Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,800
(gabbyusubs.com)
2
00:00:09,600 --> 00:00:11,370
(This drama is a work of fiction
created based on historical facts.)
3
00:00:11,370 --> 00:00:13,240
(Most of the details and depictions
of the characters are fictional.)
4
00:00:22,009 --> 00:00:26,849
(Spring of 1659.
the 10th year of Hyojong's reign)
5
00:00:55,380 --> 00:00:58,310
(Head Inspector Shin Yi Rib)
6
00:01:17,070 --> 00:01:18,669
You became a head inspector this year?
7
00:01:18,669 --> 00:01:20,040
(Jipyeong: the 5th rank public post
of the Office of Inspector General)
8
00:01:20,040 --> 00:01:21,040
Yes.
9
00:01:23,669 --> 00:01:25,740
I heard you need me to do something.
10
00:01:44,359 --> 00:01:47,359
This was found
after the former Crown Prince passed.
11
00:01:47,659 --> 00:01:49,269
The former Crown Prince?
12
00:01:51,570 --> 00:01:53,700
Crown Prince So Hyun.
13
00:02:10,549 --> 00:02:11,850
This is a draft.
14
00:02:12,290 --> 00:02:13,490
Those are the words...
15
00:02:13,490 --> 00:02:14,659
(Sacho: draft of the historical record
written by a historical recorder)
16
00:02:14,659 --> 00:02:16,829
that should have been erased from history.
17
00:02:18,490 --> 00:02:20,460
It is the record that should not exist.
18
00:02:22,460 --> 00:02:25,330
It is full of words of disloyalty
for the late Crown Prince.
19
00:02:29,610 --> 00:02:30,670
By the way.
20
00:02:31,740 --> 00:02:33,509
there is one thing that bothers me.
21
00:02:36,979 --> 00:02:40,849
There is a man
who is mentioned frequently in this draft.
22
00:02:42,420 --> 00:02:44,490
His whereabouts bother me.
23
00:02:49,460 --> 00:02:51,659
Find out the authenticity of this draft.
24
00:02:52,999 --> 00:02:54,430
Find that man.
25
00:02:55,199 --> 00:02:56,229
But why would we dig up the record...
26
00:02:57,069 --> 00:02:59,199
that should have been erased?
27
00:02:59,499 --> 00:03:00,499
That is why...
28
00:03:02,670 --> 00:03:04,340
you must do it in confidence.
29
00:03:09,610 --> 00:03:13,120
Among a bunch of military officers.
there was a man who did not behave right.
30
00:03:13,580 --> 00:03:14,949
He failed to fulfill his duty to report.
31
00:03:16,449 --> 00:03:17,819
He deluded the Crown Prince...
32
00:03:17,819 --> 00:03:19,319
and got the wrong things recorded.
33
00:03:20,920 --> 00:03:22,590
One of the men got cursed.
34
00:03:22,590 --> 00:03:23,960
and gradually went mad.
35
00:03:25,430 --> 00:03:26,560
And His Majesty ordered that...
36
00:03:27,499 --> 00:03:29,259
the man shall never see the light again.
37
00:03:36,270 --> 00:03:38,810
Lee Jang Hyun.
38
00:03:41,039 --> 00:03:43,479
(Haeminseo)
39
00:03:43,479 --> 00:03:46,050
(The government office that treated
poor Joseon people for free.)
40
00:03:46,050 --> 00:03:48,349
I am unwell.
41
00:03:49,689 --> 00:03:50,719
Goodness.
42
00:03:54,319 --> 00:03:55,759
You are unbelievable.
43
00:03:55,819 --> 00:03:57,060
Goodness.
44
00:03:57,060 --> 00:03:59,599
It hurts.
45
00:04:00,229 --> 00:04:02,060
Oh. dear.
46
00:04:04,599 --> 00:04:05,729
Goodness.
47
00:04:13,379 --> 00:04:15,979
It hurts.
48
00:04:16,150 --> 00:04:18,580
Help me.
49
00:04:18,580 --> 00:04:19,580
Goodness.
50
00:04:35,060 --> 00:04:37,030
I heard from the lady.
51
00:04:37,629 --> 00:04:39,769
You want to look around the facility.
52
00:04:41,170 --> 00:04:44,939
I heard you treat mental cases here too.
53
00:04:45,709 --> 00:04:46,740
We do.
54
00:04:48,240 --> 00:04:51,180
But we do not take in just anybody.
55
00:04:52,209 --> 00:04:54,620
The noble families bring
their family members here secretly...
56
00:04:54,980 --> 00:04:56,990
when they can neither
care for the person at home...
57
00:04:57,389 --> 00:04:59,459
nor abandon the person.
58
00:05:00,459 --> 00:05:01,459
By any chance.
59
00:05:02,060 --> 00:05:03,560
is there a man who
insists on being the faithful servant...
60
00:05:03,560 --> 00:05:05,060
of the late Crown Prince?
61
00:05:10,730 --> 00:05:12,569
Do you know the man?
62
00:05:18,139 --> 00:05:19,709
I came to ask him a question.
63
00:05:20,240 --> 00:05:21,280
Ask him a question?
64
00:05:23,610 --> 00:05:25,050
Having a conversation with him...
65
00:05:25,879 --> 00:05:27,550
is out of the question.
66
00:05:29,449 --> 00:05:30,490
How so?
67
00:05:31,319 --> 00:05:32,920
You will know once you meet him.
68
00:05:33,889 --> 00:05:35,220
What is strange is that someone high-up...
69
00:05:36,089 --> 00:05:39,230
made a special request...
70
00:05:40,030 --> 00:05:41,959
to provide him with good care.
71
00:05:42,829 --> 00:05:45,769
He has been chanting
the same words for several years.
72
00:05:45,769 --> 00:05:46,870
Why care for him?
73
00:05:47,439 --> 00:05:48,639
What are those words?
74
00:05:49,569 --> 00:05:50,740
He said the man will come and get him...
75
00:05:51,839 --> 00:05:53,939
when the time comes.
76
00:06:03,990 --> 00:06:06,519
My dear husband?
77
00:06:06,959 --> 00:06:08,689
Why did you come so late?
78
00:06:08,689 --> 00:06:09,930
My dear husband.
79
00:06:10,490 --> 00:06:13,160
Mother.
80
00:06:13,300 --> 00:06:17,100
I passed the state examination.
81
00:06:17,230 --> 00:06:19,970
I passed first too.
82
00:06:24,009 --> 00:06:27,509
My lord! Please save my child!
83
00:06:27,939 --> 00:06:29,280
Please!
84
00:06:29,610 --> 00:06:30,850
Please!
85
00:06:36,389 --> 00:06:37,490
It is him.
86
00:06:49,629 --> 00:06:51,230
I am Head Inspector Shin Yi Rib.
87
00:06:52,629 --> 00:06:53,870
I came to ask you a question.
88
00:06:55,569 --> 00:06:56,610
Can we talk?
89
00:07:00,709 --> 00:07:02,209
Is the man you are waiting for...
90
00:07:03,949 --> 00:07:05,050
Lee Jang Hyun?
91
00:07:12,490 --> 00:07:14,490
Recently. I read a strange story.
92
00:07:16,230 --> 00:07:18,060
In that story.
93
00:07:18,060 --> 00:07:19,660
there was a man named Lee Jang Hyun.
94
00:07:21,829 --> 00:07:24,129
While his accomplishments
were nothing but lies,
95
00:07:24,569 --> 00:07:25,870
do you...
96
00:07:26,069 --> 00:07:27,740
happen to know him?
97
00:07:36,709 --> 00:07:38,149
So you do understand me.
98
00:07:40,079 --> 00:07:41,449
You are not mad.
99
00:07:42,620 --> 00:07:43,749
Am I right?
100
00:07:48,490 --> 00:07:50,030
Can you tell me...
101
00:07:51,490 --> 00:07:52,759
about Lee Jang Hyun?
102
00:09:50,810 --> 00:09:52,150
Do you hear it?
103
00:09:55,349 --> 00:09:56,650
It is the sound...
104
00:10:01,020 --> 00:10:02,290
of the flowers.
105
00:11:08,660 --> 00:11:12,560
(Spring of 1636.
the 14th year of Injo's reign)
106
00:11:13,599 --> 00:11:15,630
(Episode 1)
107
00:11:16,430 --> 00:11:19,000
- One. two.
- One, two.
108
00:11:19,270 --> 00:11:21,239
- One. two.
- One, two.
109
00:11:21,369 --> 00:11:23,310
How plentiful!
110
00:11:24,339 --> 00:11:25,569
It is huge.
111
00:11:25,770 --> 00:11:28,579
Come quick.
112
00:11:28,640 --> 00:11:30,079
One moment.
113
00:11:32,109 --> 00:11:33,219
You are here.
