Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,080 --> 00:02:01,071
Look here! Look what's here!
2
00:02:02,520 --> 00:02:06,069
Hey, boys! Come and see what's
here. Come on, quick, all of you!
3
00:02:36,880 --> 00:02:40,031
- It's a skull, all right.
- It's all bashed in.
4
00:02:43,840 --> 00:02:46,479
You reckon he's been
murdered or something?
5
00:02:46,640 --> 00:02:51,031
No, it's all... you know,
fossilised. Like stone.
6
00:02:51,200 --> 00:02:53,430
It must've come
up with me last lot.
7
00:02:53,600 --> 00:02:57,070
Must've been down there a long
time, maybe hundreds of years.
8
00:02:57,240 --> 00:02:59,879
- Hundreds?
- What are we gonna do with it?
9
00:03:01,800 --> 00:03:05,429
- Here's the gaffer.
- What's going on? What's the stoppage?
10
00:03:05,600 --> 00:03:09,593
- He's found a skull.
- Careful! It's real old, innit?
11
00:03:09,760 --> 00:03:11,273
Looks it.
12
00:03:11,440 --> 00:03:14,671
Reckon we ought to report it
to a museum or something?
13
00:03:14,840 --> 00:03:17,070
That's right. Like
them Roman remains.
14
00:03:17,240 --> 00:03:20,391
I don't know. There'll be
trouble if the work's held up.
15
00:03:20,560 --> 00:03:23,028
This could mean
something good for all of us.
16
00:03:23,200 --> 00:03:25,555
- That's right.
- Let's get on with it.
17
00:03:25,720 --> 00:03:29,110
Jack, you stay here and see
that nobody messes it about.
18
00:03:31,000 --> 00:03:33,468
- What do you make of it?
- I don't know.
19
00:03:33,640 --> 00:03:37,030
I don't like this place. I
haven't done from the start.
20
00:03:37,200 --> 00:03:40,556
Ah! Here's another bit.
21
00:04:41,200 --> 00:04:44,078
Odd idea, this, calling
a press conference!
22
00:04:44,240 --> 00:04:47,152
- What's odd about it?
- I run from one to another.
23
00:04:47,320 --> 00:04:50,835
- You're the popular press?
- "Evening Gazette." And you?
24
00:04:51,000 --> 00:04:53,798
- "The Palaeontologist."
- "Pal..."?
25
00:04:53,960 --> 00:04:55,951
Not heard of it.
26
00:04:56,120 --> 00:05:01,831
It's a foremost scientific journal. The man
you're going to interview is a palaeontologist.
27
00:05:02,000 --> 00:05:04,639
Oh, this Roney. He's
Canadian, isn't he?
28
00:05:04,800 --> 00:05:07,951
- Possibly.
- He used to be on TV a lot, in that programme.
29
00:05:08,120 --> 00:05:10,588
He's a foremost
figure in his field.
30
00:05:17,240 --> 00:05:19,993
Gentlemen, will you
be seated, please?
31
00:05:27,960 --> 00:05:30,633
May I introduce
Dr Matthew Roney?
32
00:05:30,800 --> 00:05:32,791
Thank you.
33
00:05:34,640 --> 00:05:37,598
Gentlemen... And ladies, too.
34
00:05:38,600 --> 00:05:40,875
I'm relieved to see you.
35
00:05:43,640 --> 00:05:49,158
The idea of calling this press conference hasn't
entirely met with official approval, has it?
36
00:05:49,320 --> 00:05:53,791
- Oh, really, Dr Roney...
- To be blunt, I'm counting on YOUR help.
37
00:05:54,800 --> 00:05:57,268
And through you,
that of the public.
38
00:05:58,320 --> 00:06:02,711
Now, I'm in charge of the archaeological
work at Hobbs Lane in Knightsbridge.
39
00:06:02,880 --> 00:06:06,589
We've been there now
a week and... I'm worried.
40
00:06:08,560 --> 00:06:14,715
We need time to do our work properly
and I'm afraid we're not going to get it.
41
00:06:15,760 --> 00:06:20,914
The owners of the site want to get on with their
building and they're pressing us to get out.
42
00:06:21,080 --> 00:06:23,719
- That was confidential.
- Oh.
43
00:06:23,880 --> 00:06:28,556
All right, please keep it off the
record that they're trying to kick us out.
44
00:06:29,400 --> 00:06:31,391
But if they do...
45
00:06:32,240 --> 00:06:36,028
they may wreck one of the
most remarkable finds ever made.
46
00:06:36,760 --> 00:06:40,230
Now, I've made statements
that these fossils are important.
47
00:06:40,400 --> 00:06:44,996
I'll go further than that. I believe
they are of unparalleled importance.
