Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,508 --> 00:00:40,508
www.titlovi.com
2
00:00:43,508 --> 00:00:45,886
Ugh! Why won't the shadow
staff make a portal?
3
00:00:45,969 --> 00:00:50,682
Slow down, young one. You must
learn to empower the staff itself.
4
00:00:50,766 --> 00:00:53,268
Focus, imbue it with your will.
5
00:00:53,351 --> 00:00:55,854
The stronger the
emotions, the greater...
6
00:00:55,937 --> 00:00:58,482
I don't get it. Claire
just joined the team,
7
00:00:58,565 --> 00:01:01,568
and she gets to handle the
super-sweet, megamatic portal staff?
8
00:01:03,528 --> 00:01:07,407
Pfft! I've been by Jim's side
since day one and what do I get?
9
00:01:07,491 --> 00:01:09,076
Careful now.
10
00:01:09,159 --> 00:01:11,411
Mmm... Got me, wingman.
11
00:01:11,495 --> 00:01:14,122
Aw, buddy!
12
00:01:14,206 --> 00:01:17,751
The shadow staff is a weapon
of great... Whoa!..power.
13
00:01:18,418 --> 00:01:20,003
Ah!
-Ee-yah!
14
00:01:25,050 --> 00:01:27,219
Why won't this thing work?
15
00:01:28,303 --> 00:01:29,554
She did it!
16
00:01:29,638 --> 00:01:32,390
No way! How did she do that?
17
00:01:32,474 --> 00:01:35,393
Whoa! I made a portal!
18
00:01:35,477 --> 00:01:37,103
Did you see that? I made a portal!
19
00:01:37,187 --> 00:01:39,856
Yeah, if we need to teleport
an olive or a baby mouse.
20
00:01:39,940 --> 00:01:41,733
Oops!
-What did you just say?
21
00:01:41,817 --> 00:01:44,236
I said you have an awesome
staff and you totally deserve it.
22
00:01:44,319 --> 00:01:46,071
Even though you lost the Killstone.
23
00:01:46,154 --> 00:01:48,573
Excuse me, Mr. God King,
24
00:01:48,657 --> 00:01:51,368
you were the one in charge of
getting the stone and you blew it!
25
00:01:51,451 --> 00:01:52,953
Uh, should we stop them?
26
00:01:53,036 --> 00:01:56,665
Uh... nah. This is the
Forge. Let them spar.
27
00:01:56,748 --> 00:01:58,208
And if Jim were here...
28
00:01:58,291 --> 00:02:00,127
But Jim's not here.
You know where he is?
29
00:02:00,210 --> 00:02:03,463
Jim's getting chewed out right now by
ghosts because of your butterfingers!
30
00:02:05,549 --> 00:02:06,550
We'll get it back.
31
00:02:06,633 --> 00:02:08,426
You said your friends
would make you stronger!
32
00:02:08,510 --> 00:02:10,804
It's one setback!
-Setback?
33
00:02:10,887 --> 00:02:13,098
Angor Rot will carve him to pieces!
34
00:02:13,181 --> 00:02:15,600
Is he stupid?
-Worse. Naive.
35
00:02:15,684 --> 00:02:17,227
They are right.
36
00:02:17,310 --> 00:02:21,398
You are too focused on your fight
tomorrow, not the fight today.
37
00:02:21,481 --> 00:02:25,235
He's killed Trollhunters before.
That means some of you can help me.
38
00:02:25,318 --> 00:02:28,071
When Angor kills his prey...
39
00:02:28,155 --> 00:02:30,282
And he always does.
40
00:02:30,365 --> 00:02:33,368
Their soul is devoured.
41
00:02:34,452 --> 00:02:39,791
It is true. Those defeated
by his hand are gone forever.
42
00:02:39,875 --> 00:02:44,254
We were once concerned your
devotion would get your team killed.
43
00:02:44,337 --> 00:02:48,008
We now fear it is your team
that will get you killed.
44
00:02:49,885 --> 00:02:51,052
And who you calling "newbie"?
45
00:02:51,136 --> 00:02:53,805
I've been eaten by a
troll. What have you done?
46
00:02:53,889 --> 00:02:56,349
I've been keeping your butt alive!
47
00:02:56,433 --> 00:02:58,810
Oh, yeah? Well, I've been there
for Jim since the beginning.
48
00:03:02,731 --> 00:03:04,232
Get down!
49
00:03:05,317 --> 00:03:08,194
Oh, my gosh, Jim! I-I didn't mean to!
50
00:03:08,278 --> 00:03:09,738
Jim, she tried to kill me!
