All language subtitles for Valerie and Her Week of Wonders

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:12,290 --> 00:00:16,647 VALERIE EINE WOCHE VOLLER WUNDER 3 00:03:37,370 --> 00:03:38,564 Wer ist da? 4 00:03:43,370 --> 00:03:45,122 Der Iltis! 5 00:04:12,090 --> 00:04:16,527 Valerie... Verzeih' mir. 6 00:04:22,570 --> 00:04:25,607 Ahh... - Wo hast du ihre Ohrringe? 7 00:04:26,170 --> 00:04:29,287 Sag schon! - Ich hab' sie verloren, Herr Wachtmeister. - Du l�gst, Orl�ku! 8 00:04:29,370 --> 00:04:34,046 Nein, tue ich nicht! - Ich muss dich bestrafen! Darauf steht die Wasserfolter. 9 00:04:37,930 --> 00:04:40,444 Orl�ku! - B�ck' dich! 10 00:04:41,410 --> 00:04:43,401 Ich spring' dir auf den R�cken. 11 00:04:49,450 --> 00:04:52,522 Beeil dich, B�rschchen! 12 00:07:16,930 --> 00:07:19,160 Die Schauspieler sind da, Gro�mutter. 13 00:07:19,890 --> 00:07:23,200 Es sollte dich mehr interessieren, dass die Missionare kommen. - Wann? 14 00:07:24,810 --> 00:07:28,644 Heute oder morgen. Einer von ihnen wird bei uns wohnen. 15 00:07:32,250 --> 00:07:35,287 H�rst du wohl auf, mit den Ohrringen zu spielen, Kind? 16 00:07:36,210 --> 00:07:38,724 Ich bin jetzt kein Kind mehr, Gro�mutter. 17 00:07:39,410 --> 00:07:41,719 Wisst ihr, letzte Nacht... 18 00:07:49,010 --> 00:07:53,242 Mit dreizehn Jahren, genau wie deine Mutter. 19 00:07:57,370 --> 00:08:02,080 Ich warne dich. Werde diese Ohrringe los. 20 00:08:04,050 --> 00:08:07,725 Deine Mutter hat sie am dem Tag weggelegt, an dem sie ins Kloster ging. 21 00:08:07,810 --> 00:08:10,005 Dein Vater war Bischof. 22 00:08:10,170 --> 00:08:12,843 Wie du wei�t, sind beide schon im Himmel. 23 00:08:13,130 --> 00:08:16,008 Haben diese Ohrringe ein Geheimnis? 24 00:08:18,450 --> 00:08:19,929 Ach woher. 25 00:08:20,050 --> 00:08:23,804 Ich habe sie zusammen mit dem Haus von einem gewissen Wachtmeister ersteigert. 26 00:08:24,170 --> 00:08:26,286 Ihr kennt ihn? 27 00:08:44,290 --> 00:08:46,485 Gro�mutter, die Schauspieler. 28 00:08:47,250 --> 00:08:49,480 Aber das ist doch die Hochzeit. 29 00:08:50,130 --> 00:08:52,166 Hedvika heiratet. 30 00:08:58,890 --> 00:09:01,199 Kyrie Eleison. 31 00:09:01,290 --> 00:09:04,168 Gnade mit ihr, oh Herr! 32 00:09:04,330 --> 00:09:06,480 Erl�st sie, oh Herr, 33 00:09:06,690 --> 00:09:09,523 von Eurem Zorn... - Arme Hedvika. 34 00:09:11,930 --> 00:09:15,684 Warum? Aus ihr wird eine reiche B�uerin. 35 00:09:40,450 --> 00:09:43,487 Gro�mutter! Gro�mutter, ein Ungeheuer! 36 00:09:53,490 --> 00:09:58,006 Er kann es nicht sein. Er ist doch schon tot. 37 00:09:58,690 --> 00:10:00,920 Von wem sprecht ihr, Gro�mutter? 38 00:10:03,930 --> 00:10:07,320 Geh' und �be deine Akkorde am Klavier. 39 00:10:07,810 --> 00:10:10,119 Jawohl, Gro�mutter. 40 00:11:10,370 --> 00:11:12,679 Ondrej! 41 00:11:40,210 --> 00:11:42,326 Sch�nes M�dchen, 42 00:11:42,450 --> 00:11:45,522 ich war es, der Eure Ohrringe gestohlen 43 00:11:46,330 --> 00:11:49,003 und der sie Euch wieder zur�ckgegeben hat. 44 00:11:49,650 --> 00:11:53,359 Mein Onkel, der Wachtmeister, will sie unbedingt haben. 45 00:11:54,530 --> 00:11:58,762 Er hat meinen Vater und meine Mutter get�tet und nun habe ich Angst um Euch. 46 00:11:59,290 --> 00:12:01,520 Heute wird es in der Kirche... 47 00:12:03,450 --> 00:12:06,806 Heute wird es in der Kirche eine Predigt f�r Jungfrauen geben. 48 00:12:07,010 --> 00:12:09,649 Bitte legt eines Eurer Kleider in die Gartenlaube, 49 00:12:09,770 --> 00:12:14,048 damit ich mich verkleiden und ein paar Worte mit Euch wechseln kann. 50 00:12:14,330 --> 00:12:16,560 Euer ungl�cklicher Orl�k. 51 00:12:16,690 --> 00:12:18,487 Valerie! 52 00:12:20,570 --> 00:12:22,288 Valerie! 53 00:12:24,010 --> 00:12:27,605 Wo bist du nur, Kind? Valerie! 54 00:12:29,130 --> 00:12:30,802 Valerie! 55 00:12:33,650 --> 00:12:36,608 Es wird Zeit, dich f�r die Andacht umzuziehen. 56 00:12:38,850 --> 00:12:42,399 Darf ich einen Zweig Rosmarin mitnehmen, Gro�mutter? 