48
00:06:47,000 --> 00:06:51,073
They may teach us more about our
remote ancestors than we've ever known.
49
00:06:51,240 --> 00:06:53,674
I believe they're of vast age.
50
00:06:54,600 --> 00:06:58,752
I believe they will show that creatures
essentially resembling mankind
51
00:06:58,920 --> 00:07:03,198
walked upon this Earth between
three and five million years ago.
52
00:07:04,560 --> 00:07:08,439
Dr Roney, isn't that far further
back than has been supposed?
53
00:07:08,600 --> 00:07:13,071
Several times as far. Up to now the figure
has been put at half a million years.
54
00:07:13,240 --> 00:07:16,471
- Can you prove it, sir?
- No.
55
00:07:16,640 --> 00:07:21,873
Not until I've got every scrap of evidence
out of that excavation to make full tests.
56
00:07:22,040 --> 00:07:25,669
I'm giving you my personal
conviction based on what I've found.
57
00:07:25,840 --> 00:07:27,831
What have you found?
58
00:07:28,000 --> 00:07:31,436
Parts of two skulls, fragments
of upper and lower limbs.
59
00:07:31,600 --> 00:07:34,956
- Can you tell us what they looked like?
- Not at this stage.
60
00:07:35,120 --> 00:07:37,793
Yes, I think I can.
61
00:07:37,960 --> 00:07:40,758
It's just another guess,
of course. Miss Judd!
62
00:07:45,120 --> 00:07:47,395
Here we are. Over here.
63
00:07:51,800 --> 00:07:55,236
Gentlemen, this is my
chief assistant Barbara Judd.
64
00:07:55,400 --> 00:07:58,597
She's attempted
a reconstruction.
65
00:08:11,200 --> 00:08:14,715
Now, these modelled portions
are what we've found so far.
66
00:08:14,880 --> 00:08:17,394
That is, if they're
filled out with flesh.
67
00:08:18,920 --> 00:08:21,388
He wasn't very tall.
68
00:08:21,560 --> 00:08:24,711
He had the face of an
ape, but he had a big brain.
69
00:08:25,720 --> 00:08:28,109
And he stood like a man.
70
00:08:58,520 --> 00:09:01,478
I must say, Roney, I'm
glad I'm not in your shoes.
71
00:09:01,640 --> 00:09:06,714
You know, a lot of people may think it's a
trifle improper to publicise wild guesses.
72
00:09:07,600 --> 00:09:10,398
Particularly if they turn
out to be bad guesses.
73
00:09:11,000 --> 00:09:13,992
- Your brandy, sir.
- Thank you. Water?
74
00:09:14,160 --> 00:09:19,188
Poor old Roney. The press boys certainly gave
you the treatment. I know what they're like.
75
00:09:19,360 --> 00:09:22,397
No, they didn't. I
said it all on free will.
76
00:09:22,560 --> 00:09:24,994
What possessed you?
77
00:09:25,160 --> 00:09:27,913
I want the man on
the street on my side.
78
00:09:28,600 --> 00:09:30,955
Look, if I can't catch
his imagination,
79
00:09:31,120 --> 00:09:35,113
there'll be a block of offices
slapped on that site, bones an' all!
80
00:09:35,280 --> 00:09:37,271
Your health, Armitage.
81
00:09:39,320 --> 00:09:44,155
You know, uh, you're really the
reason I came to the club today.
82
00:09:44,320 --> 00:09:46,993
- Oh. So I'm being bearded, eh?
- That's it.
83
00:09:47,160 --> 00:09:50,869
Your excellent journals haven't
shown much interest so far.
84
00:09:51,040 --> 00:09:55,875
- Weekly magazines work a good way ahead...
- That's when I may need your support most.
85
00:09:56,040 --> 00:10:01,273
In about a month. I'll give your photographers
special facilities. Another large brandy...
86
00:10:01,440 --> 00:10:04,193
Really I must go now.
I really have to go.
87
00:10:04,360 --> 00:10:09,195
I never interfere with my editors,
but I'll get them to ring you. Bye, now.
88
00:10:09,360 --> 00:10:10,839
Goodbye.
89
00:10:12,720 --> 00:10:15,188
- Good luck.
- Here we are, sir.
90
00:10:15,360 --> 00:10:17,749
No, I don't... Yes, I do!
91
00:10:21,240 --> 00:10:23,629
- Quatermass!
- Roney, how are you?
92
00:10:23,800 --> 00:10:27,759
Well, fit enough. Tired,
eh? Harassed by publicity?
93
00:10:27,920 --> 00:10:30,229
Harassed by not getting enough!
