All language subtitles for Wrong neighbor 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,271 --> 00:00:15,711 [SIREN BLARING] 2 00:00:17,495 --> 00:00:19,952 [BANGING ON DOOR] 3 00:00:19,976 --> 00:00:21,649 WOMAN: Open this door! 4 00:00:21,673 --> 00:00:23,086 Open up! 5 00:00:23,110 --> 00:00:25,392 Open the door! 6 00:00:25,416 --> 00:00:27,786 Let me in! I'm family! 7 00:00:27,810 --> 00:00:29,788 She's crazy. 8 00:00:29,812 --> 00:00:31,268 Please hurry! 9 00:00:31,292 --> 00:00:32,530 They're on their way. 10 00:00:32,554 --> 00:00:33,661 Why is she doing this? 11 00:00:33,685 --> 00:00:35,489 I don't know. 12 00:00:35,513 --> 00:00:37,013 We've called the police. 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,473 WOMAN: Let me in! 14 00:00:43,304 --> 00:00:45,306 ♫ [OMINOUS] 15 00:00:47,351 --> 00:00:51,921 ♫ [TRANQUIL] 16 00:01:10,026 --> 00:01:12,048 I thought I heard you up last night. 17 00:01:12,072 --> 00:01:14,137 Yeah, I had a nightmare. 18 00:01:14,161 --> 00:01:16,443 What was it about? 19 00:01:16,467 --> 00:01:17,816 I don't remember. 20 00:01:20,732 --> 00:01:21,883 Am I taking you to school or not? 21 00:01:21,907 --> 00:01:23,929 Not. 22 00:01:23,953 --> 00:01:26,975 Fine. I'll pick you up at 3:30 23 00:01:26,999 --> 00:01:28,368 and drop you off at Dr. Fischer's office 24 00:01:28,392 --> 00:01:31,937 like a good Uber driver. 25 00:01:31,961 --> 00:01:35,027 Can't wait. 26 00:01:35,051 --> 00:01:37,899 Lisa, look at me. 27 00:01:37,923 --> 00:01:39,597 This isn't my fault. 28 00:01:39,621 --> 00:01:41,294 [SCOFFS] 29 00:01:41,318 --> 00:01:43,470 Spoken like a true lawyer. 30 00:01:43,494 --> 00:01:45,168 What's that supposed to mean? 31 00:01:45,192 --> 00:01:47,324 That there's no arguing with you. 32 00:02:51,867 --> 00:02:53,845 My God, Lisa, where have you been? 33 00:02:53,869 --> 00:02:56,195 I texted you like 20 times this week. 34 00:02:56,219 --> 00:02:58,806 Sorry, Penny, I just haven't been in the mood. 35 00:02:58,830 --> 00:03:01,026 To talk to your best friend, really? 36 00:03:01,050 --> 00:03:02,854 I said I'm sorry. My parents just split up. 37 00:03:02,878 --> 00:03:04,682 Can I get a break? 38 00:03:04,706 --> 00:03:06,292 That's like half the kids in this school. 39 00:03:06,316 --> 00:03:08,381 It's no reason to drop your friends over it. 40 00:03:08,405 --> 00:03:11,689 I just have a lot on my plate right now, okay? 41 00:03:11,713 --> 00:03:15,107 You know what, Lisa? I hope you clear it. 42 00:03:18,285 --> 00:03:19,547 [SIGHS] 43 00:03:31,646 --> 00:03:34,320 So, Mr. Clark, how can I help you today? 44 00:03:34,344 --> 00:03:36,583 So what exactly does a tax attorney do anyway? 45 00:03:36,607 --> 00:03:39,325 Well, in your case, I provide legal counsel 46 00:03:39,349 --> 00:03:42,415 for the structure and tax treatment of your business. 47 00:03:42,439 --> 00:03:43,547 What kind of company are you starting? 48 00:03:43,571 --> 00:03:44,939 Security. 49 00:03:44,963 --> 00:03:47,942 Turned in my shield after 20 years. 50 00:03:47,966 --> 00:03:51,468 I wanna live a little bit larger than my pension allows. 51 00:03:51,492 --> 00:03:54,688 It's dangerous work. They should pay you fellas more. 52 00:03:54,712 --> 00:03:57,038 Hey, you're the preacher, I'm the choir, Miss Sullivan. 53 00:03:57,062 --> 00:03:59,389 [CHUCKLES] It's Missus. 54 00:03:59,413 --> 00:04:02,043 Sorry. I didn't see a wedding ring. 55 00:04:02,067 --> 00:04:03,678 I just assumed. 56 00:04:05,114 --> 00:04:07,159 Let's get started, shall we? 57 00:04:14,166 --> 00:04:15,603 [GROANS] 58 00:04:18,214 --> 00:04:19,563 [PHONE RINGING] 59 00:04:21,609 --> 00:04:23,239 Hey, Nate. 60 00:04:23,263 --> 00:04:25,241 Hey, Tim, what's up? You moved in yet? 61 00:04:25,265 --> 00:04:28,331 Staring at my immediate fate as we speak. 62 00:04:28,355 --> 00:04:31,682 Me too. I never thought I'd own my own restaurant. 63 00:04:31,706 --> 00:04:33,684 Well, I never thought I'd be the head chef of one. 64 00:04:33,708 --> 00:04:35,729 Well, I did, ever since you catered 65 00:04:35,753 --> 00:04:37,688 my parents' big anniversary party when I was 10. 66 00:04:37,712 --> 00:04:39,907 I appreciate you taking this chance on me, Nate, really, 67 00:04:39,931 --> 00:04:42,214 even if it blew up my life. 68 00:04:42,238 --> 00:04:46,087 Yeah, look, I'm sorry about you and Heather separating. 69 00:04:46,111 --> 00:04:48,699 Well, you offered me my dream, and I accepted it. 70 00:04:48,723 --> 00:04:50,657 I just hope I don't let you down. 71 00:04:50,681 --> 00:04:53,486 [CHUCKLES] Have you tried your food? 72 00:04:53,510 --> 00:04:55,662 Just relax tonight. 73 00:04:55,686 --> 00:04:57,011 While you're relaxing, you mind coming up with 74 00:04:57,035 --> 00:04:59,057 a new dessert or two? 75 00:04:59,081 --> 00:05:00,928 Yeah, I'm gonna can the Zabaglione. 76 00:05:00,952 --> 00:05:02,147 No one knows what the hell it is. 77 00:05:02,171 --> 00:05:03,714 Hell, I don't think I do. 78 00:05:03,738 --> 00:05:05,585 Okay, all right, I'll see you in the morning. 79 00:05:05,609 --> 00:05:07,283 All right. 80 00:05:07,307 --> 00:05:09,570 ♫ [OMINOUS] 81 00:05:22,278 --> 00:05:23,845 [SIGHS] 82 00:05:27,936 --> 00:05:29,329 [GROANS] 83 00:05:32,941 --> 00:05:35,136 All right. 84 00:05:35,160 --> 00:05:37,032 I'll get some lunch. 85 00:05:39,817 --> 00:05:43,275 ♫ [ROCK] 86 00:05:43,299 --> 00:05:46,452 Okay, hold on, hold on. I know it's in here. 87 00:05:46,476 --> 00:05:48,585 Just give me a minutes. 88 00:05:48,609 --> 00:05:49,890 Yeah, you said that two minutes ago. 89 00:05:49,914 --> 00:05:51,979 Come on! 90 00:05:52,003 --> 00:05:53,720 Yeah, we haven't got all day! 91 00:05:53,744 --> 00:05:55,940 [SIGHS] 92 00:05:55,964 --> 00:05:57,898 Okay, it was on the kitchen counter this morning, 93 00:05:57,922 --> 00:05:58,986 and then I put it in my bag. 94 00:05:59,010 --> 00:06:01,119 It's just... Damn it! 95 00:06:01,143 --> 00:06:02,903 Everything okay? 96 00:06:02,927 --> 00:06:04,601 Yeah. I'm just having the worst day of my life. 97 00:06:04,625 --> 00:06:06,167 How are you? 98 00:06:06,191 --> 00:06:07,908 If leaving your wallet at home 99 00:06:07,932 --> 00:06:09,214 is the worst thing that's ever happened to you, 100 00:06:09,238 --> 00:06:11,869 you've had a pretty damn good life. 101 00:06:11,893 --> 00:06:13,958 How obnoxious do I sound right now? 102 00:06:13,982 --> 00:06:15,829 When you guys get a chance, can you let me know 103 00:06:15,853 --> 00:06:17,440 if this is gonna be lunch or dinner? 104 00:06:17,464 --> 00:06:18,745 All right, how much? 105 00:06:18,769 --> 00:06:20,617 10.65. No, no, no, I can't... 106 00:06:20,641 --> 00:06:22,749 No, please. Help out a pretty woman 107 00:06:22,773 --> 00:06:24,664 and teach a lesson in manners at the same time? 108 00:06:24,688 --> 00:06:26,187 Whatever, man, it's your money. 109 00:06:26,211 --> 00:06:27,909 And your attitude. 110 00:06:31,173 --> 00:06:33,281 Um, thanks. Sure. 111 00:06:33,305 --> 00:06:34,785 Jamie. Tim. 112 00:06:36,918 --> 00:06:37,919 Next. 113 00:06:39,007 --> 00:06:40,158 Finally. 114 00:06:40,182 --> 00:06:41,638 Ladies, what can I get you? 115 00:06:41,662 --> 00:06:44,989 Thank you. You saved my life back there. 116 00:06:45,013 --> 00:06:46,817 You don't have to walk me to my car. 117 00:06:46,841 --> 00:06:48,384 I don't mind. 118 00:06:48,408 --> 00:06:50,168 Your wife's a lucky lady. 119 00:06:50,192 --> 00:06:53,563 It's, uh, it's complicated. 120 00:06:53,587 --> 00:06:55,695 Hmm. Do you have kids? 121 00:06:55,719 --> 00:06:59,133 Daughter Lisa, she's 16. 122 00:06:59,157 --> 00:07:01,397 How's she handling the complication? 123 00:07:01,421 --> 00:07:03,399 It's been hard. 124 00:07:03,423 --> 00:07:06,489 She feels like she had the rug pulled out from underneath her, 125 00:07:06,513 --> 00:07:09,100 but she knows I would never hurt her. 126 00:07:09,124 --> 00:07:12,016 So what do knights in shining armor do nowadays? 127 00:07:12,040 --> 00:07:14,888 Oh, uh, you know, whole lot of riding white stallions. 128 00:07:14,912 --> 00:07:18,544 Generally, a lot of jousting is involved. 129 00:07:18,568 --> 00:07:19,980 Actually, I'm the head chef at a new restaurant 130 00:07:20,004 --> 00:07:21,504 opening up on Lake Drive. 131 00:07:21,528 --> 00:07:23,984 So you cook too. Yep. 132 00:07:24,008 --> 00:07:26,117 You're just like some sort of unicorn. 133 00:07:26,141 --> 00:07:27,466 [LAUGHS] 134 00:07:27,490 --> 00:07:29,120 Yeah. What do you do? 135 00:07:29,144 --> 00:07:32,079 Nothing right now. I just moved into town. 136 00:07:32,103 --> 00:07:35,518 I'm living in the Deer Hill Apartments down the road. 137 00:07:35,542 --> 00:07:36,910 Are you kidding? Mm-mm. 138 00:07:36,934 --> 00:07:38,477 I just signed a lease there today. 139 00:07:38,501 --> 00:07:40,697 Wow. Building two. 140 00:07:40,721 --> 00:07:41,678 Three. 141 00:07:42,897 --> 00:07:44,962 [LAUGHS] That's crazy. 142 00:07:44,986 --> 00:07:47,530 Well, I guess it was fate that we met, huh? 143 00:07:47,554 --> 00:07:49,096 Yeah. 144 00:07:49,120 --> 00:07:50,881 Oh, let me get it. 145 00:07:50,905 --> 00:07:53,124 Watch out, hero. I got this one. 146 00:07:56,911 --> 00:08:01,065 Oh, don't get shy on me now, Tim. 147 00:08:01,089 --> 00:08:03,720 Yeah, I guess I should go, huh? 148 00:08:03,744 --> 00:08:05,548 Okay. 149 00:08:05,572 --> 00:08:08,507 Okay, see ya. 150 00:08:08,531 --> 00:08:11,534 I'll see you around, neighbor. Okay, yeah. 151 00:08:20,456 --> 00:08:21,805 [SCHOOL BELL RINGING] 152 00:08:32,033 --> 00:08:34,383 ♫ [OMINOUS] 153 00:08:37,734 --> 00:08:39,649 [CLASS BELL BLARING] 154 00:08:45,786 --> 00:08:48,615 ♫ [OMINOUS] 155 00:09:06,546 --> 00:09:09,089 Better hurry. Jaworski's gonna chew you ass off. 156 00:09:09,113 --> 00:09:11,178 I know. 157 00:09:11,202 --> 00:09:13,683 ♫ [OMINOUS] 158 00:09:18,645 --> 00:09:20,666 What are you doing in here? 159 00:09:20,690 --> 00:09:22,625 I've been looking for you all day. 160 00:09:22,649 --> 00:09:23,911 Hey. 161 00:09:26,261 --> 00:09:29,675 What, are you mad at me? 162 00:09:29,699 --> 00:09:33,374 I just need some space. 163 00:09:33,398 --> 00:09:36,639 Look, Lisa, I know you're having a really hard time 164 00:09:36,663 --> 00:09:38,336 with your parents' breakup, 165 00:09:38,360 --> 00:09:40,164 but I can't help you work through any of it 166 00:09:40,188 --> 00:09:41,774 if you won't talk about it. 167 00:09:41,798 --> 00:09:42,949 I can't help how I feel. 168 00:09:42,973 --> 00:09:44,647 You think that I can't? 169 00:09:44,671 --> 00:09:46,605 Steven, let go. 170 00:09:46,629 --> 00:09:48,302 Look, Lisa, I'm just trying to help. 171 00:09:48,326 --> 00:09:49,565 Well, now is not the time. 172 00:09:49,589 --> 00:09:50,740 Ow. 173 00:09:50,764 --> 00:09:52,306 I'm sorry, I... 174 00:09:52,330 --> 00:09:55,571 JAWORSKI: Sullivan, get out here now! 175 00:09:55,595 --> 00:09:58,791 You better get out of here before Jaws catches you. 176 00:09:58,815 --> 00:10:00,793 Okay. Can we talk about this later? 177 00:10:00,817 --> 00:10:02,993 Maybe, but right now you just have to go. 178 00:10:24,841 --> 00:10:26,776 Sullivan! 179 00:10:26,800 --> 00:10:29,779 Where do you think you're going? 180 00:10:29,803 --> 00:10:32,564 You've been swimming here for me for four years, 181 00:10:32,588 --> 00:10:35,132 and you still don't know there's no running at the pool? 182 00:10:35,156 --> 00:10:36,742 Sorry, Coach. 