All language subtitles for Reba - 3x03 - War And Peace

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:15,430 Cómo estuvo el torneo de golf en miniatura? 2 00:00:15,430 --> 00:00:17,580 Estuvo t-remendo Reba. 3 00:00:19,990 --> 00:00:23,230 Papá erró un tiro y rompió la cabeza de payaso con su palo. 4 00:00:24,460 --> 00:00:27,900 Logré un hoyo en uno en el molino. Nadie menciona eso! 5 00:00:29,660 --> 00:00:32,480 Dónde está Kyra? No la he visto en tres días. 6 00:00:32,710 --> 00:00:33,720 Todavía la tienen no? 7 00:00:35,360 --> 00:00:38,240 Le pedímos que vaya pero... supongo que no tenía ganas. 8 00:00:38,770 --> 00:00:41,180 Estoy aprendiendo que cuando hace así con su cara... 9 00:00:43,310 --> 00:00:44,320 significa que no. 10 00:00:46,260 --> 00:00:48,410 Le encantaba el golf en miniatura antes. 11 00:00:48,660 --> 00:00:51,390 También le gustaban sus pijamas de la sirenita. 12 00:00:51,650 --> 00:00:53,180 Pero la gente se cansó de eso. 13 00:00:54,750 --> 00:00:56,080 No siempre. 14 00:01:01,970 --> 00:01:03,000 Desagradable. 15 00:01:04,380 --> 00:01:08,590 Recuerdas como solía decir que era genial que Kyra fuera tan enérgica? 16 00:01:08,870 --> 00:01:09,840 Estaba equivocado. 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,840 Y no es tanto enérgica como... 18 00:01:11,840 --> 00:01:12,400 Enojada? 19 00:01:13,300 --> 00:01:14,780 Enojada y simplemente mala? 20 00:01:17,190 --> 00:01:19,000 Puedo dar mi opinión? 21 00:01:19,900 --> 00:01:22,860 Verán, en preparación a que Kyra fuera a nuestra casa... 22 00:01:23,100 --> 00:01:27,210 he estado leyendo muchos artículos acerca de crianza de niños... 23 00:01:27,510 --> 00:01:29,920 Vas a criar un adolescente leyendo artículos? 24 00:01:33,250 --> 00:01:34,710 Contáme como te va. 25 00:01:35,650 --> 00:01:40,560 ... y he aprendido que lo importante que los adolescentes necesitan en su vida es estructura. 26 00:01:41,240 --> 00:01:44,120 Y con estructuras, quiero decir reglas. 27 00:01:44,580 --> 00:01:48,420 Creo que te impresionará el cambio en la actitud de nuestra pequeña Kyra. 28 00:01:48,720 --> 00:01:50,770 Cuando por fin se de cuenta... 29 00:01:50,770 --> 00:01:52,400 de que ella no manda. 30 00:01:57,670 --> 00:02:00,930 Me parece que mejor empieces a buscar tu tercer esposa. 31 00:02:03,990 --> 00:02:22,450 - Traducido por marcos14c3 - 32 00:02:33,890 --> 00:02:36,400 Mamá. Pusiste plato para Kyra otra vez. 33 00:02:37,090 --> 00:02:39,760 Vaya! Es la tercera vez esta semana. 34 00:02:40,360 --> 00:02:42,100 En serio la extrañás, no? 35 00:02:43,200 --> 00:02:43,820 Sabés qué? 36 00:02:44,010 --> 00:02:46,460 Puedo ir a golpear las puertas o salir enojada para arriba o algo. 37 00:02:48,100 --> 00:02:48,890 Ya sé! 38 00:02:48,890 --> 00:02:50,700 Odio a todos y todo!! 39 00:02:53,730 --> 00:02:55,790 Sabés la letra mi vida pero no la música. 40 00:03:02,480 --> 00:03:04,090 Cómo estuvo Woodstock? 41 00:03:05,980 --> 00:03:07,470 No pude dormir nada anoche. 42 00:03:07,680 --> 00:03:10,410 Mi cabeza se siente como uno de esos globos de nieve que sacudis. 