All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,740 --> 00:00:12,340 I'm self-willed and act like a baby to make you angry, 2 00:00:13,340 --> 00:00:16,820 but you always stay so calm. 3 00:00:17,940 --> 00:00:22,340 Until you are beaten by my loveliness, 4 00:00:22,660 --> 00:00:25,900 I will consider leaving the solar system. 5 00:00:27,220 --> 00:00:31,620 The universe has gravitation, has gravitation, 6 00:00:31,780 --> 00:00:36,060 and you have a fatal attraction to me. 7 00:00:36,860 --> 00:00:40,540 Even the path of half of the universe 8 00:00:40,820 --> 00:00:44,220 can't stop me. 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,660 I have the sadness of being homeless, 10 00:00:49,980 --> 00:00:54,300 while you have the warmth like the sun. 11 00:00:54,740 --> 00:00:58,740 I've been through tens of millions of light-years 12 00:00:59,060 --> 00:01:02,940 just to be loved by you. 13 00:01:03,660 --> 00:01:07,980 I am the love of the moon following the planet. 14 00:01:08,180 --> 00:01:12,580 You are the charming danger of flying over the asteroid belt. 15 00:01:13,060 --> 00:01:16,900 I've wandered for tens of millions of light-years 16 00:01:17,260 --> 00:01:24,060 just to be found by you and to be remembered forever. 17 00:01:26,100 --> 00:01:28,660 My Girlfriend is an Alien 18 00:01:28,660 --> 00:01:32,020 Episode 16 19 00:01:45,200 --> 00:01:46,000 Chai Xiaoqi, get up! 20 00:01:47,920 --> 00:01:48,760 I don't wanna get up. 21 00:01:48,760 --> 00:01:49,640 I don't wanna go to work. 22 00:01:50,120 --> 00:01:51,240 I won't get up. 23 00:01:54,520 --> 00:01:55,560 What did we do last night? 24 00:01:56,160 --> 00:01:58,640 What could we do in the dead of night 25 00:01:58,960 --> 00:02:00,120 except sleeping? 26 00:02:00,320 --> 00:02:01,360 You slept with your head on my shoulder. 27 00:02:01,640 --> 00:02:02,520 My neck is aching. 28 00:02:07,080 --> 00:02:08,200 If I remember correctly, 29 00:02:08,800 --> 00:02:09,960 you made me take a drug, didn't you? 30 00:02:11,840 --> 00:02:13,160 What exactly are you up to? 31 00:02:13,520 --> 00:02:14,960 If you want money, I can give it to you. 32 00:02:15,000 --> 00:02:16,480 Why did you do such a boring thing? 33 00:02:16,880 --> 00:02:18,040 Oh, no. Oh, no. Oh. no. 34 00:02:18,720 --> 00:02:20,760 I didn't take my annunciator. 35 00:02:21,120 --> 00:02:22,320 You were so weak 36 00:02:22,320 --> 00:02:23,200 and your forehead kept burning. 37 00:02:23,520 --> 00:02:24,760 I couldn't even manage to do it. 38 00:02:25,040 --> 00:02:25,880 I'm the one who should be gloomy. 39 00:02:26,400 --> 00:02:27,160 What did you try to do? 40 00:02:27,960 --> 00:02:29,120 What on earth do you want to do? 41 00:02:29,120 --> 00:02:31,120 I'm the one who should worry what you'll do to me. 42 00:02:31,640 --> 00:02:32,800 What do you think I'll do to you? 43 00:02:35,800 --> 00:02:36,720 Why are you still here? 44 00:02:36,720 --> 00:02:37,560 He was holding onto me. 45 00:02:37,560 --> 00:02:38,280 How could I go home? 46 00:02:38,320 --> 00:02:39,360 How can you blame it on me? 47 00:02:39,640 --> 00:02:40,400 Why can't I blame it on you? 48 00:02:40,400 --> 00:02:40,840 Alright, stop quarreling. 49 00:02:41,200 --> 00:02:43,280 Boyfriends and girlfriends now are all so irritable. 