183 00:10:36,766 --> 00:10:39,353 I know you're going through a lot at home, 184 00:10:39,377 --> 00:10:41,355 but it's not a good reason to slack off over here. 185 00:10:41,379 --> 00:10:43,227 And you're late. 186 00:10:43,251 --> 00:10:46,099 Why do you ride on me so hard? Because you're good! 187 00:10:46,123 --> 00:10:47,971 'Cause you're the best I've ever seen. 188 00:10:47,995 --> 00:10:49,886 You're better than them. 189 00:10:49,910 --> 00:10:53,890 You start going half ass, everybody's looking at you. 190 00:10:53,914 --> 00:10:57,328 Your times have been really slow this month, 191 00:10:57,352 --> 00:11:01,332 so what are you gonna do about it? 192 00:11:01,356 --> 00:11:03,247 Uh, swim faster? 193 00:11:03,271 --> 00:11:04,901 [LAUGHS] 194 00:11:04,925 --> 00:11:06,903 That'd be a good idea. 195 00:11:06,927 --> 00:11:11,734 And, Sullivan, at the end, I want 20 extra laps. 196 00:11:11,758 --> 00:11:13,431 I'm gonna be late for class. I can't... 197 00:11:13,455 --> 00:11:16,347 No! 20! That's it! 198 00:11:16,371 --> 00:11:18,068 Okay, 20. 199 00:11:42,745 --> 00:11:45,593 You've given me the silent treatment this entire ride here. 200 00:11:45,617 --> 00:11:47,813 You're taking me to a therapist. 201 00:11:47,837 --> 00:11:50,033 How much talking do you want one girl to do? 202 00:11:50,057 --> 00:11:52,383 As much as you want. 203 00:11:52,407 --> 00:11:55,299 Let's not pretend what I want is up for discussion, Mom. 204 00:11:55,323 --> 00:11:58,084 Look, I am not the one who wanted change. 205 00:11:58,108 --> 00:11:59,607 You can blame your dad for that. 206 00:11:59,631 --> 00:12:02,915 Blame. Another lawyer word? 207 00:12:02,939 --> 00:12:05,570 That's right, Lisa, I'm a lawyer. 208 00:12:05,594 --> 00:12:07,659 And I worked really hard to become one. 209 00:12:07,683 --> 00:12:10,749 And I work harder every day to pay for our house, 210 00:12:10,773 --> 00:12:12,490 this car, your clothes. 211 00:12:12,514 --> 00:12:14,492 I thought change was supposed to be a good thing. 212 00:12:14,516 --> 00:12:16,799 Yeah, it's been a blast so far. 213 00:12:16,823 --> 00:12:18,670 Hey, I'm the one who has to pack a bag every weekend. 214 00:12:18,694 --> 00:12:20,150 It's not like I'm in high school, 215 00:12:20,174 --> 00:12:22,718 trying to figure out my life or anything! 216 00:12:22,742 --> 00:12:24,545 Lisa... 217 00:12:24,569 --> 00:12:28,549 Fine. Just go. You know what? Go ahead. 218 00:12:28,573 --> 00:12:32,945 Your dad will pick you up when you're done. 219 00:12:32,969 --> 00:12:34,904 You know, you can hate me if you want, 220 00:12:34,928 --> 00:12:36,906 but I am not the bad guy here. 221 00:12:36,930 --> 00:12:38,908 [SCOFFS] 222 00:12:38,932 --> 00:12:40,760 At least he still wears his ring. 223 00:12:43,110 --> 00:12:44,981 I'll see you Sunday. 224 00:12:49,769 --> 00:12:50,987 [PHONE CHIMES] 225 00:12:59,300 --> 00:13:00,475 [PHONE CHIMES] 226 00:13:09,397 --> 00:13:11,897 Hi, Lisa. 227 00:13:11,921 --> 00:13:13,793 Are you ready? 228 00:13:17,405 --> 00:13:20,253 You seem reticent. 229 00:13:20,277 --> 00:13:23,343 Sorry. I must've missed that one in my SAT prep. 230 00:13:23,367 --> 00:13:26,216 Clammed up, shy. 231 00:13:26,240 --> 00:13:29,523 Well, what would you like me to articulate? 232 00:13:29,547 --> 00:13:31,482 See, you're not the only one that uses big words. 233 00:13:31,506 --> 00:13:34,877 You can say anything you want here. 234 00:13:34,901 --> 00:13:36,704 No offense, Doc. 235 00:13:36,728 --> 00:13:39,620 I don't really feel like talking to anyone right now. 236 00:13:39,644 --> 00:13:41,927 Does that include your friends? 237 00:13:41,951 --> 00:13:45,670 My life is way too mortifying to share with them. 238 00:13:45,694 --> 00:13:49,543 Let's make it simple then. Let's talk about things. 239 00:13:49,567 --> 00:13:51,589 Finish this sentence. 240 00:13:51,613 --> 00:13:55,071 Things at school are... 241 00:13:55,095 --> 00:13:56,463 Repetitive. 242 00:13:56,487 --> 00:14:00,337 Things with the swim team are... 243 00:14:00,361 --> 00:14:02,078 Fine, I guess. 244 00:14:02,102 --> 00:14:03,644 It's a lot of pressure. 245 00:14:03,668 --> 00:14:05,168 You have a boyfriend? 246 00:14:05,192 --> 00:14:07,431 Yeah, Steven. 247 00:14:07,455 --> 00:14:08,891 Things with Steven are... 248 00:14:11,415 --> 00:14:13,089 Challenging. 249 00:14:13,113 --> 00:14:14,699 Do you want to talk about that? 250 00:14:14,723 --> 00:14:16,005 No. 251 00:14:16,029 --> 00:14:18,224 All right. 252 00:14:18,248 --> 00:14:21,488 Things with your parents? 253 00:14:21,512 --> 00:14:23,012 I don't know. You tell me. They come here twice a week. 254 00:14:23,036 --> 00:14:24,665 What do they say? 255 00:14:24,689 --> 00:14:26,363 That they love you, 256 00:14:26,387 --> 00:14:28,887 that they're going through a hard time. 257 00:14:28,911 --> 00:14:32,891 That's pretty much all I can divulge. 258 00:14:32,915 --> 00:14:36,373 Are you still angry with her? 259 00:14:36,397 --> 00:14:38,636 Well, do they ask what I talk about? 260 00:14:38,660 --> 00:14:40,029 They get the same answer. 261 00:14:40,053 --> 00:14:42,161 Well, then hell yeah, I'm angry. 262 00:14:42,185 --> 00:14:45,251 My Mom talks about how it's unfair. 263 00:14:45,275 --> 00:14:46,731 Well, you know what's unfair? 264 00:14:46,755 --> 00:14:48,428 My Dad giving up his entire career, 265 00:14:48,452 --> 00:14:52,650 his special thing, to be Mr. Mom, 266 00:14:52,674 --> 00:14:54,826 so she can be, what, some hotshot lawyer? 267 00:14:54,850 --> 00:14:58,264 Well, I'd say your dad's special thing is being your dad. 268 00:14:58,288 --> 00:15:01,180 Have you ever tried his chicken saltimbocca? 269 00:15:01,204 --> 00:15:03,922 I have not. 270 00:15:03,946 --> 00:15:06,142 Yeah, because only me and my mom have. 271 00:15:06,166 --> 00:15:08,971 And after 16 years of being on the sidelines, 272 00:15:08,995 --> 00:15:12,104 it's time for him to show everyone how great he is. 273 00:15:12,128 --> 00:15:14,454 I see that's important to you. 274 00:15:14,478 --> 00:15:16,152 Of course it's important to me. 275 00:15:16,176 --> 00:15:18,918 He's taken care of me my entire life. 276 00:15:21,964 --> 00:15:23,942 Well, what about your mother's special thing? 277 00:15:23,966 --> 00:15:27,250 Which one, work or spin class? 278 00:15:27,274 --> 00:15:29,817 That's a pretty cold response. 279 00:15:29,841 --> 00:15:32,714 Well, she's a pretty cold woman. 280 00:15:34,324 --> 00:15:37,521 Look, I'll tell you, Doc, 281 00:15:37,545 --> 00:15:39,460 I'm on Team Dad all the way. 282 00:15:46,641 --> 00:15:48,773 Hey, Dad. Hey, kiddo. 283 00:15:52,995 --> 00:15:55,017 So what going on with the official opening? 284 00:15:55,041 --> 00:15:57,802 Uh, we had to push it a week. Why? Is everything okay? 285 00:15:57,826 --> 00:15:59,499 Me parent, you kid. 286 00:15:59,523 --> 00:16:01,501 I should be asking those questions. 287 00:16:01,525 --> 00:16:03,068 I've been answering them all day. 288 00:16:03,092 --> 00:16:05,616 How was therapy? Is it helping? 289 00:16:06,878 --> 00:16:10,293 Yeah, it helps, I think. 290 00:16:10,317 --> 00:16:12,121 Okay, your turn. 291 00:16:12,145 --> 00:16:14,079 It's just a liquor license thing, 292 00:16:14,103 --> 00:16:16,473 although I do expect the investors to run for the hills 293 00:16:16,497 --> 00:16:18,779 once they find out a rookie is running the kitchen. 294 00:16:18,803 --> 00:16:20,303 Please, they're gonna be running for the banks 295 00:16:20,327 --> 00:16:22,261 with all this town's money. 296 00:16:22,285 --> 00:16:23,697 We'll see. 297 00:16:23,721 --> 00:16:25,506 [LAUGHING] 298 00:16:39,346 --> 00:16:41,522 ♫ [OMINOUS] 299 00:16:45,439 --> 00:16:47,330 Ready for the grand tour? 300 00:16:47,354 --> 00:16:48,703 Let's go. 301 00:16:52,359 --> 00:16:56,034 Ah, the palace. 302 00:16:56,058 --> 00:16:57,644 There's my place right there. Or our place. 303 00:16:57,668 --> 00:17:00,473 Okay. And I got a pool. 304 00:17:00,497 --> 00:17:03,085 And we have a Jacuzzi, 305 00:17:03,109 --> 00:17:04,980 and there's a gym up front. 306 00:17:06,590 --> 00:17:08,394 It's good stuff. 307 00:17:08,418 --> 00:17:09,811 Come on. 308 00:17:12,292 --> 00:17:13,641 ♫ [OMINOUS] 309 00:17:27,437 --> 00:17:30,416 Hey. So? 310 00:17:30,440 --> 00:17:32,157 How do you like the place? 311 00:17:32,181 --> 00:17:34,116 I like it. Yeah, it's great. 312 00:17:34,140 --> 00:17:36,814 Good. I just figured if we're gonna be here for a while, 313 00:17:36,838 --> 00:17:39,406 you know, I mean, if we're gonna do this, right? 314 00:17:41,538 --> 00:17:42,887 So, um... 315 00:17:47,066 --> 00:17:48,608 Look, kiddo, I just... 316 00:17:48,632 --> 00:17:50,828 I just want you to know that I'm aware 317 00:17:50,852 --> 00:17:54,397 of the sacrifices that you're making to spend time with me. 318 00:17:54,421 --> 00:17:57,182 I mean, you're a teenager for Christ's sake. 319 00:17:57,206 --> 00:17:58,705 You should be out there with your friends 320 00:17:58,729 --> 00:17:59,880 on the weekends, right? 321 00:17:59,904 --> 00:18:01,621 Don't sweat it, Dad. 322 00:18:01,645 --> 00:18:03,797 I'm in hermit mode right now. 323 00:18:03,821 --> 00:18:06,670 Yeah, that doesn't mean you should be stuck 324 00:18:06,694 --> 00:18:08,802 in the middle of some second-act twist 325 00:18:08,826 --> 00:18:10,500 of your parent's marriage. 326 00:18:10,524 --> 00:18:12,893 It's okay. It's selfish. 327 00:18:12,917 --> 00:18:14,895 I'm selfish. 328 00:18:14,919 --> 00:18:19,117 Because you're living for someone other than us for once? 329 00:18:19,141 --> 00:18:21,206 I wish Mom could try to wrap her head around it, 330 00:18:21,230 --> 00:18:22,686 but, you know, she's being such a... 331 00:18:22,710 --> 00:18:25,254 Don't, don't put it on her, okay? 332 00:18:25,278 --> 00:18:26,907 It's not fair. Don't do that. 333 00:18:26,931 --> 00:18:29,867 [SIGHS] 334 00:18:29,891 --> 00:18:33,436 Look, they call it a "trial separation" for a reason. 335 00:18:33,460 --> 00:18:36,874 I'm gonna try it on for size. 336 00:18:36,898 --> 00:18:40,138 I'm sure Dr. Fischer would put it better. 337 00:18:40,162 --> 00:18:42,836 "There's something wrong with your marriage, dear." 338 00:18:42,860 --> 00:18:45,361 [LAUGHING] "You have to figure it out." 339 00:18:45,385 --> 00:18:48,886 Yes, that's exactly it. 340 00:18:48,910 --> 00:18:51,541 Okay, I'm gonna get a swim in before dinner. 341 00:18:51,565 --> 00:18:52,827 Okay. 342 00:18:54,263 --> 00:18:55,501 The place looks really awesome, Dad. 343 00:18:55,525 --> 00:18:57,745 Thank you. I love you. 344 00:19:00,051 --> 00:19:02,029 Love you too. 345 00:19:02,053 --> 00:19:03,968 [SIGHS] 346 00:19:18,069 --> 00:19:21,160 ♫ [OMINOUS] 347 00:19:32,345 --> 00:19:35,541 Ah, you scared me. 348 00:19:35,565 --> 00:19:37,717 I don't even know how to doggy style or... 349 00:19:37,741 --> 00:19:39,241 Is that what I mean? 350 00:19:39,265 --> 00:19:40,633 I don't know. 351 00:19:40,657 --> 00:19:42,809 You training for the Olympics? 352 00:19:42,833 --> 00:19:45,508 No. I'm just in high school. 353 00:19:45,532 --> 00:19:47,858 Oh, God, I miss high school. 354 00:19:47,882 --> 00:19:49,231 I'm Jamie. 355 00:19:50,885 --> 00:19:53,255 Lisa. 356 00:19:53,279 --> 00:19:56,214 I've lived here about a month, and I haven't seen you around. 357 00:19:56,238 --> 00:19:58,825 Yeah, my dad just moved in. 358 00:19:58,849 --> 00:20:00,871 I'm here mostly on the weekends. 359 00:20:00,895 --> 00:20:03,463 Did your parents just split up? 360 00:20:05,639 --> 00:20:07,399 Yeah. Let me guess. 361 00:20:07,423 --> 00:20:09,923 You're doing the dance of the part-time parents. 362 00:20:09,947 --> 00:20:13,492 In one corner, you got Mom, the weekday tyrant, 363 00:20:13,516 --> 00:20:15,494 makes you take your vitamins, do your homework, 364 00:20:15,518 --> 00:20:18,454 and is a basic pain in the ass. 365 00:20:18,478 --> 00:20:20,978 And in the other, you've got your dad, 366 00:20:21,002 --> 00:20:23,110 who let's you stay up late, do whatever you want, 367 00:20:23,134 --> 00:20:26,157 but just doesn't know quite what to say to you. 368 00:20:26,181 --> 00:20:27,289 Am I close? 