Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,560 --> 00:00:26,239
Nik! Nik!
2
00:00:26,240 --> 00:00:29,679
Nik! Nik! Nik!
3
00:00:29,680 --> 00:00:31,719
Nik! Where are you?
4
00:00:31,720 --> 00:00:33,679
Nik!
5
00:00:33,680 --> 00:00:35,240
Nik!
6
00:00:36,320 --> 00:00:38,200
Nik!
7
00:00:39,760 --> 00:00:41,239
Nik!
8
00:00:44,240 --> 00:00:45,720
Nik!
9
00:01:20,000 --> 00:01:21,720
Eat me.
10
00:01:32,000 --> 00:01:33,079
Oh, what the...?!
11
00:01:33,080 --> 00:01:35,119
Don't stop! Don't stop! Ah!
12
00:01:35,120 --> 00:01:36,959
I was next!
Oh!
13
00:01:36,960 --> 00:01:40,039
Get back here! Get back here! Oh!
14
00:01:40,040 --> 00:01:41,719
Oh, I was this close!
15
00:01:41,720 --> 00:01:43,199
Genevieve!
Hey, hey, hey.
16
00:01:43,200 --> 00:01:44,679
I turn my back for five minutes!
Let him go.
17
00:01:44,680 --> 00:01:46,359
Let him go!
Please.
18
00:01:46,360 --> 00:01:48,159
He cut my frickin' grass!
Collette!
19
00:01:48,160 --> 00:01:49,759
It's not your grass to cut, mate.
20
00:01:49,760 --> 00:01:52,319
Who the fuck are you?
I'm her husband.
21
00:01:52,320 --> 00:01:53,879
Well, she said she wanted to.
22
00:01:53,880 --> 00:01:56,239
Out! Out of here!
But I... I didn't! I didn't!
23
00:01:56,240 --> 00:01:58,199
Can someone just finish me off,
please?
24
00:01:58,200 --> 00:02:00,519
Get some clothes on her now.
Don't touch him.
25
00:02:00,520 --> 00:02:02,079
He's royalty.
Come on, mate.
26
00:02:02,080 --> 00:02:04,039
Who do you think is paying
for this hotel?
27
00:02:04,040 --> 00:02:06,559
Let's get some shorts on. Come on.
My office. Now.
28
00:02:06,560 --> 00:02:08,160
Hop up.
29
00:02:10,240 --> 00:02:12,719
You can't keep me in here!
Genevieve!
30
00:02:12,720 --> 00:02:15,239
Keep your clothes on.
You're not a doctor!
31
00:02:15,240 --> 00:02:16,839
You are just a little boy.
32
00:02:16,840 --> 00:02:18,839
I am your doctor,
the registrar on this ward.
33
00:02:18,840 --> 00:02:20,319
You're not. Look at you.
34
00:02:20,320 --> 00:02:22,199
You can't even walk in your shoes
'cause they're hers
35
00:02:22,200 --> 00:02:23,719
and they're size 10.
36
00:02:23,720 --> 00:02:25,359
I'll take it from here.
She has to stay in her room.
37
00:02:25,360 --> 00:02:27,519
I want to see Dr Wells,
not this 5-year-old.
38
00:02:27,520 --> 00:02:29,839
She's not in yet.
Look at you! You've got nappies on.
39
00:02:29,840 --> 00:02:31,879
I can see his nappy.
Come on.
40
00:02:31,880 --> 00:02:34,799
Get out of here.
Gen, come on. Just calm down.
41
00:02:34,800 --> 00:02:36,519
Just calm down a bit.
42
00:02:36,520 --> 00:02:38,519
Ooh, calm down.
Whoa. Hey.
43
00:02:38,520 --> 00:02:40,439
Calm down.
Where's your shorts? Got your shorts?
44
00:02:40,440 --> 00:02:42,799
I don't want my shorts on.
Let's grab your shorts. Come on.
45
00:02:42,800 --> 00:02:44,759
Hey, don't do that.
Come here.
46
00:02:44,760 --> 00:02:46,679
Still red-raw down there.
What have you been doing?
47
00:02:46,680 --> 00:02:48,719
Gen, please. Stand up.
48
00:02:48,720 --> 00:02:52,519
If I get dressed, you get undressed.
49
00:02:52,520 --> 00:02:54,239
No, no.
50
00:02:54,240 --> 00:02:56,439
Here.
Don't you want my creme brulee?
51
00:02:56,440 --> 00:02:58,719
Gee... jeez.
OK. OK, OK.
52
00:02:58,720 --> 00:03:00,200
OK.
53
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
You're boring.
Come on.
54
00:03:21,040 --> 00:03:24,959
Oh. Sorry, I was just, um,
trying to kill something.
55
00:03:24,960 --> 00:03:27,479
You know we can treat
homicidal urges now?
56
00:03:27,480 --> 00:03:29,999
What do you need?
57
00:03:30,000 --> 00:03:31,559
Uh, can you fit
Genevieve and her husband in?
58
00:03:31,560 --> 00:03:34,519
She's Rohan's patient.
Yeah, but he's scared of her.
59
00:03:34,520 --> 00:03:36,239
He's not scared of her!
Yeah, he is.
60
00:03:36,240 --> 00:03:38,279
He's scared of all of his patients
and shit at his job.
61
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
Excuse me!
62
00:03:39,281 --> 00:03:42,519
He's done a 6-year medical degree
plus three years of psychiatry.
63
00:03:42,520 --> 00:03:43,999
Doesn't mean
he knows what he's doing.
64
00:03:44,000 --> 00:03:46,639
He's just... he's young.
He's trying to find his feet.
65
00:03:46,640 --> 00:03:48,839
He's tone-deaf.
What do you mean?
66
00:03:48,840 --> 00:03:51,399
Look, he doesn't have it.
At least review her meds.
67
00:03:51,400 --> 00:03:53,280
Otherwise she'll eat him
for breakfast.
68
00:03:55,400 --> 00:03:58,199
Don't you sometimes just want cock?
Oh, Genevieve!
69
00:03:58,200 --> 00:03:59,679
Give her a break.
It's alright.
70
00:03:59,680 --> 00:04:02,639
Seriously. When was
the last time that you had it?
71
00:04:02,640 --> 00:04:04,879
Look at those dirty little eyes.
72
00:04:04,880 --> 00:04:06,599
She wants it. You can tell.
Gen.
73
00:04:06,600 --> 00:04:08,479
You asked me to fit you in
and I have.
74
00:04:08,480 --> 00:04:10,319
I can talk to you.
I can review your medication.
75
00:04:10,320 --> 00:04:12,159
It's not gonna help.
76
00:04:12,160 --> 00:04:14,199
There's no cure.
77
00:04:14,200 --> 00:04:16,319
No cure for?
78
00:04:16,320 --> 00:04:18,239
For love!
79
00:04:18,240 --> 00:04:19,919
There's no cure for love!
80
00:04:19,920 --> 00:04:21,999
It's like trying to stop...
81
00:04:22,000 --> 00:04:24,880
..like, an avalanche.
82
00:04:27,760 --> 00:04:29,880
I knew it was coming.
83
00:04:30,880 --> 00:04:32,439
I could, um...
84
00:04:32,440 --> 00:04:34,559
..I could sense it, you know.
85
00:04:34,560 --> 00:04:36,239
It's...
86
00:04:36,240 --> 00:04:38,639
..she gets this...
87
00:04:38,640 --> 00:04:41,240
..intensity, this...
88
00:04:43,120 --> 00:04:45,159
..energy surge, it creeps up,
89
00:04:45,160 --> 00:04:48,439
and... and before you know it,
she's on fire,
90
00:04:48,440 --> 00:04:50,599
hungry for everything.
91
00:04:50,600 --> 00:04:54,000
Except sleep.
Except sleep.
92
00:04:56,320 --> 00:04:58,120
But, man, the sex.
93
00:04:59,360 --> 00:05:02,679
She wants it morning,
noon and night, and then more.
94
00:05:02,680 --> 00:05:06,399
I mean, it's...
what guy doesn't want that, right?
95
00:05:06,400 --> 00:05:10,559
It's like when you eat
really rich chocolate
96
00:05:10,560 --> 00:05:15,360
and you know you should stop,
but you can't.
97
00:05:17,560 --> 00:05:19,760
Fucking do something about it!
98
00:05:20,760 --> 00:05:22,959
So, what else she hungry for?
99
00:05:22,960 --> 00:05:24,679
Besides sex.
100
00:05:24,680 --> 00:05:26,279
Music.
Mm-hm.
101
00:05:26,280 --> 00:05:29,360
She plays lots of music very loud.
102
00:05:30,440 --> 00:05:32,080
Eating.
103
00:05:33,080 --> 00:05:35,119
And flowers.
104
00:05:35,120 --> 00:05:37,639
Flowers?
Well, plants.
105
00:05:37,640 --> 00:05:39,119
She's a landscape gardener.
106
00:05:39,120 --> 00:05:41,599
One of the best.
Right.
107
00:05:41,600 --> 00:05:43,880
Raff. Got a minute?
108
00:05:48,080 --> 00:05:50,560
Just through here.
109
00:05:54,880 --> 00:05:57,039
Take a seat.
110
00:05:57,040 --> 00:05:59,879
Just wanted to give you
a quick update.
111
00:05:59,880 --> 00:06:02,759
The cleaner's been sacked,
so you won't have a worry there.
112
00:06:02,760 --> 00:06:05,159
Really, no, it wasn't his fault.
But...
113
00:06:05,160 --> 00:06:11,079
You should... you should...
..Genevieve does need watching 24/7.
114
00:06:11,080 --> 00:06:12,999
We've had to special her.
115
00:06:13,000 --> 00:06:15,599
One-on-one.
116
00:06:15,600 --> 00:06:18,879
It's bad enough she's back in care.
117
00:06:18,880 --> 00:06:22,000
She needs privacy and safety
while she's going through this.