50 00:02:45,120 --> 00:02:46,000 -Shut up! -Shut up! 51 00:02:46,120 --> 00:02:47,440 -I'm not her boyfriend! -I'm not his girlfriend! 52 00:02:50,640 --> 00:02:51,800 How long are you going to lock us here? 53 00:02:51,920 --> 00:02:52,760 Can we leave now? 54 00:02:53,160 --> 00:02:54,360 I forgot that you were here. 55 00:02:54,560 --> 00:02:55,960 Why didn't you call me? 56 00:03:04,560 --> 00:03:04,960 Mr. Fang, 57 00:03:05,400 --> 00:03:05,880 something happened. 58 00:03:09,040 --> 00:03:09,640 The Public Relations Department 59 00:03:10,440 --> 00:03:11,840 has tried to contact Jiang Xue this morning 60 00:03:12,360 --> 00:03:13,640 but she's been refusing to communicate. 61 00:03:15,160 --> 00:03:15,760 Go to her company. 62 00:03:19,960 --> 00:03:20,760 What else do you want to do? 63 00:03:21,720 --> 00:03:23,520 I haven't got the thing 64 00:03:23,520 --> 00:03:24,400 I tried to take yesterday. 65 00:03:24,680 --> 00:03:26,440 When can we meet again? 66 00:03:26,600 --> 00:03:27,440 Can you cut it out? 67 00:03:28,280 --> 00:03:29,520 I'll let you get away with what you did yesterday. 68 00:03:29,520 --> 00:03:30,440 Don't push your luck. 69 00:03:31,440 --> 00:03:31,840 We're over. 70 00:03:31,840 --> 00:03:32,920 We've been over a long time ago. 71 00:03:39,000 --> 00:03:39,560 Fang Lie, 72 00:03:39,560 --> 00:03:40,400 come and drink milk. 73 00:03:40,400 --> 00:03:41,120 It's fresh 74 00:03:41,120 --> 00:03:41,600 and can supply you with calcium. 75 00:03:42,040 --> 00:03:42,480 Quickly. 76 00:03:42,480 --> 00:03:43,040 Mom, 77 00:03:43,400 --> 00:03:44,480 I have grown up. 78 00:03:44,480 --> 00:03:45,000 If I keep taking in calcium, 79 00:03:45,120 --> 00:03:46,040 I'll be two meters tall. 80 00:03:48,200 --> 00:03:49,920 But you're still a kid in my eyes. 81 00:03:50,760 --> 00:03:51,560 Okay, okay. 82 00:03:51,600 --> 00:03:52,720 Got it, Ms. Zhou. 83 00:03:52,920 --> 00:03:53,320 Sit. 84 00:03:55,480 --> 00:03:55,920 Here, 85 00:03:56,520 --> 00:03:57,600 let me knead your shoulders. 86 00:03:59,000 --> 00:03:59,680 You cheeky boy. 87 00:03:59,680 --> 00:04:00,760 No one can give you 88 00:04:00,760 --> 00:04:02,120 feelings of security except yourself. 89 00:04:02,920 --> 00:04:03,400 In fact... 90 00:04:04,400 --> 00:04:04,720 Jiang Xue. 91 00:04:04,720 --> 00:04:05,440 I'm the one who should make him feel secure. 92 00:04:05,600 --> 00:04:06,040 Let's go and check. 93 00:04:06,320 --> 00:04:07,120 He kept seeing different people. 94 00:04:07,560 --> 00:04:08,680 Isn't it all because he hadn't met 95 00:04:08,800 --> 00:04:09,920 someone who could make him feel secure? 96 00:04:10,200 --> 00:04:10,800 Could you tell us 97 00:04:10,800 --> 00:04:12,080 if you're going to get married? 98 00:04:13,080 --> 00:04:14,480 Isn't Fang Leng seeing 99 00:04:14,480 --> 00:04:15,320 that delivery person? 100 00:04:15,680 --> 00:04:16,800 What's going on? 101 00:04:18,320 --> 00:04:18,920 I need to go out now. 102 00:04:21,720 --> 00:04:22,600 Fang Ruthless. 103 00:04:23,120 --> 00:04:23,600 Fang Heartless. 104 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 I'll go back to my home planet 105 00:04:25,160 --> 00:04:25,880 and I'll never see you again. 106 00:04:25,880 --> 00:04:27,200 You ruthless and heartless rascal. 