All language subtitles for Und nächstes Jahr am Balaton (1980).720p.hdtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,783 --> 00:00:08,969 NEXT YEAR AT LAKE BALATON 2 00:00:11,014 --> 00:00:13,961 Adapted from the novel 3 00:00:14,006 --> 00:00:17,556 “But Then I'm No Yogi" by Joachim Walther 4 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 5 00:01:31,600 --> 00:01:34,700 Directed by Herrmann Zschoche 6 00:01:39,933 --> 00:01:42,033 - Would you like a boat like that? - No. 7 00:01:42,166 --> 00:01:43,900 - Why not? - Expensive. 8 00:01:44,033 --> 00:01:46,233 - And if you had the money? - Still no. 9 00:01:46,365 --> 00:01:47,133 Why not? 10 00:01:47,533 --> 00:01:51,400 Not my world. I'm not a sporty guy. 11 00:01:52,566 --> 00:01:54,933 What kind of guy are you? 12 00:02:01,266 --> 00:02:03,900 - Havin' fun, huh? - Hey, old man! 13 00:02:04,033 --> 00:02:05,966 - You're... impossible! - Halftime. 14 00:02:06,100 --> 00:02:08,166 Exactly. I'm an impossible guy. 15 00:02:08,333 --> 00:02:09,300 Inez! 16 00:02:11,866 --> 00:02:13,033 Inez!! 17 00:02:24,200 --> 00:02:25,766 Why'd you really leave home? 18 00:02:25,900 --> 00:02:28,633 My father annoyed me. Going on about things like: 19 00:02:28,766 --> 00:02:32,133 When I was your age, I walked 30 miles for 10 lbs of potatoes. 20 00:02:32,800 --> 00:02:35,500 You've got it too good. We put too much into youth. 21 00:02:35,633 --> 00:02:37,633 You have no interests. Just music. 22 00:02:37,766 --> 00:02:39,733 That's how it was, until I'd had it. 23 00:02:39,866 --> 00:02:43,300 My parents talk nonsense too. They have their opinions. 24 00:02:43,533 --> 00:02:45,466 They can't help it. 25 00:02:45,600 --> 00:02:48,166 My father is a grumpy person, but oh well... 26 00:02:48,300 --> 00:02:49,600 What about your mom? 27 00:02:49,833 --> 00:02:52,733 Oh, she always bothered me with her sayings too. 28 00:02:52,866 --> 00:02:55,100 Once, when a girl in my class came over, 29 00:02:55,233 --> 00:02:58,833 she gave me a lecture on relationships with girls 30 00:02:58,966 --> 00:03:01,633 and gave me a book about it. Very discreet. 31 00:03:01,800 --> 00:03:04,666 You can be with a girl without it being something. 32 00:03:04,800 --> 00:03:06,600 They think of all kinds of things. 33 00:03:06,733 --> 00:03:09,166 - You're so different from others. - How so? 34 00:03:09,300 --> 00:03:12,900 Just different. I can actually talk to you. 35 00:03:31,833 --> 00:03:32,733 Well? 36 00:03:34,066 --> 00:03:35,333 Not bad. 37 00:03:35,900 --> 00:03:38,333 We'll camp some place where there're no people. 38 00:03:38,466 --> 00:03:40,700 Not at campsites, every day somewhere new. 39 00:03:40,866 --> 00:03:42,800 But we'd need a camping permit. 40 00:03:42,933 --> 00:03:45,133 Not for such a small tent. 41 00:03:45,266 --> 00:03:47,933 That's what you think! The police'd chase you off. 42 00:03:48,066 --> 00:03:50,300 Or they'd arrest you. 43 00:03:51,033 --> 00:03:52,666 Where do we want to go? 44 00:03:53,100 --> 00:03:56,866 - To... India? - You're crazy. 45 00:03:57,000 --> 00:03:58,766 Fine, then to the Baltic Sea. 46 00:03:59,233 --> 00:04:01,333 You always have such ideas, Johnny. 47 00:04:04,033 --> 00:04:08,400 What is going on here?! I don't believe this! 48 00:04:09,165 --> 00:04:11,833 Use of an exhibit object is not permitted. 49 00:04:11,966 --> 00:04:14,266 You've gone crazy. Leave immediately... 50 00:04:14,400 --> 00:04:18,633 Easy, Gramps. It's our tent. We're allowed to try it out, right? 51 00:04:23,432 --> 00:04:26,900 - No. - Yes, then it'll be both of ours. 52 00:04:27,432 --> 00:04:28,900 Well... 53 00:04:31,100 --> 00:04:32,466 Thanks. 54 00:04:49,600 --> 00:04:50,900 Hey, Johnny? 55 00:04:54,900 --> 00:05:00,200 I've never been camping. I won't mind, even if it rains. 56 00:05:00,633 --> 00:05:03,066 We'll stay in the tent until it stops. 57 00:05:03,700 --> 00:05:06,700 The rain'll beat on the roof and we'll... 58 00:05:13,833 --> 00:05:16,500 Hey, Johnny, how tan do you get? 59 00:05:17,100 --> 00:05:19,633 Like chocolate? Or a latte? 60 00:05:20,733 --> 00:05:23,000 I think I'll never be as tan as you. 61 00:05:23,133 --> 00:05:25,100 My stomach is as white as the moon. 62 00:05:25,432 --> 00:05:27,166 Let me see. 63 00:05:30,900 --> 00:05:32,033 Inez! 64 00:05:32,533 --> 00:05:34,733 Excuse me, I didn't mean to disturb you. 65 00:05:35,000 --> 00:05:38,833 Please pick up three 100 Watt bulbs after school tomorrow, OK? 66 00:05:38,966 --> 00:05:40,800 I'll be home later. 67 00:05:41,166 --> 00:05:44,500 Jonas staying here overnight? Should I wake you? 68 00:05:44,733 --> 00:05:47,866 - No, I gotta go. - Why? You can stay here. 69 00:05:48,000 --> 00:05:50,300 No, he was just leaving. 70 00:05:52,133 --> 00:05:53,800 Well, then good night. 71 00:05:59,700 --> 00:06:03,133 - Well then, I'll go... - Take care. 72 00:06:05,733 --> 00:06:08,100 OK then, I'm going... 73 00:06:13,333 --> 00:06:16,666 You should eat an apple at night. For the vitamins. 74 00:06:17,066 --> 00:06:19,333 It's better than all your beer. 75 00:06:21,733 --> 00:06:23,400 Are you already asleep? 76 00:06:29,666 --> 00:06:31,000 Heinz... 77 00:06:33,066 --> 00:06:34,966 I have a wonderful idea. 78 00:06:36,333 --> 00:06:38,633 Let's all go to Bulgaria. 79 00:06:39,533 --> 00:06:42,932 You and me. Inez and Jonas. 80 00:06:44,500 --> 00:06:46,733 As a graduation gift. 81 00:06:46,866 --> 00:06:49,866 The boy starts his military service in the fall. 82 00:06:50,800 --> 00:06:53,800 Before then, they can have a memorable experience. 