All language subtitles for love.on.safari.2018.720p.web.h264-failed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,951 --> 00:00:11,950 WebRip-Fixes-Sync by VaVooM 2 00:00:12,951 --> 00:00:14,379 Kira! 3 00:00:14,381 --> 00:00:15,580 Where have you been? 4 00:00:15,582 --> 00:00:17,649 I had to run some errands during lunch. 5 00:00:17,651 --> 00:00:21,186 - My vacation is in 3 days, remember? - Right! Scottsdale! Exciting! 6 00:00:21,188 --> 00:00:24,322 But I need you to help me QA the interactive shark-diving feature 7 00:00:24,324 --> 00:00:25,891 for the new travel site. 8 00:00:25,893 --> 00:00:28,827 Vicky, I cannot believe you got in the water with sharks! 9 00:00:28,829 --> 00:00:31,163 It's not like I was petting them or anything. 10 00:00:31,165 --> 00:00:32,631 There was a cage. 11 00:00:32,633 --> 00:00:36,334 There is not a cage big enough that can make me even consider doing that. 12 00:00:36,336 --> 00:00:38,904 You sit safely in your chair and experience it online! 13 00:00:38,906 --> 00:00:40,205 Help me, please. 14 00:00:40,207 --> 00:00:42,340 Don't you have a bazillion Twitter followers? 15 00:00:42,342 --> 00:00:44,376 Can't you get them to beta-test it for you? 16 00:00:44,378 --> 00:00:48,246 I did, but it involves them having to read more than 280 characters at a time, so... 17 00:00:48,248 --> 00:00:50,382 How do you have so many followers, anyway? 18 00:00:50,384 --> 00:00:52,551 I do things like get in the water with sharks. 19 00:00:52,553 --> 00:00:55,921 Listen, I'm sorry. I just can't. I have to finish my own websites. 20 00:00:55,923 --> 00:00:57,456 The more work I get done here, 21 00:00:57,458 --> 00:00:59,124 the less I have to do on vacation. 22 00:00:59,126 --> 00:01:01,893 You're going to Scottsdale. What else are you gonna do? 23 00:01:01,895 --> 00:01:04,062 I'm gonna golf, and I'm gonna go the spa, 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,063 and I'm gonna hike! 25 00:01:05,065 --> 00:01:09,568 - You don't hike. - I might, if the trails are clearly marked. 26 00:01:09,570 --> 00:01:11,670 Kira, shark diving isn't for everyone. 27 00:01:11,672 --> 00:01:14,306 It's OK to like things to be safe and dependable. 28 00:01:14,308 --> 00:01:17,375 - You mean boring and bland. - I didn't say that! 29 00:01:17,377 --> 00:01:19,578 Look, it's your boyfriend, Brad, 30 00:01:19,580 --> 00:01:21,046 from accounting. 31 00:01:21,048 --> 00:01:23,014 - Whoa! - Sorry! 32 00:01:26,687 --> 00:01:28,086 It's like a jungle in here. 33 00:01:28,088 --> 00:01:30,455 I can't understand how you get anything done. 34 00:01:30,457 --> 00:01:33,191 - It's fun and creative! - It's loud. 35 00:01:33,193 --> 00:01:35,994 It's nice and quiet up in accounting. I'm just saying. 36 00:01:35,996 --> 00:01:39,898 I think it's better for the company If I stay as far away from the books as possible. 37 00:01:39,900 --> 00:01:41,733 - You're good with numbers. - Me? 38 00:01:41,735 --> 00:01:44,169 Chequing account, savings account, a 401K. 39 00:01:44,171 --> 00:01:45,604 That's as complex as I can get, 40 00:01:45,606 --> 00:01:47,472 which is why I'm dating an accountant. 41 00:01:48,442 --> 00:01:52,043 - You got your errands done or... - I did! Three days until vacation. 42 00:01:52,045 --> 00:01:53,778 You know what? I could use a coffee. 43 00:01:53,780 --> 00:01:55,747 Yeah. I wish I could come with you. 44 00:01:55,749 --> 00:01:57,816 Just don't get so enamoured with Scottsdale 45 00:01:57,818 --> 00:01:59,084 that you don't come home. 46 00:01:59,086 --> 00:02:01,186 There's gonna be a wonderful birthday surprise 47 00:02:01,188 --> 00:02:02,354 waiting for you. 48 00:02:02,356 --> 00:02:04,556 - I brought your mail. - Thanks. 49 00:02:04,558 --> 00:02:09,227 - Wow! This one's from South Africa! - Yeah, it's Ukuthula, 50 00:02:09,229 --> 00:02:11,530 the wildlife reserve my Great-Uncle Irving owns. 51 00:02:11,532 --> 00:02:12,964 I went there as a kid. 52 00:02:12,966 --> 00:02:15,200 That's where I fell in love with elephants. 53 00:02:16,803 --> 00:02:19,738 - Oh no... - What? 54 00:02:19,740 --> 00:02:23,842 - Uncle Irv passed away. - I'm sorry. 55 00:02:23,844 --> 00:02:27,279 He was always so nice to me as a kid. I haven't seen him in years. 56 00:02:27,281 --> 00:02:30,048 I think the last time I heard from him was when my dad passed. 57 00:02:30,050 --> 00:02:33,118 But it says they've been trying to find me for a couple months. 58 00:02:33,120 --> 00:02:34,853 Why? 59 00:02:34,855 --> 00:02:37,355 Apparently he left a portion of his estate to me. 60 00:02:37,357 --> 00:02:40,525 But I have to be present at the reading of the will to claim it. 61 00:02:40,527 --> 00:02:43,428 Well, that's crazy. You can't go to South Africa. 62 00:02:43,430 --> 00:02:46,264 Well, of course I can't go to South Africa. 63 00:02:48,000 --> 00:02:54,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 64 00:03:14,428 --> 00:03:18,730 Oh, look, Tom's back. Where were you? 65 00:03:18,732 --> 00:03:21,266 I just replaced a dozen fence posts. 66 00:03:21,268 --> 00:03:24,369 Well, that's a dozen less that needs replacing. 67 00:03:24,371 --> 00:03:26,171 We shall deem that as progress. 68 00:03:26,173 --> 00:03:28,640 Lwazi, we're playing a dangerous game here. 69 00:03:28,642 --> 00:03:30,742 The entire fence needs to be replaced. 70 00:03:30,744 --> 00:03:33,812 Well, not the entire fence, if you just did 12 posts. 71 00:03:33,814 --> 00:03:37,349 - Ally, you're not helping. - I wasn't trying to. 72 00:03:37,351 --> 00:03:39,818 Don't you have some guests to take on a safari tour? 73 00:03:39,820 --> 00:03:41,152 Not for another hour. 74 00:03:41,154 --> 00:03:43,455 Besides, if I want them to see animals in the wild, 75 00:03:43,457 --> 00:03:46,424 I could just bring them up here and let them watch the two of you! 76 00:03:46,426 --> 00:03:48,593 Yeah! Cute! 77 00:03:48,595 --> 00:03:51,663 We're not done talking about this. 78 00:03:51,665 --> 00:03:53,264 Did you call the lawyers again? 79 00:03:53,266 --> 00:03:55,266 - Yes, I did. - And what did they say? 80 00:03:55,268 --> 00:03:58,470 That until they settle the details of Irving's estate, 81 00:03:58,472 --> 00:03:59,938 we must tighten our belts. 82 00:03:59,940 --> 00:04:01,873 They've been saying that for months. 83 00:04:01,875 --> 00:04:03,975 Our belts are so tight, we can't even breathe. 84 00:04:03,977 --> 00:04:05,844 Perhaps we are eating too much. 85 00:04:06,980 --> 00:04:09,948 If only the lawyers would listen to me, then I could fix this. 86 00:04:09,950 --> 00:04:11,182 - Here we go. - What? 87 00:04:11,184 --> 00:04:12,717 You're doing that thing again 88 00:04:12,719 --> 00:04:15,520 where you think that you can fix everything by yourself. 89 00:04:15,522 --> 00:04:17,722 I just fixed a dozen fence posts by myself. 90 00:04:17,724 --> 00:04:19,858 And we appreciate your passion for Ukuthula. 91 00:04:19,860 --> 00:04:23,561 Don't act like you don't get passionate about this place too. 92 00:04:23,563 --> 00:04:25,063 No, it's just more subtle. 93 00:04:25,065 --> 00:04:28,033 Your eyebrow arches up really high, and it does that thi... 94 00:04:28,035 --> 00:04:29,401 What, you're not coming? 95 00:04:29,403 --> 00:04:32,437 Oh no! No, you like doing things by yourself. 96 00:04:33,840 --> 00:04:36,241 You are not gonna win this round. 97 00:04:38,178 --> 00:04:40,378 All right, are you just humouring me 98 00:04:40,380 --> 00:04:42,647 because of the job offer in the States? 99 00:04:42,649 --> 00:04:45,016 Lwazi, I told you I'm not taking it. 100 00:04:45,018 --> 00:04:49,387 But if you do, you will leave with our hearty felicitations 101 00:04:49,389 --> 00:04:51,990 and best wishes for continued success. 102 00:04:51,992 --> 00:04:54,459 Yes, and thank you for that, but... 103 00:04:54,461 --> 00:04:56,394 What is Artie Warrington doing here? 104 00:04:56,396 --> 00:04:59,330 - On a tour. - A tour? Wh-why? 105 00:04:59,332 --> 00:05:01,332 Oh, well, the lawyers arranged it. 106 00:05:01,334 --> 00:05:03,268 Lwazi, his family owns tacky resorts. 107 00:05:03,270 --> 00:05:04,736 These are tourist traps 108 00:05:04,738 --> 00:05:07,272 that are about as far away from authentic as one can get. 109 00:05:07,274 --> 00:05:09,808 The lawyers aren't thinking of selling to him, are they? 110 00:05:09,810 --> 00:05:11,543 Well, it's not up to us. 111 00:05:27,394 --> 00:05:28,927 Good night. 112 00:05:48,148 --> 00:05:50,248 I can't believe you're going to Africa. 113 00:05:50,250 --> 00:05:52,183 To be honest with you, neither can I. 114 00:05:52,185 --> 00:05:54,419 You don't even know what your uncle left you! 115 00:05:54,421 --> 00:05:56,988 His attorney said that it was something significant, 116 00:05:56,990 --> 00:05:59,758 but he couldn't say more until after the reading of the will. 117 00:05:59,760 --> 00:06:00,859 - Huh! - Hi! 118 00:06:00,861 --> 00:06:02,026 Thank you. 119 00:06:02,028 --> 00:06:03,962 Significant? What does that mean? 120 00:06:03,964 --> 00:06:05,130 I don't know. 121 00:06:05,132 --> 00:06:07,198 You know, the only thing I could think of, 122 00:06:07,200 --> 00:06:09,634 he had this collection of antique safari whistles 123 00:06:09,636 --> 00:06:10,902 that I used to play with. 124 00:06:10,904 --> 00:06:12,203 Maybe it's that. 125 00:06:12,205 --> 00:06:14,472 You're going all the way to Africa for whistles. 126 00:06:14,474 --> 00:06:18,310 - What, is that crazy? Am I crazy? - Definitely. 127 00:06:19,713 --> 00:06:22,514 God, I just feel like I... feel like I have to do this. 128 00:06:22,516 --> 00:06:23,615 OK! 129 00:06:23,617 --> 00:06:25,717 I owe it to Uncle Irv to be there. 130 00:06:27,320 --> 00:06:30,588 - Stay safe. - Oh, you know me, Brad. 131 00:06:30,590 --> 00:06:33,591 I keep my feet firmly planted on the ground. 132 00:06:54,815 --> 00:06:57,816 So, who are we picking up again? 133 00:06:57,818 --> 00:06:59,851 It's Irving's great niece from Chicago. 134 00:06:59,853 --> 00:07:02,020 She's coming in for the reading of the will. 135 00:07:02,022 --> 00:07:04,122 All Lwazi really said was that she's a VIP 136 00:07:04,124 --> 00:07:05,190 and we should be nice. 137 00:07:05,192 --> 00:07:08,293 - Oh, and she still sent you? - I am a joy to be around always. 138 00:07:08,295 --> 00:07:09,527 Wait. 139 00:07:09,529 --> 00:07:12,063 You don't think she's the new owner, do you? 140 00:07:12,065 --> 00:07:13,431 What? No. 141 00:07:13,433 --> 00:07:17,335 - Who else? I didn't think he had any family. - Well, that's my point. 142 00:07:17,337 --> 00:07:20,705 I mean, Irv's never mentioned her, and she's never even visited. 143 00:07:20,707 --> 00:07:23,641 True, but if she's coming in for the reading of the will... 144 00:07:27,814 --> 00:07:29,747 Irving would never leave this place 145 00:07:29,749 --> 00:07:32,150 to somebody who didn't love it as much as he did. 146 00:07:32,152 --> 00:07:33,518 Somebody who belonged here. 147 00:07:34,955 --> 00:07:37,789 What makes you think she doesn't belong here? 148 00:07:41,795 --> 00:07:43,628 Just a hunch. 149 00:07:50,136 --> 00:07:52,337 - Hi! - Hi there! 150 00:07:52,339 --> 00:07:53,338 You must be Kira. 151 00:07:53,340 --> 00:07:55,073 Hi! 152 00:07:55,075 --> 00:07:58,943 - I'm Tom Anderson, head ranger for Ukuthula. - Ally Botsford, also a ranger. 153 00:07:58,945 --> 00:08:03,147 - It is so nice to meet you! It's hot here! - Yeah. How was your flight in? 154 00:08:03,149 --> 00:08:06,751 I have never been so happy to be on the ground in my whole entire life. 155 00:08:06,753 --> 00:08:09,854 - Not a big fan of small planes? - Are my fingernail marks 156 00:08:09,856 --> 00:08:12,523 in the back of the pilot's arm a giveaway? 157 00:08:12,525 --> 00:08:14,225 Is there no other way to get here? 158 00:08:14,227 --> 00:08:17,695 We used to offer elephant rides from Jo-Burg, but it wasn't cost-effective. 159 00:08:17,697 --> 00:08:18,663 Oh, really? 160 00:08:18,665 --> 00:08:19,931 No! 161 00:08:19,933 --> 00:08:22,367 We'd never exploit the animals in such a way... 162 00:08:22,369 --> 00:08:24,636 He was joking. He's just not very funny. 163 00:08:25,605 --> 00:08:28,273 - Why don't we get you to the lodge? - Great. 164 00:08:28,275 --> 00:08:29,274 That'd be great. 165 00:08:29,276 --> 00:08:30,541 You know, I would just love 166 00:08:30,543 --> 00:08:31,976 to stop and freshen up first. 167 00:08:31,978 --> 00:08:33,244 Where... where is the airport? 168 00:08:33,246 --> 00:08:35,079 Yeah, we had to get rid of that, too, 169 00:08:35,081 --> 00:08:36,681 when we nixed the elephant rides. 170 00:08:36,683 --> 00:08:39,584 Kira, why don't you just get in that truck right over there 171 00:08:39,586 --> 00:08:41,085 and we'll grab your luggage, OK? 172 00:08:41,087 --> 00:08:42,987 - OK. - OK. 173 00:08:42,989 --> 00:08:44,923 Told you she didn't belong here. 174 00:08:44,925 --> 00:08:47,692 - I thought you were gonna be nice! - It was me being nice. 175 00:08:47,694 --> 00:08:50,595 You think Irv's gonna leave the reserve to someone like this? 176 00:09:20,860 --> 00:09:23,461 - Thank you! - Reception's just up the path. 177 00:09:23,463 --> 00:09:24,796 OK! 178 00:09:27,767 --> 00:09:29,400 Wow! 179 00:09:30,370 --> 00:09:32,337 Kira! Welcome! 