43 00:03:10,760 --> 00:03:15,420 Solo que en vez de estar lleno de copos de nieve, está lleno de copos de no dormir. 44 00:03:17,980 --> 00:03:20,520 Y qué te mantuvo despierto? El trabajar en tus metáforas? 45 00:03:23,220 --> 00:03:25,050 No se que pudo haber sido. 46 00:03:25,800 --> 00:03:28,230 Pudo ser el estrés de empezar las clases esta semana? 47 00:03:28,900 --> 00:03:31,240 o pudo ser Cheyenne roncando? 48 00:03:33,370 --> 00:03:34,920 Yo no ronco. 49 00:03:34,920 --> 00:03:37,350 Prácticamente chupaste las cortinas de las ventanas! 50 00:03:40,230 --> 00:03:41,990 Mamá decile que no ronco! 51 00:03:42,420 --> 00:03:44,230 Bueno, al menos no haces ese... 52 00:03:48,330 --> 00:03:52,390 Si es tan malo, por qué no te vas a dormir al cuarto de Kyra? 53 00:03:52,390 --> 00:03:56,890 O yo podría dormir en nuestro cuarto y vos en el puerto y guias los barcos en la niebla! 54 00:04:03,590 --> 00:04:04,710 No podría guiar barcos! 55 00:04:04,880 --> 00:04:06,130 No sabés nada de barcos! 56 00:04:10,450 --> 00:04:11,810 Roncaba en el vientre. 57 00:04:13,200 --> 00:04:14,790 No dormí por 9 meses. 58 00:04:16,900 --> 00:04:18,730 Se está poniendo bravo Sra H. 59 00:04:19,160 --> 00:04:20,230 Le digo. 60 00:04:20,510 --> 00:04:23,800 No se sorprenda si esta falta de sueño me empieza a hacer actuar. 61 00:04:23,970 --> 00:04:24,810 No sé! 62 00:04:25,890 --> 00:04:27,200 un poco raro. 63 00:04:34,850 --> 00:04:37,710 Estás aquí! Oh Dios mío mírate! 64 00:04:37,710 --> 00:04:39,540 Has crecido tanto! 65 00:04:41,240 --> 00:04:44,090 No vas a llorar y ponerte toda pegotosa sólo porque vine, no? 66 00:04:45,100 --> 00:04:46,370 Claro que no! 67 00:04:48,650 --> 00:04:49,490 Tambien te extrañé mamá. 68 00:04:49,490 --> 00:04:50,350 En serio? 69 00:04:50,670 --> 00:04:52,310 Bueno, vení. Sentáte. 70 00:04:52,310 --> 00:04:53,640 Contame todo. 71 00:04:54,030 --> 00:04:55,680 Empezá desde el minuto en el que empezaste a extrañarme. 72 00:04:56,350 --> 00:04:56,990 Mamá! 73 00:04:56,990 --> 00:04:58,220 Bueno, empezá donde quieras. 74 00:04:58,820 --> 00:05:00,820 Bueno, estoy pensando en unirme al coro. 75 00:05:01,120 --> 00:05:03,200 Coro? Bueno, contame del coro. 76 00:05:03,570 --> 00:05:04,490 Por qué coro? 77 00:05:05,050 --> 00:05:06,580 Como que hay un chico. 78 00:05:07,270 --> 00:05:08,580 Un chico. 79 00:05:09,610 --> 00:05:10,560 Oh mi Dios! 80 00:05:11,440 --> 00:05:14,040 Acabas de compartir un detalle íntimo de tu vida. 81 00:05:16,730 --> 00:05:18,140 Y estoy empezando a arrepentirme. 82 00:05:18,600 --> 00:05:20,490 No se, lo siento. 83 00:05:20,920 --> 00:05:26,030 Es genial hablar contigo. Míranos. Sentadas aquí. Hablando! 84 00:05:26,850 --> 00:05:30,940 Sabes? Que te hayas mudado con tu padre capaz no sea tan mala idea después de todo. 85 00:05:31,370 --> 00:05:33,210 Capaz que se tengan que mudar todos con él! 86 00:05:35,540 --> 00:05:36,030 Hola Reba. 87 00:05:36,850 --> 00:05:38,760 Hola cariñito! 88 00:05:38,760 --> 00:05:42,220 Creo que alguien olvidó su sweater! 89 00:05:43,730 --> 00:05:44,560 De nuevo. 