All language subtitles for Reba - 3x03 - War And Peace
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,600 --> 00:00:15,430
CĂłmo estuvo el torneo de golf en miniatura?
2
00:00:15,430 --> 00:00:17,580
Estuvo t-remendo Reba.
3
00:00:19,990 --> 00:00:23,230
Papá erró un tiro y rompió la cabeza de payaso con su palo.
4
00:00:24,460 --> 00:00:27,900
Logré un hoyo en uno en el molino. Nadie menciona eso!
5
00:00:29,660 --> 00:00:32,480
DĂłnde está Kyra? No la he visto en tres dĂas.
6
00:00:32,710 --> 00:00:33,720
TodavĂa la tienen no?
7
00:00:35,360 --> 00:00:38,240
Le pedĂmos que vaya pero... supongo que no tenĂa ganas.
8
00:00:38,770 --> 00:00:41,180
Estoy aprendiendo que cuando hace asĂ con su cara...
9
00:00:43,310 --> 00:00:44,320
significa que no.
10
00:00:46,260 --> 00:00:48,410
Le encantaba el golf en miniatura antes.
11
00:00:48,660 --> 00:00:51,390
También le gustaban sus pijamas de la sirenita.
12
00:00:51,650 --> 00:00:53,180
Pero la gente se cansĂł de eso.
13
00:00:54,750 --> 00:00:56,080
No siempre.
14
00:01:01,970 --> 00:01:03,000
Desagradable.
15
00:01:04,380 --> 00:01:08,590
Recuerdas como solĂa decir que era genial que Kyra fuera tan enĂ©rgica?
16
00:01:08,870 --> 00:01:09,840
Estaba equivocado.
17
00:01:09,840 --> 00:01:11,840
Y no es tanto enérgica como...
18
00:01:11,840 --> 00:01:12,400
Enojada?
19
00:01:13,300 --> 00:01:14,780
Enojada y simplemente mala?
20
00:01:17,190 --> 00:01:19,000
Puedo dar mi opiniĂłn?
21
00:01:19,900 --> 00:01:22,860
Verán, en preparación a que Kyra fuera a nuestra casa...
22
00:01:23,100 --> 00:01:27,210
he estado leyendo muchos artĂculos acerca de crianza de niños...
23
00:01:27,510 --> 00:01:29,920
Vas a criar un adolescente leyendo artĂculos?
24
00:01:33,250 --> 00:01:34,710
Contáme como te va.
25
00:01:35,650 --> 00:01:40,560
... y he aprendido que lo importante que los adolescentes necesitan en su vida es estructura.
26
00:01:41,240 --> 00:01:44,120
Y con estructuras, quiero decir reglas.
27
00:01:44,580 --> 00:01:48,420
Creo que te impresionará el cambio en la actitud de nuestra pequeña Kyra.
28
00:01:48,720 --> 00:01:50,770
Cuando por fin se de cuenta...
29
00:01:50,770 --> 00:01:52,400
de que ella no manda.
30
00:01:57,670 --> 00:02:00,930
Me parece que mejor empieces a buscar tu tercer esposa.
31
00:02:03,990 --> 00:02:22,450
- Traducido por marcos14c3 -
32
00:02:33,890 --> 00:02:36,400
Mamá. Pusiste plato para Kyra otra vez.
33
00:02:37,090 --> 00:02:39,760
Vaya! Es la tercera vez esta semana.
34
00:02:40,360 --> 00:02:42,100
En serio la extrañás, no?
35
00:02:43,200 --> 00:02:43,820
Sabés qué?
36
00:02:44,010 --> 00:02:46,460
Puedo ir a golpear las puertas o salir enojada para arriba o algo.
37
00:02:48,100 --> 00:02:48,890
Ya sé!
38
00:02:48,890 --> 00:02:50,700
Odio a todos y todo!!
39
00:02:53,730 --> 00:02:55,790
Sabés la letra mi vida pero no la música.
40
00:03:02,480 --> 00:03:04,090
CĂłmo estuvo Woodstock?
41
00:03:05,980 --> 00:03:07,470
No pude dormir nada anoche.
42
00:03:07,680 --> 00:03:10,410
Mi cabeza se siente como uno de esos globos de nieve que sacudis.
43
00:03:10,760 --> 00:03:15,420
Solo que en vez de estar lleno de copos de nieve, está lleno de copos de no dormir.