180 00:09:33,306 --> 00:09:35,340 - I'm Lwazi. - Hi! 181 00:09:35,342 --> 00:09:37,809 Look at you! You are grown into a beautiful woman. 182 00:09:37,811 --> 00:09:39,744 And you probably don't even remember me. 183 00:09:39,746 --> 00:09:41,479 Of course I remember you! 184 00:09:41,481 --> 00:09:44,115 You used to sneak me extra cookies in the dining room. 185 00:09:44,117 --> 00:09:45,450 Shhh! Don't tell these two. 186 00:09:45,452 --> 00:09:47,618 They'll want me to sneak them extra cookies! 187 00:09:48,655 --> 00:09:49,954 You must be thirsty. 188 00:09:49,956 --> 00:09:52,390 Everyone, please come in. We have fresh iced tea. 189 00:09:52,392 --> 00:09:54,926 I can't. I have my last group of the day to guide. 190 00:09:54,928 --> 00:09:56,995 And by group, I mean Mr. and Mrs. Bagwell. 191 00:09:56,997 --> 00:09:59,597 - Thank you so much for the lift. - Of course! My pleasure. 192 00:09:59,599 --> 00:10:01,366 I'll see you back at the rangers office? 193 00:10:01,368 --> 00:10:02,700 - Yes, ma'am. - OK. 194 00:10:02,702 --> 00:10:05,370 - Here, I'll take those. - No, no! It's OK. I got it. 195 00:10:05,372 --> 00:10:06,571 Why don't you go inside? 196 00:10:06,573 --> 00:10:08,506 Wouldn't want you to get overheated. 197 00:10:08,508 --> 00:10:09,874 I'll be fine. 198 00:10:09,876 --> 00:10:11,976 Really, I can take my own luggage. 199 00:10:11,978 --> 00:10:12,944 I'm sure you can. 200 00:10:12,946 --> 00:10:15,546 But we check for spiders before we bring the bags in. 201 00:10:15,548 --> 00:10:18,916 - Spiders? - Yeah, big ones! 202 00:10:20,220 --> 00:10:23,021 They're all over the path, too, so... 203 00:10:38,671 --> 00:10:40,371 He was a good man. 204 00:10:40,373 --> 00:10:43,341 Yeah, I have very, very fond memories. 205 00:10:43,343 --> 00:10:46,344 I just wish I had gotten to know him better. 206 00:10:46,346 --> 00:10:48,079 Did you know him well? 207 00:10:48,081 --> 00:10:50,681 Yeah! Been here for almost 10 years. 208 00:10:50,683 --> 00:10:52,050 He was quite the character. 209 00:10:53,753 --> 00:10:55,386 He loved this place. 210 00:10:55,388 --> 00:10:56,687 I remember. 211 00:10:58,091 --> 00:11:01,659 - So, who owns it now? - We don't know. 212 00:11:01,661 --> 00:11:04,695 We've been dealing with lawyers ever since he passed. 213 00:11:04,697 --> 00:11:06,497 They're still trying to sort it out. 214 00:11:06,499 --> 00:11:09,300 Must make managing things here a little challenging. 215 00:11:09,302 --> 00:11:11,869 It does. But the end result is always worth it. 216 00:11:11,871 --> 00:11:14,605 Thank you. Even with the spiders? 217 00:11:14,607 --> 00:11:16,007 Even with the spiders. 218 00:11:16,009 --> 00:11:18,643 Well, why don't we get you settled in your room? 219 00:11:18,645 --> 00:11:20,545 Tonight we'll have dinner in the boma, 220 00:11:20,547 --> 00:11:22,947 then tomorrow morning, we'll meet with the lawyer. 221 00:11:22,949 --> 00:11:24,449 That sounds great. Thank you. 222 00:11:24,451 --> 00:11:27,285 - Jason will show you to your room. - Great! 223 00:11:27,287 --> 00:11:30,021 - See you later. - Bye! 224 00:11:43,436 --> 00:11:44,936 Wow! 225 00:11:48,174 --> 00:11:50,741 - Thank you so much. - It's a pleasure. 226 00:12:12,699 --> 00:12:16,200 OK. There's a giraffe in my room. 227 00:12:24,978 --> 00:12:26,677 Hey, Kira! 228 00:12:26,679 --> 00:12:29,080 So? Did you get out to explore the grounds much? 229 00:12:29,082 --> 00:12:33,184 Not really, but the grounds kind of came in to explore me. 230 00:12:33,186 --> 00:12:36,554 - OK. How do you mean? - There was a giraffe. 231 00:12:37,524 --> 00:12:39,223 Right. No, no, no. They do that. 232 00:12:39,225 --> 00:12:41,225 But rest assured, they're very friendly. 233 00:12:41,227 --> 00:12:45,496 I'm sure they are, but I just really didn't expect one to be in my room. 234 00:12:45,498 --> 00:12:47,431 - Beautiful, though, huh? - So beautiful. 235 00:12:47,433 --> 00:12:50,067 It's magical to see them roaming free on the Savanna. 236 00:12:50,069 --> 00:12:52,036 Tell you what, I'll take you out tomorrow, 237 00:12:52,038 --> 00:12:53,404 get you to experience more. 238 00:12:53,406 --> 00:12:54,406 I'd love that. 239 00:12:55,341 --> 00:12:57,108 You know, I wanted to ask you... 240 00:12:57,110 --> 00:12:59,577 It seems very quiet, like there aren't a lot of guests. 241 00:12:59,579 --> 00:13:01,012 Is that normal this time of year? 242 00:13:01,014 --> 00:13:03,181 Well, admittedly, we're lighter than usual. 243 00:13:03,183 --> 00:13:05,716 You see, we rely on European tourists for the most part, 244 00:13:05,718 --> 00:13:07,318 and the euro's really low right now, 245 00:13:07,320 --> 00:13:09,654 so it's a lot harder for them to travel. 246 00:13:09,656 --> 00:13:13,658 Kira, please feel free to ignore everything this man says. 247 00:13:13,660 --> 00:13:15,293 I usually do. 248 00:13:15,295 --> 00:13:17,295 - Hey! - Good to know! 249 00:13:18,631 --> 00:13:21,499 Wonderful! Everyone is here! 250 00:13:21,501 --> 00:13:23,301 Kira, you haven't met S'bu. 251 00:13:23,303 --> 00:13:26,037 He manages the food and beverage program here at Ukuthula. 252 00:13:26,039 --> 00:13:28,172 So I guess I better stay on your good side 253 00:13:28,174 --> 00:13:29,540 if I wanna eat, right? 254 00:13:29,542 --> 00:13:32,210 Tom has not been on my good side for years, 255 00:13:32,212 --> 00:13:33,811 but I still feed him. 256 00:13:35,048 --> 00:13:36,147 OK, it's like that? 257 00:13:36,149 --> 00:13:37,848 What is it, "pick on Tom" night? 258 00:13:37,850 --> 00:13:39,917 It's always "pick on Tom" night. 259 00:13:39,919 --> 00:13:41,385 It's better than charades. 260 00:13:41,387 --> 00:13:42,920 For you. 261 00:13:42,922 --> 00:13:47,058 Everyone, I'm reminded of an old African proverb. 262 00:13:48,194 --> 00:13:51,262 You should return to old watering holes 263 00:13:51,264 --> 00:13:53,097 for more than water. 264 00:13:53,099 --> 00:13:56,100 Friends and dreams are there to meet you. 265 00:13:57,070 --> 00:14:00,037 - Cheers! - Cheers! 266 00:14:03,576 --> 00:14:05,109 Everything was so good. 267 00:14:05,111 --> 00:14:07,612 I don't think I'll be hungry again for a week. 268 00:14:07,614 --> 00:14:10,615 Wait till you see the Savanna breakfast tomorrow morning. 269 00:14:10,617 --> 00:14:12,550 I guarantee it'll spark your appetite. 270 00:14:12,552 --> 00:14:14,719 Hopefully Uncle Irv left me a wheelbarrow 271 00:14:14,721 --> 00:14:17,154 so you guys will have something to haul me off in 272 00:14:17,156 --> 00:14:18,322 after I gain 100 pounds. 273 00:14:18,324 --> 00:14:19,957 That's why it's called a vacation. 274 00:14:19,959 --> 00:14:21,892 - Good night, Kira. - Good night. 275 00:14:21,894 --> 00:14:23,194 Good night! 276 00:14:24,297 --> 00:14:26,230 That was such a good dinner. 277 00:14:26,232 --> 00:14:28,599 I guess we did well. That's just my opinion. 278 00:14:50,657 --> 00:14:51,722 Thank you. 279 00:14:51,724 --> 00:14:53,090 - Here you go. - Thank you. 280 00:14:53,092 --> 00:14:56,360 Oh wow! This is just... 281 00:14:58,331 --> 00:15:00,264 ...really just incredible. 282 00:15:01,501 --> 00:15:03,768 Do you... do you do this for all of your guests? 283 00:15:03,770 --> 00:15:06,470 This is what Irving wanted for the reading of his will. 284 00:15:06,472 --> 00:15:09,006 Kira, this is Glen Wood, one of Ukuthula's lawyers. 285 00:15:09,008 --> 00:15:11,242 Ms. Slater, I believe we spoke on the phone. 286 00:15:11,244 --> 00:15:14,645 - Yeah, it's so nice to meet you. - Yes, and you know Tom and Ally. 287 00:15:14,647 --> 00:15:16,247 - Absolutely. Hi. - Hi. 288 00:15:16,249 --> 00:15:17,381 Hi. Hi. 289 00:15:17,383 --> 00:15:19,917 - OK, well, should we start? - Certainly, please! 290 00:15:19,919 --> 00:15:20,885 - Great! - Yeah! 291 00:15:20,887 --> 00:15:24,322 - Where should I sit? - Ms. Slater, would take the head of the table? 292 00:15:24,324 --> 00:15:26,257 - Really? - Yeah! 293 00:15:26,259 --> 00:15:28,259 OK! Thank you. 294 00:15:29,896 --> 00:15:31,529 OK! 295 00:15:31,531 --> 00:15:34,065 Well, we have a number of items to get through... 296 00:15:35,068 --> 00:15:36,267 ...some personal treasures 297 00:15:36,269 --> 00:15:38,035 that Irving has left to specific people, 298 00:15:38,037 --> 00:15:41,038 like his coin collection and his antique safari whistles. 299 00:15:42,008 --> 00:15:46,811 But I think, first of all, I must talk about the proverbial elephant in the room. 300 00:15:46,813 --> 00:15:49,780 He wanted Ukuthula to be cared for 301 00:15:49,782 --> 00:15:52,116 the way he did throughout his life. 302 00:15:52,118 --> 00:15:55,720 And he felt that the only way that this could truly happen 303 00:15:55,722 --> 00:15:57,822 was for it to stay in the family. 304 00:15:57,824 --> 00:16:00,758 So he's granted full ownership of the reserve 305 00:16:00,760 --> 00:16:03,461 to his nearest living relative, 306 00:16:03,463 --> 00:16:04,895 Kira Slater. 307 00:16:09,969 --> 00:16:11,569 I'm sorry, what? 308 00:16:11,571 --> 00:16:13,504 A toast. 309 00:16:13,506 --> 00:16:15,339 - Yes! - To Kira. 310 00:16:15,341 --> 00:16:17,541 - Kira. - To Kira. 311 00:16:22,382 --> 00:16:24,615 I really should've gone to Scottsdale. 312 00:16:36,262 --> 00:16:39,930 So, he left me this? All this? 313 00:16:39,932 --> 00:16:42,366 I know this is a surprise. 314 00:16:42,368 --> 00:16:43,901 What? No, no, no. 315 00:16:43,903 --> 00:16:46,404 A surprise is like balloons and people with noisemakers. 316 00:16:46,406 --> 00:16:49,940 A surprise is not a wildlife reserve in Africa! 317 00:16:49,942 --> 00:16:52,510 I mean, are you sure he didn't leave anything else, 318 00:16:52,512 --> 00:16:55,279 you know, like, I don't know, maybe just the Serengeti 319 00:16:55,281 --> 00:16:56,947 or, you know, The Sphinx, maybe? 320 00:16:56,949 --> 00:16:58,449 'Cause, really, I came here, 321 00:16:58,451 --> 00:17:00,117 I thought I was expecting whistles. 322 00:17:00,119 --> 00:17:02,286 You came all the way to Africa for whistles? 323 00:17:02,288 --> 00:17:04,221 Actually, the whistles were left to Tom. 324 00:17:04,223 --> 00:17:07,057 Ms. Slater, we anticipated that this might be, 325 00:17:07,059 --> 00:17:09,527 shall I say, not in your area of expertise. 326 00:17:09,529 --> 00:17:11,095 Yeah, it's... it's way out. 327 00:17:11,097 --> 00:17:14,465 Yeah, well, we understand that this is a big responsibility. 328 00:17:14,467 --> 00:17:16,500 But should you wish to sell, then... 329 00:17:16,502 --> 00:17:18,769 - What is... what is this? - It's an offer to buy it. 330 00:17:18,771 --> 00:17:22,606 - Wait, to buy it? - Who is this offer from? 331 00:17:22,608 --> 00:17:25,009 It's from a very reputable, family-owned company. 332 00:17:25,011 --> 00:17:26,811 It's not Artie Warrington, is it? 333 00:17:26,813 --> 00:17:28,813 - Wait, who? - Who... who's that? 334 00:17:28,815 --> 00:17:31,649 Warrington group is a successful resort company. 335 00:17:31,651 --> 00:17:33,984 They cater to the lowest common denominator. 336 00:17:33,986 --> 00:17:36,420 Right. All of their properties are the same. 337 00:17:36,422 --> 00:17:39,156 They have no personality. I mean, Ukuthula's special. 338 00:17:39,158 --> 00:17:42,326 Perhaps we should all sit and enjoy our breakfast 339 00:17:42,328 --> 00:17:44,261 and talk about this calmly. 340 00:17:44,263 --> 00:17:46,063 I'm sure it will be fine. 341 00:17:46,065 --> 00:17:48,833 Not if Ukuthula's sold to Artie Warrington. 342 00:17:48,835 --> 00:17:50,434 Kira, you don't have to do this. 343 00:17:50,436 --> 00:17:53,771 I mean, surely there's somebody else who's willing to buy Ukuthula. 344 00:17:53,773 --> 00:17:56,006 All right, I'll find somebody else to buy. 345 00:17:56,008 --> 00:17:58,476 I'm afraid there's not. This is the only offer. 346 00:17:58,478 --> 00:18:01,579 Well, then, she'll just have to keep it! 347 00:18:01,581 --> 00:18:03,814 - Keep it? - Yeah. 348 00:18:03,816 --> 00:18:04,816 Keep it? I... 349 00:18:06,252 --> 00:18:08,686 Keep it? That's really funny, 'cause you know what? 350 00:18:08,688 --> 00:18:11,789 I actually rent my apartment, and I lease my car. 351 00:18:11,791 --> 00:18:13,757 I don't own anything. I can't... 352 00:18:13,759 --> 00:18:15,759 I can't own an African reserve. 353 00:18:15,761 --> 00:18:19,063 Would you like me to initiate the sale? 354 00:18:36,315 --> 00:18:39,183 Don't worry. Everything will be all right. 355 00:18:44,056 --> 00:18:47,558 I can't believe they're gonna sell Ukuthula to Warrington. 356 00:18:47,560 --> 00:18:52,563 - I'm surprised it matters to you. - Ally! It's me! I love this place. 357 00:18:52,565 --> 00:18:56,066 OK, well, then why are you still considering that job in the States? 358 00:18:56,068 --> 00:18:58,369 - I'm not. - You haven't told them no. 359 00:18:58,371 --> 00:19:00,404 Well, they gave me a few weeks to decide. 