All language subtitles for Sliders.S02E11.The.Young.and.the.Relentless.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:25,839
[yelling]
2
00:00:25,879 --> 00:00:27,399
-I don't believe it.
3
00:00:27,440 --> 00:00:28,839
At last a soft landing!
4
00:00:32,679 --> 00:00:36,479
-Hey, get a load of
this place, huh?
5
00:00:36,520 --> 00:00:40,039
These people have got to be
some sort of millionaires.
6
00:00:40,079 --> 00:00:41,640
-Well, we're on private
property.
7
00:00:41,679 --> 00:00:43,479
Let's get out of here.
8
00:00:43,520 --> 00:00:46,320
-I think if we go this way
we should be all right.
9
00:00:54,640 --> 00:00:55,679
-Guys!
10
00:01:03,880 --> 00:01:06,400
REMBRANDT (OFFSCREEN): Get
him over to the side!
11
00:01:12,599 --> 00:01:13,719
Easy, easy.
12
00:01:24,640 --> 00:01:27,280
-Is he breathing?
13
00:01:27,319 --> 00:01:29,040
-There's no pulse.
14
00:01:29,079 --> 00:01:32,079
OK, let's clear his mouth.
15
00:01:32,120 --> 00:01:33,319
Good heavens!
16
00:01:37,079 --> 00:01:38,079
All right.
17
00:01:45,439 --> 00:01:46,159
-Hello!
18
00:01:46,200 --> 00:01:47,400
There's been an accident!
19
00:01:47,439 --> 00:01:48,719
-Clear his mouth.
20
00:01:48,760 --> 00:01:50,599
He hasn't swallowed his
tongue, anyway.
21
00:01:58,719 --> 00:02:01,599
-He won't feel any pain.
22
00:02:01,640 --> 00:02:02,799
He's long dead.
23
00:02:15,120 --> 00:02:16,840
-How could this happen?
24
00:02:30,639 --> 00:02:33,639
QUINN NARRATING: What if you
could travel to parallel
25
00:02:33,680 --> 00:02:37,400
worlds, the same year, the same
Earth, only different
26
00:02:37,439 --> 00:02:38,759
dimensions?
27
00:02:38,800 --> 00:02:41,120
A world where the Russians rule
America, or where your
28
00:02:41,159 --> 00:02:44,400
dreams of being a superstar
came true, or where San
29
00:02:44,439 --> 00:02:47,400
Francisco was a maximum
security prison?
30
00:02:47,439 --> 00:02:49,199
My friends and I found
the gateway.
31
00:02:49,240 --> 00:02:53,560
Now the problem is finding
a way back home.
32
00:02:53,599 --> 00:03:03,240
[theme music]
33
00:03:03,280 --> 00:03:13,319
[theme music]
34
00:03:13,319 --> 00:03:18,360
[theme music]
35
00:03:26,120 --> 00:03:27,800
-No, I haven't called
the police yet.
36
00:03:31,120 --> 00:03:34,759
Because the press will be
all over us, that's why!
37
00:03:34,800 --> 00:03:37,240
Look, Gillette, I can't cope
with all this right now.
38
00:03:37,280 --> 00:03:41,199
Just please get here as
soon as you can, OK?
39
00:03:41,240 --> 00:03:42,400
Thank you.
40
00:03:48,319 --> 00:03:50,960
-Looks as if you two were
an item on this world.
41
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Take a look at all these
photographs.
42
00:03:56,960 --> 00:04:00,719
-If we had arrived half an hour
earlier, then I'd have
43
00:04:00,759 --> 00:04:03,120
been able to save him.
44
00:04:03,159 --> 00:04:04,360
-Take a look at this.
45
00:04:08,080 --> 00:04:09,360
-What!
46
00:04:09,400 --> 00:04:11,199
That boy is running
for president?
47
00:04:11,240 --> 00:04:19,720
He can't be more than 17.
48
00:04:19,759 --> 00:04:21,879
-Is there anything we can do?
49
00:04:21,920 --> 00:04:23,160
-Thank you.
50
00:04:23,199 --> 00:04:25,040
You're very kind.
51
00:04:25,079 --> 00:04:26,759
-Not at all, not at all.
52
00:04:29,360 --> 00:04:33,120
-Uh, maybe you'd rather
be alone.
53
00:04:33,160 --> 00:04:34,319
-No, please.
54
00:04:44,000 --> 00:04:48,240
-It's so eerie seeing
the two of you.
55
00:04:48,279 --> 00:04:50,000
-Yes, well, it's-- it's
as we explained.
56
00:04:50,040 --> 00:04:50,879
It's, uh--
57
00:04:50,920 --> 00:04:53,000
-Parallel worlds.
58
00:04:53,040 --> 00:04:54,160
Amazing.
59
00:04:57,160 --> 00:04:58,600
You're dripping wet.
60
00:04:58,639 --> 00:05:00,160
I'm sorry, let me get
you some clothes.
61
00:05:00,199 --> 00:05:02,600
-Excuse me.
62
00:05:02,639 --> 00:05:04,800
You and your Quinn, you were--
63
00:05:08,879 --> 00:05:09,879
-He was my husband.
64
00:05:12,879 --> 00:05:13,680
[knock on door]
65
00:05:13,720 --> 00:05:14,879
QUINN (OFFSCREEN): You decent?
66
00:05:14,920 --> 00:05:15,839
-I suppose so.
67
00:05:15,879 --> 00:05:19,279
-Too bad, I'm coming in.
68
00:05:19,319 --> 00:05:20,279
Wow.
69
00:05:20,319 --> 00:05:23,120
These clothes are so retro.
70
00:05:23,160 --> 00:05:24,399
-I know.
71
00:05:24,439 --> 00:05:26,399
This is so strange.
72
00:05:26,439 --> 00:05:29,279
-I know.
73
00:05:29,319 --> 00:05:32,160
This whole situation is
a lot to take in.
74
00:05:32,199 --> 00:05:34,920
-There's so much I
want to ask her.
75
00:05:34,959 --> 00:05:38,800
I mean, she's me, but
she's not me.
76
00:05:38,839 --> 00:05:41,759
Obviously we're not together
like they were, but Quinn, if
77
00:05:41,800 --> 00:05:44,600
something happened to you, I
don't think I could handle it.
78
00:05:44,639 --> 00:05:45,360
[knock on door]
79
00:05:45,399 --> 00:05:48,959
-May I come in?
80
00:05:49,000 --> 00:05:51,199
My God, you look
just like him.
81
00:05:54,439 --> 00:05:56,120
Mr. Gillette will take
your wet clothes
82
00:05:56,160 --> 00:05:57,279
and have them laundered.
83
00:05:59,680 --> 00:06:00,959
How are you two doing?
84
00:06:01,000 --> 00:06:01,959
QUINN (OFFSCREEN): We're still
a little shaken, but
85
00:06:02,000 --> 00:06:04,240
I think we're OK.
86
00:06:04,279 --> 00:06:07,079
-I've got to pull myself
together and get dressed.
87
00:06:07,120 --> 00:06:09,800
I've got a guest coming
any minute.
88
00:06:09,839 --> 00:06:10,920
-Guests?
89
00:06:10,959 --> 00:06:12,360
For what?
90
00:06:12,399 --> 00:06:15,000
-We were hosting a party to
lobby the state legislature
91
00:06:15,040 --> 00:06:16,959
for EduLearn.
92
00:06:17,000 --> 00:06:18,040
-EduLearn?
93
00:06:19,439 --> 00:06:23,160
-The public school system here
is a national disgrace.
94
00:06:23,199 --> 00:06:26,759
It was QR's dream to give all
Americans, rich and poor, a
95
00:06:26,800 --> 00:06:28,199
chance at solid education.
96
00:06:28,240 --> 00:06:31,879
He had developed a computer
program so advanced it would
97
00:06:31,920 --> 00:06:35,160
replace the public schools and
save the taxpayers billions.
98
00:06:35,199 --> 00:06:36,199
But now--
99
00:06:38,920 --> 00:06:40,839
I don't know what I'm going
to tell these people.
100
00:06:40,879 --> 00:06:44,639
-Why don't you just tell
them the truth?
101
00:06:44,680 --> 00:06:46,759
-You have to understand
the big picture.
102
00:06:46,800 --> 00:06:48,959
This project was so identified
with QR it
103
00:06:49,000 --> 00:06:50,639
will die without him.
104
00:06:50,680 --> 00:06:54,279
He worked so hard on this,
it breaks my heart.
105
00:06:57,199 --> 00:06:58,319
Excuse me.