118
00:06:23,880 --> 00:06:25,559
If it makes you feel any better,
119
00:06:25,560 --> 00:06:29,080
I've assigned our best nurse
for the job.
120
00:06:30,200 --> 00:06:32,440
She couldn't be in safer hands.
121
00:06:49,680 --> 00:06:51,639
Dad, um...
122
00:06:51,640 --> 00:06:53,399
..I can't talk right now -
I'm specialling a patient.
123
00:06:53,400 --> 00:06:56,440
Um, I'll call you
after my shift, OK?
124
00:06:59,040 --> 00:07:01,919
Did you know that purple's
the colour of passion?
125
00:07:01,920 --> 00:07:03,799
Uh-uh.
126
00:07:03,800 --> 00:07:05,320
Oh!
127
00:07:09,080 --> 00:07:11,759
Um... Genevieve.
Yeah.
128
00:07:11,760 --> 00:07:13,599
Pants on.
129
00:07:13,600 --> 00:07:15,879
On.
130
00:07:15,880 --> 00:07:17,719
On...
On...
131
00:07:17,720 --> 00:07:18,879
On.
On.
132
00:07:28,880 --> 00:07:30,639
Where'd they come from?
133
00:07:30,640 --> 00:07:33,279
No, no, no, no, no, no. Do it again.
134
00:07:33,280 --> 00:07:36,319
Do it again so I can see.
OK.
135
00:07:36,320 --> 00:07:37,799
You're trying to poison me.
136
00:07:37,800 --> 00:07:39,319
I think Linda knows
I'm applying for the job.
137
00:07:39,320 --> 00:07:41,399
What? How do you know?
138
00:07:41,400 --> 00:07:42,879
OK.
139
00:07:42,880 --> 00:07:45,519
No, that's why
she's got me specialling Genevieve.
140
00:07:45,520 --> 00:07:47,039
Any chance we can swap?
Yeah, sure.
141
00:07:47,040 --> 00:07:48,519
But are you sure
that Linda would do...
142
00:07:48,520 --> 00:07:49,999
Yeah. Yeah. Here. I'll do the meds.
143
00:07:50,000 --> 00:07:51,959
You watch her.
OK.
144
00:07:51,960 --> 00:07:53,679
Just wait.
145
00:07:53,680 --> 00:07:56,199
Just get out of here.
You've been here for too long.
146
00:07:56,200 --> 00:07:57,679
I don't need it.
Collette.
147
00:07:57,680 --> 00:07:59,959
Yeah, she doesn't know what I do.
Don't let her out of your sight.
148
00:07:59,960 --> 00:08:02,879
She's got no idea what I've done.
149
00:08:02,880 --> 00:08:04,999
She's got no idea where I've been.
150
00:08:05,000 --> 00:08:06,479
And she flat out refuses to believe
151
00:08:06,480 --> 00:08:08,919
I wrote
Black Sabbath's entire first album.
152
00:08:08,920 --> 00:08:11,479
Did ya? Alright, OK. Hey!
And I never got paid a cent!
153
00:08:11,480 --> 00:08:13,239
Enough. Enough. Go, play...
Not one cent! I'm going!
154
00:08:13,240 --> 00:08:14,959
No! Go play with Paul.
Nah!
155
00:08:14,960 --> 00:08:17,399
I'm an erratic fanatic.
156
00:08:17,400 --> 00:08:20,479
Very diplomatic.
157
00:08:20,480 --> 00:08:23,079
That fellow there.
Yeah?
158
00:08:23,080 --> 00:08:25,039
Biggest schlong...
159
00:08:25,040 --> 00:08:26,319
Oh!
..I've ever seen on a human.
160
00:08:26,320 --> 00:08:28,319
It's massive.
Oh. Yeah, I missed that one.
161
00:08:28,320 --> 00:08:31,519
If he asks you
to check out his rash, don't.
162
00:08:31,520 --> 00:08:34,879
Well, whatever you do,
don't let HER anywhere near HIM.
163
00:08:34,880 --> 00:08:37,880
OK.
164
00:08:55,080 --> 00:08:56,679
What's all this?
165
00:08:56,680 --> 00:08:58,599
Oh. It's for the string quartet.
166
00:08:58,600 --> 00:09:00,479
I found it
in the back of the cupboard.
167
00:09:00,480 --> 00:09:02,559
It's $3,000 worth of lingerie.
168
00:09:02,560 --> 00:09:05,079
How'd you even find the credit card?
169
00:09:05,080 --> 00:09:06,599
I don't need to check everything
with you!
170
00:09:06,600 --> 00:09:08,399
Yes, you do.
We had an agreement, remember?
171
00:09:08,400 --> 00:09:10,679
None of this is even in her size.
This is the red one.
172
00:09:10,680 --> 00:09:12,159
Ooh.
173
00:09:12,160 --> 00:09:14,039
Hey, give me the receipt
and I'll call the store
174
00:09:14,040 --> 00:09:15,640
and I'll see what I can do.
175
00:09:20,520 --> 00:09:22,600
Oh, Jesus!
176
00:09:25,160 --> 00:09:27,999
Why won't you let me be
somebody I admire?
177
00:09:28,000 --> 00:09:30,359
Because you don't admire it
later, babe. You regret it.
178
00:09:30,360 --> 00:09:32,999
You just want to lock me up
until the end of time!
179
00:09:33,000 --> 00:09:36,319
No, that's not true. Dr Achebe.
180
00:09:36,320 --> 00:09:37,999
We're keeping you here
till you're well again,
181
00:09:38,000 --> 00:09:39,559
and that could be some time.
182
00:09:39,560 --> 00:09:41,399
Who are you talking to, puppy man?
183
00:09:41,400 --> 00:09:43,799
I'm talking to you.
Well, don't!
184
00:09:43,800 --> 00:09:45,999
We have to keep you here, babe,
otherwise you turn around later
185
00:09:46,000 --> 00:09:48,159
and you ask ME
why I let you do this stuff.
186
00:09:48,160 --> 00:09:50,279
Days of shame for the reckless.
187
00:09:50,280 --> 00:09:52,599
Yes.
Genevieve. Just to clarify.
188
00:09:52,600 --> 00:09:54,559
So you still don't think
that any of this behaviour
189
00:09:54,560 --> 00:09:56,879
indicates that you're unwell?
190
00:09:56,880 --> 00:10:00,239
I saw the well with my own two eyes.
191
00:10:00,240 --> 00:10:03,439
I gazed into it...
192
00:10:03,440 --> 00:10:05,480
..and there it was.
193
00:10:06,960 --> 00:10:08,480
Love.
194
00:10:10,080 --> 00:10:12,399
I am love.
195
00:10:12,400 --> 00:10:13,959
OK.
196
00:10:13,960 --> 00:10:16,680
We're gonna have to
agree to disagree on that one.
197
00:10:19,160 --> 00:10:21,999
Do you want... Go with her. Yep.
198
00:10:22,000 --> 00:10:23,999
Genevieve!
Stop following me!
199
00:10:24,000 --> 00:10:26,879
Yeah, as I said, the customer
was in a hypomanic state,
200
00:10:26,880 --> 00:10:30,119
so her judgement was impaired
when she made the purchase.
201
00:10:30,120 --> 00:10:32,319
We could offer you a store
credit. Would that be of any use?
202
00:10:32,320 --> 00:10:34,999
No, I don't think a store credit
would be of any use.
203
00:10:35,000 --> 00:10:36,719
Excuse me.
204
00:10:36,720 --> 00:10:38,759
He's got my virginity on a pedestal.
205
00:10:38,760 --> 00:10:40,280
It's not even real.
206
00:10:48,720 --> 00:10:51,999
This must be very hard,
all of this, on you.
207
00:10:52,000 --> 00:10:53,920
It's harder for her.
208
00:10:55,720 --> 00:10:58,159
If you tell me that
you hate the situation you're in,
209
00:10:58,160 --> 00:11:00,359
it's not gonna make you
any less caring.
210
00:11:00,360 --> 00:11:01,959
This is the easy part.
211
00:11:01,960 --> 00:11:05,159
Hard comes after,
212
00:11:05,160 --> 00:11:07,239
when she crashes.
213
00:11:07,240 --> 00:11:09,719
Look, I've ordered records
from all the hospitals
214
00:11:09,720 --> 00:11:11,999
that Genevieve's been to previously,
215
00:11:12,000 --> 00:11:14,159
and if we can find a pattern
in all of this,
216
00:11:14,160 --> 00:11:16,680
then we've got a better chance
of preventing a relapse.
217
00:11:17,680 --> 00:11:20,199
You're doing a really great job.
218
00:11:20,200 --> 00:11:22,320
Some wouldn't stick around.
219
00:11:24,280 --> 00:11:26,239
Well, I love her.
220
00:11:26,240 --> 00:11:28,880
As simple as that.
221
00:11:40,600 --> 00:11:43,479
Long as you take it back,
still wrapped, with the receipt,
222
00:11:43,480 --> 00:11:45,359
you get your money refunded in full.
223
00:11:45,360 --> 00:11:48,439
How did you manage that?
Yeah. Bit of arm-twisting.
224
00:11:48,440 --> 00:11:51,839
I don't know what to say. Thank you.
Seriously. You're a saint.
225
00:11:51,840 --> 00:11:54,559
Oh.
She's not a saint.
226
00:11:54,560 --> 00:11:57,439
She is my lady-in-waiting.
227
00:11:57,440 --> 00:11:59,279
Well, whatever she is,
228
00:11:59,280 --> 00:12:01,520
she saved our arse.
229
00:12:02,560 --> 00:12:04,560
Hey?
230
00:12:07,960 --> 00:12:10,119
That man is heaven-sent.
231
00:12:10,120 --> 00:12:12,399
Ask him if he's got a brother.
232
00:12:12,400 --> 00:12:13,999
I did! He doesn't.
233
00:12:14,000 --> 00:12:15,639
Why can't I have one of those?