369 00:20:27,313 --> 00:20:28,464 [CHUCKLES] 370 00:20:28,488 --> 00:20:30,640 Something like that, yeah. 371 00:20:30,664 --> 00:20:32,772 Do you have a boyfriend? 372 00:20:32,796 --> 00:20:34,296 Well... 373 00:20:34,320 --> 00:20:36,211 Hmm. 374 00:20:36,235 --> 00:20:38,062 Guys can be jerks sometimes. 375 00:20:40,717 --> 00:20:42,763 Did he do that to your arm? 376 00:20:45,983 --> 00:20:48,943 [SIGHS] 377 00:20:51,250 --> 00:20:52,575 It was an accident. 378 00:20:52,599 --> 00:20:54,316 Grabbing your wrist and squeezing 379 00:20:54,340 --> 00:20:55,839 doesn't sound like an accident. 380 00:20:55,863 --> 00:20:59,321 No, it was me. I did it when I yanked it away. 381 00:20:59,345 --> 00:21:01,714 If you want my opinion, a guy shouldn't be grabbing your wrist 382 00:21:01,738 --> 00:21:03,238 in the first place. 383 00:21:03,262 --> 00:21:04,935 PENNY: Lisa. 384 00:21:04,959 --> 00:21:06,589 Who's this? 385 00:21:06,613 --> 00:21:08,112 She's my friend. 386 00:21:08,136 --> 00:21:10,419 Okay, listen. 387 00:21:10,443 --> 00:21:12,290 I know you haven't been feeling like talking much. 388 00:21:12,314 --> 00:21:14,161 Then why are you here? 389 00:21:14,185 --> 00:21:16,338 Who are you again? 390 00:21:16,362 --> 00:21:17,600 I'm her new friend. Who are you? 391 00:21:17,624 --> 00:21:19,689 Her best friend. 392 00:21:19,713 --> 00:21:21,280 Can we talk? 393 00:21:22,368 --> 00:21:24,239 Alone? 394 00:21:34,162 --> 00:21:35,879 Who's that? 395 00:21:35,903 --> 00:21:38,621 Jamie. I just met her. 396 00:21:38,645 --> 00:21:42,668 I'm glad to see you guys are having a great time together. 397 00:21:42,692 --> 00:21:46,019 Penny, it's not you. I'm just hiding out for a while. 398 00:21:46,043 --> 00:21:47,891 Is everything okay over here? 399 00:21:47,915 --> 00:21:51,764 Uh, yeah. Thanks for asking. 400 00:21:51,788 --> 00:21:53,288 Come on. Ashley and Ben are at the Lakewood Mall. 401 00:21:53,312 --> 00:21:55,290 Let's do a little retail damage. 402 00:21:55,314 --> 00:21:57,814 I shouldn't. It's my first weekend here. I should stay. 403 00:21:57,838 --> 00:21:59,163 Are you sure? 404 00:21:59,187 --> 00:22:01,296 [JAMIE CLEARS THROAT] 405 00:22:01,320 --> 00:22:03,254 Okay, you're weird. And you? 406 00:22:03,278 --> 00:22:06,257 You can call me when you're ready to get your life back. 407 00:22:06,281 --> 00:22:08,825 Penny, I'm sorry! 408 00:22:08,849 --> 00:22:11,044 Sorry. Did I overstep my boundary there? 409 00:22:11,068 --> 00:22:13,438 You just seemed really uncomfortable. 410 00:22:13,462 --> 00:22:16,963 It's fine. I don't wanna be around people who know me well. 411 00:22:16,987 --> 00:22:18,313 Well, I don't like her. 412 00:22:18,337 --> 00:22:19,792 Lisa! 413 00:22:19,816 --> 00:22:22,665 Is that your dad? Yeah. 414 00:22:22,689 --> 00:22:24,841 I can see where you get your good looks. 415 00:22:24,865 --> 00:22:26,712 Hey, Tim! 416 00:22:26,736 --> 00:22:29,149 I'm so sorry. I'm terrible with names. 417 00:22:29,173 --> 00:22:30,412 It's Jamie. Jamie. 418 00:22:30,436 --> 00:22:32,196 All together now. Jamie, okay. 419 00:22:32,220 --> 00:22:35,155 I still owe you 10 bucks. Forget it. It's okay. 420 00:22:35,179 --> 00:22:37,549 Did you know that your dad's a hero? 421 00:22:37,573 --> 00:22:39,421 I know. 422 00:22:39,445 --> 00:22:41,640 It was really nothing. Ready to eat, kiddo? 423 00:22:41,664 --> 00:22:43,381 Yeah, sure. Nice to meet you. 424 00:22:43,405 --> 00:22:44,817 Yeah, it was really good meeting you. 425 00:22:44,841 --> 00:22:46,732 I'm sure I'll see you around. You too. 426 00:22:46,756 --> 00:22:49,411 Yeah, okay, see ya. Come on. 427 00:22:59,508 --> 00:23:01,554 [OWL HOOTING] 428 00:23:25,447 --> 00:23:26,535 [CLICK] 429 00:24:00,526 --> 00:24:02,702 Mmm. 430 00:24:13,147 --> 00:24:14,453 Mmm. 431 00:25:32,095 --> 00:25:33,793 [PHONE CHIMING] 432 00:25:46,414 --> 00:25:48,261 Thanks for the help, Lisa. 433 00:25:48,285 --> 00:25:49,698 Thanks for making my dad happy. 434 00:25:49,722 --> 00:25:51,787 I'm pretty sure you do that. 435 00:25:51,811 --> 00:25:52,725 Good night. 436 00:27:05,232 --> 00:27:07,514 Ta-da! 437 00:27:07,538 --> 00:27:09,149 Oh, my God. 438 00:27:16,896 --> 00:27:19,048 Oh, my God. Are you kidding? 439 00:27:19,072 --> 00:27:20,963 What did you put in the sauce, crack? 440 00:27:20,987 --> 00:27:23,269 Just a little sugar. 441 00:27:23,293 --> 00:27:25,968 Okay, this place is gonna destroy. 442 00:27:25,992 --> 00:27:28,013 I don't know. 90% of these places 443 00:27:28,037 --> 00:27:30,059 crash and burn in the first year. 444 00:27:30,083 --> 00:27:33,540 Yeah, because they don't have the secret formula. 445 00:27:33,564 --> 00:27:34,933 I'm so proud of you, Dad. 446 00:27:34,957 --> 00:27:36,393 I'm proud of you. 447 00:27:49,015 --> 00:27:50,407 Hello, Lisa. 448 00:28:07,947 --> 00:28:09,688 Hi, Tim. 449 00:28:14,910 --> 00:28:17,889 TIM: So what do you think about our cute neighbor? 450 00:28:17,913 --> 00:28:20,805 Cute? Believe it or not, kiddo, 451 00:28:20,829 --> 00:28:23,242 I could measure a woman's appeal even before the separation. 452 00:28:23,266 --> 00:28:25,027 [CHUCKLES] 453 00:28:25,051 --> 00:28:27,943 Um, yeah, she's funny. 454 00:28:27,967 --> 00:28:29,771 She's the only person I know from my away home 455 00:28:29,795 --> 00:28:32,556 that's not from home, besides you. 456 00:28:32,580 --> 00:28:33,905 Well, she is a little older than you, 457 00:28:33,929 --> 00:28:35,907 but I'm glad you met a friend. 458 00:28:35,931 --> 00:28:37,324 She seems super chill. Yeah. 459 00:29:00,826 --> 00:29:03,805 Ugh. I am stuffed. 460 00:29:03,829 --> 00:29:06,633 Great. Then my job is done. 461 00:29:06,657 --> 00:29:08,287 How about a movie? Sure. 462 00:29:08,311 --> 00:29:09,811 Great. What are you thinking? 463 00:29:09,835 --> 00:29:11,900 I don't care, as long as it's funny. 464 00:29:11,924 --> 00:29:14,709 Funny. We could do funny. I have funny. Let's do it. 465 00:29:16,493 --> 00:29:18,582 [BOTH LAUGHING] 466 00:29:24,458 --> 00:29:27,461 [LISA, TIM LAUGHING] 467 00:29:44,739 --> 00:29:45,784 [LINE RINGING] 468 00:29:47,655 --> 00:29:49,613 [RINGING] 469 00:29:51,354 --> 00:29:53,376 Hey, Mrs. Sullivan, what's up? 470 00:29:53,400 --> 00:29:55,639 Hi, Penny, sorry to bother you. 471 00:29:55,663 --> 00:29:58,685 I'm looking for Lisa, and she's not answering her phone. 472 00:29:58,709 --> 00:30:01,819 Well, she's not not answering any of my calls now either. 473 00:30:01,843 --> 00:30:04,822 I know, I'm sorry. She's really been pulling away from everyone. 474 00:30:04,846 --> 00:30:06,693 Well, except her father. 475 00:30:06,717 --> 00:30:08,913 And Jamie. Who? 476 00:30:08,937 --> 00:30:10,872 Some rude neighbor of Mr. Sullivan's. 477 00:30:10,896 --> 00:30:13,222 How old is she? 478 00:30:13,246 --> 00:30:15,615 I don't know, in her 30's, maybe. 479 00:30:15,639 --> 00:30:17,792 What does she... What does she look like? 480 00:30:17,816 --> 00:30:20,316 Real pretty, but she's weird. 481 00:30:20,340 --> 00:30:22,361 Lisa and I were like talking at the pool, 482 00:30:22,385 --> 00:30:24,799 and she got all up in my face. 483 00:30:24,823 --> 00:30:26,888 But please, don't tell her anything. 484 00:30:26,912 --> 00:30:28,890 She'll never talk to me again. 485 00:30:28,914 --> 00:30:32,023 Yeah, don't worry. I won't tell her. 486 00:30:32,047 --> 00:30:33,111 All right, see you later. 487 00:30:33,135 --> 00:30:34,354 Bye. 488 00:30:38,140 --> 00:30:39,248 DR. FISCHER: All right. 489 00:30:39,272 --> 00:30:42,425 You look angry today. 490 00:30:42,449 --> 00:30:44,819 Well, yeah. My husband has put himself before this family, 491 00:30:44,843 --> 00:30:46,908 so of course I'm angry. 492 00:30:46,932 --> 00:30:49,606 Gimme a break. I've always taken a back seat in this marriage. 493 00:30:49,630 --> 00:30:51,173 Oh, so raising our kid 494 00:30:51,197 --> 00:30:52,957 is the same thing as taking a back seat? 495 00:30:52,981 --> 00:30:54,916 TIM: Our kid is grown now. 496 00:30:54,940 --> 00:30:57,962 She's 16. And she believes in me. 497 00:30:57,986 --> 00:31:01,009 She feels guilty. There is a difference, Tim. 498 00:31:01,033 --> 00:31:03,011 And you wonder why she won't warm up to you? 499 00:31:03,035 --> 00:31:06,101 Oh, please. It has been the two of you versus me 500 00:31:06,125 --> 00:31:07,972 since she was five. 501 00:31:07,996 --> 00:31:09,931 The inside jokes, 502 00:31:09,955 --> 00:31:13,654 the eye rolls behind my back you think I can't see. 503 00:31:15,438 --> 00:31:18,330 I love your cooking, Tim, I do. 504 00:31:18,354 --> 00:31:20,245 You know I love your cooking, 505 00:31:20,269 --> 00:31:23,858 but the deal was is that you would be with Lisa 506 00:31:23,882 --> 00:31:25,337 until she left the nest. 507 00:31:25,361 --> 00:31:28,601 Because it made sense at the time. 508 00:31:28,625 --> 00:31:30,560 Seriously, why do you think I went to culinary school? 509 00:31:30,584 --> 00:31:33,128 To pursue your dreams? When was it my turn? 510 00:31:33,152 --> 00:31:36,261 Okay, I want you to follow your dream, Tim, I do. 511 00:31:36,285 --> 00:31:38,350 I just don't understand why you can't wait 512 00:31:38,374 --> 00:31:39,874 until she leaves for college. 513 00:31:39,898 --> 00:31:42,659 Because the opportunity is now. 514 00:31:42,683 --> 00:31:45,401 I get it. 515 00:31:45,425 --> 00:31:47,490 But have you even thought 516 00:31:47,514 --> 00:31:49,753 that you may just be blowing up this family 517 00:31:49,777 --> 00:31:51,537 for a pipe dream? 518 00:31:51,561 --> 00:31:53,975 And who is Jamie? 519 00:31:53,999 --> 00:31:56,629 What? Why? 520 00:31:56,653 --> 00:31:58,196 I talked to Penny. 521 00:31:58,220 --> 00:32:00,155 She said this Jamie treated her like crap 522 00:32:00,179 --> 00:32:01,678 when she stopped by last week. 523 00:32:01,702 --> 00:32:03,332 She's just a neighbor, that's it. 524 00:32:03,356 --> 00:32:06,204 It's not uncommon to feel threatened in situations 525 00:32:06,228 --> 00:32:08,728 when a new woman's introduced into the mix. 526 00:32:08,752 --> 00:32:10,208 No one's introducing anyone! 527 00:32:10,232 --> 00:32:13,342 And I don't feel threatened! 528 00:32:13,366 --> 00:32:16,325 Why don't we just end it here? 529 00:32:18,197 --> 00:32:20,939 The session, not your marriage. 530 00:32:22,897 --> 00:32:24,986 You know that I'm right, Tim. 531 00:33:00,326 --> 00:33:03,764 ♫ [OMINOUS] 532 00:33:13,426 --> 00:33:15,621 Oh, I didn't see you. 533 00:33:15,645 --> 00:33:18,450 Do all of you Sullivans swim? 534 00:33:18,474 --> 00:33:20,583 Lisa kicks my ass every time. 535 00:33:20,607 --> 00:33:23,151 Is there room for me in there? 536 00:33:23,175 --> 00:33:24,500 It's a big pool. 537 00:33:24,524 --> 00:33:26,067 I'm not very good. 538 00:33:26,091 --> 00:33:28,678 Oh, come on, I'll show you. 539 00:33:28,702 --> 00:33:30,201 I bet you can. 540 00:33:30,225 --> 00:33:31,574 [TIM LAUGHS] 541 00:33:38,407 --> 00:33:40,385 Okay, kick your legs. Kick my legs? 542 00:33:40,409 --> 00:33:42,431 Kick your legs out. You gotta make 'em strong. 543 00:33:42,455 --> 00:33:44,824 Stretch 'em out. Whoo! 544 00:33:44,848 --> 00:33:47,740 Swim on your back. 545 00:33:47,764 --> 00:33:49,046 I'm gonna let you go. 546 00:33:49,070 --> 00:33:50,091 [LAUGHING] 547 00:33:50,115 --> 00:33:52,030 I'll race you. 548 00:33:54,380 --> 00:33:57,078 I'm gonna beat you. I'm coming. 549 00:33:58,297 --> 00:33:59,535 You won. Whoo! 550 00:33:59,559 --> 00:34:01,189 You're fast. I won. 551 00:34:01,213 --> 00:34:02,127 You're really good. 552 00:34:11,614 --> 00:34:13,418 Not bad for an old man, huh? 553 00:34:13,442 --> 00:34:16,639 Oh, not bad for a young man. 554 00:34:16,663 --> 00:34:19,598 So what's your story? 