90 00:05:44,560 --> 00:05:45,880 Lo de cariñito? 91 00:05:46,110 --> 00:05:47,250 Basta con eso! 92 00:05:47,290 --> 00:05:47,510 Cierto! 93 00:05:50,200 --> 00:05:52,730 Y no me olvidé. Te dije, no lo necesito. 94 00:05:53,140 --> 00:05:55,120 Cual es la regla Kyra? 95 00:05:55,610 --> 00:05:57,910 Cuando hace menos de 15 grados 96 00:05:57,910 --> 00:06:00,320 Hay que usar un sweater. 97 00:06:06,510 --> 00:06:07,650 Tengo que ir a la escuela. 98 00:06:08,250 --> 00:06:09,560 Puedo hablarte después mamá? 99 00:06:09,560 --> 00:06:11,180 Seguro. Llamame. Estoy en la guía. 100 00:06:11,180 --> 00:06:12,750 En la h de hablar, hablar, hablar! 101 00:06:13,730 --> 00:06:15,670 También necesito revisarte la tarea. 102 00:06:16,440 --> 00:06:18,140 No necesitas hacerlo. 103 00:06:18,140 --> 00:06:20,530 Y no tenes que ir atrás mio con sweaters y sombreros. 104 00:06:20,530 --> 00:06:22,660 Tengo 14. Puedo manejar mi propia vida? 105 00:06:22,660 --> 00:06:23,710 Claro. 106 00:06:24,400 --> 00:06:24,890 Gracias. 107 00:06:24,890 --> 00:06:25,710 Adiós. 108 00:06:28,140 --> 00:06:30,720 Le pido que sea franca conmigo. 109 00:06:33,620 --> 00:06:34,760 Parece que te hace caso. 110 00:06:39,850 --> 00:06:42,880 Dije! Bajale!!! 111 00:06:45,720 --> 00:06:46,500 Hola mi vida. 112 00:06:46,990 --> 00:06:48,670 Lo mas gracioso me pasó hoy. 113 00:06:48,670 --> 00:06:52,920 Se supone que le tenía que sacar los 6 de arriba y los 4 de abajo a Terra Petersen. 114 00:06:52,920 --> 00:06:59,760 Sólo que mi secretaria puso la radiografía al revés entonces parece que le tengo que sacar los 6 de abajo y los 4 de arriba. 115 00:07:00,190 --> 00:07:00,960 Sólo que... 116 00:07:01,310 --> 00:07:04,270 yo que se que no tiene los 4 de arriba porque... 117 00:07:04,270 --> 00:07:07,520 se los saqué la primavera pasada así que estoy como... 118 00:07:11,430 --> 00:07:12,640 Es una historia verdadera. 119 00:07:14,660 --> 00:07:16,440 Cómo estuvo tu día? 120 00:07:18,100 --> 00:07:18,890 Mi día? 121 00:07:19,410 --> 00:07:21,080 Bajale!!!! 122 00:07:23,660 --> 00:07:27,810 Me ha estado castigando con su música desde que llego a casa tarde... 123 00:07:27,810 --> 00:07:29,850 sin llamar para avisar que iba a llegar tarde... 124 00:07:29,850 --> 00:07:32,240 y le pregunté por qué no llamó. 125 00:07:32,690 --> 00:07:34,710 Pensé que esa era una regla de la noche. 126 00:07:35,440 --> 00:07:37,700 Sólo tenemos que ponerle límites a la noche? 127 00:07:38,370 --> 00:07:39,290 Despierta Brock! 128 00:07:39,480 --> 00:07:42,750 El reformatorio está lleno de chicos que se hicieron malos de día! 129 00:07:47,420 --> 00:07:50,860 Cariño tenemos que hacer esto con Kyra todas las noches? 130 00:07:50,860 --> 00:07:54,450 Estoy empezando a sentir que no estás conmigo en esto de las reglas! 131 00:07:54,850 --> 00:07:57,740 Mi vida, sé que la disciplina no es fácil. 132 00:07:58,060 --> 00:07:59,730 Pero la necesita. 133 00:08:00,010 --> 00:08:03,950 Y tengo un sistema nuevo genial que saqué de un artículo que estaba leyendo. 134 00:08:03,950 --> 00:08:05,690 Otro artículo! 