360 00:19:00,406 --> 00:19:03,207 I figured with all the upheaval around here, it would... 361 00:19:03,209 --> 00:19:05,509 You thought it would be good to have options. 362 00:19:05,511 --> 00:19:07,144 Yeah, which we seem to be out of. 363 00:19:07,146 --> 00:19:08,746 We need to find somebody fast 364 00:19:08,748 --> 00:19:11,348 who appreciates Ukuthula for what it already is. 365 00:19:11,350 --> 00:19:14,084 I agree, but I'm not the one who needs convincing. 366 00:19:15,221 --> 00:19:17,154 The lawyers will listen to me. 367 00:19:17,156 --> 00:19:19,723 The lawyers don't own Ukuthula, Tom. Kira does. 368 00:19:19,725 --> 00:19:23,394 Well, then we need to find a way to convince her not to sell. 369 00:19:23,396 --> 00:19:24,895 I think I can do that. 370 00:19:24,897 --> 00:19:27,598 Unless you decide that job in the States is a better idea. 371 00:19:27,600 --> 00:19:29,533 Whether I stay or not, 372 00:19:29,535 --> 00:19:32,136 I'm not gonna let Ukuthula go to Warrington. 373 00:19:32,138 --> 00:19:35,873 OK. Then the question is how do you make Kira want that too? 374 00:19:39,011 --> 00:19:40,578 I make her fall in love. 375 00:19:40,580 --> 00:19:43,047 Yeah, with the reserve. 376 00:19:43,049 --> 00:19:44,815 Call it a charm offensive, huh? 377 00:19:46,052 --> 00:19:49,119 Wouldn't that require you to be charming? 378 00:19:56,929 --> 00:19:58,562 He left you everything? 379 00:19:58,564 --> 00:20:00,898 Yes! I mean, this... this whole thing is just crazy! 380 00:20:00,900 --> 00:20:04,435 Look, the good news is that the lawyers have lined up a buyer, 381 00:20:04,437 --> 00:20:06,670 so all you have to do is hand over the keys. 382 00:20:06,672 --> 00:20:08,572 Yeah. Yeah, you're right. I guess so. 383 00:20:08,574 --> 00:20:10,140 What do you mean, you guess so? 384 00:20:10,142 --> 00:20:11,875 Well, it's just one of the guys here 385 00:20:11,877 --> 00:20:14,612 didn't exactly have the nicest things to say about the buyer. 386 00:20:14,614 --> 00:20:15,946 That's not your problem. 387 00:20:15,948 --> 00:20:18,282 No, I know, but I still don't want anything bad 388 00:20:18,284 --> 00:20:19,249 to happen to it. 389 00:20:19,251 --> 00:20:20,784 I mean, it's... it's beautiful here! 390 00:20:20,786 --> 00:20:22,820 Did you at least look at the offer? 391 00:20:22,822 --> 00:20:25,789 I did. They actually want me to meet with the buyer tomorrow. 392 00:20:25,791 --> 00:20:27,992 I'm sorry. I'm just in a little shock right now. 393 00:20:27,994 --> 00:20:31,662 Scan it and email it to me. I'll let you know if it makes any sense. 394 00:20:31,664 --> 00:20:32,896 OK, thank you, Brad. 395 00:20:32,898 --> 00:20:34,565 The sooner you get rid of this, 396 00:20:34,567 --> 00:20:37,835 the sooner you can come home to your fantastic surprise. 397 00:20:37,837 --> 00:20:40,337 What, did you buy me the Lincoln Park Zoo? 398 00:20:40,339 --> 00:20:42,906 Rats! How did you guess? 399 00:20:44,076 --> 00:20:46,477 - Bye! - Bye. 400 00:20:47,880 --> 00:20:51,148 Yet another thing you think you can fix by yourself. 401 00:20:51,150 --> 00:20:53,450 Why don't you call a mechanic? 402 00:20:53,452 --> 00:20:56,320 'Cause I don't need a mechanic, thank you very... 403 00:20:57,590 --> 00:20:58,889 What are you... 404 00:21:01,193 --> 00:21:02,893 Try it now. 405 00:21:03,896 --> 00:21:05,663 OK. 406 00:21:11,437 --> 00:21:14,271 Oh, it works! I fixed it! 407 00:21:14,273 --> 00:21:17,241 - Oh, you fixed it? - I did fix it. 408 00:21:17,243 --> 00:21:20,310 See, it wasn't working when I came over here, and now it is. 409 00:21:20,312 --> 00:21:21,712 So cause and effect. 410 00:21:21,714 --> 00:21:24,281 That's not science. That's not how it works. 411 00:21:24,283 --> 00:21:25,582 Hey, Kira! Good... 412 00:21:25,584 --> 00:21:27,017 It's still morning. Good morning. 413 00:21:27,019 --> 00:21:29,286 So sorry I slept so late. I just... 414 00:21:29,288 --> 00:21:30,688 Man, I'm so jetlagged! 415 00:21:30,690 --> 00:21:32,890 That's OK. It happens to best of us. 416 00:21:32,892 --> 00:21:35,726 Right, Tom? Now's your chance to be charming. 417 00:21:35,728 --> 00:21:40,197 - Yeah! Jetlag, it's the worst. - Yeah. 418 00:21:40,199 --> 00:21:41,365 That was great. 419 00:21:41,367 --> 00:21:43,701 So, Kira, what's on the agenda for today? 420 00:21:43,703 --> 00:21:47,304 Well, the lawyers want me to meet with Artie Warrington this afternoon. 421 00:21:47,306 --> 00:21:49,740 I was just hoping there's some way to get there 422 00:21:49,742 --> 00:21:51,175 that doesn't involve a plane. 423 00:21:51,177 --> 00:21:53,243 We can arrange for transportation for you. 424 00:21:53,245 --> 00:21:55,212 It should take you about an hour to get in. 425 00:21:55,214 --> 00:21:57,881 - OK, thanks! - Yeah, no problem. 426 00:21:57,883 --> 00:21:59,450 Hey, are you hungry? 427 00:21:59,452 --> 00:22:01,652 To be honest with you, I am famished! 428 00:22:01,654 --> 00:22:06,657 OK, perfect, because Tom actually has a really nice lunch planned for you two. 429 00:22:06,659 --> 00:22:08,459 You do? 430 00:22:08,461 --> 00:22:09,927 - I do. - Yeah! 431 00:22:09,929 --> 00:22:12,830 He was gonna run to the kitchen and grab some supplies 432 00:22:12,832 --> 00:22:15,999 and take you to the most scenic part of the reserve, Rock Lodge. 433 00:22:16,001 --> 00:22:18,869 Rock Lodge! Seriously, you don't wanna miss it. 434 00:22:18,871 --> 00:22:22,005 - It is beautiful. - That... that sounds great! 435 00:22:22,007 --> 00:22:23,741 OK, I'll just grab a hat. Cool! 436 00:22:23,743 --> 00:22:25,209 See you back here in, like, 10? 437 00:22:25,211 --> 00:22:26,343 - Perfect. - OK. 438 00:22:26,345 --> 00:22:27,478 Awesome! 439 00:22:27,480 --> 00:22:29,680 What was that? 440 00:22:29,682 --> 00:22:31,181 Hey! 441 00:22:33,419 --> 00:22:35,853 Just remember to be charming. 442 00:22:57,977 --> 00:22:58,942 Sorry about that. 443 00:22:58,944 --> 00:23:02,112 - The roads here are pretty bumpy. - That's OK. 444 00:23:02,114 --> 00:23:05,415 You obviously haven't driven on a Chicago street lately. 445 00:23:07,353 --> 00:23:08,585 No, I haven't. 446 00:23:28,474 --> 00:23:32,242 - Why are we stopping here? - You'll see! 447 00:23:43,522 --> 00:23:47,558 - Welcome to Rock Lodge! - Wow! 448 00:23:47,560 --> 00:23:50,561 This is just... 449 00:23:50,563 --> 00:23:52,262 Just wow! 450 00:23:53,933 --> 00:23:56,200 I'm sorry. I know I keep saying that a lot, but... 451 00:23:56,202 --> 00:23:58,569 That's OK. Pretty wow-worthy. 452 00:24:01,941 --> 00:24:06,343 So, listen, I wanted to talk to you about selling the reserve. 453 00:24:07,279 --> 00:24:08,779 OK. 454 00:24:11,784 --> 00:24:16,119 I was wondering if, you know, maybe you wouldn't! 455 00:24:16,121 --> 00:24:18,622 - Wouldn't sell it? - Yeah. 456 00:24:18,624 --> 00:24:23,060 - And what would I do with it? Keep it? - Why not? 457 00:24:23,062 --> 00:24:26,463 Because I... I'm a web designer 458 00:24:26,465 --> 00:24:29,099 with a... with a job and life and a boyfriend in Chicago. 459 00:24:29,101 --> 00:24:30,534 I can't run Ukuthula. 460 00:24:30,536 --> 00:24:31,969 Right, but you don't have to. 461 00:24:31,971 --> 00:24:33,937 Lwazi and I can take care of the day-to-day. 462 00:24:33,939 --> 00:24:35,839 Yeah, but there's everything else! 463 00:24:35,841 --> 00:24:37,975 I mean, it needs a new marketing campaign, 464 00:24:37,977 --> 00:24:39,676 the website needs a total overhaul, 465 00:24:39,678 --> 00:24:41,678 there's everything that needs to be fixed 466 00:24:41,680 --> 00:24:42,913 you've been talking about, 467 00:24:42,915 --> 00:24:44,715 and I don't have the money for that. 468 00:24:44,717 --> 00:24:46,216 Unless you want me to start up 469 00:24:46,218 --> 00:24:48,385 the elephant rides from the airport again. 470 00:24:48,387 --> 00:24:51,388 - I know it would be a risk. - No, it would be insanity! 471 00:24:52,625 --> 00:24:54,591 My uncle was the risk-taker, not me. 472 00:24:54,593 --> 00:24:57,928 Everybody needs a little bit of adventure in their lives. 473 00:24:57,930 --> 00:25:00,197 No, everyone needs a little stability. 474 00:25:00,199 --> 00:25:02,332 I don't need to be worried about whether or not 475 00:25:02,334 --> 00:25:04,668 I have enough money for, you know, giraffe chow. 476 00:25:04,670 --> 00:25:07,004 Giraffes eat leaves! Plenty of leaves! 477 00:25:07,006 --> 00:25:09,373 See, I didn't know! I don't know what giraffes eat! 478 00:25:09,375 --> 00:25:11,808 But if you put a bit of time in, I'll teach you. 479 00:25:11,810 --> 00:25:14,077 I know Ukuthula's important to you. 480 00:25:15,014 --> 00:25:16,313 And this is... 481 00:25:16,315 --> 00:25:18,415 I mean, this is my uncle's life's work, 482 00:25:18,417 --> 00:25:20,384 so it makes it incredibly hard, but... 483 00:25:21,654 --> 00:25:23,787 Keeping it is just not a realistic option. 484 00:25:26,759 --> 00:25:30,394 I think we should probably just go back to the lodge. 485 00:25:50,849 --> 00:25:54,851 - I didn't mean to... - It's OK. Let's just go back. 486 00:26:03,963 --> 00:26:06,363 OK, you've gotta be kidding me. 487 00:26:06,365 --> 00:26:10,801 I'll just radio back to base and have someone come get us. 488 00:26:10,803 --> 00:26:12,169 Tom to base. Come in, base. 489 00:26:14,907 --> 00:26:17,074 Tom to base. Come in, base. 490 00:26:17,076 --> 00:26:20,210 Mountains around here sometimes interfere with the signal. 491 00:26:20,212 --> 00:26:22,312 Tom to base. Come in, base. 492 00:26:23,716 --> 00:26:26,350 And I'm... I'm assuming that walking back isn't an option 493 00:26:26,352 --> 00:26:27,818 because of the hungry animals? 494 00:26:27,820 --> 00:26:30,187 There's no need to panic. We'll follow procedures. 495 00:26:30,189 --> 00:26:31,388 It's only a matter of time 496 00:26:31,390 --> 00:26:32,956 before they realize we're missing 497 00:26:32,958 --> 00:26:34,891 and send someone to come and get us. 498 00:26:34,893 --> 00:26:37,995 OK. And how... how long will that be? 499 00:26:37,997 --> 00:26:40,731 A few hours, hopefully. 500 00:26:40,733 --> 00:26:43,633 All right! OK, just a few hours. 501 00:26:44,870 --> 00:26:48,071 So, what should we do in the meantime? 502 00:26:49,441 --> 00:26:51,842 Wanna play a game of I Spy? 503 00:26:53,412 --> 00:26:55,846 Maybe we should just go back up there. 504 00:26:56,982 --> 00:26:58,782 Yeah, I'm gonna go back up. 505 00:27:11,530 --> 00:27:15,098 - You're a website designer? - I'm not giving you a cookie. 506 00:27:15,100 --> 00:27:18,101 - I don't want a cookie. - Yeah, you do. 507 00:27:18,103 --> 00:27:19,836 They are really delicious. 508 00:27:19,838 --> 00:27:21,938 I was just making conversation! 509 00:27:22,908 --> 00:27:26,176 - Yes, I'm a web designer. - Well, that's interesting. 510 00:27:26,178 --> 00:27:29,346 Do you like your job, designing all these websites? 511 00:27:29,348 --> 00:27:32,516 I do, but I make marketing websites for big corporations. 512 00:27:34,119 --> 00:27:36,053 And it's just not very exciting. 513 00:27:36,055 --> 00:27:37,687 I wanna find my own thing 514 00:27:37,689 --> 00:27:40,991 and just find that thing that I'm passionate about. 515 00:27:40,993 --> 00:27:43,794 I think we're all trying to find that. 516 00:27:43,796 --> 00:27:47,164 I'm pretty sure you found yours. 517 00:27:48,100 --> 00:27:49,633 Yeah. 518 00:27:49,635 --> 00:27:52,602 Maybe I get a little too passionate sometimes. 519 00:27:53,872 --> 00:27:56,306 So, how did you end up here from... 520 00:27:56,308 --> 00:27:58,742 - Where you from again? - Kansas. 521 00:27:58,744 --> 00:28:00,644 I grew up on a farm, so it's logical. 522 00:28:00,646 --> 00:28:02,012 I've always loved animals. 523 00:28:02,014 --> 00:28:04,748 Not a lot of lions on a farm. 524 00:28:04,750 --> 00:28:08,118 No, but those cows, let me tell you, can be pretty vicious. 525 00:28:09,555 --> 00:28:11,721 I studied zoology and got lucky. 526 00:28:11,723 --> 00:28:14,791 They recruited me to come straight out here. 527 00:28:14,793 --> 00:28:16,860 So, now I get to take care of real lions 528 00:28:16,862 --> 00:28:18,295 and elephants and giraffes. 529 00:28:18,297 --> 00:28:21,498 Oh, elephants! Oh, the elephants. 530 00:28:21,500 --> 00:28:24,367 You know, I only came here a couple times when I was a kid, 531 00:28:24,369 --> 00:28:26,002 but, man, the elephants just... 532 00:28:26,004 --> 00:28:27,571 There was this one, I... 533 00:28:27,573 --> 00:28:30,440 What was her name? I think it was Kimba. 534 00:28:30,442 --> 00:28:34,211 Yeah. Circus rescue? Yeah, she's still here. 535 00:28:34,213 --> 00:28:35,712 No way! Really? 536 00:28:35,714 --> 00:28:38,548 Yes! I can take you out to see her if you like. 537 00:28:38,550 --> 00:28:42,853 - I... I... - On... on one condition. 538 00:28:42,855 --> 00:28:45,856 - And what's that? - It involves cookies. 539 00:28:48,861 --> 00:28:50,327 Thank you. 540 00:28:52,197 --> 00:28:53,697 I said have a cookie. 