555 00:34:19,622 --> 00:34:21,383 What do you mean, romantically? 556 00:34:21,407 --> 00:34:22,471 Sure. 557 00:34:22,495 --> 00:34:25,039 Ugh, don't ask. 558 00:34:25,063 --> 00:34:29,043 Show me a room full of guys, and I'll always pick the jerk. 559 00:34:29,067 --> 00:34:31,460 Right. How'd you end up here? 560 00:34:33,375 --> 00:34:35,701 Uh... 561 00:34:35,725 --> 00:34:37,964 I moved in with my parents last January. 562 00:34:37,988 --> 00:34:41,707 They both got cancer around the same time. 563 00:34:41,731 --> 00:34:46,060 It's been one hell of a year, let me tell you. 564 00:34:46,084 --> 00:34:52,066 I lost my mom in June to breast. 565 00:34:52,090 --> 00:34:55,721 And then my dad followed her in August to colon. 566 00:34:55,745 --> 00:34:57,288 Wow. 567 00:34:57,312 --> 00:35:01,162 He always let her go first. 568 00:35:01,186 --> 00:35:04,252 Well, I don't know you very well, 569 00:35:04,276 --> 00:35:06,558 but it seems like you were a pretty good daughter. 570 00:35:06,582 --> 00:35:10,258 Yeah, I hope so. 571 00:35:10,282 --> 00:35:14,436 Yeah, they left me the house. It's just so big. 572 00:35:14,460 --> 00:35:18,309 I don't need another reminder that I'm all out of family. 573 00:35:18,333 --> 00:35:22,574 I think I'll move in when I have that part figured out. 574 00:35:22,598 --> 00:35:24,489 What about you? 575 00:35:24,513 --> 00:35:28,232 How are you dealing with your mid-life madness? 576 00:35:28,256 --> 00:35:31,912 Honestly, I'm just, I'm just worried about Lisa. 577 00:35:33,870 --> 00:35:36,501 I mean, she could really use a friend right now. 578 00:35:36,525 --> 00:35:37,981 I'm glad she met you. 579 00:35:38,005 --> 00:35:41,332 Sounds like she could use a mother. 580 00:35:41,356 --> 00:35:44,814 She has a mom. It's just... 581 00:35:44,838 --> 00:35:46,511 Complicated. 582 00:35:46,535 --> 00:35:49,016 Yeah, yeah. 583 00:35:52,889 --> 00:35:55,303 What are you doing now? 584 00:35:55,327 --> 00:35:56,956 Let's go do something. 585 00:35:56,980 --> 00:36:00,438 It's a little late for coffee. 586 00:36:00,462 --> 00:36:03,137 No. I've got a better idea. Oh, yeah? 587 00:36:03,161 --> 00:36:05,226 I know this great place, but... 588 00:36:05,250 --> 00:36:06,575 you have to show me you can do something first. 589 00:36:06,599 --> 00:36:08,359 Uh-oh, what? 590 00:36:08,383 --> 00:36:09,882 [LAUGHS] What? 591 00:36:09,906 --> 00:36:10,820 This. 592 00:36:16,826 --> 00:36:18,828 [GONG] 593 00:36:20,569 --> 00:36:23,244 All right, party-time people, are you ready? 594 00:36:23,268 --> 00:36:25,289 Yes! I said, are you ready? 595 00:36:25,313 --> 00:36:26,421 Yes! 596 00:36:26,445 --> 00:36:28,751 Whoo! Sake bomb! 597 00:36:30,275 --> 00:36:31,537 Chug, chug, chug, chug! 598 00:36:32,842 --> 00:36:34,646 Whoo! 599 00:36:34,670 --> 00:36:36,779 And that's how it's done! 600 00:36:36,803 --> 00:36:38,520 All right, I'll check on you guys later, okay? 601 00:36:38,544 --> 00:36:39,825 Thank you. 602 00:36:39,849 --> 00:36:41,871 That's four in a row. You win. 603 00:36:41,895 --> 00:36:45,091 Oh, yeah? What do I win? 604 00:36:45,115 --> 00:36:48,704 Oh, I don't have any prizes on me right now. 605 00:36:48,728 --> 00:36:51,861 Keep checking. I'm sure there's something in there worth giving. 606 00:36:54,386 --> 00:36:56,581 What do you call these things again? 607 00:36:56,605 --> 00:36:58,322 Sake bombs. It's in the chant. 608 00:36:58,346 --> 00:37:00,019 Right. 609 00:37:00,043 --> 00:37:01,325 They're fun. 610 00:37:01,349 --> 00:37:04,067 I'm fun. 611 00:37:04,091 --> 00:37:06,852 I can't argue with that. You are fun. 612 00:37:06,876 --> 00:37:09,594 More than your wife? 613 00:37:09,618 --> 00:37:11,770 Heather's fun. 614 00:37:11,794 --> 00:37:14,120 Yeah, but she doesn't know you. 615 00:37:14,144 --> 00:37:15,513 She doesn't? 616 00:37:15,537 --> 00:37:17,036 I mean, I'm sure she did at one time, 617 00:37:17,060 --> 00:37:19,125 but it's been a long time. 618 00:37:19,149 --> 00:37:21,064 Tell me I'm wrong. 619 00:37:24,720 --> 00:37:28,787 You're awesome, and you deserve the best. 620 00:37:28,811 --> 00:37:31,964 And don't let anyone tell you different. 621 00:37:31,988 --> 00:37:33,705 I know you got this wife, 622 00:37:33,729 --> 00:37:36,665 and you're not quite sure what to do with her, 623 00:37:36,689 --> 00:37:39,798 but if you had the right wife, 624 00:37:39,822 --> 00:37:41,757 you'd know what to do. 625 00:37:41,781 --> 00:37:43,086 Wouldn't you? 626 00:37:46,351 --> 00:37:48,633 Wait a second, wait a second. 627 00:37:48,657 --> 00:37:50,548 Hold on. What am I doing here? 628 00:37:50,572 --> 00:37:52,400 You're having fun. 629 00:38:07,546 --> 00:38:10,089 You know what? I shouldn't, actually. 630 00:38:10,113 --> 00:38:13,005 No, you can, you can. I can? 631 00:38:13,029 --> 00:38:14,703 You can. Why can I? 632 00:38:14,727 --> 00:38:17,207 'Cause you can. [LAUGHING] 633 00:38:21,168 --> 00:38:22,691 [CAMERA CLICKING] 634 00:38:24,737 --> 00:38:27,672 You know what? Actually, I can't do this. 635 00:38:27,696 --> 00:38:31,328 Oh, no, no, no, no. I really shouldn't. 636 00:38:31,352 --> 00:38:33,243 You can. I shouldn't. 637 00:38:33,267 --> 00:38:34,549 You can. 638 00:38:34,573 --> 00:38:35,922 I can? 639 00:38:38,707 --> 00:38:41,860 Come on, come on. 640 00:38:41,884 --> 00:38:44,341 No, over here. 641 00:38:44,365 --> 00:38:45,366 There you go. 642 00:38:50,980 --> 00:38:52,523 I'm serious. I am a little drunk. 643 00:38:52,547 --> 00:38:53,611 I know. 644 00:38:53,635 --> 00:38:55,309 [CLICK] 645 00:38:55,333 --> 00:38:58,050 You are more than a little... 646 00:38:58,074 --> 00:38:59,791 You gotta go. 647 00:38:59,815 --> 00:39:02,707 No. You gotta go. 648 00:39:02,731 --> 00:39:04,603 I'm sorry. 649 00:39:08,128 --> 00:39:12,021 Just a little... 650 00:39:12,045 --> 00:39:13,675 [CLICKING] 651 00:39:13,699 --> 00:39:16,460 I'm sorry. Just... 652 00:39:16,484 --> 00:39:18,573 [HUMMING] 653 00:39:22,098 --> 00:39:23,578 [TIM GROANING] 654 00:39:27,887 --> 00:39:30,605 Look, I have a family. 655 00:39:30,629 --> 00:39:33,347 Good for you. 656 00:39:33,371 --> 00:39:35,000 I'm sorry. No. 657 00:39:35,024 --> 00:39:36,548 I'm gonna go. 658 00:39:40,247 --> 00:39:42,380 Jamie, come on. I'm sorry! 659 00:39:59,701 --> 00:40:02,114 STEVEN: Lisa! 660 00:40:02,138 --> 00:40:03,139 Lisa! 661 00:40:06,491 --> 00:40:08,599 How'd you find out where my dad lives? 662 00:40:08,623 --> 00:40:11,472 I called your mom. She says hi. 663 00:40:11,496 --> 00:40:13,691 Why won't you return my texts? 664 00:40:13,715 --> 00:40:15,780 If it makes you feel better, you're the only one. 665 00:40:15,804 --> 00:40:17,608 Why would that make me feel any better? 666 00:40:17,632 --> 00:40:20,350 Am I just like everyone else now? 667 00:40:20,374 --> 00:40:22,091 Hey, hey, hey! 668 00:40:22,115 --> 00:40:24,136 You get away from her! 669 00:40:24,160 --> 00:40:26,704 Excuse me? I'm her boyfriend. 670 00:40:26,728 --> 00:40:29,794 Oh, you're the guy that left the bruises on her arm. 671 00:40:29,818 --> 00:40:31,492 What? 672 00:40:31,516 --> 00:40:33,972 No. You know I would never mean to hurt you. 673 00:40:33,996 --> 00:40:35,713 I never said you did. 674 00:40:35,737 --> 00:40:37,541 Don't make excuses for him. 675 00:40:37,565 --> 00:40:40,979 Okay, look, just leave us alone. 676 00:40:41,003 --> 00:40:43,025 Oh, my God! Oh, my God! 677 00:40:43,049 --> 00:40:45,593 You better get out of here before I call the cops. 678 00:40:45,617 --> 00:40:48,030 Jamie, what are you doing? He's not bothering me at all! 679 00:40:48,054 --> 00:40:49,553 Yeah, well, he's bothering me. 680 00:40:49,577 --> 00:40:51,033 Okay, just calm down. 681 00:40:51,057 --> 00:40:54,060 We'll talk another time. 682 00:40:57,759 --> 00:40:59,694 Jamie, what the hell was that? You've got it all wrong! 683 00:40:59,718 --> 00:41:02,436 Okay, okay, you're right. 684 00:41:02,460 --> 00:41:04,568 I can be overly protective sometimes. 685 00:41:04,592 --> 00:41:06,309 Okay? Let me make it up to you. 686 00:41:06,333 --> 00:41:07,571 How? 687 00:41:07,595 --> 00:41:09,379 Come on. 688 00:41:17,300 --> 00:41:18,824 Cheers. 689 00:41:22,828 --> 00:41:24,719 Do not tell your dad about this. 690 00:41:24,743 --> 00:41:26,677 You don't tell my dad. 691 00:41:26,701 --> 00:41:27,983 Where is he, by the way? 692 00:41:28,007 --> 00:41:30,638 Inventory at the restaurant. 693 00:41:30,662 --> 00:41:32,335 So does he know about... What's the jerk's name? 694 00:41:32,359 --> 00:41:34,685 I told you, he's a nice guy. 695 00:41:34,709 --> 00:41:36,774 Don't be a victim, Lisa. 696 00:41:36,798 --> 00:41:39,037 He's pathetic, and he knows it. 697 00:41:39,061 --> 00:41:41,170 [SCOFFS] 698 00:41:41,194 --> 00:41:43,128 Where'd you learn those tricks out there anyway? 699 00:41:43,152 --> 00:41:44,826 It was pretty badass. 700 00:41:44,850 --> 00:41:46,349 Krav magra. 701 00:41:46,373 --> 00:41:48,593 I've had a few jerks in my life too. 702 00:41:49,724 --> 00:41:51,267 [SIGHS] 703 00:41:51,291 --> 00:41:53,051 I'm so tired. 704 00:41:53,075 --> 00:41:55,445 You've got a lot going on. 705 00:41:55,469 --> 00:42:00,711 You've got school, swimming, that guy, your folks. 706 00:42:00,735 --> 00:42:03,497 I keep having this weird nightmare. 707 00:42:03,521 --> 00:42:05,499 I'm swimming, and I'm winning, 708 00:42:05,523 --> 00:42:09,067 and I'm like, "Give me the trophy." 709 00:42:09,091 --> 00:42:14,246 But then, my arms and my legs fill up with lead, 710 00:42:14,270 --> 00:42:16,161 and I'm gripping at the edge of the pool 711 00:42:16,185 --> 00:42:19,556 and everybody's staring at me, 712 00:42:19,580 --> 00:42:24,300 my teachers, the students, even the janitor, 713 00:42:24,324 --> 00:42:28,391 and they're all thinking the same thing. 714 00:42:28,415 --> 00:42:30,959 They're thinking, 715 00:42:30,983 --> 00:42:33,614 "She's barely hanging on." 716 00:42:33,638 --> 00:42:35,030 Don't stop there. 717 00:42:36,684 --> 00:42:39,663 Finish what you're gonna say. 718 00:42:39,687 --> 00:42:45,234 It's just like I pictured my senior year so differently, 719 00:42:45,258 --> 00:42:47,279 and then seeing my dad, he's so happy, 720 00:42:47,303 --> 00:42:51,675 but he couldn't have picked a worse time. 721 00:42:51,699 --> 00:42:55,398 And I can't say anything to him. He's done so much for me. 722 00:42:57,966 --> 00:43:00,075 He's like the only person I talk to, other than my shrink. 723 00:43:00,099 --> 00:43:01,729 Well, and me. 724 00:43:01,753 --> 00:43:03,842 Yeah, and you. 725 00:43:07,019 --> 00:43:09,824 I just feel... 726 00:43:09,848 --> 00:43:11,782 out of control. 727 00:43:11,806 --> 00:43:15,307 Oh. Oh. 728 00:43:15,331 --> 00:43:17,333 I've got something for that. 729 00:43:27,996 --> 00:43:30,279 Whoo! Every time! 730 00:43:30,303 --> 00:43:31,585 Really? Every time? 731 00:43:31,609 --> 00:43:33,761 Yeah, every time. 732 00:43:33,785 --> 00:43:35,719 You wanna try? 733 00:43:35,743 --> 00:43:38,417 Just aim and squeeze. 734 00:43:38,441 --> 00:43:42,160 Just don't tell your dad about it. 735 00:43:42,184 --> 00:43:45,555 Come on, Sullivan, you've got a pistol in your hand. 736 00:43:45,579 --> 00:43:47,581 Right there, go ahead. 737 00:43:49,801 --> 00:43:51,996 [LAUGHS] 738 00:43:52,020 --> 00:43:53,848 Try it again. Okay. 739 00:43:54,806 --> 00:43:56,590 [RICOCHET] 740 00:44:00,246 --> 00:44:02,180 Okay, yeah, we gotta work on your aim. 741 00:44:02,204 --> 00:44:04,966 But you know something that'll help your shot? 742 00:44:04,990 --> 00:44:06,837 What? Tell me. 743 00:44:06,861 --> 00:44:09,100 You just gotta picture somebody that you absolutely hate. 744 00:44:09,124 --> 00:44:10,928 Like Steven. What? 745 00:44:10,952 --> 00:44:13,191 I bet you you could drive a bullet through his skull. 