12,940 --> 00:37:14,060
Cleo...
443
00:37:14,920 --> 00:37:16,450
did it in a day.
444
00:37:34,830 --> 00:37:38,170
Rygart, after breakfast, can you come to the hang—
445
00:37:46,080 --> 00:37:47,230
Sorry.
446
00:37:47,790 --> 00:37:51,440
I don't think I can do anything even if I'm here.
447
00:37:53,310 --> 00:37:54,240
I'm going home.
448
00:37:58,480 --> 00:37:59,470
Good luck.
449
00:38:09,910 --> 00:38:12,140
Good bye, Rygart.
450
00:38:13,500 --> 00:38:15,460
I'm glad to have seen you again before I die.
451
00:38:17,520 --> 00:38:19,830
Cut down on the leg armor!
452
00:38:19,830 --> 00:38:22,020
You can take off the upper body armor as well.
453
00:38:22,650 --> 00:38:28,650
But General, if we take off more armor,
even a normal gun could take this down.
454
00:38:28,650 --> 00:38:29,720
I don't care!
455
00:38:29,720 --> 00:38:33,830
If I don't make my Golem lighter, I can't get anywhere near the enemy!
456
00:38:34,360 --> 00:38:36,740
I won't have them control the battlefield anymore.
457
00:39:12,750 --> 00:39:15,540
Did you know Dan from work?
458
00:39:15,540 --> 00:39:17,850
Y-Yeah, something like that.
459
00:39:18,210 --> 00:39:19,580
I'm his wife.
460
00:39:20,360 --> 00:39:23,160
I just can't believe it...
461
00:39:23,540 --> 00:39:28,090
A Golem pilot's corpse isn't allowed to be shown to non-personnel.
462
00:39:28,550 --> 00:39:31,130
I feel as if he's still...
463
00:39:32,750 --> 00:39:34,720
Please take your time.
464
00:39:34,720 --> 00:39:36,490
I'm sure he'll love the company.
465
00:39:48,060 --> 00:39:51,170
Well, you can be mad at me all you want,
466
00:39:51,170 --> 00:39:55,540
but at least you're lucky enough to have a kid on the way.
467
00:39:55,540 --> 00:39:59,440
My brother and I never get any girls.
468
00:40:01,860 --> 00:40:07,380
You must feel sort of responsible since you're here.
469
00:40:10,550 --> 00:40:11,740
Responsible?
470
00:40:14,000 --> 00:40:18,510
I just came here to give my prayers to the idiot who showed up and died.
471
00:40:18,510 --> 00:40:20,610
You're just as His Highness said.
472
00:40:21,610 --> 00:40:24,640
You become dishonest with yourself when you feel hurt.
473
00:40:25,600 --> 00:40:27,650
He also told me about your father.
474
00:40:28,060 --> 00:40:31,070
He was disappointed to learn that you were an unsorcerer,
475
00:40:31,640 --> 00:40:35,410
but he had sold all of his magical devices by the next day
476
00:40:35,410 --> 00:40:39,580
and tried to show you how to work in the fields with two arms and legs.
477
00:40:42,100 --> 00:40:46,710
You always speak ill of your father, but you actually respect him.
478
00:40:47,160 --> 00:40:48,380
That's what His Highness told me.
479
00:40:48,780 --> 00:40:51,980
In any case, Dan's death isn't anyone's fault.
480
00:40:52,530 --> 00:40:54,980
Sadly, it was caused by his lack of judgment.
481
00:40:55,460 --> 00:40:56,720
Don't worry about it.
482
00:40:56,720 --> 00:40:58,690
I'm not worried about it!
483
00:40:58,690 --> 00:40:59,640
Don't make me repeat myself!
484
00:41:02,750 --> 00:41:03,870
See ya.
485
00:41:05,710 --> 00:41:06,640
Rygart.
486
00:41:07,310 --> 00:41:09,650
What do you want? I'm done here.
487
00:41:10,360 --> 00:41:12,700
I'd like you to participate in the next sortie.
488
00:41:12,700 --> 00:41:13,950
Sortie?
489
00:41:13,950 --> 00:41:16,440
Yeah, right! That has nothing to do with me.
490
00:41:16,440 --> 00:41:19,450
Even if His Highness has decided to surrender?