106
00:07:13,360 --> 00:07:15,240
-You can't be serious.
107
00:07:15,279 --> 00:07:16,720
-It's only for a couple
of hours.
108
00:07:16,759 --> 00:07:18,600
The party will start to break
up about midnight, and then
109
00:07:18,639 --> 00:07:19,600
we're out of here.
110
00:07:19,639 --> 00:07:20,839
-Yeah, but what good
will that do?
111
00:07:20,879 --> 00:07:22,000
I mean, you're leaving
town tomorrow.
112
00:07:22,040 --> 00:07:24,279
The Quinn on this world
will still be dead.
113
00:07:24,319 --> 00:07:26,920
-Mr. Mallory, you're
impersonating a dead man.
114
00:07:26,959 --> 00:07:28,959
If somebody finds out, there'll
be an inquiry.
115
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
That means the authorities,
and that means that you
116
00:07:31,040 --> 00:07:32,040
compromise the slide.
117
00:07:34,680 --> 00:07:37,040
-All she needs me to do is
schmooze a couple of state
118
00:07:37,079 --> 00:07:39,720
legislators so they can vote
final passage on Friday.
119
00:07:43,040 --> 00:07:45,160
I'm playing myself here, guy.
120
00:07:45,199 --> 00:07:46,600
Plus, she needs us.
121
00:07:46,639 --> 00:07:47,839
-Don't look at me.
122
00:07:52,120 --> 00:07:55,000
-You look incredible.
123
00:07:55,040 --> 00:07:58,879
I really appreciate
you doing this.
124
00:07:58,920 --> 00:08:00,399
They're starting to
arrive downstairs.
125
00:08:00,439 --> 00:08:03,759
Just remember you are the ace
designer of Advanced Software
126
00:08:03,800 --> 00:08:05,759
Industries.
127
00:08:05,800 --> 00:08:08,160
Stand close and follow
my lead.
128
00:08:08,199 --> 00:08:11,279
-Well, we'll be there
for moral support.
129
00:08:11,319 --> 00:08:11,920
-Oh--
130
00:08:11,959 --> 00:08:13,279
-Is that a problem?
131
00:08:13,319 --> 00:08:16,399
-Well, it's just that
they're over 30.
132
00:08:16,439 --> 00:08:19,040
QR had very few senior
affiliations other than the
133
00:08:19,079 --> 00:08:20,720
house maids and the
rest of the staff.
134
00:08:23,959 --> 00:08:25,759
No offense.
135
00:08:25,800 --> 00:08:27,920
-Well, it's hard not to take
an offense when you've just
136
00:08:27,959 --> 00:08:30,600
been told that you're a
second class citizen.
137
00:08:30,639 --> 00:08:33,200
-Why don't you guys go and
check out the city?
138
00:08:33,240 --> 00:08:34,320
We'll meet you back
at the hotel.
139
00:08:37,240 --> 00:08:38,279
-Shall we?
140
00:08:48,679 --> 00:08:49,919
-Here we go.
141
00:08:56,399 --> 00:08:57,840
-QR, my man!
142
00:08:57,879 --> 00:08:59,960
Listen, I told McNamara you'd
signed off on Dream Warrior
143
00:09:00,000 --> 00:09:01,600
and he was, like, I'm still
not sold on the artwork.
144
00:09:01,639 --> 00:09:04,039
Just give me the OK to can
him, dude, and I can
145
00:09:04,080 --> 00:09:05,080
make this thing fly.
146
00:09:07,960 --> 00:09:09,919
-Whatever you think is right.
147
00:09:09,960 --> 00:09:11,159
-Al right, QR rocks!
148
00:09:11,200 --> 00:09:13,960
Excelente!
149
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
-What was that about?
150
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
-That's just Richie.
151
00:09:16,759 --> 00:09:21,279
He was sort of QR's
errand boy.
152
00:09:21,320 --> 00:09:24,320
Kyle Beck, CFO.
153
00:09:24,360 --> 00:09:25,639
-Kyle!
154
00:09:25,679 --> 00:09:27,919
-QR, I heard a rumor you're
thinking of bailing on
155
00:09:27,960 --> 00:09:30,120
EduLearn and signing
on with MicroTech.
156
00:09:30,159 --> 00:09:34,320
I thought we were rock solid.
157
00:09:34,360 --> 00:09:36,159
-Of course we are, Kyle.
158
00:09:36,200 --> 00:09:39,759
-Can I talk to you a second?
159
00:09:39,799 --> 00:09:40,960
Excuse us.
160
00:09:52,679 --> 00:09:55,360
TV REPORTER: Today's Supreme
Court ruling upholding the
161
00:09:55,399 --> 00:09:57,879
government decision to suspend
social service--
162
00:09:57,919 --> 00:09:59,000
-Would you look at
that, Professor?
163
00:09:59,039 --> 00:10:00,320
TV REPORTER: --sparked
noisy protests in
164
00:10:00,360 --> 00:10:03,360
the nation's capital.
165
00:10:03,399 --> 00:10:05,720
-It's unbelievable the way
this society treats its
166
00:10:05,759 --> 00:10:06,240
elderly.
167
00:10:06,279 --> 00:10:08,279
-Listen to this.
168
00:10:08,320 --> 00:10:11,000
It appears the youth of this
society took over in 1980 when
169
00:10:11,039 --> 00:10:13,360
it was determined the Social
Security system stood to
170
00:10:13,399 --> 00:10:15,840
bankrupt the entire economy.
171
00:10:15,879 --> 00:10:17,080
Environment was befouled.
172
00:10:17,120 --> 00:10:18,200
The nuclear arms
race threatened
173
00:10:18,240 --> 00:10:20,039
the future of mankind.
174
00:10:20,080 --> 00:10:23,360
Jimmy Carter was hounded from
office by Howard Stern, the
175
00:10:23,399 --> 00:10:24,519
radio host.
176
00:10:24,559 --> 00:10:25,879
-Howard Stern's responsible
for this mess?
177
00:10:25,919 --> 00:10:28,720
-The power of talk radio.
178
00:10:28,759 --> 00:10:31,399
First thing he did was to lower
the voting age to nine.
179
00:10:34,120 --> 00:10:36,799
Because baby boomers glutted the
job market, workers were
180
00:10:36,840 --> 00:10:41,039
required to retire and get out
of the way by the age of 30.
181
00:10:41,080 --> 00:10:42,960
On the bright side, it ways
here "The Department of
182
00:10:43,000 --> 00:10:45,919
Recycling and Waste Management
is an unqualified success and
183
00:10:45,960 --> 00:10:47,840
Congress has outlawed timber
clear cutting."
184
00:10:47,879 --> 00:10:50,720
-Yeah, well, that would really
cheer me up, Professor, if I
185
00:10:50,759 --> 00:10:52,759
were a tree.
186
00:10:52,799 --> 00:10:53,679
-Yes.
187
00:10:53,720 --> 00:10:54,279
Well, we both need
cheering up.
188
00:10:54,320 --> 00:10:56,399
How about a drink?
189
00:10:56,440 --> 00:10:59,279
-You're on.
190
00:10:59,320 --> 00:11:00,200
-Thank you.
191
00:11:00,240 --> 00:11:01,679
Beer, Mr. Brown?
192
00:11:01,720 --> 00:11:02,919
-Fine, thanks.
193
00:11:07,440 --> 00:11:08,399
-Good evening, sir.
194
00:11:08,440 --> 00:11:11,240
Can we have two beers, please?
195
00:11:11,279 --> 00:11:13,320
-You can read, can't you?
196
00:11:18,080 --> 00:11:19,399
-Yes indeed, I can read.
197
00:11:19,440 --> 00:11:21,159
The question is, can you hear?
198
00:11:21,200 --> 00:11:22,240
Two beers, please, sir.
199
00:11:22,279 --> 00:11:23,360
-Forget it, Professor.
200
00:11:23,399 --> 00:11:25,240
There's got to be another
bar around here.
201
00:11:25,279 --> 00:11:27,840
-Wise man, why don't
you listen to your
202
00:11:27,879 --> 00:11:30,080
friend here, Obi-Wan?
203
00:11:30,120 --> 00:11:32,000
-Sir, I don't know what I've
done to provoke this
204
00:11:32,039 --> 00:11:34,919
hostility, but whatever it
is, I apologize for it.
205
00:11:34,960 --> 00:11:38,080
But I would like two beers.
206
00:11:38,120 --> 00:11:41,720
-You know, life would be a lot
easier if you people would
207
00:11:41,759 --> 00:11:42,799
learn to accept your place.