57 00:12:43,810 --> 00:12:49,362 Richte mich, Gott 58 00:12:49,450 --> 00:12:57,130 und f�hre meine Sache 59 00:12:57,250 --> 00:13:03,883 wider das unheilige Volk. 60 00:13:03,970 --> 00:13:09,647 Von den frevelhaften 61 00:13:09,770 --> 00:13:19,725 und falschen Menschen errette mich. 62 00:13:19,810 --> 00:13:20,720 Richte mich, Gott... 63 00:13:33,610 --> 00:13:35,919 ...bitte f�r uns. 64 00:13:36,050 --> 00:13:40,043 Heilige Maria Magdalena, bitte f�r uns 65 00:13:40,170 --> 00:13:43,401 Heilige Agatha, bitte f�r uns. 66 00:13:43,530 --> 00:13:46,681 Heilige Lucia, bitte f�r uns. 67 00:13:46,770 --> 00:13:49,682 Heilige Agnes, bitte f�r uns. 68 00:13:49,770 --> 00:13:52,842 Heilige Cecilia, bitte f�r uns. 69 00:13:52,930 --> 00:13:55,922 Heilige Catharina, bitte f�r uns. 70 00:13:56,010 --> 00:13:59,241 Heilige Anastasia, bitte f�r uns. 71 00:13:59,330 --> 00:14:03,369 All ihr heiligen Jungfrauen, bittet f�r uns. 72 00:14:25,850 --> 00:14:31,083 Ich, ein Diener Gottes, ein Missionar, 73 00:14:32,130 --> 00:14:35,361 bin zu euch gekommen, ihr jungfr�ulichen M�dchen, 74 00:14:36,050 --> 00:14:38,962 um euch anzuleiten und euch Kraft zu schenken. 75 00:14:39,090 --> 00:14:42,685 Oh Jungfrau, wei�t du, was du bist? 76 00:14:43,730 --> 00:14:46,961 Du bist die Ber�hrung durch eine Alabasterhand. 77 00:14:47,290 --> 00:14:51,568 Du bist ein noch unversehrter Granatapfel. 78 00:14:53,290 --> 00:14:58,125 Du bist ein Schiffchen voller Laub, eine sich �ffnende Rose. 79 00:14:59,890 --> 00:15:03,724 Die grobe Hand, die deinen Busen ber�hrt, 80 00:15:04,770 --> 00:15:08,729 hinterl�sst auf ihm ein unausl�schliches Mal. 81 00:15:10,570 --> 00:15:13,607 Aber ich bin bei dir, meine Jungfrau... 82 00:15:14,770 --> 00:15:18,126 Anstelle eines Schutzengels verbeuge ich mich vor dir, 83 00:15:21,290 --> 00:15:24,123 und segne mit diesem kostbaren �l 84 00:15:24,330 --> 00:15:27,481 deinen Mund, deinen Busen 85 00:15:28,450 --> 00:15:30,566 und deinen Scho�. 86 00:15:32,490 --> 00:15:36,563 Amen. - Amen. 87 00:15:44,970 --> 00:15:47,040 Orl�ku? 88 00:15:48,010 --> 00:15:51,923 Orl�ku? Orl�ku?! 89 00:16:29,610 --> 00:16:31,487 Orl�ku... 90 00:16:34,170 --> 00:16:36,445 Orl�ku! 91 00:16:54,330 --> 00:16:57,163 Valerie. Ihr seid es. 92 00:17:00,130 --> 00:17:02,644 Das Monster hat mich gefoltert. 93 00:17:03,090 --> 00:17:06,366 Valerie, ich m�chte Euch einen Rat geben. 94 00:17:07,610 --> 00:17:11,683 Wir sind auf dem Marktplatz! - Verzeiht! Nicht hersehen... 95 00:17:14,050 --> 00:17:16,405 Jetzt? - Jetzt. 96 00:17:16,810 --> 00:17:19,882 Ich bin hier. F�r's erste... 97 00:18:22,490 --> 00:18:26,278 Wo ist hier das �rtliche Armenhaus, mein liebes Kind? 98 00:18:28,170 --> 00:18:30,445 Dort, Euer Hochw�rden. 99 00:18:33,050 --> 00:18:36,008 Wie barmherzig von dir. 100 00:18:36,850 --> 00:18:39,444 Oder f�hrst du mich widerwillig dorthin? 101 00:18:39,610 --> 00:18:42,124 Nein, so ist es nicht, Euer Hochw�rden. 102 00:18:46,330 --> 00:18:48,844 Lieber Gott, ich bitte dich... 103 00:18:54,370 --> 00:18:56,440 Geh du zuerst. 104 00:19:02,690 --> 00:19:05,568 Geh und hab' keine Angst! 105 00:19:10,930 --> 00:19:12,841 Bitte, 106 00:19:14,330 --> 00:19:17,606 das ist mein K�nigreich. 107 00:19:43,050 --> 00:19:44,529 Valerie. 108 00:19:47,530 --> 00:19:49,407 Komm... 109 00:19:50,330 --> 00:19:52,161 N�her... 110 00:19:53,930 --> 00:19:57,639 Komm und sieh. 111 00:20:00,930 --> 00:20:02,602 Komm. 112 00:20:03,210 --> 00:20:04,928 Nein, nicht! 113 00:20:09,170 --> 00:20:13,288 Ich wei�, dass ich dir nicht mehr gefalle, mein Gracian. 114 00:20:14,250 --> 00:20:18,163 Vor f�nf Jahren noch, als du das letzte Mal hier warst... 115 00:20:19,330 --> 00:20:21,560 Aber jetzt... - Geh weg. 116 00:20:27,250 --> 00:20:29,525 Scher dich fort! 117 00:20:30,570 --> 00:20:32,208 Ich werde mich auspeitschen. 118 00:20:32,610 --> 00:20:36,762 Gro�mutter! - Sieh hin! 119 00:20:53,010 --> 00:20:55,240 Es ist nur ein Traum. 