51
00:03:09,821 --> 00:03:14,409
Stop! Enough! The council was right.
-What did my father say?
52
00:03:14,492 --> 00:03:16,661
He said that we need to step it up.
53
00:03:16,745 --> 00:03:19,873
And that's not just coming from
him. That's coming from me, too.
54
00:03:19,956 --> 00:03:22,167
Our task ahead just got harder.
55
00:03:22,250 --> 00:03:26,671
If we want all the stones, the
path now goes through Angor Rot.
56
00:03:26,755 --> 00:03:30,300
And we all know what that means. Even
the council doesn't know to stop him.
57
00:03:30,383 --> 00:03:34,179
We all need to pull our weight
and that goes for me, too.
58
00:03:34,262 --> 00:03:36,806
That means more training, work harder...
59
00:03:36,890 --> 00:03:38,141
I'll do whatever it takes.
60
00:03:38,225 --> 00:03:39,768
Brown-noser.
61
00:03:39,851 --> 00:03:42,020
We'll do whatever it takes.
62
00:03:42,103 --> 00:03:44,689
But if rookie here gets
to rock a sweet weapon,
63
00:03:44,773 --> 00:03:46,775
I get to rock a sweet weapon, too!
64
00:03:46,858 --> 00:03:50,111
Oh.
65
00:03:55,825 --> 00:03:56,910
Warhammer!
66
00:04:00,497 --> 00:04:03,500
One second! Wait for it!
67
00:04:05,335 --> 00:04:07,254
See?
68
00:04:07,337 --> 00:04:09,839
It's not that heavy.
69
00:04:09,923 --> 00:04:11,299
Troll... Troll...
70
00:04:11,383 --> 00:04:15,595
Trollhunter, it's urgent!
-What is it? Is everything okay?
71
00:04:15,679 --> 00:04:19,516
I have a package I need
delivered to my sister, Sagdwella!
72
00:04:19,599 --> 00:04:22,602
She lives under a
trailer park in Oo-tah.
73
00:04:22,686 --> 00:04:24,980
Wait a minute. You want
me to mail something?
74
00:04:25,063 --> 00:04:28,400
Your post office is more efficient
than our carrier mice trolls.
75
00:04:28,483 --> 00:04:31,152
I suppose they don't
eat the parcels either.
76
00:04:31,236 --> 00:04:33,363
You're supposed to answer every call.
77
00:04:33,446 --> 00:04:36,074
I don't think mail is what
the Trollhunters had in mind.
78
00:04:36,157 --> 00:04:38,910
This is a call.
-Fine.
79
00:04:38,994 --> 00:04:40,537
Jim the mailman? Why not?
80
00:04:40,620 --> 00:04:45,709
The address. Whatever
you do, do not open it!
81
00:04:45,792 --> 00:04:48,086
I've got my eye on you.
82
00:04:53,008 --> 00:04:55,176
Hey, Jim, look at me!
83
00:04:55,260 --> 00:04:58,138
I got it! I got it!
84
00:04:58,221 --> 00:05:01,641
I don't got it! I don't got it! I
don't got it, I don't got it, I...
85
00:05:01,725 --> 00:05:04,602
Ooh, everything hurts.
86
00:05:04,686 --> 00:05:06,521
So, what's in the box?
87
00:05:06,604 --> 00:05:08,606
It doesn't matter.
We're not gonna open it.
88
00:05:08,690 --> 00:05:12,110
Yeah, Claire, it doesn't matter.
But aren't you curious, though?
89
00:05:12,193 --> 00:05:15,030
There could be, like, a tiny creature
in there that can't breathe, Jimbo!
90
00:05:15,113 --> 00:05:18,241
Or an itty-bitty troll king
whose little kingdom needs saving!
91
00:05:22,287 --> 00:05:25,353
Oh! Or my soulmate!
92
00:05:25,378 --> 00:05:26,956
Guys, it doesn't matter,
93
00:05:26,990 --> 00:05:29,985
because, at lunch, I'm taking
it straight to the post office.
94
00:05:30,045 --> 00:05:31,337
Easy win, for once.
95
00:05:31,421 --> 00:05:36,217
What? You think you're
gonna win today, Lame Junior?
96
00:05:36,301 --> 00:05:39,012
The Touch-A-Truck-athon is mine.
97
00:05:39,095 --> 00:05:43,266
It's the ultimate test of endurance,
and no one can touch like me.
98
00:05:43,349 --> 00:05:45,977
Am I right, Claire?
-Ugh, in your dreams.