83 00:06:54,433 --> 00:06:57,366 - Not a chance. - Don't be like that. 84 00:06:57,500 --> 00:07:00,233 - The whole thing's bullshit. - They mean well. 85 00:07:00,366 --> 00:07:03,766 And when you want to do something different, 86 00:07:03,900 --> 00:07:06,700 they treat you like a criminal and discipline you. 87 00:07:06,833 --> 00:07:08,766 But we can do what we want there! 88 00:07:08,966 --> 00:07:11,800 But not with mom and dad. And all behind my back. 89 00:07:11,932 --> 00:07:14,533 I didn't know. They wanted to surprise us. 90 00:07:14,666 --> 00:07:16,366 Doesn't work for me. 91 00:07:16,566 --> 00:07:19,200 You know, it's impossible to talk reason with you! 92 00:07:19,333 --> 00:07:22,600 What do you have against my parents? They never did anything! 93 00:07:22,733 --> 00:07:24,800 Get lost and get spoiled. 94 00:08:10,833 --> 00:08:14,233 Oh hello there, dear! Go on in. 95 00:08:25,566 --> 00:08:28,700 - I'm sorry. - Never mind, you're right. 96 00:08:28,832 --> 00:08:32,200 - No, it was mean of me. - It was my fault. 97 00:08:33,899 --> 00:08:35,700 Nice you're here. 98 00:08:40,900 --> 00:08:42,533 I like you, Johnny. 99 00:08:42,733 --> 00:08:45,000 You know we've known each other for 5 months? 100 00:08:45,133 --> 00:08:46,133 Yes. 101 00:08:49,600 --> 00:08:52,066 I don't mind if we go to Bulgaria. 102 00:08:52,300 --> 00:08:54,533 Whatever you want is fine. 103 00:08:55,433 --> 00:08:58,600 Your parents won't bother us. We'll do what we want. 104 00:08:58,900 --> 00:09:02,000 I've never been to a real ocean. 105 00:09:02,133 --> 00:09:06,266 In the evening we can go to the beach or go dancing... 106 00:09:06,400 --> 00:09:09,100 Go on in. Jonas is there. 107 00:09:11,433 --> 00:09:14,533 Hey, people! Don't let us disturb you. 108 00:09:15,800 --> 00:09:18,500 Don't be upset. We just want to play records. 109 00:09:19,533 --> 00:09:22,566 - We had a plan, right? - Just hurry. 110 00:09:23,633 --> 00:09:24,466 Well, then. 111 00:09:25,600 --> 00:09:28,933 - There a crossword puzzle? - No idea. 112 00:09:31,800 --> 00:09:33,900 I've gotta go. 113 00:09:37,265 --> 00:09:40,533 Public facility for water lovers? 114 00:09:40,666 --> 00:09:44,466 - I'd say: pool. - Nice. Stay a while. 115 00:09:44,600 --> 00:09:46,933 No, I have stuff to do. 'Bye, boys. 116 00:09:51,366 --> 00:09:54,133 - Take care. - 'Bye. 117 00:10:00,333 --> 00:10:02,766 What'd you say? Let's hit the road, hitchhike. 118 00:10:02,900 --> 00:10:06,300 Guys in Brigade 3 said they nearly got to Turkey last year. 119 00:10:06,433 --> 00:10:07,933 Had a terrific time. 120 00:10:08,333 --> 00:10:11,266 Andy says you can dive there, like the Mediterranean. 121 00:10:11,400 --> 00:10:14,333 Like Andy knows about diving in the Mediterranean. 122 00:10:14,466 --> 00:10:15,966 OK, what do you say? 123 00:10:17,133 --> 00:10:19,600 No, I'm going with Inez. 124 00:10:23,100 --> 00:10:25,866 - Where is he? - How should I know? 125 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Man! 126 00:10:36,166 --> 00:10:39,833 Hurry. Ready! 127 00:10:47,333 --> 00:10:50,733 Taking the train is so nice! You can see things. 128 00:10:51,600 --> 00:10:54,400 And there's time to chat. 129 00:10:55,100 --> 00:10:58,033 Say, Jonas, why didn't you want to get your diploma? 130 00:10:58,166 --> 00:11:02,700 Inez told me you left even though you got really good grades. 131 00:11:02,833 --> 00:11:06,633 Besides, the train's cheaper. Flying costs 5 times more. 132 00:11:06,766 --> 00:11:07,866 But Heinz... 133 00:11:08,133 --> 00:11:11,100 the important thing is we don't get there in a flash. 134 00:11:11,266 --> 00:11:15,566 It's easier to adjust to the different climate, to settle in. 135 00:11:15,700 --> 00:11:20,333 Thank you. Let's drink to the trip, the lovely weather, 136 00:11:20,533 --> 00:11:22,966 - and let's be less formal. - Oh yes. 137 00:11:23,100 --> 00:11:25,900 That's Irene. I'm Heinz. 138 00:11:26,100 --> 00:11:29,200 - Cheers! - Cheers. 139 00:11:30,833 --> 00:11:32,433 As long as we're this far... 140 00:11:32,700 --> 00:11:35,833 - there's another matter. - Let it be. 141 00:11:35,966 --> 00:11:39,966 It's about appearances, so we have no problem with the rooms. 142 00:11:40,100 --> 00:11:42,033 You two want a room alone, right? 143 00:11:42,533 --> 00:11:46,300 - Heinz, give it here. - It doesn't have to be now. 144 00:11:46,433 --> 00:11:49,900 A surprise. Heinz! 145 00:11:54,833 --> 00:11:56,366 Come on, open it! 146 00:11:57,766 --> 00:11:59,533 Well, what do you say? 147 00:11:59,666 --> 00:12:03,500 They're grandma and grandpa's. Doesn't mean you have to marry. 148 00:12:03,666 --> 00:12:05,433 Engagement rings! 149 00:12:06,866 --> 00:12:08,366 It's just because of people. 150 00:12:08,500 --> 00:12:12,366 So there are no dumb questions. For the sake of convenience. 151 00:12:12,766 --> 00:12:15,133 We only meant well, if you don't want to... 152 00:12:15,266 --> 00:12:18,866 Not me, count me out! Come on, we're getting off. 153 00:12:21,866 --> 00:12:23,200 Jonas! 154 00:12:34,466 --> 00:12:35,466 Johnny! 155 00:12:35,600 --> 00:12:39,500 Johnny! Please stay! 156 00:12:45,566 --> 00:12:48,033 You finally did it with your constant fussing! 157 00:12:48,166 --> 00:12:50,333 As if I were a little kid! 158 00:12:50,700 --> 00:12:53,133 We only agreed to come because of you! 159 00:12:53,266 --> 00:12:55,300 We'd rather have gone alone! 160 00:12:55,433 --> 00:12:57,566 If only you knew how much you annoy me! 161 00:12:57,700 --> 00:13:00,166 Why do you always meddle in my affairs? 