94
00:10:30,400 --> 00:10:35,394
You know, till a week ago, I was a retiring
sort of creature. Now I'm like a press agent.
95
00:10:35,560 --> 00:10:38,074
Sometimes you have
to get public support.
96
00:10:38,240 --> 00:10:40,674
I have to now. Ah!
97
00:10:41,680 --> 00:10:45,070
I've said far too much,
too soon. If I'm wrong...
98
00:10:45,240 --> 00:10:47,708
If you're wrong, it
won't matter, will it?
99
00:10:47,880 --> 00:10:53,796
No. I'll just retire. They'll stick me right
alongside the Piltdown Forgery as a horrid warning!
100
00:10:57,080 --> 00:11:02,712
Well, Quatermass, it's been years now. Are you
still buried out at your rocket research place?
101
00:11:02,880 --> 00:11:05,792
- Hmm. Shall we lunch?
- I doubt if I've got time.
102
00:11:05,960 --> 00:11:08,952
Oh, Arthur, could we have
a few plain sandwiches?
103
00:11:09,120 --> 00:11:12,635
- Yes, Professor.
- I almost forgot you were a member here.
104
00:11:12,800 --> 00:11:15,519
I'm just up for a
conference at the War Office.
105
00:11:15,680 --> 00:11:20,117
The War Office? I thought you
were strictly, well, a civilian outfit.
106
00:11:20,280 --> 00:11:22,350
Well, we were.
107
00:11:22,520 --> 00:11:25,239
Good heavens!
They've taken you over.
108
00:11:25,400 --> 00:11:30,235
Well, if I say so, I'll be
infringing the Official Secrets Act.
109
00:11:31,000 --> 00:11:33,719
But it seems we have
to move with the times.
110
00:11:33,880 --> 00:11:36,519
I'm sorry, Quatermass.
111
00:11:36,680 --> 00:11:39,194
- There you are, sir.
- Thank you, Arthur.
112
00:11:40,480 --> 00:11:43,119
Oh, cheese. Have one?
113
00:11:44,000 --> 00:11:48,312
Tell me. How much time do you
need with this excavation of yours?
114
00:11:48,480 --> 00:11:51,677
It depends what we find.
You can't rush these things.
115
00:11:51,840 --> 00:11:55,196
Some of those fossil
fragments are so fragile...
116
00:11:55,360 --> 00:11:58,432
- Come and see for yourself.
- I wish I could.
117
00:11:58,600 --> 00:12:02,798
- When your conference finishes.
- I doubt if I'd be very good company.
118
00:12:02,960 --> 00:12:06,396
- I'll give you a lift in my taxi.
- Professor Quatermass!
119
00:12:08,880 --> 00:12:14,079
Do you know, Roney, for all your troubles,
you've got one thing to be thankful for.
120
00:12:14,240 --> 00:12:17,277
There's no military
value in fossil apes.
121
00:12:25,400 --> 00:12:30,713
Now, you're going to watch the digging party.
What do you think about the missing link?
122
00:12:30,880 --> 00:12:34,759
Missing link? I dunno.
It's all right if they want it.
123
00:12:36,280 --> 00:12:39,431
- And what do you think?
- I like it.
124
00:12:39,600 --> 00:12:42,239
You like it? The missing link?
125
00:12:43,280 --> 00:12:44,998
Yeah.
126
00:12:47,600 --> 00:12:52,594
And you, madam. Do you think it's right that the
building work should be held up on this site?
127
00:12:52,760 --> 00:12:57,117
Until they get them monkeys' bones
up, yes, I do. They ought to be let.
128
00:12:57,280 --> 00:13:00,556
Thank you. And you,
sir, what is your opinion?
129
00:13:00,720 --> 00:13:02,153
Well...
130
00:13:02,320 --> 00:13:07,394
Ah! I think I've just caught sight of someone
whose opinion really is worth something.
131
00:13:07,560 --> 00:13:11,030
Dr Matthew Roney, who's
the scientist in charge here.
132
00:13:12,840 --> 00:13:16,196
- Dr Roney, would you grant me an interview?
- Just a moment.
133
00:13:16,360 --> 00:13:19,432
Thanks for the lift.
Looks like I asked for it!
134
00:13:19,600 --> 00:13:25,232
- Now, what are the latest developments?
- We're on the brink of a startling discovery.
135
00:13:25,400 --> 00:13:27,868
Whitehall, War Office.
136
00:13:42,960 --> 00:13:44,951
- Hello.
- Hello.
137
00:13:55,760 --> 00:13:57,955
Well, Professor Quatermass!
138
00:13:59,520 --> 00:14:02,796
We enter the last round. Isn't
that what you wanted to say?