44
00:03:17,980 --> 00:03:20,520
Y qué te mantuvo despierto? El trabajar en tus metáforas?
45
00:03:23,220 --> 00:03:25,050
No se que pudo haber sido.
46
00:03:25,800 --> 00:03:28,230
Pudo ser el estrés de empezar las clases esta semana?
47
00:03:28,900 --> 00:03:31,240
o pudo ser Cheyenne roncando?
48
00:03:33,370 --> 00:03:34,920
Yo no ronco.
49
00:03:34,920 --> 00:03:37,350
Prácticamente chupaste las cortinas de las ventanas!
50
00:03:40,230 --> 00:03:41,990
Mamá decile que no ronco!
51
00:03:42,420 --> 00:03:44,230
Bueno, al menos no haces ese...
52
00:03:48,330 --> 00:03:52,390
Si es tan malo, por qué no te vas a dormir al cuarto de Kyra?
53
00:03:52,390 --> 00:03:56,890
O yo podrĂa dormir en nuestro cuarto y vos en el puerto y guias los barcos en la niebla!
54
00:04:03,590 --> 00:04:04,710
No podrĂa guiar barcos!
55
00:04:04,880 --> 00:04:06,130
No sabés nada de barcos!
56
00:04:10,450 --> 00:04:11,810
Roncaba en el vientre.
57
00:04:13,200 --> 00:04:14,790
No dormĂ por 9 meses.
58
00:04:16,900 --> 00:04:18,730
Se está poniendo bravo Sra H.
59
00:04:19,160 --> 00:04:20,230
Le digo.
60
00:04:20,510 --> 00:04:23,800
No se sorprenda si esta falta de sueño me empieza a hacer actuar.
61
00:04:23,970 --> 00:04:24,810
No sé!
62
00:04:25,890 --> 00:04:27,200
un poco raro.
63
00:04:34,850 --> 00:04:37,710
Estás aquĂ! Oh Dios mĂo mĂrate!
64
00:04:37,710 --> 00:04:39,540
Has crecido tanto!
65
00:04:41,240 --> 00:04:44,090
No vas a llorar y ponerte toda pegotosa sĂłlo porque vine, no?
66
00:04:45,100 --> 00:04:46,370
Claro que no!
67
00:04:48,650 --> 00:04:49,490
Tambien te extrañé mamá.
68
00:04:49,490 --> 00:04:50,350
En serio?
69
00:04:50,670 --> 00:04:52,310
Bueno, venĂ. Sentáte.
70
00:04:52,310 --> 00:04:53,640
Contame todo.
71
00:04:54,030 --> 00:04:55,680
Empezá desde el minuto en el que empezaste a extrañarme.
72
00:04:56,350 --> 00:04:56,990
Mamá!
73
00:04:56,990 --> 00:04:58,220
Bueno, empezá donde quieras.
74
00:04:58,820 --> 00:05:00,820
Bueno, estoy pensando en unirme al coro.
75
00:05:01,120 --> 00:05:03,200
Coro? Bueno, contame del coro.
76
00:05:03,570 --> 00:05:04,490
Por qué coro?
77
00:05:05,050 --> 00:05:06,580
Como que hay un chico.
78
00:05:07,270 --> 00:05:08,580
Un chico.
79
00:05:09,610 --> 00:05:10,560
Oh mi Dios!
80
00:05:11,440 --> 00:05:14,040
Acabas de compartir un detalle Ăntimo de tu vida.
81
00:05:16,730 --> 00:05:18,140
Y estoy empezando a arrepentirme.
82
00:05:18,600 --> 00:05:20,490
No se, lo siento.
83
00:05:20,920 --> 00:05:26,030
Es genial hablar contigo. MĂranos. Sentadas aquĂ. Hablando!
84
00:05:26,850 --> 00:05:30,940
Sabes? Que te hayas mudado con tu padre capaz no sea tan mala idea después de todo.
85
00:05:31,370 --> 00:05:33,210
Capaz que se tengan que mudar todos con él!
86
00:05:35,540 --> 00:05:36,030
Hola Reba.
87
00:05:36,850 --> 00:05:38,760
Hola cariñito!
88
00:05:38,760 --> 00:05:42,220
Creo que alguien olvidĂł su sweater!
89
00:05:43,730 --> 00:05:44,560
De nuevo.
90
00:05:44,560 --> 00:05:45,880
Lo de cariñito?
91
00:05:46,110 --> 00:05:47,250
Basta con eso!