107 00:04:28,280 --> 00:04:28,800 Rascal. 108 00:04:29,120 --> 00:04:29,560 Xiaoqi! 109 00:04:30,360 --> 00:04:30,640 Hey. 110 00:04:31,400 --> 00:04:32,520 What are you doing here early in the morning? 111 00:04:32,720 --> 00:04:33,320 Could I not come here 112 00:04:33,320 --> 00:04:34,160 after such a terrible thing happened? 113 00:04:35,040 --> 00:04:36,720 Ms. Chai said you had been out all night. 114 00:04:37,200 --> 00:04:38,360 Your heart has been broken, hasn't it? 115 00:04:38,520 --> 00:04:39,960 I'm still feeling bad. 116 00:04:40,080 --> 00:04:41,560 My neck is killing me. 117 00:04:41,640 --> 00:04:42,000 Come here. 118 00:04:43,040 --> 00:04:43,760 Lean on my shoulder. 119 00:04:44,480 --> 00:04:45,400 I'll get it through with you. 120 00:04:45,840 --> 00:04:47,320 Compared with your shoulder, 121 00:04:47,320 --> 00:04:49,240 a good sleep would suit me better. 122 00:04:49,680 --> 00:04:50,480 Everything will be fine 123 00:04:50,520 --> 00:04:51,080 as long as I get some sleep. 124 00:04:51,080 --> 00:04:52,080 Wait a minute. 125 00:04:53,080 --> 00:04:54,120 You haven't known it yet? 126 00:04:54,720 --> 00:04:55,600 What should I know? 127 00:04:58,760 --> 00:04:59,360 No... 128 00:04:59,360 --> 00:05:00,120 nothing. 129 00:05:00,480 --> 00:05:01,200 It's just that 130 00:05:01,560 --> 00:05:02,480 I had a nightmare yesterday. 131 00:05:03,080 --> 00:05:04,280 I dreamed that your heart was broken 132 00:05:04,680 --> 00:05:05,640 so I came to see you 133 00:05:05,800 --> 00:05:06,600 this early morning. 134 00:05:06,960 --> 00:05:07,480 Dreams 135 00:05:07,600 --> 00:05:08,640 are the opposite of reality. 136 00:05:09,080 --> 00:05:09,520 Besides, 137 00:05:09,520 --> 00:05:10,760 my heart is super strong. 138 00:05:10,760 --> 00:05:12,120 No one can break it. 139 00:05:12,800 --> 00:05:13,280 Now 140 00:05:13,600 --> 00:05:14,800 everything will be over 141 00:05:14,960 --> 00:05:15,920 as long as I have a good sleep. 142 00:05:17,120 --> 00:05:18,360 Temporarily we're not going to get married. 143 00:05:19,120 --> 00:05:19,480 You... 144 00:05:20,000 --> 00:05:20,800 you are so strange. 145 00:05:20,800 --> 00:05:21,640 What's wrong with you today? 146 00:05:22,400 --> 00:05:22,880 I'm all right 147 00:05:23,200 --> 00:05:24,000 but the company is not. 148 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 It's very important. 149 00:05:25,480 --> 00:05:26,600 Now it's time to work. 150 00:05:26,880 --> 00:05:27,480 Go to a place with me. 151 00:05:27,680 --> 00:05:28,080 Let's go. 152 00:05:29,000 --> 00:05:30,120 Where are we going? 153 00:05:36,960 --> 00:05:37,440 Hello. 154 00:05:40,000 --> 00:05:41,040 What do you think of these flowers? 155 00:05:42,440 --> 00:05:43,440 You're good at arranging flowers 156 00:05:44,720 --> 00:05:45,680 but you're even better at lying. 157 00:05:47,480 --> 00:05:48,920 Looks like you're here to criticize me. 158 00:05:52,920 --> 00:05:53,400 Miss Jiang, 159 00:05:54,600 --> 00:05:55,840 you released misinformation about us. 160 00:05:56,160 --> 00:05:56,960 It'll benefit neither of us. 161 00:05:59,360 --> 00:06:00,160 The truth proves that it benefits. 162 00:06:01,560 --> 00:06:02,880 At least you're here now. 163 00:06:04,160 --> 00:06:05,520 I didn't show up yesterday. 164 00:06:06,080 --> 00:06:06,760 It's my fault. 