491
00:41:20,500 --> 00:41:23,160
Athens has proposed a peace treaty.
492
00:41:23,720 --> 00:41:26,620
The execution of the Krisnan Royal Family.
493
00:41:28,670 --> 00:41:32,220
I do feel bad for Hodr, but...
494
00:41:32,220 --> 00:41:34,430
But I...!
495
00:41:35,170 --> 00:41:40,430
Queen Sigyn believes that ancient Under Golem can still operate.
496
00:41:41,320 --> 00:41:43,430
Only you are capable of moving that.
497
00:41:44,010 --> 00:41:46,430
Please fight alongside us, Rygart.
498
00:41:47,870 --> 00:41:49,060
I...
499
00:41:51,920 --> 00:41:57,320
I was just coincidentally born in the countryside of Krisna, and I'm...
500
00:41:57,320 --> 00:42:00,320
I will not let His Highness be beheaded in Athens—
501
00:42:09,630 --> 00:42:10,580
Shut up!
502
00:42:40,370 --> 00:42:43,700
If you're going home, you should've said something to me.
503
00:42:44,470 --> 00:42:45,700
Sorry.
504
00:42:46,220 --> 00:42:48,060
Don't make that face.
505
00:42:48,680 --> 00:42:50,370
I didn't come to stop you.
506
00:42:50,850 --> 00:42:54,660
If I had known they'd be coming for the capital so quickly,
507
00:42:54,660 --> 00:42:56,460
I wouldn't have called you here.
508
00:42:57,350 --> 00:43:00,610
I thought I had more time to talk.
509
00:43:02,440 --> 00:43:04,240
Oh yeah, here.
510
00:43:04,840 --> 00:43:05,470
What's that?
511
00:43:06,680 --> 00:43:09,130
Well, a parting gift.
512
00:43:09,130 --> 00:43:10,230
Please take it.
513
00:43:10,580 --> 00:43:12,720
It's not like the money from back then.
514
00:43:12,720 --> 00:43:13,730
Back then?
515
00:43:14,620 --> 00:43:16,220
You don't remember?
516
00:43:17,060 --> 00:43:19,240
Well, it has been five years...
517
00:43:19,610 --> 00:43:24,240
You know that time you said you were going to quit school because you couldn't pay,
518
00:43:24,240 --> 00:43:28,520
and I told you that I could ask my father to do something about it?
519
00:43:28,520 --> 00:43:31,000
You got really mad.
520
00:43:31,410 --> 00:43:35,450
My dad taught me to never borrow money from a friend!
521
00:43:35,450 --> 00:43:38,160
Even if I'm being chased by loan sharks!
522
00:43:39,080 --> 00:43:40,300
Oh...
523
00:43:40,300 --> 00:43:41,660
Did I?
524
00:43:42,210 --> 00:43:43,260
That's embarrassing.
525
00:43:45,580 --> 00:43:47,760
I was ashamed for being so thoughtless,
526
00:43:48,360 --> 00:43:49,270
but it made me happy.
527
00:43:52,610 --> 00:43:54,430
Farewell, Rygart.
528
00:43:54,850 --> 00:43:55,870
Till we meet again.
529
00:44:03,060 --> 00:44:05,080
Hodr knew...
530
00:44:06,610 --> 00:44:09,780
He knew that we'd never meet again.
531
00:44:15,640 --> 00:44:16,790
I'm so happy to see you.
532
00:44:18,120 --> 00:44:20,380
He picked a fight with destiny.
533
00:44:20,380 --> 00:44:22,920
I'd say he's an admirable father.
534
00:44:23,570 --> 00:44:24,940
I couldn't fight it.
535
00:44:25,890 --> 00:44:29,370
It's the same writing as the one on the Golem's chest.
536
00:44:31,400 --> 00:44:34,680
The words the ancients went out of their way to etch...
537
00:44:37,180 --> 00:44:39,280
"Let us fight destiny."
538
00:44:43,820 --> 00:44:45,000
Rygart...
539
00:44:49,060 --> 00:44:50,340
Rygart.
540
00:44:53,580 --> 00:44:55,660
There's nothing shameful about running away.
541
00:44:56,050 --> 00:44:59,380
Some things are just out of people's hands.
542
00:45:01,080 --> 00:45:04,130
If you think you're gonna die, just run.