234
00:12:15,640 --> 00:12:19,319
You know, strong, stable, loving.
235
00:12:19,320 --> 00:12:21,919
Loyal.
Loyal!
236
00:12:21,920 --> 00:12:24,159
God, if you want loyalty, get a dog.
237
00:12:24,160 --> 00:12:26,400
Nik. Did you drop this?
238
00:12:33,280 --> 00:12:34,959
See you later this afternoon.
239
00:12:38,480 --> 00:12:40,200
Behave, yeah?
240
00:13:15,120 --> 00:13:17,879
Get the sheet!
241
00:13:17,880 --> 00:13:20,319
Get off me!
No, no, no, no, no, no.
242
00:13:20,320 --> 00:13:22,439
You need to get the sheet.
I don't want it!
243
00:13:22,440 --> 00:13:25,519
I know.
Uh... Ooh! I'm an angel.
244
00:13:25,520 --> 00:13:26,999
Uh, perfect. Here are your wings.
245
00:13:27,000 --> 00:13:31,159
Oh, wow! I'm an angel on fire.
Oh! Uh, she needs a distraction.
246
00:13:31,160 --> 00:13:33,439
Um, I could do some reiki.
How about a little footbath?
247
00:13:33,440 --> 00:13:35,919
Genevieve, I hear you're
a landscape gardener by trade.
248
00:13:35,920 --> 00:13:37,959
Yes. I love to trade.
What have you got to trade?
249
00:13:37,960 --> 00:13:39,759
Get her dressed. Meet you outside.
OK.
250
00:13:39,760 --> 00:13:41,440
Yep.
Oh.
251
00:13:48,320 --> 00:13:51,200
Oh, Genevieve. Here you go.
252
00:14:04,840 --> 00:14:06,640
Here you go.
253
00:14:07,640 --> 00:14:10,200
Now, make sure it's deep enough.
254
00:14:37,720 --> 00:14:42,119
The lion that never sleeps.
255
00:14:42,120 --> 00:14:44,159
Oh! Whoa.
256
00:14:44,160 --> 00:14:46,599
Hang on. Um, keep digging.
257
00:14:46,600 --> 00:14:49,000
Yeah? Um, just keep digging.
258
00:15:27,560 --> 00:15:29,359
Raff?
259
00:15:29,360 --> 00:15:31,600
This is not her.
260
00:15:33,600 --> 00:15:35,280
She's, um...
261
00:15:38,480 --> 00:15:39,960
..she's intelligent.
262
00:15:43,920 --> 00:15:45,599
And creative.
263
00:15:45,600 --> 00:15:47,759
She's the most...
264
00:15:47,760 --> 00:15:50,440
..loyal person you will ever meet.
265
00:16:29,200 --> 00:16:31,280
I can't come.
266
00:16:35,640 --> 00:16:37,599
How long has it been?
267
00:16:37,600 --> 00:16:39,719
Um...
268
00:16:39,720 --> 00:16:41,600
..close to five months.
269
00:16:42,840 --> 00:16:45,239
My body just...
270
00:16:45,240 --> 00:16:47,119
..feels numb.
271
00:16:50,800 --> 00:16:52,399
Have you had this problem before?
272
00:16:52,400 --> 00:16:54,839
No, never, no.
273
00:16:54,840 --> 00:16:57,559
Orgasms have never been
a problem for me.
274
00:16:57,560 --> 00:16:59,199
Two seconds behind.
275
00:16:59,200 --> 00:17:01,679
But now...
276
00:17:01,680 --> 00:17:03,439
..mmm...
277
00:17:03,440 --> 00:17:05,159
One second behind.
278
00:17:05,160 --> 00:17:07,279
How are things with David?
279
00:17:07,280 --> 00:17:09,519
Fine. Yeah, fine.
280
00:17:09,520 --> 00:17:11,119
Except that he thinks
that the problem's
281
00:17:11,120 --> 00:17:12,839
something to do with him, so...
282
00:17:12,840 --> 00:17:14,999
Is it?
No.
283
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
No. Not at all.
284
00:17:19,600 --> 00:17:21,439
And, look...
285
00:17:21,440 --> 00:17:24,080
..we've tried different things...
286
00:17:25,920 --> 00:17:27,999
..um, but...
287
00:17:28,000 --> 00:17:29,679
..nothing seems to work.
288
00:17:29,680 --> 00:17:31,640
I...
289
00:17:32,880 --> 00:17:35,719
..I can't even get there on my own.
290
00:17:35,720 --> 00:17:39,960
End. End. End.
291
00:17:47,880 --> 00:17:51,959
43 minutes and 25 seconds.
292
00:17:51,960 --> 00:17:54,679
That is a new course record.
293
00:18:00,680 --> 00:18:02,399
What?
294
00:18:02,400 --> 00:18:04,919
No, shit. Shit! Yes?
295
00:18:04,920 --> 00:18:07,639
Oh! My app's crashed.
296
00:18:07,640 --> 00:18:09,639
Was anyone hurt?
297
00:18:09,640 --> 00:18:12,159
I lost my run.
I got the fucking course record.
298
00:18:12,160 --> 00:18:14,559
I beat The Jaguar.
Sorry, The Jaguar?
299
00:18:14,560 --> 00:18:17,919
He's this guy that I run against.
Who calls themselves The Jaguar?
300
00:18:17,920 --> 00:18:21,079
Now he'll never know!
Yeah, he will. He was there.
301
00:18:21,080 --> 00:18:23,039
No, I've never actually met him.
302
00:18:23,040 --> 00:18:25,279
He's...
..we just run the same courses.
303
00:18:25,280 --> 00:18:28,439
So you're racing a phantom.
304
00:18:28,440 --> 00:18:30,759
There are six of us
and they're all real.
305
00:18:30,760 --> 00:18:32,479
How do you know?
306
00:18:32,480 --> 00:18:35,159
Because the app tracks
each person's...
307
00:18:35,160 --> 00:18:39,360
..progress from the beginning
of the track to the end.
308
00:18:41,080 --> 00:18:44,080
Tessa Knight's
refusing to see her mother.
309
00:18:49,760 --> 00:18:51,519
Just let me in!
310
00:18:51,520 --> 00:18:53,239
Fuck off!
Will you let me in?
311
00:18:53,240 --> 00:18:55,639
Belle, would you like
to meet me upstairs?
312
00:18:55,640 --> 00:18:58,239
Tessa, it's Dr Wells.
Fuck off! No, fuck off!
313
00:18:58,240 --> 00:19:00,439
Will you let me in?
314
00:19:00,440 --> 00:19:02,159
Why won't you see your mother?
315
00:19:02,160 --> 00:19:04,239
'Cause she wants me
to sign that thing.
316
00:19:04,240 --> 00:19:07,039
She just wants to create
some space in the house.
317
00:19:07,040 --> 00:19:09,959
Yeah, that's my livelihood
she wants to throw onto the tip.
318
00:19:09,960 --> 00:19:11,599
OK - well...
319
00:19:11,600 --> 00:19:13,399
..all the materials you need
for your work will be kept
320
00:19:13,400 --> 00:19:14,879
and everything else...
321
00:19:14,880 --> 00:19:16,599
She doesn't know what I need!
322
00:19:16,600 --> 00:19:18,479
OK, you tell me.
323
00:19:18,480 --> 00:19:19,999
What do you need?
324
00:19:20,000 --> 00:19:23,239
I need her to leave my stuff alone.
325
00:19:23,240 --> 00:19:25,440
Need her to leave ME alone.
326
00:19:27,160 --> 00:19:28,760
And what else do you need?
327
00:19:30,080 --> 00:19:34,039
I need this shit in my head to stop.
328
00:19:34,040 --> 00:19:38,199
It's stopped before
and it will stop again.
329
00:19:38,200 --> 00:19:39,879
OK?
330
00:19:39,880 --> 00:19:41,559
Tessa.
331
00:19:41,560 --> 00:19:43,320
Do you want to do some more puzzle?
332
00:19:45,080 --> 00:19:46,919
Do you want...
333
00:19:46,920 --> 00:19:48,720
I'll come back.
334
00:19:53,800 --> 00:19:57,400
If you can give me the OK verbally,
I can pass it on to your mum.
335
00:19:58,920 --> 00:20:01,479
She touches any of my stuff
336
00:20:01,480 --> 00:20:04,359
and I won't speak to her again.
337
00:20:04,360 --> 00:20:05,880
OK.
338
00:20:18,040 --> 00:20:19,720
What'd she say?
339
00:20:22,160 --> 00:20:25,960
She's not prepared to
give her permission, at this stage.
340
00:20:27,920 --> 00:20:29,399
I can't do this anymore.
341
00:20:29,400 --> 00:20:32,519
It's very frustrating.
I understand that.
342
00:20:32,520 --> 00:20:34,759
I used to want my daughter
to find a good job,
343
00:20:34,760 --> 00:20:37,439
get married -
you know, all those things.
344
00:20:37,440 --> 00:20:40,439
Now I just want her
to change her clothes,
345
00:20:40,440 --> 00:20:43,479
maybe leave the house,
maybe talk to someone.
346
00:20:43,480 --> 00:20:45,799
Instead, she lives like a...
347
00:20:45,800 --> 00:20:47,279
..cockroach,
348
00:20:47,280 --> 00:20:50,119
under mounds of rubbish.
349
00:20:50,120 --> 00:20:53,719
She's actually been doing
one of the puzzles you brought in
350
00:20:53,720 --> 00:20:55,279
with one of the patients.
351
00:20:58,520 --> 00:21:00,720
Oh, they must be very sick.
352
00:21:06,080 --> 00:21:08,839
Tessa is not a good person.
353
00:21:08,840 --> 00:21:11,159
She might not be behaving
like a good person right now
354
00:21:11,160 --> 00:21:13,439
because she's very unwell,
355
00:21:13,440 --> 00:21:17,200
but you might both
feel differently tomorrow.