165 00:06:07,680 --> 00:06:08,280 I apologize. 166 00:06:09,160 --> 00:06:09,520 But you can't 167 00:06:09,520 --> 00:06:11,280 solve the problem in such a wilful way. 168 00:06:11,720 --> 00:06:12,320 I'm wilful? 169 00:06:13,600 --> 00:06:15,080 I was hurt by you again and again 170 00:06:15,560 --> 00:06:17,280 just because I was too sensible before. 171 00:06:23,200 --> 00:06:24,520 What happened between us before? 172 00:06:35,080 --> 00:06:36,360 I've been keeping this photo. 173 00:06:38,240 --> 00:06:39,360 Because I'm afraid without it, 174 00:06:40,320 --> 00:06:41,560 even I myself will forget 175 00:06:42,120 --> 00:06:43,240 about our past. 176 00:06:45,360 --> 00:06:46,520 This is our past? 177 00:06:57,040 --> 00:06:58,160 When did we get acquainted? 178 00:06:59,200 --> 00:07:01,120 Remember the milk tea shop where I asked you to meet me? 179 00:07:01,920 --> 00:07:02,680 When I was a kid, 180 00:07:03,520 --> 00:07:04,800 my dad and my mom were busy doing business abroad 181 00:07:05,080 --> 00:07:05,960 and my home was always empty. 182 00:07:06,840 --> 00:07:08,560 I didn't want to go home after school 183 00:07:09,360 --> 00:07:10,040 so 184 00:07:10,360 --> 00:07:11,560 I could only do my homework there. 185 00:07:13,000 --> 00:07:14,320 At that time, you didn't like 186 00:07:14,920 --> 00:07:15,880 going home, either. 187 00:07:17,520 --> 00:07:18,960 So we kept hiding there 188 00:07:19,560 --> 00:07:20,320 until it closed. 189 00:07:29,080 --> 00:07:30,640 So you were my girlfriend before? 190 00:07:32,200 --> 00:07:33,560 I don't know if I was either. 191 00:07:34,280 --> 00:07:36,480 I tried many methods and became your friend. 192 00:07:37,960 --> 00:07:38,640 And then 193 00:07:39,320 --> 00:07:40,360 I told you I liked you 194 00:07:40,600 --> 00:07:41,440 and you agreed to be with me. 195 00:07:42,000 --> 00:07:43,880 But the next day it rained 196 00:07:45,000 --> 00:07:46,080 and you forgot me. 197 00:07:47,280 --> 00:07:48,800 So you've known my secret for long. 198 00:07:50,280 --> 00:07:52,160 I had no idea such an absurd thing 199 00:07:52,160 --> 00:07:53,680 would happen to you. 200 00:07:54,560 --> 00:07:56,160 I just thought you played the field 201 00:07:57,080 --> 00:07:57,760 and dallied with me. 202 00:07:58,560 --> 00:07:59,360 So what do you want? 203 00:08:04,280 --> 00:08:05,680 You think I aim for your status 204 00:08:05,680 --> 00:08:06,960 like the other women? 205 00:08:07,800 --> 00:08:08,360 I just want you to 206 00:08:08,360 --> 00:08:10,160 help me drop the idea forever. 207 00:08:11,040 --> 00:08:11,480 Sorry. 208 00:08:13,920 --> 00:08:15,160 I really don't remember anything. 209 00:08:15,960 --> 00:08:16,520 Yes, 210 00:08:18,640 --> 00:08:19,520 you've forgotten everything. 211 00:08:21,040 --> 00:08:21,600 Miss Jiang, 212 00:08:23,480 --> 00:08:24,920 there's no way I can remember my past. 213 00:08:26,080 --> 00:08:26,880 For me, 214 00:08:27,760 --> 00:08:28,960 what matters is the present. 215 00:08:29,480 --> 00:08:30,560 Let's not talk about the past 216 00:08:31,200 --> 00:08:32,200 but the present. 