208
00:11:42,840 --> 00:11:44,600
-And what place would
that be, sonny?
209
00:12:04,039 --> 00:12:05,919
-Somebody call the cops!
210
00:12:16,960 --> 00:12:18,840
-We need to talk.
211
00:12:18,879 --> 00:12:20,120
You were supposed to call me.
212
00:12:20,159 --> 00:12:21,320
What happened?
213
00:12:24,000 --> 00:12:26,639
You still haven't told her
about us, have you?
214
00:12:29,279 --> 00:12:30,320
I'm out of here.
215
00:12:30,360 --> 00:12:31,080
Call me when you get
your act together.
216
00:12:36,440 --> 00:12:37,919
-Who was that?
217
00:12:37,960 --> 00:12:39,080
-She's nobody.
218
00:12:42,000 --> 00:12:44,120
-I talked to Kyle.
219
00:12:44,159 --> 00:12:45,960
I think I chilled him out.
220
00:12:46,000 --> 00:12:47,399
-He was acting like
I was a holdout.
221
00:12:47,440 --> 00:12:50,720
I thought I was on board with
this, uh, EduLearn thing.
222
00:12:50,759 --> 00:12:52,679
-You are.
223
00:12:52,720 --> 00:12:55,159
Kyle and QR were just going back
and forth over the final
224
00:12:55,200 --> 00:12:56,360
points of the contract,
that's all.
225
00:12:56,399 --> 00:12:58,679
HATCHER (OFFSCREEN): Yo!
226
00:12:58,720 --> 00:12:59,600
-Kenny Hatcher.
227
00:12:59,639 --> 00:13:01,240
Watch your back.
228
00:13:01,279 --> 00:13:05,120
-I've had my eye on you, QR.
229
00:13:05,159 --> 00:13:06,960
There's something different
about you tonight.
230
00:13:10,000 --> 00:13:11,759
Must be your psyched because
you know the value of your
231
00:13:11,799 --> 00:13:13,879
stock options is about
to triple, huh?
232
00:13:13,919 --> 00:13:16,200
[nervous laughter]
233
00:13:16,240 --> 00:13:17,679
-Can I borrow him a second?
234
00:13:22,399 --> 00:13:27,759
-Bro, I got to take one
last run at you.
235
00:13:27,799 --> 00:13:29,639
EduLearn is bogus, man.
236
00:13:29,679 --> 00:13:32,759
Especially the way Kyle
Beck describes it.
237
00:13:32,799 --> 00:13:34,360
We're about to throw all
these elderly teachers
238
00:13:34,399 --> 00:13:36,759
out of work for that?
239
00:13:36,799 --> 00:13:39,399
-It's one way to look at it.
240
00:13:39,440 --> 00:13:43,600
-QR, you and I came up in
this company together.
241
00:13:43,639 --> 00:13:46,960
You threaten to take your name
off this and they'll fold.
242
00:13:47,000 --> 00:13:48,960
We can branch out on our own
and give these people an
243
00:13:49,000 --> 00:13:50,240
alternative to public
education.
244
00:13:50,279 --> 00:13:51,360
WADE (OFFSCREEN): QR!
245
00:13:54,200 --> 00:13:56,639
-Hey, think about it, OK?
246
00:14:04,399 --> 00:14:05,879
-Let me guess.
247
00:14:05,919 --> 00:14:08,840
He asked you to take your
name off EduLearn.
248
00:14:08,879 --> 00:14:10,759
Do me a favor.
249
00:14:10,799 --> 00:14:12,639
Stay away from him.
250
00:14:17,320 --> 00:14:19,159
QUINN (OFFSCREEN): Wait!
251
00:14:19,200 --> 00:14:20,679
-Oh!
252
00:14:20,720 --> 00:14:21,600
Thank--
253
00:14:21,639 --> 00:14:22,960
Thank God it's you.
254
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
What are you doing, going over
their medicine cabinet?
255
00:14:25,039 --> 00:14:26,480
-Busted.
256
00:14:26,519 --> 00:14:28,279
I just sort of wanted to get to
know them better, you know?
257
00:14:28,320 --> 00:14:30,200
-Funny, I'm feeling exactly
the opposite.
258
00:14:30,240 --> 00:14:32,360
This worlds full of snakes, and
I get the feeling I used
259
00:14:32,399 --> 00:14:33,480
to be one of them.
260
00:14:33,519 --> 00:14:35,360
-Why would they have all
these stimulants?
261
00:14:35,399 --> 00:14:37,120
-It's a hyped up world, Wade.
262
00:14:37,159 --> 00:14:39,159
These people have to succeed
by the age of 30 or they're
263
00:14:39,200 --> 00:14:40,679
out to pasture.
264
00:14:40,720 --> 00:14:42,960
Probably his, anyway.
265
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
-Yeah, well, I guess if you love
somebody enough, you're
266
00:14:45,000 --> 00:14:47,919
willing to ignore some
ugliness, right?
267
00:14:47,960 --> 00:14:50,759
This party can't go on
all night, can it?
268
00:14:55,720 --> 00:14:56,799
-All right, man.
269
00:14:56,840 --> 00:14:57,799
Thanks again, bro.
270
00:14:57,840 --> 00:15:01,159
-Thanks nice to see you.
271
00:15:01,200 --> 00:15:02,320
-Thank you again for coming.
272
00:15:02,360 --> 00:15:03,639
Thank you, ladies.
273
00:15:03,679 --> 00:15:04,600
-Good night.
274
00:15:04,639 --> 00:15:06,840
-Thank you, great
time, really.
275
00:15:06,879 --> 00:15:08,720
OK, drive safely!
276
00:15:13,200 --> 00:15:14,399
Maybe we got away with it.
277
00:15:18,200 --> 00:15:20,360
-He-- he knows?
278
00:15:20,399 --> 00:15:22,360
-I had to tell him.
279
00:15:22,399 --> 00:15:26,200
It was too important not to.
280
00:15:26,240 --> 00:15:28,159
Relax, OK?
281
00:15:28,200 --> 00:15:29,600
You were great.
282
00:15:32,759 --> 00:15:34,399
[music playing]
283
00:15:34,440 --> 00:15:36,759
WADE (OFFSCREEN): Ah hem!
284
00:15:36,799 --> 00:15:38,159
-Quinn, shouldn't we be going?
285
00:15:41,000 --> 00:15:43,399
-Uh, let you propose
something.
286
00:15:43,440 --> 00:15:45,960
I think we're going to be OK
with the legislature, but, uh,
287
00:15:46,000 --> 00:15:49,240
you know what would really
put us over the top?
288
00:15:49,279 --> 00:15:52,120
If QR could be there to lobby
the governor on Friday.
289
00:15:56,159 --> 00:15:59,320
-I want to be helpful here, but
we had some pretty close
290
00:15:59,360 --> 00:16:00,840
calls tonight.
291
00:16:00,879 --> 00:16:03,200
I think we've this about
as far as we can.
292
00:16:03,240 --> 00:16:07,840
-What if I told you I have
something I believe you need
293
00:16:07,879 --> 00:16:09,600
to continue your journey?
294
00:16:13,200 --> 00:16:15,639
-Kyle, don't do this.
295
00:16:15,679 --> 00:16:16,759
He helped us!
296
00:16:16,799 --> 00:16:20,080
-Yes, and he'll help us
again, guaranteed.
297
00:16:20,120 --> 00:16:21,320
-Give me the timer back, man.
298
00:16:21,360 --> 00:16:23,600
It's of no use to you.
299
00:16:23,639 --> 00:16:24,600
-Wade, please.
300
00:16:24,639 --> 00:16:26,960
-You're not dealing
with her now.
301
00:16:27,000 --> 00:16:29,759
You're dealing with me.
302
00:16:29,799 --> 00:16:32,399
Get the big picture?
303
00:16:32,440 --> 00:16:37,039
Look, we do this my way or you
end up floating in a pool a
304
00:16:37,080 --> 00:16:38,279
second time tonight.
305
00:16:54,840 --> 00:16:58,080
-There's got to be some way
we could contact Q-Ball.
306
00:16:58,120 --> 00:17:00,759
-Mr. Brown, I don't need help
from a former student to
307
00:17:00,799 --> 00:17:02,799
handle a minor scrape
with the law.
308
00:17:02,840 --> 00:17:06,480
We'll plead our case, pay a
fine if necessary, and go.
309
00:17:09,440 --> 00:17:10,559
-Stand up.
310
00:17:15,079 --> 00:17:16,480
-Good heavens!