746 00:44:13,215 --> 00:44:15,411 What, no! I don't hate Steven, 747 00:44:15,435 --> 00:44:18,022 and I certainly don't wanna kill him. Here. 748 00:44:18,046 --> 00:44:21,243 Come on! It was just a joke! 749 00:44:21,267 --> 00:44:23,375 Oh, come on, don't hate me. 750 00:44:23,399 --> 00:44:25,682 No, I don't hate you, Jamie. I didn't like what you said. 751 00:44:25,706 --> 00:44:27,858 Okay, I'm sorry, I'm sorry. You know what? 752 00:44:27,882 --> 00:44:30,165 I've just been really, really emotional, okay? 753 00:44:30,189 --> 00:44:31,756 Sorry. 754 00:44:35,368 --> 00:44:38,937 ♫ [OMINOUS] 755 00:44:50,470 --> 00:44:52,951 Place looks great. 756 00:44:55,475 --> 00:44:59,107 What's it take for a girl to get a drink around here? 757 00:44:59,131 --> 00:45:01,307 We're not open yet, but I guess I can make an exception. 758 00:45:02,830 --> 00:45:04,397 Whiskey. 759 00:45:15,321 --> 00:45:17,429 Mmm. 760 00:45:17,453 --> 00:45:19,040 Do you know what I love about whiskey? 761 00:45:19,064 --> 00:45:20,476 What? 762 00:45:20,500 --> 00:45:23,740 Everything. Have a drink with me. 763 00:45:23,764 --> 00:45:27,396 Uh, no. Just one. 764 00:45:27,420 --> 00:45:30,355 I can't. I got a thousand things to do before we open. 765 00:45:30,379 --> 00:45:36,124 Oh, there he goes again, following all the rules. 766 00:45:48,484 --> 00:45:49,723 About the other night... 767 00:45:49,747 --> 00:45:51,942 Yes, about the other night. 768 00:45:51,966 --> 00:45:55,293 Look, uh, I'm really sorry. I really am. 769 00:45:55,317 --> 00:45:58,166 I, um, I was having fun, 770 00:45:58,190 --> 00:46:00,168 but I shouldn't have started something 771 00:46:00,192 --> 00:46:02,039 that I knew I couldn't finish. 772 00:46:02,063 --> 00:46:03,737 Mmm. 773 00:46:03,761 --> 00:46:05,477 Shouldn't or couldn't? 774 00:46:05,501 --> 00:46:10,700 Because you can and you should. 775 00:46:10,724 --> 00:46:12,920 I'm married. 776 00:46:12,944 --> 00:46:15,270 I don't see your wife around here. 777 00:46:15,294 --> 00:46:17,838 Have you ever thought that maybe there's a reason 778 00:46:17,862 --> 00:46:21,885 I entered your life at this exact moment? 779 00:46:21,909 --> 00:46:24,540 You know, fate can be a fickle thing. 780 00:46:24,564 --> 00:46:29,545 If you ignore its signs, it just goes away. 781 00:46:29,569 --> 00:46:33,723 And I don't think you want me going away, do you, Tim? 782 00:46:33,747 --> 00:46:36,073 Tim! 783 00:46:36,097 --> 00:46:37,620 Think about it. 784 00:46:41,886 --> 00:46:44,168 [SIGHS] 785 00:46:44,192 --> 00:46:46,431 [DOOR CLOSES] 786 00:46:46,455 --> 00:46:47,824 Who was that? 787 00:46:47,848 --> 00:46:49,652 Neighbor at my apartment. 788 00:46:49,676 --> 00:46:50,958 You two, uh... No. 789 00:46:50,982 --> 00:46:53,308 No, and I'm not. 790 00:46:53,332 --> 00:46:55,353 I got way too much at stake. 791 00:46:55,377 --> 00:46:57,268 Heather would absolutely kill me. 792 00:46:57,292 --> 00:46:58,728 Hmm. 793 00:47:13,743 --> 00:47:15,745 [SCHOOL BELL RINGING] 794 00:47:25,190 --> 00:47:29,474 Teacher's so annoying. I have to go to practice now. 795 00:47:29,498 --> 00:47:32,521 I'll see you around. See ya. 796 00:47:32,545 --> 00:47:33,957 Jamie? I'm here to kidnap you. 797 00:47:33,981 --> 00:47:35,654 What? Let's go catch a movie. 798 00:47:35,678 --> 00:47:38,309 I can't. Why? 799 00:47:38,333 --> 00:47:39,920 I have swim practice. 800 00:47:39,944 --> 00:47:41,573 Come on, blow it off. 801 00:47:41,597 --> 00:47:43,575 Jamie, I can't leave school right now. 802 00:47:43,599 --> 00:47:46,970 Okay. You know what? You're totally right. 803 00:47:46,994 --> 00:47:49,320 You should go do your swim thing. 804 00:47:49,344 --> 00:47:51,303 Thanks. 805 00:47:53,653 --> 00:47:56,719 Okay, then. See you later! Bye! 806 00:47:56,743 --> 00:47:58,919 Freak. 807 00:48:04,969 --> 00:48:08,035 ♫ [OMINOUS] 808 00:48:08,059 --> 00:48:11,299 JAWORSKI: Come on, Sullivan, kick those legs! 809 00:48:11,323 --> 00:48:13,586 Here you come! Come on! 810 00:48:18,765 --> 00:48:21,700 Whew! 811 00:48:21,724 --> 00:48:23,659 What's come over you? 812 00:48:23,683 --> 00:48:26,618 You're really killing it today. Wow. 813 00:48:26,642 --> 00:48:30,361 I guess I just finally got a grip on things. 814 00:48:30,385 --> 00:48:33,843 That's a good thing 'cause we got Somerville coming up. 815 00:48:33,867 --> 00:48:36,411 I heard those girls have chlorine in their veins. 816 00:48:36,435 --> 00:48:38,979 And you've got the tools to beat every single one of 'em. 817 00:48:39,003 --> 00:48:40,284 No pressure. 818 00:48:40,308 --> 00:48:42,591 Look, just do your best. 819 00:48:42,615 --> 00:48:44,985 That's all I've been trying to tell you to do all this time. 820 00:48:45,009 --> 00:48:47,248 Don't surrender, don't retreat, never give up. 821 00:48:47,272 --> 00:48:50,077 I think I can do that. 822 00:48:50,101 --> 00:48:51,319 You think? 823 00:48:53,104 --> 00:48:54,777 I can do that. 824 00:48:54,801 --> 00:48:56,039 Get back in the water. 825 00:48:56,063 --> 00:48:57,325 [YELPS] 826 00:49:32,186 --> 00:49:33,859 Hi. Hi. 827 00:49:33,883 --> 00:49:37,124 Are you... I'm just dropping this off. 828 00:49:37,148 --> 00:49:40,910 Oh, yeah, I guess her clothes have two homes now. 829 00:49:40,934 --> 00:49:42,912 Yeah. 830 00:49:42,936 --> 00:49:46,809 So hey, you got any of that great coffee going on in there? 831 00:49:48,246 --> 00:49:51,510 Um, yeah, come on in. 832 00:50:03,739 --> 00:50:05,717 Here you go. Mmm. 833 00:50:05,741 --> 00:50:08,982 HEATHER: So tomorrow is your big opening. Are you ready? 834 00:50:09,006 --> 00:50:11,158 If by "ready," you mean haven't slept in days 835 00:50:11,182 --> 00:50:14,161 and breaking into cold sweats every 10 minutes, 836 00:50:14,185 --> 00:50:15,684 I'm ready. 837 00:50:15,708 --> 00:50:18,730 You coming? Is Jamie going? 838 00:50:18,754 --> 00:50:20,495 I don't know, probably. 839 00:50:22,932 --> 00:50:26,651 I hope you come. I could really use some friendly faces around. 840 00:50:26,675 --> 00:50:29,959 This look like a friendly face? 841 00:50:29,983 --> 00:50:32,048 Downright chummy. 842 00:50:32,072 --> 00:50:34,007 I really don't want her there, Tim. 843 00:50:34,031 --> 00:50:36,313 Ah, what's the big deal? 844 00:50:36,337 --> 00:50:39,273 Hopefully, it'll be so busy, we'll never notice her. 845 00:50:39,297 --> 00:50:42,798 Come on, me or her? Who do you want there, Tim? 846 00:50:42,822 --> 00:50:44,345 Okay. 847 00:50:45,955 --> 00:50:47,435 TIM: Okay, fine. 848 00:50:50,351 --> 00:50:52,547 See you at the opening. It means the world to me. 849 00:50:52,571 --> 00:50:53,635 Okay. All right. 850 00:50:53,659 --> 00:50:54,703 Bye. 851 00:51:13,331 --> 00:51:14,984 [PHONE VIBRATES] 852 00:51:41,837 --> 00:51:45,493 ♫ [LIGHT PIANO] 853 00:51:53,022 --> 00:51:55,784 I'm really glad you came, Mom. 854 00:51:55,808 --> 00:51:59,527 Look, I want your Dad to win just as much as you do. 855 00:51:59,551 --> 00:52:01,964 We might be going through a little something right now, 856 00:52:01,988 --> 00:52:04,706 but I still love him. 857 00:52:04,730 --> 00:52:06,490 We just hit a speed bump. 858 00:52:06,514 --> 00:52:09,232 It happens to the best marriages. 859 00:52:09,256 --> 00:52:12,279 Some just take a little longer to clear. 860 00:52:12,303 --> 00:52:14,368 Dr. Fischer been getting to you too? 861 00:52:14,392 --> 00:52:16,239 You might be onto something there. 862 00:52:16,263 --> 00:52:18,067 [LAUGHING] 863 00:52:18,091 --> 00:52:19,982 So who is this Jamie that you've befriended? 864 00:52:20,006 --> 00:52:21,679 How do you know about Jamie? 865 00:52:21,703 --> 00:52:24,682 Penny told me. 866 00:52:24,706 --> 00:52:27,424 Don't be mad, Lisa. She was worried about you. 867 00:52:27,448 --> 00:52:30,123 No, I'm not mad. 868 00:52:30,147 --> 00:52:31,907 She was actually right about her. 869 00:52:31,931 --> 00:52:34,431 But Jamie was really cool with me, Mom. 870 00:52:34,455 --> 00:52:36,303 She was there when I needed her. 871 00:52:36,327 --> 00:52:38,261 Okay. I guess I could thank her for that. 872 00:52:38,285 --> 00:52:40,742 No, don't bother. I'm so over it. 873 00:52:40,766 --> 00:52:41,960 Yeah? Yeah. 874 00:52:41,984 --> 00:52:43,440 She's like way too much. 875 00:52:43,464 --> 00:52:45,529 Hmm. 876 00:52:45,553 --> 00:52:47,425 Let's go, come on. 877 00:52:53,431 --> 00:52:57,062 ♫ [PIANO CONTINUES] 878 00:52:57,086 --> 00:52:58,977 Wow. 879 00:52:59,001 --> 00:53:00,153 Welcome! 880 00:53:00,177 --> 00:53:01,719 It looks amazing! 881 00:53:01,743 --> 00:53:03,417 Thank you very much. Thanks for coming. Come. 882 00:53:03,441 --> 00:53:06,183 I've got the best seats in the house. Come. 883 00:53:09,925 --> 00:53:11,947 Thank you. 884 00:53:11,971 --> 00:53:13,427 I'll let Tim know you're here. 885 00:53:13,451 --> 00:53:15,104 Great. All right. 886 00:53:17,019 --> 00:53:18,432 Hey, Tim. Yeah? 887 00:53:18,456 --> 00:53:19,892 Your family's here. 888 00:53:24,853 --> 00:53:26,353 Exciting. 889 00:53:26,377 --> 00:53:28,224 Hey. How are you? 890 00:53:28,248 --> 00:53:31,358 Oh, my God, it's packed. What did I tell you? 891 00:53:31,382 --> 00:53:33,534 You were right, kiddo. Are you nervous? 892 00:53:33,558 --> 00:53:35,753 Not now. You staying for brunch, both of you? 893 00:53:35,777 --> 00:53:36,885 Of course. 894 00:53:36,909 --> 00:53:38,887 Good. Wish me luck. 895 00:53:38,911 --> 00:53:40,236 Good luck. Good luck. 896 00:53:40,260 --> 00:53:42,044 Okay, I'll see you soon. 897 00:53:47,833 --> 00:53:49,027 Here you go. 898 00:53:49,051 --> 00:53:51,247 Thank you. Thank you. 899 00:53:51,271 --> 00:53:52,944 You're Tim's family, right? 900 00:53:52,968 --> 00:53:54,555 That's us. 901 00:53:54,579 --> 00:53:59,168 Oh, lucky. His cooking gives me life. 902 00:53:59,192 --> 00:54:00,735 It gives her life? 903 00:54:00,759 --> 00:54:02,476 She means it's amazing, Mom. 904 00:54:02,500 --> 00:54:07,548 Oh. Bet you Jamie would've known that, huh? 905 00:54:10,159 --> 00:54:12,988 ♫ [OMINOUS] 906 00:54:14,163 --> 00:54:15,706 Oh, my God, here she comes. 907 00:54:15,730 --> 00:54:17,273 Who? What do you mean? 908 00:54:17,297 --> 00:54:19,928 Hi, Jamie. Hi. 909 00:54:19,952 --> 00:54:21,625 You must be the infamous neighbor 910 00:54:21,649 --> 00:54:23,018 I've heard so much about. 911 00:54:23,042 --> 00:54:24,628 In the flesh. 912 00:54:24,652 --> 00:54:28,023 I'm Heather, Lisa's mom, Tim's wife. 913 00:54:28,047 --> 00:54:29,633 I'm assuming you've heard of me too. 914 00:54:29,657 --> 00:54:32,375 I know who you are. Now what? 915 00:54:32,399 --> 00:54:34,812 Now I'm gonna ask you to politely walk away. 916 00:54:34,836 --> 00:54:36,510 Or what? 917 00:54:36,534 --> 00:54:39,252 Or I'll ask you not so politely. 918 00:54:39,276 --> 00:54:42,907 You can ask me any way you want. I'm not going anywhere. 919 00:54:42,931 --> 00:54:45,127 I have just as much right to be here as you. 920 00:54:45,151 --> 00:54:46,346 Oh, is that what you think? 921 00:54:46,370 --> 00:54:48,565 Okay, come on, time to go. 922 00:54:48,589 --> 00:54:50,132 I just got here! 923 00:54:50,156 --> 00:54:52,830 [CUSTOMERS GASPING] 924 00:54:52,854 --> 00:54:53,831 JAMIE: What? 925 00:54:53,855 --> 00:54:55,398 Sorry, sorry. 926 00:54:55,422 --> 00:54:58,358 Tim! Jamie, you gotta go now. 927 00:54:58,382 --> 00:55:00,577 Because of her? Tim, I got this. 928 00:55:00,601 --> 00:55:01,578 Heather, please. 929 00:55:01,602 --> 00:55:02,710 I got this. 930 00:55:02,734 --> 00:55:03,885 Let's go outside. 931 00:55:03,909 --> 00:55:04,823 Age before beauty. 