217 00:08:34,440 --> 00:08:35,800 Will you start again with me? 218 00:08:38,520 --> 00:08:39,640 I've never thought about that. 219 00:08:41,280 --> 00:08:43,200 People are all gossiping about us. 220 00:08:44,200 --> 00:08:45,080 You must consider it. 221 00:08:46,320 --> 00:08:47,160 You're not forcing me 222 00:08:47,160 --> 00:08:48,320 but yourself. 223 00:08:48,360 --> 00:08:48,800 Yes. 224 00:08:49,280 --> 00:08:50,560 I'm forcing myself. 225 00:08:50,880 --> 00:08:52,240 Because I don't want to stupidly 226 00:08:52,240 --> 00:08:53,480 wait for you like I did before. 227 00:08:54,440 --> 00:08:55,400 At least I'm trying. 228 00:09:04,240 --> 00:09:04,680 How about you? 229 00:09:06,160 --> 00:09:07,400 Will you try just for once? 230 00:09:17,160 --> 00:09:17,800 Welcome. 231 00:09:17,880 --> 00:09:18,360 Go on in, please. 232 00:09:18,440 --> 00:09:19,920 The main feature of this perfume shop 233 00:09:20,280 --> 00:09:21,920 is its various linear fragrances. 234 00:09:22,440 --> 00:09:23,320 They don't have top, middle and base notes. 235 00:09:23,880 --> 00:09:25,680 Some even don't have a fragrance, 236 00:09:26,120 --> 00:09:26,720 such as this one. 237 00:09:27,880 --> 00:09:28,400 Its name is Tears. 238 00:09:29,160 --> 00:09:29,520 Try it. 239 00:09:29,920 --> 00:09:31,280 What smell can tears have? 240 00:09:33,640 --> 00:09:34,080 What do you think? 241 00:09:34,400 --> 00:09:35,920 Is there a salty and sour smell 242 00:09:36,160 --> 00:09:37,480 that makes you wanna cry? 243 00:09:38,000 --> 00:09:38,840 I have no interest in it. 244 00:09:39,440 --> 00:09:40,520 I'll never cry. 245 00:09:43,680 --> 00:09:44,480 Try this, too. 246 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 Its name is Storm. 247 00:09:53,160 --> 00:09:53,520 What do you think? 248 00:09:54,840 --> 00:09:55,680 Is there a strong 249 00:09:55,880 --> 00:09:57,480 smell of damp 250 00:09:58,080 --> 00:10:00,160 that reminds you of a stormy night? 251 00:10:16,160 --> 00:10:16,560 Xiaoqi. 252 00:10:17,840 --> 00:10:18,320 Xiaoqi. 253 00:10:19,520 --> 00:10:19,920 Xiaoqi! 254 00:10:21,120 --> 00:10:22,200 You were in a trance. 255 00:10:27,920 --> 00:10:29,080 I may be too 256 00:10:29,800 --> 00:10:31,160 sleepy today. 257 00:10:36,800 --> 00:10:39,280 You're being so strange. 258 00:10:39,880 --> 00:10:40,280 Answer me. 259 00:10:41,280 --> 00:10:42,400 What did you do last night? 260 00:10:43,200 --> 00:10:44,280 I went to meet Fang Leng 261 00:10:45,160 --> 00:10:46,120 to take something back. 262 00:10:46,640 --> 00:10:48,840 But I think I may never get it back. 263 00:10:51,360 --> 00:10:53,960 What did he take from you? 264 00:10:58,120 --> 00:10:59,400 Is it 265 00:10:59,640 --> 00:11:01,120 your heart? 266 00:11:06,640 --> 00:11:09,920 If my brother is in a relationship, 267 00:11:10,240 --> 00:11:11,120 will you be sad? 268 00:11:16,240 --> 00:11:17,480 Why will I be sad? 269 00:11:18,600 --> 00:11:20,480 He has a heart of stone. 270 00:11:20,640 --> 00:11:22,120 I'll thank goodness if he has his eye on someone else. 271 00:11:22,840 --> 00:11:23,200 I meant it. 272 00:11:23,640 --> 00:11:25,160 I can't wait to hear that. 273 00:11:26,240 --> 00:11:27,880 You can only cheat yourself. 274 00:11:28,280 --> 00:11:29,280 I didn't cheat you. 275 00:11:29,880 --> 00:11:31,080 I'm telling the truth. 