92
00:05:47,290 --> 00:05:47,510
Cierto!
93
00:05:50,200 --> 00:05:52,730
Y no me olvidé. Te dije, no lo necesito.
94
00:05:53,140 --> 00:05:55,120
Cual es la regla Kyra?
95
00:05:55,610 --> 00:05:57,910
Cuando hace menos de 15 grados
96
00:05:57,910 --> 00:06:00,320
Hay que usar un sweater.
97
00:06:06,510 --> 00:06:07,650
Tengo que ir a la escuela.
98
00:06:08,250 --> 00:06:09,560
Puedo hablarte después mamá?
99
00:06:09,560 --> 00:06:11,180
Seguro. Llamame. Estoy en la guĂa.
100
00:06:11,180 --> 00:06:12,750
En la h de hablar, hablar, hablar!
101
00:06:13,730 --> 00:06:15,670
También necesito revisarte la tarea.
102
00:06:16,440 --> 00:06:18,140
No necesitas hacerlo.
103
00:06:18,140 --> 00:06:20,530
Y no tenes que ir atrás mio con sweaters y sombreros.
104
00:06:20,530 --> 00:06:22,660
Tengo 14. Puedo manejar mi propia vida?
105
00:06:22,660 --> 00:06:23,710
Claro.
106
00:06:24,400 --> 00:06:24,890
Gracias.
107
00:06:24,890 --> 00:06:25,710
AdiĂłs.
108
00:06:28,140 --> 00:06:30,720
Le pido que sea franca conmigo.
109
00:06:33,620 --> 00:06:34,760
Parece que te hace caso.
110
00:06:39,850 --> 00:06:42,880
Dije! Bajale!!!
111
00:06:45,720 --> 00:06:46,500
Hola mi vida.
112
00:06:46,990 --> 00:06:48,670
Lo mas gracioso me pasĂł hoy.
113
00:06:48,670 --> 00:06:52,920
Se supone que le tenĂa que sacar los 6 de arriba y los 4 de abajo a Terra Petersen.
114
00:06:52,920 --> 00:06:59,760
SĂłlo que mi secretaria puso la radiografĂa al revĂ©s entonces parece que le tengo que sacar los 6 de abajo y los 4 de arriba.
115
00:07:00,190 --> 00:07:00,960
SĂłlo que...
116
00:07:01,310 --> 00:07:04,270
yo que se que no tiene los 4 de arriba porque...
117
00:07:04,270 --> 00:07:07,520
se los saqué la primavera pasada asà que estoy como...
118
00:07:11,430 --> 00:07:12,640
Es una historia verdadera.
119
00:07:14,660 --> 00:07:16,440
CĂłmo estuvo tu dĂa?
120
00:07:18,100 --> 00:07:18,890
Mi dĂa?
121
00:07:19,410 --> 00:07:21,080
Bajale!!!!
122
00:07:23,660 --> 00:07:27,810
Me ha estado castigando con su mĂşsica desde que llego a casa tarde...
123
00:07:27,810 --> 00:07:29,850
sin llamar para avisar que iba a llegar tarde...
124
00:07:29,850 --> 00:07:32,240
y le pregunté por qué no llamó.
125
00:07:32,690 --> 00:07:34,710
Pensé que esa era una regla de la noche.
126
00:07:35,440 --> 00:07:37,700
SĂłlo tenemos que ponerle lĂmites a la noche?
127
00:07:38,370 --> 00:07:39,290
Despierta Brock!
128
00:07:39,480 --> 00:07:42,750
El reformatorio está lleno de chicos que se hicieron malos de dĂa!
129
00:07:47,420 --> 00:07:50,860
Cariño tenemos que hacer esto con Kyra todas las noches?
130
00:07:50,860 --> 00:07:54,450
Estoy empezando a sentir que no estás conmigo en esto de las reglas!
131
00:07:54,850 --> 00:07:57,740
Mi vida, sé que la disciplina no es fácil.
132
00:07:58,060 --> 00:07:59,730
Pero la necesita.
133
00:08:00,010 --> 00:08:03,950
Y tengo un sistema nuevo genial que saquĂ© de un artĂculo que estaba leyendo.
134
00:08:03,950 --> 00:08:05,690
Otro artĂculo!
135
00:08:08,400 --> 00:08:09,970
Es una perrera?
136
00:08:10,530 --> 00:08:11,320
Si!