932 00:55:13,179 --> 00:55:15,200 Listen, I know what you're gonna say. 933 00:55:15,224 --> 00:55:17,420 I don't know where you came from, and I don't wanna know. 934 00:55:17,444 --> 00:55:19,770 What I do want is for you to listen to me right now. 935 00:55:19,794 --> 00:55:23,208 God, you do look older than in your pictures. 936 00:55:23,232 --> 00:55:25,559 Don't waste your time trying to insult me, girlie. 937 00:55:25,583 --> 00:55:27,125 There's nothing you can say 938 00:55:27,149 --> 00:55:28,388 that will shake this woman's confidence. 939 00:55:28,412 --> 00:55:29,737 Are you sure about that? 940 00:55:29,761 --> 00:55:31,173 I don't care what kinda bond 941 00:55:31,197 --> 00:55:32,696 you think you formed with them. 942 00:55:32,720 --> 00:55:34,437 It never happened. 943 00:55:34,461 --> 00:55:38,398 Even if you think it did in that sick little mind of yours, 944 00:55:38,422 --> 00:55:39,790 it's over now. 945 00:55:39,814 --> 00:55:42,663 My husband, my kid, my family. 946 00:55:42,687 --> 00:55:46,908 Hmm, interesting 'cause I think... 947 00:55:48,475 --> 00:55:51,236 ...that's your husband kissing my neck. 948 00:55:51,260 --> 00:55:53,891 And, oh, there's my hand on his chest. 949 00:55:53,915 --> 00:55:56,329 And oop! 950 00:55:56,353 --> 00:56:00,245 Guess what part of me got involved right after this one. 951 00:56:00,269 --> 00:56:04,032 Don't be jealous, Heather. You can't fight fate. 952 00:56:04,056 --> 00:56:05,773 Last warning. 953 00:56:05,797 --> 00:56:08,732 If you come near my family again, I will end you. 954 00:56:08,756 --> 00:56:11,126 You understand me? 955 00:56:11,150 --> 00:56:12,543 Tell Lisa I'll call. 956 00:56:15,807 --> 00:56:17,591 [SIGHS] 957 00:56:21,073 --> 00:56:24,052 You slept with her. Oh, my God. 958 00:56:24,076 --> 00:56:25,445 What, what? No, I... No! 959 00:56:25,469 --> 00:56:27,447 She showed me the pictures! 960 00:56:27,471 --> 00:56:29,797 All we did was kiss, I swear. 961 00:56:29,821 --> 00:56:31,451 We were crazy drunk, Heather. I swear it. 962 00:56:31,475 --> 00:56:34,410 I must be the crazy one. Lisa, come on. Please, honey. 963 00:56:34,434 --> 00:56:37,108 Mom. It's okay. I'll call later. 964 00:56:37,132 --> 00:56:39,439 Yeah, so will your slutty neighbor. 965 00:56:43,748 --> 00:56:46,664 Tim, we need to talk. 966 00:56:52,626 --> 00:56:56,389 What the hell was that? 967 00:56:56,413 --> 00:56:58,478 Sorry. It won't happen again. Yeah, damn straight. 968 00:56:58,502 --> 00:57:01,742 You need to keep that psycho out of here, all right? 969 00:57:01,766 --> 00:57:04,962 I have got a lot of money riding on this place, Tim. 970 00:57:04,986 --> 00:57:06,553 Please don't make me regret this. 971 00:57:09,382 --> 00:57:11,253 [SIGHS] 972 00:57:15,780 --> 00:57:17,608 [JAMIE SCREAMING] 973 00:57:26,747 --> 00:57:29,141 [SCREAMING CONTINUES] 974 00:57:41,022 --> 00:57:43,174 Give me one good reason not to hang up on you. 975 00:57:43,198 --> 00:57:44,915 Heather, I was drunk. It was after that big fight 976 00:57:44,939 --> 00:57:46,700 we had at Dr. Fischer's office. 977 00:57:46,724 --> 00:57:48,441 Why should I believe you? 978 00:57:48,465 --> 00:57:50,486 'Cause I'm telling the truth, I swear. 979 00:57:50,510 --> 00:57:52,836 We were just figuring this thing out, weren't we? 980 00:57:52,860 --> 00:57:54,055 Let's not let her get in the middle of this. 981 00:57:54,079 --> 00:57:55,578 Look, I'm at work. 982 00:57:55,602 --> 00:57:58,363 I have to go. Goodbye, Tim. 983 00:57:58,387 --> 00:58:00,477 All right, bye. 984 00:58:04,568 --> 00:58:06,807 Your family? 985 00:58:06,831 --> 00:58:10,375 Yes. Nice. 986 00:58:10,399 --> 00:58:12,987 So do you have any questions about the documents? 987 00:58:13,011 --> 00:58:16,338 [CHUCKLES] 988 00:58:16,362 --> 00:58:19,254 I really have no idea what it is I'm looking at here. 989 00:58:19,278 --> 00:58:21,561 Oh, I can certainly explain. 990 00:58:21,585 --> 00:58:25,347 No, I trust you. Thanks for your time on this. 991 00:58:25,371 --> 00:58:26,653 You're very welcome, Mr. Clark. 992 00:58:26,677 --> 00:58:28,655 Call me Patrick. 993 00:58:28,679 --> 00:58:34,269 Patrick, I was wondering. Um... 994 00:58:34,293 --> 00:58:38,012 How would you like to earn a big fat discount on my time? 995 00:58:38,036 --> 00:58:40,231 How big and fat we talkin'? 996 00:58:40,255 --> 00:58:42,886 I was thinking free. 997 00:58:42,910 --> 00:58:48,892 What exactly is it that you need, Mrs. Sullivan? 998 00:58:48,916 --> 00:58:50,483 Call me Heather. 999 00:58:59,927 --> 00:59:03,061 ♫ [OMINOUS] 1000 00:59:14,681 --> 00:59:17,379 [CHIMING] 1001 00:59:22,210 --> 00:59:23,603 Answer. 1002 00:59:27,259 --> 00:59:28,521 Answer! 1003 00:59:32,090 --> 00:59:33,676 This is Lisa. Leave a message. 1004 00:59:33,700 --> 00:59:35,939 Ugh! Damn it! 1005 00:59:35,963 --> 00:59:37,225 [GRUNTS] 1006 00:59:42,535 --> 00:59:43,556 ♫ [OMINOUS] 1007 00:59:43,580 --> 00:59:46,733 Lisa? Steven. 1008 00:59:46,757 --> 00:59:48,909 Who was that weird lady you were with the other day? 1009 00:59:48,933 --> 00:59:50,606 Jamie, my dad's new neighbor. 1010 00:59:50,630 --> 00:59:52,652 What'd you tell her about us? 1011 00:59:52,676 --> 00:59:55,785 Nothing. She just has a vivid imagination. 1012 00:59:55,809 --> 00:59:57,657 Look, I can't talk right now. I have to go to practice. 1013 00:59:57,681 --> 01:00:00,921 Sullivan, what's going on over there? 1014 01:00:00,945 --> 01:00:03,663 I'm just talking to my girlfriend for a second. 1015 01:00:03,687 --> 01:00:05,926 Well, your second's up, Geiger. 1016 01:00:05,950 --> 01:00:07,623 Sorry, Coach. 1017 01:00:07,647 --> 01:00:09,277 Now, Sullivan, get back to it. 1018 01:00:09,301 --> 01:00:11,390 You gotta go. 1019 01:00:35,066 --> 01:00:36,391 Hi. 1020 01:00:36,415 --> 01:00:39,481 Hi. Are you okay? 1021 01:00:39,505 --> 01:00:41,744 Can we talk? 1022 01:00:41,768 --> 01:00:43,267 Of course. 1023 01:00:43,291 --> 01:00:45,748 First, my parents split up, 1024 01:00:45,772 --> 01:00:48,969 and now Steve and I have been arguing. 1025 01:00:48,993 --> 01:00:51,232 Really? What are you guys arguing about? 1026 01:00:51,256 --> 01:00:54,670 How I've been MIA lately. 1027 01:00:54,694 --> 01:00:56,478 You? 1028 01:00:58,829 --> 01:01:00,197 I really missed you. 1029 01:01:00,221 --> 01:01:02,460 Good. 1030 01:01:02,484 --> 01:01:04,985 So how's your friend Jamie? 1031 01:01:05,009 --> 01:01:06,900 You were totally right. She's crazy. 1032 01:01:06,924 --> 01:01:08,771 It's like a thing now. 1033 01:01:08,795 --> 01:01:11,102 Here's my girl. Come on. 1034 01:01:22,461 --> 01:01:24,439 Hey, Paul. Yeah, it's me. 1035 01:01:24,463 --> 01:01:27,485 No, I just talked to her. I asked her about that lady, 1036 01:01:27,509 --> 01:01:29,662 and she totally blew me off. 1037 01:01:29,686 --> 01:01:30,774 [TIRES SCREECHING] [BODY THUDS] 1038 01:01:33,777 --> 01:01:35,256 I warned you, kid. 1039 01:01:38,433 --> 01:01:43,047 ♫ [DRAMATIC] 1040 01:01:51,577 --> 01:01:52,728 I've been hanging out with with someone new 1041 01:01:52,752 --> 01:01:53,947 the last couple of weeks. 1042 01:01:53,971 --> 01:01:57,254 Do you mean, Jamie? 1043 01:01:57,278 --> 01:01:59,779 You know about Jamie, too? 1044 01:01:59,803 --> 01:02:02,346 She came up in my last session with your parents. 1045 01:02:02,370 --> 01:02:08,222 Yeah, well, she turned out to be kinda psycho. 1046 01:02:08,246 --> 01:02:10,703 That's not a very nice word. 1047 01:02:10,727 --> 01:02:12,748 She so did though. 1048 01:02:12,772 --> 01:02:15,403 But for a while, she was helping. 1049 01:02:15,427 --> 01:02:19,059 Sometimes it's easier to open up to a stranger than a friend. 1050 01:02:19,083 --> 01:02:21,148 Less fear of being judged. 1051 01:02:21,172 --> 01:02:25,239 It's one of the reasons you and I talk so freely. 1052 01:02:25,263 --> 01:02:28,111 I see you really reconciling these emotions, Lisa. 1053 01:02:28,135 --> 01:02:30,374 It's a good sign. 1054 01:02:30,398 --> 01:02:33,184 I'd say you're going to be just fine. 1055 01:02:41,583 --> 01:02:43,281 Hey. 1056 01:02:49,243 --> 01:02:51,787 What's wrong? 1057 01:02:51,811 --> 01:02:53,833 MINISTER: The Lord is my shepherd. 1058 01:02:53,857 --> 01:02:56,052 I shall not want. 1059 01:02:56,076 --> 01:02:59,795 He maketh me to lie down in green pastures, 1060 01:02:59,819 --> 01:03:02,276 leadeth me beside the still waters. 1061 01:03:02,300 --> 01:03:05,845 He restoreth my soul. 1062 01:03:05,869 --> 01:03:11,024 He leadeth me in the path of righteousness for His namesake. 1063 01:03:11,048 --> 01:03:14,854 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 1064 01:03:14,878 --> 01:03:17,117 I will fear no evil, 1065 01:03:17,141 --> 01:03:19,206 for thou art with me. 1066 01:03:19,230 --> 01:03:23,993 Thy rod and thy staff, they comfort me. 1067 01:03:24,017 --> 01:03:28,041 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 1068 01:03:28,065 --> 01:03:31,871 Thou anointeth my head with oil. 1069 01:03:31,895 --> 01:03:34,656 My cup runneth over. 1070 01:03:34,680 --> 01:03:36,701 Surely goodness and virtue 1071 01:03:36,725 --> 01:03:39,574 shall follow me all of the days of my life, 1072 01:03:39,598 --> 01:03:44,821 and I will dwell in the house of Lord forever. 1073 01:04:06,581 --> 01:04:09,604 You okay, kiddo? 1074 01:04:09,628 --> 01:04:12,433 Not really. 1075 01:04:12,457 --> 01:04:14,676 I am so sorry. 1076 01:04:17,984 --> 01:04:21,422 I just... I can't believe he's gone. 1077 01:04:24,034 --> 01:04:26,186 Maybe you shouldn't swim in tomorrow's meet, huh? 1078 01:04:26,210 --> 01:04:28,429 I'm sure your coach will understand. 1079 01:04:30,736 --> 01:04:32,781 No, he won't, actually. 1080 01:04:50,147 --> 01:04:52,647 PATRICK: Yeah, yeah. 1081 01:04:52,671 --> 01:04:56,477 Um, uh-huh. 1082 01:04:56,501 --> 01:04:57,937 Uh, yeah. 1083 01:05:26,748 --> 01:05:29,684 Sam, it's Patrick. I need a favor. 1084 01:05:29,708 --> 01:05:31,860 Yeah, Sam, I'm bored as hell since I retired. 1085 01:05:31,884 --> 01:05:34,321 Just listen. I need a DNA profile done. 1086 01:05:44,288 --> 01:05:46,701 Hey, I didn't see the filets. 1087 01:05:46,725 --> 01:05:48,857 I already put them inside. 1088 01:05:50,685 --> 01:05:52,750 What do you got in there? Calamari. 1089 01:05:52,774 --> 01:05:54,665 [SNIFFS] Smells a little fishy. 1090 01:05:54,689 --> 01:05:57,257 Ha ha. Very funny. 1091 01:05:59,781 --> 01:06:02,499 Tim, hey. What are you doing here? 1092 01:06:02,523 --> 01:06:05,067 I just wanted to say I'm sorry about the other day. 1093 01:06:05,091 --> 01:06:07,678 No, no. I mean it. You cannot be here. 1094 01:06:07,702 --> 01:06:09,332 Okay, that's not what you were saying 1095 01:06:09,356 --> 01:06:10,855 the other night at your apartment. 1096 01:06:10,879 --> 01:06:12,640 That's exactly what I said. 1097 01:06:12,664 --> 01:06:15,338 Tim, did you really think I was just gonna go away? 1098 01:06:15,362 --> 01:06:17,123 You told my wife we had sex. 1099 01:06:17,147 --> 01:06:18,167 So? 1100 01:06:18,191 --> 01:06:19,647 So that's a lie. 1101 01:06:19,671 --> 01:06:21,692 I did it for us. Why would you do that? 1102 01:06:21,716 --> 01:06:24,608 Tim, you and I both know that I am better for you and Lisa 1103 01:06:24,632 --> 01:06:26,828 than that bitch ever will be. Let me show you... 1104 01:06:26,852 --> 01:06:29,091 You just stay away from us, okay? 1105 01:06:29,115 --> 01:06:31,224 I thought you were a guy that would never hurt his kid. 1106 01:06:31,248 --> 01:06:32,921 That's what I'm being now. 1107 01:06:32,945 --> 01:06:34,357 Why are you doing this to our family? 