114
00:11:34,420 --> 00:11:35,420
Let us continue after lunch.
115
00:11:35,420 --> 00:11:38,189
Let us eat first.
116
00:11:38,189 --> 00:11:40,290
- We should continue later.
- Come here already.
117
00:11:40,290 --> 00:11:41,359
Hurry up.
118
00:11:41,390 --> 00:11:44,130
"My father gave life to this body..."
119
00:11:44,760 --> 00:11:47,400
"whereas my mother nurtured it."
120
00:11:48,199 --> 00:11:51,000
- "My father gave life to this body..."
- "My father gave life to this body..."
121
00:11:51,270 --> 00:11:54,339
- "whereas my mother nurtured it."
- "whereas my mother nurtured it."
122
00:11:54,500 --> 00:11:57,069
"My father gave life to this body..."
123
00:11:57,410 --> 00:11:59,640
"whereas my mother nurtured it."
124
00:11:59,939 --> 00:12:02,540
- "My father gave life to this body..."
- "My father gave life to this body..."
125
00:12:02,540 --> 00:12:05,180
- "whereas my mother nurtured it."
- "whereas my mother nurtured it."
126
00:12:06,250 --> 00:12:07,650
- "When I learn to settle."
- "When I learn to settle,"
127
00:12:07,650 --> 00:12:09,020
- "I will find my will."
- "I will find my will."
128
00:12:09,449 --> 00:12:10,819
- "When I find my will."
- "When I find my will,"
129
00:12:10,819 --> 00:12:12,189
- "my heart shall be tranquil."
- "my heart shall be tranquil."
130
00:12:12,449 --> 00:12:13,790
- "When my heart is tranquil."
- "When my heart is tranquil,"
131
00:12:13,790 --> 00:12:15,089
- "I will be at peace."
- "I will be at peace."
132
00:12:15,459 --> 00:12:16,790
- "When I am at peace."
- "When I am at peace,
133
00:12:16,790 --> 00:12:18,130
- "I can contemplate."
- "I can contemplate."
134
00:12:18,390 --> 00:12:19,790
- "When I contemplate."
- "When I contemplate,"
135
00:12:19,790 --> 00:12:21,199
- "I am enlightened."
- "I am enlightened."
136
00:13:09,780 --> 00:13:11,979
Little yellow bird. do tell me.
137
00:13:12,280 --> 00:13:14,849
Who is the fairest in this world?
138
00:13:16,920 --> 00:13:19,390
If you think it is Lady Gil Chae
of Neunggun-ri,
139
00:13:19,489 --> 00:13:20,790
chirp for me.
140
00:13:21,020 --> 00:13:22,989
If it is another lady.
141
00:13:23,229 --> 00:13:24,589
do a handstand for me.
142
00:13:29,030 --> 00:13:31,599
Little yellow bird. do tell me.
143
00:13:31,599 --> 00:13:34,500
Who is the fairest in this world?
144
00:13:35,599 --> 00:13:36,839
Tell me at once...
145
00:13:36,839 --> 00:13:38,739
or I will break your legs!
146
00:13:41,040 --> 00:13:42,310
My lady!
147
00:13:43,510 --> 00:13:44,680
What?
148
00:13:45,310 --> 00:13:47,119
I will be scolded if you are late.
149
00:13:47,479 --> 00:13:50,650
You need to please Madam Sam Bong
to get a good future partner.
150
00:13:50,790 --> 00:13:54,219
All the matchmakers go to her first
when they visit our town.
151
00:13:54,319 --> 00:13:55,890
But she does not like me at all.
152
00:13:56,020 --> 00:13:58,229
That is why you should put in more effort.
153
00:13:58,229 --> 00:13:59,930
You need to marry a good husband...
154
00:13:59,930 --> 00:14:01,900
so that I can also live
with my head held high.
155
00:14:02,459 --> 00:14:04,329
Please think of the people around you...
156
00:14:04,329 --> 00:14:06,069
instead of yourself only.
157
00:14:06,199 --> 00:14:07,770
Is that not a lady's ethics?
158
00:14:08,640 --> 00:14:11,170
Do you have to berate me
with your servant's ethics?
159
00:14:11,439 --> 00:14:13,140
Your voice will haunt me in my dreams!
160
00:14:14,579 --> 00:14:15,680
Why. you...
161
00:14:49,540 --> 00:14:51,050
- Eun Ae.
- Yes?
162
00:14:51,050 --> 00:14:52,680
Are you going to the flower festival too?
163
00:14:53,619 --> 00:14:55,319
I will be wearing a pink coat for...
164
00:14:55,319 --> 00:14:56,989
I did not ask you.
165
00:14:58,589 --> 00:15:01,119
You know. the other day.
166
00:15:01,119 --> 00:15:03,729
Young Master Jun Jeol asked to
share my fan during the flower festival.
167
00:15:03,729 --> 00:15:05,390
But he has not said anything about it yet.
168
00:15:05,560 --> 00:15:08,160
If a man confuses you.
it means he does not like you.
169
00:15:08,530 --> 00:15:10,469
If you really want to know
what he thinks of you,
170
00:15:10,469 --> 00:15:11,930
go and talk to him first.
171
00:15:12,369 --> 00:15:14,469
You know. smile and tap his shoulder.
172
00:15:18,540 --> 00:15:19,670
My goodness.
173
00:15:20,479 --> 00:15:23,079
Are you asking me
to do something so cunning?
174
00:15:23,510 --> 00:15:26,579
My Young Master Jun Jeol would never fall
for such behavior.
175
00:15:26,650 --> 00:15:28,380
You can do it all you want.
176
00:15:29,349 --> 00:15:30,689
Anyway. Eun Ae...
177
00:15:30,920 --> 00:15:33,050
Me first. Hey. Eun Ae.
178
00:15:33,050 --> 00:15:35,689
- Do you want to embroider together?
- Sure.
179
00:15:35,819 --> 00:15:38,189
Eun Ae agreed to be my partner today.
180
00:15:38,189 --> 00:15:40,500
- Right. Eun Ae?
- But I asked first!
181
00:15:40,500 --> 00:15:41,800
She just partnered with me.
182
00:15:41,800 --> 00:15:44,099
- No. I asked her first.
- This is pretty, right?
183
00:15:44,670 --> 00:15:45,869
You said this time...
184
00:15:45,869 --> 00:15:48,170
I am not going to that silly festival.
185
00:15:48,869 --> 00:15:50,839
Why would anyone pluck weeds
to make pancakes?
186
00:15:51,469 --> 00:15:53,839
And writing poems on fans and whatnot?
187
00:15:54,810 --> 00:15:56,040
How childish.
188
00:15:56,439 --> 00:15:58,280
I heard city folk do not do that.
189
00:15:58,349 --> 00:15:59,880
How boring!
190
00:16:20,270 --> 00:16:21,569
Poor me!
191
00:16:22,170 --> 00:16:24,640
I should look for another lady to serve.
192
00:16:25,839 --> 00:16:27,380
I am so worried about my future...
193
00:16:27,380 --> 00:16:29,380
that I cannot sleep these days!
194
00:16:37,449 --> 00:16:38,849
She will be the death of me.
195
00:16:39,349 --> 00:16:41,619
Do I have to look for a new master?
196
00:16:43,859 --> 00:16:45,560
Rest assured about your future.
197
00:16:46,459 --> 00:16:49,459
Soon. I will be marrying a handsome man.
198
00:16:50,530 --> 00:16:53,869
I will meet the man of my dreams.
199
00:17:06,979 --> 00:17:10,250
Next time. no matter how much
you want to brag,
200
00:17:10,250 --> 00:17:13,190
think. "They must have one thing
about themselves that is better than me,"
201
00:17:13,520 --> 00:17:15,389
and hold it in.
202
00:17:17,089 --> 00:17:19,190
When I meet the man of my dreams one day.
203
00:17:20,329 --> 00:17:22,829
I am going to give him a pillow
that I embroidered myself.
204
00:17:24,399 --> 00:17:26,599
Then we will be able to meet
in each other's dreams.
205
00:17:26,599 --> 00:17:27,599
When will you learn...
206
00:17:27,599 --> 00:17:29,399
how to embroider
when you are always kicked out?
207
00:17:30,540 --> 00:17:32,710
How many times has it been already?
208
00:17:33,409 --> 00:17:35,179
Is it that hard to sit calmly?
209
00:17:35,909 --> 00:17:36,950
Gosh.
210
00:21:37,290 --> 00:21:39,550
Who are you?
211
00:21:44,990 --> 00:21:46,159
I have been waiting for you.
212
00:21:47,730 --> 00:21:48,730
right here.
213
00:21:50,260 --> 00:21:51,399
for a very long time.
214
00:22:31,470 --> 00:22:32,470
My lady.