356
00:21:20,000 --> 00:21:23,120
I feel nothing for her anymore.
357
00:21:24,440 --> 00:21:27,240
I'm numb.
358
00:21:32,240 --> 00:21:34,959
Are you still not sleeping?
It's not still that song, is it?
359
00:21:34,960 --> 00:21:37,799
Yeah.
Oh, my God. You must be going crazy.
360
00:21:37,800 --> 00:21:40,759
He's got that thing where the song
goes round and round in your head.
361
00:21:40,760 --> 00:21:43,439
Song stickage?
Yeah, it's an actual condition.
362
00:21:43,440 --> 00:21:45,079
How'd you go with Tessa?
363
00:21:45,080 --> 00:21:48,239
Uh, we're at
what you'd call a stalemate.
364
00:21:48,240 --> 00:21:52,479
You tried replacing the song, yeah?
It blew out one of my speakers.
365
00:21:52,480 --> 00:21:54,759
And chewing gum?
You tried chewing gum?
366
00:21:54,760 --> 00:21:56,640
Until my jaw ached.
367
00:21:58,120 --> 00:21:59,999
Maybe it's like hiccups.
368
00:22:00,000 --> 00:22:02,519
You just need a big scare.
369
00:22:02,520 --> 00:22:03,999
What are you afraid of?
370
00:22:04,000 --> 00:22:05,600
Heights.
Heights.
371
00:22:14,440 --> 00:22:16,439
Look at those dirty little eyes.
372
00:22:16,440 --> 00:22:18,799
She wants it. You can tell.
373
00:22:18,800 --> 00:22:21,159
Gen, you asked me to fit you in,
and I have.
374
00:22:21,160 --> 00:22:23,479
I can talk to you.
I can review your medication.
375
00:22:23,480 --> 00:22:25,239
It's not gonna help.
376
00:22:25,240 --> 00:22:28,999
There's no cure.
No cure for?
377
00:22:29,000 --> 00:22:31,199
For love!
378
00:22:31,200 --> 00:22:32,839
There's no cure for love.
379
00:22:32,840 --> 00:22:34,439
It's like trying to stop...
380
00:22:34,440 --> 00:22:37,039
..like, an avalanche.
381
00:22:37,040 --> 00:22:39,079
I come in here sane
382
00:22:39,080 --> 00:22:42,119
and I'm gonna go home
fuckin' insane.
383
00:22:42,120 --> 00:22:44,719
OK, let's just put sane and insane
aside for the moment.
384
00:22:44,720 --> 00:22:47,119
That's not helpful.
You've put me on an antipsychotic.
385
00:22:47,120 --> 00:22:50,239
I'm not even schizophrenic.
That's not entirely true.
386
00:22:50,240 --> 00:22:52,359
If you want
to talk about your medication...
387
00:22:52,360 --> 00:22:55,159
You can't even decide what you want.
388
00:22:55,160 --> 00:22:57,439
I am very clear about it.
389
00:22:57,440 --> 00:22:59,039
I want you safe.
390
00:22:59,040 --> 00:23:02,279
Well, the safe needs to be
unlocked from the inside,
391
00:23:02,280 --> 00:23:03,919
and that is the problem.
392
00:23:03,920 --> 00:23:06,640
You just can't find the key!
393
00:23:08,760 --> 00:23:13,159
Her irritability level is high,
she's sexually disinhibited
394
00:23:13,160 --> 00:23:15,119
and she's not sleeping,
395
00:23:15,120 --> 00:23:17,799
but if we raise
the medication level any higher,
396
00:23:17,800 --> 00:23:21,079
we risk further complications.
397
00:23:21,080 --> 00:23:22,880
So?
398
00:23:26,400 --> 00:23:28,519
Rohan.
399
00:23:28,520 --> 00:23:30,759
It's very important
for the patients and their families
400
00:23:30,760 --> 00:23:33,159
that you come across
as confident and capable,
401
00:23:33,160 --> 00:23:35,679
even when you're not feeling it.
402
00:23:35,680 --> 00:23:38,959
They need to know that you're
in control, that you've got a plan.
403
00:23:38,960 --> 00:23:40,640
Alright?
404
00:23:43,160 --> 00:23:44,639
Can I suggest
405
00:23:44,640 --> 00:23:46,799
maybe your body language
isn't helping?
406
00:23:46,800 --> 00:23:48,639
I'm sorry?
407
00:23:48,640 --> 00:23:50,799
Maintain eye contact.
408
00:23:50,800 --> 00:23:53,999
Straighten your shoulders.
Be more open to them.
409
00:23:54,000 --> 00:23:55,999
You've got a great voice.
Use more volume.
410
00:23:56,000 --> 00:23:58,439
Try and project a sense
of what you're after.
411
00:23:58,440 --> 00:24:00,919
Fake it till you make it.
412
00:24:00,920 --> 00:24:02,759
If you have to, yes.
413
00:24:02,760 --> 00:24:04,280
OK.
414
00:24:09,920 --> 00:24:12,399
Restore from backup. Yes!
415
00:24:12,400 --> 00:24:13,920
"You have a run..."
416
00:24:16,320 --> 00:24:18,720
Yes! Yes!
417
00:24:21,400 --> 00:24:22,879
Yes!
418
00:24:26,400 --> 00:24:28,479
I'm here!
419
00:24:28,480 --> 00:24:31,079
Hi. Ah! Sorry.
420
00:24:31,080 --> 00:24:32,599
Just got caught up with a patient.
421
00:24:32,600 --> 00:24:35,919
All good. I'm not going nowhere.
Oh. Here I am.
422
00:24:41,040 --> 00:24:42,519
Come in.
423
00:24:42,520 --> 00:24:44,639
Alarm has been activated.
Oh, shit.
424
00:24:44,640 --> 00:24:46,479
Sorry.
Please enter code to disable alarm.
425
00:24:46,480 --> 00:24:48,879
Can never work this stupid thing.
426
00:24:48,880 --> 00:24:51,919
Alarm has been deactivated.
427
00:24:51,920 --> 00:24:55,079
Welcome home, Kareena.
Well, I'm Kareena, obviously.
428
00:24:55,080 --> 00:24:56,839
Yeah. I'm Vince.
Oh! What's that?
429
00:24:58,480 --> 00:25:00,559
Cocaine. Rolling in the stuff.
430
00:25:05,400 --> 00:25:07,319
Right.
431
00:25:07,320 --> 00:25:10,239
Um, well, I've tried the sprays.
432
00:25:10,240 --> 00:25:12,199
And I've tried those sticky things.
None of that'll work.
433
00:25:12,200 --> 00:25:13,879
OK.
434
00:25:13,880 --> 00:25:15,999
Cardboard boxes.
That'd be your problem.
435
00:25:16,000 --> 00:25:17,479
You got any?
436
00:25:17,480 --> 00:25:19,639
Cardboard? No, I don't think so.
437
00:25:19,640 --> 00:25:21,279
Do you mind?
438
00:25:21,280 --> 00:25:23,360
No.
439
00:25:25,120 --> 00:25:26,799
Oh! See there?
440
00:25:26,800 --> 00:25:29,079
Cockroach brothel right there.
441
00:25:29,080 --> 00:25:31,639
What?
Box. Box.
442
00:25:31,640 --> 00:25:33,199
And a box.
It's a box.
443
00:25:33,200 --> 00:25:37,679
Spare wineglasses? Mmm-mmm? Mmm?
Um... uh, top right cupboard.
444
00:25:37,680 --> 00:25:40,879
Mmm? Oh! Hello.
445
00:25:40,880 --> 00:25:43,439
Kitchen appliances
you don't use anymore?
446
00:25:43,440 --> 00:25:46,199
Uh, that one.
447
00:25:46,200 --> 00:25:47,959
Hello!
448
00:25:47,960 --> 00:25:50,559
See, if people got rid
of their boxes, I'd be out of a job.
449
00:25:50,560 --> 00:25:52,199
Hm.
450
00:25:52,200 --> 00:25:55,439
Boxes. Boxes. She's a...
451
00:25:55,440 --> 00:25:57,200
Oh, sheesh!
452
00:25:58,760 --> 00:26:00,799
You read these?
Yeah.
453
00:26:00,800 --> 00:26:02,280
Chuck 'em.
454
00:26:03,280 --> 00:26:04,719
Ah.
455
00:26:04,720 --> 00:26:06,599
Menus.
456
00:26:06,600 --> 00:26:08,239
Uh, out of date, yeah?
457
00:26:08,240 --> 00:26:10,439
Yeah.
See, even these.
458
00:26:10,440 --> 00:26:12,559
You'd save these on the computer,
wouldn't ya?
459
00:26:12,560 --> 00:26:15,119
Y-yes. I'm not sure how...
Oh!
460
00:26:15,120 --> 00:26:17,759
Shooey-shooey-sha.
461
00:26:17,760 --> 00:26:19,679
Big job!
462
00:26:19,680 --> 00:26:21,639
How many kids you planning to have?
463
00:26:21,640 --> 00:26:23,919
We're not quite sure yet.
464
00:26:23,920 --> 00:26:25,599
Oh, well, you want to be sure...
465
00:26:25,600 --> 00:26:27,719
..before you start building
the Taj bloody Mahal.
466
00:26:27,720 --> 00:26:31,039
Well, we've started... trying...
467
00:26:31,040 --> 00:26:32,599
We'll see.
468
00:26:32,600 --> 00:26:35,679
Ah. Having a family.
You have one voicemail message.
469
00:26:35,680 --> 00:26:37,319
Are you sure about that?
Would you like to hear it?
470
00:26:37,320 --> 00:26:38,999
Yes.
OK, playing message now.
471
00:26:39,000 --> 00:26:40,679
I'm just going upstairs.
Oh, no.
472
00:26:40,680 --> 00:26:42,399
Stupid thing.
Hey, it's me.
473
00:26:42,400 --> 00:26:44,599
Um... listen, I'm...
I'm not gonna make it back.