135 00:08:08,400 --> 00:08:09,970 Es una perrera? 136 00:08:10,530 --> 00:08:11,320 Si! 137 00:08:11,320 --> 00:08:12,720 Y 4 perritos! 138 00:08:15,470 --> 00:08:15,790 ...y... 139 00:08:16,610 --> 00:08:18,290 De ahora en adelante, cuando alguien... 140 00:08:18,290 --> 00:08:21,400 rompe una regla como no llamar cuando van a llegar tarde... 141 00:08:21,920 --> 00:08:24,840 Su perrito va en la perrera. 142 00:08:28,020 --> 00:08:29,570 Ya lo vió Kyra? 143 00:08:29,570 --> 00:08:30,520 No, recién lo puse. 144 00:08:30,520 --> 00:08:31,510 Sacálo! 145 00:08:33,230 --> 00:08:36,560 Te amo. No quiero perderte. Sacálo! 146 00:08:40,470 --> 00:08:41,650 Ahí viene! 147 00:08:42,320 --> 00:08:43,140 Sacálo! 148 00:08:43,650 --> 00:08:45,540 Sacálo, Sacálo, Sacálo!!!! 149 00:08:47,950 --> 00:08:48,880 Hola mi vida. 150 00:08:52,530 --> 00:08:53,840 No tenemos bebidas. 151 00:08:53,840 --> 00:08:54,570 Quién quiere leche? 152 00:08:55,630 --> 00:08:56,850 Sin bebidas a la cena. 153 00:08:56,850 --> 00:08:57,620 Qué cosa? 154 00:08:57,750 --> 00:08:58,700 Nueva regla. 155 00:08:58,940 --> 00:09:01,190 Estaba leyendo un artículo de este doctor... 156 00:09:01,520 --> 00:09:01,920 Bueno... 157 00:09:01,920 --> 00:09:03,620 No un doctor doctor. 158 00:09:03,620 --> 00:09:05,990 Es esa clase de doctores que no tienen que ir a la universidad. 159 00:09:06,680 --> 00:09:07,640 Y dice... 160 00:09:07,900 --> 00:09:13,210 que es mejor para la digestión si tomás las bebidas, despúes de la comida. 161 00:09:21,340 --> 00:09:21,920 A comer! 162 00:09:23,760 --> 00:09:24,860 Felicitaciones. 163 00:09:24,860 --> 00:09:26,170 Por la regla? 164 00:09:26,690 --> 00:09:27,680 Gracias Kyra. 165 00:09:28,020 --> 00:09:32,840 Si! No creí que fuera posible inventar una mas tonta que la de cortar las bananas perpendiculares pero lo lograste! 166 00:09:36,770 --> 00:09:37,330 Nueva regla: 167 00:09:38,170 --> 00:09:40,700 No decir tonto en la mesa. 168 00:09:41,390 --> 00:09:42,100 Nueva regla: 169 00:09:42,100 --> 00:09:43,740 No ser tonto en la mesa. 170 00:09:52,760 --> 00:09:54,250 Vamos a relajarnos. 171 00:09:55,820 --> 00:09:57,430 En serio tengo que soportar estas reglas? 172 00:09:58,270 --> 00:09:58,850 Bueno... 173 00:09:58,850 --> 00:10:02,240 Tu padre y yo estámos de acuerdo con todas las reglas Kyra. 174 00:10:05,730 --> 00:10:06,650 Bien! 175 00:10:06,650 --> 00:10:09,510 Voy a lo de mamá esta noche. Comeré algo ahí! 176 00:10:13,980 --> 00:10:16,110 Gracias por el apoyo, Francia! 177 00:10:19,180 --> 00:10:20,770 Sin bebidas en la cena? 178 00:10:20,770 --> 00:10:22,770 Sin bebidas en la cena? 179 00:10:22,770 --> 00:10:25,440 Hiciste alitas calientes con galletitas secas!!! 180 00:10:25,800 --> 00:10:29,030 La próxima vez, por qué no haces un lago de sal en la mesa! 181 00:10:29,780 --> 00:10:33,930 Bueno, perdón! La próxima vez le pregunto que cocinar a Kyra! 182 00:10:33,930 --> 00:10:36,040 Parece que está manejando la casa. 183 00:10:36,790 --> 00:10:37,670 Esta casa? 184 00:10:37,910 --> 00:10:39,930 La grande? O te referís... 