All language subtitles for project-x-subect-2-bluelight_2160p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,190 --> 00:00:13,950 Listen. 2 00:00:15,980 --> 00:00:18,250 If you won't stay out of my way, the 3 00:00:18,260 --> 00:00:20,750 Tyrant will have no choice but to destroy 4 00:00:20,760 --> 00:00:21,510 you. 5 00:00:23,310 --> 00:00:25,640 Hey, whoa, stay back. 6 00:00:27,710 --> 00:00:29,871 What?What the fuck? 7 00:00:33,171 --> 00:00:35,901 Fascinating. I would have thought the 8 00:00:35,911 --> 00:00:38,561 tyrant would move to attack. But it 9 00:00:38,571 --> 00:00:40,521 appears through his time with me he has 10 00:00:40,531 --> 00:00:42,861 adapted his orders to a sexual nature. 11 00:00:43,791 --> 00:00:46,141 I never thought to share the tyrant with 12 00:00:46,151 --> 00:00:49,071 anyone. It only makes sense to test him 13 00:00:49,081 --> 00:00:50,561 with more partners to ensure his 14 00:00:50,571 --> 00:00:53,321 capabilities and if she can distract him 15 00:00:53,331 --> 00:00:55,701 long enough, yes, this is it. 16 00:00:56,411 --> 00:00:58,561 Claire, you have to fuck him. 17 00:00:59,511 --> 00:01:02,461 What? What kind of sick, twisted shit is 18 00:01:02,471 --> 00:01:04,701 this?It's the only way, 19 00:01:04,711 --> 00:01:07,541 Claire. He's after the G virus and 20 00:01:07,551 --> 00:01:10,501 anything related to it. These orders 21 00:01:10,511 --> 00:01:13,021 have come from the top of Umbrella. I 22 00:01:13,031 --> 00:01:15,281 can't override their directive, but it is 23 00:01:15,291 --> 00:01:18,071 possible to distract him. Fuck 24 00:01:18,081 --> 00:01:19,941 me. Are you serious? 25 00:01:21,101 --> 00:01:23,712 Keep him busy. I'll acquire the cure 26 00:01:23,722 --> 00:01:25,742 before he has a chance to destroy it. 27 00:01:26,552 --> 00:01:29,262 Fine, but I'm doing this for Sherry, not 28 00:01:29,272 --> 00:01:32,032 you. Hey, don't 29 00:01:32,042 --> 00:01:34,512 just leave me locked in here. I can lead 30 00:01:34,522 --> 00:01:37,132 him somewhere else. Wait. Fuck. 31 00:01:45,392 --> 00:01:47,952 I can't believe I'm doing this. 32 00:01:48,732 --> 00:01:51,662 God, he's so big. Yeah. 33 00:01:52,812 --> 00:01:54,222 Is this why you've been chasing me the 34 00:01:54,232 --> 00:01:56,502 whole time?Persistent 35 00:01:56,562 --> 00:01:59,402 bastard. Shit. Why is this 36 00:01:59,412 --> 00:02:00,102 so hot? 37 00:02:31,933 --> 00:02:32,333 Oh. 38 00:02:46,173 --> 00:02:46,493 Hello. 39 00:02:48,373 --> 00:02:51,203 Oh, oh. No. 40 00:02:57,893 --> 00:02:58,173 What? 41 00:03:02,043 --> 00:03:02,263 What? 42 00:03:05,103 --> 00:03:05,353 Hello. 43 00:03:19,754 --> 00:03:21,184 Holy fuck. 44 00:03:24,884 --> 00:03:27,604 Really. I should have known once 45 00:03:27,614 --> 00:03:30,434 wouldn't be enough for you. I'm going to 46 00:03:30,444 --> 00:03:31,934 have to try something different. 47 00:03:35,204 --> 00:03:38,054 How about this?Damn. Is 48 00:03:38,064 --> 00:03:40,554 it?Really hot in here. 49 00:03:59,604 --> 00:04:02,584 How?How do you still 50 00:04:02,594 --> 00:04:04,124 have so much cum? 51 00:04:12,475 --> 00:04:15,065 Is this going to do it for you? Huh? 52 00:04:15,915 --> 00:04:17,625 This is what you've been staring at while 53 00:04:17,635 --> 00:04:18,555 I run away. 54 00:04:20,455 --> 00:04:22,605 Fuck. I need this. 55 00:04:31,655 --> 00:04:33,605 This is totally fucking crazy. 56 00:04:35,355 --> 00:04:37,525 Hurry up and fuck me before I change my 57 00:04:37,535 --> 00:04:40,115 mind. Oh my 58 00:04:40,155 --> 00:04:40,625 God. 59 00:04:42,855 --> 00:04:44,405 Holy shit. 60 00:04:45,925 --> 00:04:47,495 Ah. Fuck. 61 00:04:54,585 --> 00:04:55,225 Ah. 62 00:04:57,275 --> 00:04:59,615 Ah, ah, ah. 63 00:05:20,866 --> 00:05:22,596 Ah ah 64 00:05:23,606 --> 00:05:25,996 not so fast the guy 65 00:05:26,446 --> 00:05:28,346 ohh my turn on top. 66 00:05:58,746 --> 00:06:01,666 Huh. Huh. 67 00:06:32,737 --> 00:06:33,347 Yeah. 68 00:06:35,247 --> 00:06:35,917 Uh. 69 00:06:48,317 --> 00:06:51,047 It's like it's gonna break 70 00:06:51,057 --> 00:06:54,007 me, but it feels so 71 00:06:54,097 --> 00:06:56,607 good. Keep going, I'm 72 00:06:56,617 --> 00:06:57,827 almost there. 73 00:06:59,568 --> 00:07:01,578 Ah, ah, 74 00:07:01,658 --> 00:07:03,678 ah. 75 00:07:04,228 --> 00:07:05,038 Uh. 76 00:07:07,378 --> 00:07:10,148 Ah. What 77 00:07:10,158 --> 00:07:11,788 the fuck? 78 00:07:15,808 --> 00:07:18,628 More. You can't be 79 00:07:19,148 --> 00:07:21,418 serious. Like, 80 00:07:21,648 --> 00:07:22,378 fuck. 81 00:08:27,559 --> 00:08:30,509 G virus cure retrieved and administered 82 00:08:30,919 --> 00:08:33,349 tyrant successfully subdued 83 00:08:33,699 --> 00:08:36,409 T103 mating data, Recorded an 84 00:08:36,419 --> 00:08:39,299 archive for Umbrella Research. I 85 00:08:39,309 --> 00:08:42,059 have to admit, Claire, I'm impressed. 86 00:08:44,979 --> 00:08:47,849 I don't understand why are you showing me 87 00:08:47,919 --> 00:08:50,810 any of this. You think 88 00:08:50,860 --> 00:08:52,750 I wanted her to be with that test tube 89 00:08:52,760 --> 00:08:55,180 break. It was supposed to be you. 90 00:08:57,990 --> 00:09:00,840 The bloodline. Leon, the bloodline. 5226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.