474
00:26:44,600 --> 00:26:47,719
Um... my flight's been cancelled.
475
00:26:49,560 --> 00:26:51,079
I'm sorry, sweetheart.
476
00:26:51,080 --> 00:26:54,399
I... I... I called the restaurant
and I let them know.
477
00:26:54,400 --> 00:26:56,399
Just give me a ring when you can.
478
00:26:56,400 --> 00:26:57,879
It's our anniversary.
479
00:26:57,880 --> 00:26:59,840
Course it is.
480
00:27:00,880 --> 00:27:03,039
The only restaurant round here
that's roach-free
481
00:27:03,040 --> 00:27:06,120
is the Blue Tongue, so he
might have done you both a favour.
482
00:27:08,520 --> 00:27:10,239
Oh! Beer o'clock.
483
00:27:10,240 --> 00:27:11,919
Yeah, I think so. Do you want one?
484
00:27:11,920 --> 00:27:14,360
Ah, I'm more of a rose man.
485
00:27:16,080 --> 00:27:17,559
Oh.
486
00:27:17,560 --> 00:27:19,119
Alright.
487
00:27:19,120 --> 00:27:22,119
I said to her, I said, "Rosa,
if I come back to this restaurant
488
00:27:22,120 --> 00:27:24,719
"and find boxes again,
I won't be back."
489
00:27:24,720 --> 00:27:26,599
And she swore to me
she got rid of 'em.
490
00:27:26,600 --> 00:27:28,159
Mm-hm.
So, I come back.
491
00:27:28,160 --> 00:27:29,639
Sure enough...
492
00:27:29,640 --> 00:27:31,119
No.
..they're bloody everywhere.
493
00:27:31,120 --> 00:27:33,319
Hundreds of the little buggers,
crawling over the surfaces...
494
00:27:33,320 --> 00:27:34,919
Oh!
..pots and pans, Rubik's cube...
495
00:27:34,920 --> 00:27:36,439
Oh, that's disgusting.
..everywhere.
496
00:27:36,440 --> 00:27:39,759
So I'm trying to work out
how the buggers got back.
497
00:27:39,760 --> 00:27:41,239
So...
498
00:27:41,240 --> 00:27:43,199
..go underneath the stairs,
open the cupboard,
499
00:27:43,200 --> 00:27:45,879
and there they were,
hundreds of boxes.
500
00:27:45,880 --> 00:27:48,759
I'm, like,
"Jesus Christ, Rosa! I..."
501
00:27:48,760 --> 00:27:51,119
I walked right out of there,
never went back.
502
00:27:51,120 --> 00:27:52,959
She straight out lied to me.
503
00:27:52,960 --> 00:27:54,439
I promise...
504
00:27:54,440 --> 00:27:55,919
..I will not do that.
505
00:27:55,920 --> 00:27:59,119
Boxes are a sin
and they're all now in the bin.
506
00:27:59,120 --> 00:28:01,039
Mmm! Trick is to keep 'em there.
507
00:28:01,040 --> 00:28:03,359
The sins or the boxes?
Both.
508
00:28:04,840 --> 00:28:07,599
A person like you
wouldn't commit many sins.
509
00:28:07,600 --> 00:28:08,600
Oh!
510
00:28:08,601 --> 00:28:10,079
I've...
511
00:28:10,080 --> 00:28:12,799
..I've got
absolutely no sense of direction.
512
00:28:12,800 --> 00:28:16,480
Ah. That's not a sin.
That's more of a shortcoming.
513
00:28:20,680 --> 00:28:24,600
I got lost and I couldn't
get to a patient in time and she...
514
00:28:30,160 --> 00:28:33,280
..she gave up.
515
00:28:34,360 --> 00:28:35,839
Wait up.
516
00:28:35,840 --> 00:28:38,319
Are you... you're telling me
517
00:28:38,320 --> 00:28:41,040
someone topped themselves
because you got lost?
518
00:28:43,640 --> 00:28:47,159
How do you know you could have
made a difference if you got there?
519
00:28:47,160 --> 00:28:48,999
See...
520
00:28:49,000 --> 00:28:51,319
..now, you've gone A plus B equals C
521
00:28:51,320 --> 00:28:53,319
and jumped over
a whole lot of other shit
522
00:28:53,320 --> 00:28:56,880
that played into a situation
you had no control over.
523
00:28:57,960 --> 00:29:00,399
That kind of thinking's
a slippery slope.
524
00:29:00,400 --> 00:29:03,839
You've got to eradicate
those thoughts. They're vermin.
525
00:29:03,840 --> 00:29:05,719
Annihilate 'em.
526
00:29:05,720 --> 00:29:07,679
And every time
they try to come back,
527
00:29:07,680 --> 00:29:09,799
you got to hit 'em
with the white powder.
528
00:29:09,800 --> 00:29:11,999
You know? Keep it coming, yeah?
529
00:29:12,000 --> 00:29:15,240
Till there's
none of the bastards left.
530
00:29:21,920 --> 00:29:26,199
"And I looked,
and behold, a pale horse!
531
00:29:26,200 --> 00:29:28,439
"And its rider's name was Death,
532
00:29:28,440 --> 00:29:30,959
"and Hades followed him.
533
00:29:30,960 --> 00:29:35,199
"And they were given authority
over a fourth of the Earth,
534
00:29:35,200 --> 00:29:37,999
"to kill with sword
535
00:29:38,000 --> 00:29:41,239
"and with famine and with pestilence
536
00:29:41,240 --> 00:29:43,959
"and by the wild beasts
of the Earth!"
537
00:29:43,960 --> 00:29:46,239
He says I should trust him.
538
00:29:46,240 --> 00:29:49,479
Mmm. Which means
you definitely should not.
539
00:29:49,480 --> 00:29:51,799
What are we looking at?
Hormones gone wild.
540
00:29:51,800 --> 00:29:54,279
You really do have trust issues.
You know that?
541
00:29:54,280 --> 00:29:57,559
I just remember what it's like
to be a 16-year-old boy.
542
00:29:57,560 --> 00:29:59,719
Don't ever have kids.
543
00:29:59,720 --> 00:30:02,439
Anyway, how's
that gorgeous husband of yours?
544
00:30:02,440 --> 00:30:04,399
Oh, he's good. He's fine. Thanks.
545
00:30:04,400 --> 00:30:07,599
Uh, I just got your message.
Tessa's mother's come back to see me?
546
00:30:07,600 --> 00:30:10,440
Yeah. Yeah, yeah. She's upstairs.
547
00:30:12,440 --> 00:30:14,679
I think you'd be
a really good dad, actually.
548
00:30:17,040 --> 00:30:20,279
What if I don't want her back?
549
00:30:20,280 --> 00:30:22,119
Well...
550
00:30:22,120 --> 00:30:26,879
..Tessa's an adult, so you're not
obliged to have her live with you.
551
00:30:26,880 --> 00:30:29,479
But she'd have nowhere to go.
552
00:30:29,480 --> 00:30:33,359
Well, um, we'd connect her
with housing services
553
00:30:33,360 --> 00:30:36,320
and we'd do our best
to find her somewhere else to live.
554
00:30:37,960 --> 00:30:41,119
I lost Tessa's father over her.
555
00:30:41,120 --> 00:30:44,679
Yeah. He said that if she stayed,
then he'd have to go.
556
00:30:44,680 --> 00:30:47,839
Can you imagine
having to choose like that?
557
00:30:47,840 --> 00:30:49,799
I'm sorry.
558
00:30:49,800 --> 00:30:53,239
I stuck by her
because she's my daughter.
559
00:30:53,240 --> 00:30:54,959
Of course.
560
00:30:54,960 --> 00:30:58,200
Now I think
that I made the wrong choice.
561
00:31:00,080 --> 00:31:01,679
Look, uh, we're working with Tessa,
562
00:31:01,680 --> 00:31:04,759
but her problems are very complex and
it's just going to take some time.
563
00:31:04,760 --> 00:31:08,559
That's, unfortunately...
You know, look at this.
564
00:31:08,560 --> 00:31:10,360
Look.
565
00:31:11,880 --> 00:31:14,039
I want my house back.
566
00:31:14,040 --> 00:31:18,120
I want something for myself.
Of course you do. Yeah.
567
00:31:19,440 --> 00:31:22,040
I mean,
you've seen how she treats me.
568
00:31:27,320 --> 00:31:29,359
I don't even like her anymore.
569
00:31:29,360 --> 00:31:31,839
Not at all.
570
00:31:31,840 --> 00:31:34,520
But what do I do?
It's alright.
571
00:31:36,240 --> 00:31:38,999
alled tapping.
Mmm?
572
00:31:39,000 --> 00:31:41,200
Unlocks the energy flow.
573
00:31:44,880 --> 00:31:47,759
What have YOU lost?
My phone.
574
00:31:47,760 --> 00:31:48,760
Again?
575
00:31:48,761 --> 00:31:51,599
I had it when I headed out
of my last consult. I know I did.
576
00:31:51,600 --> 00:31:54,639
Oh, you're kidding me!
577
00:31:54,640 --> 00:31:56,440
Oh!
578
00:31:57,840 --> 00:31:59,919
I'll try the common room.
579
00:31:59,920 --> 00:32:02,239
Do you know if the GPS works
down in the valley?
580
00:32:02,240 --> 00:32:04,159
It's always there.
581
00:32:04,160 --> 00:32:05,959
What?
Energy flow.
582
00:32:05,960 --> 00:32:08,719
The trick is
just being open to receiving it.
583
00:32:08,720 --> 00:32:11,280
Yeah.
584
00:32:12,440 --> 00:32:15,319
The lion that never sleeps.
585
00:32:15,320 --> 00:32:17,439
Whoa! Hang on.
586
00:32:17,440 --> 00:32:19,079
Keep digging. Yeah.
587
00:32:19,080 --> 00:32:20,999
Use this.
Hey?
588
00:32:21,000 --> 00:32:22,439
Yeah?