276 00:11:31,960 --> 00:11:32,880 Even if he stands 277 00:11:32,880 --> 00:11:34,320 naked in front of me now, 278 00:11:34,480 --> 00:11:36,040 I won't paw at him. 279 00:11:36,640 --> 00:11:37,120 You know that's not 280 00:11:37,120 --> 00:11:38,880 how I behaved towards men on earth before. 281 00:11:39,440 --> 00:11:40,880 Although I said I didn't like them, 282 00:11:41,440 --> 00:11:42,880 my hands 283 00:11:43,400 --> 00:11:45,360 would give me away. 284 00:11:46,000 --> 00:11:46,720 I'm not lying. 285 00:11:46,840 --> 00:11:48,400 I'm resistant to 286 00:11:48,960 --> 00:11:49,840 everything about him now. 287 00:11:50,480 --> 00:11:51,280 Well, 288 00:11:51,840 --> 00:11:52,560 how will you behave towards me? 289 00:11:55,320 --> 00:11:56,840 As for you, 290 00:12:01,040 --> 00:12:03,920 I've restrained myself for a long time. 291 00:12:05,960 --> 00:12:06,280 I was wrong. 292 00:12:06,920 --> 00:12:07,480 I was wrong. I was wrong. 293 00:12:07,920 --> 00:12:08,360 I was wrong. 294 00:12:12,240 --> 00:12:13,080 I was wrong. I was wrong. 295 00:12:13,400 --> 00:12:14,600 Now you believe me, don't you? 296 00:12:14,680 --> 00:12:15,400 Yes. Yes. 297 00:12:15,560 --> 00:12:15,960 I believe you. 298 00:12:16,800 --> 00:12:17,600 I'm going home, then. 299 00:12:17,680 --> 00:12:17,920 Hey. 300 00:12:19,120 --> 00:12:19,920 It all depends. 301 00:12:20,400 --> 00:12:21,640 Temporarily we're not going to get married. 302 00:12:22,320 --> 00:12:24,040 I hope you'll give us more space... 303 00:12:25,480 --> 00:12:26,120 Well, 304 00:12:26,560 --> 00:12:27,320 I suddenly remembered that... 305 00:12:27,760 --> 00:12:28,480 well... 306 00:12:29,520 --> 00:12:30,040 Jiang Xue announced her relationship. 307 00:12:30,040 --> 00:12:31,480 you need to go to another place with me later. 308 00:12:32,080 --> 00:12:33,160 It's the Sales Department of our company. 309 00:12:33,760 --> 00:12:36,320 Let's go and check out those best-selling perfumes. 310 00:12:37,200 --> 00:12:38,440 What's going on? 311 00:12:39,000 --> 00:12:40,400 Why are you so busy today? 312 00:12:41,720 --> 00:12:42,120 I... 313 00:12:42,280 --> 00:12:43,440 What on earth is going on? 314 00:12:43,880 --> 00:12:44,240 Tell me. 315 00:12:45,120 --> 00:12:46,480 Can't I turn over a new leaf? 316 00:12:47,240 --> 00:12:48,880 I've made up my mind to 317 00:12:48,880 --> 00:12:50,240 develop a super good product with you. 318 00:12:51,120 --> 00:12:52,560 I'll change my brother's opinion of you. 319 00:12:52,920 --> 00:12:53,640 I'll let him know 320 00:12:54,120 --> 00:12:55,760 what an excellent woman he has missed. 321 00:12:56,600 --> 00:12:58,040 I don't care what he thinks of me. 322 00:12:58,360 --> 00:12:59,560 I'm quite happy now, anyway. 323 00:12:59,640 --> 00:13:00,360 Do you remember... 324 00:13:01,280 --> 00:13:02,640 How about you helping me become 325 00:13:02,640 --> 00:13:03,160 an excellent man? 326 00:13:16,040 --> 00:13:16,680 Mr. Fang, 327 00:13:17,520 --> 00:13:18,440 is everything alright? 328 00:13:20,600 --> 00:13:21,120 Assistant Han, 329 00:13:22,680 --> 00:13:24,160 can you find my earliest 330 00:13:24,160 --> 00:13:25,440 memory of Jiang Xue? 331 00:13:25,880 --> 00:13:26,800 Probably 332 00:13:27,480 --> 00:13:29,240 it is your blind date with her. 333 00:13:29,960 --> 00:13:31,160 Your memory bank 334 00:13:31,240 --> 00:13:32,880 wasn't established until 335 00:13:32,880 --> 00:13:33,720 you entered the company, after all. 336 00:13:40,200 --> 00:13:40,480 What's that? 337 00:13:41,320 --> 00:13:42,200 That's what you and Xiaoqi 338 00:13:42,200 --> 00:13:43,480 left at the mall yesterday. 