99
00:05:47,562 --> 00:05:49,939
Aw, poor Steve.
100
00:05:50,023 --> 00:05:51,274
I think he's becoming unhinged.
101
00:05:51,357 --> 00:05:55,987
Oh, man, the Truck-athon's
today? That's gonna take all day!
102
00:05:56,071 --> 00:05:58,323
Then let me deliver the
package. How hard could it be?
103
00:05:58,406 --> 00:06:02,660
Uh, you mean, we can deliver it.
-Bagdwella wanted me to deliver it.
104
00:06:02,744 --> 00:06:05,330
Focus, Jim. We're trying to
win Spring King, remember?
105
00:06:05,413 --> 00:06:08,333
We can be cool?
-You mean, you want to be cool.
106
00:06:08,416 --> 00:06:10,627
Semantics. You already
won the first challenge.
107
00:06:10,710 --> 00:06:14,047
If you ace this, you'll be a lock
to be king. Then I'll be duke.
108
00:06:14,130 --> 00:06:17,258
Win this and you won't have to worry
about any more of these stupid things.
109
00:06:17,342 --> 00:06:18,593
It's a win-win.
110
00:06:18,676 --> 00:06:20,136
You said we needed to step up.
111
00:06:20,220 --> 00:06:22,305
Guys, troll mail... not what I meant.
112
00:06:22,388 --> 00:06:24,766
This is our chance to show you.
113
00:06:25,683 --> 00:06:28,520
Just remember, don't open the box.
114
00:06:28,603 --> 00:06:29,604
Don't worry, dude.
115
00:06:29,687 --> 00:06:33,691
Postmaster Toby and his assistant,
Claire, will handle with care.
116
00:06:35,193 --> 00:06:37,737
Oops!
117
00:06:37,821 --> 00:06:38,822
Whoo! Oh, no.
118
00:06:38,905 --> 00:06:42,075
King and queen nominees,
approach the truck.
119
00:06:42,158 --> 00:06:44,619
Place your hands on the vehicle.
120
00:06:44,702 --> 00:06:49,624
Should you cease contact with it
at any time, you will be eliminated.
121
00:06:49,707 --> 00:06:50,875
You've got this, Eli!
122
00:06:50,959 --> 00:06:54,712
Hoo-hoo! I just downed ten energy
drinks and I can go all night.
123
00:06:54,796 --> 00:06:56,840
Aren't you worried you'll
have to use the bathroom?
124
00:06:56,923 --> 00:07:00,135
Let's just say, I've got it covered.
-Ooh! Are you wearing a diaper?
125
00:07:00,218 --> 00:07:02,971
Who's the loser now, loser?
126
00:07:05,932 --> 00:07:06,850
Hoo-hoo-hoo-hoo!
127
00:07:06,933 --> 00:07:09,477
The Touch-A-Truck-athon begins!
128
00:07:14,566 --> 00:07:16,568
What's up, dude?
129
00:07:16,651 --> 00:07:19,320
Okay, so right after fourth period,
we go straight to the post office.
130
00:07:19,404 --> 00:07:21,072
Got the package?
-In my backpack. Check.
131
00:07:21,156 --> 00:07:23,116
And I have the address.
132
00:07:23,199 --> 00:07:26,286
Che... Uh... Oh, no.
133
00:07:26,369 --> 00:07:29,664
You lost the address?
-What? No! Of course not!
134
00:07:29,747 --> 00:07:31,848
You don't happen to remember it, do ya?
135
00:07:31,873 --> 00:07:33,403
Mm!
-It's gotta be here somewhere.
136
00:07:33,428 --> 00:07:35,486
Look everywhere. I promised Jim!
137
00:07:35,545 --> 00:07:38,298
He gave us the easiest mission
and we already screwed it up?
138
00:07:40,675 --> 00:07:44,345
Wait, you opened it?
-No. No. Nope. No way.
139
00:07:44,429 --> 00:07:47,807
Define "opened", though. You
told me to look everywhere!
140
00:07:47,891 --> 00:07:52,270
Well, what was in it?
-Nothin'. Just a whoosh.
141
00:07:52,353 --> 00:07:55,190
What do you mean, "whoosh"?
-The box was totally empty,
142
00:07:55,273 --> 00:07:57,108
but before I could
close it, it was like...
143
00:07:57,192 --> 00:08:00,153
whoosh.
144
00:08:00,236 --> 00:08:02,113
That sounds really bad.
145
00:08:02,197 --> 00:08:05,033
Toby, are you okay?