137
00:08:11,320 --> 00:08:12,720
Y 4 perritos!
138
00:08:15,470 --> 00:08:15,790
...y...
139
00:08:16,610 --> 00:08:18,290
De ahora en adelante, cuando alguien...
140
00:08:18,290 --> 00:08:21,400
rompe una regla como no llamar cuando van a llegar tarde...
141
00:08:21,920 --> 00:08:24,840
Su perrito va en la perrera.
142
00:08:28,020 --> 00:08:29,570
Ya lo viĂł Kyra?
143
00:08:29,570 --> 00:08:30,520
No, recién lo puse.
144
00:08:30,520 --> 00:08:31,510
Sacálo!
145
00:08:33,230 --> 00:08:36,560
Te amo. No quiero perderte. Sacálo!
146
00:08:40,470 --> 00:08:41,650
AhĂ viene!
147
00:08:42,320 --> 00:08:43,140
Sacálo!
148
00:08:43,650 --> 00:08:45,540
Sacálo, Sacálo, Sacálo!!!!
149
00:08:47,950 --> 00:08:48,880
Hola mi vida.
150
00:08:52,530 --> 00:08:53,840
No tenemos bebidas.
151
00:08:53,840 --> 00:08:54,570
Quién quiere leche?
152
00:08:55,630 --> 00:08:56,850
Sin bebidas a la cena.
153
00:08:56,850 --> 00:08:57,620
Qué cosa?
154
00:08:57,750 --> 00:08:58,700
Nueva regla.
155
00:08:58,940 --> 00:09:01,190
Estaba leyendo un artĂculo de este doctor...
156
00:09:01,520 --> 00:09:01,920
Bueno...
157
00:09:01,920 --> 00:09:03,620
No un doctor doctor.
158
00:09:03,620 --> 00:09:05,990
Es esa clase de doctores que no tienen que ir a la universidad.
159
00:09:06,680 --> 00:09:07,640
Y dice...
160
00:09:07,900 --> 00:09:13,210
que es mejor para la digestión si tomás las bebidas, despúes de la comida.
161
00:09:21,340 --> 00:09:21,920
A comer!
162
00:09:23,760 --> 00:09:24,860
Felicitaciones.
163
00:09:24,860 --> 00:09:26,170
Por la regla?
164
00:09:26,690 --> 00:09:27,680
Gracias Kyra.
165
00:09:28,020 --> 00:09:32,840
Si! No creĂ que fuera posible inventar una mas tonta que la de cortar las bananas perpendiculares pero lo lograste!
166
00:09:36,770 --> 00:09:37,330
Nueva regla:
167
00:09:38,170 --> 00:09:40,700
No decir tonto en la mesa.
168
00:09:41,390 --> 00:09:42,100
Nueva regla:
169
00:09:42,100 --> 00:09:43,740
No ser tonto en la mesa.
170
00:09:52,760 --> 00:09:54,250
Vamos a relajarnos.
171
00:09:55,820 --> 00:09:57,430
En serio tengo que soportar estas reglas?
172
00:09:58,270 --> 00:09:58,850
Bueno...
173
00:09:58,850 --> 00:10:02,240
Tu padre y yo estámos de acuerdo con todas las reglas Kyra.
174
00:10:05,730 --> 00:10:06,650
Bien!
175
00:10:06,650 --> 00:10:09,510
Voy a lo de mamá esta noche. ComerĂ© algo ahĂ!
176
00:10:13,980 --> 00:10:16,110
Gracias por el apoyo, Francia!
177
00:10:19,180 --> 00:10:20,770
Sin bebidas en la cena?
178
00:10:20,770 --> 00:10:22,770
Sin bebidas en la cena?
179
00:10:22,770 --> 00:10:25,440
Hiciste alitas calientes con galletitas secas!!!
180
00:10:25,800 --> 00:10:29,030
La próxima vez, por qué no haces un lago de sal en la mesa!
181
00:10:29,780 --> 00:10:33,930
Bueno, perdĂłn! La prĂłxima vez le pregunto que cocinar a Kyra!
182
00:10:33,930 --> 00:10:36,040
Parece que está manejando la casa.
183
00:10:36,790 --> 00:10:37,670
Esta casa?
184
00:10:37,910 --> 00:10:39,930
La grande? O te referĂs...
185
00:10:41,020 --> 00:10:42,420
la perrera?