215
00:22:35,109 --> 00:22:36,109
My lady.
216
00:22:37,879 --> 00:22:39,750
My lady. the hot water is ready.
217
00:22:42,119 --> 00:22:44,319
Did I not tell you I am afraid I will
hear your voice in my dreams?
218
00:22:44,720 --> 00:22:46,020
Why did you wake me up?
219
00:22:47,819 --> 00:22:49,690
Did you dream the same dream again?
220
00:22:50,419 --> 00:22:53,230
Then with the man
in your dream, did you...
221
00:22:53,230 --> 00:22:54,260
Of course.
222
00:22:54,829 --> 00:22:56,629
Once again. with the man in my dream...
223
00:22:57,599 --> 00:22:58,700
I read a book.
224
00:23:05,369 --> 00:23:07,409
I read chapter one of "Sohak."
225
00:23:08,240 --> 00:23:10,440
and he read chapter two.
226
00:23:13,579 --> 00:23:16,819
He was about to show me the meaning
of moral training and home management.
227
00:23:23,520 --> 00:23:25,389
But why did you have to wake me up?
228
00:23:25,389 --> 00:23:26,429
Gosh.
229
00:23:26,429 --> 00:23:28,960
You did not even get to see his face yet.
230
00:23:29,700 --> 00:23:31,169
I do not have to see his face.
231
00:23:32,629 --> 00:23:34,399
I am sure he is Young Master Yeon Jun.
232
00:23:34,540 --> 00:23:36,800
Dream on.
233
00:23:38,169 --> 00:23:41,879
People say Young Master Yeon Jun
likes Eun Ae.
234
00:23:42,379 --> 00:23:45,849
Did you think all the men
in this world would like you?
235
00:23:45,849 --> 00:23:48,550
Young Master Yeon Jun and Eun Ae
are not interested in each other.
236
00:23:48,550 --> 00:23:49,720
As if.
237
00:23:49,919 --> 00:23:53,290
Everyone in Neunggun-ri knows
that Young Master Yeon Jun likes Eun Ae.
238
00:23:53,490 --> 00:23:54,819
Only you do not know.
239
00:23:55,619 --> 00:23:57,589
I told you not to
talk about Eun Ae in front of me.
240
00:23:58,260 --> 00:23:59,329
Eun Ae.
241
00:23:59,859 --> 00:24:01,960
Eun Ae.
242
00:24:04,230 --> 00:24:05,800
Did someone call me?
243
00:24:07,500 --> 00:24:08,669
No one called you.
244
00:24:09,700 --> 00:24:11,510
You must be hearing things...
245
00:24:11,510 --> 00:24:12,839
because you are excited
to see Young Master Yeon Jun.
246
00:24:13,339 --> 00:24:14,710
You are so silly.
247
00:24:15,780 --> 00:24:18,050
Goodness. How pretty.
248
00:24:18,609 --> 00:24:19,750
Will this look better on you?
249
00:24:20,179 --> 00:24:21,679
Or will this look better?
250
00:24:22,149 --> 00:24:23,149
Goodness.
251
00:24:23,649 --> 00:24:24,889
It is okay.
252
00:24:24,889 --> 00:24:28,089
But still.
you have not seen him in a while.
253
00:24:28,290 --> 00:24:30,790
You should look pretty.
254
00:24:31,230 --> 00:24:33,929
This is why the cunning Gil Chae...
255
00:24:33,929 --> 00:24:35,230
- keeps...
- Madam Bang Doo.
256
00:24:35,960 --> 00:24:37,000
There you go again.
257
00:24:41,740 --> 00:24:44,510
I wonder if he passed
the entrance to the village yet.
258
00:24:57,690 --> 00:25:02,359
Young Master Yeon Jun likes Eun Ae
259
00:25:02,359 --> 00:25:03,859
- Not Gil Chae
- Why you...
260
00:25:07,300 --> 00:25:09,200
You should leave too.
I am going back to sleep.
261
00:25:10,530 --> 00:25:13,530
I heard Young Master Yeon Jun.
who studied at Sungkyunkwan,
262
00:25:13,530 --> 00:25:15,970
might be at the flower festival today.
263
00:25:16,970 --> 00:25:19,569
Well. if you really do not want to go.
then it cannot be helped.
264
00:25:23,510 --> 00:25:26,849
At times. it is not a bad idea
to commune with flowers.
265
00:25:31,450 --> 00:25:33,849
Well. I should wash my face first.
266
00:25:38,359 --> 00:25:39,530
Oh. my. Eun Ae.
267
00:25:40,700 --> 00:25:41,899
Hi. Gil Chae.
268
00:25:43,030 --> 00:25:44,770
Did I not tell you?
269
00:25:44,770 --> 00:25:47,270
I told you she would come no matter what.
270
00:25:47,700 --> 00:25:49,399
I am actually on my way
to the flower festival.
271
00:25:49,399 --> 00:25:50,940
- Do you want to go together?
- Goodness.
272
00:25:51,139 --> 00:25:52,609
Was today the day of the festival?
273
00:25:53,169 --> 00:25:54,510
I would not have gone
if you did not tell me.
274
00:25:54,510 --> 00:25:56,109
Then shall we go?
275
00:25:56,480 --> 00:25:57,550
- Let us go.
- Okay.
276
00:26:02,319 --> 00:26:04,220
I knew she would come.
277
00:26:04,450 --> 00:26:05,990
Your lady knows about...
278
00:26:05,990 --> 00:26:07,050
Young Master Yeon Jun coming today. right?
279
00:26:07,819 --> 00:26:09,319
My lady can go anywhere...
280
00:26:09,319 --> 00:26:10,889
Lady Eun Ae goes.
281
00:26:11,190 --> 00:26:13,129
I remember a man tried to kill himself...
282
00:26:13,129 --> 00:26:15,800
after Lady Gil Chae rejected him.
283
00:26:16,129 --> 00:26:17,800
How is that my lady's fault?
284
00:26:17,800 --> 00:26:19,000
Is it a crime to be pretty?
285
00:26:19,000 --> 00:26:20,970
It is not because she is pretty.
286
00:26:21,169 --> 00:26:23,500
It is because of her behavior.
287
00:26:24,169 --> 00:26:26,869
Another time. she laughed
with her mouth wide open...
288
00:26:26,869 --> 00:26:29,379
in front of all the men.
289
00:26:29,609 --> 00:26:31,679
Gosh. how indecent.
290
00:26:31,679 --> 00:26:34,919
Then does something else
other than your mouth open when you laugh?
291
00:26:34,919 --> 00:26:36,319
Oh. my goodness.
292
00:26:36,720 --> 00:26:38,450
You will be a bad influence on your baby.
293
00:26:38,450 --> 00:26:39,490
My gosh.
294
00:26:40,720 --> 00:26:42,119
Hey. what did you just say?
295
00:27:24,800 --> 00:27:26,000
There is one here too.
296
00:27:28,139 --> 00:27:29,839
- Look at this one.
- How pretty.
297
00:27:40,349 --> 00:27:42,520
- Let us go to our homeland
- Let us go to our homeland
298
00:27:56,359 --> 00:27:57,399
Look.
299
00:28:05,470 --> 00:28:08,609
Do you know what happens when you behave
carelessly at the flower festival?
300
00:28:08,810 --> 00:28:10,040
In the Year of Imjin...
301
00:28:10,040 --> 00:28:12,710
When the Japanese raiders raided
in the Year of Imjin,
302
00:28:12,710 --> 00:28:14,010
a Japanese raider tried to rape Deok Bok.
303
00:28:14,010 --> 00:28:16,379
She fought hard and bit his finger.
304
00:28:16,450 --> 00:28:18,619
The Japanese raider got mad
and cut her two hands.
305
00:28:18,849 --> 00:28:20,389
She still did not go with him.
306
00:28:20,389 --> 00:28:22,359
so the Japanese raider beat her to death.
307
00:28:22,359 --> 00:28:25,859
Even until the moment of death.
she constantly yelled at the enemy.
308
00:28:25,859 --> 00:28:27,960
When foreign intruders raided
in the Year of Jeongmyo...
309
00:28:28,030 --> 00:28:31,730
When foreign intruders raided
ten years ago in the Year of Jeongmyo,
310
00:28:31,730 --> 00:28:34,599
Lee fled to the mountain.
carrying her mother-in-law.
311
00:28:34,599 --> 00:28:37,440
A foreign intruder followed her
and tried to look at her face.
312
00:28:37,440 --> 00:28:39,069
Lee fought back hard.
313
00:28:39,069 --> 00:28:41,839
and the intruder pierced her
two eyes with a knife.
314
00:28:42,280 --> 00:28:43,280
- Lee...
- It is not like...
315
00:28:43,280 --> 00:28:44,349
there is going to be a war.