120 00:20:57,490 --> 00:21:01,642 Ich schlafe, und alles kommt mir nur so vor. 121 00:21:14,290 --> 00:21:16,963 Hat er Euch etwas getan? - Nein. 122 00:21:20,770 --> 00:21:23,238 Er will, dass ihr ihn liebt. 123 00:21:23,610 --> 00:21:26,363 Wie k�nnte ich ihn lieben, wo ich ihn doch f�rchte. 124 00:21:26,530 --> 00:21:28,680 Eben deswegen. 125 00:21:33,130 --> 00:21:35,690 Orl�ku! Orl�ku!! 126 00:21:36,130 --> 00:21:40,043 Ich erwarte Sie schon, Herr Wachtmeister. - Verdammte Makler! 127 00:21:40,890 --> 00:21:43,609 H�nde hoch, du Dieb, oder ich schie�e! 128 00:21:44,370 --> 00:21:48,204 Elsa, ich bin es. 129 00:21:49,050 --> 00:21:51,120 Erkennst du mich denn nicht? 130 00:21:54,570 --> 00:21:56,765 Richard... 131 00:21:58,610 --> 00:22:02,489 Wie lange es schon her ist, seit mich jemand so nannte. 132 00:22:07,650 --> 00:22:10,767 Weshalb seid Ihr gekommen, Richard? 133 00:22:11,930 --> 00:22:14,125 Ich hatte Sehnsucht. 134 00:22:16,890 --> 00:22:20,087 Seit dem Tag, an dem ihr mich verf�hrt und verlassen habt, 135 00:22:21,370 --> 00:22:24,806 habe ich keinen anderen Mann mehr geliebt. 136 00:22:25,930 --> 00:22:28,285 Ach... Das tut mir leid. 137 00:22:32,370 --> 00:22:38,002 Wie alt ihr seid, Elsa... Damals ward ihr siebzehn! 138 00:22:38,090 --> 00:22:40,888 Was g�be ich, wieder so jung zu sein wie ihr. 139 00:22:40,970 --> 00:22:45,600 Richard, verratet mir Euer Geheimnis. 140 00:22:46,410 --> 00:22:48,970 Ich gebe Euch alles was ihr verlangt. 141 00:22:56,450 --> 00:22:59,010 Gebt mir dieses Haus zur�ck, Elsa! 142 00:23:01,370 --> 00:23:03,838 Dann w�rde ich Valerie bestehlen. 143 00:23:05,010 --> 00:23:08,719 Ihr seid willens, noch viel schlimmere Dinge zu tun. 144 00:23:14,810 --> 00:23:17,847 Ich werde alles tun, was ihr verlangt. - Gut. 145 00:23:18,490 --> 00:23:21,482 Setzen wir also einen kleinen Kaufvertrag auf. 146 00:23:23,930 --> 00:23:26,842 Ihr werdet wieder jung und sch�n. 147 00:23:27,450 --> 00:23:31,443 Noch heute Nacht soll es geschehen, zur Hochzeit des knausrigen Gutsherren. 148 00:23:32,370 --> 00:23:34,759 Ihr seid ein Teufel. 149 00:23:37,210 --> 00:23:41,362 Diese Perle wird Euch retten. - Orl�ku, wo ist Valerie? 150 00:23:41,850 --> 00:23:43,920 Ich habe sie entf�hrt. - Wohin? 151 00:23:44,930 --> 00:23:46,921 Auf den Kirchturm. 152 00:23:47,650 --> 00:23:51,279 Komm her, du Schwachkopf! Bring mich dorthin! 153 00:24:55,330 --> 00:24:57,241 Lasset uns beten. 154 00:25:08,410 --> 00:25:10,128 H�rt ihr? 155 00:25:16,410 --> 00:25:20,039 Schon zum dritten Mal haben die Glocken gel�utet und sind wieder verstummt... 156 00:25:25,890 --> 00:25:28,040 Das ist k�stlich! 157 00:25:31,650 --> 00:25:34,528 Nach gro�en Strapazen schmeckt es jedem. Und ich... 158 00:25:34,650 --> 00:25:39,246 Ich habe f�rchterliche Dinge erlebt, als ich bei den Kannibalen missionierte. 159 00:25:40,490 --> 00:25:43,209 Wir haben dort ein junges Negerm�dchen gerettet. 160 00:25:43,330 --> 00:25:47,403 Sie war wundersch�n. - Und was geschah mit ihr, ehrw�rdiger Vater? 161 00:25:49,330 --> 00:25:52,003 Nun, wir haben sie in unser Zelt gebracht 162 00:25:52,130 --> 00:25:55,247 und haben sie zu unserem Glauben bekehrt. 163 00:25:57,370 --> 00:26:01,682 Sie war sehr begabt. - Und aus ihr wurde wirklich eine Nonne? 164 00:26:03,170 --> 00:26:05,525 Leider Gottes nicht. 165 00:26:06,010 --> 00:26:10,208 Wir haben sie in einem franz�sischen Hafen verloren. - Marta. Wo ist der Wein? 166 00:26:10,850 --> 00:26:13,648 Irgendwann erz�hle ich Euch, was mit ihr geschehen ist. 167 00:26:14,450 --> 00:26:20,525 Sie hat schrecklich ges�ndigt, und verstie� gegen das sechste Gebot. 168 00:26:21,770 --> 00:26:24,682 Ich muss Euch darin noch unterweisen, liebes Kind. 169 00:26:24,770 --> 00:26:26,920 Danke, ehrw�rdiger Vater. 170 00:26:27,450 --> 00:26:31,045 Euer Vater, der Bischof, war ein zartbesaiteter Mann. 171 00:26:32,850 --> 00:26:35,762 Bei den Beichten von Dirnen wurde er ohnm�chtig. 