186
00:10:44,010 --> 00:10:44,890
Nueva regla:
187
00:10:45,300 --> 00:10:46,550
DormĂs en el sofá.
188
00:10:47,690 --> 00:10:48,530
Nueva regla:
189
00:10:49,880 --> 00:10:51,060
No lo decĂa en serio mi vida!
190
00:10:53,790 --> 00:10:56,590
Mirános. Estámos discutiendo de nuevo!
191
00:10:56,590 --> 00:10:58,560
Nunca discutimos señor...
192
00:11:00,950 --> 00:11:02,430
Lo sé, Sra...
193
00:11:06,950 --> 00:11:08,000
Hola dueños de casa!
194
00:11:08,000 --> 00:11:09,060
Hola Reba.
195
00:11:09,360 --> 00:11:10,860
Kyra y yo vamos a la tienda de mĂşsica.
196
00:11:11,230 --> 00:11:12,020
Me pidiĂł.
197
00:11:12,650 --> 00:11:13,480
Por teléfono.
198
00:11:14,730 --> 00:11:16,540
AsĂ es. Ella me llamĂł a mi!
199
00:11:16,900 --> 00:11:17,780
Por que soy su amiga.
200
00:11:19,570 --> 00:11:22,680
No puedo creer que voy a decir esto pero me agrada mucho este arreglo.
201
00:11:22,860 --> 00:11:24,210
Como les está funcionando?
202
00:11:28,360 --> 00:11:30,530
Nos está destrozando!
203
00:11:33,880 --> 00:11:34,940
Seguila Señor...
204
00:11:44,740 --> 00:11:46,390
Esto sigue mejorando.
205
00:11:54,130 --> 00:11:56,480
Kyra les debe estar haciendo la vida miserable.
206
00:11:56,480 --> 00:11:57,530
Lo sé!
207
00:12:00,110 --> 00:12:00,780
Digo...
208
00:12:01,400 --> 00:12:01,960
Lo sé!
209
00:12:03,530 --> 00:12:05,100
Hola damas!
210
00:12:05,100 --> 00:12:08,320
Ambas lucen adorables y bien descansadas. O soy solo yo?
211
00:12:10,040 --> 00:12:11,800
Estás de buen humor.
212
00:12:11,800 --> 00:12:14,150
DormĂ en la pieza de Kyra anoche.
213
00:12:15,070 --> 00:12:16,860
Me siento como Van Vanwinkle.
214
00:12:19,010 --> 00:12:20,680
Bueno yo tuve muy mala noche.
215
00:12:21,200 --> 00:12:26,810
Aparentemente no puedo dormir sin alguien gritando "Futbol" 5 veces en la noche.
216
00:12:27,670 --> 00:12:30,530
Por qué iba a estar soñando de fútbol si duermo cun una desmalezadora?
217
00:12:39,490 --> 00:12:42,440
Bueno Reba. Necesitamos pedirte un favor enorme.
218
00:12:42,820 --> 00:12:44,910
Lo que sea para los bupi wu wus.
219
00:12:48,610 --> 00:12:49,810
Se trata de Kyra.
220
00:12:50,260 --> 00:12:50,970
Qué pasa?
221
00:12:50,970 --> 00:12:54,580
Queremos que le ordenes que nos escuche.
222
00:12:55,400 --> 00:12:57,700
Por qué necesitas que haga eso? Vos sos el padre.
223
00:12:57,700 --> 00:13:00,040
Si, pero cuando vivĂa acá lo Ăşnico que tenĂa que decir era:
224
00:13:00,040 --> 00:13:01,310
"Escucha a tu madre"
225
00:13:01,780 --> 00:13:04,810
Y eso no funciona a menos que vos le hayas dicho algo antes!
226
00:13:06,190 --> 00:13:10,620
Vamos Reba! Nos tenes que ayudar. Tenemos que vivir con ella todos los dĂas!
227
00:13:12,640 --> 00:13:14,570
No sabes lo que se siente!
228
00:13:17,370 --> 00:13:19,320
No no, entiendo perfectamente.
229
00:13:19,750 --> 00:13:22,480
Veran, los meses pasados pensĂ© que Kyra me odiaba a mĂ!
230
00:13:22,480 --> 00:13:24,230
Pero después me dà cuenta. Ella no me odia.
231
00:13:24,480 --> 00:13:26,890
Odia a la persona que le dice que tiene que hacer.
232
00:13:27,040 --> 00:13:28,930
Si! Nos dimos cuenta!