185 00:10:41,020 --> 00:10:42,420 la perrera? 186 00:10:44,010 --> 00:10:44,890 Nueva regla: 187 00:10:45,300 --> 00:10:46,550 Dormís en el sofá. 188 00:10:47,690 --> 00:10:48,530 Nueva regla: 189 00:10:49,880 --> 00:10:51,060 No lo decía en serio mi vida! 190 00:10:53,790 --> 00:10:56,590 Mirános. Estámos discutiendo de nuevo! 191 00:10:56,590 --> 00:10:58,560 Nunca discutimos señor... 192 00:11:00,950 --> 00:11:02,430 Lo sé, Sra... 193 00:11:06,950 --> 00:11:08,000 Hola dueños de casa! 194 00:11:08,000 --> 00:11:09,060 Hola Reba. 195 00:11:09,360 --> 00:11:10,860 Kyra y yo vamos a la tienda de música. 196 00:11:11,230 --> 00:11:12,020 Me pidió. 197 00:11:12,650 --> 00:11:13,480 Por teléfono. 198 00:11:14,730 --> 00:11:16,540 Así es. Ella me llamó a mi! 199 00:11:16,900 --> 00:11:17,780 Por que soy su amiga. 200 00:11:19,570 --> 00:11:22,680 No puedo creer que voy a decir esto pero me agrada mucho este arreglo. 201 00:11:22,860 --> 00:11:24,210 Como les está funcionando? 202 00:11:28,360 --> 00:11:30,530 Nos está destrozando! 203 00:11:33,880 --> 00:11:34,940 Seguila Señor... 204 00:11:44,740 --> 00:11:46,390 Esto sigue mejorando. 205 00:11:54,130 --> 00:11:56,480 Kyra les debe estar haciendo la vida miserable. 206 00:11:56,480 --> 00:11:57,530 Lo sé! 207 00:12:00,110 --> 00:12:00,780 Digo... 208 00:12:01,400 --> 00:12:01,960 Lo sé! 209 00:12:03,530 --> 00:12:05,100 Hola damas! 210 00:12:05,100 --> 00:12:08,320 Ambas lucen adorables y bien descansadas. O soy solo yo? 211 00:12:10,040 --> 00:12:11,800 Estás de buen humor. 212 00:12:11,800 --> 00:12:14,150 Dormí en la pieza de Kyra anoche. 213 00:12:15,070 --> 00:12:16,860 Me siento como Van Vanwinkle. 214 00:12:19,010 --> 00:12:20,680 Bueno yo tuve muy mala noche. 215 00:12:21,200 --> 00:12:26,810 Aparentemente no puedo dormir sin alguien gritando "Futbol" 5 veces en la noche. 216 00:12:27,670 --> 00:12:30,530 Por qué iba a estar soñando de fútbol si duermo cun una desmalezadora? 217 00:12:39,490 --> 00:12:42,440 Bueno Reba. Necesitamos pedirte un favor enorme. 218 00:12:42,820 --> 00:12:44,910 Lo que sea para los bupi wu wus. 219 00:12:48,610 --> 00:12:49,810 Se trata de Kyra. 220 00:12:50,260 --> 00:12:50,970 Qué pasa? 221 00:12:50,970 --> 00:12:54,580 Queremos que le ordenes que nos escuche. 222 00:12:55,400 --> 00:12:57,700 Por qué necesitas que haga eso? Vos sos el padre. 223 00:12:57,700 --> 00:13:00,040 Si, pero cuando vivía acá lo único que tenía que decir era: 224 00:13:00,040 --> 00:13:01,310 "Escucha a tu madre" 225 00:13:01,780 --> 00:13:04,810 Y eso no funciona a menos que vos le hayas dicho algo antes! 226 00:13:06,190 --> 00:13:10,620 Vamos Reba! Nos tenes que ayudar. Tenemos que vivir con ella todos los días! 227 00:13:12,640 --> 00:13:14,570 No sabes lo que se siente! 228 00:13:17,370 --> 00:13:19,320 No no, entiendo perfectamente. 229 00:13:19,750 --> 00:13:22,480 Veran, los meses pasados pensé que Kyra me odiaba a mí! 230 00:13:22,480 --> 00:13:24,230 Pero después me dí cuenta. Ella no me odia. 231 00:13:24,480 --> 00:13:26,890 Odia a la persona que le dice que tiene que hacer. 