139
00:14:02,960 --> 00:14:07,954
Nothing so pugnacious as that. Just that
it'll soon be over and you can enjoy a rest.
140
00:14:10,240 --> 00:14:12,231
We all can.
141
00:14:15,720 --> 00:14:19,918
Will you take your seats, gentlemen?
The Minister won't be a moment.
142
00:14:31,640 --> 00:14:37,033
Final session. I'm sure you all feel as I do.
It won't take us long to agree our conclusions.
143
00:14:37,200 --> 00:14:39,873
I've asked Harrison to
prepare a rough draft.
144
00:14:40,040 --> 00:14:43,237
But surely, sir, we've come
to no agreement so far.
145
00:14:44,920 --> 00:14:48,833
But I should've thought we
had, a very substantial measure.
146
00:14:49,000 --> 00:14:52,356
About the Rocket Group,
its finances, administration...
147
00:14:52,520 --> 00:14:55,796
- But not policy.
- We're not here to formulate policy.
148
00:14:55,960 --> 00:14:59,316
- That's for a higher level.
- We must express our views.
149
00:14:59,480 --> 00:15:02,119
We are men, not
mechanical computers.
150
00:15:04,240 --> 00:15:08,153
Professor Quatermass, isn't
your concern unduly personal?
151
00:15:08,320 --> 00:15:12,598
I think we all realise how much is
owed to your formative influence.
152
00:15:12,760 --> 00:15:15,558
I brought the Rocket
Group into being.
153
00:15:15,720 --> 00:15:18,792
But it is a government
project. It always has been.
154
00:15:18,960 --> 00:15:22,430
It was intended for
peaceful scientific research,
155
00:15:22,600 --> 00:15:27,196
not to be perverted to fulfil such
a monstrous conception as this...
156
00:15:28,280 --> 00:15:30,510
well, this Dead Man's Deterrent!
157
00:15:33,840 --> 00:15:36,752
I thought I'd made it
clear from the outset.
158
00:15:36,920 --> 00:15:39,354
The decision has been taken.
159
00:15:39,520 --> 00:15:43,877
We are here merely to find
the means of carrying it out.
160
00:15:44,040 --> 00:15:48,875
I must say I agree with Quatermass. The
commission that founded the Rocket Group...
161
00:15:49,040 --> 00:15:55,673
This is a change of policy. Since there is some
confusion, I'll ask Colonel Breen to restate it.
162
00:15:55,840 --> 00:16:00,277
- I didn't mean...
- For information only. Briefly, please.
163
00:16:00,440 --> 00:16:02,396
And finally.
164
00:16:05,840 --> 00:16:10,231
The setting up of permanent bases
on the moon and possibly Mars also
165
00:16:10,400 --> 00:16:13,039
is a certainty within
five to seven years.
166
00:16:13,800 --> 00:16:19,318
Those bases will be military ones. The present
state of world politics leaves no doubt about it.
167
00:16:19,480 --> 00:16:22,597
- So there's a race on?
- As usual, there is a race on.
168
00:16:23,240 --> 00:16:27,119
Whoever plants those
bases can police the Earth.
169
00:16:28,360 --> 00:16:30,828
Ballistic missiles
will be stored there.
170
00:16:31,000 --> 00:16:34,959
Slave missiles designed to
react automatically to, erm...
171
00:16:35,680 --> 00:16:37,796
well, to activity on Earth.
172
00:16:38,480 --> 00:16:43,270
Even if an aggressor nation should totally
wipe out a neighbour in a nuclear attack,
173
00:16:43,440 --> 00:16:47,752
they would themselves be
obliterated by missiles from space.
174
00:16:47,920 --> 00:16:51,196
That is the concept of
the Dead Man's Deterrent.
175
00:16:52,520 --> 00:16:56,035
Do you really believe that
missiles could be so accurate?
176
00:16:56,200 --> 00:16:59,875
- They could locate the Earth.
- And destroy everything on it.
177
00:17:00,960 --> 00:17:03,952
- We should not have been the aggressors.
- No, no.
178
00:17:04,120 --> 00:17:07,669
But you send all of humanity
up in smoke to avenge ourselves!
179
00:17:07,840 --> 00:17:11,913
I take it greater accuracy in these
missiles would be a constant object?
180
00:17:12,080 --> 00:17:15,072
- Of course, sir.
- The absolutely ultimate weapon.
181
00:17:15,240 --> 00:17:19,711
A Sword of Damocles would hang over
the head of any aggressor ready to fall.
182
00:17:19,880 --> 00:17:24,032
- We might call it Operation Damocles.
- Yes, yes, good idea.