162 00:13:00,300 --> 00:13:03,200 Take care of your own stuff! I've had it! 163 00:13:14,833 --> 00:13:17,633 If it were up to me, we'd be at Branim Lake now. 164 00:13:17,866 --> 00:13:20,866 It's always the same with you and your interests. 165 00:13:21,033 --> 00:13:24,200 You've never understood me, or our child. 166 00:13:24,400 --> 00:13:26,966 I've suffered it my entire life. 167 00:13:28,633 --> 00:13:30,966 If you'd just say one word, 168 00:13:31,100 --> 00:13:33,566 if you'd only try to help sort things out. 169 00:13:33,700 --> 00:13:36,633 - Stop it. - Yeah, you just want your peace. 170 00:13:37,800 --> 00:13:40,700 I wonder who our marriage even matters to. 171 00:13:48,633 --> 00:13:50,733 - Waiter. - Yes? 172 00:13:51,066 --> 00:13:53,033 - A bottle of vodka. - Yes, vodka. 173 00:14:00,366 --> 00:14:03,833 - Panonia Express boarding! - Health magazine "For You", as well. 174 00:14:03,966 --> 00:14:05,233 - These too? - Yes. 175 00:14:05,366 --> 00:14:08,433 - Caution! Train is leaving! - 1.10 please. 176 00:14:08,900 --> 00:14:09,900 Thank you. 177 00:15:09,166 --> 00:15:11,733 Where are we traveling? To where, tell me? 178 00:15:11,900 --> 00:15:14,200 To find the summer! That's where we go! 179 00:15:14,333 --> 00:15:18,033 So you know what you should do 180 00:15:18,166 --> 00:15:21,100 to make a better life! 3, 4. 181 00:15:37,300 --> 00:15:40,333 Little lady, want a ride with me? 182 00:15:40,500 --> 00:15:42,600 Yes, if possible... 183 00:15:42,765 --> 00:15:47,166 Then let's be off, little lady, let's go! 184 00:15:55,233 --> 00:15:56,866 Where to, young lady? 185 00:15:57,666 --> 00:16:02,000 - To Bulgaria, actually. - Perfect. I'm going there too. 186 00:16:32,600 --> 00:16:36,233 Sorry, fuel tap! Otto Schmiedel. 187 00:16:36,666 --> 00:16:39,433 - What? - My name's Otto Schmiedel. 188 00:16:39,566 --> 00:16:43,000 Ah. Irene Moldenschütt. 189 00:16:43,166 --> 00:16:46,666 I drive down every year. To Kavazite. You? 190 00:16:47,033 --> 00:16:48,033 To Nesebar. 191 00:16:48,300 --> 00:16:52,266 Perfect! We'll drive by it, it's on the way. 192 00:17:01,632 --> 00:17:03,699 Are you OK? Where do you want to go? 193 00:17:04,433 --> 00:17:06,000 I don't care. 194 00:17:06,233 --> 00:17:08,233 You should know where you want to go. 195 00:17:09,765 --> 00:17:12,733 - Where you are going? - Towards Prague. 196 00:17:13,366 --> 00:17:15,199 Good. I'll go with you. 197 00:17:30,233 --> 00:17:32,700 - Not in a good mood, huh? - No. 198 00:17:32,833 --> 00:17:34,766 - Have some trouble? - Yeah. 199 00:17:34,966 --> 00:17:37,566 - Woman trouble? - Well, yeah. 200 00:17:37,700 --> 00:17:39,666 With women, there's always trouble. 201 00:17:39,833 --> 00:17:42,633 You can't rely on them. I have it all behind me. 202 00:17:43,200 --> 00:17:44,933 Chin up, kid! 203 00:17:45,133 --> 00:17:47,066 It's over. I'm done! 204 00:17:48,066 --> 00:17:49,400 She have another guy? 205 00:17:49,533 --> 00:17:55,666 - No, with her parents in Bulgaria. - Oh... well, kid, she'll come back. 206 00:17:56,400 --> 00:17:59,033 Not to me! It's over. 207 00:18:04,400 --> 00:18:06,166 - Is this your suitcase? - Yes. 208 00:18:06,300 --> 00:18:08,933 - This one too? And the bags? - Yes. 209 00:18:09,066 --> 00:18:11,933 Let me see this suitcase, please. 210 00:18:22,900 --> 00:18:25,900 - Show me everything, OK? - OK. 211 00:18:27,266 --> 00:18:29,133 - You're traveling alone? - Yes. 212 00:18:29,266 --> 00:18:30,100 - Alone? - Yes. 213 00:18:30,233 --> 00:18:33,733 Then come with me please. 214 00:19:17,166 --> 00:19:19,666 Papa! Papa! 215 00:19:22,966 --> 00:19:24,300 What an idiot! 216 00:19:26,033 --> 00:19:27,233 Sexist! 217 00:19:28,433 --> 00:19:29,600 Bastard. 218 00:19:30,733 --> 00:19:32,500 Prick! 219 00:19:40,900 --> 00:19:42,033 What's wrong, girl? 220 00:19:42,166 --> 00:19:47,166 - You bastard, get lost! - Jeez... not me...! 221 00:19:47,366 --> 00:19:49,700 - I'm not the bad one, girl. - You pig! 222 00:19:49,833 --> 00:19:53,466 - You're crazy. Screw you! - Oh, good heavens... 223 00:19:53,633 --> 00:19:56,233 Can't help her. She's nuts. 224 00:20:12,533 --> 00:20:16,333 - Take care and thanks! - Ahoy! 225 00:21:30,833 --> 00:21:33,900 Thanks. I'm Jonas. 226 00:21:34,433 --> 00:21:37,466 Shireen. Come sit. 227 00:21:41,300 --> 00:21:44,066 - Where're you from? - The Netherlands. You? 228 00:21:44,200 --> 00:21:45,100 Berlin. 229 00:21:45,700 --> 00:21:48,633 - Where are you going? - I'm on the road. 230 00:21:48,766 --> 00:21:51,466 - Just like that? - Yeah, with my tent. 231 00:21:52,433 --> 00:21:55,733 - Interesting. - And you? 232 00:21:56,400 --> 00:21:59,966 Through Bulgaria, Greece, and finally to India. 233 00:22:00,533 --> 00:22:03,033 - Why India? - Why not? 234 00:22:03,200 --> 00:22:05,833 Sure, why not? Just a short trip to India. 235 00:22:06,166 --> 00:22:09,166 I want to learn about Tantras. 236 00:22:09,766 --> 00:22:12,066 Is that a type of animal? 237 00:22:12,200 --> 00:22:17,333 No, they're Buddhists. A thousand-year-old sect. 238 00:22:19,200 --> 00:22:22,300 They reject desire and self-affliction. 239 00:22:22,433 --> 00:22:26,566 The wise ones remove passion with passion. 240 00:22:26,933 --> 00:22:29,933 When you satisfy passion, it is no longer there. 241 00:22:30,133 --> 00:22:35,233 You enjoy the world of senses, but aren't tainted by it. 242 00:22:35,733 --> 00:22:39,100 You can pick the Lotus bloom without touching the water. 243 00:22:40,966 --> 00:22:42,633 You have pretty hair. 244 00:22:44,666 --> 00:22:46,500 How far do you want to go today? 