OK.
589
00:32:22,440 --> 00:32:23,440
Yep.
590
00:32:23,441 --> 00:32:25,679
Nice and deep.
591
00:32:28,400 --> 00:32:30,959
Now I think
that I made the wrong choice.
592
00:32:30,960 --> 00:32:33,999
I love her. As simple as that.
593
00:32:36,920 --> 00:32:39,280
That man is heaven-sent.
594
00:32:40,640 --> 00:32:43,640
You've got to eradicate
those thoughts. They're vermin.
595
00:32:44,800 --> 00:32:47,119
Don't you sometimes just want cock?
596
00:32:47,120 --> 00:32:50,000
Look at those dirty little eyes.
597
00:32:52,000 --> 00:32:53,719
She wants it. You can tell.
598
00:32:55,200 --> 00:32:57,679
The lion that never sleeps.
599
00:33:03,440 --> 00:33:05,920
Oh. Huh?
600
00:34:13,120 --> 00:34:15,040
Nik?
601
00:34:16,040 --> 00:34:17,519
Nik!
602
00:34:17,520 --> 00:34:20,039
What are you...
603
00:34:20,040 --> 00:34:22,359
You trying to scare yourself?
604
00:34:22,360 --> 00:34:24,400
Um...
605
00:34:25,600 --> 00:34:27,319
..it's the song in my head.
606
00:34:27,320 --> 00:34:28,999
It's still going, so...
607
00:34:29,000 --> 00:34:30,679
That's a bit...
608
00:34:30,680 --> 00:34:32,639
What happened to you?
609
00:34:32,640 --> 00:34:35,479
I, um... I... I slipped over
and I got under a waterfall
610
00:34:35,480 --> 00:34:37,119
to try and wash the dirt off.
611
00:34:37,120 --> 00:34:39,159
So you weren't lost?
612
00:34:39,160 --> 00:34:40,639
No.
613
00:34:40,640 --> 00:34:42,239
Just checking.
614
00:34:42,240 --> 00:34:43,759
I wasn't.
Right.
615
00:34:43,760 --> 00:34:46,599
I knew exactly where I was going.
616
00:34:46,600 --> 00:34:49,239
OK.
617
00:34:49,240 --> 00:34:52,520
Anyway, don't fall off.
618
00:35:28,920 --> 00:35:31,479
♪ Come on
619
00:35:31,480 --> 00:35:33,759
♪ Come on, come on,
come on, come on, come on
620
00:35:33,760 --> 00:35:36,639
♪ Come on
621
00:35:36,640 --> 00:35:38,839
♪ Come on, come on, come on... ♪
622
00:35:38,840 --> 00:35:41,879
♪ Come on, Ei... ♪
623
00:35:41,880 --> 00:35:43,719
Ooh! Sorry. Look.
624
00:35:43,720 --> 00:35:45,840
You've got an interview.
625
00:35:47,200 --> 00:35:48,679
I couldn't help it, sorry.
626
00:35:48,680 --> 00:35:50,439
I saw the email from admin.
627
00:35:50,440 --> 00:35:52,039
It's 10am on Thursday.
628
00:35:52,040 --> 00:35:53,519
Shit!
629
00:35:53,520 --> 00:35:55,079
Already?
630
00:35:55,080 --> 00:35:59,479
Um... just keep it quiet. Yeah?
Yeah.
631
00:35:59,480 --> 00:36:01,399
You know,
if I don't get some real sleep,
632
00:36:01,400 --> 00:36:03,159
I won't have a chance.
633
00:36:03,160 --> 00:36:04,639
Are you still not sleeping?
634
00:36:04,640 --> 00:36:06,279
It's not that song
still stuck in your head, is it?
635
00:36:06,280 --> 00:36:07,719
Yeah.
Oh, my God.
636
00:36:07,720 --> 00:36:08,879
You must be going crazy.
637
00:36:08,880 --> 00:36:11,399
He's got that thing where the song
goes round and round in your head.
638
00:36:11,400 --> 00:36:13,559
Song stickage?
Yeah. It's an actual condition.
639
00:36:13,560 --> 00:36:15,759
Maybe it's like hiccups.
640
00:36:15,760 --> 00:36:18,239
You just need a big scare.
641
00:36:18,240 --> 00:36:20,399
What are you afraid of?
642
00:36:20,400 --> 00:36:22,000
Heights.
Heights.
643
00:36:26,040 --> 00:36:27,600
So, Omar...
644
00:36:29,200 --> 00:36:31,120
..what are YOU afraid of?
645
00:36:40,040 --> 00:36:42,439
We could get that whole section
finished by tomorrow
646
00:36:42,440 --> 00:36:44,599
if we target that area.
647
00:36:44,600 --> 00:36:47,759
If you ever wake me before 12 noon,
648
00:36:47,760 --> 00:36:49,239
you're a dead man.
649
00:36:49,240 --> 00:36:51,159
Alright.
650
00:36:51,160 --> 00:36:52,999
Doesn't look easy.
651
00:36:53,000 --> 00:36:55,399
We need a piece with orange flecks.
652
00:36:55,400 --> 00:36:56,999
..to kick us off.
653
00:36:57,000 --> 00:36:58,799
Can I have R for Rachel, please?
654
00:36:58,800 --> 00:37:01,599
He any good?
Shithouse.
655
00:37:01,600 --> 00:37:03,799
Excuse me.
Didn't I finish off that whole bit?
656
00:37:03,800 --> 00:37:05,999
Get real. I did... I did the whole...
I finished that whole bit.
657
00:37:06,000 --> 00:37:07,959
Well, we both did it, so...
Yes.
658
00:37:07,960 --> 00:37:10,520
There are two Hs and another...
659
00:37:16,280 --> 00:37:18,720
I got it. I got it.
660
00:37:20,200 --> 00:37:21,719
I got it.
661
00:37:21,720 --> 00:37:23,039
Bump it.
662
00:37:23,040 --> 00:37:24,919
Come on. Bang.
663
00:37:24,920 --> 00:37:26,479
It's going in.
664
00:37:26,480 --> 00:37:29,679
Abby is a law student
and looking for 165.
665
00:37:29,680 --> 00:37:31,199
N for Nigel.
666
00:37:31,200 --> 00:37:32,679
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Hey, hey, hey!
667
00:37:32,680 --> 00:37:34,479
Whoopsie-daisy.
Out here. Out here.
668
00:37:34,480 --> 00:37:37,399
Come on. That's it. Let's go. OK?
669
00:37:37,400 --> 00:37:40,039
..315.
670
00:37:40,040 --> 00:37:41,719
I can't talk right now.
I'm specialling a patient.
671
00:37:41,720 --> 00:37:45,040
I'll call you after my shift,
OK? Yep? Alright.
672
00:37:48,000 --> 00:37:51,279
Did you know
that purple's the colour of passion?
673
00:37:57,160 --> 00:37:59,880
It's close to dinnertime.
674
00:38:01,480 --> 00:38:04,240
You want me to take you over
to get something to eat?
675
00:38:07,160 --> 00:38:10,480
Didn't I ask you
to special Genevieve?
676
00:38:11,640 --> 00:38:14,279
You did,
but I asked Collette to take over.
677
00:38:14,280 --> 00:38:16,479
Figured it was more appropriate.
678
00:38:16,480 --> 00:38:19,559
It's not really your place to do so
without my permission.
679
00:38:19,560 --> 00:38:23,400
I was just being careful.
You can never be TOO careful, right?
680
00:38:25,120 --> 00:38:28,479
Nik, you're a gifted nurse.
681
00:38:28,480 --> 00:38:30,960
But you're not management material.
682
00:38:32,240 --> 00:38:34,839
You and I need to work as a team.
683
00:38:34,840 --> 00:38:36,519
Do you understand that?
684
00:38:36,520 --> 00:38:38,919
Yeah.
685
00:38:38,920 --> 00:38:40,440
Good.
686
00:38:47,680 --> 00:38:49,159
Have you seen your sister lately?
687
00:38:49,160 --> 00:38:51,719
Oh, she's... she's on the rampage
about this wedding.
688
00:38:51,720 --> 00:38:54,720
Yeah, I got that.
Not a happy camper.
689
00:38:56,240 --> 00:38:58,759
Where's this pain you mentioned?
Yeah.
690
00:38:58,760 --> 00:39:01,999
It moves around. You know, sometimes
it's here, sometimes there.
691
00:39:02,000 --> 00:39:03,719
Can you be a bit more specific?
692
00:39:03,720 --> 00:39:06,880
I think
maybe it's existential in nature.
693
00:39:09,080 --> 00:39:10,919
My soul is troubled, Nik.
694
00:39:10,920 --> 00:39:13,119
By?
695
00:39:13,120 --> 00:39:15,439
Being alone.
696
00:39:15,440 --> 00:39:18,039
OK. That can change.
697
00:39:18,040 --> 00:39:20,519
When?
698
00:39:20,520 --> 00:39:21,999
I'm not a genie, Dad.
699
00:39:22,000 --> 00:39:23,719
I can't just conjure
someone for you out of nowhere.
700
00:39:23,720 --> 00:39:26,599
You said with men my age
kicking the bucket
701
00:39:26,600 --> 00:39:28,239
and all these lonely ladies
looking for a partner
702
00:39:28,240 --> 00:39:29,719
that I would be a great catch.
703
00:39:29,720 --> 00:39:31,879
Yep. OK. Yeah, sure. I did say that.
That's exactly what you said.
704
00:39:31,880 --> 00:39:33,600
So, how do I meet these ladies?
705
00:39:36,280 --> 00:39:39,759
I'll send you some links.
Links?
706
00:39:39,760 --> 00:39:41,399
To what, a chain? I don't...
707
00:39:41,400 --> 00:39:43,119
To dating websites...
708
00:39:43,120 --> 00:39:44,679
..where you can introduce yourself.
709
00:39:44,680 --> 00:39:47,160
Nik, I need a woman, not a website.