146
00:08:05,116 --> 00:08:09,621
Oh, look! The address was in my
back pocket the whole time. Cripes.
147
00:08:09,704 --> 00:08:13,041
Ugh! You are so weird. I'm
holding onto this from now on.
148
00:08:13,124 --> 00:08:14,667
I'll meet you here after class.
149
00:08:16,211 --> 00:08:18,004
Fine!
150
00:08:21,716 --> 00:08:24,677
When do we get a pee break?
151
00:08:24,761 --> 00:08:26,888
That's the point, Miss
Wang. There are none.
152
00:08:26,971 --> 00:08:28,723
Doesn't anyone else have to go?
153
00:08:28,806 --> 00:08:33,770
Depends.
154
00:08:33,853 --> 00:08:37,273
Ew! Gross.
-Giving up yet, Lame Junior?
155
00:08:37,357 --> 00:08:39,484
Hand on truck. Not that difficult.
156
00:08:39,567 --> 00:08:41,069
This isn't worth it!
157
00:08:41,152 --> 00:08:43,363
Adiós. You have been eliminated.
158
00:08:43,446 --> 00:08:44,948
Whatever.
159
00:08:47,408 --> 00:08:50,662
Mr. Lake, I've been
meaning to speak with you.
160
00:08:50,745 --> 00:08:54,165
I received word from a
mutual acquaintance, Mr. Rot.
161
00:08:54,249 --> 00:08:57,669
He said you had lost something
rather valuable the other day.
162
00:08:57,752 --> 00:08:59,087
I'll get it back.
163
00:08:59,170 --> 00:09:03,508
Sure, you will. Oh, and I'm on my way
to another lunch date with your mother.
164
00:09:03,591 --> 00:09:06,177
It's a shame you won't
be able to join us.
165
00:09:06,261 --> 00:09:09,847
You don't happen to have a
breath mint on you, do you?
166
00:09:21,234 --> 00:09:23,069
Yeah!
167
00:09:23,152 --> 00:09:25,280
I have a breath mint.
168
00:09:27,532 --> 00:09:30,660
Adiós, Shannon. Darci
wins for the girls.
169
00:09:33,288 --> 00:09:36,958
What? That's right!
Go, Darci! I'm fabulous!
170
00:09:37,041 --> 00:09:38,710
Of course I am, 'cause I'm Darci!
171
00:09:38,793 --> 00:09:40,962
For the boys, the game is still on.
172
00:09:41,045 --> 00:09:42,922
Go, Darci!
-Congratulations.
173
00:09:43,006 --> 00:09:45,341
Now, get back to class!
-Ha! He's dating your mom?
174
00:09:45,425 --> 00:09:47,218
Whoa! Why didn't I think of that?
175
00:09:47,302 --> 00:09:51,431
So, if A is 30 degrees
and B is 40 degrees,
176
00:09:51,514 --> 00:09:53,266
what solves for C?
177
00:09:55,310 --> 00:09:56,894
No, no. Oh, no. No, no, no.
178
00:09:56,978 --> 00:09:59,272
Mr. Domzalski, is there a problem?
179
00:09:59,355 --> 00:10:01,816
No, just loving triangles.
180
00:10:01,899 --> 00:10:05,069
Then perhaps you can come up
to the board and solve this one.
181
00:10:05,153 --> 00:10:08,156
I respectfully decline.
182
00:10:08,239 --> 00:10:12,410
The whoosh.
-Mr. Domzalski, it is not a request.
183
00:10:12,493 --> 00:10:15,163
Come to the board right now!
184
00:10:32,180 --> 00:10:33,181
Weirdo.
185
00:10:33,264 --> 00:10:35,391
Where do you think you're
going, Mr. Domzalski?
186
00:10:35,475 --> 00:10:37,393
Uh... bathroom?
187
00:10:37,477 --> 00:10:40,897
"Oh, yes, we'll deliver the
package. We'll deliver the package."
188
00:10:40,980 --> 00:10:42,231
What a dumb idea!
189
00:10:43,149 --> 00:10:44,817
Ah!
190
00:10:44,901 --> 00:10:47,570
Move it, Dumb-zalski!
191
00:10:49,155 --> 00:10:50,865
No, no, no, no, no!
192
00:10:53,993 --> 00:10:56,245
No, no, no, no, no!
193
00:10:58,665 --> 00:11:03,419
"The human skeleton completely
regenerates every seven years."
194
00:11:03,503 --> 00:11:04,962
Whoa, is that true? That's crazy!
195
00:11:05,046 --> 00:11:07,048
I'll tell you what, my
spine does not regenerate...