543
00:45:09,240 --> 00:45:11,890
What are you doing, Rygart?
544
00:45:25,920 --> 00:45:28,150
Sorry, Dad.
545
00:48:36,340 --> 00:48:41,600
If you will acknowledge the above, swear loyalty to King Krisna IX,
546
00:48:41,600 --> 00:48:47,500
and to protect the lives and wealth of the citizens all in the name of the Lævateinn,
547
00:48:47,500 --> 00:48:48,860
step forward.
548
00:48:49,660 --> 00:48:55,880
Secondary Heavy-Knight number 1728, Rygart Arrow.
549
00:48:59,280 --> 00:49:03,650
Protect Krisna under General Baldr as the primary pilot
550
00:49:03,650 --> 00:49:09,160
and secondary person in charge of the Under Golem.
551
00:49:09,640 --> 00:49:13,460
Kneel and accept the Lævateinn as proof of a heavy knight.
552
00:49:16,090 --> 00:49:18,180
Hey, get on your knees.
553
00:49:18,510 --> 00:49:20,050
No, it's fine.
554
00:49:25,150 --> 00:49:26,200
Give it to me.
555
00:49:27,230 --> 00:49:29,070
But, the ritual's...
556
00:49:46,610 --> 00:49:47,850
You're...
557
00:49:48,890 --> 00:49:49,980
an idiot.
558
00:49:53,460 --> 00:49:55,340
I know, stupid.
559
00:50:02,240 --> 00:50:04,140
Hey, hey, hey...
560
00:50:04,140 --> 00:50:07,000
Can he fight with something that heavy?
561
00:50:07,460 --> 00:50:10,230
It's totally mysterious as to why he can even walk.
562
00:50:10,810 --> 00:50:14,980
The Under Golem shall receive the name Delphing.
563
00:50:18,460 --> 00:50:19,240
Zess...
564
00:50:20,830 --> 00:50:23,680
I'm going to protect Hodr's kingdom.
565
00:50:32,280 --> 00:50:34,240
He's a baby Giant Eagle Owl.
566
00:50:34,240 --> 00:50:36,690
Sorry, do you mind if I stand on your shoulders?
567
00:50:36,690 --> 00:50:40,450
Goodness, you don't even know the
name of your own kingdom's prince?
568
00:50:47,770 --> 00:50:49,640
Rygart!
569
00:50:49,640 --> 00:50:51,350
Zess!
570
00:50:56,580 --> 00:51:00,090
That black Golem's... going to kill me.
571
00:04:16,650 --> 00:04:22,650
Book Two
The Split Path
572
00:50:30,250 --> 00:50:31,750
Preview
573
00:50:53,060 --> 00:50:56,150
Book Three
A Scar made by an Assassin's Dagger
574
00:50:53,060 --> 00:50:56,230
A
575
00:02:36,850 --> 00:02:43,670
Tokubetsu na Mono wa
576
00:02:43,490 --> 00:02:50,510
Nani mo Nai Kedo
577
00:02:50,670 --> 00:02:57,430
Sono Te ni Tsukamu ni wa
578
00:02:57,540 --> 00:03:04,120
Juubun Sugiru Ai o
579
00:03:04,290 --> 00:03:11,460
Shinjiru Mono o
580
00:03:10,970 --> 00:03:18,130
Motte Iru Mono wa
581
00:03:17,880 --> 00:03:25,410
Yuruginai Ai no Tame ni
582
00:03:24,820 --> 00:03:33,670
Tsuranuku Omoi o
583
00:03:34,520 --> 00:03:42,030
Unmei ni Tachimukaeru Nara
584
00:03:41,560 --> 00:03:51,710
Kono Subete Kakeru Omoi de Yuku
585
00:02:36,850 --> 00:02:43,670
This world has
586
00:02:43,490 --> 00:02:50,510
nothing worth noting
587
00:02:50,670 --> 00:02:57,430
But we have plenty of love
588
00:02:57,540 --> 00:03:04,120
on our hands
589
00:03:04,290 --> 00:03:11,460
Those who
590
00:03:10,970 --> 00:03:18,130
have faith
591
00:03:17,880 --> 00:03:25,410
will act on behalf
592
00:03:24,820 --> 00:03:33,670
of their unwavering love
593
00:03:34,520 --> 00:03:42,030
If I could fight destiny,
594