311
00:17:16,519 --> 00:17:18,680
That boy's still wet behind the
ears, and he's the judge.
312
00:17:18,720 --> 00:17:20,680
I tell you, this world is mad.
313
00:17:20,720 --> 00:17:23,799
-Sit, sit.
314
00:17:23,839 --> 00:17:26,000
-Brown, Arturo?
315
00:17:26,039 --> 00:17:28,279
-Actually, it's Professor
Arturo, miss.
316
00:17:28,319 --> 00:17:29,039
And you are?
317
00:17:29,079 --> 00:17:30,359
-Tiffany August, your
318
00:17:30,400 --> 00:17:32,400
court-appointed public defender.
319
00:17:32,440 --> 00:17:34,920
-Me defended by a person
called Tiffany?
320
00:17:34,960 --> 00:17:37,599
-Listen, pops, you're facing
curfew violation and an
321
00:17:37,640 --> 00:17:38,559
assault charge.
322
00:17:38,599 --> 00:17:40,440
One year in the can.
323
00:17:40,480 --> 00:17:44,039
My advice, you play dumb, we
plead senility, and get you
324
00:17:44,079 --> 00:17:45,799
off with 30 days in
county lockup.
325
00:17:45,839 --> 00:17:46,640
Cool?
326
00:17:46,680 --> 00:17:48,440
-No, madam, that is not cool.
327
00:17:48,480 --> 00:17:50,720
I happen to be a professor of
cosmology and ontology, and I
328
00:17:50,759 --> 00:17:52,440
have more brain in my
pinkie than you have
329
00:17:52,480 --> 00:17:53,599
in your entire head.
330
00:17:53,640 --> 00:17:55,359
Added to which, I am old
enough to be your--
331
00:17:55,400 --> 00:17:56,880
-To be my grandfather, I know.
332
00:17:56,920 --> 00:17:58,720
-I was going to say
your father.
333
00:17:58,759 --> 00:18:01,640
-Look, Tiffany, we're leaving
town day after tomorrow, so 30
334
00:18:01,680 --> 00:18:03,480
days is out of the question.
335
00:18:03,519 --> 00:18:04,440
[gavel hammering]
336
00:18:04,480 --> 00:18:05,440
JUDGE (OFFSCREEN):
You ready, Tiff?
337
00:18:05,480 --> 00:18:07,359
-Yes, Your Honor.
338
00:18:07,400 --> 00:18:08,559
Come with me.
339
00:18:15,680 --> 00:18:18,839
-All right, Counselor, what are
we going to do these two?
340
00:18:18,880 --> 00:18:20,720
-Guilty, your honor, by
reason of senility.
341
00:18:23,640 --> 00:18:25,039
-OK.
342
00:18:25,079 --> 00:18:25,759
I'm going to go easy on you
because I like the new 'do.
343
00:18:25,799 --> 00:18:26,440
-Hey!
344
00:18:26,480 --> 00:18:27,680
That's it?
345
00:18:27,720 --> 00:18:30,319
We're not allowed to speak
in our own defense?
346
00:18:30,359 --> 00:18:31,880
-You can speak all you
want, dad, but I
347
00:18:31,920 --> 00:18:34,039
don't got to listen.
348
00:18:34,079 --> 00:18:35,680
-Professor, you're just
making it worse.
349
00:18:35,720 --> 00:18:37,920
-How could it be worse when
your judge is Dennis the
350
00:18:37,960 --> 00:18:40,839
Menace and your lawyer is
a Debbie Gibson wannabe?
351
00:18:40,880 --> 00:18:44,799
-Hey, old geezer.
352
00:18:44,839 --> 00:18:47,720
It's one thing to cap on me,
but I ain't going to stand
353
00:18:47,759 --> 00:18:52,480
here and let you insult the
cutest counselor in town.
354
00:18:52,519 --> 00:18:56,039
30 days!
355
00:18:56,079 --> 00:18:57,279
Next case.
356
00:19:04,640 --> 00:19:06,000
Yeah yeah, yeah.
357
00:19:06,039 --> 00:19:07,559
I'm sick and tired of you
talking about it's always my
358
00:19:07,599 --> 00:19:08,319
fault, Professor.
359
00:19:08,359 --> 00:19:09,799
-It always is your fault!
360
00:19:09,839 --> 00:19:11,519
-Look, I've about had as much as
I'm going to take from you!
361
00:19:11,559 --> 00:19:12,759
-You've had it?
362
00:19:12,799 --> 00:19:13,680
[shouting]
363
00:19:13,720 --> 00:19:14,599
-Uh--
364
00:19:14,640 --> 00:19:15,920
uh-- ohhh!
365
00:19:15,960 --> 00:19:17,519
-What's wrong, man?
366
00:19:17,559 --> 00:19:18,039
-My heart!
367
00:19:18,079 --> 00:19:18,799
-Do something!
368
00:19:18,839 --> 00:19:19,680
-Help me!
369
00:19:19,720 --> 00:19:20,880
-Do something!
370
00:19:25,440 --> 00:19:26,079
-Come on!
371
00:19:26,119 --> 00:19:27,279
-Nice work, Mr. Brown!
372
00:19:31,480 --> 00:19:32,480
-Nice work, Professor.
373
00:19:32,519 --> 00:19:34,680
You're another Richard Burton.
374
00:19:34,720 --> 00:19:36,039
-You were pretty
good yourself.
375
00:19:36,079 --> 00:19:37,640
Convincing.
376
00:19:37,680 --> 00:19:38,680
Almost too convincing.
377
00:19:38,720 --> 00:19:39,920
-Yeah, that's because
I wasn't acting.
378
00:19:39,960 --> 00:19:40,920
-What?
379
00:19:40,960 --> 00:19:42,279
-Joke, joke.
380
00:19:42,319 --> 00:19:43,319
[laughter]
381
00:19:43,359 --> 00:19:44,519
-Come on.
382
00:19:46,759 --> 00:19:48,480
-Who's Melanie White?
383
00:19:48,519 --> 00:19:49,680
-It's nothing.
384
00:19:51,839 --> 00:19:54,480
A disgruntled housewife who's
suing us to cut herself in on
385
00:19:54,519 --> 00:19:55,039
the profits from EduLearn.
386
00:19:55,079 --> 00:19:56,440
-Suing us?
387
00:19:59,559 --> 00:20:01,039
Forgive me, OK?
388
00:20:01,079 --> 00:20:03,039
But if I'm going to act a part
here, I think you need to fill
389
00:20:03,079 --> 00:20:04,440
me in a little better.
390
00:20:07,920 --> 00:20:09,480
-Her late husband was
head of research and
391
00:20:09,519 --> 00:20:11,359
development for a while.
392
00:20:11,400 --> 00:20:13,279
He was jealous of QR.
393
00:20:13,319 --> 00:20:15,640
There was a power struggle, and
when he realized QR had a
394
00:20:15,680 --> 00:20:16,839
winning hand, he, uh--
395
00:20:20,839 --> 00:20:23,079
killed himself.
396
00:20:23,119 --> 00:20:25,880
We take corporate politics
very seriously, Quinn.
397
00:20:25,920 --> 00:20:27,960
-I can see that.
398
00:20:28,000 --> 00:20:32,359
-If we haven't made it by our
30th birthday, it's all over.
399
00:20:32,400 --> 00:20:34,359
Now you know more than
you ever wanted to.
400
00:20:38,359 --> 00:20:39,799
-Richard?
401
00:20:39,839 --> 00:20:41,160
-OK.
402
00:20:41,200 --> 00:20:44,079
Now remember, ultimately this
will all be animated.
403
00:20:44,119 --> 00:20:46,759
Narrator says, "Today we'll
review addition.
404
00:20:46,799 --> 00:20:49,440
If I drink seven bottles of
Impact Cola and you drink
405
00:20:49,480 --> 00:20:51,319
five, how many bottles
of Impact Cola
406
00:20:51,359 --> 00:20:52,559
will we have enjoyed?
407
00:20:52,599 --> 00:20:54,279
12, that's right.
408
00:20:54,319 --> 00:20:57,039
Four more correct answers and
you can reward yourself with a
409
00:20:57,079 --> 00:21:04,640
frosty bottle of Impact Cola."
410
00:21:04,680 --> 00:21:06,079
-Hold up a second.
411
00:21:06,119 --> 00:21:08,359
-Problem?
412
00:21:08,400 --> 00:21:10,359
-Yes, there's a problem.