245 00:22:47,833 --> 00:22:50,533 - To Budapest. - To Budapest? 246 00:22:51,333 --> 00:22:53,966 So? Shall we go? 247 00:23:38,733 --> 00:23:41,166 One more vacation day gone. 248 00:23:41,900 --> 00:23:46,900 You're just too soft, my friend, too decent. 249 00:23:48,866 --> 00:23:51,400 It'd be nice to be in a row boat fishing. 250 00:23:51,533 --> 00:23:54,966 But no, we had to saddle ourselves with this boy. 251 00:23:55,366 --> 00:23:57,433 It's normal. 252 00:24:00,500 --> 00:24:02,866 Not even his parents can handle him. 253 00:24:03,000 --> 00:24:05,800 They know better than to take him on vacation. 254 00:24:05,933 --> 00:24:09,133 As if I didn't have enough problems with my own daughter. 255 00:24:09,266 --> 00:24:13,500 And then this woman! Nothing but nonsense in her head! 256 00:24:14,233 --> 00:24:16,700 She'll drive us all into disaster. 257 00:24:27,500 --> 00:24:29,700 - Would you mind... - One moment. 258 00:24:34,966 --> 00:24:36,633 Thank you. 259 00:25:56,866 --> 00:26:00,466 Shall we try finding each other with our eyes closed? 260 00:26:20,100 --> 00:26:22,600 See? That's secret attraction. 261 00:26:37,366 --> 00:26:39,933 Get in and stay quiet. You're my brother. 262 00:26:41,666 --> 00:26:45,100 - Are you driving to Brno? - Yeah, in that direction. 263 00:26:45,500 --> 00:26:48,033 Hey, what are you doing here? 264 00:26:48,266 --> 00:26:50,633 Man, what are the chances? I'll be damned. 265 00:26:50,766 --> 00:26:52,000 - Hi. - Hi, Rainer. 266 00:26:56,300 --> 00:26:58,100 Guys, we should drink to this. 267 00:26:58,233 --> 00:27:00,466 - You've got that right. - Count me in. 268 00:27:04,200 --> 00:27:05,433 Do it! 269 00:27:15,200 --> 00:27:17,766 Move. 270 00:27:18,000 --> 00:27:20,633 - Great! - Now, now, now! 271 00:27:20,766 --> 00:27:24,000 - Delicious. - Better than pilsner. 272 00:27:24,500 --> 00:27:26,733 He's stopping! Let's get off! 273 00:27:26,866 --> 00:27:30,100 - What about the beer? - Just get off! 274 00:27:42,033 --> 00:27:43,800 What's trump? 275 00:27:43,933 --> 00:27:46,200 - Diamonds. - OK. 276 00:27:46,333 --> 00:27:48,700 I can't get over the fact that we all met. 277 00:27:48,833 --> 00:27:50,200 Was the hand of God. 278 00:27:50,333 --> 00:27:52,500 Like in movies, only no one believes it. 279 00:27:54,000 --> 00:27:55,233 Hey, it's your turn! 280 00:27:55,366 --> 00:27:57,800 - What's up with you? - Oh, nothing. 281 00:27:58,366 --> 00:28:00,366 Yeah, sure. Women. 282 00:28:00,700 --> 00:28:03,833 If you'd listened to us, then nothing would've happened. 283 00:28:05,300 --> 00:28:08,000 Let's have some fun, just us men. 284 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Ugh, I had that... 285 00:28:12,500 --> 00:28:13,900 Nearly dry. 286 00:28:14,766 --> 00:28:16,966 Still stinks like a brewery. 287 00:28:18,500 --> 00:28:21,733 Alright, people, I've got to eat something. 288 00:28:24,300 --> 00:28:27,133 - Hurry up. - Yeah, yeah, yeah... 289 00:28:33,300 --> 00:28:35,366 Vivarna... It's a wine bar. 290 00:28:35,500 --> 00:28:38,100 - Can you get beer too? - Of course! 291 00:28:38,300 --> 00:28:39,833 It's not like back home. 292 00:28:49,666 --> 00:28:52,300 Beef and dumplings. A house specialty. 293 00:28:52,433 --> 00:28:54,633 Give me that. I have to see for myself. 294 00:28:54,833 --> 00:28:57,366 - Hurry it up. - We'd like to eat. 295 00:28:57,766 --> 00:29:00,066 - Hey... hurry. - Just a minute. 296 00:29:00,933 --> 00:29:05,466 Great, guys. Now we won't get anything. 297 00:29:14,900 --> 00:29:18,233 I want dumplings with beef. How much money do we have? 298 00:29:19,166 --> 00:29:22,866 - I don't have any. - Great! Big help you are. 299 00:29:23,233 --> 00:29:25,266 - 30. - That's enough. 300 00:29:29,633 --> 00:29:33,133 We'd like 3 dumplings with beef and... 3 beers. 301 00:29:36,033 --> 00:29:39,066 Now what do you say? Great service here! 302 00:29:39,266 --> 00:29:41,066 Not like at home. 303 00:29:43,366 --> 00:29:45,166 - Cheers! - Cheers, buddy! 304 00:29:58,800 --> 00:30:00,300 Hey, boys. 305 00:30:01,600 --> 00:30:06,066 Excuse me, boys. To your health! 306 00:30:08,600 --> 00:30:10,166 - Cheers! - Cheers! 307 00:30:15,666 --> 00:30:20,266 - Are you East or West...? - East Germany. 308 00:30:28,033 --> 00:30:30,366 Go ahead. Bon appetit! 309 00:30:30,566 --> 00:30:31,800 Thanks. 310 00:30:37,000 --> 00:30:41,333 Where will you sleep tonight? You have an apartment? 311 00:30:41,466 --> 00:30:43,400 Not really. We have a tent. 312 00:30:46,833 --> 00:30:50,433 If you want, you can stay at my place. 313 00:30:51,233 --> 00:30:53,666 I have plenty of room. 314 00:30:54,333 --> 00:30:55,833 Yeah, OK. 315 00:30:55,966 --> 00:31:00,300 Alright. First, finish eating. 316 00:31:01,266 --> 00:31:03,133 - Good, right? - Great. 317 00:31:07,633 --> 00:31:11,666 Come on in. Please. 318 00:31:12,633 --> 00:31:15,133 Have a seat. Please. 319 00:31:18,066 --> 00:31:22,833 What would you say to a little nightcap... 320 00:31:23,666 --> 00:31:26,533 A good Slivovitz. Yes? 321 00:31:27,133 --> 00:31:30,633 Please, have a seat. 322 00:31:33,100 --> 00:31:36,466 Every clock is a person. 323 00:31:38,366 --> 00:31:41,800 When it runs, everything is fine. 324 00:31:42,533 --> 00:31:44,900 When it doesn't, it's bad. 325 00:31:45,933 --> 00:31:49,766 Then he's dead. The person. 326 00:31:51,100 --> 00:31:52,633 To good health! 327 00:31:58,466 --> 00:32:03,133 You know... this is my first wife. 328 00:32:04,300 --> 00:32:09,933 She had bad luck in childbirth. The clock stopped 40 years ago. 329 00:32:10,266 --> 00:32:15,000 This one 20 years. When my second wife died. 330 00:32:16,133 --> 00:32:21,500 You know, sometimes, I wind up all the clocks. 