541 00:28:57,136 --> 00:29:00,203 Miss Lwazi to Ally. 542 00:29:01,173 --> 00:29:02,839 Hey, this is Ally! 543 00:29:02,841 --> 00:29:04,441 Have you seen Tom? 544 00:29:04,443 --> 00:29:07,010 No, not since he and Kira went to lunch. 545 00:29:07,012 --> 00:29:09,679 - They're not back yet? - I haven't seen them. 546 00:29:09,681 --> 00:29:11,882 OK, well, they were heading to Rock Lodge. 547 00:29:11,884 --> 00:29:13,850 I know the reception isn't great up there. 548 00:29:13,852 --> 00:29:17,487 - Why was he taking her there? - I don't know. It's scenic? 549 00:29:17,489 --> 00:29:19,789 I am heading back with the Harrises now. 550 00:29:19,791 --> 00:29:23,126 I'll drive up there and just make sure everything's OK. 551 00:29:29,434 --> 00:29:35,872 Irving was a great man, truly. He was full of life and energy. 552 00:29:37,242 --> 00:29:39,609 But understandably, as his health started to fail, 553 00:29:39,611 --> 00:29:40,810 he simply couldn't make 554 00:29:40,812 --> 00:29:42,913 the necessary investments in Ukuthula. 555 00:29:42,915 --> 00:29:46,082 So that alone has made my job a lot more difficult. 556 00:29:46,084 --> 00:29:47,350 Sorry to hear that. 557 00:29:47,352 --> 00:29:49,419 You know, when I was a kid, this place was... 558 00:29:49,421 --> 00:29:52,088 - How old were you? - The first time? 559 00:29:52,090 --> 00:29:54,658 The first time, I was maybe 5 or 6. 560 00:29:55,627 --> 00:29:58,061 The last time, I was 14 or so. 561 00:29:58,063 --> 00:30:00,764 He just always made this place seem so magical. 562 00:30:00,766 --> 00:30:02,065 Well, it is. 563 00:30:03,502 --> 00:30:05,602 How come you didn't come back any sooner? 564 00:30:06,772 --> 00:30:10,073 My mom passed away, and my dad and I moved around a lot. 565 00:30:10,075 --> 00:30:13,343 - I'm sorry. - Thanks. 566 00:30:13,345 --> 00:30:16,246 Yeah, just after moving from place to place so much, 567 00:30:16,248 --> 00:30:18,982 it kind of felt nice to just stay still, you know? 568 00:30:18,984 --> 00:30:23,987 - There's nothing wrong with that. - Yeah. 569 00:30:23,989 --> 00:30:26,256 Although, if you had stayed still, 570 00:30:26,258 --> 00:30:29,359 you probably wouldn't be seeing a sunset quite like this. 571 00:30:30,295 --> 00:30:31,995 I just... 572 00:30:33,465 --> 00:30:34,465 It's just... I just... 573 00:30:35,434 --> 00:30:37,534 You can say "wow". 574 00:30:37,536 --> 00:30:39,836 Thank you. 575 00:30:39,838 --> 00:30:43,640 - Wow! - Yeah, wow! 576 00:30:46,211 --> 00:30:49,279 - So, you have a boyfriend in Chicago? - I do! 577 00:30:49,281 --> 00:30:51,281 Yeah, I do. His name's Brad. 578 00:30:51,283 --> 00:30:52,415 He's... he's great. 579 00:30:52,417 --> 00:30:55,619 - Great, great. - Yeah. And you... 580 00:30:55,621 --> 00:30:57,520 - Hello? - You... Ally! 581 00:30:57,522 --> 00:31:00,457 Took you long enough to figure out we were missing! 582 00:31:00,459 --> 00:31:01,424 - Missing? - Yeah! 583 00:31:01,426 --> 00:31:04,961 You're so dramatic. You'd think he got carried off by gorillas. 584 00:31:04,963 --> 00:31:06,596 I could've been. 585 00:31:06,598 --> 00:31:10,900 Actually, would you guys mind if we stayed and watched the rest of the sunset? 586 00:31:10,902 --> 00:31:12,335 No. 587 00:31:56,581 --> 00:32:00,016 It's definitely not subtle. 588 00:32:00,018 --> 00:32:02,919 Yeah, Warrington doesn't exactly do subtle. 589 00:32:02,921 --> 00:32:06,456 Listen, thank you for driving me all the way into Johannesburg, 590 00:32:06,458 --> 00:32:08,858 especially since it's to meet with the guy 591 00:32:08,860 --> 00:32:10,560 who wants to buy the reserve. 592 00:32:10,562 --> 00:32:13,697 Hey, today, I'm just your driver, your no-pressure driver. 593 00:32:13,699 --> 00:32:15,465 Well, thank you. 594 00:32:15,467 --> 00:32:17,834 - Kira! - Yeah? 595 00:32:17,836 --> 00:32:21,938 Just because the water's calm doesn't mean there are no crocodiles. 596 00:32:21,940 --> 00:32:23,373 It's an African proverb. 597 00:32:24,343 --> 00:32:27,677 - Did you get that from Lwazi? - No! It's an original! 598 00:32:28,780 --> 00:32:31,348 Lwazi makes hers up to win arguments. 599 00:32:31,350 --> 00:32:34,150 - Just be careful. - OK. 600 00:32:36,621 --> 00:32:39,956 Ms. Slater! Welcome to the Warrington Johannesburg! 601 00:32:39,958 --> 00:32:42,325 - I'm Artie Warrington. - Hi! It's Kira. 602 00:32:42,327 --> 00:32:45,962 - What can I get you to drink? - You know, an iced tea would be great. 603 00:32:45,964 --> 00:32:48,832 Two iced teas. You enjoying your visit to South Africa? 604 00:32:48,834 --> 00:32:51,267 Yes. 605 00:32:51,269 --> 00:32:53,169 It's... it's beautiful here. 606 00:32:53,171 --> 00:32:55,905 Thanks, we're very proud of it. Please, join me. 607 00:32:58,510 --> 00:33:00,577 So, I wanna know more about you. 608 00:33:00,579 --> 00:33:03,713 What was it like finding out Irving left Ukuthula to you? 609 00:33:03,715 --> 00:33:09,352 Shock and total disbelief and, you know, just a little bit of panic. 610 00:33:09,354 --> 00:33:11,855 Yeah, I can imagine. Did you know Irving well? 611 00:33:11,857 --> 00:33:12,922 Not really. 612 00:33:12,924 --> 00:33:17,093 It... it had actually been years since I had seen him or spoken to him. 613 00:33:17,095 --> 00:33:20,663 Irving was a great man. Didn't have much of a head for business. 614 00:33:20,665 --> 00:33:22,565 - Madam. - Years ago, when my father... 615 00:33:22,567 --> 00:33:23,533 Thank you. 616 00:33:23,535 --> 00:33:24,834 ...ran Warrington Resorts, 617 00:33:24,836 --> 00:33:26,069 he tried to step to help. 618 00:33:26,071 --> 00:33:27,871 I did as well, but Irving was proud. 619 00:33:27,873 --> 00:33:30,140 - Help how? - To buy the place. 620 00:33:30,142 --> 00:33:32,409 To invest the kind of capital it needed to thrive. 621 00:33:32,411 --> 00:33:34,210 We have the resources to do that. 622 00:33:34,212 --> 00:33:36,713 So, I'm presuming you've reviewed my offer. 623 00:33:36,715 --> 00:33:38,148 Yes, of course. 624 00:33:38,150 --> 00:33:41,451 I just wanna make sure that it's... it's in Ukuthula's best interest, 625 00:33:41,453 --> 00:33:43,653 you know, that it's not just another hotel. 626 00:33:43,655 --> 00:33:45,822 Kira, I know my family has this reputation 627 00:33:45,824 --> 00:33:48,191 of putting the bottom line above everything else, 628 00:33:48,193 --> 00:33:50,393 but I understand what makes Ukuthula special, 629 00:33:50,395 --> 00:33:51,928 and I wanna keep it that way. 630 00:33:51,930 --> 00:33:53,396 That's great. 631 00:33:53,398 --> 00:33:54,931 I'm sure everything will be fine, 632 00:33:54,933 --> 00:33:57,333 but I do have to go over the offer with the lawyers 633 00:33:57,335 --> 00:33:58,835 and everyone back at the reserve. 634 00:33:58,837 --> 00:34:00,403 Of course. I totally understand. 635 00:34:00,405 --> 00:34:02,238 Take all the time you need. 636 00:34:02,240 --> 00:34:03,673 Great! 637 00:34:09,347 --> 00:34:13,283 - Hey! - Hey! 638 00:34:13,285 --> 00:34:15,752 So? How'd it go? 639 00:34:15,754 --> 00:34:18,388 The waters were... very calm. 640 00:34:18,390 --> 00:34:21,458 Listen, I... I really didn't mean to overstep if I did, 641 00:34:21,460 --> 00:34:23,326 or... or to try to colour your opinion. 642 00:34:23,328 --> 00:34:24,994 Of course you did. 643 00:34:26,364 --> 00:34:28,031 It's OK, though. I appreciate it. 644 00:34:28,033 --> 00:34:30,967 I just wish there was something more I could do. 645 00:34:32,204 --> 00:34:35,171 Do you mind if we take a detour on the way back to the reserve? 646 00:34:35,173 --> 00:34:37,907 Are you gonna strand us out in the middle of nowhere again? 647 00:34:37,909 --> 00:34:39,442 'Cause I didn't bring any cookies. 648 00:34:45,383 --> 00:34:47,550 The village, it's... it's so different now! 649 00:34:47,552 --> 00:34:50,920 This place is an important part of Ukuthula too, you know. 650 00:34:50,922 --> 00:34:53,022 - Really? - Yeah. 651 00:34:53,024 --> 00:34:54,624 A lot of our staff lives here. 652 00:34:54,626 --> 00:34:57,193 We, do our best to try to help support them, 653 00:34:57,195 --> 00:34:59,429 but it's tough now for any of the villages 654 00:34:59,431 --> 00:35:01,297 that aren't partnered with reserves. 655 00:35:01,299 --> 00:35:02,899 Partnered how? 656 00:35:02,901 --> 00:35:07,203 Well, it's common nowadays for a village to actually own part of a reserve. 657 00:35:07,205 --> 00:35:10,006 They get invested in protecting the land and the animals. 658 00:35:10,008 --> 00:35:12,742 It swells into a sense of pride for the entire village. 659 00:35:12,744 --> 00:35:13,710 That's incredible! 660 00:35:13,712 --> 00:35:16,846 It also opens the door to government assistance and tax breaks. 661 00:35:16,848 --> 00:35:17,914 Wow! Amazing. 662 00:35:19,484 --> 00:35:21,684 Where's that beautiful singing coming from? 663 00:35:22,587 --> 00:35:26,589 - The school Uncle Irv built. - Really? 664 00:35:26,591 --> 00:35:30,093 He knew those children were the future for Ukuthula. 665 00:36:21,846 --> 00:36:23,846 OK, so, I had some time to look at the offer 666 00:36:23,848 --> 00:36:25,281 from a numbers perspective, 667 00:36:25,283 --> 00:36:26,916 and I think it's pretty solid. 668 00:36:26,918 --> 00:36:29,152 And that's what the lawyers think too. 669 00:36:29,154 --> 00:36:31,287 Did you have a chance to go through it? 670 00:36:31,289 --> 00:36:33,590 I read most of it. I've just been so busy. 671 00:36:33,592 --> 00:36:36,426 We went to this Zulu village yesterday. It was amazing. 672 00:36:36,428 --> 00:36:38,194 And we saw these beautiful children 673 00:36:38,196 --> 00:36:39,729 from the school my uncle built. 674 00:36:39,731 --> 00:36:41,064 That's nice. 675 00:36:41,066 --> 00:36:43,199 - Then there was the website. - What website? 676 00:36:43,201 --> 00:36:45,268 Ukuthula's website. I'm redesigning it. 677 00:36:45,270 --> 00:36:48,271 You said you weren't gonna work while you were there. 678 00:36:48,273 --> 00:36:50,106 Yeah, I know, but inspiration struck, 679 00:36:50,108 --> 00:36:51,541 and I just had to go with it. 680 00:36:51,543 --> 00:36:53,276 Ukuthula inspired you? 681 00:36:53,278 --> 00:36:54,944 Brad, it is just incredible here. 682 00:36:54,946 --> 00:36:55,912 Kira! 683 00:36:55,914 --> 00:36:57,246 Sorry! Coming! 684 00:36:57,248 --> 00:36:59,515 I gotta go 'cause we're about to go see elephants. 685 00:36:59,517 --> 00:37:01,017 I'll talk to you later. Bye. 686 00:37:01,019 --> 00:37:02,485 Bye. 687 00:37:07,559 --> 00:37:10,693 They are just... 688 00:37:11,663 --> 00:37:14,030 - This is just... - Back to "wow" again? 689 00:37:14,032 --> 00:37:16,299 Uh, no, "wow" doesn't even cover it. 690 00:37:16,301 --> 00:37:20,870 - Wait, which one is Kimba? - Don't see her yet. 691 00:37:20,872 --> 00:37:25,541 See, sometimes she stays back with the rest of the herd. 692 00:37:25,543 --> 00:37:28,378 - She's the matriarch now. - Kimba's the matriarch? 693 00:37:28,380 --> 00:37:30,313 Yeah! You sound surprised. 694 00:37:30,315 --> 00:37:33,750 When I was here, she was still being socialized into the herd. 695 00:37:33,752 --> 00:37:35,051 I actually fed her one time. 696 00:37:35,053 --> 00:37:36,019 - No way! - Yeah! 697 00:37:36,021 --> 00:37:37,553 I was this tiny 10-year-old, 698 00:37:37,555 --> 00:37:39,789 and, I mean, she blocked out the sun. 699 00:37:39,791 --> 00:37:43,393 And, yep, I marched right up to her, and she was just so gentle. 700 00:37:43,395 --> 00:37:45,528 I wonder if she'd remember me. 701 00:37:45,530 --> 00:37:48,531 Well, you know, they say an elephant never forgets. 702 00:37:52,704 --> 00:37:54,971 It's hard to believe that only 100 years ago, 703 00:37:54,973 --> 00:37:57,340 there were 3 million elephants roaming Africa. 704 00:37:57,342 --> 00:37:59,609 Now, there's fewer than half a million left. 705 00:37:59,611 --> 00:38:01,544 Kimba's calf could live to be 70 706 00:38:01,546 --> 00:38:03,913 because she was lucky enough to be born 707 00:38:03,915 --> 00:38:05,448 at a place like Ukuthula. 708 00:38:05,450 --> 00:38:07,316 That's why this place is so important, 709 00:38:07,318 --> 00:38:09,252 I mean, not just for Kimba and her family, 710 00:38:09,254 --> 00:38:11,521 but for all of the animals. 711 00:38:11,523 --> 00:38:16,259 - I think everyone should see this. - Yeah, hopefully everyone will. 712 00:38:20,165 --> 00:38:22,098 A little too passionate again, huh? 713 00:38:23,034 --> 00:38:24,767 No. 714 00:38:24,769 --> 00:38:25,935 Never. 715 00:38:33,311 --> 00:38:36,279 - Good afternoon, you two! - Hi, Ally! 716 00:38:36,281 --> 00:38:38,347 I'm your ranger for this afternoon's drive, 717 00:38:38,349 --> 00:38:40,550 so when you're finished lunch, we can head out. 718 00:38:40,552 --> 00:38:42,652 We can't wait. We are so excited! 719 00:38:42,654 --> 00:38:44,087 Aren't we, John? 720 00:38:44,089 --> 00:38:46,689 Yeah, we'd be more excited if we get to see lions today. 721 00:38:46,691 --> 00:38:47,790 You might be in luck! 722 00:38:47,792 --> 00:38:50,760 I heard from one of the other rangers, and they've spotted them. 723 00:38:50,762 --> 00:38:52,361 - Really? - Big ones. 724 00:38:52,363 --> 00:38:55,098 - How big? - With full manes and big teeth. 