196
00:11:07,131 --> 00:11:08,299
Claire!
197
00:11:08,383 --> 00:11:12,387
Coach Lawrence, um, I need
the hall pass. Girl problems.
198
00:11:15,973 --> 00:11:20,019
Claire! Help! Help!
199
00:11:20,103 --> 00:11:23,564
Toby! What are you doing up there?
-I've never loved my school so much!
200
00:11:25,566 --> 00:11:27,527
Quick, quick! Get me down, get me down!
201
00:11:27,610 --> 00:11:30,947
Ugh.
202
00:11:31,030 --> 00:11:35,660
Still not giving up, and your
breath smells worse than your diaper.
203
00:11:37,912 --> 00:11:40,832
It was the whoosh, wasn't it?
204
00:11:40,915 --> 00:11:43,960
Oh, this is all your fault! You were
the one who wanted to deliver it!
205
00:11:44,043 --> 00:11:45,336
But you volunteered with me.
206
00:11:45,420 --> 00:11:47,255
Because you were gonna
take all the glory!
207
00:11:47,338 --> 00:11:49,382
We can't tell Jim. Promise
me, you won't tell Jim.
208
00:11:49,465 --> 00:11:50,633
He already thinks I'm useless.
209
00:11:50,716 --> 00:11:52,552
Toby, look at us.
210
00:11:52,635 --> 00:11:54,288
We are useless. Ugh!
211
00:11:54,313 --> 00:11:55,829
Let me think, let me
think, let me think.
212
00:11:55,888 --> 00:11:57,723
Maybe Blinky will know how to fix this!
213
00:11:57,807 --> 00:11:59,517
Blinky? He's at Jim's house.
214
00:11:59,600 --> 00:12:03,062
Well, then let's go! No,
no, no, no, no! Grab me!
215
00:12:04,439 --> 00:12:07,984
Yeah, he's been talking to the new
guidance counselor about his father...
216
00:12:08,067 --> 00:12:09,152
Guidance counselor?
217
00:12:09,235 --> 00:12:12,447
Yes, the one you recently
brought in. Mr. Blinky?
218
00:12:12,530 --> 00:12:14,615
Are you okay?
219
00:12:18,202 --> 00:12:20,455
Mr. Blinky?
220
00:12:20,538 --> 00:12:24,750
I'm sorry. Here I am on a date,
going on about Jim's father.
221
00:12:24,834 --> 00:12:27,295
I really don't know
how to do these things.
222
00:12:30,131 --> 00:12:31,716
You're doing just fine.
223
00:12:36,554 --> 00:12:41,934
Uh! Hey, grab me! Grab me! Don't
lose me like you lost the stone!
224
00:12:42,018 --> 00:12:43,644
I'm trying! And shut up!
225
00:12:43,728 --> 00:12:48,065
Aw, come on, Claire! No, no, no, no!
226
00:12:48,858 --> 00:12:52,153
Whoa! Wait a sec! Hey, I
think... I think it's wearing off!
227
00:12:52,236 --> 00:12:54,238
Nice! It just wore off.
228
00:12:54,906 --> 00:12:56,365
Uh-oh.
229
00:12:56,449 --> 00:12:58,659
Oh, no!
230
00:12:59,327 --> 00:13:01,579
What's happening to me?
231
00:13:01,662 --> 00:13:05,583
Toby, what's wrong?
-Can't move.
232
00:13:07,710 --> 00:13:09,295
The whoosh! It's making you switch
233
00:13:09,378 --> 00:13:12,673
between super light and
super heavy without warning!
234
00:13:12,757 --> 00:13:14,884
That seems accurate.
235
00:13:20,139 --> 00:13:23,351
Toby, no offense, but you
got a real weight problem.
236
00:13:23,434 --> 00:13:24,936
Not funny.
237
00:13:25,019 --> 00:13:27,188
Oh, no! It's the po-po!
238
00:13:27,271 --> 00:13:28,189
Huh?
239
00:13:28,272 --> 00:13:32,276
Hey, cool kids, what you
doing there? Skipping school?
240
00:13:32,360 --> 00:13:33,361
Oh, hello, Officer.
241
00:13:33,444 --> 00:13:37,823
I'm just taking my brother, um,
to his appointment at the hospital.
242
00:13:37,907 --> 00:13:41,786
He, uh, has a rare condition.
-Yes. I have no bones.
243
00:13:41,869 --> 00:13:43,204
What? Seriously?
244
00:13:43,287 --> 00:13:46,040
Extremely rare. Someone
stole his wheelchair.