316
00:28:44,349 --> 00:28:46,280
Why does she keep repeating
the words she said?
317
00:28:46,780 --> 00:28:49,520
It sounds as if
they are going to raid any minute.
318
00:28:51,550 --> 00:28:54,889
Your Highness. this is Min Ji Sik
from the Propaganda Office.
319
00:29:02,030 --> 00:29:03,429
His Majesty is unwell.
320
00:29:03,429 --> 00:29:05,730
so I am tending to him all day long.
321
00:29:05,869 --> 00:29:07,369
Why are you making such a fuss?
322
00:29:09,899 --> 00:29:12,740
The envoy we sent to Great Jin came back?
323
00:29:12,940 --> 00:29:15,280
Yes. The envoy came back.
324
00:29:15,379 --> 00:29:16,839
The king of Great Jin said...
325
00:29:17,849 --> 00:29:20,050
The king of Great Jin Hong Taiji...
326
00:29:20,480 --> 00:29:23,919
appointed himself as the emperor
and held an ancestral rite?
327
00:29:24,589 --> 00:29:26,050
But Your Majesty.
328
00:29:26,990 --> 00:29:31,929
I did not bend down to them until the end.
329
00:29:32,490 --> 00:29:34,429
Then why did you receive
the document they gave...
330
00:29:34,429 --> 00:29:36,800
instead of tearing it in front of them?
331
00:29:36,859 --> 00:29:38,030
Your Majesty.
332
00:29:38,230 --> 00:29:40,829
you must behead the envoys
and throw them to the foreign invaders.
333
00:29:40,829 --> 00:29:42,099
You are going overboard.
334
00:29:43,069 --> 00:29:44,310
It has been years...
335
00:29:44,310 --> 00:29:47,540
since Great Ming has been
fighting Great Jin.
336
00:29:48,079 --> 00:29:49,679
Once the foreign invaders raid a town.
337
00:29:49,679 --> 00:29:51,280
no house remains untouched.
338
00:29:51,280 --> 00:29:52,849
No man remains normal.
339
00:29:52,849 --> 00:29:55,379
And no man gets to protect his wife.
340
00:30:00,819 --> 00:30:03,159
That is how terribly they affect us.
341
00:30:03,520 --> 00:30:05,329
You still think I am going overboard?
342
00:30:06,260 --> 00:30:09,659
How can we serve the leader
of such people as the emperor?
343
00:30:10,260 --> 00:30:13,270
They say
10,000 mounted troops of Jurchen...
344
00:30:13,270 --> 00:30:15,169
are impossible to fight against.
345
00:30:16,540 --> 00:30:18,639
Daling he of Ming Dynasty fell.
346
00:30:19,339 --> 00:30:21,510
The foreign invaders are
posing a serious threat.
347
00:30:21,510 --> 00:30:22,609
More than that.
348
00:30:22,609 --> 00:30:23,879
(Daling he: Ming Dynasty's area
formed around Daling River)
349
00:30:24,679 --> 00:30:27,720
They must know that Joseon
is loyal to Ming Dynasty...
350
00:30:28,849 --> 00:30:32,349
and that we would never serve
the king of Great Jin as an emperor.
351
00:30:33,520 --> 00:30:37,089
How dare they force our envoy
to go down on his knees?
352
00:30:39,889 --> 00:30:41,560
What do you think is the reason behind it?
353
00:30:47,329 --> 00:30:50,599
Lee was moving
her husband's body to his hometown.
354
00:30:50,599 --> 00:30:53,139
And the owner of the inn she stayed in
grabbed her by her wrist.
355
00:30:53,240 --> 00:30:57,310
She got her wrist grabbed
while pushing and pulling him.
356
00:30:57,310 --> 00:30:59,179
But Lee cried and said.
357
00:30:59,179 --> 00:31:02,319
"Unfortunately. I lost my husband.
How can I let..."
358
00:31:10,720 --> 00:31:13,060
"How can I let another man
hold my wrists?"
359
00:31:13,060 --> 00:31:14,089
What?
360
00:31:14,089 --> 00:31:15,700
I am rash and cunning?
361
00:31:17,460 --> 00:31:18,929
People who envy me...
362
00:31:18,929 --> 00:31:21,169
think men like me because I am pretty.
363
00:31:21,540 --> 00:31:22,700
But Jong Jong.
364
00:31:22,839 --> 00:31:25,770
It is not because of
my outstanding appearance.
365
00:31:26,240 --> 00:31:27,369
I am a woman...
366
00:31:27,369 --> 00:31:28,940
who works for what she wants.
367
00:31:30,010 --> 00:31:31,510
Of course.
368
00:31:32,450 --> 00:31:33,480
Of course.
369
00:31:33,480 --> 00:31:35,450
See how cunning I can be.
370
00:31:48,329 --> 00:31:49,560
Look. Lady Gil Chae is here.
371
00:32:13,750 --> 00:32:16,520
You look even stronger now.
372
00:32:16,720 --> 00:32:18,159
No way.
373
00:32:19,530 --> 00:32:21,500
The mountain paths were steep.
374
00:32:21,730 --> 00:32:23,700
I nearly fell.
375
00:32:24,770 --> 00:32:26,169
Would you lead the way...
376
00:32:27,030 --> 00:32:29,040
when I head back?
377
00:32:30,300 --> 00:32:32,069
Of course. I would.
378
00:32:55,460 --> 00:32:57,460
Young master. you are bad.
379
00:32:57,460 --> 00:32:58,530
What?
380
00:32:58,770 --> 00:33:01,000
What did I do wrong?
381
00:33:01,139 --> 00:33:04,510
I have been looking for you all-day
to ask you to write a poem on my fan.
382
00:33:04,710 --> 00:33:06,270
And you are here only now.
383
00:33:07,470 --> 00:33:08,639
Me?
384
00:33:08,639 --> 00:33:10,639
Who else then?
385
00:33:11,040 --> 00:33:14,210
Are you not the greatest calligrapher
of Neunggun-ri?
386
00:33:14,619 --> 00:33:15,780
That is...
387
00:33:17,919 --> 00:33:19,190
I will...
388
00:33:19,190 --> 00:33:22,159
make sure to write on your fan.
389
00:33:22,159 --> 00:33:24,359
You are going to write it
in your free time. Am I right?
390
00:33:24,990 --> 00:33:26,359
That is your mistake.
391
00:33:27,429 --> 00:33:28,460
Should I write it now...
392
00:33:30,399 --> 00:33:31,970
I will write it now.
393
00:33:39,069 --> 00:33:40,409
You are in my way.
394
00:33:40,639 --> 00:33:42,179
I am sorry.
395
00:33:42,280 --> 00:33:43,480
I apologize. No.
396
00:33:43,909 --> 00:33:45,649
No. I am sorry.
397
00:33:46,579 --> 00:33:49,450
It is as if I am haunted by the ghost
of the legendary wife who turned to stone.
398
00:33:49,450 --> 00:33:50,980
A wife who turned to stone?
399
00:33:53,290 --> 00:33:54,760
You are haunted by her.
400
00:33:55,020 --> 00:33:56,220
A wife who turned to stone? Gosh.
401
00:34:00,690 --> 00:34:04,359
You are the only one
who makes me laugh, young master.
402
00:34:06,099 --> 00:34:07,429
The ghost of a wife who turned to stone.
403
00:34:08,099 --> 00:34:09,139
Let us go.
404
00:34:11,169 --> 00:34:12,970
Have you heard of that ghost?
405
00:34:16,240 --> 00:34:18,579
I am a very funny man.
406
00:34:18,650 --> 00:34:21,520
I am the strongest man in Neunggun-ri.
407
00:34:21,650 --> 00:34:23,179
I am the master calligrapher.
408
00:34:26,790 --> 00:34:27,820
Goodness.
409
00:34:40,730 --> 00:34:42,199
All right.
410
00:34:48,739 --> 00:34:49,909
Young master.
411
00:34:52,679 --> 00:34:53,909
It is hot.
412
00:34:54,110 --> 00:34:55,679
It is hot!
413
00:35:01,889 --> 00:35:03,259
Ask him how he can promise...
414
00:35:03,259 --> 00:35:05,759
to write a poem to another woman.
415
00:35:06,130 --> 00:35:07,429
He did it in front of me too.
416
00:35:07,489 --> 00:35:09,400
He fell while picking up the brush case.
417
00:35:09,630 --> 00:35:11,270
That is how impatient he was.
418
00:35:11,270 --> 00:35:12,969
Did he forget decorum?
419
00:35:17,909 --> 00:35:19,540
My two eyes are wide open.
420
00:35:19,540 --> 00:35:22,210
How can you promise to write
for another woman?
421
00:35:30,049 --> 00:35:31,290
Young master!