413
00:21:10,400 --> 00:21:11,039
That--
414
00:21:11,079 --> 00:21:12,039
that's not educational.
415
00:21:12,079 --> 00:21:13,599
It's an ad for soft drinks.
416
00:21:16,880 --> 00:21:19,319
-So what are you
talking about?
417
00:21:19,359 --> 00:21:20,559
-It's not about educating.
418
00:21:20,599 --> 00:21:23,559
It's about trying to
sell Impact Cola.
419
00:21:23,599 --> 00:21:25,720
-Have you forgotten what
the objective was?
420
00:21:28,400 --> 00:21:30,440
-I think QR has a point.
421
00:21:30,480 --> 00:21:32,839
It's too commercial.
422
00:21:32,880 --> 00:21:34,039
Needs some work.
423
00:21:36,680 --> 00:21:39,039
But the revolutionary notion of
using commodities that will
424
00:21:39,079 --> 00:21:43,640
make kids want to learn is still
a good and exciting one.
425
00:21:43,680 --> 00:21:46,559
We'll get there, as
long as we remain
426
00:21:46,599 --> 00:21:47,759
united behind the concept.
427
00:21:52,000 --> 00:21:53,599
Guys, will you give us
a second, please?
428
00:22:07,119 --> 00:22:09,279
-Something's up with QR.
429
00:22:09,319 --> 00:22:11,039
Keep an eye on him.
430
00:22:16,759 --> 00:22:17,920
-What do you think
you're doing?
431
00:22:20,480 --> 00:22:21,640
-This is EduLearn?
432
00:22:23,640 --> 00:22:25,359
-It's a promotional
presentation.
433
00:22:25,400 --> 00:22:30,359
-"The future of the American
education system."
434
00:22:30,400 --> 00:22:31,960
-Look, don't fly
off the handle.
435
00:22:35,079 --> 00:22:36,240
Kids love brand names.
436
00:22:36,279 --> 00:22:39,440
All we're doing is taking
advantage of that.
437
00:22:39,480 --> 00:22:42,640
Impact Cola practically
underwrote half our R&D.
438
00:22:42,680 --> 00:22:43,839
-I'm sure you made
a sweet deal.
439
00:22:47,000 --> 00:22:51,039
-Look, why don't you just
try and stay cool?
440
00:22:51,079 --> 00:22:52,519
Worst case scenario,
this whole thing's
441
00:22:52,559 --> 00:22:53,680
over a week from Wednesday.
442
00:22:56,359 --> 00:22:57,640
-Week from Wednesday?
443
00:22:57,680 --> 00:23:00,000
I thought I was meeting with
the governor tomorrow.
444
00:23:00,039 --> 00:23:01,759
-There might be a problem
with that.
445
00:23:01,799 --> 00:23:03,200
-What?
446
00:23:03,240 --> 00:23:04,839
-Well, we're on the books for
next week, but we're still
447
00:23:04,880 --> 00:23:07,559
trying to move it up.
448
00:23:07,599 --> 00:23:08,960
-I don't think you understand.
449
00:23:09,000 --> 00:23:11,920
If I don't slide out of here
by Wednesday evening, I'm
450
00:23:11,960 --> 00:23:13,880
stuck here.
451
00:23:13,920 --> 00:23:19,400
-Quinn, relax, OK?
452
00:23:19,440 --> 00:23:21,839
You're going to have
to trust me.
453
00:23:21,880 --> 00:23:23,880
I'm not going to let you down.
454
00:23:29,880 --> 00:23:31,039
SECRETARY (ON INTERCOM):
Sorry, Mr. Mallory.
455
00:23:31,079 --> 00:23:32,440
Melanie White is downstairs.
456
00:23:40,839 --> 00:23:43,400
-Tell her to contact Mr.
Mallory's lawyer.
457
00:23:46,839 --> 00:23:48,319
-What do you think I told her?
458
00:23:48,359 --> 00:23:50,079
I said next Wednesday's
too late.
459
00:23:50,119 --> 00:23:52,920
She said she was going to try
and explain the situation to
460
00:23:52,960 --> 00:23:54,599
Kyle, whatever that means.
461
00:23:54,640 --> 00:23:57,960
-I wouldn't count on it.
462
00:23:58,000 --> 00:23:59,599
What are we going to do?
463
00:23:59,640 --> 00:24:01,839
Every time I turn around, this
Gillette guy's there.
464
00:24:01,880 --> 00:24:04,640
It's like I'm under
house arrest.
465
00:24:04,680 --> 00:24:06,519
-OK, look, I should be back
in about an hour.
466
00:24:06,559 --> 00:24:09,039
Just hang tight.
467
00:24:09,079 --> 00:24:11,920
-Quinn, I called the Dominion.
468
00:24:11,960 --> 00:24:13,680
Arturo and Rembrandt never
checked in last night.
469
00:24:13,720 --> 00:24:15,759
I'm starting to get worried.
470
00:24:15,799 --> 00:24:16,759
-Well, they're adults.
471
00:24:16,799 --> 00:24:18,920
I'm sure they're fine.
472
00:24:18,960 --> 00:24:20,079
-Bye.
473
00:24:23,319 --> 00:24:24,480
-Oh, forget it.
474
00:24:27,039 --> 00:24:29,480
It's no go, Professor.
475
00:24:29,519 --> 00:24:31,440
The number to that mansion
is unlisted.
476
00:24:31,480 --> 00:24:32,799
-Well, we're downtown.
477
00:24:32,839 --> 00:24:34,920
The mansion was out
by Mount Wilson.
478
00:24:34,960 --> 00:24:37,599
Since we're on the lam, I
suggest we take a taxi.
479
00:24:37,640 --> 00:24:38,440
-Taxi?
480
00:24:38,480 --> 00:24:39,880
They confiscated our wallets.
481
00:24:39,920 --> 00:24:40,640
[bike bell]
482
00:24:40,680 --> 00:24:41,319
-Oh, man.
483
00:24:41,359 --> 00:24:43,559
-Almost curfew, grandpa.
484
00:24:43,599 --> 00:24:44,960
-Yes, indeed.
485
00:24:45,000 --> 00:24:47,359
So why don't you hurry home
and cuddle up with Teddy?
486
00:24:47,400 --> 00:24:48,920
-Oh, we're going right now.
487
00:24:48,960 --> 00:24:51,079
Come on, Professor, let's go.
488
00:24:51,119 --> 00:24:52,480
Going right now, no problem.
489
00:25:04,759 --> 00:25:05,960
-Mallory!
490
00:25:14,559 --> 00:25:16,640
-Your subpoena, you bastard.
491
00:25:16,680 --> 00:25:18,279
I wanted to see the
look on your face.
492
00:25:21,440 --> 00:25:23,400
-You're Melanie White.
493
00:25:23,440 --> 00:25:26,079
-I'm flattered you remember,
considering you and my husband
494
00:25:26,119 --> 00:25:27,400
were once like brothers.
495
00:25:29,880 --> 00:25:32,759
It's all coming down, QR.
496
00:25:32,799 --> 00:25:37,279
Kyle Beck, EduLearn,
the whole cover up.
497
00:25:37,319 --> 00:25:39,720
And your little wife's going
to fall the hardest.
498
00:25:39,759 --> 00:25:42,640
-My wife?
499
00:25:42,680 --> 00:25:44,720
-You and I both know
she mastermind
500
00:25:44,759 --> 00:25:47,039
my husband's murder.
501
00:25:47,079 --> 00:25:49,279
Claiming he OD'd on drugs?
502
00:25:49,319 --> 00:25:52,400
Freddie never so much
as took an aspirin.
503
00:25:52,440 --> 00:25:54,519
-Can yo-- can you-- can
you prove any of this?
504
00:25:57,480 --> 00:25:58,440
-I'll prove it.
505
00:25:58,480 --> 00:26:00,480
If it's the last thing I do.
506
00:26:03,440 --> 00:26:07,960
One word of warning, when
they're finish with you,
507
00:26:08,000 --> 00:26:09,279
they'll kill you, too.
508
00:26:26,640 --> 00:26:27,400
-Yo!
509
00:26:27,440 --> 00:26:28,759
What are you doing in here?
510
00:26:28,799 --> 00:26:31,960
-Relax, I'm just looking for
a couple of spec sheets.
511
00:26:32,000 --> 00:26:33,480
-Why don't you do it
some other time?
512
00:26:33,519 --> 00:26:35,000
I got to make a phone call.
513
00:26:38,799 --> 00:26:40,200
-QR, I'm starting to
worry about you.
514
00:26:40,240 --> 00:26:41,519
You're not acting
like yourself.
