Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,290
America's contribution to the culinary
2
00:00:03,290 --> 00:00:03,300
America's contribution to the culinary
3
00:00:03,300 --> 00:00:04,610
America's contribution to the culinary
arts has always been at best
4
00:00:04,610 --> 00:00:04,620
arts has always been at best
5
00:00:04,620 --> 00:00:07,309
arts has always been at best
questionable the most notable one is
6
00:00:07,309 --> 00:00:07,319
questionable the most notable one is
7
00:00:07,319 --> 00:00:09,680
questionable the most notable one is
certainly the convenience food the fast
8
00:00:09,680 --> 00:00:09,690
certainly the convenience food the fast
9
00:00:09,690 --> 00:00:14,140
certainly the convenience food the fast
food establishment
10
00:00:14,140 --> 00:00:14,150
11
00:00:14,150 --> 00:00:15,970
and if there is such a thing as the
12
00:00:15,970 --> 00:00:15,980
and if there is such a thing as the
13
00:00:15,980 --> 00:00:18,280
and if there is such a thing as the
American diet it is the junk food diet
14
00:00:18,280 --> 00:00:18,290
American diet it is the junk food diet
15
00:00:18,290 --> 00:00:21,010
American diet it is the junk food diet
of burgers hotdogs shakes tacos
16
00:00:21,010 --> 00:00:21,020
of burgers hotdogs shakes tacos
17
00:00:21,020 --> 00:00:23,800
of burgers hotdogs shakes tacos
doughnuts pizza and of course fried
18
00:00:23,800 --> 00:00:23,810
doughnuts pizza and of course fried
19
00:00:23,810 --> 00:00:27,100
doughnuts pizza and of course fried
chicken
20
00:00:27,100 --> 00:00:27,110
21
00:00:27,110 --> 00:00:29,930
in fact chicken which best lends itself
22
00:00:29,930 --> 00:00:29,940
in fact chicken which best lends itself
23
00:00:29,940 --> 00:00:32,120
in fact chicken which best lends itself
to cheap mass production is rapidly
24
00:00:32,120 --> 00:00:32,130
to cheap mass production is rapidly
25
00:00:32,130 --> 00:00:33,980
to cheap mass production is rapidly
replacing the hot dog and hamburger as
26
00:00:33,980 --> 00:00:33,990
replacing the hot dog and hamburger as
27
00:00:33,990 --> 00:00:38,860
replacing the hot dog and hamburger as
the all-american favorite
28
00:00:38,860 --> 00:00:38,870
29
00:00:38,870 --> 00:00:40,840
today in countless fast-food
30
00:00:40,840 --> 00:00:40,850
today in countless fast-food
31
00:00:40,850 --> 00:00:43,030
today in countless fast-food
establishments enormous quantities of
32
00:00:43,030 --> 00:00:43,040
establishments enormous quantities of
33
00:00:43,040 --> 00:00:58,920
establishments enormous quantities of
chicken are consumed
34
00:00:58,920 --> 00:00:58,930
35
00:00:58,930 --> 00:01:01,680
today however most of the chickens eaten
36
00:01:01,680 --> 00:01:01,690
today however most of the chickens eaten
37
00:01:01,690 --> 00:01:04,020
today however most of the chickens eaten
in America no longer come from rustic
38
00:01:04,020 --> 00:01:04,030
in America no longer come from rustic
39
00:01:04,030 --> 00:01:06,210
in America no longer come from rustic
poultry farms but rather are produced by
40
00:01:06,210 --> 00:01:06,220
poultry farms but rather are produced by
41
00:01:06,220 --> 00:01:07,770
poultry farms but rather are produced by
the Lillian's in enormous chicken
42
00:01:07,770 --> 00:01:07,780
the Lillian's in enormous chicken
43
00:01:07,780 --> 00:01:11,820
the Lillian's in enormous chicken
factory once familiar farm chickens such
44
00:01:11,820 --> 00:01:11,830
factory once familiar farm chickens such
45
00:01:11,830 --> 00:01:13,200
factory once familiar farm chickens such
as the Rhode Island Red
46
00:01:13,200 --> 00:01:13,210
as the Rhode Island Red
47
00:01:13,210 --> 00:01:15,690
as the Rhode Island Red
had become virtually extinct and have
48
00:01:15,690 --> 00:01:15,700
had become virtually extinct and have
49
00:01:15,700 --> 00:01:17,430
had become virtually extinct and have
been replaced through selective genetics
50
00:01:17,430 --> 00:01:17,440
been replaced through selective genetics
51
00:01:17,440 --> 00:01:21,300
been replaced through selective genetics
by laboratory creations such as the r27
52
00:01:21,300 --> 00:01:21,310
by laboratory creations such as the r27
