All language subtitles for Veckopeng, eller kyss! (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,726 --> 00:00:45,760 - They're so hot. - Yeah. 3 00:00:51,525 --> 00:00:53,439 Nice boobs! 4 00:00:53,559 --> 00:00:55,346 My turn. 5 00:01:12,769 --> 00:01:14,444 Truth Or Dare 6 00:01:23,500 --> 00:01:27,871 - What's the matter, Ulla? - I want to stay here this summer. 7 00:01:28,522 --> 00:01:34,237 But honey, you know that I have to. Otherwise we can't afford to do fun stuff. 8 00:01:34,357 --> 00:01:39,022 But Uppsala is so boring! I don't have anyone to play with. 9 00:01:39,142 --> 00:01:44,477 Well, that's the way it is, whether you like it or not. We're leaving tomorrow. 10 00:01:46,889 --> 00:01:49,907 But Bengt and Leffe are only here for a few more weeks. 11 00:01:51,055 --> 00:01:54,021 - I think someone's in love! - No, I'm not! 12 00:01:54,328 --> 00:01:59,189 Chin up, honey. Here's your allowance. Now don't spend it on anything stupid. 13 00:02:13,728 --> 00:02:16,369 - Good day. - Good day. 14 00:02:24,097 --> 00:02:25,953 One creampuff, please. 15 00:02:26,968 --> 00:02:28,518 She's cutting in line! 16 00:02:29,226 --> 00:02:33,360 - One creampuff, please. - I don't think she needs any more cream. 17 00:02:35,223 --> 00:02:36,390 What's that? 18 00:02:37,118 --> 00:02:41,539 I believe a certain girl needs to have her mouth scrubbed with soap. 19 00:02:42,744 --> 00:02:46,871 Oh I am so sorry. I didn't mean to. Accidents happen. 20 00:03:24,257 --> 00:03:26,668 I dare you to sneak into the ladies' area. 21 00:03:26,955 --> 00:03:28,888 Why would we want to do that? 22 00:03:29,386 --> 00:03:32,199 - Do you think we don't dare? - Maybe I do. 23 00:03:32,505 --> 00:03:33,998 What do you want to bet? 24 00:03:35,601 --> 00:03:38,797 My allowance, or maybe... a kiss. 25 00:03:40,405 --> 00:03:41,342 Deal. 26 00:03:42,031 --> 00:03:43,352 Well, which one? 27 00:03:44,206 --> 00:03:45,450 I guess we'll see. 28 00:03:46,828 --> 00:03:49,737 I do want the money, but... 29 00:03:50,818 --> 00:03:52,744 - I don't think I'll join. - Come on, Leffe! 30 00:03:52,864 --> 00:03:56,782 You have to think about your pig bank! This way you'll never be a banker. 31 00:04:00,554 --> 00:04:04,754 But you have to get through all of it - past all those ladies - 32 00:04:04,874 --> 00:04:06,841 all the way to the diving tower. 33 00:04:07,905 --> 00:04:09,303 And you will join me! 34 00:04:42,034 --> 00:04:46,792 Rumour has it that, a while ago, some boys snuck into the ladies' area 35 00:04:47,252 --> 00:04:49,931 and when they came back, they no longer had any weiners! 36 00:04:51,086 --> 00:04:53,823 The ladies had cut off their weiners 37 00:04:54,187 --> 00:04:55,392 with a cleaver. 38 00:04:56,005 --> 00:04:58,206 Yeah, right. You don't believe that, do you? 39 00:05:00,215 --> 00:05:03,232 You haven't changed your mind, right? I don't know if it's a true story. 40 00:05:04,361 --> 00:05:05,165 Come. 41 00:05:06,237 --> 00:05:07,902 Remember the money, Leffe! 42 00:05:47,985 --> 00:05:49,994 Swimsuits aren't allowed here. 43 00:05:55,657 --> 00:05:57,208 I'm going to jump in. 44 00:06:11,773 --> 00:06:13,974 What did I tell you? We made it! 45 00:06:14,094 --> 00:06:17,542 - But you were pretty scared. - No way! 46 00:06:17,662 --> 00:06:19,418 So how do we get out of here? 47 00:06:25,055 --> 00:06:26,949 No gentlemen allowed in here! 48 00:06:27,256 --> 00:06:29,973 Not even gentlemen as tiny as you. 49 00:06:30,093 --> 00:06:33,361 - It was they who wanted to go! - How dare you blame others? 50 00:06:33,646 --> 00:06:35,827 Shame on you! Now come with me. 51 00:06:36,727 --> 00:06:41,198 You too! We'll have a word with the manager. 