725 00:38:55,100 --> 00:38:58,234 - Don't get me started on the teeth. - I'll get the camera. 726 00:38:59,404 --> 00:39:01,037 Guys always love lions! 727 00:39:01,039 --> 00:39:03,840 Big TVs, sports, lions. That's all you need. 728 00:39:03,842 --> 00:39:05,274 You're right, I think. 729 00:39:06,244 --> 00:39:09,011 - Hey! How were the elephants? - I wanna take one home! 730 00:39:09,013 --> 00:39:10,880 Well, that is generally frowned upon. 731 00:39:10,882 --> 00:39:13,783 I figured. Plus they probably wouldn't fit in my carry -on. 732 00:39:13,785 --> 00:39:15,151 No. I have an idea! 733 00:39:15,153 --> 00:39:17,620 Why don't you come out with us on our game drive? 734 00:39:17,622 --> 00:39:19,756 - Yeah! - I would love that! 735 00:39:19,758 --> 00:39:22,859 - But is that OK with Mrs. Bagwell? - Please call me Evelyn. 736 00:39:22,861 --> 00:39:24,460 Of course! The more the merrier! 737 00:39:24,462 --> 00:39:25,528 Great! Tom? 738 00:39:25,530 --> 00:39:28,331 I have some work to finish up, so probably shouldn't. 739 00:39:28,333 --> 00:39:32,068 You wouldn't wanna come anyways. We're just going to see the lions. 740 00:39:32,070 --> 00:39:33,669 Do not leave without me. 741 00:39:35,573 --> 00:39:37,473 See what I mean? Lions. 742 00:39:48,787 --> 00:39:51,654 Whoo! OK! 743 00:39:51,656 --> 00:39:52,955 Those are African wild dogs. 744 00:39:52,957 --> 00:39:54,557 They're also called painted wolves 745 00:39:54,559 --> 00:39:56,859 because of the colouring of their coats. 746 00:39:56,861 --> 00:39:58,394 Wow, they are so beautiful! 747 00:39:58,396 --> 00:40:00,530 - And their ears are so round! - I know! 748 00:40:00,532 --> 00:40:03,933 There are less than 4,000 of these left on the continent. 749 00:40:03,935 --> 00:40:05,201 - Yeah. - Wow! 750 00:40:05,203 --> 00:40:07,136 You hear that little squeaking noise? 751 00:40:07,138 --> 00:40:08,437 That's their bark. 752 00:40:08,439 --> 00:40:09,605 - Really? - Yeah. 753 00:40:09,607 --> 00:40:11,174 All right, I know they're adorable, 754 00:40:11,176 --> 00:40:13,176 but what do you say we go find those lions? 755 00:40:13,178 --> 00:40:14,644 - Yep! - Yeah, let's do that. 756 00:40:14,646 --> 00:40:15,945 Yeah? OK! 757 00:40:21,986 --> 00:40:23,653 Bye, puppies! 758 00:40:30,595 --> 00:40:32,995 Hey! Over there! It's a lion! 759 00:40:35,066 --> 00:40:36,732 There's more over there too. 760 00:40:38,336 --> 00:40:40,870 They're just so magnificent, aren't they? 761 00:40:48,046 --> 00:40:50,546 You sure it's OK that we're this close to them? 762 00:40:50,548 --> 00:40:53,049 Of course! Yeah. No, they're really chill. 763 00:40:53,051 --> 00:40:55,484 They tend to hunt at night. So we're fine. 764 00:40:55,486 --> 00:40:57,153 Just stay in the vehicle, 765 00:40:57,155 --> 00:41:00,890 and don't make any loud noises or sudden movements, OK? 766 00:41:00,892 --> 00:41:03,359 There's nothing to worry about, folks, OK? 767 00:41:03,361 --> 00:41:05,261 We're not even on their food chain. 768 00:41:06,998 --> 00:41:08,331 It's incredible! 769 00:41:08,333 --> 00:41:09,599 - Never gets old. - No. 770 00:41:09,601 --> 00:41:12,101 There's nothing like seeing them in real life. 771 00:41:12,103 --> 00:41:14,036 Oh yeah. That's the life! 772 00:41:14,038 --> 00:41:16,772 That's you on a Saturday afternoon, John. 773 00:41:16,774 --> 00:41:18,774 Hey, are they endangered? 774 00:41:18,776 --> 00:41:20,476 Well, they're certainly at risk. 775 00:41:20,478 --> 00:41:23,112 Unfortunately, the lion population here in Africa 776 00:41:23,114 --> 00:41:24,981 has fallen by almost half since the '90s. 777 00:41:24,983 --> 00:41:27,350 - Almost half? - Indeed. 778 00:41:27,352 --> 00:41:28,784 That's a lot! 779 00:41:28,786 --> 00:41:30,386 Look at his mane! 780 00:41:30,388 --> 00:41:32,622 Yeah! Pretty crazy, isn't it? 781 00:41:32,624 --> 00:41:34,557 - They're just enormous! - I know. 782 00:41:41,332 --> 00:41:43,366 Thank you. 783 00:41:43,368 --> 00:41:47,904 Tom, those lions were a great sight! Incredible! 784 00:41:47,906 --> 00:41:50,306 You know their canines can grow up to 4 inches? 785 00:41:50,308 --> 00:41:53,209 Think about that. That's 8 inches in total. 786 00:41:54,178 --> 00:41:55,711 A walking Wikipedia page. 787 00:41:55,713 --> 00:41:58,180 I really should get him a T -shirt that says that. 788 00:41:59,584 --> 00:42:01,517 It's good being so invested in something. 789 00:42:01,519 --> 00:42:03,185 Yeah, I just wish he'd stop thinking 790 00:42:03,187 --> 00:42:04,720 he could do everything by himself. 791 00:42:04,722 --> 00:42:07,490 It's why I think the job in the States might be good for him. 792 00:42:07,492 --> 00:42:08,457 What job? 793 00:42:08,459 --> 00:42:11,694 He got an offer to head up a wildlife conservation group. 794 00:42:11,696 --> 00:42:13,496 They're based out of New York, so... 795 00:42:13,498 --> 00:42:14,497 - Really? - Yeah. 796 00:42:14,499 --> 00:42:17,066 - Is he gonna take it? - He says he's not. 797 00:42:17,068 --> 00:42:22,204 - I can't see him ever leaving Ukuthula, but... - But if Warrington buys it... 798 00:42:22,206 --> 00:42:24,573 Sorry. I really didn't mean to bring that up. 799 00:42:24,575 --> 00:42:26,242 It's OK. 800 00:42:26,244 --> 00:42:29,679 Listen, I know selling the reserve is a big deal. 801 00:42:29,681 --> 00:42:32,715 I understand. Listen, I'm not going anywhere. 802 00:42:32,717 --> 00:42:34,650 They couldn't pry me off this land. 803 00:42:34,652 --> 00:42:38,154 - You wouldn't go with Tom? - No. No, why would I? 804 00:42:38,156 --> 00:42:40,923 Well, I just thought since you guys are... 805 00:42:43,061 --> 00:42:45,628 Well, you know, because you and he are... You're... 806 00:42:45,630 --> 00:42:47,196 Oh no. No, no, no! 807 00:42:47,198 --> 00:42:50,132 No, Tom is my brother. Well, my stepbrother, actually. 808 00:42:50,134 --> 00:42:52,802 His mom married my dad when we were really little. 809 00:42:54,906 --> 00:42:57,974 - I am so sorry! - It's OK! 810 00:42:57,976 --> 00:42:59,608 It's so embarrassing! I'm sorry. 811 00:42:59,610 --> 00:43:03,045 - What about you? Do you have a boyfriend? - I do! Yeah, Brad. 812 00:43:03,047 --> 00:43:04,447 He's just... He's great. 813 00:43:04,449 --> 00:43:06,582 He's dependable, and he's just great. 814 00:43:06,584 --> 00:43:08,517 That's great! 815 00:43:08,519 --> 00:43:09,485 Yeah. 816 00:43:09,487 --> 00:43:10,686 Should we head in? 817 00:43:10,688 --> 00:43:11,887 - Yeah! - OK! 818 00:43:17,095 --> 00:43:19,462 - Hey! - Hey! 819 00:43:19,464 --> 00:43:22,465 - That's not work, is it? - Sort of. 820 00:43:23,534 --> 00:43:27,036 Sorry, I should've asked. Do you want one? 821 00:43:27,038 --> 00:43:28,004 Cheers! 822 00:43:28,006 --> 00:43:29,238 Great minds! 823 00:43:30,274 --> 00:43:32,375 - May I? - Of course! 824 00:43:32,377 --> 00:43:34,877 So, what you working on? 825 00:43:34,879 --> 00:43:38,447 Well, I'm just kind of playing around with the Ukuthula website. 826 00:43:38,449 --> 00:43:39,582 Can I see? 827 00:43:41,085 --> 00:43:43,686 I'll show you if you just promise to keep in mind 828 00:43:43,688 --> 00:43:45,321 that this is a work in progress. 829 00:43:45,323 --> 00:43:47,356 Those zebras I was telling you about? 830 00:43:47,358 --> 00:43:49,658 Honestly, they use the Internet more than I do. 831 00:43:50,628 --> 00:43:51,628 Fine! 832 00:43:52,897 --> 00:43:54,296 Here you go. 833 00:43:54,298 --> 00:43:56,432 So, see, it would have reservations, 834 00:43:56,434 --> 00:43:59,435 and then people could also browse the tours and excursions 835 00:43:59,437 --> 00:44:00,970 and book things ahead of time. 836 00:44:00,972 --> 00:44:02,171 And I was thinking 837 00:44:02,173 --> 00:44:04,573 that if you set up cameras around the reserve, 838 00:44:04,575 --> 00:44:06,709 people could just look at the lion cam 839 00:44:06,711 --> 00:44:08,144 or the elephant cam or... 840 00:44:08,146 --> 00:44:10,546 It's hard to believe that only 100 years ago, 841 00:44:10,548 --> 00:44:13,282 there were over 3 million elephants roaming Africa. 842 00:44:13,284 --> 00:44:15,785 And now there's fewer than half a million left. 843 00:44:17,021 --> 00:44:19,488 Kira, I'm blown away. This is brilliant! 844 00:44:19,490 --> 00:44:21,757 You did all of this in a couple of days? 845 00:44:21,759 --> 00:44:24,760 Yeah, well, it's not actually hooked up to anything yet, 846 00:44:24,762 --> 00:44:26,295 but I was hoping 847 00:44:26,297 --> 00:44:29,432 that maybe Artie Warrington would let me consult, you know? 848 00:44:29,434 --> 00:44:31,700 I mean, I could run the site from Chicago. 849 00:44:32,737 --> 00:44:34,003 Of course! 850 00:44:36,340 --> 00:44:38,107 I'm speechless. 851 00:44:38,109 --> 00:44:39,775 Best leave you to it. 852 00:44:40,912 --> 00:44:42,378 Hey, Tom... 853 00:44:43,614 --> 00:44:45,581 Good night. 854 00:44:45,583 --> 00:44:48,184 Good night, Kira. 855 00:44:59,664 --> 00:45:02,798 Good evening, Kira. I'm leaving soon. 856 00:45:02,800 --> 00:45:05,000 But I wanted to let you know 857 00:45:05,002 --> 00:45:07,169 that a staff member is on standby 858 00:45:07,171 --> 00:45:09,805 to get you whatever you may need tonight. 859 00:45:09,807 --> 00:45:12,875 Lwazi, you don't have to keep doing that. 860 00:45:12,877 --> 00:45:16,345 - Doing what? - Treating me like royalty. 861 00:45:16,347 --> 00:45:19,615 Really, I have a feeling it has something to do 862 00:45:19,617 --> 00:45:21,717 with the sale of the reserve. 863 00:45:21,719 --> 00:45:26,555 We simply want you to experience everything Ukuthula has to offer. 864 00:45:26,557 --> 00:45:29,024 And I appreciate it so much, but... 865 00:45:30,261 --> 00:45:32,561 But you know I can't keep it, right? 866 00:45:32,563 --> 00:45:33,929 I'd be so lost here. 867 00:45:33,931 --> 00:45:38,501 There's a proverb. "To get lost is to learn the way". 868 00:45:38,503 --> 00:45:42,338 You know, Tom thinks that you just make these up to win arguments. 869 00:45:42,340 --> 00:45:44,140 And it works every time! 870 00:45:47,578 --> 00:45:50,446 You and him and, really, everyone that works here, 871 00:45:50,448 --> 00:45:52,414 it's... it's like one big family. 872 00:45:52,416 --> 00:45:54,183 Oh yes, it is! 873 00:45:54,185 --> 00:45:58,821 You know, when I came here, I was very young. 874 00:45:58,823 --> 00:46:00,556 I was a housekeeper! 875 00:46:00,558 --> 00:46:03,626 And that's not what I had planned! 876 00:46:03,628 --> 00:46:06,595 - What did you want to be? - A singer! 877 00:46:06,597 --> 00:46:09,932 Wait, I remember you used to sing to get me to go to bed. 878 00:46:09,934 --> 00:46:11,433 Wait, what... what was the song? 879 00:46:34,525 --> 00:46:36,458 Yeah. 880 00:46:36,460 --> 00:46:40,129 - You have a pretty voice. - Thank you. 881 00:46:40,131 --> 00:46:43,232 You know, if I had been a singer, 882 00:46:43,234 --> 00:46:46,769 I may not have met my husband 883 00:46:46,771 --> 00:46:50,773 or had my children or my grandchildren. 884 00:46:52,009 --> 00:46:55,711 I wouldn't have this family I have here. 885 00:46:56,881 --> 00:46:59,081 So no regrets. 886 00:47:00,051 --> 00:47:02,251 And my point is 887 00:47:02,253 --> 00:47:05,955 sometimes the universe shows us the way, 888 00:47:05,957 --> 00:47:09,258 even though we don't know we're looking. 889 00:47:09,260 --> 00:47:11,427 Another proverb? 890 00:47:12,897 --> 00:47:15,598 Well, I just made up that one. 891 00:47:18,603 --> 00:47:21,403 Well, good night, Kira. 892 00:47:21,405 --> 00:47:22,905 Lwazi. 893 00:47:22,907 --> 00:47:24,840 Good night. 894 00:47:26,277 --> 00:47:28,077 Thank you. 895 00:47:28,079 --> 00:47:30,913 - Love you. - You too. 896 00:47:45,463 --> 00:47:48,397 I think I might melt my phone from all the photos I'm taking. 897 00:47:50,334 --> 00:47:53,636 - Wait, is it your birthday? - No, it's the day after tomorrow. 898 00:47:53,638 --> 00:47:55,537 This is my friend Vicky from work. 899 00:47:55,539 --> 00:47:57,806 She likes to stretch birthdays out into an event 900 00:47:57,808 --> 00:47:59,608 and tweet about it to the entire world. 901 00:47:59,610 --> 00:48:01,243 OK, well, we need to have a party. 902 00:48:01,245 --> 00:48:04,647 - We don't need to have a party, no. - Why not? 903 00:48:04,649 --> 00:48:07,049 Because I don't want you to go through the trouble, 904 00:48:07,051 --> 00:48:08,384 and I'm not 6. 905 00:48:08,386 --> 00:48:10,753 Well, excuse you! Everybody needs to have a party. 906 00:48:10,755 --> 00:48:12,821 I promise you, I will keep it very dignified. 907 00:48:12,823 --> 00:48:15,924 What colour blindfolds would you like for Pin the Tail on the Donkey? 908 00:48:16,894 --> 00:48:18,694 - There you are! - Hey! 909 00:48:18,696 --> 00:48:21,130 - Come on, you have to see this. - What is it? 910 00:48:21,132 --> 00:48:24,466 - Just come on! - OK! 911 00:48:39,517 --> 00:48:43,352 That one right there, that's Kimba and her calf. 912 00:48:43,354 --> 00:48:44,887 Kimba's baby! 913 00:48:48,159 --> 00:48:50,459 - Hey, Kira! - What? 914 00:48:51,862 --> 00:48:53,529 And... 915 00:48:54,532 --> 00:48:56,231 Perfect! 