172 00:26:36,050 --> 00:26:39,201 Die sch�nsten Frauen beteten ihn an. 173 00:26:39,530 --> 00:26:42,044 Irgendwann erz�hle ich Euch mehr. 174 00:26:42,250 --> 00:26:47,040 Und wie viele Kinder hatte er, Vater? - Euch und noch einen Jungen... 175 00:26:47,490 --> 00:26:51,199 ...namens Orl�k. - Orl�k? 176 00:26:52,690 --> 00:26:54,681 Was ist? 177 00:26:55,210 --> 00:26:58,486 Ich habe Kopfweh, Gro�mutter. Darf ich gehen und mich hinlegen? 178 00:26:58,730 --> 00:27:01,881 Das Abendessen ist noch nicht vorbei. - Entschuldigt bitte. 179 00:27:02,930 --> 00:27:05,080 Trinkt ihr mit uns? 180 00:27:07,090 --> 00:27:10,605 Ich habe noch nie Wein getrunken. - Du wirst heute eine Ausnahme machen. 181 00:27:16,810 --> 00:27:19,244 Auf den verstorbenen Bischof. 182 00:27:28,210 --> 00:27:30,360 Orl�ku... 183 00:27:33,450 --> 00:27:35,202 Orl�ku. 184 00:28:13,290 --> 00:28:16,327 Ich m�chte mit euch reden, liebes Kind. 185 00:28:16,450 --> 00:28:18,520 Jetzt, ehrw�rdiger Vater? 186 00:28:18,610 --> 00:28:21,682 Es gibt keinen besseren Augenblick f�r ein besinnliches Gespr�ch. 187 00:28:22,570 --> 00:28:24,322 Was f�r Br�ste ihr habt! 188 00:28:25,610 --> 00:28:27,282 Geht weg, ehrw�rdiger Vater! 189 00:28:31,170 --> 00:28:34,207 Das, was ich von dir will, ist s��. 190 00:28:39,530 --> 00:28:42,044 Ihr seid sch�n. 191 00:28:44,330 --> 00:28:46,685 Ihr seid wunderbar. - Geht weg! 192 00:28:48,050 --> 00:28:49,927 Ihr seid hinrei�end! 193 00:28:50,970 --> 00:28:55,441 Ich kann mich gegen Euch wehren, Feigling! Ihr werdet meinen Tod auf dem Gewissen haben! 194 00:29:06,490 --> 00:29:08,845 Was habt ihr da getan? 195 00:29:23,450 --> 00:29:26,362 Die H�hnerpest! Die H�hnerpest ist da! 196 00:29:26,450 --> 00:29:29,487 Die Pest! Die H�hnerpest! Die H�hnerpest ist da... 197 00:30:05,570 --> 00:30:07,561 Es ist vollbracht. 198 00:30:16,130 --> 00:30:18,690 Mein Haus geh�rt wieder Euch. 199 00:30:21,970 --> 00:30:25,406 Und nun warten wir bis Mitternacht. 200 00:30:28,010 --> 00:30:30,126 Neben dem Brautbett. 201 00:31:11,170 --> 00:31:13,604 Komm. Komm... 202 00:31:14,290 --> 00:31:16,326 Es wird Zeit... 203 00:31:20,010 --> 00:31:23,446 All meine Hoffnungen dahin... 204 00:31:30,810 --> 00:31:33,483 Komm. Es wird Zeit... 205 00:31:44,930 --> 00:31:47,967 Ich bin alt. 206 00:31:48,610 --> 00:31:51,363 Ich werde auch alt sein. 207 00:32:24,930 --> 00:32:27,808 Liebst du mich? - Ich liebe dich. 208 00:32:50,370 --> 00:32:52,930 Nicht ein Tropfen Blut. 209 00:32:54,690 --> 00:33:00,208 Weine nicht. Wenn du weinst, siehst du alt aus. 210 00:33:19,410 --> 00:33:21,560 Valerie! 211 00:33:23,250 --> 00:33:25,127 Valerie! 212 00:33:28,650 --> 00:33:30,288 Orl�ku! 213 00:33:40,370 --> 00:33:42,440 Orl�ku... 214 00:33:44,130 --> 00:33:46,166 Valerie... 215 00:33:53,690 --> 00:33:55,442 Bitte. 216 00:34:00,690 --> 00:34:03,921 Seht mich nicht so an! - Wie denn? - Kniet Euch hin! 217 00:34:07,890 --> 00:34:10,040 Kniet Euch hin! 218 00:34:14,690 --> 00:34:16,726 Zu kalt? - Nein. 219 00:34:24,250 --> 00:34:26,480 Ich komme mir vor wie ein Blinder. 220 00:34:26,610 --> 00:34:29,170 Im Haus gibt es ein leeres G�stezimmer. 221 00:34:29,570 --> 00:34:31,800 Dort k�nnt ihr Euch ausruhen. 222 00:34:32,810 --> 00:34:35,483 Der Schuft hat mich vom Kirchturm gesto�en. 223 00:34:35,730 --> 00:34:38,483 Der Kl�ppel der Glocke hat mich gerettet. 224 00:34:39,650 --> 00:34:42,483 Ich habe ein seltsames L�uten geh�rt 225 00:34:43,450 --> 00:34:46,010 und habe f�r Euch gebetet. 226 00:34:53,650 --> 00:34:56,483 Diese Pest ist unser bester Freund. 227 00:34:56,930 --> 00:35:00,320 Wenn mein Onkel, der Wachtmeister, nicht genug frisches Blut bekommt, 228 00:35:00,410 --> 00:35:02,765 wird er wie das Vieh verrecken. - Wie grausam ihr seid. 229 00:35:02,850 --> 00:35:06,559 Dieses Ungeheuer hat es verdient, zu sterben, schon seit hundert Jahren. 