422
00:35:32,889 --> 00:35:34,250
You are unbelievable.
423
00:35:34,889 --> 00:35:36,090
Does he...
424
00:35:36,489 --> 00:35:37,659
What?
425
00:35:38,690 --> 00:35:40,489
I cannot hear a word you say.
426
00:35:40,630 --> 00:35:42,060
Do you like Gil Chae?
427
00:35:42,929 --> 00:35:44,130
No way.
428
00:35:44,199 --> 00:35:47,170
Lady Gil Chae has nothing to do with me.
429
00:35:52,170 --> 00:35:53,869
How can I dare...
430
00:35:53,869 --> 00:35:56,079
to have a woman like her?
431
00:36:28,610 --> 00:36:31,009
So. how is everyone doing?
432
00:36:31,279 --> 00:36:32,480
What do you think?
433
00:36:33,679 --> 00:36:36,579
Even the Japanese invasion
was not as chaotic as this.
434
00:36:39,690 --> 00:36:41,150
By the way.
where is Young Master Yeon Jun?
435
00:36:42,989 --> 00:36:44,090
Welcome.
436
00:36:45,329 --> 00:36:47,590
This way. please.
437
00:36:57,139 --> 00:36:58,210
Young Master Yeon Jun.
438
00:37:08,219 --> 00:37:09,980
Why is he with Father?
439
00:37:11,650 --> 00:37:12,719
Did he...
440
00:37:12,719 --> 00:37:14,619
come to ask for permission to woo me?
441
00:37:15,820 --> 00:37:17,219
Oh. dear.
442
00:37:17,590 --> 00:37:19,829
He should have given me a hint first.
443
00:37:31,610 --> 00:37:34,369
Now that everyone is here.
I have something to announce.
444
00:37:36,409 --> 00:37:37,540
You must be aware...
445
00:37:37,940 --> 00:37:40,949
that Great Ming is at war with Great Jin.
446
00:37:42,020 --> 00:37:45,290
However. in the letter the king
of Great Jin wrote to His Majesty,
447
00:37:45,719 --> 00:37:47,690
he called himself
"the Emperor of Great Qing..."
448
00:37:48,159 --> 00:37:51,290
and referred to Joseon as "your country."
449
00:37:51,290 --> 00:37:53,290
- "Your country?"
- Those shameless intruders!
450
00:37:53,290 --> 00:37:54,560
- What is going on?
- How preposterous!
451
00:37:54,560 --> 00:37:56,000
How dare he call himself the emperor?
452
00:37:56,000 --> 00:37:59,630
However. the royal court does not plan
to fight the Great Jin.
453
00:38:00,029 --> 00:38:03,070
On the contrary. it wants
to send envoys to appease their king.
454
00:38:03,070 --> 00:38:04,070
Envoys?
455
00:38:04,070 --> 00:38:06,070
- That is ridiculous!
- How can that be?
456
00:38:06,239 --> 00:38:08,509
- Not another boring talk.
- Therefore,
457
00:38:11,009 --> 00:38:12,810
with Master's permission.
458
00:38:13,449 --> 00:38:16,579
I propose that we should write
an appeal to His Majesty.
459
00:38:17,480 --> 00:38:20,090
- All right. Count me in!
- Me too!
460
00:38:20,090 --> 00:38:23,690
Of course. We should help the Great Ming
and teach those intruders a lesson!
461
00:38:23,690 --> 00:38:25,590
- That is right!
- Of course!
462
00:38:25,590 --> 00:38:28,259
How can you be so sure
that the Great Ming will win?
463
00:38:37,000 --> 00:38:39,310
Perhaps the intruders
will beat the Great Ming.
464
00:38:40,270 --> 00:38:41,810
Have you not thought of that possibility?
465
00:38:41,810 --> 00:38:43,279
Do you think that makes sense?
466
00:38:43,409 --> 00:38:45,049
Even a child can hurl stones...
467
00:38:45,049 --> 00:38:46,409
better than a foreign intruder!
468
00:38:46,409 --> 00:38:47,810
The Great Ming has 1.000 soldiers.
469
00:38:47,810 --> 00:38:49,420
How can the intruders win?
470
00:38:49,619 --> 00:38:50,650
Really?
471
00:38:51,619 --> 00:38:52,690
A thousand?
472
00:38:55,219 --> 00:38:57,060
- Oh. my.
- Goodness.
473
00:38:59,560 --> 00:39:01,360
An army of 1.000 Ming soldiers...
474
00:39:02,699 --> 00:39:04,829
will clearly defeat the foreign intruders?
475
00:39:07,500 --> 00:39:08,670
But did you know?
476
00:39:09,840 --> 00:39:11,810
The intruders do not think so.
477
00:39:14,980 --> 00:39:17,610
The great Ming empire over there...
478
00:39:18,549 --> 00:39:21,049
was once called Yuan.
founded by the Mongols.
479
00:39:22,279 --> 00:39:23,480
Before it was called Yuan.
480
00:39:23,849 --> 00:39:26,389
it was the Jin Empire founded
by the intruders.
481
00:39:27,250 --> 00:39:29,020
To the intruders. an army of 1.000...
482
00:39:30,320 --> 00:39:31,630
would be manageable.
483
00:39:31,989 --> 00:39:33,029
How dare you?
484
00:39:33,029 --> 00:39:34,860
- You impudent fool!
- Shut your mouth!
485
00:39:35,460 --> 00:39:37,130
Do not look down on 1.000 soldiers.
486
00:39:38,699 --> 00:39:41,670
They stay constant
no matter the situation.
487
00:39:42,670 --> 00:39:44,840
One's unfaltering and noble loyalty...
488
00:39:45,310 --> 00:39:46,440
multiplied by 1.000.
489
00:39:47,239 --> 00:39:49,310
Besides.
even if the intruders are roused up,
490
00:39:49,679 --> 00:39:50,940
the Great Ming is an empire...
491
00:39:51,579 --> 00:39:53,779
while the Qing is a small kingdom
that just got on its feet.
492
00:39:54,310 --> 00:39:57,650
Do you not know
that the Jin emperor Nurhaci, was slain...
493
00:39:57,650 --> 00:39:58,920
by Yuan Chong Huan of Ming?
494
00:39:59,320 --> 00:40:00,690
- Not just that.
- Of course.
495
00:40:01,659 --> 00:40:04,119
And do you know how General Yuan died?
496
00:40:05,790 --> 00:40:07,829
He died with a thousand cuts
to his body...
497
00:40:07,829 --> 00:40:09,500
through the punishment of lingchi.
498
00:40:09,500 --> 00:40:11,529
(Lingchi: a punishment
where the criminal is tied up and sliced)
499
00:40:11,529 --> 00:40:12,829
By the Ming emperor.
500
00:40:14,699 --> 00:40:17,099
When his loyalty to the Ming was doubted.
501
00:40:17,469 --> 00:40:19,440
he died a slow and painful death.
502
00:40:20,440 --> 00:40:23,480
Who wants to sacrifice their life
to fight for a king like that?
503
00:40:23,810 --> 00:40:24,880
Tell me.
504
00:40:25,750 --> 00:40:26,750
I see.
505
00:40:28,420 --> 00:40:29,420
Joseon.
506
00:40:30,349 --> 00:40:33,389
These loyal Joseon men would be willing
to fight for him.
507
00:40:34,719 --> 00:40:35,719
However.
508
00:40:36,619 --> 00:40:38,889
these are brave scholars we have here.
509
00:40:40,290 --> 00:40:42,529
How will they fight when war breaks out?
510
00:40:44,159 --> 00:40:45,799
Will they build a wall with their brushes?
511
00:40:49,000 --> 00:40:52,409
Or will they fight with solid ink?
512
00:40:52,940 --> 00:40:54,810
- How dare you?
- Why, that fool...
513
00:40:56,239 --> 00:40:57,340
That impudent fool!
514
00:40:57,340 --> 00:40:59,509
My goodness.
515
00:40:59,880 --> 00:41:01,079
Why. that...
516
00:41:01,079 --> 00:41:02,520
Look at him.
517
00:41:03,020 --> 00:41:04,650
How ridiculous.
518
00:41:06,119 --> 00:41:07,290
That jerk.
519
00:41:08,020 --> 00:41:09,320
Ignore him.
520
00:41:09,320 --> 00:41:10,989
- Stop right there.
- My goodness.
521
00:41:11,929 --> 00:41:12,960
Why. that fool.
522
00:41:16,659 --> 00:41:19,299
Who is he? How dare he argue
against Young Master Yeon Jun?
523
00:41:23,040 --> 00:41:24,599
Well. I heard the rumors.
524
00:41:24,599 --> 00:41:26,639
- He is one uncouth fellow.
- What?
525
00:41:26,770 --> 00:41:27,969
About a month ago.