183
00:17:24,200 --> 00:17:29,877
Stop this! "Ultimate weapon"! Can you
really pretend to believe in such a thing?
184
00:17:30,040 --> 00:17:32,395
There never has been
one and never will be!
185
00:17:32,560 --> 00:17:37,793
All this means is that from the very start we'll
be going into space with one thought - war!
186
00:17:41,840 --> 00:17:45,150
We're on the verge of a
new dimension of discovery.
187
00:17:45,840 --> 00:17:47,831
It's the great chance...
188
00:17:49,040 --> 00:17:51,952
...to leave our vices
behind us, war, first of all.
189
00:17:52,120 --> 00:17:56,591
Not to go out there dragging our
hatreds and our frontiers with us.
190
00:17:58,240 --> 00:18:00,231
Gentlemen, we...
191
00:18:00,400 --> 00:18:03,119
We must not lightly
agree to this plan.
192
00:18:03,280 --> 00:18:07,671
We have a right to express
our opinions, to advise against it.
193
00:18:07,840 --> 00:18:09,831
I implore you!
194
00:18:21,240 --> 00:18:23,879
I'm a little surprised.
195
00:18:24,040 --> 00:18:26,031
Is that all?
196
00:18:26,200 --> 00:18:29,909
And disturbed to hear such
naive views still put forward.
197
00:18:30,080 --> 00:18:31,399
Naive?
198
00:18:31,560 --> 00:18:35,109
They compel me to ask have
you a conscientious objection
199
00:18:35,280 --> 00:18:37,748
to remaining as the
head of Rocket Group?
200
00:18:38,720 --> 00:18:41,109
Do you want me to resign?
201
00:18:41,960 --> 00:18:45,873
Well, I shan't. I shall stay
there in control as long as I can,
202
00:18:46,040 --> 00:18:48,793
use what influence I
can to try to prevent...
203
00:18:48,960 --> 00:18:53,238
Of course, I shall be glad of your
co-operation until such time as, er...
204
00:18:54,160 --> 00:18:59,280
Meanwhile, a new Deputy Controller under you
will join the Rocket Group - Colonel Breen.
205
00:18:59,440 --> 00:19:01,032
Breen?
206
00:19:02,640 --> 00:19:05,029
- You knew.
- I told him this morning.
207
00:19:05,200 --> 00:19:07,668
He's being seconded
from army duties.
208
00:19:09,560 --> 00:19:12,791
- I see.
- I think you'll agree on his fitness for the post.
209
00:19:12,960 --> 00:19:17,112
Unrivalled experience with
military rockets, ballistic missiles.
210
00:19:18,160 --> 00:19:20,276
Any comment?
211
00:19:20,440 --> 00:19:22,954
For the present, none.
212
00:19:25,520 --> 00:19:27,909
Now, let's consider this draft.
213
00:19:37,240 --> 00:19:41,313
In Vienna, the conference on nuclear
disarmament remains deadlocked
214
00:19:41,480 --> 00:19:44,153
by failure to agree an agenda.
215
00:19:44,320 --> 00:19:50,475
Terrorist activity in Nigeria has been responsible
for 87 more deaths during the past month.
216
00:19:51,280 --> 00:19:54,750
Police report that Birmingham
was peaceful last night
217
00:19:54,920 --> 00:19:57,639
after almost a week
of racial disturbances.
218
00:19:58,320 --> 00:20:02,757
More fossil bones were
found today at Knightsbridge.
219
00:20:02,920 --> 00:20:04,911
Dr Matthew Roney has confirmed
220
00:20:05,080 --> 00:20:11,110
that they, too, belonged to the species he has
described as "the earliest known true hominid".
221
00:20:12,760 --> 00:20:15,228
That is the end
of this news flash.
222
00:20:31,480 --> 00:20:33,835
That's drying nicely.
223
00:20:34,000 --> 00:20:36,514
That is a shoulder blade.
224
00:20:36,680 --> 00:20:39,956
- Looks better than the others.
- It's bigger, anyway.
225
00:20:41,200 --> 00:20:43,191
Got it?
226
00:20:43,720 --> 00:20:46,234
You know, I think
there were four bodies.
227
00:20:46,400 --> 00:20:48,595
- Four?
- At least.
228
00:20:52,720 --> 00:20:56,713
Well, you carry on, Barbara.
Look out for scattered vertebrae.
229
00:21:17,240 --> 00:21:19,708
Miss Dobson, are you all right?
230
00:21:20,400 --> 00:21:22,391
It's just my head.
231
00:21:24,320 --> 00:21:26,709
Oh, it's so close down here.
232
00:21:27,760 --> 00:21:29,751
Clammy rather.
233
00:21:31,040 --> 00:21:34,032
Don't you notice it? Oh!