232 00:13:27,040 --> 00:13:28,930 Si! Nos dimos cuenta! 233 00:13:29,190 --> 00:13:30,180 Bueno, date cuenta de esto. 234 00:13:30,180 --> 00:13:31,860 Yo ya no tengo que ser esa persona. 235 00:13:31,990 --> 00:13:34,590 Me toca ser la persona que se para acá y dice: 236 00:13:43,120 --> 00:13:44,650 Así que no nos vas a ayudar? 237 00:13:45,460 --> 00:13:49,030 Me gusta como me llevo con Kyra y no voy a hacer nada para arruinarlo. 238 00:13:51,290 --> 00:13:52,560 Pero sí les dire esto: 239 00:14:20,650 --> 00:14:24,240 Bueno Cheyenne, esta es una grabación de vos roncando. 240 00:14:36,600 --> 00:14:39,530 Como dije: Esta es una grabación de vos roncando. 241 00:14:50,410 --> 00:14:53,110 Y... llamar a Adams el martes en relación a la unión. 242 00:14:58,100 --> 00:14:59,240 Qué estabas haciendo? 243 00:14:59,650 --> 00:15:00,920 Me estabas grabando roncando. 244 00:15:01,780 --> 00:15:03,350 Admitís que roncás! 245 00:15:03,710 --> 00:15:06,360 Si! Yo ronco como vos tenés una unión, mentiroso! 246 00:15:07,820 --> 00:15:09,800 Estoy tratando de hacer mis deberes! 247 00:15:09,860 --> 00:15:12,590 Es la suma, si? No es fácil! 248 00:15:15,110 --> 00:15:17,490 Qué pasa? Por qué están peleando tanto? 249 00:15:17,490 --> 00:15:18,930 Porque ronca. 250 00:15:19,080 --> 00:15:21,060 Te acordás lo que dijo la abuela? 251 00:15:21,580 --> 00:15:23,660 Esa cosa loca de no tocar madera? 252 00:15:25,190 --> 00:15:30,390 Dijo que después que el abuelo murió, ella nunca pudo dormir bien porque extrañaba sus ronquidos. 253 00:15:31,920 --> 00:15:33,910 Si me acuerdo que dijo eso. 254 00:15:38,300 --> 00:15:41,010 Es una mujer inteligente para ser que llevaba pañuelos en la manga. 255 00:15:43,890 --> 00:15:45,630 Perdón que ronco!! 256 00:15:45,630 --> 00:15:48,830 No, por favor. Amo tus ronquidos y no te mueras, no te mueras!!! 257 00:15:48,830 --> 00:15:50,190 También te amo Van. 258 00:15:50,190 --> 00:15:56,420 Y cuando estemos durmiendo esta noche, juntos, te voy a grabar roncando porque es el sonido mas hermoso para mi! 259 00:15:59,110 --> 00:16:02,250 Y si te morís, todavía voy a poder dormir bien. 260 00:16:09,990 --> 00:16:11,250 Estaba... 261 00:16:11,860 --> 00:16:12,760 Peleando contra el crimen? 262 00:16:17,120 --> 00:16:18,050 Centrandome. 263 00:16:18,050 --> 00:16:18,500 Ya sabes. 264 00:16:19,010 --> 00:16:20,220 Inhalando la calma. 265 00:16:21,140 --> 00:16:22,390 Exhalando el conflicto. 266 00:16:24,730 --> 00:16:26,750 A tu conflicto le vendría bien una menta. 267 00:16:30,360 --> 00:16:32,540 Vine a buscar a Kyra. Vamos al museo de arte. 268 00:16:32,540 --> 00:16:33,650 Todavía no llegó. 269 00:16:34,020 --> 00:16:35,050 Pero no es tarde. 270 00:16:35,440 --> 00:16:37,050 No podés llegar tarde si es de día. 271 00:16:37,050 --> 00:16:38,210 Sólo de noche. 272 00:16:38,830 --> 00:16:40,490 Creo que es una regla justa. 273 00:16:40,790 --> 00:16:41,460 No? 274 00:16:42,020 --> 00:16:43,160 Tu casa, tus reglas. 275 00:16:46,270 --> 00:16:48,420 Y, y tenés que tener reglas! 