331 00:32:21,933 --> 00:32:27,466 And when they tick, I converse with my dead... 332 00:32:28,433 --> 00:32:31,133 as if they were sitting here. 333 00:32:31,700 --> 00:32:35,266 And what's with that one? 334 00:32:39,833 --> 00:32:42,600 It stopped a week ago... 335 00:32:43,533 --> 00:32:48,500 though I'd wound it the day before. 336 00:32:48,733 --> 00:32:50,000 Who is it? 337 00:32:52,266 --> 00:32:54,533 Katya, my daughter. 338 00:32:55,033 --> 00:32:56,533 My only... 339 00:32:56,866 --> 00:32:59,200 And... is she really... 340 00:32:59,366 --> 00:33:00,833 ...um, dead? 341 00:33:01,700 --> 00:33:04,000 Is the clock ticking or not? 342 00:33:05,066 --> 00:33:07,766 Why would it stop? 343 00:33:09,266 --> 00:33:12,666 But if she were dead, you would have heard. 344 00:33:13,733 --> 00:33:15,733 It's not so simple. 345 00:33:15,866 --> 00:33:19,366 She went off to Australia. 346 00:33:19,600 --> 00:33:23,000 The clock stopped running. Katya is dead. 347 00:33:24,600 --> 00:33:28,033 Sleep well. Blankets. Pillows. 348 00:33:33,133 --> 00:33:35,666 That's a bunch of rubbish, right? 349 00:33:36,766 --> 00:33:39,366 - But if he believes it... - Yeah... 350 00:33:56,933 --> 00:34:00,200 - Hey, what're you doing? - Be quiet. 351 00:34:03,266 --> 00:34:07,066 - Can you put it back together? - Leave it alone. Hold that light. 352 00:34:08,433 --> 00:34:11,000 Guys, a little quiet. 353 00:34:11,466 --> 00:34:13,133 - Higher. - Like this? 354 00:35:16,933 --> 00:35:19,366 Hi, girls. How're things? 355 00:35:20,633 --> 00:35:23,366 Lousy. We've been here over 2 hours. 356 00:35:23,500 --> 00:35:27,300 Completely clear. You're exactly two too many. 357 00:35:27,833 --> 00:35:29,100 Think about it. 358 00:35:29,233 --> 00:35:30,933 Three beauties huddled together, 359 00:35:31,066 --> 00:35:33,533 A driver thinks he doesn't stand a chance. 360 00:35:33,666 --> 00:35:36,166 Logical? Logical. Where're you headed? 361 00:35:36,366 --> 00:35:37,400 To Budapest. 362 00:35:37,566 --> 00:35:40,033 There and back. Us too, girls. 363 00:35:40,166 --> 00:35:42,466 See how we'll manage. 364 00:35:42,866 --> 00:35:44,266 We'll make mixed doubles. 365 00:35:44,400 --> 00:35:46,966 You with material appeal. We as bodyguards. 366 00:35:47,100 --> 00:35:50,233 That way we'll all get a ride and your chastity is safe. 367 00:35:50,366 --> 00:35:54,300 I suggest, you each choose one of us. 368 00:35:54,666 --> 00:35:57,966 It's a one-time offer. What's wrong, girls? 369 00:36:02,200 --> 00:36:03,266 Evelyn. 370 00:36:07,300 --> 00:36:11,133 I don't care. Main thing is that we get out of here soon. 371 00:36:11,266 --> 00:36:15,133 OK, throw the dice. That's Rainer, talented mechanic from Berlin. 372 00:36:15,266 --> 00:36:18,366 That's Jonathan. I'm Kuss, called "the big Kisser." 373 00:36:18,500 --> 00:36:20,933 So you know whose clutches you're in. You? 374 00:36:21,066 --> 00:36:22,733 - Fränze... - Actually Franziska. 375 00:36:22,866 --> 00:36:25,066 - And Evelyn. I'm Grille. - Well, let's go. 376 00:36:25,300 --> 00:36:29,666 First Rainer and Jonas. Should we say with... Evelyn. 377 00:36:31,866 --> 00:36:34,900 And one, two, three... 378 00:36:35,033 --> 00:36:37,666 Rock smashes scissors, so Rainer with Evelyn. 379 00:36:41,133 --> 00:36:43,500 Now the two of us. For Grille. 380 00:36:43,933 --> 00:36:47,100 One, two, three... Paper covers rock. 381 00:36:47,233 --> 00:36:49,966 I'm with Grille. You're with Fränze. 382 00:36:50,266 --> 00:36:53,100 Wait a second! Where'll we meet? 383 00:36:53,700 --> 00:36:56,533 Tomorrow at 8 am. The steps in front of Parliament. 384 00:36:56,733 --> 00:36:58,900 Early in the morning? Why? 385 00:37:00,566 --> 00:37:02,500 Tomorrow morning at 8, OK? 386 00:37:03,433 --> 00:37:04,533 Ahoy! 387 00:37:35,700 --> 00:37:37,366 Where do you want to get out? 388 00:37:37,733 --> 00:37:39,633 In the city center, if that works. 389 00:37:39,900 --> 00:37:42,133 My God, you can never stop here. 390 00:37:42,400 --> 00:37:45,866 - Man, how chaotic. - Have you ever been here? 391 00:37:46,200 --> 00:37:48,533 No, first time here. 392 00:37:48,866 --> 00:37:52,500 Jesus, Mary, and Joseph! It's a roundabout! Forget it. 393 00:37:52,633 --> 00:37:55,700 Oh well, we'll just turn around. I don't care. 394 00:37:56,766 --> 00:38:00,366 - Look, the Danube! - Looks like sludge. 395 00:38:00,866 --> 00:38:02,866 And people say, it's always blue. 396 00:38:20,033 --> 00:38:23,600 Hey, leave my stuff, man. 397 00:38:30,233 --> 00:38:32,633 - Thanks again. - Take care, kids. 398 00:38:33,700 --> 00:38:34,666 Goodbye. 399 00:38:39,900 --> 00:38:43,066 Is this the right address? Where'd you get it? 400 00:38:43,666 --> 00:38:46,933 From a friend. It has to be here. 401 00:38:51,266 --> 00:38:52,933 No Jósef Kovács. 402 00:39:08,266 --> 00:39:10,166 - Good evening. - Evening. 403 00:39:10,300 --> 00:39:14,900 - Where is Kovács Jósef? - Kovács? No idea... 404 00:39:32,500 --> 00:39:35,533 Sorry, no Kovács Jósef here. 405 00:39:39,800 --> 00:39:43,333 - You're German? - Yes. 406 00:39:50,066 --> 00:39:51,900 - One night? - Yes. 407 00:39:52,066 --> 00:39:54,066 - István. - Franziska. 408 00:39:54,500 --> 00:39:56,200 - István. - Jonas. 409 00:39:56,500 --> 00:39:58,333 - One night stay? - Yes. 410 00:40:01,833 --> 00:40:05,866 Please. My wife will make... 411 00:40:17,633 --> 00:40:20,100 - So, good? - Very good. 412 00:40:20,233 --> 00:40:22,700 - Goodnight. - Night. 