515
00:26:44,680 --> 00:26:46,119
-I'm sorry.
516
00:26:46,160 --> 00:26:48,160
I guess now that we're getting
down to the short strokes on
517
00:26:48,200 --> 00:26:49,799
EduLearn, I've been
kind of on edge.
518
00:26:53,519 --> 00:26:54,799
-Forget about it.
519
00:26:54,839 --> 00:26:56,200
I'll tell you what
you do need.
520
00:26:56,240 --> 00:26:58,240
A little sailing this weekend.
521
00:26:58,279 --> 00:27:01,480
Sun, fresh air, a
little SCUBA.
522
00:27:01,519 --> 00:27:02,839
-Sounds great.
523
00:27:02,880 --> 00:27:04,519
-All right.
524
00:27:04,559 --> 00:27:05,559
Hi, Wade.
525
00:27:05,599 --> 00:27:07,720
Oh, by the way, QR
an I are up for a
526
00:27:07,759 --> 00:27:10,200
little SCUBA next weekend.
527
00:27:10,240 --> 00:27:11,599
Later, QR.
528
00:27:16,839 --> 00:27:19,480
-What did you say to him?
529
00:27:19,519 --> 00:27:20,599
-Nothing.
530
00:27:20,640 --> 00:27:23,480
-I told you to watch
what you say.
531
00:27:23,519 --> 00:27:25,480
QR was terrified of water.
532
00:27:25,519 --> 00:27:27,720
He knows something's wrong.
533
00:27:27,759 --> 00:27:29,599
Damn it!
534
00:27:29,640 --> 00:27:30,799
-One problem at a time.
535
00:27:38,160 --> 00:27:39,759
-I just had a run in
with Melanie White.
536
00:27:39,799 --> 00:27:41,720
She says her husband didn't
commit suicide.
537
00:27:41,759 --> 00:27:44,640
He was murdered.
538
00:27:44,680 --> 00:27:48,440
-And you accepted it on faith?
539
00:27:48,480 --> 00:27:53,599
Quinn, why would you take the
word of somebody you've never
540
00:27:53,640 --> 00:27:56,759
even met before over mine?
541
00:27:56,799 --> 00:27:58,799
-I'll tell you why.
542
00:27:58,839 --> 00:28:01,720
Because everything you've told
me so far has been a lie.
543
00:28:01,759 --> 00:28:03,200
I called up Sacramento, Wade.
544
00:28:03,240 --> 00:28:04,759
The governor doesn't even get
back into the country until
545
00:28:04,799 --> 00:28:06,160
the weekend.
546
00:28:06,200 --> 00:28:08,519
-He knows something, Quinn.
547
00:28:08,559 --> 00:28:11,200
I don't think I like the way
you're talking to me.
548
00:28:11,240 --> 00:28:12,960
-I want the timer back,
Wade, and it
549
00:28:13,000 --> 00:28:13,960
can't wait till Wednesday.
550
00:28:14,000 --> 00:28:15,799
It'll be all over by then.
551
00:28:18,279 --> 00:28:20,039
-You have a conference call with
the lieutenant governor
552
00:28:20,079 --> 00:28:21,960
in 20 minutes.
553
00:28:22,000 --> 00:28:23,200
Do the call.
554
00:28:23,240 --> 00:28:27,599
I'll talk to Kyle, see if
I can work my magic.
555
00:28:27,640 --> 00:28:29,599
-Well, obviously that's
something I'd have to discuss
556
00:28:29,640 --> 00:28:30,640
further with Kyle Beck.
557
00:28:35,599 --> 00:28:38,000
-We'd have no problem shipping
at least 20 million units over
558
00:28:38,039 --> 00:28:39,839
the first two years.
559
00:28:39,880 --> 00:28:40,799
[laughing]
560
00:28:40,839 --> 00:28:42,079
Well, that's good
to hear, buddy.
561
00:28:42,119 --> 00:28:44,440
We're counting on
your support.
562
00:28:44,480 --> 00:28:45,640
OK, thanks.
563
00:28:47,880 --> 00:28:50,440
-You're a born salesman.
564
00:28:50,480 --> 00:28:53,680
Better even than QR.
565
00:28:53,720 --> 00:28:54,799
-Call Gillette.
566
00:28:54,839 --> 00:28:55,759
Tell him to release Wade
from house arrest.
567
00:29:03,640 --> 00:29:05,039
-Why are you being like this?
568
00:29:08,200 --> 00:29:11,799
Don't you know that I am every
bit as upset with what Kyle is
569
00:29:11,839 --> 00:29:12,839
doing as you are?
570
00:29:15,720 --> 00:29:19,640
Look, I'm doing this for you,
Quinn, because I care.
571
00:29:25,519 --> 00:29:30,799
Maybe even a little more than
I should, and I think maybe
572
00:29:30,839 --> 00:29:34,039
you can't help feeling a
little bit for me, too.
573
00:29:34,079 --> 00:29:37,079
-The only thing we have in
common is wishing the person
574
00:29:37,119 --> 00:29:38,759
we were looking at
was someone else.
575
00:29:47,039 --> 00:29:48,640
-You call this slop food?
576
00:29:48,680 --> 00:29:51,519
-Which would you prefer, Mr.
Brown, slop here or three
577
00:29:51,559 --> 00:29:52,880
square behind bars?
578
00:29:52,920 --> 00:29:54,759
-Since you ask, what I'd really
like is for us to make
579
00:29:54,799 --> 00:29:56,680
tracks back to Quinn and Wade.
580
00:29:56,720 --> 00:29:57,519
-It's curfew.
581
00:29:57,559 --> 00:29:58,880
We'd be caught on the street.
582
00:29:58,920 --> 00:30:01,720
We're better off joining them
just before the slide.
583
00:30:01,759 --> 00:30:04,640
Till then, if we stay here, our
peers will give us cover.
584
00:30:17,720 --> 00:30:20,000
-They're never going to give
us the timer back, Wade.
585
00:30:20,039 --> 00:30:22,079
This woman who came to see me
all but accused our doubles of
586
00:30:22,119 --> 00:30:23,759
masterminding her husband's
murder.
587
00:30:23,799 --> 00:30:24,720
-What?
588
00:30:24,759 --> 00:30:26,160
-She's filing some
major lawsuit.
589
00:30:26,200 --> 00:30:28,640
The point is, maybe it's
a chink in their armor.
590
00:30:28,680 --> 00:30:32,119
If we could find a piece of
evidence, a smoking gun, maybe
591
00:30:32,160 --> 00:30:33,599
we can use it as leverage.
592
00:30:33,640 --> 00:30:35,599
-Yeah, well how are we
going to do that?
593
00:30:35,640 --> 00:30:38,519
-All I need is a computer
and some privacy.
594
00:30:38,559 --> 00:30:40,799
I can access the
police records.
595
00:30:40,839 --> 00:30:43,119
If we have some more
information, maybe
596
00:30:43,160 --> 00:30:44,200
we can work an angle.
597
00:31:06,880 --> 00:31:10,079
-[coughing]
598
00:31:10,119 --> 00:31:12,920
-My dear Miss August, you've
already demonstrated the fact
599
00:31:12,960 --> 00:31:14,200
that you're not particularly
bright.
600
00:31:14,240 --> 00:31:16,680
How the devil did you
find us here?
601
00:31:16,720 --> 00:31:18,480
-You're joking, right?
602
00:31:18,519 --> 00:31:21,559
Like, half the fossils in here
have passed through my office.
603
00:31:21,599 --> 00:31:23,920
-Look, sweetheart, we don't
want any trouble now.
604
00:31:23,960 --> 00:31:25,559
We're leaving town tomorrow.
605
00:31:25,599 --> 00:31:27,559
Can't you just cut
us some slack?
606
00:31:27,599 --> 00:31:29,079
-Right.
607
00:31:29,119 --> 00:31:30,799
Like I'm going to screw up my
chances to make points with my
608
00:31:30,839 --> 00:31:33,559
boss to help you two geezers
when you pull a
609
00:31:33,599 --> 00:31:34,759
jailbreak on my watch?
610
00:31:37,119 --> 00:31:39,799
-That was a kangaroo
court this morning.
611
00:31:39,839 --> 00:31:42,160
Escape was mere self-defense.
612
00:31:42,200 --> 00:31:44,839
Now I know it's been a very long
time, but try and think
613
00:31:44,880 --> 00:31:49,839
back on the reasons why you
became a public defender.
614
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
-Sure.