710
00:39:48,160 --> 00:39:50,519
You have to go onto the website
to make contact.
711
00:39:50,520 --> 00:39:52,199
Alright. Alright, alright.
712
00:39:52,200 --> 00:39:53,999
But, then, we will do it together.
713
00:39:54,000 --> 00:39:55,479
Not now, Dad.
714
00:39:55,480 --> 00:39:59,160
I'm dog-tired. I need to sleep.
715
00:40:01,080 --> 00:40:03,039
You take your rosewater, yes?
716
00:40:03,040 --> 00:40:04,639
Yep.
Mmm.
717
00:40:04,640 --> 00:40:07,280
And you're sleeping
with your feet to the south?
718
00:40:08,640 --> 00:40:10,919
Well, right now,
my bed's around the other way, so...
719
00:40:10,920 --> 00:40:14,519
Turn your body around, son.
Honestly!
720
00:40:14,520 --> 00:40:17,440
For a bright boy,
you are capable of great stupidity.
721
00:40:26,960 --> 00:40:30,840
♪ Come, oh, Lord
722
00:40:32,640 --> 00:40:36,920
♪ Take me home
723
00:40:38,000 --> 00:40:41,120
♪ Take me in your waters, Lord
724
00:40:43,080 --> 00:40:44,559
♪ Come
Oh, Lord
725
00:40:44,560 --> 00:40:47,799
♪ Take me into your waters
726
00:40:47,800 --> 00:40:50,559
♪ Come
Oh, Lord, take me home
727
00:40:50,560 --> 00:40:52,279
♪ Oh, take me home
728
00:40:52,280 --> 00:40:53,759
♪ Oh, take me
♪ Come
729
00:40:53,760 --> 00:40:58,119
♪ Oh, Lord, take me into your waters
730
00:40:58,120 --> 00:40:59,199
♪ Come
♪ Come
731
00:40:59,200 --> 00:41:02,399
♪ Oh, Lord, take me home. ♪
732
00:41:02,400 --> 00:41:07,359
"Whoever believes and is baptised
will be saved."
733
00:41:07,360 --> 00:41:08,919
♪ Come on, come on... ♪
734
00:41:08,920 --> 00:41:10,679
"But whoever does not believe
will be condemned."
735
00:41:10,680 --> 00:41:12,799
♪ Come on, come on,
come on, come on... ♪
736
00:41:12,800 --> 00:41:14,519
"In my name,
they will cast out demons."
737
00:41:14,520 --> 00:41:16,919
♪ Come on... ♪
"They will speak in new tongues."
738
00:41:16,920 --> 00:41:18,239
♪ Come on, come on, come on... ♪
739
00:41:18,240 --> 00:41:20,999
"They will lay their hands
on the sick and they will recover."
740
00:41:21,000 --> 00:41:22,679
♪ Come on
♪ Come on, come on
741
00:41:22,680 --> 00:41:25,119
♪ Come on, come on, come on
742
00:41:25,120 --> 00:41:26,639
♪ Come... ♪
743
00:41:26,640 --> 00:41:29,319
I baptise you now
in the name of the Father,
744
00:41:29,320 --> 00:41:30,839
the Son, Jesus Christ,
745
00:41:30,840 --> 00:41:32,959
and the Holy Ghost.
746
00:41:32,960 --> 00:41:35,879
♪ Come on, come on, come on,
come on, come on, come on
747
00:41:35,880 --> 00:41:37,679
♪ Come on
748
00:41:37,680 --> 00:41:41,679
♪ Come on, come on,
come on, come on, come on
749
00:41:41,680 --> 00:41:45,159
♪ Come on, come on, come on... ♪
750
00:41:49,000 --> 00:41:52,040
♪ Come on, come on, come on, come on
751
00:41:56,920 --> 00:41:59,639
♪ Come, Eileen
752
00:41:59,640 --> 00:42:02,759
♪ Oh, I swear at this moment
753
00:42:02,760 --> 00:42:05,799
♪ You mean everything
754
00:42:05,800 --> 00:42:08,039
♪ Come on, Eileen
♪ Oh, come on
755
00:42:08,040 --> 00:42:09,839
♪ Come, Eileen
756
00:42:09,840 --> 00:42:12,839
♪ Oh, I swear at this moment
757
00:42:12,840 --> 00:42:15,279
♪ Come on
♪ Come on
758
00:42:15,280 --> 00:42:17,039
♪ Eileen
♪ Come on, Eileen
759
00:42:17,040 --> 00:42:18,519
♪ Oh, I swear
♪ What he means
760
00:42:18,520 --> 00:42:20,039
♪ At this moment
761
00:42:20,040 --> 00:42:23,279
♪ You mean everything
♪ You mean everything
762
00:42:23,280 --> 00:42:26,279
♪ You in that dress
♪ Oh, too-loo-rye-aye
763
00:42:26,280 --> 00:42:28,519
♪ Too-loo-rye-aye
♪ Oh, yeah
764
00:42:28,520 --> 00:42:31,319
♪ Come on, Eileen
♪ Come on, Eileen... ♪
765
00:42:38,360 --> 00:42:41,120
Sleep feet to the south.
766
00:42:44,920 --> 00:42:47,359
♪ Too-ra-loo-ra
767
00:42:47,360 --> 00:42:50,719
♪ Too-ra-loo-rye
768
00:42:50,720 --> 00:42:53,440
♪ Rye-aye... ♪
769
00:43:00,440 --> 00:43:03,480
Good morning.
770
00:43:04,840 --> 00:43:08,519
I don't know
where you've gone, Omar.
771
00:43:08,520 --> 00:43:10,679
But you need to come back.
772
00:43:10,680 --> 00:43:12,839
Your family misses you.
773
00:43:12,840 --> 00:43:14,759
He's got physio.
774
00:43:14,760 --> 00:43:16,959
I'll take him.
We're good. I'll do it.
775
00:43:16,960 --> 00:43:20,079
Really?
I'm more than happy to take him.
776
00:43:20,080 --> 00:43:22,319
We're a team, right?
777
00:43:22,320 --> 00:43:25,320
I've got it. Thanks.
778
00:43:27,520 --> 00:43:28,720
Sorry.
779
00:44:19,120 --> 00:44:21,119
Nik!
780
00:44:22,960 --> 00:44:25,119
What are you...
781
00:44:25,120 --> 00:44:27,199
Are you trying to scare yourself?
782
00:44:27,200 --> 00:44:29,999
Uh, it's the song in my head.
783
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
It's still going, so...
784
00:44:33,240 --> 00:44:36,159
"How well do the following words
describe you?
785
00:44:36,160 --> 00:44:37,399
"Clever."
786
00:44:37,400 --> 00:44:39,599
Yes. Uh, put 'very'.
787
00:44:39,600 --> 00:44:42,079
"Pick a number between zero and six,
788
00:44:42,080 --> 00:44:47,039
"zero being not at all, three being
somewhat and six being very well."
789
00:44:47,040 --> 00:44:49,279
This is why it's easier if you do it.
No, no, no, no.
790
00:44:49,280 --> 00:44:52,960
I'll answer the questions.
You do the clicking.
791
00:44:55,000 --> 00:44:56,679
So, what is it?
792
00:44:56,680 --> 00:44:58,359
Six out of six.
793
00:44:58,360 --> 00:45:00,839
Full marks!
794
00:45:00,840 --> 00:45:02,479
"Witty."
795
00:45:02,480 --> 00:45:04,999
Of course, very. Put another six.
796
00:45:05,000 --> 00:45:07,359
I'm very good at this, no?
797
00:45:07,360 --> 00:45:09,039
"Outdoorsy."
798
00:45:09,040 --> 00:45:11,279
Very much so. I'm a birdwatcher.
799
00:45:11,280 --> 00:45:13,119
Um...
800
00:45:13,120 --> 00:45:16,279
..don't put that
on your profile, yep.
801
00:45:19,960 --> 00:45:21,439
"Sensual."
802
00:45:21,440 --> 00:45:22,999
Oh!
803
00:45:23,000 --> 00:45:25,400
Now, that is
a very interesting question.
804
00:45:26,520 --> 00:45:31,119
It depends very much on whether one
has someone to be sensual with, no?
805
00:45:31,120 --> 00:45:34,679
That was one of the first things
that attracted your mother to me.
806
00:45:34,680 --> 00:45:38,039
She used to say the slightest touch
from me would make her aroused.
807
00:45:38,040 --> 00:45:39,679
Can you just pick a number, alright?
808
00:45:39,680 --> 00:45:41,199
I am simply
considering the question.
809
00:45:41,200 --> 00:45:43,959
Why are you so irritable today?
Because I've gotta get some sleep.
810
00:45:43,960 --> 00:45:45,439
I can barely function at work.
811
00:45:45,440 --> 00:45:47,879
Plus I have a job interview tomorrow.
Oh! Job interview? Where?
812
00:45:47,880 --> 00:45:49,639
At that funny farm?
813
00:45:49,640 --> 00:45:53,239
I asked you not to call it that,
but yeah.
814
00:45:53,240 --> 00:45:56,119
Yeah, it's for a promotion.
Uh, as what?
815
00:45:56,120 --> 00:45:57,999
As head of the unit I'm in.
816
00:45:58,000 --> 00:46:00,999
Oh! What happened
to the great underachiever?
817
00:46:01,000 --> 00:46:02,879
Nikhil!
818
00:46:02,880 --> 00:46:06,719
Deny your potential
and it will destroy you.
819
00:46:06,720 --> 00:46:08,880
Dad, look,
can we do this another time?
820
00:46:13,680 --> 00:46:16,039
See, now, all this is looking good.
Thank you.
821
00:46:16,040 --> 00:46:18,479
Hey.
Oh, hey. Oh.
822
00:46:18,480 --> 00:46:21,079
Um... has James asked
for his phone yet?
823
00:46:21,080 --> 00:46:24,439
No! He's been up half the night
on that puzzle. I think he's hooked.