53
00:01:21,310 --> 00:01:23,220
by laboratory creations such as the r27
a new type of chicken that can neither
54
00:01:23,220 --> 00:01:23,230
a new type of chicken that can neither
55
00:01:23,230 --> 00:01:28,380
a new type of chicken that can neither
walk nor fly in these new factories the
56
00:01:28,380 --> 00:01:28,390
walk nor fly in these new factories the
57
00:01:28,390 --> 00:01:30,540
walk nor fly in these new factories the
chickens are incubated born bred and
58
00:01:30,540 --> 00:01:30,550
chickens are incubated born bred and
59
00:01:30,550 --> 00:01:32,850
chickens are incubated born bred and
butchered without ever seeing a ray of
60
00:01:32,850 --> 00:01:32,860
butchered without ever seeing a ray of
61
00:01:32,860 --> 00:01:37,440
butchered without ever seeing a ray of
sunlight during an artificial day of 18
62
00:01:37,440 --> 00:01:37,450
sunlight during an artificial day of 18
63
00:01:37,450 --> 00:01:39,450
sunlight during an artificial day of 18
hours the are twenty sevens are
64
00:01:39,450 --> 00:01:39,460
hours the are twenty sevens are
65
00:01:39,460 --> 00:01:41,460
hours the are twenty sevens are
force-fed and scientifically prepared
66
00:01:41,460 --> 00:01:41,470
force-fed and scientifically prepared
67
00:01:41,470 --> 00:01:48,429
force-fed and scientifically prepared
for the American fast food market
68
00:01:48,429 --> 00:01:48,439
69
00:01:48,439 --> 00:01:51,319
they're packed for to look aged to
70
00:01:51,319 --> 00:01:51,329
they're packed for to look aged to
71
00:01:51,329 --> 00:01:53,810
they're packed for to look aged to
eliminate virtually all exercise and to
72
00:01:53,810 --> 00:01:53,820
eliminate virtually all exercise and to
73
00:01:53,820 --> 00:01:56,630
eliminate virtually all exercise and to
speed up the fattening process the
74
00:01:56,630 --> 00:01:56,640
speed up the fattening process the
75
00:01:56,640 --> 00:01:58,219
speed up the fattening process the
unnatural crowding heightens what
76
00:01:58,219 --> 00:01:58,229
unnatural crowding heightens what
77
00:01:58,229 --> 00:02:00,080
unnatural crowding heightens what
remains of the territorial instinct for
78
00:02:00,080 --> 00:02:00,090
remains of the territorial instinct for
79
00:02:00,090 --> 00:02:02,120
remains of the territorial instinct for
these poor creatures and sometimes
80
00:02:02,120 --> 00:02:02,130
these poor creatures and sometimes
81
00:02:02,130 --> 00:02:03,980
these poor creatures and sometimes
explodes into fits of frenzied
82
00:02:03,980 --> 00:02:03,990
explodes into fits of frenzied
83
00:02:03,990 --> 00:02:09,850
explodes into fits of frenzied
aggression
84
00:02:09,850 --> 00:02:09,860
85
00:02:09,860 --> 00:02:13,780
as cleaning of the cages would be
86
00:02:13,780 --> 00:02:13,790
as cleaning of the cages would be
87
00:02:13,790 --> 00:02:16,240
as cleaning of the cages would be
impractical as well as costly the new
88
00:02:16,240 --> 00:02:16,250
impractical as well as costly the new
89
00:02:16,250 --> 00:02:17,680
impractical as well as costly the new
chicken factories are designed with
90
00:02:17,680 --> 00:02:17,690
chicken factories are designed with
91
00:02:17,690 --> 00:02:20,170
chicken factories are designed with
cages open at the bottom so that the
92
00:02:20,170 --> 00:02:20,180
cages open at the bottom so that the
93
00:02:20,180 --> 00:02:22,120
cages open at the bottom so that the
bird droppings will fall below into a
94
00:02:22,120 --> 00:02:22,130
bird droppings will fall below into a
95
00:02:22,130 --> 00:02:25,150
bird droppings will fall below into a
concrete trough creating an immense
96
00:02:25,150 --> 00:02:25,160
concrete trough creating an immense
97
00:02:25,160 --> 00:02:29,160
concrete trough creating an immense
river of chicken guano some 6 feet wide
98
00:02:29,160 --> 00:02:29,170
river of chicken guano some 6 feet wide
99
00:02:29,170 --> 00:02:33,970
river of chicken guano some 6 feet wide
4 feet deep and in this factory over 5
100
00:02:33,970 --> 00:02:33,980
4 feet deep and in this factory over 5
101
00:02:33,980 --> 00:02:37,750
4 feet deep and in this factory over 5