526
00:41:27,969 --> 00:41:30,079
he came to our village
to buy soft persimmons.
527
00:41:30,509 --> 00:41:32,849
This place has wonderful feng shui.
528
00:41:32,849 --> 00:41:33,849
(A month ago)
529
00:41:34,380 --> 00:41:36,480
Do you even know how to spell "feng shui?"
530
00:41:36,480 --> 00:41:38,219
You were kicked out from every school.
531
00:41:39,650 --> 00:41:41,619
Just tell me about the place you found.
532
00:41:42,489 --> 00:41:43,489
Yes. sir.
533
00:41:44,190 --> 00:41:46,860
Well. it can be said
that the village Neunggun-ri...
534
00:41:46,860 --> 00:41:48,659
has delicious rice punch
and soft persimmons.
535
00:41:48,829 --> 00:41:50,429
They offer top-notch bamboo shoot wine.
536
00:41:51,099 --> 00:41:52,869
The village elders are kind and gentle...
537
00:41:52,869 --> 00:41:54,570
so the people follow their orders.
538
00:41:54,570 --> 00:41:56,599
Even the county does not interfere
in their matters.
539
00:41:56,599 --> 00:41:57,599
I see.
540
00:41:57,599 --> 00:41:59,540
They have lax norms about courtship...
541
00:41:59,540 --> 00:42:02,239
so the men and women are very chummy.
542
00:42:02,239 --> 00:42:03,279
I see.
543
00:42:03,909 --> 00:42:04,949
I knew you would be pleased.
544
00:42:05,509 --> 00:42:08,480
Perhaps due to that.
there is a sly creature in their midst.
545
00:42:08,779 --> 00:42:10,579
Hold on.
546
00:42:12,489 --> 00:42:13,590
- A sly creature?
- Yes.
547
00:42:14,489 --> 00:42:16,259
It is a fox with nine tails...
548
00:42:16,259 --> 00:42:19,290
No. it is a fox with 99 tails.
549
00:42:35,940 --> 00:42:37,440
I came here by following the scent...
550
00:42:37,440 --> 00:42:39,049
of the famous bamboo.
551
00:42:40,210 --> 00:42:41,549
Please take me in as your disciple.
552
00:42:43,320 --> 00:42:46,190
He asked to be a disciple at our school.
553
00:42:46,690 --> 00:42:47,949
So the teachers said...
554
00:42:48,460 --> 00:42:51,060
that only those who pass an exam...
555
00:42:51,060 --> 00:42:54,060
can study at our school. And then...
556
00:42:54,529 --> 00:42:57,299
He actually agreed to take the exam.
557
00:42:58,259 --> 00:43:00,799
Does that mean that he actually...
558
00:43:00,799 --> 00:43:02,540
took the exam with young school children?
559
00:43:02,540 --> 00:43:04,840
Why bother taking an exam?
560
00:43:04,840 --> 00:43:06,509
You will not last long anyway.
561
00:43:09,880 --> 00:43:12,810
Oh. you there.
Do you know what is for today's exam?
562
00:43:12,810 --> 00:43:15,320
Look. Let us be quiet.
563
00:43:17,520 --> 00:43:18,520
My goodness.
564
00:43:23,520 --> 00:43:24,560
Let me see.
565
00:43:25,759 --> 00:43:27,389
What could the topic be...
566
00:43:28,159 --> 00:43:29,630
for today?
567
00:43:29,630 --> 00:43:31,299
(Loyalty)
568
00:43:32,500 --> 00:43:33,969
Explain what loyalty is.
569
00:43:34,829 --> 00:43:37,270
A woman's loyalty to her chastity.
a liege's loyalty to the king,
570
00:43:37,900 --> 00:43:41,210
and the loyalty that men
and the people should have for the nation.
571
00:43:44,810 --> 00:43:46,480
What are you doing. young master?
572
00:43:49,219 --> 00:43:50,219
Jang Hyun!
573
00:43:50,980 --> 00:43:51,989
Come on.
574
00:43:52,849 --> 00:43:53,849
Well.
575
00:43:55,219 --> 00:43:57,290
This topic is too boring.
I am not doing it.
576
00:43:58,659 --> 00:44:00,060
He only knows how to act like a nobleman.
577
00:44:00,060 --> 00:44:02,029
He could not even write a proper passage.
578
00:44:03,060 --> 00:44:04,829
He is not from a true noble family.
579
00:44:05,199 --> 00:44:07,299
Rumors say that he was a lowly peasant...
580
00:44:07,429 --> 00:44:08,940
who paid for fake documents...
581
00:44:08,940 --> 00:44:10,469
to act as a nobleman.
582
00:44:10,969 --> 00:44:12,110
My goodness.
583
00:44:12,710 --> 00:44:14,340
And do you know what he said?
584
00:44:14,810 --> 00:44:16,079
"I have money..."
585
00:44:16,079 --> 00:44:17,639
"so let me join the school!"
586
00:44:17,639 --> 00:44:18,679
Oh. my.
587
00:44:18,679 --> 00:44:20,480
He should be kicked out immediately.
588
00:44:20,579 --> 00:44:23,719
But somehow.
he managed to coax the elders...
589
00:44:24,579 --> 00:44:26,989
There was a guy
who was excellent with his speech.
590
00:44:26,989 --> 00:44:29,860
So I asked him to show it to me.
591
00:44:30,920 --> 00:44:33,190
When I stepped on him.
592
00:44:33,190 --> 00:44:35,299
he just screamed. "Ouch!"
593
00:44:41,070 --> 00:44:44,699
When I gave him a big slap on his cheek.
594
00:44:44,699 --> 00:44:47,270
he screamed. "Please spare me!"
595
00:44:53,509 --> 00:44:57,779
Why did you kick out someone
who wanted to learn?
596
00:44:58,079 --> 00:45:00,790
Since when was Neunggun-ri
such a heartless place?
597
00:45:00,790 --> 00:45:01,889
I know what he did...
598
00:45:01,889 --> 00:45:03,860
but how could you turn away
an earnest student?
599
00:45:03,860 --> 00:45:05,489
- How could you do that?
- That is unbelievable.
600
00:45:05,489 --> 00:45:06,759
My goodness.
601
00:45:07,690 --> 00:45:08,829
How cruel.
602
00:45:10,429 --> 00:45:12,130
Goodness.
603
00:45:13,869 --> 00:45:16,799
In fact. he even managed
to convince Grandpa Song Chu.
604
00:45:18,610 --> 00:45:19,639
As you all know.
605
00:45:20,070 --> 00:45:22,110
that old man has a nasty temper.
606
00:45:24,110 --> 00:45:25,110
Sir!
607
00:45:26,210 --> 00:45:27,650
Are you blind?
608
00:45:28,179 --> 00:45:31,480
Do you not see
that I worked up a sweat to build it?
609
00:45:31,480 --> 00:45:33,520
Please do not be mad. I apologize.
610
00:45:34,389 --> 00:45:35,389
Goodness.
611
00:45:35,989 --> 00:45:37,159
I give up.
612
00:45:37,560 --> 00:45:38,560
Sir...
613
00:45:42,759 --> 00:45:44,960
However. that Lee Jang Hyun fellow...
614
00:45:45,170 --> 00:45:47,469
treats Grandpa Song Chu's house
like his own...
615
00:45:47,869 --> 00:45:50,099
and works the old man like his servant.
616
00:45:50,270 --> 00:45:52,739
Go and play. go and play
617
00:45:52,739 --> 00:45:55,340
Play while you are young
618
00:45:55,679 --> 00:45:59,880
You will not be able to once you are old
619
00:46:00,179 --> 00:46:04,079
How wonderful. how wonderful
620
00:46:08,920 --> 00:46:10,020
But...
621
00:46:10,020 --> 00:46:13,090
how did a man without a title
earn so much money?
622
00:46:13,230 --> 00:46:16,029
I heard he sold soft persimmons
and cigarettes...
623
00:46:16,029 --> 00:46:17,599
to foreign intruders.
624
00:46:17,699 --> 00:46:20,099
He associates with foreign intruders?
625
00:46:20,230 --> 00:46:21,429
That is what I am saying.
626
00:46:22,500 --> 00:46:24,540
I did not want to say this.
627
00:46:24,840 --> 00:46:27,739
but I saw him once
as I was buying medicine for my mother.
628
00:46:39,219 --> 00:46:40,619
But he was...
629
00:46:40,920 --> 00:46:42,619
This was what he was doing.
630
00:46:43,219 --> 00:46:45,119
I cannot believe he got so close
to foreign intruders.
631
00:46:45,989 --> 00:46:47,529
How crude he is.
632
00:46:47,529 --> 00:46:49,400
That is not all. According to the rumors.
633
00:46:49,529 --> 00:46:51,829
he goes around all eight provinces
to do business.