615
00:31:50,920 --> 00:31:51,920
My grades weren't good
enough to get a
616
00:31:51,960 --> 00:31:53,160
high-priced corporate job.
617
00:31:57,880 --> 00:31:59,119
-Look, Tiffany--
618
00:32:02,920 --> 00:32:05,720
Tiffany, maybe your grades
weren't good enough because
619
00:32:05,759 --> 00:32:08,119
all you cared about was moving
up the corporate ladder.
620
00:32:08,160 --> 00:32:10,519
Now if you really want to get
out of the public defender's
621
00:32:10,559 --> 00:32:13,240
office, you're going to have to
impress people, stand out
622
00:32:13,279 --> 00:32:16,200
among the crowd by actually
trying to win a case instead
623
00:32:16,240 --> 00:32:18,599
of just shuffling people
through the system.
624
00:32:18,640 --> 00:32:19,559
-Yeah, thanks.
625
00:32:19,599 --> 00:32:20,920
I'll take that under
advisement.
626
00:32:20,960 --> 00:32:23,759
-Lends a whole new meaning to
"August for the People,"
627
00:32:23,799 --> 00:32:24,799
doesn't it?
628
00:32:31,160 --> 00:32:32,640
-This is so weird.
629
00:32:32,680 --> 00:32:35,599
They were here on Tuesday, but
they haven't been back since.
630
00:32:35,640 --> 00:32:36,680
-We'll find them.
631
00:32:36,720 --> 00:32:37,960
I just accessed the
coroner's report.
632
00:32:41,640 --> 00:32:43,880
Fred White was found on the
floor of his garage with a
633
00:32:43,920 --> 00:32:45,960
0.25 concentration
of amphetamines
634
00:32:46,000 --> 00:32:47,920
in his blood stream.
635
00:32:47,960 --> 00:32:49,119
-Let me see.
636
00:32:49,160 --> 00:32:50,839
-Talk about your overdose.
637
00:32:50,880 --> 00:32:52,200
This guy took enough to
kill an elephant.
638
00:32:54,799 --> 00:32:56,599
-Wait a minute.
639
00:32:56,640 --> 00:32:57,880
Quinn, remember when
we were changing?
640
00:32:57,920 --> 00:33:00,000
I was going through my
double's drawers?
641
00:33:00,039 --> 00:33:01,680
All those stimulants?
642
00:33:01,720 --> 00:33:02,799
-So?
643
00:33:02,839 --> 00:33:05,480
-Maybe that's what she
used to kill him.
644
00:33:05,519 --> 00:33:07,799
-Your double's not
stupid, Wade.
645
00:33:07,839 --> 00:33:09,559
She's not going to leave the
murder weapon sitting in a
646
00:33:09,599 --> 00:33:10,759
drawer in the bathroom.
647
00:33:14,559 --> 00:33:16,599
What if she murdered QR, too?
648
00:33:20,160 --> 00:33:21,440
-Let's get out of here.
649
00:33:21,480 --> 00:33:22,599
I've got an idea.
650
00:33:27,200 --> 00:33:28,960
-Look, all we need
to do is make it
651
00:33:29,000 --> 00:33:31,119
sound halfway credible.
652
00:33:31,160 --> 00:33:34,000
We don't need a smoking gun,
just the illusion of one.
653
00:33:42,640 --> 00:33:45,200
-Lovely evening for
a ride, isn't it?
654
00:33:51,200 --> 00:33:53,880
-What do you want?
655
00:33:53,920 --> 00:33:57,440
-Apparently, your urge to
play detective has,
656
00:33:57,480 --> 00:34:01,920
um, upset Miss Welles.
657
00:34:01,960 --> 00:34:04,759
She asked me to remove
the problem.
658
00:34:04,799 --> 00:34:06,000
Now drive.
659
00:34:30,400 --> 00:34:33,159
-I thought it was all very
simple, Mallory.
660
00:34:33,199 --> 00:34:35,440
You help me, you get your
equipment back.
661
00:34:35,480 --> 00:34:38,159
But I hear you've been meddling
in situations,
662
00:34:38,199 --> 00:34:41,440
talking to people with an axe to
grind against this company.
663
00:34:41,480 --> 00:34:43,599
I don't call that
playing ball.
664
00:34:43,639 --> 00:34:46,079
-I'm tired of playing
ball with you, Kyle.
665
00:34:46,119 --> 00:34:47,159
Dim the lights.
666
00:34:47,199 --> 00:34:48,199
There's something I
want to show you.
667
00:34:56,079 --> 00:34:57,719
-QR was a brilliant
programmer, but
668
00:34:57,760 --> 00:34:59,360
he was like a child.
669
00:34:59,400 --> 00:35:01,679
He thought corporate games
were beneath him.
670
00:35:01,719 --> 00:35:03,159
QUINN (ON VIDEOTAPE): Huh.
671
00:35:03,199 --> 00:35:06,159
So you killed Fred White so QR
can get a seat on the board.
672
00:35:06,199 --> 00:35:09,039
-I thought it was the only way
to advance his career.
673
00:35:09,079 --> 00:35:10,039
-It's absurd!
674
00:35:10,079 --> 00:35:11,719
That's Wade's double
in a lousy wig!
675
00:35:11,760 --> 00:35:13,679
Turn it off.
676
00:35:13,719 --> 00:35:17,280
-It gets better, Kyle.
677
00:35:17,320 --> 00:35:19,400
She confesses to murdering
QR, too.
678
00:35:19,440 --> 00:35:22,159
In for a penny, in
for a pound.
679
00:35:22,199 --> 00:35:23,320
He was going to leave
her for Margo.
680
00:35:23,360 --> 00:35:25,159
Cut her off without a dime.
681
00:35:25,199 --> 00:35:26,639
-No, this is ridiculous.
682
00:35:26,679 --> 00:35:28,159
I can get a photo analyst in
here and blow this whole thing
683
00:35:28,199 --> 00:35:29,079
out of the water.
684
00:35:29,119 --> 00:35:30,239
-Maybe.
685
00:35:30,280 --> 00:35:31,760
But by that time, a copy
of this tape will be
686
00:35:31,800 --> 00:35:34,320
leaked to the media.
687
00:35:34,360 --> 00:35:36,519
What are the chances of the
governor passing EduLearn a
688
00:35:36,559 --> 00:35:40,119
law once "Hard Copy" airs your
corporate vice president's
689
00:35:40,159 --> 00:35:41,559
murder confession as
its lead segment?
690
00:35:41,599 --> 00:35:42,800
-What do you want?
691
00:35:44,599 --> 00:35:48,119
-I don't care about you,
EduLearn, or anything else in
692
00:35:48,159 --> 00:35:49,519
this world.
693
00:35:49,559 --> 00:35:51,800
Get me the timer, I'm out of
your life and everything I
694
00:35:51,840 --> 00:35:53,760
know goes with me.
695
00:35:53,800 --> 00:35:55,119
It's win-win, Kyle.
696
00:35:55,159 --> 00:35:57,320
Isn't that what corporate ball
playing is all about?
697
00:36:03,400 --> 00:36:04,480
-We don't have a lot of time.
698
00:36:04,519 --> 00:36:05,760
Is everything in place?
699
00:36:05,800 --> 00:36:06,800
-Just hurry!
700
00:36:06,840 --> 00:36:07,559
QUINN (ON PHONE): Any
word from the
701
00:36:07,599 --> 00:36:09,000
professor or Rembrandt?
702
00:36:09,039 --> 00:36:09,960
-Nothing.
703
00:36:10,000 --> 00:36:10,840
QUINN (ON PHONE):
Great, great.
704
00:36:10,880 --> 00:36:12,159
-Quinn, we slide
in three hours.
705
00:36:12,199 --> 00:36:14,079
-All right, look, let's just
try to stay calm here.
706
00:36:14,119 --> 00:36:15,320
I'll be back soon.
707
00:36:15,360 --> 00:36:16,519
-OK.
708
00:36:19,800 --> 00:36:22,079
-Well, I hope you know
what you're doing.
709
00:36:22,119 --> 00:36:24,800
-Mr. Brown, if we ever have any
hope of at all getting out
710
00:36:24,840 --> 00:36:28,440
of her in time to slide, at all
costs, we must stay away
711
00:36:28,480 --> 00:36:32,599
from that prepubescent
public defender.
712
00:36:32,639 --> 00:36:34,599
-Well, well.
713
00:36:34,639 --> 00:36:38,000
All recovered from your heart
attack, Methuselah?
714
00:36:38,039 --> 00:36:40,280
-I'm feeling much better now.