413 00:40:23,666 --> 00:40:25,200 Goodnight. 414 00:40:40,633 --> 00:40:44,433 - Let's leave the light on. - Yeah. 415 00:41:05,733 --> 00:41:08,766 - Hey, are you warm? - I'm fine. 416 00:41:30,066 --> 00:41:33,400 - Quit that! - Fine. 417 00:41:33,566 --> 00:41:36,966 Just because we're in a bed, doesn't mean it'll happen. 418 00:41:37,100 --> 00:41:40,533 Sorry. I just think you're really nice. 419 00:41:54,700 --> 00:41:58,100 - Are you crazy? - That was an accident. 420 00:41:59,900 --> 00:42:01,166 Piece of crap. 421 00:42:08,166 --> 00:42:10,700 Fine, I'll sleep over there. 422 00:42:28,833 --> 00:42:33,500 Hey, I know what you must think of me. 423 00:42:36,066 --> 00:42:39,166 We hardly know each other. 424 00:42:39,700 --> 00:42:41,600 I know you pretty well. 425 00:42:41,733 --> 00:42:47,600 You know, on the first day... I like you, but... 426 00:42:47,733 --> 00:42:50,033 How much time do you usually need? 427 00:42:50,233 --> 00:42:54,100 It varies. It depends. But... 428 00:42:54,766 --> 00:42:58,666 - ...at least a couple of weeks. - Or better still, 5 months. 429 00:43:00,233 --> 00:43:01,633 Why 5 months? 430 00:43:01,766 --> 00:43:04,166 That's when things get decided. 431 00:43:05,566 --> 00:43:10,900 Really? It doesn't have to be 5 months. 432 00:43:13,600 --> 00:43:16,466 We could talk a little. 433 00:43:17,900 --> 00:43:21,266 My parents live in Berlin, and I'm an apprentice in Greifswald. 434 00:43:21,400 --> 00:43:25,600 Good. Every mile away from parents is priceless. 435 00:43:26,500 --> 00:43:31,000 - And your parents? - They live in Berlin too. 436 00:43:31,966 --> 00:43:36,066 - And your father? - Yeah, him too. He's in Berlin. 437 00:43:37,533 --> 00:43:39,966 You'd rather sleep now, huh? 438 00:43:40,833 --> 00:43:46,566 Yeah, I'm tired. We can get to know each other tomorrow. 439 00:43:50,666 --> 00:43:53,566 Well then, sleep well. Goodnight. 440 00:44:02,966 --> 00:44:05,366 - Where's Evelyn? - Gone, as you can see. 441 00:44:05,500 --> 00:44:08,766 - Talk. - Not a lot to say. 442 00:44:08,966 --> 00:44:13,566 We rode in a BMW. Evelyn stuck with the swank... 443 00:44:14,600 --> 00:44:15,766 off into the hotel. 444 00:44:15,900 --> 00:44:18,000 - Why didn't you stay? - Nah. 445 00:44:18,133 --> 00:44:21,766 - Where'd you sleep? - Went walking. And you? 446 00:44:21,900 --> 00:44:26,866 It was fine. Where's your friend Kuss? It's already 8:15. 447 00:44:27,333 --> 00:44:28,266 Down there. 448 00:44:28,400 --> 00:44:34,266 GONE TO NESEBAR. KUSS AND GRILLE. 449 00:44:34,733 --> 00:44:39,433 I've had enough. Haven't washed in 2 days. 450 00:44:40,533 --> 00:44:42,633 Here, eat something. 451 00:44:47,433 --> 00:44:52,066 No thanks, not hungry. We won't get far if we waste time. 452 00:44:52,200 --> 00:44:54,000 I could stay here another day. 453 00:44:54,133 --> 00:44:57,100 Then we won't make it to Bulgaria for this vacation. 454 00:44:57,233 --> 00:45:00,733 - You just wanna meet Inez. - Who's Inez? 455 00:45:00,866 --> 00:45:03,466 His girlfriend. She went ahead to Bulgaria. 456 00:45:03,633 --> 00:45:05,033 Oh? 457 00:45:10,966 --> 00:45:13,366 - It smells awful. - It's sulfur. 458 00:45:14,133 --> 00:45:18,166 - Try with "LOI." - "LOI." 459 00:45:18,300 --> 00:45:19,533 See? 460 00:45:19,700 --> 00:45:23,333 Yup, crossword puzzles enhance general knowledge. 461 00:45:36,233 --> 00:45:37,200 Inez! 462 00:45:42,766 --> 00:45:43,766 Inez! 463 00:45:55,200 --> 00:45:56,433 Inez. 464 00:45:56,866 --> 00:46:02,066 Excuse me! It was a mistake. Sorry... excuse me. 465 00:46:14,166 --> 00:46:18,666 - Multi-day special event? - Festival. 466 00:46:20,700 --> 00:46:23,333 Man, you know a lot! Do you do crosswords too? 467 00:46:23,466 --> 00:46:25,333 No, I study chemistry. 468 00:47:02,833 --> 00:47:05,233 Hello! Little brother! 469 00:47:06,600 --> 00:47:08,433 Oh, Shireen. 470 00:47:08,833 --> 00:47:11,466 With little brothers there's only trouble. 471 00:47:12,066 --> 00:47:17,833 Sorry. A couple of friends were in the back of the truck. 472 00:47:19,100 --> 00:47:20,500 No matter. 473 00:47:22,966 --> 00:47:23,966 Oh well. 474 00:47:25,233 --> 00:47:28,300 - Want to meet the others? - What others? 475 00:47:28,433 --> 00:47:32,366 No idea. Poles, Austrians... East Germans too, I think. 476 00:48:13,600 --> 00:48:15,500 Stay calm, man. 477 00:48:24,766 --> 00:48:26,900 This kind of turtle's not for soup. 478 00:48:28,933 --> 00:48:30,933 Isn't it beautiful? 479 00:48:38,933 --> 00:48:40,900 I'm sleeping outside tonight. You? 480 00:48:41,033 --> 00:48:45,033 Might be cold at night. If you want, you can share my tent. 481 00:48:45,466 --> 00:48:48,033 - No. - I didn't mean it like that. 482 00:48:48,800 --> 00:48:51,900 You'll catch cold. And the mosquitoes... 483 00:48:52,033 --> 00:48:53,833 There aren't any mosquitoes here. 484 00:48:55,000 --> 00:48:57,766 - What are you? - What? 485 00:48:58,200 --> 00:49:00,700 When were you born? Which month? 486 00:49:00,833 --> 00:49:03,100 - Oh, in June. - Then you're Gemini. 487 00:49:03,233 --> 00:49:05,466 You're really into this stuff? 488 00:49:05,600 --> 00:49:10,266 Not exactly. I'm interested in Tantras. 489 00:49:11,533 --> 00:49:13,066 It was said: 490 00:49:14,833 --> 00:49:18,333 "I visited altars and pilgrimage sites on my journeys, 491 00:49:18,900 --> 00:49:23,800 but never found such a holy altar as my own body... 492 00:49:24,900 --> 00:49:29,566 that cleanses the senses, 493 00:49:29,700 --> 00:49:33,300 like a bird taking flight from, then returning to a ship." 494 00:49:33,800 --> 00:49:38,600 That's good, with the bird. I feel like that most of the time. 495 00:49:38,733 --> 00:49:41,833 Just, with the purified senses... 