276 00:16:48,870 --> 00:16:49,650 No? 277 00:16:49,650 --> 00:16:52,640 No hablo español pero si, tenés que tener reglas. 278 00:16:53,800 --> 00:16:54,590 Incluso si... 279 00:16:55,040 --> 00:16:56,310 Incluso si te... 280 00:16:56,310 --> 00:16:57,410 miran así, ya sabes. 281 00:16:59,110 --> 00:17:01,560 Cada vez que tratás de decir una regla 282 00:17:01,660 --> 00:17:04,570 Te... te... te... tenés que intentarlo!!!! 283 00:17:06,090 --> 00:17:07,660 Barbra Jean estás bien? 284 00:17:08,200 --> 00:17:09,640 Lo estoy perdiendo bebé! 285 00:17:12,030 --> 00:17:13,530 Me estoy volviendo loca!! 286 00:17:19,960 --> 00:17:21,700 Cual es el secreto Reba? 287 00:17:21,700 --> 00:17:23,930 Como manejabas a esa chica? 288 00:17:24,260 --> 00:17:25,140 Tenés que decirme. 289 00:17:25,140 --> 00:17:26,690 Bueno, escuchame. 290 00:17:27,700 --> 00:17:30,320 Kyra no es una chica. Es una adolescente. 291 00:17:30,660 --> 00:17:32,250 Sabés lo que es eso? 292 00:17:34,020 --> 00:17:34,980 Un demonio? 293 00:17:38,400 --> 00:17:39,260 Un bravucón. 294 00:17:39,610 --> 00:17:40,680 Lo que quiero decir es... 295 00:17:40,870 --> 00:17:42,720 Si saben que tenés miedo, estás muerto. 296 00:17:43,220 --> 00:17:44,740 Pero si tengo miedo. 297 00:17:46,290 --> 00:17:48,960 Claro que si! Estás tratando con un demonio! 298 00:17:52,250 --> 00:17:53,860 A fin de cuentas es así: 299 00:17:54,460 --> 00:17:56,050 Tenés que elegir tus batallas. 300 00:17:56,050 --> 00:17:56,610 Qué? 301 00:17:57,000 --> 00:17:58,630 Los padres que tienen mas reglas... 302 00:17:58,630 --> 00:17:59,620 no ganan. 303 00:18:00,220 --> 00:18:01,570 Sólo mantenelos a salvo. 304 00:18:01,570 --> 00:18:02,760 Enseñales respeto. 305 00:18:02,760 --> 00:18:04,350 Y solo cuando no queda otra, 306 00:18:04,670 --> 00:18:05,660 bajá el martillo. 307 00:18:06,330 --> 00:18:07,010 Eso es todo? 308 00:18:07,010 --> 00:18:07,640 Eso es todo! 309 00:18:08,300 --> 00:18:09,460 Me debés 50 dólares. 310 00:18:12,170 --> 00:18:13,140 Hola mamá. 311 00:18:13,140 --> 00:18:14,520 Perdón que llego tarde. Tuve una... 312 00:18:14,520 --> 00:18:16,190 No llegás tarde. Todavía hay sol! 313 00:18:17,420 --> 00:18:18,990 ... reunión con el director del coro. 314 00:18:19,720 --> 00:18:20,750 Quiero saberlo todo. 315 00:18:20,750 --> 00:18:22,940 Y quiero saber de ya sabes quien. 316 00:18:24,660 --> 00:18:27,970 Antes de irte podrás llevar la mochila a tu cuarto? 317 00:18:28,060 --> 00:18:28,980 No puedo después? 318 00:18:28,980 --> 00:18:30,320 Esa no es la regla. 319 00:18:30,320 --> 00:18:32,320 Sabés que hay esta noche en la tele? 320 00:18:32,720 --> 00:18:34,790 Es ese nuevo reality show llamado: 321 00:18:34,790 --> 00:18:36,060 Elije tus batallas! 322 00:18:36,490 --> 00:18:38,400 Muy parecido a "Sobreviviente"!! 323 00:18:42,420 --> 00:18:44,050 Si podés hacerlo después. 324 00:18:44,890 --> 00:18:45,710 Pero... 325 00:18:46,420 --> 00:18:47,840 Para que quede claro... 326 00:18:49,620 --> 00:18:52,260 podría haber bajado el martillo. 327 00:18:56,890 --> 00:18:57,320 Qué? 328 00:18:57,320 --> 00:18:58,670 Deberíamos irnos. 