715
00:36:40,320 --> 00:36:41,679
-All right, then.
716
00:36:41,719 --> 00:36:43,760
How do you plead?
717
00:36:43,800 --> 00:36:45,760
-Guilty, sir, but with
an explanation.
718
00:36:45,800 --> 00:36:48,519
-Your honor, may I approach?
719
00:36:48,559 --> 00:36:50,440
-Tiff!
720
00:36:50,480 --> 00:36:51,800
What's up, babe?
721
00:36:51,840 --> 00:36:54,079
The buzz is you no longer
represent these antiques.
722
00:36:54,119 --> 00:36:57,159
-Uh, she still represents
me, Your Honor.
723
00:36:57,199 --> 00:36:59,639
-Your Honor, new information
regarding the original charge
724
00:36:59,679 --> 00:37:01,559
of trespassing has come
to my attention.
725
00:37:01,599 --> 00:37:04,159
According to Article III,
Section 5 regarding eating
726
00:37:04,199 --> 00:37:07,760
establishments, I quote, "Signs
refusing service are
727
00:37:07,800 --> 00:37:10,440
required to be posted in a
location clearly visible from
728
00:37:10,480 --> 00:37:14,119
the exterior of said
establishment." As you can see
729
00:37:14,159 --> 00:37:18,159
from this photo, the Lamplighter
has no such sign.
730
00:37:18,199 --> 00:37:20,280
There was no way my clients
would have known they were
731
00:37:20,320 --> 00:37:23,159
overage, so therefore I
request the charge of
732
00:37:23,199 --> 00:37:27,719
trespassing and all related
choices be dismissed.
733
00:37:27,760 --> 00:37:29,000
-Bummer.
734
00:37:29,039 --> 00:37:30,000
Looks like you're right.
735
00:37:33,440 --> 00:37:34,679
Nice work, foxy lady.
736
00:37:39,079 --> 00:37:43,320
-Girl, you just pulled a
rabbit out of a hat.
737
00:37:43,360 --> 00:37:47,159
-Ma'am, it seems like
I owe you a favor.
738
00:37:47,199 --> 00:37:49,599
-No, guys, I owe you.
739
00:37:49,639 --> 00:37:51,800
What you two said at the
shelter, it really opened my
740
00:37:51,840 --> 00:37:54,440
eyes to a few things,
so I hit the books
741
00:37:54,480 --> 00:37:56,360
and did some digging.
742
00:37:56,400 --> 00:37:59,320
I guess when you're up to your
ass in alligators, you tend to
743
00:37:59,360 --> 00:38:00,559
forget that your job is
to drain the swamp.
744
00:38:09,079 --> 00:38:10,559
-Is it them?
745
00:38:10,599 --> 00:38:13,559
-It's her!
746
00:38:13,599 --> 00:38:18,119
-Where the hell are--
747
00:38:18,159 --> 00:38:19,320
-Hey!
748
00:38:19,360 --> 00:38:20,679
We were just getting ready
to watch some TV.
749
00:38:20,719 --> 00:38:22,480
-Feeling smug?
750
00:38:22,519 --> 00:38:23,480
Don't.
751
00:38:23,519 --> 00:38:25,760
Kyle Beck thinks he
finally got me.
752
00:38:25,800 --> 00:38:28,159
I'm going to prove that tape
you created was phony.
753
00:38:28,199 --> 00:38:30,760
I'll get my job back, and a
nice, big settlement after I
754
00:38:30,800 --> 00:38:33,079
sue him for wrongful
dismissal!
755
00:38:33,119 --> 00:38:34,280
-Good luck.
756
00:38:34,320 --> 00:38:36,159
You're going to need the
money for your defense.
757
00:38:36,199 --> 00:38:37,360
-Defense of what?
758
00:38:43,159 --> 00:38:44,559
WADE (OFFSCREEN): Oh,
you look so angry.
759
00:38:44,599 --> 00:38:46,079
QUINN (OFFSCREEN):
This is good.
760
00:38:46,119 --> 00:38:46,559
Watch this.
761
00:38:46,599 --> 00:38:47,760
It's good.
762
00:38:53,400 --> 00:38:56,239
-That looked like that
must have hurt.
763
00:38:56,280 --> 00:38:58,159
-You used us, we use you.
764
00:39:02,800 --> 00:39:06,559
-That's OK, I put another copy
on Kenny Hatcher's desk.
765
00:39:06,599 --> 00:39:10,159
-Nice try, only you forget,
there's no body and you won't
766
00:39:10,199 --> 00:39:11,559
be around to testify.
767
00:39:11,599 --> 00:39:12,760
-But he will.
768
00:39:12,800 --> 00:39:14,519
And I know where the
body's buried,
769
00:39:14,559 --> 00:39:18,280
because I put him there.
770
00:39:18,320 --> 00:39:20,800
-How dare you?
771
00:39:20,840 --> 00:39:23,079
After everything I've
done for you!
772
00:39:23,119 --> 00:39:25,239
-I got a better offer.
773
00:39:25,280 --> 00:39:27,800
I'm the new heir to QR's will.
774
00:39:27,840 --> 00:39:29,760
-Oh my God!
775
00:39:33,199 --> 00:39:36,360
-Pick up the phone, call
Kenny Hatcher, and
776
00:39:36,400 --> 00:39:37,639
get the tape back.
777
00:39:37,679 --> 00:39:40,039
-It's too late, Wade.
778
00:39:40,079 --> 00:39:43,639
He's already on his way
to the DA's office.
779
00:39:43,679 --> 00:39:45,679
They can't prosecute
a dead woman.
780
00:39:45,719 --> 00:39:47,760
I'm going to kill you, and
then I'm going to commit
781
00:39:47,800 --> 00:39:50,599
suicide, only she's going to
do the dying part for me.
782
00:39:50,639 --> 00:39:52,239
I'll start over in Florida.
783
00:39:52,280 --> 00:39:57,320
Mandatory retirement's
40 there.
784
00:39:57,360 --> 00:39:58,559
-Put that down!
785
00:39:58,599 --> 00:39:59,639
Put it down.
786
00:39:59,679 --> 00:40:02,760
Put it down!
787
00:40:02,800 --> 00:40:04,079
-Don't do it!
788
00:40:04,119 --> 00:40:05,280
I will if I have to!
789
00:40:37,599 --> 00:40:40,159
-They're never going to believe
what happened to us.
790
00:40:40,199 --> 00:40:42,519
-What makes me think that they
may have a better story?
791
00:40:46,719 --> 00:40:47,639
-Hey, guys.
792
00:40:47,679 --> 00:40:49,039
-What happened to your double?
793
00:40:49,079 --> 00:40:50,519
-It's a long story.
794
00:40:50,559 --> 00:40:51,480
What happened to you guys?
795
00:40:51,519 --> 00:40:54,159
-It's an even longer one.
796
00:40:54,199 --> 00:40:55,760
-Professor, you were right.
797
00:40:55,800 --> 00:40:56,960
-About?
798
00:40:57,000 --> 00:40:58,000
-About never getting involved
with the locals.
799
00:40:58,039 --> 00:40:59,559
We don't know what we're
getting into.
800
00:40:59,599 --> 00:41:02,079
-Well, like it or not, all the
doubles we meet on these
801
00:41:02,119 --> 00:41:03,199
worlds are essentially us.
802
00:41:03,239 --> 00:41:05,079
They've just make different
choices.
803
00:41:05,119 --> 00:41:06,760
Some will be glorious, and
some will be wholly
804
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
despicable.
805
00:41:10,159 --> 00:41:13,360
What have we got there?
806
00:41:13,400 --> 00:41:15,320
-You OK?
807
00:41:15,360 --> 00:41:18,519
-I just don't understand what
went wrong, you know?
808
00:41:18,559 --> 00:41:20,559
They could have had
everything.
809
00:41:20,599 --> 00:41:24,239
-All right, people,
here we go.
810
00:41:29,320 --> 00:41:32,199
-What happened to that
EduLearn project?
811
00:41:32,239 --> 00:41:33,719
-Who knows?
812
00:41:33,760 --> 00:41:36,320
Maybe with the bad publicity,
the governor will think twice
813
00:41:36,360 --> 00:41:38,320
and the public schools
will stay open
814
00:41:38,360 --> 00:41:39,599
another couple years.
815
00:41:39,639 --> 00:41:41,559
-Can't save of every
world you land on.
816
00:41:52,199 --> 00:41:54,079
-Here's something to remember.
817
00:42:15,119 --> 00:42:17,199
[theme music]
58260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.