496 00:49:44,600 --> 00:49:48,366 The Tantras make a circle... the mandala. 497 00:49:48,633 --> 00:49:55,766 Around the circle they place flower garlands, incense, bells, symbols. 498 00:49:55,900 --> 00:50:01,933 Then a yogini lies on the floor, and a yogi on top of her. 499 00:50:02,066 --> 00:50:06,800 After their union, they are blessed by the master. 500 00:50:08,400 --> 00:50:11,600 That's why you want to go to India? 501 00:50:44,866 --> 00:50:47,700 - It's great here. - Yes, like in Switzerland. 502 00:50:47,833 --> 00:50:51,966 But those mountains are higher and still have snow in summer. 503 00:50:52,733 --> 00:50:53,933 Sorry. 504 00:51:46,800 --> 00:51:48,033 5 Levs? 505 00:51:49,833 --> 00:51:50,966 15... 506 00:51:54,800 --> 00:51:59,266 Ha, 15! Unbelievable. 507 00:52:26,000 --> 00:52:28,833 It's lovely here. Everything is so real. 508 00:52:28,966 --> 00:52:32,100 I feel the people are unspoiled. 509 00:52:32,233 --> 00:52:38,533 Simple and humble. Content with what nature gives them. 510 00:52:38,666 --> 00:52:41,700 Then why'd grandma want so much money for a melon? 511 00:52:41,833 --> 00:52:44,666 You really think they don't want more? 512 00:52:45,433 --> 00:52:48,233 I could live here. I'd be happy. 513 00:52:48,366 --> 00:52:51,400 Yeah, could be... it's romantic for you. Exotic. 514 00:52:51,533 --> 00:52:53,166 Exotic is always good. 515 00:52:53,300 --> 00:52:57,200 Stay, not for 3 days, but forever, then you'll see differently. 516 00:53:30,566 --> 00:53:35,166 If we leave early tomorrow, we'll make it to Romania. 517 00:53:35,700 --> 00:53:38,300 Haha, Dear Otto... 518 00:57:19,900 --> 00:57:21,966 Learned that at sea. 519 00:57:22,766 --> 00:57:25,633 - You were a sailor too? - Yes. 520 00:57:25,833 --> 00:57:28,900 "Blessed are you, little one, from the branches of trees 521 00:57:29,033 --> 00:57:32,000 of a small drink enthralled, singing... 522 00:57:32,766 --> 00:57:34,700 as a King should live." 523 00:57:35,333 --> 00:57:37,666 Goethe, "To the Cicada". 524 00:58:33,033 --> 00:58:35,633 Sometimes I think my life is the same, 525 00:58:36,100 --> 00:58:39,300 but with no helping finger to point the way. 526 00:58:51,900 --> 00:58:56,733 Hey! Who do you think you are? 527 00:58:56,866 --> 00:58:59,533 God's gift to earth? Or what? 528 00:59:55,566 --> 00:59:58,100 Well, come on. I need your things. 529 01:00:11,033 --> 01:00:16,133 That's not enough. I need half from each of us. 530 01:00:41,166 --> 01:00:42,966 Those too! 531 01:00:53,066 --> 01:00:56,933 Come on. When you enter the mandala, you'll see no one. 532 01:00:57,066 --> 01:00:58,100 Just me. 533 01:01:02,300 --> 01:01:04,100 I don't know... 534 01:01:04,266 --> 01:01:06,266 So what? Come. 535 01:01:11,933 --> 01:01:17,000 On this meadow there'll be a small temple when we depart. Come. 536 01:01:27,700 --> 01:01:33,100 I can't. This is the first time this has happened. Honestly. 537 01:01:42,100 --> 01:01:44,333 It doesn't matter. 538 01:02:13,900 --> 01:02:14,666 Hello. 539 01:02:14,800 --> 01:02:16,066 Passport. 540 01:02:17,900 --> 01:02:19,833 Here you go. 541 01:02:19,966 --> 01:02:21,500 - Tourists? - Yes. 542 01:02:23,300 --> 01:02:24,433 From the Netherlands. 543 01:02:24,566 --> 01:02:25,400 Visa? 544 01:02:27,000 --> 01:02:28,333 - India? - Yes. 545 01:02:30,266 --> 01:02:31,266 Thank you. 546 01:02:31,400 --> 01:02:32,400 Passport. 547 01:02:37,200 --> 01:02:38,966 - Photo? - Yes. 548 01:02:41,800 --> 01:02:43,500 But that's me! 549 01:02:44,666 --> 01:02:46,733 Yes? Here are my ears. 550 01:02:49,066 --> 01:02:50,900 I'd like to go in now. 551 01:02:54,366 --> 01:02:57,133 Hey, he doesn't want me to cut my hair does he? 552 01:02:57,300 --> 01:02:59,533 No way. Not before my military service. 553 01:03:01,166 --> 01:03:02,200 Come with me. 554 01:03:02,700 --> 01:03:04,566 - What're you doing? - Come on. 555 01:03:04,700 --> 01:03:08,066 - What's this? - Head down. 556 01:03:09,200 --> 01:03:11,966 Well? 557 01:03:13,900 --> 01:03:16,300 - Man... - So lovely. 558 01:03:21,000 --> 01:03:22,800 Happy now? 559 01:03:23,033 --> 01:03:24,712 - Is it OK? - Yes. 560 01:03:24,833 --> 01:03:29,400 What now? I don't get it. What am I supposed to do? 561 01:03:34,700 --> 01:03:39,566 Shakes his head but says yes. Something's different here. 562 01:04:12,633 --> 01:04:15,533 Excuse me, do you know where Hotel Nesebar is? 563 01:04:15,666 --> 01:04:18,133 Hotel Nesebar? No. 564 01:04:18,266 --> 01:04:19,433 Thanks. 565 01:04:47,600 --> 01:04:50,900 Excuse me, is there a Hotel Nesebar? 566 01:04:57,533 --> 01:04:58,833 On the beach. 567 01:05:47,200 --> 01:05:49,033 All right, already. 568 01:06:00,566 --> 01:06:03,666 Photo? Photo camel? Please. 569 01:06:03,800 --> 01:06:06,200 - Take one of yourself. - Miss? 570 01:06:06,333 --> 01:06:08,500 Fine! 571 01:06:55,166 --> 01:06:58,500 I'm sick of running around like an idiot. 572 01:07:05,366 --> 01:07:07,466 The sacred things of wealth. 573 01:07:08,066 --> 01:07:11,100 The whole world will be enslaved by the luster of things. 574 01:07:11,800 --> 01:07:14,433 No one understands his true nature. 575 01:07:16,133 --> 01:07:19,733 You're right. We're looking for a place in shadows. 576 01:07:20,133 --> 01:07:24,566 A lonely place where no one is, and there we can dwell. 577 01:07:39,733 --> 01:07:43,000 - Look. Beautiful, right? - Yeah, sure. 578 01:07:50,166 --> 01:07:53,033 Close your eyes and look into the sun. 579 01:07:53,233 --> 01:07:59,933 First is darkness, then red flecks with green. 