916 00:48:58,969 --> 00:49:01,570 I just... 917 00:49:05,643 --> 00:49:06,709 Thank you. 918 00:49:09,280 --> 00:49:10,280 Wow! 919 00:49:13,284 --> 00:49:17,086 - Thank you! - For what? 920 00:49:17,088 --> 00:49:19,588 For what? What do you mean, for what? 921 00:49:19,590 --> 00:49:22,424 For elephants, for, those baby elephants! 922 00:49:22,426 --> 00:49:24,460 Kimba did all the hard work there. 923 00:49:25,629 --> 00:49:27,262 Yeah, she did. It's true. 924 00:49:27,264 --> 00:49:29,732 I wouldn't have seen that if it weren't for you! 925 00:49:29,734 --> 00:49:31,667 I wouldn't have seen any of this. Just... 926 00:49:31,669 --> 00:49:32,634 Thank you! 927 00:49:32,636 --> 00:49:34,002 - You're welcome. - Kira, I... 928 00:49:34,004 --> 00:49:37,272 - Kira! - Brad! 929 00:49:38,242 --> 00:49:39,908 Surprise! 930 00:49:44,615 --> 00:49:46,048 It's so hot here. 931 00:49:46,050 --> 00:49:49,251 Please, please tell me all the rooms have air-conditioning. 932 00:49:49,253 --> 00:49:51,186 I just can't believe you're here! 933 00:49:51,188 --> 00:49:53,155 Well, it's part of your birthday surprise! 934 00:49:54,325 --> 00:49:56,291 See, I was gonna fly to Scottsdale, but... 935 00:49:56,293 --> 00:49:58,861 But you just hopped on a plane instead to Africa? 936 00:49:58,863 --> 00:50:00,796 You did. Why can't I? 937 00:50:00,798 --> 00:50:02,264 Aren't you happy to see me? 938 00:50:02,266 --> 00:50:04,767 - Of course! - Yeah, I'm... I'm just... 939 00:50:04,769 --> 00:50:07,569 Surprised? See, that's the whole idea. 940 00:50:07,571 --> 00:50:10,239 I also figured you might need some help with the sale. 941 00:50:10,241 --> 00:50:12,975 - Sale? - Of the reserve. 942 00:50:12,977 --> 00:50:15,110 You see, the last time we spoke, 943 00:50:15,112 --> 00:50:19,481 you seemed a bit, I don't know, confused about what to do with this place. 944 00:50:19,483 --> 00:50:21,450 I wouldn't say "confused," really. 945 00:50:21,452 --> 00:50:22,818 Maybe conflicted. 946 00:50:22,820 --> 00:50:26,522 But I know I have no choice. I mean, I can't keep it. 947 00:50:26,524 --> 00:50:28,757 - Have you signed the deal? - Not yet. 948 00:50:28,759 --> 00:50:30,459 Why not? What are you waiting for? 949 00:50:30,461 --> 00:50:32,694 I wanna make sure it's the right thing to do. 950 00:50:32,696 --> 00:50:36,465 It is the right thing to do! Trust me, I'm Spreadsheet Guy. 951 00:50:36,467 --> 00:50:39,101 - Remember? - Yeah. 952 00:50:40,304 --> 00:50:43,138 It's, like, a billion degrees out here. 953 00:50:44,108 --> 00:50:45,607 How can you stand it? 954 00:50:45,609 --> 00:50:48,043 You know, I think I've just gotten used to it. 955 00:50:48,045 --> 00:50:50,479 Brad, this place, it just... 956 00:50:50,481 --> 00:50:53,015 It has a way of just changing your whole way 957 00:50:53,017 --> 00:50:54,316 of looking at things. 958 00:50:54,318 --> 00:50:56,685 You know what, we'll go on an excursion tomorrow, 959 00:50:56,687 --> 00:50:58,620 and you'll see what I'm talking about. 960 00:50:58,622 --> 00:51:00,756 You're gonna love it here. I promise. 961 00:51:10,301 --> 00:51:13,235 - You all right, there, Brad? - Yeah, I'm fine. 962 00:51:14,305 --> 00:51:16,505 It's just a bit, you know... 963 00:51:16,507 --> 00:51:18,974 It's hot. How much further do we have to go? 964 00:51:18,976 --> 00:51:20,576 About 4 hours. 965 00:51:21,879 --> 00:51:23,946 I mean, is it safe to walk around like this? 966 00:51:24,982 --> 00:51:26,582 This is the middle of the jungle. 967 00:51:26,584 --> 00:51:29,084 Yes! Everything's gonna be fine. 968 00:51:29,086 --> 00:51:31,987 OK, seriously, how much further do we have to go? 969 00:51:31,989 --> 00:51:34,456 - See those rocks? - Yeah. 970 00:51:34,458 --> 00:51:35,824 That's the end. 971 00:51:35,826 --> 00:51:38,627 I promise it'll be worth it when you see this view. 972 00:51:39,630 --> 00:51:41,363 Well, you know, if nothing else, 973 00:51:41,365 --> 00:51:43,499 I'm getting in all my steps for the day. 974 00:51:43,501 --> 00:51:47,202 You should be getting extra, considering you're climbing a hill in Africa. 975 00:51:47,204 --> 00:51:50,706 I wonder... Is there a setting for that? 976 00:51:50,708 --> 00:51:54,676 Brad! Brad! Look at this! 977 00:51:54,678 --> 00:51:56,078 I mean... 978 00:51:56,080 --> 00:51:59,147 can you imagine waking up to this view every day? 979 00:52:00,618 --> 00:52:03,051 We walked all the way from there. 980 00:52:04,121 --> 00:52:06,788 Yeah, that's... that's quite a hike. 981 00:52:08,125 --> 00:52:09,458 It's beautiful, 982 00:52:09,460 --> 00:52:11,927 but, you know, so is Chicago on a summer morning. 983 00:52:11,929 --> 00:52:13,128 Brad! 984 00:52:13,130 --> 00:52:14,730 Look, there's a giraffe! 985 00:52:14,732 --> 00:52:18,066 Yeah, we've seen 'em at the zoo. 986 00:52:18,068 --> 00:52:22,538 No, it's so much more magical seeing them roaming free. 987 00:52:23,507 --> 00:52:26,575 Hey, careful, Kira. You're starting to sound like Tom! 988 00:52:27,678 --> 00:52:32,714 It's beautiful, I guess. It's breathtaking. 989 00:52:52,937 --> 00:52:56,905 - Hey, you! - Hey! 990 00:52:56,907 --> 00:52:59,708 - Did you have fun today? - Yeah! 991 00:52:59,710 --> 00:53:01,810 Yeah, I can see why you like it here. 992 00:53:01,812 --> 00:53:03,679 But I... I gotta admit, 993 00:53:03,681 --> 00:53:05,881 I can't wait to get back to civilization. 994 00:53:05,883 --> 00:53:08,917 - Is that the Warrington offer? - It is. 995 00:53:08,919 --> 00:53:11,086 I just was wanting to look at it one more time. 996 00:53:11,088 --> 00:53:13,889 It's a good offer. The lawyers think so too. 997 00:53:13,891 --> 00:53:16,224 I know they do, Brad, but I have to make sure 998 00:53:16,226 --> 00:53:17,926 that Ukuthula's being protected. 999 00:53:17,928 --> 00:53:20,896 - The animals and the people and... - I get it. 1000 00:53:20,898 --> 00:53:23,765 I tell you what, why don't I look at it one more time? 1001 00:53:24,702 --> 00:53:26,234 OK. 1002 00:53:26,236 --> 00:53:28,770 I mean, if that's what you wanna do, great. 1003 00:53:28,772 --> 00:53:31,373 - Thanks. - Of course. 1004 00:53:31,375 --> 00:53:33,475 I've got a conference call with Chicago now, 1005 00:53:33,477 --> 00:53:34,977 so I'll look at it when I'm done? 1006 00:53:34,979 --> 00:53:36,712 Yeah, thank you. 1007 00:53:46,557 --> 00:53:48,423 What are you doing? 1008 00:53:48,425 --> 00:53:49,758 Nothing. 1009 00:53:49,760 --> 00:53:52,761 - I'm just... - Nothing. OK. 1010 00:53:52,763 --> 00:53:56,465 - Would you just go talk to her? - About what? 1011 00:53:56,467 --> 00:54:00,068 Tom, I've seen the way that you look at her. 1012 00:54:00,070 --> 00:54:03,672 The other day your smile was so big, I thought your face was gonna break. 1013 00:54:03,674 --> 00:54:07,843 Well, it was a happy moment! There was a baby elephant and... 1014 00:54:07,845 --> 00:54:08,944 Just go talk to her. 1015 00:54:09,913 --> 00:54:12,881 She has a boyfriend, Ally. And he's here. 1016 00:54:12,883 --> 00:54:14,282 Yeah. 1017 00:54:14,284 --> 00:54:18,286 I didn't say challenge him to a duel and carry her off on your shoulder. 1018 00:54:19,390 --> 00:54:20,856 Just go talk to her! 1019 00:54:25,062 --> 00:54:27,796 - Hey! - Hey! 1020 00:54:27,798 --> 00:54:31,733 - Where's Brad? - He's in his room, trying to stay cool. 1021 00:54:31,735 --> 00:54:35,137 I guess it is pretty warm. I don't even notice it anymore. 1022 00:54:35,139 --> 00:54:37,072 Yeah, me neither. 1023 00:54:39,576 --> 00:54:42,644 I get the feeling he doesn't like it here very much. 1024 00:54:42,646 --> 00:54:44,379 It's just different. He'll be OK. 1025 00:54:45,949 --> 00:54:48,684 I gotta say, it was nice for him to travel all this way. 1026 00:54:48,686 --> 00:54:49,951 I don't think I have anyone 1027 00:54:49,953 --> 00:54:52,020 who'd come halfway across the world for me. 1028 00:54:52,022 --> 00:54:54,256 Really? There's nobody special in your life? 1029 00:54:54,258 --> 00:54:55,557 Well, I have the animals. 1030 00:54:56,794 --> 00:54:58,894 But I'm here pretty much all the time, right, 1031 00:54:58,896 --> 00:55:01,329 so it doesn't leave a lot of room for a social life. 1032 00:55:01,331 --> 00:55:04,900 ...Is that something you want? 1033 00:55:04,902 --> 00:55:05,867 Yeah! 1034 00:55:05,869 --> 00:55:09,938 I mean, I'm not exactly the white-picket fence kind of guy, but... 1035 00:55:09,940 --> 00:55:13,408 Yeah. They don't exactly hold back elephants. 1036 00:55:13,410 --> 00:55:14,910 No. 1037 00:55:14,912 --> 00:55:17,879 But, you know, marriage, kids, 1038 00:55:17,881 --> 00:55:19,781 happily ever after... 1039 00:55:19,783 --> 00:55:22,184 - Yeah? - Of course I want that. 1040 00:55:22,186 --> 00:55:25,687 I just need it with someone who loves this place as much as I do. 1041 00:55:28,258 --> 00:55:32,527 This is just... This has been a weird week. 1042 00:55:33,564 --> 00:55:37,766 Well, I guess the question is has it been weird-good or weird-bad? 1043 00:55:37,768 --> 00:55:39,267 Definitely weird-good. 1044 00:55:39,269 --> 00:55:42,504 I never thought I'd go this far out of my comfort zone. 1045 00:55:42,506 --> 00:55:44,940 I don't think you're necessarily outside of it. 1046 00:55:44,942 --> 00:55:46,975 I think maybe you've just made it bigger. 1047 00:55:46,977 --> 00:55:48,910 Maybe. 1048 00:55:48,912 --> 00:55:50,879 I guess, now when you get back to Chicago, 1049 00:55:50,881 --> 00:55:53,648 you can sign up for sky-diving lessons or something, right? 1050 00:55:53,650 --> 00:55:54,816 No! No way, skydiving! 1051 00:55:54,818 --> 00:55:56,351 Excuse me, could you tell me 1052 00:55:56,353 --> 00:55:58,920 how I might be able to get to Johannesburg, please? 1053 00:55:58,922 --> 00:56:00,255 Not a problem. This way. 1054 00:56:13,270 --> 00:56:15,137 Mr. Wilson! Thanks for your call. 1055 00:56:15,139 --> 00:56:16,571 This is nice. 1056 00:56:16,573 --> 00:56:19,241 "Exceptional" is the Warrington brand. 1057 00:56:19,243 --> 00:56:22,210 So, you're here representing Kira Slater. 1058 00:56:22,212 --> 00:56:25,280 Yes. I'm her financial advisor. 1059 00:56:26,750 --> 00:56:28,316 And what's your advice? 1060 00:56:28,318 --> 00:56:31,787 - To get this deal closed as soon as possible. - That is good to hear. 1061 00:56:31,789 --> 00:56:35,090 I was getting concerned that we weren't moving forward. 1062 00:56:35,092 --> 00:56:37,292 No, no. We're definitely moving forward. 1063 00:56:37,294 --> 00:56:38,294 Kira... 1064 00:56:39,429 --> 00:56:43,465 - Kira just wants to add a few conditions. - What sort of conditions? 1065 00:56:43,467 --> 00:56:47,202 Some negotiating points to do with continuing 1066 00:56:47,204 --> 00:56:50,238 to care for the wildlife and the land. 1067 00:56:50,240 --> 00:56:52,474 - That sort of thing. - Look, trust me. 1068 00:56:52,476 --> 00:56:56,711 Here at Warrington's, we're all about preserving the wilderness experience. 1069 00:56:56,713 --> 00:57:00,715 Well, then... I guess we're good to go. 1070 00:57:01,652 --> 00:57:03,185 Come, I'll show you around. 1071 00:57:03,187 --> 00:57:04,586 Great! 1072 00:57:27,444 --> 00:57:31,246 Hi there! Where have you been? I was looking for you earlier. 1073 00:57:31,248 --> 00:57:34,216 I was planning a surprise for your birthday. 1074 00:57:34,218 --> 00:57:36,651 - You don't have to do... - I know, but I did anyway. 1075 00:57:36,653 --> 00:57:38,587 Trust me, you're gonna love it. 1076 00:57:39,957 --> 00:57:42,858 I don't know about you, but I am starving. 1077 00:57:42,860 --> 00:57:46,394 Me too. Let's go see what S'bu's got cooked up for dinner. 1078 00:57:46,396 --> 00:57:47,796 All right! 1079 00:57:55,272 --> 00:57:59,575 - Good morning, Kira! Happy birthday! - Thank you! 1080 00:58:01,545 --> 00:58:04,145 - Can I talk to you for a second? - Sure! 1081 00:58:04,147 --> 00:58:07,115 Lwazi, I've been thinking about what you said, 1082 00:58:07,117 --> 00:58:10,051 about how the people here are one big family. 1083 00:58:10,053 --> 00:58:13,788 It's so obvious this is more than just a job. 1084 00:58:13,790 --> 00:58:17,158 - Ukuthula's like a home. - It is in many ways. 1085 00:58:17,160 --> 00:58:21,229 So, what if I sell it to you, and to all the employees? 1086 00:58:21,231 --> 00:58:24,866 That way you and Tom and Ally, you can make sure it doesn't change. 1087 00:58:24,868 --> 00:58:28,803 That's a very kind thought, but I don't know how that would work. 1088 00:58:28,805 --> 00:58:31,006 Even if everyone pooled our resources, 1089 00:58:31,008 --> 00:58:32,307 we wouldn't have enough. 1090 00:58:32,309 --> 00:58:35,210 I'll sell it to you for a dollar. I'll give it to you. 1091 00:58:35,212 --> 00:58:39,714 That is remarkably generous. But running a reserve is expensive. 1092 00:58:39,716 --> 00:58:42,050 That's why I couldn't do it myself. 