634
00:46:52,500 --> 00:46:55,400
But he has women in each province
that he is intimate with.
635
00:46:57,070 --> 00:46:59,810
- My goodness.
- Oh, my.
636
00:46:59,869 --> 00:47:01,270
But what is more absurd...
637
00:47:01,909 --> 00:47:04,440
is that he courts good graces
of the women with his gifts, and...
638
00:47:04,899 --> 00:47:15,000
(noonaspoiler.link)
639
00:47:15,989 --> 00:47:17,160
Come on.
640
00:47:18,259 --> 00:47:19,429
Take this.
641
00:47:20,460 --> 00:47:21,890
Try opening it.
642
00:47:27,529 --> 00:47:30,739
Ribbons with an embroidered design
on just the end is what is in trend.
643
00:47:31,940 --> 00:47:33,170
Oh. my.
644
00:47:33,770 --> 00:47:35,009
How pretty.
645
00:47:36,940 --> 00:47:39,609
You should pass the state examination now.
646
00:47:40,149 --> 00:47:42,210
That way.
my parents will allow our marriage.
647
00:47:43,549 --> 00:47:44,580
"Marriage?"
648
00:47:47,449 --> 00:47:49,149
Do not be too upset.
649
00:47:50,259 --> 00:47:53,060
I want to hold our wedding
before you pass the examination,
650
00:47:53,230 --> 00:47:55,859
but my parents would not allow...
651
00:47:55,859 --> 00:47:56,859
Gosh.
652
00:47:59,469 --> 00:48:00,629
My lady.
653
00:48:01,299 --> 00:48:02,529
do you love me?
654
00:48:03,000 --> 00:48:04,940
- Sorry?
- I guess you do not.
655
00:48:05,199 --> 00:48:07,109
Then do I love you?
656
00:48:07,109 --> 00:48:08,670
I do not think...
657
00:48:09,410 --> 00:48:11,140
my feelings for you are that big yet.
658
00:48:11,879 --> 00:48:14,810
But we already met three times.
659
00:48:15,080 --> 00:48:17,379
you gave me a gift.
660
00:48:17,819 --> 00:48:20,589
and I even put my head
on your shoulder today.
661
00:48:21,290 --> 00:48:23,160
So that is the reason why
we should get married?
662
00:48:25,460 --> 00:48:27,859
I thought you would be different
from other women.
663
00:48:29,230 --> 00:48:30,830
Listen carefully. my lady.
664
00:48:31,460 --> 00:48:35,170
The feeling of love is a fleeting emotion.
665
00:48:36,069 --> 00:48:38,469
Humans are shallow
so they are not able to keep...
666
00:48:38,469 --> 00:48:41,310
such a divine emotion inside of them
for a long time.
667
00:48:41,710 --> 00:48:42,940
Therefore.
668
00:48:43,279 --> 00:48:46,910
it is better not to tie yourself
to someone through marriage.
669
00:48:47,810 --> 00:48:49,319
So from a very long time ago.
670
00:48:50,350 --> 00:48:52,049
I decided to be a misogamist.
671
00:48:53,649 --> 00:48:55,350
What is a misogamist?
672
00:48:55,549 --> 00:48:57,160
"Misos" means hatred.
673
00:48:57,160 --> 00:48:58,759
"Gamos" means marriage.
674
00:48:59,859 --> 00:49:02,560
So a person who does not want to marry.
675
00:49:03,929 --> 00:49:06,929
Then why have you been seeing me?
676
00:49:10,100 --> 00:49:13,170
Do a man and a woman have to get married
in order to see each other?
677
00:49:19,009 --> 00:49:20,580
Brother!
678
00:49:20,810 --> 00:49:21,980
This man...
679
00:49:22,310 --> 00:49:25,149
trifled with my feelings!
680
00:49:26,149 --> 00:49:28,290
What do you mean? That is a bit...
681
00:49:28,390 --> 00:49:29,660
- Hey!
- What?
682
00:49:29,660 --> 00:49:31,460
Who are those people?
683
00:49:31,460 --> 00:49:34,190
I told you not to tell people
you are a misogamist.
684
00:49:34,190 --> 00:49:35,259
Stop right there!
685
00:49:35,259 --> 00:49:36,399
Get him!
686
00:49:36,460 --> 00:49:38,629
- Hey. you punk!
- Stop right there!
687
00:49:39,029 --> 00:49:41,670
He tells people that he is a misogamist.
688
00:49:42,029 --> 00:49:43,500
- Misogamist?
- What is that?
689
00:49:43,500 --> 00:49:44,799
- Misogamist?
- There is such a word?
690
00:49:44,839 --> 00:49:46,170
Why would he not get married?
691
00:49:46,170 --> 00:49:48,270
- I know. right?
- Why would he not get married?
692
00:49:49,170 --> 00:49:51,810
He must be lacking in some way.
693
00:49:51,810 --> 00:49:54,009
I am sure he is probably bad in bed or...
694
00:49:55,179 --> 00:49:56,920
- My lady.
- What?
695
00:50:09,160 --> 00:50:11,799
It is not time for us
to talk about foreign intruders.
696
00:50:12,060 --> 00:50:15,469
We have to stop Lee Jang Hyun
from polluting our fortress.
697
00:50:15,600 --> 00:50:18,799
But he said he would give us rice.
698
00:50:20,009 --> 00:50:21,910
You want to accept
a man like him for rice?
699
00:50:22,069 --> 00:50:24,739
He is someone who dared to say
that foreign intruders...
700
00:50:24,739 --> 00:50:26,149
could defeat the Great Ming.
701
00:50:27,179 --> 00:50:28,649
Is someone talking about me?
702
00:50:30,179 --> 00:50:31,649
Right. Here.
703
00:50:33,649 --> 00:50:35,690
Someone must be speaking ill of you again.
704
00:50:35,690 --> 00:50:37,759
People speak ill of you wherever you go.
705
00:50:37,819 --> 00:50:40,089
You are going to live until your senility.
706
00:50:43,029 --> 00:50:45,960
Did you really tell them that you would
give them a bribe if they let you in?
707
00:50:46,100 --> 00:50:48,029
Yes. More. please.
708
00:50:48,629 --> 00:50:49,770
Gosh.
709
00:50:51,670 --> 00:50:54,109
You are so embarrassing.
710
00:50:57,710 --> 00:50:59,679
This one. Good.
711
00:51:05,480 --> 00:51:06,790
I do not think...
712
00:51:07,190 --> 00:51:09,660
he will be that bad in bed.
713
00:51:09,960 --> 00:51:11,390
He has a fine figure.
714
00:51:11,390 --> 00:51:13,330
Hey. is that all?
715
00:51:13,560 --> 00:51:15,890
He was so fierce
when he pushed the guys to the edge.
716
00:51:20,299 --> 00:51:22,100
He was like a fierce...
717
00:51:22,100 --> 00:51:23,399
Like an animal preying on a herd of deer?
718
00:51:23,399 --> 00:51:25,440
No. A beast.
719
00:51:25,670 --> 00:51:26,940
Come on.
720
00:51:27,310 --> 00:51:29,679
- A beast?
- Since his gaze was so intense.
721
00:51:30,410 --> 00:51:32,239
Gosh. how boring.
722
00:51:33,009 --> 00:51:35,210
Are you going to talk about
that misogamist all day?
723
00:51:35,910 --> 00:51:37,179
I should...
724
00:51:37,679 --> 00:51:39,690
just go and ride a swing.
Come on, Jong Jong.
725
00:51:45,120 --> 00:51:47,359
- How perverse.
- What?
726
00:52:01,339 --> 00:52:03,040
You have heard of that rumor too. right?
727
00:52:04,509 --> 00:52:07,949
From the southern city
called Namwon or whatever,
728
00:52:08,449 --> 00:52:10,520
a man named Yi Mong Ryong.
who passed the state examination,
729
00:52:10,520 --> 00:52:13,719
fell in love with Chun Hyang. the daughter
of a kisaeng, and made her his wife.
730
00:52:14,190 --> 00:52:15,589
I mean. I did hear that rumor.
731
00:52:15,819 --> 00:52:18,359
But it makes no sense.
How could the daughter of a kisaeng...
732
00:52:18,859 --> 00:52:20,160
Why does that not make sense?
733
00:52:20,529 --> 00:52:23,859
Anyway. do you know why Yi Mong Ryong
fell in love with Chun Hyang?
734
00:52:24,029 --> 00:52:25,129
Well.
735
00:52:25,230 --> 00:52:27,969
I think it was
after seeing Chung Hyang on a swing.
736
00:52:28,069 --> 00:52:31,600
So why do you think he fell in love
with her after seeing her on a swing?
737
00:52:47,520 --> 00:52:49,690
Oh. my. What are you doing?