245
00:13:46,123 --> 00:13:48,501
Ugh, poor kid. No bones?
246
00:13:48,584 --> 00:13:51,504
I can't let you go like
this. Let me call a squad car.
247
00:13:51,587 --> 00:13:54,882
That's very kind of you, sir,
but, uh, he likes the fresh air.
248
00:13:54,966 --> 00:13:58,719
No, I insist. Hey, uh, I
got a kid here, real hero.
249
00:13:58,803 --> 00:14:03,140
Needs a lift. Probably one
of the larger cars. Over.
250
00:14:03,224 --> 00:14:04,225
Wait. What?
-Confirmation.
251
00:14:04,308 --> 00:14:06,435
ETA, seven minutes. How big of a car?
252
00:14:06,519 --> 00:14:09,981
Something real funny
goin' on around here.
253
00:14:12,441 --> 00:14:13,734
Mm...
254
00:14:14,777 --> 00:14:19,323
Hour four is complete. I need
more coffee. Eli is in charge.
255
00:14:19,407 --> 00:14:20,658
Hooray!
256
00:14:20,741 --> 00:14:22,076
Oh!
257
00:14:22,159 --> 00:14:25,288
Ow! Seriously?
-My hand hasn't left the truck.
258
00:14:26,372 --> 00:14:29,166
Guys, please stop! I don't
want to get in trouble!
259
00:14:33,629 --> 00:14:36,674
Quit it! Don't make me...
260
00:14:38,968 --> 00:14:41,596
Let go, dweeb!
261
00:14:41,679 --> 00:14:44,682
Get off of me!
-Stop! Please!
262
00:14:47,059 --> 00:14:48,728
This isn't happening!
263
00:14:53,107 --> 00:14:55,318
Claire, it's you!
-Toby, you drifted away!
264
00:14:55,401 --> 00:14:57,570
Where the heck are you?
-I'm right above the...
265
00:14:57,653 --> 00:15:00,406
No, no, no, no, no! Aw, come on!
266
00:15:00,489 --> 00:15:02,533
Is that Claire's house?
267
00:15:04,785 --> 00:15:07,538
Notenrique! Notenrique!
268
00:15:07,622 --> 00:15:12,877
What the...? Hey, Tons-of-Fun!
What you doin' all the way up there?
269
00:15:12,960 --> 00:15:15,129
Quick! Do something!
270
00:15:15,212 --> 00:15:18,090
Hold on a sec!
-Notenrique!
271
00:15:18,174 --> 00:15:20,343
This is priceless!
272
00:15:20,426 --> 00:15:22,689
Whoa!
-That's what you did?
273
00:15:22,714 --> 00:15:23,978
You took a selfie?
274
00:15:24,013 --> 00:15:25,973
Send you a copy!
275
00:15:26,057 --> 00:15:30,978
This is it. This is how I go
out. I had so much left to do.
276
00:15:31,062 --> 00:15:33,689
So many taco trucks I never ate at.
277
00:15:35,024 --> 00:15:37,234
Grab it already!
278
00:15:37,318 --> 00:15:40,738
You found me! What the
heck? Reel me in, reel me in!
279
00:15:40,821 --> 00:15:41,948
Say it.
-Say what?
280
00:15:42,031 --> 00:15:45,326
I'm not bringing you down until you
admit you've been a butt to me all day.
281
00:15:45,409 --> 00:15:47,244
You're jealous of me being close to Jim!
282
00:15:47,328 --> 00:15:51,165
Claire! I'm sorry, okay? Come on!
283
00:15:51,248 --> 00:15:53,292
Admit it! You've been a total butt!
284
00:15:55,169 --> 00:15:57,797
Okay, you're right, I am a butt.
285
00:15:57,880 --> 00:16:01,592
It's just... for so long, it was
the Jim and Toby show, you know?
286
00:16:01,676 --> 00:16:03,678
And you're this cool, smart girl,
287
00:16:03,761 --> 00:16:05,721
who's great at everything
and is really pretty,
288
00:16:05,805 --> 00:16:09,100
and now you have this super rad
shadow staff, and what do I have?
289
00:16:09,183 --> 00:16:10,810
I've got weight problems.
290
00:16:10,893 --> 00:16:14,605
Toby, you and Jim are the dynamic
duo. I can never change that.
291
00:16:14,689 --> 00:16:17,400
Hoo! I was so afraid you
were gonna be mad at me,
292
00:16:17,483 --> 00:16:18,859
and we were never
gonna be friends again,
293
00:16:18,943 --> 00:16:21,362
and it was just all these bad
things I didn't want to think about.