1093 00:58:42,052 --> 00:58:45,820 That's why, we just need someone with deep pockets... 1094 00:58:47,958 --> 00:58:50,992 someone like Artie Warrington. 1095 00:58:50,994 --> 00:58:53,595 Hey, there you are! Happy birthday! 1096 00:58:53,597 --> 00:58:57,332 - Thank you! Have you seen Tom? - Tom? No. Why? 1097 00:58:57,334 --> 00:59:00,201 It's a long story, but I might have to take care of something. 1098 00:59:00,203 --> 00:59:01,670 Are you gonna be OK by yourself? 1099 00:59:01,672 --> 00:59:04,139 I thought we were gonna spend your birthday together. 1100 00:59:04,141 --> 00:59:06,641 We are. We will. It's just this is really important. 1101 00:59:06,643 --> 00:59:09,644 Not as important as the birthday surprise I planned. 1102 00:59:09,646 --> 00:59:11,346 I can't wait to find out what it is. 1103 00:59:11,348 --> 00:59:13,648 But I have to take care of this. I'll be back soon. 1104 00:59:13,650 --> 00:59:14,749 Kira, wait! 1105 00:59:14,751 --> 00:59:16,651 I don't know what's going on with you 1106 00:59:16,653 --> 00:59:17,852 since you got here, OK... 1107 00:59:17,854 --> 00:59:19,754 Brad, this about saving Ukuthula. 1108 00:59:19,756 --> 00:59:23,959 Until last week, you hadn't thought about this place in decades. 1109 00:59:23,961 --> 00:59:25,827 I mean, what's so important now? 1110 00:59:25,829 --> 00:59:28,897 I loved this place when I was a kid. 1111 00:59:28,899 --> 00:59:30,532 I loved how it made me feel, 1112 00:59:30,534 --> 00:59:32,000 just free and empowered 1113 00:59:32,002 --> 00:59:35,270 and like I was a part of something bigger than myself. 1114 00:59:35,272 --> 00:59:37,806 And all that's come rushing back and I... 1115 00:59:37,808 --> 00:59:40,442 I just can't let it go without a fight. 1116 00:59:42,612 --> 00:59:43,812 I'll hurry. 1117 01:00:01,865 --> 01:00:04,332 Kira! What are you doing here? 1118 01:00:05,569 --> 01:00:07,602 I wanna find a way to save Ukuthula. 1119 01:00:07,604 --> 01:00:10,572 You wanna find a way to save Ukuthula? 1120 01:00:10,574 --> 01:00:12,607 I was gonna wish you a happy birthday, 1121 01:00:12,609 --> 01:00:14,476 but we could talk about your thing. 1122 01:00:14,478 --> 01:00:15,944 I own Ukuthula. 1123 01:00:15,946 --> 01:00:18,847 It's incredibly strange for me to say that, but it's true. 1124 01:00:18,849 --> 01:00:20,181 So, it's my responsibility 1125 01:00:20,183 --> 01:00:22,217 to make sure nothing bad happens to it. 1126 01:00:22,219 --> 01:00:24,252 It's what my Uncle Irv would've wanted. 1127 01:00:24,254 --> 01:00:28,023 - So, you wanna keep it? - I wanna keep it in the family. 1128 01:00:28,025 --> 01:00:29,424 Tom, I wanna protect it. 1129 01:00:29,426 --> 01:00:33,962 - Right. Because keeping it would be... - It'd be crazy and impossible. 1130 01:00:33,964 --> 01:00:36,731 And, I mean, even if I had the money to keep it going, 1131 01:00:36,733 --> 01:00:37,832 what am I gonna do? 1132 01:00:37,834 --> 01:00:39,768 Am I really gonna give up my entire life 1133 01:00:39,770 --> 01:00:41,970 to move to Africa to run a wildlife reserve? 1134 01:00:43,273 --> 01:00:46,674 - Why not? - Because it's crazy. 1135 01:00:48,011 --> 01:00:51,379 It's... It's... 1136 01:00:54,551 --> 01:00:56,251 We need to go to Johannesburg. 1137 01:00:56,253 --> 01:00:57,986 OK! 1138 01:01:22,746 --> 01:01:26,314 Kira! I wasn't expecting you! 1139 01:01:26,316 --> 01:01:29,217 And Tom Anderson. I certainly wasn't expecting you. 1140 01:01:30,520 --> 01:01:31,886 How you doing, Artie? 1141 01:01:31,888 --> 01:01:34,355 It depends on what the two of you are doing here. 1142 01:01:34,357 --> 01:01:36,658 - You ganging up on me? - No, it's nothing like that. 1143 01:01:36,660 --> 01:01:38,660 Kira's got a proposal she'd like you to hear. 1144 01:01:38,662 --> 01:01:40,328 Please join me. 1145 01:01:47,037 --> 01:01:48,570 Last time we spoke, 1146 01:01:48,572 --> 01:01:51,172 you said that you understood just how special Ukuthula is 1147 01:01:51,174 --> 01:01:52,807 and how you wanna protect that. 1148 01:01:52,809 --> 01:01:53,808 Absolutely. 1149 01:01:53,810 --> 01:01:55,510 Of course, we need to make some changes 1150 01:01:55,512 --> 01:01:56,978 to fit into the Warrington brand, 1151 01:01:56,980 --> 01:01:58,813 but I'm confident we can strike a balance 1152 01:01:58,815 --> 01:02:00,381 between progress and preservation. 1153 01:02:00,383 --> 01:02:03,618 That's great to hear, because what I wanna suggest is, 1154 01:02:03,620 --> 01:02:07,655 instead of buying Ukuthula, why don't you invest in it? 1155 01:02:07,657 --> 01:02:10,225 Become a partner with us, with me. 1156 01:02:10,227 --> 01:02:13,495 Help us make Ukuthula the best it can possibly be. 1157 01:02:13,497 --> 01:02:16,798 Not to sound selfish, but what do I get out of this arrangement? 1158 01:02:16,800 --> 01:02:20,435 Well, we could put your logo on all the vehicles and in all the lodges. 1159 01:02:20,437 --> 01:02:23,705 You'd be rebranding yourself as a corporation with a conscience. 1160 01:02:23,707 --> 01:02:25,540 And what could be better than preserving 1161 01:02:25,542 --> 01:02:27,375 a threatened ecosystem like the Savanna? 1162 01:02:27,377 --> 01:02:28,543 It's a great pitch! 1163 01:02:28,545 --> 01:02:31,446 - So, you're interested. - In investing? No. 1164 01:02:31,448 --> 01:02:34,549 But it's a great marketing angle for the project once we buy. 1165 01:02:34,551 --> 01:02:37,185 Look, everyone knows Ukuthula's a sinking ship. 1166 01:02:37,187 --> 01:02:39,454 That's why mine's the only offer on the table, 1167 01:02:39,456 --> 01:02:42,690 because I'm the only one with a vision to see what it could be. 1168 01:02:42,692 --> 01:02:45,260 So I'm giving you 2 days, till noon Saturday. 1169 01:02:45,262 --> 01:02:48,329 Be here to sign the contract, or my offer's withdrawn. 1170 01:02:50,066 --> 01:02:52,600 Artie. I'll sign it! 1171 01:02:53,770 --> 01:02:56,704 - Kira, you do not need to sign. - What choice do we have? 1172 01:02:56,706 --> 01:02:59,307 - But I'll need a revised offer. - Revised how? 1173 01:02:59,309 --> 01:03:02,810 One that puts protections in place for the people and the animals. 1174 01:03:02,812 --> 01:03:05,713 Your financial advisor already talked to me about that. 1175 01:03:05,715 --> 01:03:07,415 I'm sorry. My financial advisor? 1176 01:03:07,417 --> 01:03:09,551 Brad Wilson. He came to see me yesterday. 1177 01:03:09,553 --> 01:03:12,453 I told him we don't need to put all of that in the contract, 1178 01:03:12,455 --> 01:03:13,922 and he agreed. 1179 01:03:13,924 --> 01:03:16,224 Look, you can trust me. 1180 01:03:16,226 --> 01:03:17,926 Two days! 1181 01:03:34,144 --> 01:03:36,044 Hey! There you are! Happy birthday! 1182 01:03:36,046 --> 01:03:38,413 Thank you! Do you know where Brad is? 1183 01:03:38,415 --> 01:03:40,548 I think he's in the boma for dinner. 1184 01:03:40,550 --> 01:03:41,683 OK. 1185 01:03:43,386 --> 01:03:44,953 What's going on? 1186 01:03:44,955 --> 01:03:47,822 It's a long story, but she's not very happy with him right now. 1187 01:03:47,824 --> 01:03:49,090 Uh-oh! 1188 01:03:49,092 --> 01:03:50,491 - Why "uh-oh"? - Come on! 1189 01:04:01,371 --> 01:04:02,737 Happy birthday, Kira! 1190 01:04:20,490 --> 01:04:22,423 That was so beautiful! 1191 01:04:22,425 --> 01:04:25,593 Thank you so much! That was beautiful. 1192 01:04:25,595 --> 01:04:27,929 Tom has something he wants to say. 1193 01:04:33,336 --> 01:04:35,236 They say judge not your beauty 1194 01:04:35,238 --> 01:04:37,605 by the number of people who look at you 1195 01:04:37,607 --> 01:04:40,908 but rather by the number of people who smile at you. 1196 01:04:40,910 --> 01:04:44,312 None of us know what'll happen tomorrow, 1197 01:04:44,314 --> 01:04:47,515 but what we do know is that tonight, 1198 01:04:47,517 --> 01:04:51,552 this boma is full of smiles because of you. 1199 01:04:51,554 --> 01:04:55,523 - Happy birthday, Kira. - Happy birthday, Kira! 1200 01:04:55,525 --> 01:04:56,991 Thank you! 1201 01:04:56,993 --> 01:04:59,727 You didn't need to do this. 1202 01:05:01,564 --> 01:05:03,765 It was Irving's favourite. 1203 01:05:08,004 --> 01:05:10,905 And it's Kimba's baby! 1204 01:05:14,411 --> 01:05:15,710 Thank you! 1205 01:05:15,712 --> 01:05:17,645 - Speech! - Yes! 1206 01:05:17,647 --> 01:05:19,914 - Yes! - Speech! 1207 01:05:19,916 --> 01:05:21,349 I'm not good at speeches. 1208 01:05:22,652 --> 01:05:25,320 OK, I... I just... 1209 01:05:25,322 --> 01:05:28,556 I guess I wanna say thank you, really, so much. 1210 01:05:28,558 --> 01:05:30,425 Thank you for everything. 1211 01:05:30,427 --> 01:05:32,960 You know, being here has been... 1212 01:05:34,064 --> 01:05:35,730 Well, it's been life-changing. 1213 01:05:35,732 --> 01:05:38,499 And it's not just because of the land and the animals, 1214 01:05:38,501 --> 01:05:39,567 but it's... 1215 01:05:39,569 --> 01:05:42,036 it's really because of the people. 1216 01:05:42,038 --> 01:05:43,971 - So sweet! - Truly. 1217 01:05:44,941 --> 01:05:46,407 So thank you. 1218 01:05:46,409 --> 01:05:47,475 Hear, hear! 1219 01:05:52,916 --> 01:05:54,515 OK! Now it's my turn. 1220 01:05:59,556 --> 01:06:01,155 Open it. 1221 01:06:07,964 --> 01:06:10,798 Kira Slater, will you marry me? 1222 01:06:24,447 --> 01:06:26,214 Kira! 1223 01:06:27,684 --> 01:06:29,751 Kira! What is going on? 1224 01:06:29,753 --> 01:06:33,221 Brad, how could you go see Artie Warrington without telling me? 1225 01:06:33,223 --> 01:06:34,722 You asked for my help. 1226 01:06:34,724 --> 01:06:36,991 To review the contract, not negotiate it. 1227 01:06:36,993 --> 01:06:38,426 You went behind my back. 1228 01:06:38,428 --> 01:06:41,295 Kira, I'm sorry, OK? I was just trying to help. 1229 01:06:41,297 --> 01:06:43,898 You know, we both know I'm better with the numbers. 1230 01:06:43,900 --> 01:06:46,868 - I'm Spreadsheet Guy! - I don't want Spreadsheet Guy! 1231 01:06:46,870 --> 01:06:48,669 I want someone who respects me. 1232 01:06:48,671 --> 01:06:51,806 We want the same things, OK? We wanna get married, have kids. 1233 01:06:51,808 --> 01:06:54,609 We wanna have the nice house with the white picket fence. 1234 01:06:54,611 --> 01:06:56,144 Right? 1235 01:06:56,146 --> 01:06:58,179 Right. 1236 01:06:59,716 --> 01:07:01,215 But I understand, OK? 1237 01:07:01,217 --> 01:07:04,085 I completely get you didn't expect this, 1238 01:07:04,087 --> 01:07:06,788 and there's been a lot of that this week. 1239 01:07:06,790 --> 01:07:09,357 I mean, first your uncle, then Africa. 1240 01:07:09,359 --> 01:07:11,659 You inherited a reserve! 1241 01:07:14,230 --> 01:07:16,130 Yeah, it's been a lot. 1242 01:07:17,467 --> 01:07:20,101 Maybe we should discuss this tomorrow. 1243 01:07:21,204 --> 01:07:24,071 I just... I have a lot to think about. 1244 01:07:25,041 --> 01:07:26,607 Kira... 1245 01:07:55,972 --> 01:07:57,505 Ally, here. 1246 01:07:57,507 --> 01:08:01,008 I'm at the ranger station right now, both eyes on hippos. 1247 01:08:01,010 --> 01:08:02,443 Both eyes. 1248 01:08:02,445 --> 01:08:03,744 Roger that. 1249 01:08:03,746 --> 01:08:05,313 Hey! 1250 01:08:06,216 --> 01:08:08,316 Did you talk to Kira? 1251 01:08:08,318 --> 01:08:11,385 Ally, just leave it alone. 1252 01:08:11,387 --> 01:08:15,590 - Why are you acting like this? - Acting like what? 1253 01:08:15,592 --> 01:08:18,726 Tom, you're the person who always wants to fix things. 1254 01:08:18,728 --> 01:08:21,529 And you're the person who always tells me not to, so... 1255 01:08:21,531 --> 01:08:23,931 Exactly, and you've never listened to me before, 1256 01:08:23,933 --> 01:08:25,666 so why are you starting now? 1257 01:08:26,636 --> 01:08:29,036 You like to fix things, Tom. 1258 01:08:29,038 --> 01:08:31,072 So fix this! 1259 01:08:37,280 --> 01:08:39,947 I don't know how. OK? 1260 01:08:39,949 --> 01:08:41,716 I mean, Kira, the reserve, all of it. 1261 01:08:41,718 --> 01:08:43,918 I've turned it over in my head a million times. 1262 01:08:44,888 --> 01:08:47,588 I thought I could get her to fall in love with this place. 1263 01:08:47,590 --> 01:08:48,890 And I think I did. 1264 01:08:48,892 --> 01:08:53,160 - But what I wasn't expecting was to... - Was to fall in love with her. 1265 01:08:57,600 --> 01:09:00,067 All I've done is make things more complicated. 1266 01:09:00,069 --> 01:09:01,669 For everyone. 1267 01:09:01,671 --> 01:09:03,638 Hey, come here. 1268 01:09:04,574 --> 01:09:06,507 Come here! 1269 01:09:06,509 --> 01:09:08,776 It's gonna be OK. 1270 01:09:15,518 --> 01:09:18,319 - Thanks, Sis. - Yeah, no problem. 1271 01:09:29,766 --> 01:09:33,167 - You look like you could use this. - Thank you. 1272 01:09:34,337 --> 01:09:36,837 It was an eventful evening. 1273 01:09:37,807 --> 01:09:39,540 That's one way of putting it. 1274 01:09:41,044 --> 01:09:44,111 I don't suppose you have any insightful proverbs for me 1275 01:09:44,113 --> 01:09:45,379 about all this, do you? 1276 01:09:45,381 --> 01:09:46,647 Not really. 1277 01:09:48,484 --> 01:09:53,554 In the end, it is up to you to decide what makes you happy. 