234
00:21:36,600 --> 00:21:39,114
Perhaps you ought
to call it a day.
235
00:21:40,280 --> 00:21:41,872
Nonsense.
236
00:21:42,040 --> 00:21:44,918
Just a touch of migraine.
237
00:21:45,080 --> 00:21:46,399
Oh!
238
00:21:47,080 --> 00:21:49,071
It's gone now.
239
00:21:50,400 --> 00:21:53,312
Oh, look at them
all gaping up there!
240
00:21:54,280 --> 00:21:56,748
I'm making an
exhibition of myself.
241
00:22:06,960 --> 00:22:09,952
Miss Judd! Miss Judd, I
think I've got something.
242
00:22:15,800 --> 00:22:21,079
Possibly right scapula. Part
of clavicle may also be present.
243
00:22:21,240 --> 00:22:23,470
Go carefully.
244
00:22:23,640 --> 00:22:26,632
- Get that to the museum right away.
- Yes, sir.
245
00:22:37,680 --> 00:22:39,875
Another find!
246
00:22:40,600 --> 00:22:42,716
- Dr Roney...
- Something good?
247
00:22:42,880 --> 00:22:45,269
No, er, come and see.
248
00:22:47,920 --> 00:22:50,434
Dr Roney, I'm
afraid it's only a pipe.
249
00:22:51,120 --> 00:22:53,793
- Pipe?
- Yes. Water, I think.
250
00:22:53,960 --> 00:22:58,351
Might be a trunk sewer. What a
good thing I wasn't using a pickaxe!
251
00:22:59,160 --> 00:23:03,551
- They'd have had a good laugh.
- Now they think we've found something.
252
00:23:07,280 --> 00:23:09,874
Smooth. Give me
that trowel, please.
253
00:23:13,600 --> 00:23:15,591
Very smooth.
254
00:23:20,640 --> 00:23:22,790
It curves downwards.
255
00:23:25,080 --> 00:23:28,709
- I don't think it is a pipe.
- Then what would you suggest?
256
00:23:28,880 --> 00:23:30,996
- An unexploded bomb.
- What?
257
00:23:31,160 --> 00:23:32,798
Goodness!
258
00:23:33,400 --> 00:23:36,790
Yes... Yes, it
does look like one.
259
00:23:39,120 --> 00:23:42,192
Why did you say that? We
can't afford to lose any time.
260
00:23:42,360 --> 00:23:45,113
- It ought to be reported, Dr Roney.
- Very well.
261
00:23:45,280 --> 00:23:48,352
Barbara, get in touch with...
Who'd it be? The police?
262
00:23:48,520 --> 00:23:50,511
I think so.
263
00:23:56,960 --> 00:23:59,428
We could go on
working on the other side.
264
00:24:06,680 --> 00:24:12,073
Hello, is that the police? I want to
report what may be an unexploded bomb.
265
00:24:28,680 --> 00:24:31,956
- Captain Potter, Inspector.
- We've been expecting you.
266
00:24:32,120 --> 00:24:34,588
- Where is this thing?
- Just down here.
267
00:24:34,760 --> 00:24:37,752
- Unload that gear, Sergeant.
- Very good, sir.
268
00:24:57,280 --> 00:24:59,748
Is somebody still
living in that house?
269
00:25:01,680 --> 00:25:04,831
- I don't know, sir.
- Carry on. I'll see to it.
270
00:25:43,480 --> 00:25:45,914
Right! Hold it a minute!
271
00:25:57,440 --> 00:26:01,433
- What type do you think it is, sir?
- Well, it could be a Satan.
272
00:26:01,600 --> 00:26:04,637
- Well, it could be, sir, except...
- Except what?
273
00:26:05,320 --> 00:26:08,312
Well, I've never seen
a Satan with bumps.
274
00:26:11,600 --> 00:26:13,716
Hmm.
275
00:26:22,600 --> 00:26:24,591
Hmm, there's no ticking.
276
00:26:26,400 --> 00:26:29,278
An odd thing, that.
The mike didn't stick.
277
00:26:29,440 --> 00:26:33,194
- Well, it can't be steel.
- What do you think it is, then, sir?
278
00:26:33,360 --> 00:26:37,717
I don't know. If it fell during the
war, the surface ought to be corroded.
279
00:26:37,880 --> 00:26:39,871
There's no corrosion.
280
00:26:40,040 --> 00:26:43,032
All the Jerry stuff I've
seen was pretty well...
281
00:26:47,000 --> 00:26:49,468
I don't think it's
any kind of metal.
282
00:26:59,400 --> 00:27:02,631
Captain Potter, how
long is this going to take?