294
00:16:21,445 --> 00:16:24,365
Toby, I think the curse is spreading.
-Oh, no! What do we do? What do we do?
295
00:16:24,448 --> 00:16:26,867
Let's just get to Jim's house.
Blinky will know what to do.
296
00:16:28,703 --> 00:16:31,789
Hand's still on the truck!
-Guys, please stop!
297
00:16:33,290 --> 00:16:36,752
Eli's gone. Looks like it's
just you and me now, buttsnack!
298
00:16:36,836 --> 00:16:38,254
Whoa!
299
00:16:42,800 --> 00:16:44,593
I really do not like the decaf.
300
00:16:44,677 --> 00:16:46,762
Guys, guys! There's a
fight outside! Come on!
301
00:16:46,846 --> 00:16:49,015
What in the heck is going on?
-Kids today.
302
00:16:51,267 --> 00:16:54,103
Steve, stop this!
-Why couldn't you let me win this?
303
00:16:54,186 --> 00:16:57,023
But then you never do, do you?
-What are you talking about?
304
00:16:57,106 --> 00:17:01,027
People respected me. And you
broke my face in front of everyone.
305
00:17:01,110 --> 00:17:03,279
I got benched from
the team and the play.
306
00:17:03,362 --> 00:17:06,949
And now you got Claire. I liked my life.
307
00:17:07,033 --> 00:17:10,786
You've threatened everything I
know, turned my world upside down.
308
00:17:10,870 --> 00:17:14,832
And you know what the worst part
is? I... I'm intimidated by you, Jim.
309
00:17:14,915 --> 00:17:17,376
What? Steve, I don't
know what to say, man.
310
00:17:17,460 --> 00:17:19,795
I didn't know. I do care.
-Yeah, right.
311
00:17:19,879 --> 00:17:24,175
You know what? Here. Look. You win.
312
00:17:27,762 --> 00:17:30,056
I can't believe you fell for it!
313
00:17:30,139 --> 00:17:32,558
Whoo!
314
00:17:34,393 --> 00:17:38,314
Steve, are you nuts?
-Who's the loser now, loser?
315
00:17:38,397 --> 00:17:41,817
Ka-boom!
316
00:17:41,901 --> 00:17:43,986
What happened here? I heard
there was a fight. Are you okay?
317
00:17:44,070 --> 00:17:45,571
Yeah.
-Oh, thank heavens!
318
00:17:45,654 --> 00:17:49,992
My sweet Susanna is unharmed.
Du bist mein Schnuckiputzi.
319
00:17:52,953 --> 00:17:55,247
It seems we have a winner.
320
00:17:55,331 --> 00:17:59,293
Whoo! That's right! Who wins? I do!
321
00:17:59,376 --> 00:18:02,046
Look at me! I...
322
00:18:02,129 --> 00:18:05,424
Ha! Eli is the champion
of the Touch-A-Truck-athon.
323
00:18:05,508 --> 00:18:06,675
What? No!
-What? Yay!
324
00:18:06,759 --> 00:18:10,888
No! No, no, no, no, no!
325
00:18:13,015 --> 00:18:16,060
She nearly took my head
off with the shadow staff.
326
00:18:16,143 --> 00:18:18,104
The chubby one's just as bad.
327
00:18:18,187 --> 00:18:20,481
They're just human whelps after all.
328
00:18:20,564 --> 00:18:22,608
Hopefully, they'll get their
acts together soon enough.
329
00:18:22,691 --> 00:18:25,402
Blinky, you gotta help us!
330
00:18:31,992 --> 00:18:33,077
What in blue blazes?
331
00:18:33,160 --> 00:18:35,329
Toby opened Bagdwella's box.
Now we're floating and sinking.
332
00:18:35,412 --> 00:18:37,123
And it's getting
worse! What's happening?
333
00:18:38,374 --> 00:18:40,084
Whoa! Oh, dear.
334
00:18:45,422 --> 00:18:47,508
My, my, my!
335
00:18:49,468 --> 00:18:53,222
A curse box! Why would you be in
possession of such a dangerous gift?
336
00:18:53,305 --> 00:18:55,933
We were trying to help Jim,
but, please, can you turn it off?
337
00:18:56,016 --> 00:18:58,310
Ooh, a Nougat Nummy!
-A curse cannot be broken.
338
00:18:58,394 --> 00:19:01,355
It can only be passed on, or it
will grow stronger by the minute.
339
00:19:01,438 --> 00:19:03,399
Vendel. Vendel...