738
00:52:49,859 --> 00:52:52,020
If I ride this swing.
my skirt will lift up,
739
00:52:52,020 --> 00:52:54,330
and they will be able to see
my underskirt, slightly.
740
00:52:54,489 --> 00:52:55,830
And if they are lucky.
741
00:52:55,830 --> 00:52:58,029
they can also see my bare skin.
742
00:52:58,299 --> 00:53:00,029
It will make all of their hearts flutter.
743
00:53:01,270 --> 00:53:03,199
The socks are the most important.
744
00:53:12,379 --> 00:53:13,509
Jong Jong.
745
00:53:13,509 --> 00:53:14,609
let us do this.
746
00:53:19,819 --> 00:53:20,920
Open wide.
747
00:53:24,859 --> 00:53:25,960
Come on.
748
00:53:37,969 --> 00:53:39,339
What a sight.
749
00:54:00,660 --> 00:54:02,060
Gu Jam. look.
750
00:54:02,830 --> 00:54:04,029
Who is she?
751
00:54:07,299 --> 00:54:10,239
The fox of Neunggun-ri with 99 tails.
752
00:54:12,870 --> 00:54:14,270
Is that so?
753
00:54:24,219 --> 00:54:26,890
I am so full. I should take a walk.
754
00:54:28,089 --> 00:54:29,250
Gosh. I am full.
755
00:54:35,129 --> 00:54:37,199
Let us go and tell our master...
756
00:54:37,199 --> 00:54:41,199
that Lee Jang Hyun
cannot be allowed in the fortress.
757
00:54:41,529 --> 00:54:42,799
We have to...
758
00:54:44,440 --> 00:54:46,000
We have to tell him...
759
00:55:00,390 --> 00:55:01,750
Wait.
760
00:55:02,190 --> 00:55:03,989
I think there is...
761
00:55:04,060 --> 00:55:05,960
- Gosh.
- Gosh.
762
00:55:07,089 --> 00:55:08,089
There was an accident!
763
00:55:08,089 --> 00:55:09,529
- What is going on?
- Something must have...
764
00:55:14,699 --> 00:55:15,929
Where is everyone going?
765
00:55:16,469 --> 00:55:18,469
Someone got hurt. so they went to help.
766
00:55:19,569 --> 00:55:20,810
Lady Gil Chae fell from the swing.
767
00:55:21,670 --> 00:55:23,009
Then we should hurry there.
768
00:55:26,239 --> 00:55:29,379
A plenty of people are there to help her.
769
00:55:39,060 --> 00:55:40,589
- There.
- Lady Gil Chae!
770
00:55:40,589 --> 00:55:42,489
- Lady Gil Chae!
- Lady Gil Chae!
771
00:55:42,489 --> 00:55:44,100
- Are you okay?
- Are you okay?
772
00:55:44,100 --> 00:55:45,129
Goodness.
773
00:55:45,330 --> 00:55:46,399
Gosh.
774
00:55:47,899 --> 00:55:49,870
The foothold nearly fell.
775
00:55:53,000 --> 00:55:55,069
Bad swing!
776
00:55:56,170 --> 00:55:57,310
Let us fix it right away.
777
00:55:57,310 --> 00:55:59,379
- Let us do it.
- Right.
778
00:56:02,049 --> 00:56:03,049
Lift it up.
779
00:56:05,750 --> 00:56:08,049
Is everyone here?
780
00:56:08,949 --> 00:56:12,020
We had to run here.
You could have gotten hurt.
781
00:56:12,020 --> 00:56:13,330
That is not it.
782
00:56:17,199 --> 00:56:18,199
Is it fixed?
783
00:56:18,199 --> 00:56:19,629
It needs to be fixed a little more.
784
00:56:20,170 --> 00:56:21,299
Are you not hurt...
785
00:56:21,299 --> 00:56:23,140
Move. I should get back on it.
786
00:56:23,140 --> 00:56:24,670
- Goodness.
- My Lady.
787
00:56:27,170 --> 00:56:28,810
- Goodness.
- Be careful.
788
00:56:37,980 --> 00:56:41,649
As you already know. I have seen
many women from all over the nation.
789
00:56:42,219 --> 00:56:43,960
A woman who has a beautiful face.
A woman who has beautiful hands.
790
00:56:43,960 --> 00:56:45,819
A woman who has a thin waist.
A woman who has thin wrists.
791
00:56:46,319 --> 00:56:48,489
A woman who has a powerful voice.
A woman who has a warm heart.
792
00:56:48,730 --> 00:56:51,060
A woman men love.
And a woman who loves men.
793
00:56:51,600 --> 00:56:52,759
That is not all.
794
00:56:53,230 --> 00:56:55,469
From Seo of Pyongyang Seo family.
who is a self-claimed Yang Guifei...
795
00:56:55,469 --> 00:56:57,969
to women from Gyeongsang Province
of Joseon, I have dated them all.
796
00:56:58,140 --> 00:57:01,739
They look fancy on the outside.
but they are empty inside.
797
00:57:02,140 --> 00:57:04,179
Of course. you did.
798
00:57:05,339 --> 00:57:06,339
Gosh.
799
00:57:07,910 --> 00:57:09,049
What did you eat?
800
00:57:09,379 --> 00:57:10,420
So...
801
00:57:11,149 --> 00:57:14,149
even the woman who is supposed
to have 99 tails...
802
00:57:14,149 --> 00:57:17,060
would not be that special.
803
00:57:24,699 --> 00:57:27,969
Since you went to trouble to tell me.
I would go see it for myself.
804
00:57:28,469 --> 00:57:29,469
But...
805
00:57:30,339 --> 00:57:31,469
I have no expectations.
806
00:57:32,040 --> 00:57:35,310
As you already know.
I am a very picky person.
807
00:57:35,969 --> 00:57:37,609
The woman I am looking for is...
808
00:57:49,750 --> 00:57:50,790
One day.
809
00:57:51,660 --> 00:57:53,060
you asked me.
810
00:57:54,529 --> 00:57:55,560
You asked me
what I was thinking that day...
811
00:57:56,160 --> 00:57:58,699
when I was riding the swing.
812
00:58:00,600 --> 00:58:02,600
I said I do not remember it.
813
00:58:03,069 --> 00:58:05,370
But the truth is
I clearly remember everything.
814
00:58:06,839 --> 00:58:07,839
That day.
815
00:58:09,009 --> 00:58:12,210
I felt like the man of my dream
would approach me.
816
00:58:14,480 --> 00:58:16,379
So everything before me...
817
00:58:17,379 --> 00:58:18,449
turned green...
818
00:58:19,480 --> 00:58:21,489
and pink.
819
00:58:25,920 --> 00:58:28,529
One day. I asked him.
820
00:58:30,299 --> 00:58:32,859
"Do you remember the day
you saw me for the first time?"
821
00:58:34,529 --> 00:58:36,739
He answered. "I remember it clearly."
822
00:58:37,670 --> 00:58:41,609
"I heard something very special that day."
823
00:58:43,540 --> 00:58:46,440
I asked him what he heard.
824
00:58:49,509 --> 00:58:50,580
Do you hear it?
825
00:58:53,489 --> 00:58:54,549
It is the sound...
826
00:58:58,819 --> 00:58:59,859
of the flowers.
827
00:59:00,790 --> 00:59:01,790
What?
828
00:59:02,460 --> 00:59:04,299
Flowers do not make any sound.
829
00:59:33,429 --> 00:59:35,929
Have you heard of the sound
of a flower blooming in the spring?
830
00:59:37,629 --> 00:59:38,660
Today.
831
00:59:39,399 --> 00:59:41,330
I got to hear that special sound.
832
00:59:57,219 --> 01:00:00,690
(My Dearest)
833
01:00:19,540 --> 01:00:20,739
Are you waiting for me?
834
01:00:20,870 --> 01:00:22,770
You smiled at me in the daytime.
835
01:00:23,069 --> 01:00:25,040
The men you have dated before...
836
01:00:25,210 --> 01:00:27,609
must have gotten flustered
by your attention.
837
01:00:28,080 --> 01:00:29,410
But I am not them.
838
01:00:29,710 --> 01:00:33,250
I am curious. I want to know
who you want to date.
839
01:00:33,250 --> 01:00:34,520
You know.
840
01:00:34,719 --> 01:00:36,960
I do not believe in marriage.
841
01:00:36,960 --> 01:00:39,520
Then what about the sweet words...
842
01:00:39,520 --> 01:00:41,390
and glances?
843
01:00:41,830 --> 01:00:44,100
I am leaving tomorrow.
I will be away for several months.
844
01:00:44,500 --> 01:00:46,830
I will make a suggestion
he would not be able to turn down.
845
01:00:47,600 --> 01:00:48,770
I will kiss him.
56834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.