329 00:18:58,670 --> 00:18:59,720 No, esperá mamá. 330 00:19:00,240 --> 00:19:01,890 Qué estás tratando de hacer Barbra Jean? 331 00:19:01,890 --> 00:19:03,890 Te estás agrandando con estas reglas? 332 00:19:03,890 --> 00:19:05,420 Bueno sabés qué? He tenido suficiente. 333 00:19:05,420 --> 00:19:06,840 No tenés ni una idea. 334 00:19:06,840 --> 00:19:08,840 Kyra no podés hablarle así! 335 00:19:09,160 --> 00:19:11,160 Sólo estoy enferma de estas estúpidas reglas, si? 336 00:19:11,160 --> 00:19:15,780 Bueno no me importa si te burlas de una regla medio tonta pero le mostrás un poco de respeto a tu madrastra! 337 00:19:16,620 --> 00:19:18,250 Qué es esto? Estás de su lado? 338 00:19:18,250 --> 00:19:21,560 No. Estoy de tu lado no permitiendote que seas irrespetuosa! 339 00:19:21,710 --> 00:19:22,850 Ahora, discúlpate. 340 00:19:22,850 --> 00:19:24,040 Disculparme? 341 00:19:24,160 --> 00:19:24,960 Ni loca. 342 00:19:24,960 --> 00:19:27,350 Fuiste maleducada, así que disculpate! 343 00:19:27,350 --> 00:19:28,230 Mi regla! 344 00:19:28,230 --> 00:19:29,090 Hazlo! 345 00:19:30,460 --> 00:19:33,150 Entonces llevá tu trasero arriba señorita. Estás castigada! 346 00:19:33,150 --> 00:19:35,320 Qué? No podés castigarme acá! 347 00:19:35,320 --> 00:19:36,760 Sólo ella puede. 348 00:19:37,600 --> 00:19:38,780 Y no lo hará. 349 00:19:40,200 --> 00:19:41,100 Castigala. 350 00:19:41,880 --> 00:19:42,780 Perdón, qué? 351 00:19:48,200 --> 00:19:49,210 No va a pasar mamá. 352 00:19:49,850 --> 00:19:51,550 Castigala! 353 00:19:58,730 --> 00:19:59,680 Kyra estás... 354 00:20:01,570 --> 00:20:02,190 castigada. 355 00:20:03,440 --> 00:20:04,450 Me estás cargando. 356 00:20:05,180 --> 00:20:05,570 Si. 357 00:20:06,190 --> 00:20:06,920 Así es! 358 00:20:07,540 --> 00:20:08,600 Me oíste. 359 00:20:09,110 --> 00:20:09,890 Estás castigada. 360 00:20:10,580 --> 00:20:11,800 Es hora del martillo. 361 00:20:17,240 --> 00:20:18,680 No puedo creerlo! 362 00:20:18,680 --> 00:20:20,590 Podemos ir al museo otro día. 363 00:20:21,280 --> 00:20:24,200 Creo que no mamá. Porque me gusta ir al museo con mis amigos! 364 00:20:25,300 --> 00:20:27,320 Castigadaaaaa!! 365 00:20:28,570 --> 00:20:31,970 Y hay mucho mas de donde salió eso jovencita! 366 00:20:32,520 --> 00:20:33,660 Si! 367 00:20:37,170 --> 00:20:38,030 Lo hicimos!!!! 368 00:20:43,100 --> 00:20:45,360 Perdón que tuviste que hacer eso. 369 00:20:45,680 --> 00:20:48,170 Parece que arruinaste tu nueva relación con Kyra. 370 00:20:48,560 --> 00:20:49,180 Está bien. 371 00:20:49,720 --> 00:20:51,780 No necesito una nueva relación con ella. 372 00:20:52,920 --> 00:20:55,070 Ser su amiga fue divertido. Fue fácil. 373 00:20:55,980 --> 00:20:56,690 Pero sabés qué? 374 00:20:57,220 --> 00:20:58,710 Pelear con ella recién... 375 00:20:59,390 --> 00:21:02,490 es la primera vez que me sentí como su madre desde que se mudó. 376 00:21:05,460 --> 00:21:07,370 Quiero ser vos con tantas ganas! 377 00:21:13,350 --> 00:21:14,570 Todo el mundo quiere. 26663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.