miles long because of the rapid
102
00:02:37,750 --> 00:02:37,760
miles long because of the rapid
103
00:02:37,760 --> 00:02:39,910
miles long because of the rapid
digestive process of the chicken it was
104
00:02:39,910 --> 00:02:39,920
digestive process of the chicken it was
105
00:02:39,920 --> 00:02:41,560
digestive process of the chicken it was
found that the chicken guano still
106
00:02:41,560 --> 00:02:41,570
found that the chicken guano still
107
00:02:41,570 --> 00:02:43,870
found that the chicken guano still
contained great nutrient value and could
108
00:02:43,870 --> 00:02:43,880
contained great nutrient value and could
109
00:02:43,880 --> 00:02:47,089
contained great nutrient value and could
be reprocessed
110
00:02:47,089 --> 00:02:47,099
111
00:02:47,099 --> 00:02:49,970
droppings feathers and even some dead
112
00:02:49,970 --> 00:02:49,980
droppings feathers and even some dead
113
00:02:49,980 --> 00:02:51,910
droppings feathers and even some dead
birds are worked into a fine mulch
114
00:02:51,910 --> 00:02:51,920
birds are worked into a fine mulch
115
00:02:51,920 --> 00:02:56,899
birds are worked into a fine mulch
liquefied and aerated then new chemicals
116
00:02:56,899 --> 00:02:56,909
liquefied and aerated then new chemicals
117
00:02:56,909 --> 00:02:58,759
liquefied and aerated then new chemicals
and other artificial nutrients are added
118
00:02:58,759 --> 00:02:58,769
and other artificial nutrients are added
119
00:02:58,769 --> 00:03:02,869
and other artificial nutrients are added
together with some 35% of fresh feed the
120
00:03:02,869 --> 00:03:02,879
together with some 35% of fresh feed the
121
00:03:02,879 --> 00:03:04,699
together with some 35% of fresh feed the
dried mixture is granulated and placed
122
00:03:04,699 --> 00:03:04,709
dried mixture is granulated and placed
123
00:03:04,709 --> 00:03:06,740
dried mixture is granulated and placed
onto a conveyor duct where it is fed
124
00:03:06,740 --> 00:03:06,750
onto a conveyor duct where it is fed
125
00:03:06,750 --> 00:03:10,610
onto a conveyor duct where it is fed
once again to the chickens this endless
126
00:03:10,610 --> 00:03:10,620
once again to the chickens this endless
127
00:03:10,620 --> 00:03:12,319
once again to the chickens this endless
cycle in which these chickens are in
128
00:03:12,319 --> 00:03:12,329
cycle in which these chickens are in
129
00:03:12,329 --> 00:03:14,569
cycle in which these chickens are in
fact ingesting their own droppings over
130
00:03:14,569 --> 00:03:14,579
fact ingesting their own droppings over
131
00:03:14,579 --> 00:03:16,909
fact ingesting their own droppings over
and over again is keeping the breeding
132
00:03:16,909 --> 00:03:16,919
and over again is keeping the breeding
133
00:03:16,919 --> 00:03:20,110
and over again is keeping the breeding
costs of the r-27 to an absolute minimum
134
00:03:20,110 --> 00:03:20,120
costs of the r-27 to an absolute minimum
135
00:03:20,120 --> 00:03:23,000
costs of the r-27 to an absolute minimum
it produces however a tasteless bird
136
00:03:23,000 --> 00:03:23,010
it produces however a tasteless bird
137
00:03:23,010 --> 00:03:24,800
it produces however a tasteless bird
which must be coated with artificial
138
00:03:24,800 --> 00:03:24,810
which must be coated with artificial
139
00:03:24,810 --> 00:03:27,199
which must be coated with artificial
flavor enhancers and additives to make
140
00:03:27,199 --> 00:03:27,209
flavor enhancers and additives to make
141
00:03:27,209 --> 00:03:31,250
flavor enhancers and additives to make
it edible and so today there is in fact
142
00:03:31,250 --> 00:03:31,260
it edible and so today there is in fact
143
00:03:31,260 --> 00:03:33,920
it edible and so today there is in fact
an entire generation of Americans who
144
00:03:33,920 --> 00:03:33,930
an entire generation of Americans who
145
00:03:33,930 --> 00:03:36,050
an entire generation of Americans who
have never known the taste of a real
146
00:03:36,050 --> 00:03:36,060
have never known the taste of a real
147
00:03:36,060 --> 00:03:38,569
have never known the taste of a real
chicken
12885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.