1278 01:09:53,556 --> 01:09:55,389 Right. 1279 01:09:56,759 --> 01:10:00,161 Is there someone who could take me up to the hilltop lookout? 1280 01:10:00,163 --> 01:10:04,398 - I thought you'd already been there. - I have, but... 1281 01:10:04,400 --> 01:10:07,134 I just didn't really get a chance to see the view. 1282 01:10:08,605 --> 01:10:11,172 I'll call one of the rangers to take you. 1283 01:10:11,174 --> 01:10:12,273 Thank you. 1284 01:11:08,765 --> 01:11:14,335 - Hey! - Hey! I've been looking for you. 1285 01:11:14,337 --> 01:11:17,838 - I went to the hilltop lookout. - See anything interesting? 1286 01:11:18,775 --> 01:11:22,343 I did! Yeah, I did, but... 1287 01:11:24,047 --> 01:11:27,415 It was what I didn't see that most interesting. 1288 01:11:27,417 --> 01:11:29,050 What's that? 1289 01:11:30,319 --> 01:11:32,353 No picket fences. 1290 01:11:33,656 --> 01:11:35,956 I thought we both wanted that. 1291 01:11:35,958 --> 01:11:38,592 Is this because I went to Warrington? 1292 01:11:38,594 --> 01:11:41,696 It's because you didn't respect me enough 1293 01:11:41,698 --> 01:11:45,099 to speak to me first about what I wanted to do. 1294 01:11:45,101 --> 01:11:47,334 I own Ukuthula. 1295 01:11:47,336 --> 01:11:50,471 And I feel like you look at me as someone who... 1296 01:11:50,473 --> 01:11:52,106 who needs to be protected 1297 01:11:52,108 --> 01:11:54,542 instead of a woman who's fully capable 1298 01:11:54,544 --> 01:11:56,343 of making her own decisions, 1299 01:11:56,345 --> 01:11:59,346 A partner, an equal. 1300 01:11:59,348 --> 01:12:03,751 - We can fix this. - No, Brad, this isn't something you just fix. 1301 01:12:04,687 --> 01:12:08,456 Is this because of Tom? You're in love with him. 1302 01:12:08,458 --> 01:12:12,193 No. This is because of me. 1303 01:12:12,195 --> 01:12:14,361 This place has changed you. 1304 01:12:16,199 --> 01:12:19,600 You know, when I was a kid, I loved adventure. 1305 01:12:19,602 --> 01:12:22,903 I walked up to an elephant when I was 10 years old. 1306 01:12:22,905 --> 01:12:25,272 And this place, being here has just... 1307 01:12:25,274 --> 01:12:28,342 It's made me realize I still love adventure. 1308 01:12:28,344 --> 01:12:30,878 This place hasn't changed me. 1309 01:12:30,880 --> 01:12:32,313 It's... 1310 01:12:33,416 --> 01:12:35,916 It's reminding me of who I really am. 1311 01:12:40,957 --> 01:12:42,790 I'm sorry. 1312 01:12:48,030 --> 01:12:52,066 Well, I guess I'll be leaving, then. 1313 01:13:06,015 --> 01:13:08,449 OK, so, I'm gonna take the Harrises out at 3:00, 1314 01:13:08,451 --> 01:13:10,918 and then I'll come back and I'll get the Bagwells 1315 01:13:10,920 --> 01:13:12,086 for their sunset drive. 1316 01:13:12,088 --> 01:13:13,354 Good! 1317 01:13:13,356 --> 01:13:15,389 Hey, sorry to interrupt. Just 2 things. 1318 01:13:15,391 --> 01:13:18,092 Brad's gonna need a ride back to the landing strip. 1319 01:13:18,094 --> 01:13:20,594 - Is he leaving? - Yes. 1320 01:13:20,596 --> 01:13:23,264 - And you're staying? - Yeah. 1321 01:13:23,266 --> 01:13:28,035 - Are you OK? - Yes, I am. 1322 01:13:28,037 --> 01:13:30,671 OK! Well, then, I can arrange for the transportation. 1323 01:13:30,673 --> 01:13:32,139 - Great. - What's the 2nd thing? 1324 01:13:32,141 --> 01:13:34,508 Lwazi, do you think that someone could bring me 1325 01:13:34,510 --> 01:13:35,810 some food and some coffee? 1326 01:13:35,812 --> 01:13:37,244 Like, a whole lot of coffee. 1327 01:13:37,246 --> 01:13:40,548 - Sure, where do you want it? - Just in my room would be great. 1328 01:13:40,550 --> 01:13:42,049 I've got a lot of work to do. 1329 01:13:42,051 --> 01:13:44,351 - Of course! - Thank you! 1330 01:13:46,789 --> 01:13:49,056 Vicky! Vicky, hi! It's Kira. 1331 01:13:49,058 --> 01:13:52,693 Listen, I really need your help and all of your Twitter followers. 1332 01:13:54,497 --> 01:13:57,598 Yeah, it's time for me to get in the shark cage. 1333 01:14:11,480 --> 01:14:13,714 You're up early! 1334 01:14:15,218 --> 01:14:17,484 Yeah, I was up most of the night. 1335 01:14:17,486 --> 01:14:20,287 I thought I had a solution, and I redid the website. 1336 01:14:20,289 --> 01:14:23,057 I tried to get it to go viral, but it's not working. 1337 01:14:23,059 --> 01:14:25,192 Well, these things don't happen overnight. 1338 01:14:25,194 --> 01:14:27,061 They do on the Internet. 1339 01:14:27,063 --> 01:14:28,896 At least... At least they're supposed to. 1340 01:14:32,134 --> 01:14:36,203 - Tom asked me to give this to you. - What is it? 1341 01:14:41,010 --> 01:14:43,611 It's his letter of resignation. 1342 01:14:51,354 --> 01:14:53,120 Come in! 1343 01:14:53,122 --> 01:14:57,057 Hey! Just thought I'd come see how you're doing. 1344 01:14:57,059 --> 01:14:58,826 I'm OK. 1345 01:14:59,729 --> 01:15:01,128 I'm disappointed. 1346 01:15:01,130 --> 01:15:02,396 But you know what? 1347 01:15:02,398 --> 01:15:05,232 At least Ukuthula has a shiny new website. 1348 01:15:05,234 --> 01:15:07,735 - When are you heading home? - Tomorrow. 1349 01:15:07,737 --> 01:15:12,973 There's really no reason for me to stay once I sign those papers at noon. 1350 01:15:12,975 --> 01:15:17,211 - Have you talked to Tom? - Ally, I don't know what to say. 1351 01:15:17,213 --> 01:15:19,413 I just feel so responsible. 1352 01:15:19,415 --> 01:15:21,649 The people were depending on me. 1353 01:15:21,651 --> 01:15:26,320 And you feel like you let us down, like you let Tom down. 1354 01:15:26,322 --> 01:15:29,523 - Yeah, a little. - Well... 1355 01:15:30,793 --> 01:15:32,793 That's really silly. 1356 01:15:32,795 --> 01:15:34,695 What? 1357 01:15:34,697 --> 01:15:36,931 - What do you mean? - Tom likes you, Kira. 1358 01:15:36,933 --> 01:15:39,700 And I'm pretty sure you like him. 1359 01:15:39,702 --> 01:15:41,936 Tom's taking that new job. 1360 01:15:41,938 --> 01:15:45,306 I'm going back to Chicago. Ukuthula's being sold. 1361 01:15:45,308 --> 01:15:49,043 What difference does it make if Tom and I like each other? 1362 01:15:49,045 --> 01:15:52,713 I think it makes all the difference in the world. 1363 01:15:54,383 --> 01:15:57,751 But at the very least... 1364 01:15:58,888 --> 01:16:00,821 you should say goodbye. 1365 01:16:13,102 --> 01:16:15,536 - Hey! - Packing up? 1366 01:16:17,707 --> 01:16:19,139 I'm leaving tonight. 1367 01:16:19,141 --> 01:16:22,076 - What about you? - Tomorrow. 1368 01:16:22,078 --> 01:16:24,912 Is Brad picking you up from the airport? 1369 01:16:26,248 --> 01:16:29,216 No, I'm gonna be finding my own way home. 1370 01:16:34,256 --> 01:16:36,791 - I'm sorry. - It's OK. 1371 01:16:37,793 --> 01:16:39,526 It's really OK. It was... it was time. 1372 01:16:39,528 --> 01:16:40,561 Right. 1373 01:16:40,563 --> 01:16:42,930 But you're still going back to Chicago. 1374 01:16:42,932 --> 01:16:45,799 Yeah, I stayed up all night just really trying 1375 01:16:45,801 --> 01:16:48,268 to find a way to make it work here and... 1376 01:16:49,805 --> 01:16:53,107 I guess I just don't really have a reason to stay. 1377 01:16:54,076 --> 01:16:56,143 Do I? 1378 01:16:57,813 --> 01:17:00,481 Not after the place is sold to Warrington. 1379 01:17:01,751 --> 01:17:03,817 And you took the job in New York? 1380 01:17:05,054 --> 01:17:09,823 Not officially, but I'm gonna call them on Monday, yeah. 1381 01:17:09,825 --> 01:17:11,992 Right. 1382 01:17:11,994 --> 01:17:15,062 I mean, I don't really have a reason to stay here either. 1383 01:17:15,064 --> 01:17:16,630 Do I? 1384 01:17:19,535 --> 01:17:22,069 I guess not after it's sold. 1385 01:17:23,439 --> 01:17:28,042 I have to get to Johannesburg, but, I just wanted to... 1386 01:17:29,245 --> 01:17:31,345 I just wanna say goodbye. 1387 01:17:33,249 --> 01:17:35,215 Goodbye, Kira. 1388 01:17:36,619 --> 01:17:38,218 Bye, Tom. 1389 01:17:40,790 --> 01:17:41,989 Kira! 1390 01:17:43,526 --> 01:17:45,626 Do you need a ride? 1391 01:17:45,628 --> 01:17:46,628 Yeah. 1392 01:17:47,863 --> 01:17:49,396 I could be ready in 30 minutes. 1393 01:17:49,398 --> 01:17:52,933 - Thanks. - OK. 1394 01:17:58,774 --> 01:18:00,307 Kira! 1395 01:18:00,309 --> 01:18:03,410 We have had 16 reservations in the past 30 minutes! 1396 01:18:03,412 --> 01:18:06,747 And over 200 people asking about the baby elephants. 1397 01:18:06,749 --> 01:18:08,215 - Really? - Yeah. 1398 01:18:08,217 --> 01:18:10,918 Look at this! There are 26 now. 1399 01:18:10,920 --> 01:18:13,253 Oh, Lwazi, if I could just have convinced Artie 1400 01:18:13,255 --> 01:18:14,388 to partner with us... 1401 01:18:14,390 --> 01:18:16,356 With these kind of reservations coming in, 1402 01:18:16,358 --> 01:18:18,358 if we had a partner... 1403 01:18:19,261 --> 01:18:20,961 A partner! 1404 01:18:20,963 --> 01:18:23,230 Lwazi, I just got a great idea. 1405 01:18:23,232 --> 01:18:25,065 I have to find Tom. 1406 01:18:29,472 --> 01:18:31,138 - All set? - I was just thinking. 1407 01:18:31,140 --> 01:18:33,440 When we were in the village and went to the school, 1408 01:18:33,442 --> 01:18:35,209 you talked about village partnerships. 1409 01:18:35,211 --> 01:18:36,510 How does that work? 1410 01:18:36,512 --> 01:18:38,779 When a village is partnered with the reserve, 1411 01:18:38,781 --> 01:18:40,514 there are benefits for both parties. 1412 01:18:40,516 --> 01:18:43,584 So, is there any reason we couldn't do that with Ukuthula? 1413 01:18:43,586 --> 01:18:46,954 I'm not sure the village could afford to buy into Ukuthula. 1414 01:18:46,956 --> 01:18:49,523 No, I'll give them the 50% ownership. 1415 01:18:49,525 --> 01:18:52,392 We've had 26... No! 1416 01:18:53,562 --> 01:18:55,362 ...32 reservations so far. 1417 01:18:55,364 --> 01:18:56,797 Tom, it's your video! 1418 01:18:56,799 --> 01:18:58,298 It went viral. It's working. 1419 01:18:58,300 --> 01:19:00,234 I don't wanna sell it to Warrington. 1420 01:19:00,236 --> 01:19:02,603 I just didn't think there was any other way, 1421 01:19:02,605 --> 01:19:03,871 but maybe there is. 1422 01:19:03,873 --> 01:19:05,839 Well, it can't hurt to speak to the chief! 1423 01:19:05,841 --> 01:19:08,375 - Let's go! - Let's go! 1424 01:19:19,989 --> 01:19:21,021 This is Kira. 1425 01:20:10,005 --> 01:20:12,973 I can't believe we got this done so quickly. 1426 01:20:12,975 --> 01:20:14,641 Yeah, we did it! Together. 1427 01:20:14,643 --> 01:20:15,809 Yes! 1428 01:20:15,811 --> 01:20:17,544 How did you come up with all of this? 1429 01:20:17,546 --> 01:20:20,147 Well, Tom had said something about village partnerships, 1430 01:20:20,149 --> 01:20:22,616 and when the reservations started pouring in, I just... 1431 01:20:22,618 --> 01:20:24,651 I don't know, it came to me as a possibility. 1432 01:20:24,653 --> 01:20:26,253 And we went to meet with the chief, 1433 01:20:26,255 --> 01:20:27,955 and he was very excited with the idea. 1434 01:20:27,957 --> 01:20:29,623 None of this would've been possible 1435 01:20:29,625 --> 01:20:31,658 without Kira and the revenue from our website. 1436 01:20:31,660 --> 01:20:34,795 - How many reservations are we at now? - Let's check. 1437 01:20:34,797 --> 01:20:35,929 Over 200! 1438 01:20:37,166 --> 01:20:39,533 Including this one. You have to read this. 1439 01:20:39,535 --> 01:20:43,136 "Can't wait to come back. Make sure the lions are out. 1440 01:20:43,138 --> 01:20:44,805 "John and Evelyn Bagwell". 1441 01:20:46,742 --> 01:20:50,611 - All right! I think it's time to sign. - OK! 1442 01:20:50,613 --> 01:20:54,381 Kira, are you sure about this, sharing Ukuthula with the staff? 1443 01:20:54,383 --> 01:20:57,284 - Yes! Ukuthula's a family. - Yeah! 1444 01:20:57,286 --> 01:20:59,186 It should belong to all of us. 1445 01:21:02,858 --> 01:21:04,825 Chief? 1446 01:21:17,139 --> 01:21:18,772 Yow! 1447 01:21:50,539 --> 01:21:53,573 Congratulations, partner. 1448 01:21:53,575 --> 01:21:56,243 Congratulations, partner! 1449 01:21:57,813 --> 01:22:01,014 So, what do you think? Was it worth the risk? 1450 01:22:01,016 --> 01:22:04,985 Definitely. Sometimes you just gotta swim with the sharks. 1451 01:22:04,987 --> 01:22:07,888 - What? - Never mind. 1452 01:22:10,492 --> 01:22:12,526 You know, all these animals, 1453 01:22:12,528 --> 01:22:15,829 they have no idea that you probably saved their lives 1454 01:22:15,831 --> 01:22:17,898 or that you brought hope and power 1455 01:22:17,900 --> 01:22:20,033 to an entire village today. 1456 01:22:20,035 --> 01:22:24,004 You're an amazing woman, Kira Slater. 1457 01:22:24,006 --> 01:22:26,340 Thank you. 1458 01:22:28,077 --> 01:22:29,910 I've also been wondering 1459 01:22:29,912 --> 01:22:32,913 if maybe you'd be willing to take another risk. 1460 01:22:32,915 --> 01:22:34,948 What's that? 1461 01:22:46,261 --> 01:22:47,627 Wow! 1462 01:22:58,707 --> 01:22:59,873 Wow! 1463 01:23:13,822 --> 01:23:15,350 Look at that! 1464 01:23:16,351 --> 01:23:22,350 WebRip-Fixes-Sync by VaVooM 1464 01:23:23,305 --> 01:24:23,740 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6j245 Help other users to choose the best subtitles 112857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.