1108 01:06:34,381 --> 01:06:35,948 Just go away, okay? Now! Just... 1109 01:06:42,215 --> 01:06:46,630 How come the hottest chicks are always the craziest, huh? 1110 01:06:46,654 --> 01:06:48,632 I need to make this go away, Tim. 1111 01:06:48,656 --> 01:06:51,007 I think I just did. All right. 1112 01:06:54,053 --> 01:06:56,989 DR. FISCHER: Well, do you believe him? 1113 01:06:57,013 --> 01:06:59,493 That all he did was kiss her? 1114 01:07:00,190 --> 01:07:02,124 Yes. 1115 01:07:02,148 --> 01:07:05,151 And is that something you can see yourself getting over? 1116 01:07:07,327 --> 01:07:10,002 Yes. She's just... 1117 01:07:10,026 --> 01:07:11,960 Ugh.. 1118 01:07:11,984 --> 01:07:14,223 Well, then maybe this was just the shakeup you two needed 1119 01:07:14,247 --> 01:07:16,704 to realize what's important and what's not. 1120 01:07:16,728 --> 01:07:18,532 Maybe it's a good thing. 1121 01:07:18,556 --> 01:07:20,621 Let's not get crazy. 1122 01:07:20,645 --> 01:07:25,060 Though, you know, I do feel closer to him because of it. 1123 01:07:25,084 --> 01:07:28,237 One of the flaws I've found in human nature 1124 01:07:28,261 --> 01:07:30,785 is the ability to come together over a common enemy. 1125 01:07:33,005 --> 01:07:34,461 Where is he anyway? 1126 01:07:34,485 --> 01:07:36,680 It's so strange that he's running late. 1127 01:07:36,704 --> 01:07:38,378 Why is that? 1128 01:07:38,402 --> 01:07:40,162 Because I'm the one who runs late. 1129 01:07:40,186 --> 01:07:42,599 You know, gotta work, gotta work. 1130 01:07:42,623 --> 01:07:44,297 But? 1131 01:07:44,321 --> 01:07:47,778 When I'm being really honest with myself, 1132 01:07:47,802 --> 01:07:50,825 I knew he was fed up a long time ago, 1133 01:07:50,849 --> 01:07:54,002 and I ignored it 1134 01:07:54,026 --> 01:08:00,530 because, hey, you know things were great for me, right? 1135 01:08:00,554 --> 01:08:03,055 But when I saw him cooking in that restaurant, 1136 01:08:03,079 --> 01:08:06,667 before Hurricane Jamie came running through the place, 1137 01:08:06,691 --> 01:08:09,800 it just, uh, it looked right. 1138 01:08:09,824 --> 01:08:12,107 Sorry. Traffic was insane. 1139 01:08:12,131 --> 01:08:15,589 It's okay. We were just talking. 1140 01:08:15,613 --> 01:08:17,808 About what? 1141 01:08:17,832 --> 01:08:19,462 Regrets. 1142 01:08:19,486 --> 01:08:22,204 Ah, yeah. Uh, look, um... 1143 01:08:22,228 --> 01:08:25,555 Look, all I want is for our family to be together again. 1144 01:08:25,579 --> 01:08:27,407 Nothing else matters. 1145 01:08:34,849 --> 01:08:37,132 Hey, so what do you say we go to Lisa's swim meet together? 1146 01:08:37,156 --> 01:08:39,003 I bet she'd like that. 1147 01:08:39,027 --> 01:08:41,528 It's a date. 1148 01:08:41,552 --> 01:08:42,920 Full disclosure, Counselor, 1149 01:08:42,944 --> 01:08:45,097 I did see Jamie a few hours ago. 1150 01:08:45,121 --> 01:08:47,055 Where? At the restaurant. 1151 01:08:47,079 --> 01:08:49,884 She stopped by and acted like there was nothing wrong. 1152 01:08:49,908 --> 01:08:52,365 She's sick, Tim. I'm serious. 1153 01:08:52,389 --> 01:08:55,194 I don't want Lisa anywhere near her. 1154 01:08:55,218 --> 01:08:57,370 I parked right up here. 1155 01:08:57,394 --> 01:08:59,198 I don't think we have to worry about it. 1156 01:08:59,222 --> 01:09:03,027 I'm pretty sure she's 100% clear on the situation. 1157 01:09:03,051 --> 01:09:04,986 What's wrong? 1158 01:09:05,010 --> 01:09:06,925 ♫ [OMINOUS] 1159 01:09:11,234 --> 01:09:12,539 [PHONE CHIMES] 1160 01:09:22,419 --> 01:09:23,420 [PHONE CHIMES] 1161 01:09:30,775 --> 01:09:32,255 [PHONE CHIMES] 1162 01:09:40,437 --> 01:09:41,873 [PHONE CHIMES] 1163 01:09:44,615 --> 01:09:46,486 [PHONE CHIMES] 1164 01:09:48,096 --> 01:09:49,141 [PHONE CHIMES] 1165 01:09:51,752 --> 01:09:54,166 Lisa, Lisa! 1166 01:09:54,190 --> 01:09:56,211 Go, Lisa! Go, Lisa! 1167 01:09:56,235 --> 01:09:57,473 Go, go, go, Lisa! 1168 01:09:57,497 --> 01:09:59,997 Go, Lisa! Go, go, go, Lisa! 1169 01:10:00,021 --> 01:10:02,198 Who's number one? Whoo! 1170 01:10:04,809 --> 01:10:06,700 Hey, hey, hey, what are you doing? 1171 01:10:06,724 --> 01:10:08,049 You're supposed to be concentrating. 1172 01:10:08,073 --> 01:10:09,703 Sorry, Coach, It's just, I... 1173 01:10:09,727 --> 01:10:11,400 It's just what? Who is that? 1174 01:10:11,424 --> 01:10:13,315 JAMIE: Go, go, Lisa! Don't ask. 1175 01:10:13,339 --> 01:10:15,361 Well, I'm gonna kick her out. 1176 01:10:15,385 --> 01:10:18,257 You need to get ready 'cause you're up next. 1177 01:10:20,303 --> 01:10:23,499 Go, Lisa, go, Lisa, whoo! 1178 01:10:23,523 --> 01:10:25,893 Lisa's number one! Go, Lisa! 1179 01:10:25,917 --> 01:10:27,938 Go, Lisa! 1180 01:10:27,962 --> 01:10:29,375 Hi. Hi. 1181 01:10:29,399 --> 01:10:31,028 How are you doing? Good. 1182 01:10:31,052 --> 01:10:33,422 What's your name? Jamie. 1183 01:10:33,446 --> 01:10:35,685 Can you lower your voice a little bit? 1184 01:10:35,709 --> 01:10:38,340 'Cause you're distracting my team. 1185 01:10:38,364 --> 01:10:40,212 I can cheer as loud as I want. 1186 01:10:40,236 --> 01:10:42,257 Oh, sure, but not today. 1187 01:10:42,281 --> 01:10:44,520 Okay, well, I'm here for Lisa, so... 1188 01:10:44,544 --> 01:10:45,826 Well, so am I. 1189 01:10:45,850 --> 01:10:48,655 Her dad asked me to look after her. 1190 01:10:48,679 --> 01:10:50,570 That's my job. Just bring it down a little bit. 1191 01:10:50,594 --> 01:10:52,963 For me. 1192 01:10:52,987 --> 01:10:55,531 See that security guard down there? 1193 01:10:55,555 --> 01:10:56,793 Well, I'm just gonna ask him to come over 1194 01:10:56,817 --> 01:10:58,752 and ask you to leave. 1195 01:10:58,776 --> 01:11:00,884 You wanna make a big scene about it? Okay. 1196 01:11:00,908 --> 01:11:02,538 Okay. Okay. 1197 01:11:02,562 --> 01:11:05,478 Okay, fine, I'll go. Good, good, good. 1198 01:11:20,798 --> 01:11:23,429 I can't believe that lunatic trashed my car. 1199 01:11:23,453 --> 01:11:26,475 We can't prove it was her. Do you have any doubt? 1200 01:11:26,499 --> 01:11:28,869 No. Without any evidence, the cops have nothing to go on. 1201 01:11:28,893 --> 01:11:31,741 It's just a car, Heather. We'll figure it out. 1202 01:11:31,765 --> 01:11:34,440 Hi. We're here for Lisa's race. Lisa Sullivan. 1203 01:11:34,464 --> 01:11:37,138 We didn't miss it, did we? She swims the 500 Freestyle. 1204 01:11:37,162 --> 01:11:39,009 She's coming up next. Are you the parents? 1205 01:11:39,033 --> 01:11:40,184 Yes. Oh, that's funny. 1206 01:11:40,208 --> 01:11:41,360 She said you were separated. 1207 01:11:41,384 --> 01:11:43,536 Yeah, we're working on that. 1208 01:11:43,560 --> 01:11:47,061 Listen, she's a good kid, so work it out. 1209 01:11:47,085 --> 01:11:48,671 Yes, Coach. Yes, Coach. 1210 01:11:48,695 --> 01:11:51,587 So they call you "Jaws"? 1211 01:11:51,611 --> 01:11:53,763 I'm the big fish. What can I say? 1212 01:11:53,787 --> 01:11:54,808 [LAUGHING] 1213 01:11:54,832 --> 01:11:57,419 Great. [LAUGHS] 1214 01:11:57,443 --> 01:11:59,682 Hey, there's Nate and Penny. Let's go join them. 1215 01:11:59,706 --> 01:12:01,708 Okay. Thank you. Sure. 1216 01:12:04,276 --> 01:12:06,515 Good luck, Lisa. We're rooting for you. 1217 01:12:06,539 --> 01:12:08,822 Come on, you can do this! You got this, girl. Kill it. 1218 01:12:08,846 --> 01:12:10,432 It's fine. You'll do great. 1219 01:12:10,456 --> 01:12:11,457 Thanks. 1220 01:12:15,243 --> 01:12:18,571 Okay, Sullivan, this is your big day. 1221 01:12:18,595 --> 01:12:19,509 Are you ready? 1222 01:12:21,293 --> 01:12:23,489 Let me see the Phelps face. 1223 01:12:23,513 --> 01:12:25,142 Coach, no. 1224 01:12:25,166 --> 01:12:26,559 Come on, show me! 1225 01:12:29,606 --> 01:12:31,714 There it is! Okay. 1226 01:12:31,738 --> 01:12:33,697 All right, give 'em hell. 1227 01:12:39,659 --> 01:12:42,246 ANNOUNCER: Quiet for the start, please. 1228 01:12:42,270 --> 01:12:45,424 On your mark, get set... 1229 01:12:45,448 --> 01:12:46,729 [BUZZER] 1230 01:12:46,753 --> 01:12:48,538 [CHEERING] 1231 01:12:55,414 --> 01:12:56,981 Come on, Lisa! Go, go, go! 1232 01:13:01,289 --> 01:13:02,247 Come on! 1233 01:13:08,471 --> 01:13:10,168 Go, Lisa! Come on, baby! Yes! 1234 01:13:15,434 --> 01:13:16,392 Go, go, go! Lisa, go! 1235 01:13:18,045 --> 01:13:19,133 Come on, smooth strokes! 1236 01:13:25,836 --> 01:13:26,793 Come on! Kick it! 1237 01:13:36,368 --> 01:13:37,238 Bring it home! 1238 01:13:41,895 --> 01:13:43,723 [CHEERING] 1239 01:13:46,552 --> 01:13:48,424 [LAUGHING] All right! 1240 01:13:52,253 --> 01:13:53,603 Yeah! 1241 01:13:56,562 --> 01:13:58,259 Oh, yeah! 1242 01:14:00,653 --> 01:14:04,154 CROWD: Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, 1243 01:14:04,178 --> 01:14:07,810 Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa! 1244 01:14:07,834 --> 01:14:10,204 Go, Lisa! 1245 01:14:10,228 --> 01:14:13,425 [CHEERING] 1246 01:14:13,449 --> 01:14:16,732 [LAUGHING] 1247 01:14:16,756 --> 01:14:21,476 Three, two, one. Go, Lisa! 1248 01:14:21,500 --> 01:14:23,502 Whoo! 1249 01:14:28,246 --> 01:14:29,769 [LINE RINGING] 1250 01:14:32,903 --> 01:14:34,924 [RINGING CONTINUES] 1251 01:14:34,948 --> 01:14:36,360 HEATHER: Leave a message for Heather Sullivan 1252 01:14:36,384 --> 01:14:37,797 after the beep. 1253 01:14:37,821 --> 01:14:39,973 Mrs. Sullivan, this is Patrick Clark. 1254 01:14:39,997 --> 01:14:41,540 Got some info today on your little troublemaker 1255 01:14:41,564 --> 01:14:43,106 you need to know about. 1256 01:14:43,130 --> 01:14:44,804 Two years ago, she was living in Rockdale, 1257 01:14:44,828 --> 01:14:46,022 taking care of an elderly couple, 1258 01:14:46,046 --> 01:14:47,894 a Jane and David Robertson. 1259 01:14:47,918 --> 01:14:49,896 I'm at the Robertson house right now. 1260 01:14:49,920 --> 01:14:51,704 I'll just take a quick look inside. 1261 01:14:53,097 --> 01:14:55,360 ♫ [SUSPENSE] 1262 01:15:19,776 --> 01:15:20,733 Holy crap. 1263 01:15:27,610 --> 01:15:29,631 [LINE RINGING] 1264 01:15:29,655 --> 01:15:32,460 Leave a message for Heather Sullivan after the beep. 1265 01:15:32,484 --> 01:15:33,485 [STAB] 1266 01:15:43,234 --> 01:15:45,168 LISA: You were so picky about your car. 1267 01:15:45,192 --> 01:15:47,083 You must hate this rental. 1268 01:15:47,107 --> 01:15:50,347 Not really. Change is supposed to be good, right? 1269 01:15:50,371 --> 01:15:52,349 Right. [CHUCKLES] 1270 01:15:52,373 --> 01:15:53,960 I'm sorry, Mom. 1271 01:15:53,984 --> 01:15:56,440 For what? 1272 01:15:56,464 --> 01:15:58,704 Inviting the vampire in. And then she trashed your car. 1273 01:15:58,728 --> 01:16:00,967 Oh, you didn't know, sweetie. 1274 01:16:00,991 --> 01:16:03,273 Neither did your dad. 1275 01:16:03,297 --> 01:16:04,971 That's the thing about people. 1276 01:16:04,995 --> 01:16:07,147 They will show you what they want you to see 1277 01:16:07,171 --> 01:16:09,390 until you look close enough to see the truth. 1278 01:16:10,653 --> 01:16:12,369 Dr. Fischer again? 1279 01:16:12,393 --> 01:16:14,371 That one's all me. [LAUGHS] 1280 01:16:14,395 --> 01:16:16,286 Okay, Mom. Okay. 1281 01:16:16,310 --> 01:16:17,374 Have a good one. 1282 01:16:17,398 --> 01:16:19,072 [ENGINE STARTS] 1283 01:16:19,096 --> 01:16:21,074 Hi. Hi, Penny. 1284 01:16:21,098 --> 01:16:22,708 Bye, Mom. Bye. 1285 01:16:31,717 --> 01:16:34,174 HEATHER: I know. It's silly to get so excited. 1286 01:16:34,198 --> 01:16:36,524 We only live a few blocks away. 1287 01:16:36,548 --> 01:16:39,483 It's just been a while since she let me drop her off. 1288 01:16:39,507 --> 01:16:41,094 TIM: It's been a crazy few months for all of us, 1289 01:16:41,118 --> 01:16:44,750 but I think it's over now. 1290 01:16:44,774 --> 01:16:46,403 Jamie too? 1291 01:16:46,427 --> 01:16:49,581 I think she's learned her lesson by now. 1292 01:16:49,605 --> 01:16:53,672 I hope so. This has all been so draining. 