230 00:35:15,930 --> 00:35:18,922 Das ist nichts weiter. Dort h�ngt doch nur ein Mann. 231 00:35:30,490 --> 00:35:34,119 Wo sind wir hier? - Noch immer unter Eurem Haus. 232 00:35:35,210 --> 00:35:38,327 Ich habe Angst. - Sei tapfer. 233 00:35:39,570 --> 00:35:41,640 Wer ist in diesen S�rgen? 234 00:35:41,730 --> 00:35:45,325 Die Opfer, denen der Iltis das Blut ausgesaugt hat. Seht her. 235 00:35:51,810 --> 00:35:53,960 Gro�mutter! 236 00:35:55,170 --> 00:35:57,206 Valerie! 237 00:36:24,890 --> 00:36:27,404 Entschuldigt bitte, ich war unpassend angezogen. 238 00:36:30,450 --> 00:36:32,520 Hier ist Euer Zimmer. 239 00:36:37,210 --> 00:36:39,849 Ich dachte, das Zimmer w�re leer. 240 00:36:40,290 --> 00:36:42,884 Ich bin nachts mit der Postkutsche gekommen. 241 00:36:43,610 --> 00:36:48,081 Erkennt ihr mich denn nicht? Ich bin Eure entfernte Cousine. 242 00:36:48,410 --> 00:36:50,640 Nennt mich Elsa. 243 00:36:50,850 --> 00:36:52,761 Valerie. 244 00:36:53,730 --> 00:36:56,961 Und das hier, das ist mein Bruder. 245 00:36:57,810 --> 00:36:59,766 Orl�k. 246 00:37:00,650 --> 00:37:05,405 Wie ich sehe, habe ich mich in Eurem Zimmer einquartiert. 247 00:37:06,010 --> 00:37:10,959 Ich �berlasse es euch. - Aber nein. Ihr gebt mir ein anderes, nicht wahr? 248 00:37:12,210 --> 00:37:14,326 Ich rede mit Gro�mutter. 249 00:37:14,450 --> 00:37:17,681 Eure Gro�mutter ist weggefahren, Liebes. 250 00:37:18,570 --> 00:37:23,280 Ohne Lebewohl zu sagen? - Alte Menschen sind manchmal komisch. 251 00:37:27,210 --> 00:37:31,920 Ihr erlaubt mir doch sicher, in ihrem Zimmer zu wohnen. - Sehr gerne. 252 00:37:33,770 --> 00:37:37,080 Dann geh�rt das andere Zimmer Euch. 253 00:37:40,410 --> 00:37:42,401 Bitte... 254 00:37:56,090 --> 00:38:00,641 Ach, ich k�nnte auf der Stelle losreiten. - Ihr k�nnt meines nehmen. 255 00:38:02,290 --> 00:38:05,043 Ich bin schrecklich m�de. Ich gehe mich hinlegen. 256 00:38:10,210 --> 00:38:13,805 Erkennst du mich wirklich nicht, Valerie? - Nein... 257 00:38:21,170 --> 00:38:23,968 Du wirst doch wohl keine Angst vor mir haben? 258 00:38:27,170 --> 00:38:30,207 Das war nur so dahingefragt, mein Liebes. 259 00:38:31,370 --> 00:38:34,362 Wir sehen uns doch gerade zum ersten Mal. 260 00:40:19,650 --> 00:40:21,845 Meine Ohrringe... 261 00:40:53,330 --> 00:40:56,288 Eure Schwester ist noch nicht wieder zur�ckgekommen? 262 00:40:56,530 --> 00:40:59,044 Wo ist Valerie? Ihr wisst es. 263 00:40:59,730 --> 00:41:02,961 Ihr seid so reizend, wenn ihr b�se seid. 264 00:41:03,090 --> 00:41:05,285 Wo ist Valerie? 265 00:41:07,770 --> 00:41:10,921 Ich sage es Euch unter einer Bedingung. 266 00:41:12,290 --> 00:41:14,804 Wenn ihr mich liebt. 267 00:41:19,090 --> 00:41:21,081 Niemals! 268 00:41:24,530 --> 00:41:26,361 Geht, mein Herr! 269 00:41:26,490 --> 00:41:30,688 Nein, ich bin nicht Euer Gast. Ihr werdet gehen! 270 00:41:31,770 --> 00:41:34,238 Das wird Euch leid tun! 271 00:42:23,730 --> 00:42:26,563 Du wirst einen pr�chtigen Tod sterben! 272 00:42:26,690 --> 00:42:30,603 Geh zu Grunde, Valerie! Stirb! 273 00:42:31,930 --> 00:42:35,047 Orl�ku! Orl�ku! Orl�ku! 274 00:42:41,210 --> 00:42:45,601 Gute Nacht, mein M�dchen mit dem braunen Haar, 275 00:42:45,930 --> 00:42:50,128 gute Nacht und schlafe s��. 276 00:42:50,530 --> 00:42:55,206 Wenn du wieder erwachst, mein Schatz, 277 00:42:55,530 --> 00:43:00,729 gib dein Geheimnis nicht preis. 278 00:43:01,290 --> 00:43:03,758 Valerie, ihr seid gerettet. 279 00:43:03,850 --> 00:43:07,923 Ich habe alles geh�rt. Meine Cousine liebt Euch. 280 00:43:08,010 --> 00:43:11,844 Cousine? - Ich wei�, es ist Gro�mutter. 281 00:43:12,970 --> 00:43:16,724 Sie hat mir meine Ohrringe weggenommen. - Aber sie waren leer. 282 00:43:18,250 --> 00:43:20,559 Hier ist ihr Geheimnis. 283 00:43:22,970 --> 00:43:27,043 Sie sch�tzen Euch vor t�dlicher Gefahr. H�tet Euch vor dem Iltis. 284 00:43:28,290 --> 00:43:33,762 Wo ist er? - Er stirbt. - Der Arme. 285 00:43:34,250 --> 00:43:36,810 Ihr seid seinem Zauber verfallen. 