283
00:27:02,800 --> 00:27:05,360
- Sir, I advised you to leave.
- I'm in charge.
284
00:27:05,520 --> 00:27:09,069
- Not now. Carry on spraying, Sergeant.
- Very good, sir.
285
00:27:09,240 --> 00:27:11,993
- You understand my work?
- I've read the papers.
286
00:27:12,160 --> 00:27:15,994
I have to complete it quickly.
This wrecks all my arrangements.
287
00:27:16,160 --> 00:27:19,391
If it blows up, it'll wreck
more than your arrangements!
288
00:27:19,560 --> 00:27:23,872
- You really think it might?
- Our job is to prevent it. That might take days.
289
00:27:32,000 --> 00:27:35,913
- How long do we go on for, Sarge?
- Till I tell you to stop.
290
00:27:36,080 --> 00:27:38,275
Till he says "stop"!
291
00:27:39,000 --> 00:27:42,197
Hey, Westie, how much do
you know about Jerry planes?
292
00:27:42,360 --> 00:27:44,874
- They're all Yanks.
- In the war!
293
00:27:45,040 --> 00:27:50,273
When they were still making their own. Wasn't
any could have carried a thing this big!
294
00:27:51,640 --> 00:27:55,633
- It's bigger than a ten-tonner, sir.
- Well, it's not a buzz-bomb.
295
00:27:57,680 --> 00:28:01,593
Dr Roney, in your digging
did you find any sign of a hole
296
00:28:01,760 --> 00:28:04,149
this might have made
when it came down?
297
00:28:04,320 --> 00:28:06,993
No. Most of the work
was done by grabs.
298
00:28:07,920 --> 00:28:10,388
You could ask the
building contractors.
299
00:28:11,600 --> 00:28:15,991
- Five minutes' break, Sergeant.
- Yes, sir. Five minutes' break, boys!
300
00:28:16,160 --> 00:28:19,152
- You'll call them now?
- That's my business, sir.
301
00:28:19,320 --> 00:28:24,997
Captain Potter, you're a young man. You
couldn't have had the wartime experience...
302
00:28:25,160 --> 00:28:28,630
- I should call in a second opinion?
- If you don't know what it is.
303
00:28:28,800 --> 00:28:30,791
I'm finding out!
304
00:28:35,080 --> 00:28:38,868
It's deliberate. I've annoyed him
and now he's gonna work to rule.
305
00:28:39,040 --> 00:28:41,429
- I'm sure that...
- They're making tea!
306
00:28:41,600 --> 00:28:44,876
He'll probably turn that
hut into the officers' mess!
307
00:28:45,040 --> 00:28:49,477
Barbara, you stay here as long as
they let you and keep an eye on things.
308
00:28:49,640 --> 00:28:53,110
- Yes, but where are you going?
- To get a second opinion.
309
00:28:57,120 --> 00:29:02,399
I think that concludes our business for the
present, gentlemen. Thank you for your help.
310
00:29:04,040 --> 00:29:07,874
You will receive draft reports in
the course of the next two days.
311
00:29:10,680 --> 00:29:14,673
- Breen, congratulations on the appointment.
- Thank you, General.
312
00:29:14,840 --> 00:29:16,831
And about time!
313
00:29:23,800 --> 00:29:25,870
So, we're colleagues.
314
00:29:26,040 --> 00:29:28,634
I'm sure we shall get
on very well together.
315
00:29:30,360 --> 00:29:34,069
- When do you start?
- As of now, I understand.
316
00:29:34,240 --> 00:29:38,153
- No, I haven't got an appointment!
- I can't admit you without permission!
317
00:29:38,320 --> 00:29:43,110
No further, sir! Professor Quatermass,
there's a gentleman here to see you.
318
00:29:43,280 --> 00:29:46,556
- Roney!
- I've had enough of these petty bureaucrats!
319
00:29:46,720 --> 00:29:49,757
- Quatermass, I had to catch you.
- What's happened?
320
00:29:49,920 --> 00:29:53,276
A bomb turned up at the site.
There are soldiers there now.
321
00:29:53,440 --> 00:29:55,874
- What can I do?
- You can hurry them up.
322
00:29:56,040 --> 00:29:58,793
You know these people.
Look where we are!
323
00:29:58,960 --> 00:30:02,430
My dear Roney, if I had any
influence with the army, I...
324
00:30:03,600 --> 00:30:05,591
Wait a second. Breen!
325
00:30:07,040 --> 00:30:09,508
- Yes?
- Breen, this is Dr Matthew Roney.
326
00:30:09,680 --> 00:30:12,717
You've heard of his prehistoric
finds at Knightsbridge?