1293 01:16:53,696 --> 01:16:55,804 Tell me about it. If I didn't just start this job, 1294 01:16:55,828 --> 01:16:57,937 I would take us all on a little vacation. 1295 01:16:57,961 --> 01:17:01,244 We'll definitely have to do it while Lisa's away at college. 1296 01:17:01,268 --> 01:17:03,464 Oh, my God, yes. 1297 01:17:03,488 --> 01:17:06,510 Seriously, when is the last time we went away, 1298 01:17:06,534 --> 01:17:08,295 just you and me? 1299 01:17:08,319 --> 01:17:09,905 Aruba, the little hut on the beach. 1300 01:17:09,929 --> 01:17:12,604 Oh, yeah. 1301 01:17:12,628 --> 01:17:14,867 How soon can you be out of your apartment? 1302 01:17:14,891 --> 01:17:18,392 I am packing up as we speak. I will be out before lunch. 1303 01:17:18,416 --> 01:17:21,090 You better be. I miss you. 1304 01:17:21,114 --> 01:17:22,614 All right. I'll call you later. 1305 01:17:22,638 --> 01:17:23,943 Okay. 1306 01:17:26,946 --> 01:17:28,948 [PHONE RINGING] 1307 01:17:30,123 --> 01:17:31,971 What the hell do you want? 1308 01:17:31,995 --> 01:17:35,322 Hello, Tim. Yes, I know you're mad at me. 1309 01:17:35,346 --> 01:17:39,195 And you're right. I took things way too far. 1310 01:17:39,219 --> 01:17:41,502 You think? It's funny. 1311 01:17:41,526 --> 01:17:43,809 You don't know how screwed up you really are 1312 01:17:43,833 --> 01:17:46,855 until you trash a luxury car. 1313 01:17:46,879 --> 01:17:49,728 Jamie, it's not funny, okay? At least you admit what you did. 1314 01:17:49,752 --> 01:17:51,643 But do just yourself and everyone else a favor 1315 01:17:51,667 --> 01:17:53,688 and just get yourself some help, please. 1316 01:17:53,712 --> 01:17:55,559 You know, believe it or not, 1317 01:17:55,583 --> 01:17:58,606 I'm actually on my way to go see a shrink right now. 1318 01:17:58,630 --> 01:18:01,740 And that's why I'm calling you. You need to come over. 1319 01:18:01,764 --> 01:18:04,568 Jamie, I'm not coming. 1320 01:18:04,592 --> 01:18:08,616 Look, I'm not gonna be here. The door's unlocked. 1321 01:18:08,640 --> 01:18:12,489 The thing is, I took something that belongs to you, 1322 01:18:12,513 --> 01:18:15,579 and I feel really bad about it. 1323 01:18:15,603 --> 01:18:16,668 Whoa. What'd you take? 1324 01:18:16,692 --> 01:18:18,800 A framed family photo. 1325 01:18:18,824 --> 01:18:21,977 I found it in a box in your closet. 1326 01:18:22,001 --> 01:18:23,675 Why? Why would you take that? 1327 01:18:23,699 --> 01:18:25,459 That's a really good question. 1328 01:18:25,483 --> 01:18:27,243 I should ask my new shrink. 1329 01:18:27,267 --> 01:18:29,724 Look, I'm sure you want it back, 1330 01:18:29,748 --> 01:18:32,379 so just come over and get it, okay? 1331 01:18:32,403 --> 01:18:34,231 Okay. 1332 01:18:51,683 --> 01:18:53,816 Oh, my God. 1333 01:19:01,824 --> 01:19:03,521 What the hell? 1334 01:19:04,740 --> 01:19:07,003 You gotta be kidding me. 1335 01:19:09,875 --> 01:19:11,355 She's crazy. 1336 01:19:19,058 --> 01:19:20,862 [GIGGLING] 1337 01:19:20,886 --> 01:19:22,908 All right. Check your Instagram later. 1338 01:19:22,932 --> 01:19:24,300 I'm gonna post our song session. 1339 01:19:24,324 --> 01:19:26,215 Don't you dare. [LAUGHING] 1340 01:19:26,239 --> 01:19:27,042 Okay, I'll call you after? 1341 01:19:27,066 --> 01:19:28,348 Okay, boo. 1342 01:19:28,372 --> 01:19:30,156 Bye, chica! Bye, girl. 1343 01:19:40,558 --> 01:19:41,840 [GASPS] 1344 01:19:41,864 --> 01:19:44,083 [LISA YELPS] [JAMIE SHUSHES] 1345 01:20:13,721 --> 01:20:15,830 Lisa? 1346 01:20:15,854 --> 01:20:17,223 Lisa, are you here? 1347 01:20:17,247 --> 01:20:19,399 [PHONE RINGING] 1348 01:20:19,423 --> 01:20:21,488 Huh? What the... 1349 01:20:21,512 --> 01:20:23,577 Jamie? Hi, Heather! 1350 01:20:23,601 --> 01:20:25,797 In case you're wondering, Tim and Lisa 1351 01:20:25,821 --> 01:20:28,538 have moved in with me at 1933 Grant Avenue. 1352 01:20:28,562 --> 01:20:29,888 Have a nice life. 1353 01:20:29,912 --> 01:20:33,717 Jamie, wait, wait, don't hang up! 1354 01:20:33,741 --> 01:20:35,371 [LINE RINGING] Please, please, please... 1355 01:20:35,395 --> 01:20:37,721 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 1356 01:20:37,745 --> 01:20:41,377 You have to send officers to 1933 Grant Avenue right now! 1357 01:20:41,401 --> 01:20:43,727 Ma'am, stay calm, ma'am. 1358 01:20:43,751 --> 01:20:45,599 No, I think a woman just kidnapped my daughter! 1359 01:20:45,623 --> 01:20:47,035 You have to hurry, please! 1360 01:20:47,059 --> 01:20:48,539 Don't hang up. Stay on the line. 1361 01:21:07,123 --> 01:21:08,864 Where am I? 1362 01:21:14,739 --> 01:21:16,456 Dad? 1363 01:21:16,480 --> 01:21:17,873 Dad. 1364 01:21:21,833 --> 01:21:23,942 Dad, please wake up. 1365 01:21:23,966 --> 01:21:25,987 Dad, please wake up! 1366 01:21:26,011 --> 01:21:28,100 JAMIE: Are you guys ready? 1367 01:21:30,450 --> 01:21:33,081 Look what I got! 1368 01:21:33,105 --> 01:21:35,127 Okay, now I just wanted to say 1369 01:21:35,151 --> 01:21:37,999 I'm so sorry I couldn't be there for you yesterday. 1370 01:21:38,023 --> 01:21:40,393 There were outside forces working against me, 1371 01:21:40,417 --> 01:21:42,961 but I am so proud of you. 1372 01:21:42,985 --> 01:21:45,746 I'm actually really proud of our whole family. 1373 01:21:45,770 --> 01:21:48,183 [LISA WHIMPERING] 1374 01:21:48,207 --> 01:21:52,037 And how much does this place rock? 1375 01:21:53,473 --> 01:21:55,364 Whose house is this? 1376 01:21:55,388 --> 01:21:57,671 It used to be my parents. 1377 01:21:57,695 --> 01:22:02,763 Yeah, and I swear, I miss them every single day, 1378 01:22:02,787 --> 01:22:06,375 even if they did put a restraining order against me. 1379 01:22:06,399 --> 01:22:08,551 Big mistake. 1380 01:22:08,575 --> 01:22:12,251 But now that I've got a family, it's mine 1381 01:22:12,275 --> 01:22:14,340 'cause I've earned it. 1382 01:22:14,364 --> 01:22:16,342 What's going on? 1383 01:22:16,366 --> 01:22:18,735 Dad. 1384 01:22:18,759 --> 01:22:21,738 Oh, baby, I'm taking control of things. 1385 01:22:21,762 --> 01:22:24,741 Yeah, you're in no condition to do that, 1386 01:22:24,765 --> 01:22:28,049 and you made that very, very clear yesterday. 1387 01:22:28,073 --> 01:22:30,225 So Jamie took the wheel, 1388 01:22:30,249 --> 01:22:33,533 and all you two have to do is sit there and listen. 1389 01:22:33,557 --> 01:22:35,317 First things first. 1390 01:22:35,341 --> 01:22:37,213 Stop looking at me like that. 1391 01:22:39,302 --> 01:22:41,869 I am a better wife and mother than she ever was. 1392 01:22:43,523 --> 01:22:45,264 Do you think she has your back, baby? 1393 01:22:46,700 --> 01:22:49,288 No way. And you. 1394 01:22:49,312 --> 01:22:52,682 Do you think she'd run over that abusive prick for you? 1395 01:22:52,706 --> 01:22:54,467 Steven? 1396 01:22:54,491 --> 01:22:55,772 Nobody hurts my girl. 1397 01:22:55,796 --> 01:22:58,253 Nobody. 1398 01:22:58,277 --> 01:22:59,951 You'll never get away with this. 1399 01:22:59,975 --> 01:23:02,673 You don't think I know that this is temporary? 1400 01:23:04,153 --> 01:23:05,893 I'm not crazy, Tim. 1401 01:23:07,852 --> 01:23:11,745 I would rather have 10 minutes... 1402 01:23:11,769 --> 01:23:14,748 with real family... 1403 01:23:14,772 --> 01:23:18,317 than one more second alone. 1404 01:23:18,341 --> 01:23:21,711 So what are you gonna do with us? 1405 01:23:21,735 --> 01:23:26,847 Well, I know it's not the popular opinion, 1406 01:23:26,871 --> 01:23:31,417 but I have always been a fan of the murder-suicide. 1407 01:23:31,441 --> 01:23:33,462 I think it's really romantic. 1408 01:23:33,486 --> 01:23:35,377 [SOBBING] [TIM GRUNTING] 1409 01:23:35,401 --> 01:23:37,577 And that way, we'll be together in the end. 1410 01:23:39,362 --> 01:23:41,427 It's not too late! 1411 01:23:41,451 --> 01:23:43,255 Come on, Tim. 1412 01:23:43,279 --> 01:23:46,630 We both know it's too late for anything but this. 1413 01:23:50,851 --> 01:23:55,093 The only problem is, I just... 1414 01:23:55,117 --> 01:23:57,399 I don't know which of you to kill first. 1415 01:23:57,423 --> 01:23:59,488 Me, me, me, me! Please, please! 1416 01:23:59,512 --> 01:24:00,924 No, Dad! 1417 01:24:00,948 --> 01:24:02,404 Dad, Dad. 1418 01:24:02,428 --> 01:24:05,538 I know. It's like husband, daughter. 1419 01:24:05,562 --> 01:24:08,236 Husband, daughter. 1420 01:24:08,260 --> 01:24:11,022 It's a real Sophie's Choice I'm in here. 1421 01:24:11,046 --> 01:24:13,459 Call me old-fashioned, 1422 01:24:13,483 --> 01:24:16,703 but I think ladies should go first. 1423 01:24:19,141 --> 01:24:22,772 Please, please, please kill me first, please. 1424 01:24:22,796 --> 01:24:25,190 Keep your shirt on. You're next. 1425 01:24:27,062 --> 01:24:28,648 Don't worry. 1426 01:24:28,672 --> 01:24:30,041 Shh. 1427 01:24:30,065 --> 01:24:32,391 Damn you! 1428 01:24:32,415 --> 01:24:35,437 Please don't. Please, please. 1429 01:24:35,461 --> 01:24:37,483 Lisa! 1430 01:24:37,507 --> 01:24:39,572 Everything's gonna be okay. 1431 01:24:39,596 --> 01:24:41,835 Please. 1432 01:24:41,859 --> 01:24:46,100 We all be together very soon. 1433 01:24:46,124 --> 01:24:48,953 No, no, no! Please don't! 1434 01:24:50,911 --> 01:24:51,912 No! 1435 01:24:53,392 --> 01:24:55,090 Mom! 1436 01:24:56,178 --> 01:24:57,831 Mom! 1437 01:25:02,314 --> 01:25:03,707 Mom! 1438 01:25:15,153 --> 01:25:16,372 [HEATHER GAGS] 1439 01:25:17,721 --> 01:25:19,679 Mom, Dad! 1440 01:25:23,988 --> 01:25:24,902 Mom! 1441 01:25:28,123 --> 01:25:30,125 [GASPS] 1442 01:25:38,089 --> 01:25:41,353 My kid, my husband, my family. 1443 01:25:48,621 --> 01:25:51,058 [GROANING] 1444 01:25:52,625 --> 01:25:55,585 [DISTANT SIREN] 1445 01:25:58,805 --> 01:26:01,436 I thought you were my husband and my daughter! 1446 01:26:01,460 --> 01:26:03,917 We're the perfect family! 1447 01:26:03,941 --> 01:26:06,920 No! No! 1448 01:26:06,944 --> 01:26:10,489 [GRUNTS] No! 1449 01:26:10,513 --> 01:26:13,448 No! 1450 01:26:13,472 --> 01:26:16,910 No! No! 1451 01:26:19,261 --> 01:26:21,828 ♫ [MELANCHOLY] 1452 01:26:26,790 --> 01:26:30,422 So you had the tour. That's good. 1453 01:26:30,446 --> 01:26:32,380 It's gonna take a minute to get the lay of the land, 1454 01:26:32,404 --> 01:26:34,121 but you'll catch on. 1455 01:26:34,145 --> 01:26:36,210 They all do. 1456 01:26:36,234 --> 01:26:39,779 Now, I know how challenging first days can be, 1457 01:26:39,803 --> 01:26:41,955 especially here, 1458 01:26:41,979 --> 01:26:44,349 so let's make a deal. 1459 01:26:44,373 --> 01:26:47,961 I'll be honest with you if you'll be honest with me. 1460 01:26:47,985 --> 01:26:50,790 If we can do that, we can get you to where you need to be. 1461 01:26:50,814 --> 01:26:54,489 So do you have any questions for me? 1462 01:26:54,513 --> 01:26:56,796 You don't understand. 1463 01:26:56,820 --> 01:26:59,451 I'm not the patient. 1464 01:26:59,475 --> 01:27:01,714 I came here to work. 1465 01:27:01,738 --> 01:27:04,064 I'm an orderly, Doctor. 1466 01:27:04,088 --> 01:27:06,806 I-I'm the new orderly. 1467 01:27:06,830 --> 01:27:08,614 WOMAN: Jamie. 1468 01:27:13,445 --> 01:27:15,858 You said you were going to behave. 1469 01:27:15,882 --> 01:27:19,558 What did we just say about honesty? 1470 01:27:19,582 --> 01:27:22,300 She's the patient, Doctor. 1471 01:27:22,324 --> 01:27:26,217 She knocked me out, took my clothes. 1472 01:27:26,241 --> 01:27:29,983 You'd better take her to her padded room now, please. 1473 01:27:31,246 --> 01:27:32,247 Yes, Doctor. 1474 01:27:36,990 --> 01:27:39,534 Then I'll be leaving. My shift is over. 1475 01:27:39,558 --> 01:27:40,753 Have a good evening. 1476 01:27:40,777 --> 01:27:42,755 Oh, I will. 1477 01:27:42,779 --> 01:27:45,410 Trust me, I will. 1478 01:27:45,434 --> 01:27:48,741 ♫ [OMINOUS] 102060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.