233
00:13:29,190 --> 00:13:30,180
Bueno, date cuenta de esto.
234
00:13:30,180 --> 00:13:31,860
Yo ya no tengo que ser esa persona.
235
00:13:31,990 --> 00:13:34,590
Me toca ser la persona que se para acá y dice:
236
00:13:43,120 --> 00:13:44,650
AsĂ que no nos vas a ayudar?
237
00:13:45,460 --> 00:13:49,030
Me gusta como me llevo con Kyra y no voy a hacer nada para arruinarlo.
238
00:13:51,290 --> 00:13:52,560
Pero sĂ les dire esto:
239
00:14:20,650 --> 00:14:24,240
Bueno Cheyenne, esta es una grabaciĂłn de vos roncando.
240
00:14:36,600 --> 00:14:39,530
Como dije: Esta es una grabaciĂłn de vos roncando.
241
00:14:50,410 --> 00:14:53,110
Y... llamar a Adams el martes en relaciĂłn a la uniĂłn.
242
00:14:58,100 --> 00:14:59,240
Qué estabas haciendo?
243
00:14:59,650 --> 00:15:00,920
Me estabas grabando roncando.
244
00:15:01,780 --> 00:15:03,350
AdmitĂs que roncás!
245
00:15:03,710 --> 00:15:06,360
Si! Yo ronco como vos tenés una unión, mentiroso!
246
00:15:07,820 --> 00:15:09,800
Estoy tratando de hacer mis deberes!
247
00:15:09,860 --> 00:15:12,590
Es la suma, si? No es fácil!
248
00:15:15,110 --> 00:15:17,490
Qué pasa? Por qué están peleando tanto?
249
00:15:17,490 --> 00:15:18,930
Porque ronca.
250
00:15:19,080 --> 00:15:21,060
Te acordás lo que dijo la abuela?
251
00:15:21,580 --> 00:15:23,660
Esa cosa loca de no tocar madera?
252
00:15:25,190 --> 00:15:30,390
Dijo que después que el abuelo murió, ella nunca pudo dormir bien porque extrañaba sus ronquidos.
253
00:15:31,920 --> 00:15:33,910
Si me acuerdo que dijo eso.
254
00:15:38,300 --> 00:15:41,010
Es una mujer inteligente para ser que llevaba pañuelos en la manga.
255
00:15:43,890 --> 00:15:45,630
PerdĂłn que ronco!!
256
00:15:45,630 --> 00:15:48,830
No, por favor. Amo tus ronquidos y no te mueras, no te mueras!!!
257
00:15:48,830 --> 00:15:50,190
También te amo Van.
258
00:15:50,190 --> 00:15:56,420
Y cuando estemos durmiendo esta noche, juntos, te voy a grabar roncando porque es el sonido mas hermoso para mi!
259
00:15:59,110 --> 00:16:02,250
Y si te morĂs, todavĂa voy a poder dormir bien.
260
00:16:09,990 --> 00:16:11,250
Estaba...
261
00:16:11,860 --> 00:16:12,760
Peleando contra el crimen?
262
00:16:17,120 --> 00:16:18,050
Centrandome.
263
00:16:18,050 --> 00:16:18,500
Ya sabes.
264
00:16:19,010 --> 00:16:20,220
Inhalando la calma.
265
00:16:21,140 --> 00:16:22,390
Exhalando el conflicto.
266
00:16:24,730 --> 00:16:26,750
A tu conflicto le vendrĂa bien una menta.
267
00:16:30,360 --> 00:16:32,540
Vine a buscar a Kyra. Vamos al museo de arte.
268
00:16:32,540 --> 00:16:33,650
TodavĂa no llegĂł.
269
00:16:34,020 --> 00:16:35,050
Pero no es tarde.
270
00:16:35,440 --> 00:16:37,050
No podĂ©s llegar tarde si es de dĂa.
271
00:16:37,050 --> 00:16:38,210
SĂłlo de noche.
272
00:16:38,830 --> 00:16:40,490
Creo que es una regla justa.
273
00:16:40,790 --> 00:16:41,460
No?
274
00:16:42,020 --> 00:16:43,160
Tu casa, tus reglas.
275
00:16:46,270 --> 00:16:48,420
Y, y tenés que tener reglas!
276
00:16:48,870 --> 00:16:49,650
No?
277
00:16:49,650 --> 00:16:52,640
No hablo español pero si, tenés que tener reglas.