339 00:13:47,720 --> 00:13:48,280 Let go of me. 340 00:13:48,520 --> 00:13:49,800 You ruthless earthling. 341 00:13:50,280 --> 00:13:51,560 I order that you take me to 342 00:13:51,560 --> 00:13:52,400 my dear Xiaoqi now. 343 00:13:52,600 --> 00:13:53,680 I really can't understand what that woman 344 00:13:53,680 --> 00:13:55,640 always takes a tortoise with her for. 345 00:13:56,640 --> 00:13:57,600 Is she a fortune-teller? 346 00:13:59,160 --> 00:14:00,520 None of your business. 347 00:14:01,000 --> 00:14:02,160 Lower animal on earth. 348 00:14:02,720 --> 00:14:04,200 You can't even hear me swearing at you. 349 00:14:05,920 --> 00:14:06,400 Mr. Fang, 350 00:14:06,680 --> 00:14:09,400 that's Xiaoqi's pet. 351 00:14:10,160 --> 00:14:11,320 We'd better return it to her as quickly as possible. 352 00:14:17,720 --> 00:14:19,920 These are the most important sales analyses 353 00:14:19,920 --> 00:14:21,920 of F Group over the years. 354 00:14:24,520 --> 00:14:25,160 Fang Lie, 355 00:14:25,400 --> 00:14:27,880 you value me too much, don't you? 356 00:14:27,880 --> 00:14:29,000 I must value you. 357 00:14:30,240 --> 00:14:31,360 You'd better not go out 358 00:14:31,520 --> 00:14:32,240 over the next few days. 359 00:14:32,480 --> 00:14:33,280 Don't 360 00:14:33,640 --> 00:14:34,480 surf the Internet, 361 00:14:34,560 --> 00:14:35,840 watch TV 362 00:14:36,160 --> 00:14:37,280 or read the newspapers. 363 00:14:37,840 --> 00:14:39,160 Studying hard is the serious business. 364 00:14:40,320 --> 00:14:40,520 Okay. 365 00:14:40,520 --> 00:14:42,720 It'll depend on your comprehension 366 00:14:42,720 --> 00:14:43,880 whether our product can steadily 367 00:14:44,400 --> 00:14:45,560 and accurately seize the market. 368 00:14:46,560 --> 00:14:47,920 That seems very important. 369 00:15:13,520 --> 00:15:13,880 Allow me. 370 00:15:23,680 --> 00:15:24,880 What are you doing here, Leng? 371 00:15:26,880 --> 00:15:29,160 Why are you staring at me? 372 00:15:30,240 --> 00:15:31,440 That's scary. 373 00:15:31,640 --> 00:15:32,760 I'm the one who should be scared. 374 00:15:33,760 --> 00:15:35,040 You made me take a drug 375 00:15:35,040 --> 00:15:35,960 and then made a pass at my brother. 376 00:15:36,480 --> 00:15:37,360 What on earth do you want to do? 377 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 Can you make it clear? 378 00:15:38,840 --> 00:15:40,080 Don't always beset me. 379 00:15:40,360 --> 00:15:42,000 You're the one who's besetting her, 380 00:15:42,000 --> 00:15:42,400 Leng. 381 00:15:43,560 --> 00:15:44,280 Do you have no idea 382 00:15:44,280 --> 00:15:45,480 what you've done? 383 00:15:45,680 --> 00:15:46,880 How did I beset her? 384 00:15:47,320 --> 00:15:47,880 You... 385 00:15:47,880 --> 00:15:48,400 Well, 386 00:15:49,080 --> 00:15:49,720 he's... 387 00:15:49,720 --> 00:15:51,200 he's not right in the head. 388 00:15:51,200 --> 00:15:53,000 Can you stop quarreling? 