52 00:06:59,237 --> 00:07:01,572 And don't let me see you here again! 53 00:07:02,586 --> 00:07:04,538 Not your hooligan friends, either. 54 00:07:09,592 --> 00:07:11,659 That's real nice of you - just leaving me there. 55 00:07:11,779 --> 00:07:13,765 I'm sorry, Leffe. We thought you could get away too. 56 00:07:14,415 --> 00:07:15,927 What if I did something too? 57 00:07:16,047 --> 00:07:18,015 It would have to be something embarassing. 58 00:07:18,135 --> 00:07:20,312 Quiet, Bengt. Let Leffe decide. 59 00:07:28,387 --> 00:07:30,052 That's a great idea, Leif. 60 00:07:43,673 --> 00:07:47,615 How much is that doggie in the window? 61 00:07:49,183 --> 00:07:51,537 The one with the waggley tail 62 00:07:57,528 --> 00:07:58,753 Revenge is sweet. 63 00:08:03,579 --> 00:08:05,301 Fucking kids! 64 00:08:05,646 --> 00:08:08,421 Look at it! What was it? Here! 65 00:08:12,826 --> 00:08:16,214 Where did they go? Fucking kids! 66 00:08:17,554 --> 00:08:19,181 Fucking kids! 67 00:08:25,222 --> 00:08:26,811 Just you wait! 68 00:08:55,588 --> 00:08:59,148 Some bloody kids snuck into the ladies' area. 69 00:08:59,493 --> 00:09:02,727 - Some really ill-bred brats. - It's an outrage! 70 00:09:03,157 --> 00:09:06,621 - Completely unacceptable! - I'm sorry to hear that. 71 00:09:07,846 --> 00:09:09,339 Darn brats. 72 00:09:09,459 --> 00:09:11,023 To say the least! 73 00:09:26,404 --> 00:09:27,974 So which one do you pick? 74 00:09:28,644 --> 00:09:30,041 I want the money. 75 00:09:36,135 --> 00:09:38,547 But I'll buy you an ice cream tomorrow, if you want. 76 00:09:39,255 --> 00:09:41,092 You're so sweet, Leffe. 77 00:09:49,494 --> 00:09:50,681 Your allowance. 78 00:09:54,470 --> 00:09:55,695 You have to share it then. 79 00:10:06,152 --> 00:10:08,506 All right... I'll take the kiss. 80 00:10:11,607 --> 00:10:13,425 Okay. No big deal. 81 00:10:27,643 --> 00:10:28,753 Thank you. 82 00:10:28,873 --> 00:10:31,260 Don't mention it. Let's do it again some time. 83 00:10:32,119 --> 00:10:33,153 Sure. 84 00:10:55,141 --> 00:10:57,035 There sure are a lot of old ladies around here. 85 00:10:57,155 --> 00:10:58,930 Yeah, but they're good-looking. 86 00:11:01,773 --> 00:11:05,077 I've got to go. I'm selling lottery tickets today. 87 00:11:05,862 --> 00:11:06,742 Bye. 88 00:11:07,507 --> 00:11:09,345 Oh no! Flat tire. 89 00:11:11,737 --> 00:11:13,172 I'll see you tomorrow! 90 00:11:13,292 --> 00:11:15,871 Nope. I have to go with mom to Uppsala. 91 00:11:16,234 --> 00:11:17,134 Oh. 92 00:11:17,555 --> 00:11:19,277 So I'll see you next summer. 93 00:11:19,947 --> 00:11:21,153 Sure. 94 00:11:54,752 --> 00:11:56,762 How many swallows do you think there are here? 95 00:11:59,250 --> 00:12:00,896 Those are sea gulls. 96 00:12:03,173 --> 00:12:03,991 Oh. 97 00:12:10,517 --> 00:12:12,240 Since you have... 98 00:12:12,768 --> 00:12:14,165 a flat tire, I... 99 00:12:14,663 --> 00:12:17,534 could give you a ride home. If you wanna. 100 00:12:19,269 --> 00:12:21,489 If you promise to ride carefully. 101 00:12:21,795 --> 00:12:23,422 I'm a gentleman, aren't I? 102 00:12:36,558 --> 00:12:37,623 Hold on now. +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0860569 Veckopeng Eller Kyss - Truth Or Dare (2005) English.srt FPS: 25.000 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV __ _ _ _ _ _ //_ _ / | _ _ _/| /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _ // //_' /_.'/_'/_|/ /_)/_//_/_ / /_// /_)/_//_/_ /_;//_//_//_/ _/ _/ / 103 00:12:38,305 --> 00:13:38,571 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 8458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.