00:03:41,560 --> 00:03:51,710
I'd act on all of my feelings
595
00:46:04,940 --> 00:46:09,710
Korekara no Sekai ni wa
Dare mo Inai
596
00:46:10,260 --> 00:46:14,940
Koe Dake o Senaka ni Kanjite
597
00:46:15,400 --> 00:46:20,060
Miwataseba Daichi ni Saku
Hito no Negai
598
00:46:20,570 --> 00:46:25,320
Fumitsubusu Mono o Sagase
599
00:46:25,780 --> 00:46:32,980
Mamorenai Yakusoku
Dake wa Shinai Keshite
600
00:46:33,270 --> 00:46:38,910
Hokori Takaki Yume
Kagayaki Korosanu Youni
601
00:46:38,910 --> 00:46:49,410
Kakaeru Kodoku no Tsuyosa
Inochigake no Mirai
602
00:46:49,640 --> 00:46:53,860
Furimukazu ni Susumu Beki da to
603
00:46:54,160 --> 00:46:59,720
Kimi ga Yubi Sashita Kanatae to
604
00:47:00,090 --> 00:47:04,260
Hashiridashite Kigatsuitanda
605
00:47:04,440 --> 00:47:09,690
Omoi wa Tsunagaru Tabi Kieru
606
00:47:10,040 --> 00:47:23,280
Futatabi Aeru Hi no
Tame ni Ima o Ikiru yo
607
00:47:25,770 --> 00:47:35,750
Dare mo Inai Kaze no Naka
Hitori de Samayou Toride
608
00:47:36,170 --> 00:47:48,750
Dare ka Ite mo Onaji Koto
Samayou Basho wa Majiwaranai
609
00:47:48,990 --> 00:47:53,240
Furimukazu ni Susumu Beki da to
610
00:47:53,510 --> 00:47:59,070
Kimi ga Yubi Sashita Kanatae to
611
00:47:59,410 --> 00:48:03,560
Hashiridashite Kigatsuitanda
612
00:48:03,830 --> 00:48:09,060
Omoi wa Tsunagaru Tabi Kieru
613
00:48:09,350 --> 00:48:21,490
Futatabi Aeru Hi no
Tame ni Ima o Ikiru yo
614
00:48:22,010 --> 00:48:27,600
ALIVE SERIOUS AGE
615
00:46:04,940 --> 00:46:09,710
There is no one in the future
616
00:46:10,260 --> 00:46:14,940
Hearing voices only from behind,
617
00:46:15,400 --> 00:46:20,060
I look up to see wishes
blooming in the land
618
00:46:20,570 --> 00:46:25,320
I seek out the ones who
try to stomp on them
619
00:46:25,780 --> 00:46:32,980
because I never make
promises I cannot keep
620
00:46:33,270 --> 00:46:38,910
They're proud dreams,
so I'll make them shine brighter
621
00:46:38,910 --> 00:46:49,410
while bearing lonely strength
for the irreplaceable future
622
00:46:49,640 --> 00:46:53,860
"Don't just turn around
and move forward"
623
00:46:54,160 --> 00:46:59,720
You pointed me toward
the horizon I needed to follow
624
00:47:00,090 --> 00:47:04,260
I began to run and noticed too late
625
00:47:04,440 --> 00:47:09,690
that feelings die when they connect
626
00:47:10,040 --> 00:47:23,280
I will live in the present for
we may meet in the future
627
00:47:25,770 --> 00:47:35,750
Wind blows with no one in sight,
and I wander lost in this stronghold
628
00:47:36,170 --> 00:47:48,750
Even if there were others, I still
wouldn't wander into their wandering
629
00:47:48,990 --> 00:47:53,240
"Don't just turn around
and move forward"
630
00:47:53,510 --> 00:47:59,070
You pointed me toward the
horizon I needed to follow
631
00:47:59,410 --> 00:48:03,560
I began to run and noticed too late
632
00:48:03,830 --> 00:48:09,060
that feelings die when they connect
633
00:48:09,350 --> 00:48:21,490
I will live in the present for
we may meet in the future
634
00:48:22,010 --> 00:48:27,600
Alive in this serious age
635
00:50:26,100 --> 00:50:28,100
45527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.