286 00:43:38,250 --> 00:43:42,528 Valerie, ich liebe Euch. 287 00:43:43,490 --> 00:43:46,323 Ihr d�rft das nicht! Wir sind doch Bruder und Schwester! - Aber... 288 00:43:46,410 --> 00:43:51,086 Der Bischof war unser Vater! - Aber das stimmt nicht. Valerie, kommt zur�ck! 289 00:43:51,570 --> 00:43:55,199 Valerie, mein Vater ist der Iltis! 290 00:44:38,210 --> 00:44:40,929 Ich mache es... Ich mache es nicht... 291 00:44:42,010 --> 00:44:44,319 Ich mache es... Ich mache es nicht... 292 00:44:44,570 --> 00:44:46,481 Ich mache es. 293 00:45:24,450 --> 00:45:26,805 Ich sterbe... 294 00:45:27,490 --> 00:45:29,720 Ich sterbe... 295 00:45:30,170 --> 00:45:35,528 Jetzt wei�t du, was es hei�t, alt zu sein. - Valerie... Valerie! 296 00:45:35,730 --> 00:45:37,925 Du rufst umsonst. 297 00:45:38,850 --> 00:45:41,080 Valerie liegt im Sterben. 298 00:45:41,490 --> 00:45:44,482 Ich habe sie f�r meine Jugend geopfert. 299 00:45:48,690 --> 00:45:51,250 Ihr seid ebenso verloren wie ich. 300 00:45:52,970 --> 00:45:55,723 Euch werden dieselben Kr�mpfe heimsuchen. 301 00:45:55,890 --> 00:45:59,883 Nur Eure Enkelin h�tte uns beide retten k�nnen. 302 00:46:00,290 --> 00:46:02,850 Denn mein Blut flie�t in ihr. 303 00:46:04,130 --> 00:46:06,405 Wie das? Ihr Vater war doch der Bischof. 304 00:46:08,050 --> 00:46:10,610 Der Bischof war ich! 305 00:46:10,970 --> 00:46:13,279 Ich bin Valeries Vater. 306 00:46:13,410 --> 00:46:16,402 Du l�gst. - Trinken... 307 00:46:17,170 --> 00:46:21,846 Trinken... - Nein. Verrate mir erst, wie ich meine Jugend verl�ngern kann. 308 00:46:21,970 --> 00:46:24,438 Rettet Valerie! 309 00:46:26,890 --> 00:46:29,848 Ihr Blut ist unsere Erl�sung. 310 00:46:31,490 --> 00:46:33,446 Valerie... 311 00:46:33,890 --> 00:46:36,279 Verfluchte Valerie! 312 00:46:42,650 --> 00:46:44,720 Ich bin es. 313 00:46:46,090 --> 00:46:49,844 Vater. - Mein Kind... 314 00:46:53,850 --> 00:46:56,159 Greift zu. 315 00:47:01,930 --> 00:47:04,285 Nein, ich ekle mich! 316 00:47:05,410 --> 00:47:09,289 Ich bin jetzt wieder ein Mensch und muss nun sterben. 317 00:47:09,810 --> 00:47:12,370 Nein, ihr werdet nicht sterben. 318 00:47:43,290 --> 00:47:45,520 Du hast mich gerettet. 319 00:47:45,650 --> 00:47:47,606 Papa! 320 00:47:52,890 --> 00:47:56,599 Lasst mich! Ich bitte Euch! - Und schon bin ich wieder ein Ungeheuer. 321 00:47:58,970 --> 00:48:00,801 H�rt auf! 322 00:48:02,490 --> 00:48:04,560 Lasst mich! 323 00:48:04,890 --> 00:48:07,199 Nein! Nein! Nein! 324 00:49:08,730 --> 00:49:13,485 Gracian! Mein Gracian! 325 00:49:19,450 --> 00:49:20,644 Gracian. 326 00:49:23,810 --> 00:49:26,529 Er schl�ft wie ein Toter, Euer Geliebter. 327 00:49:28,610 --> 00:49:30,680 Gracian. 328 00:49:34,770 --> 00:49:36,283 Armer Gracian. 329 00:49:38,850 --> 00:49:42,479 Ich habe einen sicheren Plan, Elsa. 330 00:49:43,370 --> 00:49:45,804 Ich brauche Orl�ks Herz. 331 00:49:47,770 --> 00:49:49,408 Ihr wollt Orl�k t�ten? 332 00:49:49,610 --> 00:49:53,159 Sein Herz wird meiner Tochter Leben und ewige Jugend schenken. 333 00:49:53,290 --> 00:49:56,885 Richard, legt Orl�ks Herz in meine Brust. 334 00:49:57,010 --> 00:49:59,046 Ihr verratet Valerie. 335 00:50:01,330 --> 00:50:04,128 Richard, ihr werdet es tun. 336 00:50:09,210 --> 00:50:12,247 Mit blutendem Herzen... 337 00:50:18,210 --> 00:50:22,567 Orl�ku. Orl�ku, warum habe ich dich verlassen! 338 00:50:43,610 --> 00:50:46,078 Hilfe! Hilfe! 339 00:50:46,210 --> 00:50:49,202 Warum sucht ihr mich heim, Valerie? Um Gottes Willen! 340 00:50:49,410 --> 00:50:52,641 Habt keine Angst, ich bin nicht tot. Und ihr seid es auch nicht. 341 00:50:53,970 --> 00:50:55,961 Kommt, ich bringe Euch weg von hier. 342 00:51:02,530 --> 00:51:04,919 Das Pfarrhaus ist dort dr�ben, Hochw�rden. 343 00:51:05,650 --> 00:51:10,087 S�nderin! Du hast mich zur S�nde verf�hrt! Du wirst schon sehen! 344 00:51:19,090 --> 00:51:21,081 Valerie... 345 00:51:22,050 --> 00:51:25,008 Valerie, ich sage Euch Lebewohl. 