824
00:46:24,440 --> 00:46:27,240
Oh, you should go.
I'll take over here.
825
00:46:28,760 --> 00:46:30,239
OK. Good luck.
826
00:46:30,240 --> 00:46:31,719
Oh. Thanks.
827
00:46:31,720 --> 00:46:35,239
Oh, hi. Hey, how did you go?
Did it work?
828
00:46:35,240 --> 00:46:36,719
What?
Scaring yourself.
829
00:46:36,720 --> 00:46:38,399
Did you get rid of the song?
Oh.
830
00:46:38,400 --> 00:46:40,839
Yep. All good.
Great.
831
00:46:40,840 --> 00:46:43,120
Thanks for asking.
Yeah.
832
00:46:44,960 --> 00:46:47,479
So, Nik, thanks for coming in.
833
00:46:47,480 --> 00:46:50,279
You've been at Wakefield now
for two years.
834
00:46:50,280 --> 00:46:52,879
And you had to relocate
from the city. How's that been?
835
00:46:52,880 --> 00:46:54,199
Fine. Great.
836
00:46:54,200 --> 00:46:57,959
Um... my father lives up here,
and my sister's not far away, so...
837
00:46:57,960 --> 00:46:59,519
Yeah, no,
I'm really looking forward to it.
838
00:46:59,520 --> 00:47:02,399
Yep. No, no, no, no.
No problem, mate.
839
00:47:02,400 --> 00:47:05,119
No problems at all. Of course.
840
00:47:05,120 --> 00:47:07,439
Yes.
841
00:47:07,440 --> 00:47:09,159
Yep.
842
00:47:09,160 --> 00:47:11,880
Yeah. No, well,
I'll see you... see you soon.
843
00:47:21,160 --> 00:47:23,599
And I see here you've completed
five out of six years
844
00:47:23,600 --> 00:47:25,159
of a medical degree.
845
00:47:25,160 --> 00:47:26,799
Correct.
846
00:47:26,800 --> 00:47:29,639
Do you mind me asking
why you switched to nursing?
847
00:47:29,640 --> 00:47:31,319
I wanted to be in psych,
848
00:47:31,320 --> 00:47:34,439
but I decided I could work with
patients more directly as a nurse.
849
00:47:34,440 --> 00:47:36,079
Besides, um...
850
00:47:36,080 --> 00:47:38,999
..most shrinks are certifiable,
right?
851
00:47:39,000 --> 00:47:43,399
Oh, well, one of them has given you
a very impressive recommendation.
852
00:47:43,400 --> 00:47:45,039
Dr Kareena Wells.
853
00:47:45,040 --> 00:47:47,759
Refers to you as
"highly intuitive, steady
854
00:47:47,760 --> 00:47:50,880
"and, quite frankly,
over-qualified".
855
00:47:57,560 --> 00:48:00,879
Someone is gonna die!
856
00:48:00,880 --> 00:48:03,719
Sorry.
857
00:48:05,680 --> 00:48:07,479
As you know,
the nursing unit manager
858
00:48:07,480 --> 00:48:11,159
is vital to the success
or the failure of a ward.
859
00:48:11,160 --> 00:48:15,759
The, uh... the NUM is the linchpin,
the beating heart of the unit.
860
00:48:22,600 --> 00:48:25,319
You seem to be very popular today.
861
00:48:25,320 --> 00:48:26,799
Um...
862
00:48:26,800 --> 00:48:29,319
..actually, the...
there's a problem on the ward.
863
00:48:29,320 --> 00:48:33,560
Right.
Um... I think I'm gonna have to go.
864
00:48:37,400 --> 00:48:38,880
I'm sorry.
865
00:48:41,080 --> 00:48:42,959
Who the fuck was it?!
866
00:48:42,960 --> 00:48:46,079
OK, Tess, breathe with me.
Don't tell me to breathe!
867
00:48:46,080 --> 00:48:47,999
In and out.
What happened?
868
00:48:48,000 --> 00:48:49,679
Someone wiped the puzzle.
869
00:48:49,680 --> 00:48:51,639
It wasn't me! I swear!
Who was it?
870
00:48:51,640 --> 00:48:54,079
Leave my book. Please be gentle!
871
00:48:54,080 --> 00:48:55,679
It could have been a newcomer.
Yeah.
872
00:48:55,680 --> 00:48:57,799
Right, you get her out.
I'll deal with it.
873
00:48:57,800 --> 00:49:00,559
This flies in the face
of puzzle etiquette.
874
00:49:00,560 --> 00:49:02,399
We're gonna go back to your room.
No, no, guys.
875
00:49:02,400 --> 00:49:03,879
We can sort this out. Alright?
876
00:49:03,880 --> 00:49:06,479
I can get 50 blokes here
in 30 minutes like that!
877
00:49:06,480 --> 00:49:09,239
No lynch mobs, thanks.
Nine hours we spent on that puzzle!
878
00:49:09,240 --> 00:49:10,719
Each, right?
879
00:49:10,720 --> 00:49:13,199
And we only had a section this big
to go.
880
00:49:13,200 --> 00:49:16,439
Well, probably this big. I did
a couple of hours on it last night.
881
00:49:16,440 --> 00:49:18,239
I wanted to get it done
before I left.
882
00:49:18,240 --> 00:49:19,279
What?
883
00:49:19,280 --> 00:49:21,799
But you would have nailed
the rest of it tonight for sure.
884
00:49:21,800 --> 00:49:24,119
I'm leaving today.
885
00:49:24,120 --> 00:49:25,639
Says who?
886
00:49:25,640 --> 00:49:27,159
Dr Achebe.
887
00:49:27,160 --> 00:49:28,759
It was her!
888
00:49:28,760 --> 00:49:30,999
She did it!
Please.
889
00:49:31,000 --> 00:49:33,959
Did you wipe the puzzle?
Get out of it!
890
00:49:33,960 --> 00:49:36,399
She said I could!
Who? Who said you could?
891
00:49:36,400 --> 00:49:38,959
She did! Linda did!
Jade!
892
00:49:38,960 --> 00:49:40,639
I wanted to do the kitten one
and I needed the board.
893
00:49:40,640 --> 00:49:43,599
She said you'd finished.
You know that's not true.
894
00:49:45,520 --> 00:49:47,279
No! No, Tessa!
Ah!
895
00:49:47,280 --> 00:49:49,359
Oh!
Hey.
896
00:49:53,160 --> 00:49:55,479
Put that there, otherwise
it looks like YOU upset the patient.
897
00:49:55,480 --> 00:49:57,239
Filled out your incident report?
898
00:49:57,240 --> 00:49:59,519
Yep. All done.
Don't try to speak.
899
00:49:59,520 --> 00:50:01,759
You'll be on sick leave for a while.
900
00:50:01,760 --> 00:50:04,639
Actually, he's just bruised his...
But I've rearranged...
901
00:50:04,640 --> 00:50:06,639
..jaw, hasn't broken it.
..all the rosters, which is fine.
902
00:50:06,640 --> 00:50:08,639
No problem at all.
903
00:50:08,640 --> 00:50:11,559
Let's just hope
for a speedy recovery.
904
00:50:11,560 --> 00:50:13,439
Oh, but I, uh...
905
00:50:13,440 --> 00:50:18,119
..I did have to report
the use of undue force on a patient.
906
00:50:18,120 --> 00:50:20,879
You were only defending me,
for goodness sake, so...
907
00:50:20,880 --> 00:50:23,199
..of course,
you'll have my full support.
908
00:50:23,200 --> 00:50:26,359
Tessa sprained her shoulder.
909
00:50:26,360 --> 00:50:27,839
I don't think
that's necessary, Linda.
910
00:50:27,840 --> 00:50:29,479
Just a formality, but, as we know,
911
00:50:29,480 --> 00:50:32,359
these situations
can get quite complicated
912
00:50:32,360 --> 00:50:34,840
if they're not fully investigated.
913
00:51:10,920 --> 00:51:12,840
You OK?
914
00:52:39,640 --> 00:52:41,720
I want to die.
915
00:53:09,120 --> 00:53:11,040
Yeah, how do YOU know?
916
00:54:09,440 --> 00:54:11,439
OK, here we are.
917
00:54:11,440 --> 00:54:15,080
Your father's dal. Mmm!
918
00:54:16,240 --> 00:54:18,239
And for you...
919
00:54:18,240 --> 00:54:20,360
..through a straw.
920
00:54:22,520 --> 00:54:24,319
Try it. Try it.
Uh-huh.
921
00:54:26,600 --> 00:54:28,959
Mm-hm?
922
00:54:28,960 --> 00:54:30,439
Mmm.
Mm-hm.
923
00:54:30,440 --> 00:54:32,879
Oh.
Oh, oh, oh. Oh.
924
00:54:32,880 --> 00:54:36,279
Oh! Funny farm
is not so funny today, huh?
925
00:54:36,280 --> 00:54:39,879
Well, as you are here,
926
00:54:39,880 --> 00:54:43,559
I think we are
only up to question 32.
927
00:54:43,560 --> 00:54:46,239
So, only 10 questions left
and then we'll see.
928
00:54:46,240 --> 00:54:48,559
Uh, question 33. "Wise."
929
00:54:48,560 --> 00:54:50,199
Six, no?
930
00:54:50,200 --> 00:54:52,239
I think six. Put... put six.
931
00:54:54,200 --> 00:54:57,279
Can't stand it!
Tell him to stop!
932
00:54:57,280 --> 00:54:59,799
Oh, leave the boy alone,
Jeshna. He's just practising.
933
00:54:59,800 --> 00:55:03,399
Stop it! Stop it! Stop that noise!
He needs to practise.
934
00:55:03,400 --> 00:55:05,679
Stop it! Stop it!
Jeshna!
935
00:55:05,680 --> 00:55:08,239
Jeshna!
Stop it!
936
00:55:08,240 --> 00:55:12,120
Stop it! Stop it!
66404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.