278
00:16:53,800 --> 00:16:54,590
Incluso si...
279
00:16:55,040 --> 00:16:56,310
Incluso si te...
280
00:16:56,310 --> 00:16:57,410
miran asĂ, ya sabes.
281
00:16:59,110 --> 00:17:01,560
Cada vez que tratás de decir una regla
282
00:17:01,660 --> 00:17:04,570
Te... te... te... tenés que intentarlo!!!!
283
00:17:06,090 --> 00:17:07,660
Barbra Jean estás bien?
284
00:17:08,200 --> 00:17:09,640
Lo estoy perdiendo bebé!
285
00:17:12,030 --> 00:17:13,530
Me estoy volviendo loca!!
286
00:17:19,960 --> 00:17:21,700
Cual es el secreto Reba?
287
00:17:21,700 --> 00:17:23,930
Como manejabas a esa chica?
288
00:17:24,260 --> 00:17:25,140
Tenés que decirme.
289
00:17:25,140 --> 00:17:26,690
Bueno, escuchame.
290
00:17:27,700 --> 00:17:30,320
Kyra no es una chica. Es una adolescente.
291
00:17:30,660 --> 00:17:32,250
Sabés lo que es eso?
292
00:17:34,020 --> 00:17:34,980
Un demonio?
293
00:17:38,400 --> 00:17:39,260
Un bravucĂłn.
294
00:17:39,610 --> 00:17:40,680
Lo que quiero decir es...
295
00:17:40,870 --> 00:17:42,720
Si saben que tenés miedo, estás muerto.
296
00:17:43,220 --> 00:17:44,740
Pero si tengo miedo.
297
00:17:46,290 --> 00:17:48,960
Claro que si! Estás tratando con un demonio!
298
00:17:52,250 --> 00:17:53,860
A fin de cuentas es asĂ:
299
00:17:54,460 --> 00:17:56,050
Tenés que elegir tus batallas.
300
00:17:56,050 --> 00:17:56,610
Qué?
301
00:17:57,000 --> 00:17:58,630
Los padres que tienen mas reglas...
302
00:17:58,630 --> 00:17:59,620
no ganan.
303
00:18:00,220 --> 00:18:01,570
SĂłlo mantenelos a salvo.
304
00:18:01,570 --> 00:18:02,760
Enseñales respeto.
305
00:18:02,760 --> 00:18:04,350
Y solo cuando no queda otra,
306
00:18:04,670 --> 00:18:05,660
bajá el martillo.
307
00:18:06,330 --> 00:18:07,010
Eso es todo?
308
00:18:07,010 --> 00:18:07,640
Eso es todo!
309
00:18:08,300 --> 00:18:09,460
Me debés 50 dólares.
310
00:18:12,170 --> 00:18:13,140
Hola mamá.
311
00:18:13,140 --> 00:18:14,520
PerdĂłn que llego tarde. Tuve una...
312
00:18:14,520 --> 00:18:16,190
No llegás tarde. TodavĂa hay sol!
313
00:18:17,420 --> 00:18:18,990
... reuniĂłn con el director del coro.
314
00:18:19,720 --> 00:18:20,750
Quiero saberlo todo.
315
00:18:20,750 --> 00:18:22,940
Y quiero saber de ya sabes quien.
316
00:18:24,660 --> 00:18:27,970
Antes de irte podrás llevar la mochila a tu cuarto?
317
00:18:28,060 --> 00:18:28,980
No puedo después?
318
00:18:28,980 --> 00:18:30,320
Esa no es la regla.
319
00:18:30,320 --> 00:18:32,320
Sabés que hay esta noche en la tele?
320
00:18:32,720 --> 00:18:34,790
Es ese nuevo reality show llamado:
321
00:18:34,790 --> 00:18:36,060
Elije tus batallas!
322
00:18:36,490 --> 00:18:38,400
Muy parecido a "Sobreviviente"!!
323
00:18:42,420 --> 00:18:44,050
Si podés hacerlo después.
324
00:18:44,890 --> 00:18:45,710
Pero...
325
00:18:46,420 --> 00:18:47,840
Para que quede claro...
326
00:18:49,620 --> 00:18:52,260
podrĂa haber bajado el martillo.
327
00:18:56,890 --> 00:18:57,320
Qué?
328
00:18:57,320 --> 00:18:58,670
DeberĂamos irnos.