346 00:51:25,730 --> 00:51:29,643 Ihr habt mich verlassen und das Ungeheuer hat Euren Mund entehrt. 347 00:51:30,570 --> 00:51:33,243 Wir h�tten zusammen gl�cklich sein k�nnen. Zu sp�t. 348 00:51:33,930 --> 00:51:38,799 Glaubt mir, Valerie. Der Iltis ist weder Euer, noch ist er mein Vater. 349 00:51:40,010 --> 00:51:42,763 Jetzt habt ihr ihm sein Leben verl�ngert. 350 00:51:43,210 --> 00:51:47,283 Ich wollte Euer Besch�tzer, Euer Freund und Euer Gemahl sein. Es ist zu sp�t. 351 00:51:47,650 --> 00:51:50,608 Lebt wohl, Valerie. Euer Orl�k. 352 00:51:51,410 --> 00:51:55,483 Valerie... Valerie, was ist mit Euch? Kommt! 353 00:51:55,890 --> 00:51:57,403 Hedvika. 354 00:52:10,210 --> 00:52:12,041 Hedvika! 355 00:52:12,610 --> 00:52:15,329 Hedvika, was ist mit Euch? Hedvika! 356 00:52:17,450 --> 00:52:21,602 Seit der Hochzeit sieche ich dahin. - Esst kr�ftige Suppen! 357 00:52:21,730 --> 00:52:24,290 Nein. Nein, nein... 358 00:52:25,690 --> 00:52:28,204 Ein Vampir hat mich in seiner Gewalt. 359 00:52:42,330 --> 00:52:46,801 Valerie... Seht, was ich an der Schulter habe. 360 00:52:51,730 --> 00:52:54,927 Tut es weh? - Ach nein. Nein... 361 00:52:55,050 --> 00:52:58,042 Ist Euch denn nichts an meinen Lippen aufgefallen? - Nein, wieso? 362 00:52:58,130 --> 00:53:03,045 Haben sie denn keine Flecken? - Ihr habt bestimmt Obst gegessen. 363 00:53:10,210 --> 00:53:13,088 Wenn ihr bei mir seid, f�rchte ich mich vor nichts. 364 00:53:14,890 --> 00:53:18,929 Ich bin so gl�cklich. Ich hatte noch nie eine Freundin. 365 00:53:46,530 --> 00:53:48,248 Valerie. 366 00:53:48,690 --> 00:53:51,079 Valerie, ich bin gerettet. 367 00:53:51,570 --> 00:53:54,767 Hedvika. - Seht, das Mal ist verschwunden. 368 00:54:00,850 --> 00:54:04,604 Eure K�sse haben mich geheilt. - Wie sch�n ihr seid. 369 00:54:07,810 --> 00:54:10,483 Unter euch lebt eine Hexe. 370 00:54:11,290 --> 00:54:14,009 Sie hat mich mit s�ndigen Worten gequ�lt. 371 00:54:14,490 --> 00:54:17,323 Sie rieb ihre schl�pfrigen H�ften an mir. 372 00:54:18,330 --> 00:54:22,084 Als sie merkte, dass ich ihren Versuchungen tapfer widerstehe, 373 00:54:22,210 --> 00:54:24,599 warf sie mir eine Schlinge um den Hals. 374 00:54:26,090 --> 00:54:29,765 Ich danke dem Herrn, dass ich gesund mit dem Leben davonkam. 375 00:54:32,290 --> 00:54:36,124 Aber diese Hexe versteckt sich mitten unter euch! 376 00:54:37,250 --> 00:54:40,481 In Gottes Namen, liefert sie aus! Auf den Scheiterhaufen mit ihr! 377 00:54:40,610 --> 00:54:43,920 Das ist eine L�ge! Glaubt ihm nicht! 378 00:54:44,370 --> 00:54:49,080 Da ist die Hexe! - Glaubt ihm nicht! Ich schw�re euch, er l�gt! 379 00:54:49,250 --> 00:54:51,400 Fort mit dir, Teufel! 380 00:54:52,130 --> 00:54:54,883 Ergreift sie! Auf den Scheiterhaufen mit ihr! 381 00:55:14,890 --> 00:55:17,688 Gib zu, dass du eine Hexe bist! 382 00:55:18,810 --> 00:55:20,801 B�hh! L�gner, Brandstifter! 383 00:55:21,370 --> 00:55:23,679 Tu Bu�e! 384 00:55:27,810 --> 00:55:30,005 Du b�rtiger Komiker! 385 00:56:34,730 --> 00:56:37,722 Orl�ku, warum hast du mich verlassen? 386 00:57:52,610 --> 00:57:57,161 Unsere Herren, zur�ck von der Reise, reichen uns ihre H�ndchen... 387 00:57:57,250 --> 00:58:01,687 Strecken ihre F��chen aus... Legen ihre K�pfchen hin... 388 00:58:01,770 --> 00:58:04,238 Und wir geben ihnen K�sschen... 389 00:58:11,730 --> 00:58:14,039 Her zu mir, Schlampen! 390 00:58:18,770 --> 00:58:21,079 Wurdest du schon mal verpr�gelt? 391 00:58:35,170 --> 00:58:37,240 Bestie! 392 00:59:01,170 --> 00:59:03,923 Nimm einen kr�ftigen Schluck, Richard. 393 00:59:39,010 --> 00:59:41,160 Er ist verschwunden! 394 00:59:45,050 --> 00:59:47,484 Der Iltis! Der Iltis! 395 01:00:51,370 --> 01:00:54,680 Ach, w�re der ganze Zauber doch nur schon gebannt. 396 01:02:13,370 --> 01:02:15,565 Gro�mutter? 397 01:02:19,450 --> 01:02:24,729 Wo kommt ihr her? - Woher h�tte ich denn kommen sollen? Aus der Kirche, liebes Kind. 398 01:02:32,530 --> 01:02:34,998 Sind die Missionare schon weggefahren, Gro�mutter? 