327
00:30:12,880 --> 00:30:14,871
- Oh, yes.
- How are you?
328
00:30:15,040 --> 00:30:19,955
Roney's having a little difficulty with a
bomb-disposal squad. Could you help?
329
00:30:20,120 --> 00:30:22,395
- Interfere?
- They need expert advice.
330
00:30:22,560 --> 00:30:24,551
- Who says so?
- It's a fact.
331
00:30:24,720 --> 00:30:28,474
I've had no official request.
It would be highly irregular.
332
00:30:28,640 --> 00:30:31,438
- Suppose you had a request from me?
- From you?
333
00:30:31,600 --> 00:30:35,479
Yes, a friendly one. After
all, we are colleagues now.
334
00:30:37,520 --> 00:30:40,159
I'll come with you. I
can't promise any more.
335
00:30:40,320 --> 00:30:43,471
Good man. I'm sure we'll
get on very well together.
336
00:30:53,440 --> 00:30:56,796
Mrs Chilcot, you can't come
in here till they've finished.
337
00:30:56,960 --> 00:31:02,671
Just to get some more clothes. The place we're
in, he feels the cold. Won't take a moment.
338
00:31:03,800 --> 00:31:07,509
- I don't know.
- There's nothing going on down there just now.
339
00:31:07,680 --> 00:31:10,069
All right, then.
Quick as you can.
340
00:31:10,240 --> 00:31:12,674
Having to beg to
get in me own home!
341
00:31:14,360 --> 00:31:17,318
Builders have been trying
to get rid of 'em for months.
342
00:31:17,480 --> 00:31:19,471
Hey, look out!
343
00:31:29,120 --> 00:31:32,078
- You know me, Officer.
- Who are the others?
344
00:31:32,240 --> 00:31:34,708
We're here to have
a look at that bomb.
345
00:31:46,680 --> 00:31:49,877
Charlie, the old codgers,
get 'em out, stir 'em out!
346
00:32:10,920 --> 00:32:13,229
- Still at it?
- Yes.
347
00:32:14,360 --> 00:32:16,351
Had any luck?
348
00:32:17,520 --> 00:32:20,990
This is my chief assistant Miss
Judd. Professor Quatermass.
349
00:32:21,160 --> 00:32:23,435
How do you do?
350
00:32:34,200 --> 00:32:38,716
- I'm in charge here, sir. Can I help you?
- That's the question I was going to ask.
351
00:32:38,880 --> 00:32:43,874
This is Colonel Breen of the Guided
Missile Group. And Professor Quatermass.
352
00:32:44,040 --> 00:32:47,555
- What have you got there?
- I don't know yet, sir.
353
00:32:47,720 --> 00:32:50,996
- Have you informed your superiors?
- No, not yet, sir.
354
00:32:52,040 --> 00:32:54,235
Mind if we take a look?
355
00:32:56,840 --> 00:32:59,832
Kill the jet. Break
for five minutes.
356
00:33:08,200 --> 00:33:09,713
A bomb?
357
00:33:09,880 --> 00:33:14,476
No sign of an ingress cavity, sir. I checked
with the firm who did the excavating.
358
00:33:14,640 --> 00:33:16,995
The hole could've
collapsed, closed up.
359
00:33:18,480 --> 00:33:21,836
Hmm. The famous excavation.
360
00:33:22,000 --> 00:33:26,630
Yes. We're probably standing
on priceless fossils at this moment.
361
00:33:27,320 --> 00:33:28,639
Mm-hm.
362
00:33:28,800 --> 00:33:31,268
About here they
dug out the first skull.
363
00:33:32,000 --> 00:33:34,594
Oh. A trifle muddy.
364
00:33:37,040 --> 00:33:38,519
Blast!
365
00:33:39,360 --> 00:33:40,873
Thanks.
366
00:33:42,880 --> 00:33:45,599
Something he said... Roney!
367
00:33:46,920 --> 00:33:50,629
Roney, where did you say the
skull was found? Where exactly?
368
00:33:50,800 --> 00:33:55,874
Well, in the earth that's been dug away, two
or three feet above this level. That's right?
369
00:33:56,040 --> 00:33:58,838
Yes. It was here.
370
00:33:59,520 --> 00:34:02,398
- You said "above"?
- Why, what's wrong?
371
00:34:03,480 --> 00:34:05,198
Well...
372
00:34:05,360 --> 00:34:07,749
if it was above this thing...
373
00:34:08,680 --> 00:34:13,196
Roney... tell me again. How long did
you estimate that skull had been there?
374
00:34:14,000 --> 00:34:16,514
Something like
five million years.
375
00:34:20,440 --> 00:34:22,749
Five million years?
32906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.