329
00:18:58,670 --> 00:18:59,720
No, esperá mamá.
330
00:19:00,240 --> 00:19:01,890
Qué estás tratando de hacer Barbra Jean?
331
00:19:01,890 --> 00:19:03,890
Te estás agrandando con estas reglas?
332
00:19:03,890 --> 00:19:05,420
Bueno sabés qué? He tenido suficiente.
333
00:19:05,420 --> 00:19:06,840
No tenés ni una idea.
334
00:19:06,840 --> 00:19:08,840
Kyra no podĂ©s hablarle asĂ!
335
00:19:09,160 --> 00:19:11,160
SĂłlo estoy enferma de estas estĂşpidas reglas, si?
336
00:19:11,160 --> 00:19:15,780
Bueno no me importa si te burlas de una regla medio tonta pero le mostrás un poco de respeto a tu madrastra!
337
00:19:16,620 --> 00:19:18,250
Qué es esto? Estás de su lado?
338
00:19:18,250 --> 00:19:21,560
No. Estoy de tu lado no permitiendote que seas irrespetuosa!
339
00:19:21,710 --> 00:19:22,850
Ahora, discĂşlpate.
340
00:19:22,850 --> 00:19:24,040
Disculparme?
341
00:19:24,160 --> 00:19:24,960
Ni loca.
342
00:19:24,960 --> 00:19:27,350
Fuiste maleducada, asĂ que disculpate!
343
00:19:27,350 --> 00:19:28,230
Mi regla!
344
00:19:28,230 --> 00:19:29,090
Hazlo!
345
00:19:30,460 --> 00:19:33,150
Entonces llevá tu trasero arriba señorita. Estás castigada!
346
00:19:33,150 --> 00:19:35,320
Qué? No podés castigarme acá!
347
00:19:35,320 --> 00:19:36,760
SĂłlo ella puede.
348
00:19:37,600 --> 00:19:38,780
Y no lo hará.
349
00:19:40,200 --> 00:19:41,100
Castigala.
350
00:19:41,880 --> 00:19:42,780
Perdón, qué?
351
00:19:48,200 --> 00:19:49,210
No va a pasar mamá.
352
00:19:49,850 --> 00:19:51,550
Castigala!
353
00:19:58,730 --> 00:19:59,680
Kyra estás...
354
00:20:01,570 --> 00:20:02,190
castigada.
355
00:20:03,440 --> 00:20:04,450
Me estás cargando.
356
00:20:05,180 --> 00:20:05,570
Si.
357
00:20:06,190 --> 00:20:06,920
AsĂ es!
358
00:20:07,540 --> 00:20:08,600
Me oĂste.
359
00:20:09,110 --> 00:20:09,890
Estás castigada.
360
00:20:10,580 --> 00:20:11,800
Es hora del martillo.
361
00:20:17,240 --> 00:20:18,680
No puedo creerlo!
362
00:20:18,680 --> 00:20:20,590
Podemos ir al museo otro dĂa.
363
00:20:21,280 --> 00:20:24,200
Creo que no mamá. Porque me gusta ir al museo con mis amigos!
364
00:20:25,300 --> 00:20:27,320
Castigadaaaaa!!
365
00:20:28,570 --> 00:20:31,970
Y hay mucho mas de donde saliĂł eso jovencita!
366
00:20:32,520 --> 00:20:33,660
Si!
367
00:20:37,170 --> 00:20:38,030
Lo hicimos!!!!
368
00:20:43,100 --> 00:20:45,360
PerdĂłn que tuviste que hacer eso.
369
00:20:45,680 --> 00:20:48,170
Parece que arruinaste tu nueva relaciĂłn con Kyra.
370
00:20:48,560 --> 00:20:49,180
Está bien.
371
00:20:49,720 --> 00:20:51,780
No necesito una nueva relaciĂłn con ella.
372
00:20:52,920 --> 00:20:55,070
Ser su amiga fue divertido. Fue fácil.
373
00:20:55,980 --> 00:20:56,690
Pero sabés qué?
374
00:20:57,220 --> 00:20:58,710
Pelear con ella recién...
375
00:20:59,390 --> 00:21:02,490
es la primera vez que me sentĂ como su madre desde que se mudĂł.
376
00:21:05,460 --> 00:21:07,370
Quiero ser vos con tantas ganas!
377
00:21:13,350 --> 00:21:14,570
Todo el mundo quiere.
26663