580 01:08:00,066 --> 01:08:05,233 When I close them tightly, it's red and yellow. 581 01:08:05,866 --> 01:08:07,200 You do it. 582 01:08:11,033 --> 01:08:13,166 I'm getting all lightheaded. 583 01:08:14,733 --> 01:08:20,200 You're too restless. Sit with me and try it. 584 01:08:22,700 --> 01:08:26,033 Look toward the sea and you'll grow calm. 585 01:08:27,133 --> 01:08:29,432 You must become calm. 586 01:08:29,566 --> 01:08:32,233 Do not celebrate if you win something. 587 01:08:32,733 --> 01:08:36,066 You must not be angry when you lose something. 588 01:08:36,833 --> 01:08:39,033 Don't let ridicule hurt you 589 01:08:39,900 --> 01:08:42,300 or praise influence you. 590 01:08:43,499 --> 01:08:46,533 Do not reject pleasure. 591 01:08:47,365 --> 01:08:50,466 You must learn to be at peace with yourself. 592 01:08:50,966 --> 01:08:53,200 First I'm going swimming! 593 01:09:23,100 --> 01:09:25,865 I'll dunk you! 594 01:09:40,932 --> 01:09:43,432 It's full of mussels. 595 01:10:28,033 --> 01:10:30,900 - Aren't you eating? - Yeah, I am. 596 01:10:39,433 --> 01:10:40,566 Here. 597 01:10:54,000 --> 01:10:55,433 - Want a sip? - Uh-huh. 598 01:11:01,400 --> 01:11:03,566 This is how life should be. 599 01:11:09,066 --> 01:11:11,766 Yeah, one could live like this. 600 01:11:21,033 --> 01:11:22,733 Give me your watch. 601 01:11:36,900 --> 01:11:38,733 Hey! 602 01:11:40,400 --> 01:11:45,133 We have sun, moon and stars. 603 01:11:48,266 --> 01:11:51,500 - I like you. - I like you, too. 604 01:15:59,700 --> 01:16:01,833 Bulgaria... vacation? 605 01:16:16,566 --> 01:16:18,600 Not romantic. 606 01:17:03,600 --> 01:17:05,000 Hey, look! 607 01:17:10,000 --> 01:17:13,433 Man, Inez. I can't get over it! Still know who I am? 608 01:17:13,566 --> 01:17:17,100 - Kuss! - Yeah, and Grille. It's OK now. 609 01:17:21,266 --> 01:17:23,333 I bet these are worth something! 610 01:17:23,466 --> 01:17:25,132 I have one too! 611 01:17:32,366 --> 01:17:36,566 Hey, you'll never guess... someone chucked their watches. 612 01:17:36,700 --> 01:17:39,033 I have one too. 613 01:17:39,166 --> 01:17:41,366 Hey! That's Johnny's watch. 614 01:17:42,366 --> 01:17:44,433 He's got to be here somewhere. 615 01:18:03,033 --> 01:18:04,266 Johnny? 616 01:18:05,900 --> 01:18:07,200 Who is it? 617 01:18:14,100 --> 01:18:19,233 Bastard! Sleep with other girls! I'll let you have it! 618 01:18:19,366 --> 01:18:22,632 - You're being crazy! - Get lost! 619 01:18:23,966 --> 01:18:26,600 Excuse me, is this your watch? 620 01:18:27,200 --> 01:18:31,366 Hare Rama. I'm very calm. Hare... 621 01:18:31,500 --> 01:18:33,466 Girls! Stop it! Help! 622 01:18:51,766 --> 01:18:53,632 Leave him alone! 623 01:18:53,766 --> 01:18:55,666 - What's going on here? - You idiot! 624 01:19:01,033 --> 01:19:03,366 We'll show you! 625 01:19:03,500 --> 01:19:05,733 We didn't do anything! 626 01:19:05,966 --> 01:19:08,400 Kuss! Come over here. 627 01:19:09,866 --> 01:19:12,233 Johnny! Johnny! 628 01:19:15,033 --> 01:19:18,333 Police! Let's scram. 629 01:19:31,966 --> 01:19:34,066 Bye. All the best! Bye! 630 01:19:48,033 --> 01:19:50,033 - Passport. - One minute. 631 01:19:54,966 --> 01:20:00,466 - No camping allowed. 5 Levs. - Yeah, OK. 632 01:20:00,933 --> 01:20:06,000 Bulgaria. Not allowed. 5 Levs. 633 01:20:37,033 --> 01:20:40,433 Heinz! There you are, my darling. 634 01:20:40,900 --> 01:20:45,700 This is Herr Schmiedel from Leipzig. He gave me a ride. 635 01:20:45,833 --> 01:20:47,166 My husband, as you know. 636 01:20:49,766 --> 01:20:53,233 What's that? I'm not stopped. The woman just met her husband. 637 01:20:53,600 --> 01:20:54,800 5 Levs. 638 01:20:55,132 --> 01:20:59,600 - Makes no sense. - No you're not paying. We will. 639 01:20:59,866 --> 01:21:03,200 - Come on! Here you go. - Thank you. 640 01:21:03,333 --> 01:21:05,266 But Heinz, it's Herr Schmiedel... 641 01:21:05,400 --> 01:21:08,900 - It's fine. Do you still need help? - No. Thank you for everything. 642 01:21:09,033 --> 01:21:12,466 - When you're in Berlin, visit us. - Sure. 643 01:21:16,166 --> 01:21:18,066 What? You don't know where Inez is? 644 01:21:18,200 --> 01:21:21,000 - I thought she was with you. - Why with me? 645 01:21:21,132 --> 01:21:24,733 Come on, you have to know. She was traveling with you. 646 01:21:24,866 --> 01:21:28,132 Didn't you look after her? What do we do now? 647 01:21:29,933 --> 01:21:33,132 Can't you answer me? You don't know where she is... 648 01:21:33,266 --> 01:21:35,333 But you don't say anything. 649 01:21:35,466 --> 01:21:40,000 I can't understand. We have to do something. 650 01:21:40,533 --> 01:21:44,566 We can't just unpack here when we don't know where she is. 651 01:21:45,000 --> 01:21:46,132 Oh God... 652 01:21:46,666 --> 01:21:48,600 - Where's my suitcase? - Gone. 653 01:21:48,800 --> 01:21:52,766 - What do you mean? - Gone. Disappeared... 654 01:21:52,900 --> 01:21:54,666 - Stolen. - What? 655 01:21:55,266 --> 01:21:58,933 Are you serious? All my things. 656 01:21:59,566 --> 01:22:01,632 I've nothing to change into! 657 01:22:01,766 --> 01:22:05,000 Couldn't you at least have watched over our things? 658 01:22:55,966 --> 01:22:58,466 Goodbye, little brother. 659 01:23:10,300 --> 01:23:11,966 You take it. 660 01:25:47,866 --> 01:25:50,500 - Your watch. - Thanks. 660 01:25:51,305 --> 01:26:51,218 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9da45 Help other users to choose the best subtitles 48088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.