399 01:02:39,450 --> 01:02:41,805 Welche Missionare? 400 01:02:42,650 --> 01:02:45,005 Was ist los mit dir, Kind? 401 01:02:49,890 --> 01:02:52,120 Nichts, Gro�mutter. 402 01:03:10,690 --> 01:03:14,000 Gro�mutter? Ein Fremder. 403 01:03:17,250 --> 01:03:21,084 Das ist doch nur einer der Schauspieler, die gerade in der Stadt sind. 404 01:03:45,290 --> 01:03:47,599 Meine Liebste, 405 01:03:47,810 --> 01:03:50,119 geht nicht ins Theater. 406 01:03:50,850 --> 01:03:56,083 Lasst sofort... 407 01:03:57,050 --> 01:04:02,283 ... die Pferde einspannen und fahrt zum Blauen See. 408 01:04:10,130 --> 01:04:11,961 Um Himmels willen, schie�t nicht! 409 01:04:15,610 --> 01:04:17,282 Nein! 410 01:04:25,930 --> 01:04:30,082 Fr�ulein! Fr�ulein! Eure Gro�mutter liegt im Sterben! 411 01:04:34,090 --> 01:04:37,924 Gro�mutter! Liebste Gro�mutter, was ist mit Euch? 412 01:04:43,210 --> 01:04:45,440 Gro�mutter... 413 01:04:52,570 --> 01:04:55,607 Gro�mutter. - Den Spiegel... 414 01:05:11,650 --> 01:05:14,448 Eine Kutsche ohne Kutscher ist in den Hof gefahren. 415 01:05:17,130 --> 01:05:19,519 Das ist ein gutes Zeichen. 416 01:05:20,650 --> 01:05:23,960 Ich hatte nie den Mut, dir die Wahrheit zu sagen. 417 01:05:31,050 --> 01:05:34,645 Deine Mutter liebte einen jungen Burschen, einen J�ger, 418 01:05:39,370 --> 01:05:41,964 und gebar ihm zwei Kinder, 419 01:05:42,370 --> 01:05:44,838 einen Jungen und ein kleines M�dchen. 420 01:05:47,650 --> 01:05:52,644 Doch Richard, mein Geliebter, behauptete, die Kinder seien von ihm. 421 01:05:52,850 --> 01:05:57,480 Und aus Eifersucht habe ich deine Mutter aus dem Haus gejagt. 422 01:05:58,730 --> 01:06:02,439 Das kleine M�dchen habe ich bei mir behalten. Das warst du. 423 01:06:03,330 --> 01:06:06,208 Orl�k wurde von Richard an einen unbekannten Ort entf�hrt. 424 01:06:07,010 --> 01:06:09,478 Deine Mutter jagte ich fort mit den Worten: 425 01:06:09,930 --> 01:06:14,799 "Ich nehme dich nur zur�ck, wenn dich die Pferde von selbst zur�ckbringen." 426 01:06:14,930 --> 01:06:17,524 Meine Mutter ist also am Leben? 427 01:06:23,410 --> 01:06:25,366 Gro�mutter! 428 01:06:54,090 --> 01:06:57,002 Mutter! - Mein Kind. 429 01:07:07,250 --> 01:07:09,639 Das ist dein Vater, mein Schatz. 430 01:07:14,250 --> 01:07:17,162 Vater, Euer Gesicht kenne ich von irgendwoher. 431 01:07:17,290 --> 01:07:20,680 Du erinnerst dich wohl noch daran von damals, als du ein kleines Kind warst. 432 01:07:34,370 --> 01:07:37,009 Ist das nicht alles nur ein Traum? 433 01:07:42,450 --> 01:07:44,918 Ach, k�nnte mir deine Gro�mutter doch nur vergeben. 434 01:08:58,410 --> 01:09:04,360 Gute Nacht, mein M�dchen mit dem braunen Haar, 435 01:09:04,450 --> 01:09:10,525 gute Nacht und schlafe s��. 436 01:09:10,810 --> 01:09:16,806 Wenn du wieder erwachst, mein Schatz, 437 01:09:17,130 --> 01:09:23,046 gib dein Geheimnis nicht preis. 438 01:09:36,330 --> 01:09:42,246 Wenn du wieder erwachst, mein Schatz, 439 01:09:42,610 --> 01:09:48,401 gib dein Geheimnis nicht preis. 440 01:12:01,170 --> 01:12:07,848 Gute Nacht, mein M�dchen mit dem braunen Haar, 441 01:12:08,010 --> 01:12:14,245 gib dein Geheimnis nicht preis. 442 01:12:14,770 --> 01:12:21,482 Dein Geheimnis... Dein Geheimnis... 443 01:12:21,770 --> 01:12:28,448 Gute Nacht, mein M�dchen mit dem braunen Haar, 444 01:12:28,730 --> 01:12:35,363 gute Nacht und schlafe s��. 445 01:12:35,650 --> 01:12:42,442 Wenn du wieder erwachst, mein Schatz, 446 01:12:42,570 --> 01:12:49,328 gib dein Geheimnis nicht preis. 447 01:12:49,490 --> 01:12:53,278 Dein Geheimnis. 448 01:13:16,010 --> 01:13:19,685 ENDE 449 01:13:19,770 --> 01:13:21,681 Untertitel: BILDST�RUNG 450 01:13:22,305 --> 01:14:22,292 Unterst�tze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch s�mtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 34792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.