340
00:19:03,482 --> 00:19:06,152
Vendel can contain the
curse. We must get to Vendel.
341
00:19:06,235 --> 00:19:08,363
But how? We'll never get to Trollmarket.
342
00:19:10,573 --> 00:19:12,658
Oh, no! The curse is
spreading to the house!
343
00:19:12,741 --> 00:19:16,287
We must get to Vendel!
-What foolishness is this?
344
00:19:19,123 --> 00:19:22,418
Claire, use your shadow staff!
You can get us to Vendel!
345
00:19:22,501 --> 00:19:24,170
But I can't!
346
00:19:24,253 --> 00:19:26,072
I can only open a
portal that's big enough
347
00:19:26,097 --> 00:19:27,989
for a baby mouse or an olive, remember?
348
00:19:28,048 --> 00:19:32,136
You must think of Vendel. Clear
your mind. Think of nothing but him!
349
00:19:34,054 --> 00:19:38,100
I can't!
-Okay, I hate to do this. Um...
350
00:19:38,184 --> 00:19:43,147
Hey, Claire! Don't let us down, like
you did with the Killstone, remember?
351
00:19:43,230 --> 00:19:45,649
You lost it!
-What?
352
00:19:45,733 --> 00:19:49,695
You know, I don't think you're ready
to be a Trollhunter. I really don't.
353
00:19:55,034 --> 00:19:59,079
You see that shadow staff? You're
not worthy to wield its powers.
354
00:19:59,163 --> 00:20:00,581
Am I right, Blinky?
355
00:20:00,664 --> 00:20:02,875
Um... indeed! Yes!
356
00:20:02,958 --> 00:20:05,127
I saved you! I thought
we were friends now.
357
00:20:05,211 --> 00:20:08,714
Friends don't let friends down,
like you did with the Killstone!
358
00:20:08,797 --> 00:20:10,549
Why are you being such a butt again?
359
00:20:10,633 --> 00:20:13,844
Oh, are you angry, Claire? Are
you mad? Are you mad enough?
360
00:20:13,928 --> 00:20:15,012
Yeah! I'm angry!
361
00:20:15,095 --> 00:20:18,432
Then look at the staff and think
of Vendel and make a portal!
362
00:20:18,515 --> 00:20:19,600
Thank you!
363
00:20:27,338 --> 00:20:28,442
Hmm...
364
00:20:29,203 --> 00:20:30,236
Mm...
365
00:20:31,737 --> 00:20:34,615
What in Deya's Grace?
-Vendel! Pull us through!
366
00:20:42,623 --> 00:20:46,126
Watch out!
367
00:20:46,210 --> 00:20:49,797
I did it? I did it!
368
00:20:49,880 --> 00:20:51,966
What did you do now, Blinkous?
369
00:20:52,049 --> 00:20:54,218
Don't look down at me.
It's Tobias who is cursed.
370
00:20:54,301 --> 00:20:56,929
I'll apologize a million times
later, but can you stop this?
371
00:20:57,012 --> 00:20:59,473
Of course, but I need a
vessel to trap the curse.
372
00:20:59,556 --> 00:21:01,976
Quick! Get something! Anything!
373
00:21:02,059 --> 00:21:05,980
Wait, not anything!
I know just the thing.
374
00:21:07,273 --> 00:21:11,443
Awesome sauce!
375
00:21:13,445 --> 00:21:17,283
Now, we both have sweet weapons.
I was born to wield the warhammer.
376
00:21:19,285 --> 00:21:22,037
The curse appears to be stable.
-Sort of.
377
00:21:24,540 --> 00:21:27,334
They look pretty good. Any
problems mailing the package?
378
00:21:27,418 --> 00:21:31,005
Actually, Master Jim...
-Your team did an excellent job.
379
00:21:31,088 --> 00:21:32,965
Your allies are getting stronger.
380
00:21:33,048 --> 00:21:38,679
In time, a lot of time, they
may actually be... useful.
381
00:21:41,432 --> 00:21:42,266
Whoa!
382
00:21:42,349 --> 00:21:44,727
"Useful." It's a start.
You got room for one more?
383
00:21:45,811 --> 00:21:48,397
Since when could you do
that with a hammer, Tobes?
384
00:21:48,480 --> 00:21:51,608
Yah! Hello? It's a
warhammer. Respect it, please.
385
00:21:51,692 --> 00:21:53,444
Be quick on your feet! Hi-yah!
-Whoo!
386
00:21:56,444 --> 00:22:00,444
Preuzeto sa www.titlovi.com
30139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.