389 00:15:53,920 --> 00:15:54,680 Go home. 390 00:15:55,000 --> 00:15:55,720 I'll help you out. 391 00:15:55,960 --> 00:15:56,240 Okay. 392 00:15:57,040 --> 00:15:57,640 Stay here. 393 00:15:58,800 --> 00:15:59,440 Make it clear to me. 394 00:15:59,520 --> 00:15:59,960 Leng, 395 00:16:00,640 --> 00:16:02,440 must you rub salt in her wound? 396 00:16:03,160 --> 00:16:04,760 Do you think you haven't hurt her enough? 397 00:16:05,280 --> 00:16:05,600 Oh dear, 398 00:16:06,160 --> 00:16:06,440 he... 399 00:16:07,600 --> 00:16:07,840 he's not 400 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 right in the head. 401 00:16:09,480 --> 00:16:11,280 Don't quarrel. 402 00:16:11,600 --> 00:16:12,280 Don't quarrel. 403 00:16:12,520 --> 00:16:13,240 I... I'll... 404 00:16:13,360 --> 00:16:13,720 Okay. 405 00:16:13,960 --> 00:16:14,800 Go home. 406 00:16:15,160 --> 00:16:15,400 Bye. 407 00:16:26,400 --> 00:16:27,680 Leng, you know something? 408 00:16:28,480 --> 00:16:30,240 I only did one thing today. 409 00:16:30,960 --> 00:16:32,400 I tried my best to prevent Xiaoqi from knowing 410 00:16:32,400 --> 00:16:33,960 gossip about you and Jiang Xue. 411 00:16:34,320 --> 00:16:34,840 Can you stop 412 00:16:34,840 --> 00:16:36,480 making us suffer? 413 00:16:46,520 --> 00:16:47,600 Xiaoqi, 414 00:16:48,120 --> 00:16:49,320 you're finally back. 415 00:16:49,600 --> 00:16:50,960 I've been worried sick. 416 00:16:51,320 --> 00:16:52,480 Why did you worry about me? 417 00:16:53,120 --> 00:16:53,640 Oh dear, 418 00:16:54,080 --> 00:16:55,400 when you young people are dumped, 419 00:16:55,640 --> 00:16:57,160 you can be extremely reckless. 420 00:16:57,480 --> 00:16:58,280 Could I not worry? 421 00:16:58,440 --> 00:16:59,360 I'm dumped? 422 00:16:59,720 --> 00:17:00,640 How come? 423 00:17:02,040 --> 00:17:03,840 You haven't known it yet? 424 00:17:04,360 --> 00:17:04,720 What? 425 00:17:05,160 --> 00:17:06,240 Come, come, come. 426 00:17:07,600 --> 00:17:08,720 No one can give you 427 00:17:08,720 --> 00:17:10,120 feelings of security except yourself. 428 00:17:10,360 --> 00:17:12,400 I don't care what's your relationship with Jiang Xue. 429 00:17:13,240 --> 00:17:14,320 If you're back together, 430 00:17:14,960 --> 00:17:15,680 then please 431 00:17:15,680 --> 00:17:17,040 stay away from Xiaoqi. 432 00:17:17,600 --> 00:17:18,440 We're back together? 433 00:17:20,120 --> 00:17:21,360 You know we were once together? 434 00:17:22,480 --> 00:17:23,200 I don't want to 435 00:17:23,520 --> 00:17:24,400 talk about the past. 436 00:17:24,960 --> 00:17:26,240 Don't go too far. 437 00:17:27,240 --> 00:17:28,600 You dumped all of your girlfriends 438 00:17:28,840 --> 00:17:30,440 when you were fed up with them. 439 00:17:31,160 --> 00:17:32,920 You can't hurt all these 440 00:17:32,920 --> 00:17:33,680 stupid women just because 441 00:17:33,680 --> 00:17:34,840 you're a jerk, can you? 442 00:17:35,400 --> 00:17:37,160 You know I met Jiang Xue 443 00:17:37,320 --> 00:17:38,400 when I was a student. 444 00:17:39,160 --> 00:17:40,000 So what? 445 00:17:41,680 --> 00:17:42,880 You think you can travel back to the past? 446 00:17:44,160 --> 00:17:44,760 Jiang Xue and I 447 00:17:44,760 --> 00:17:46,240 are not in a relationship. 448 00:17:50,400 --> 00:17:52,320 News about you is flying around now. 449 00:17:52,880 --> 00:17:54,320 You're still flirting with her? 450 00:17:55,000 --> 00:17:55,800 Awesome. 451 00:17:57,320 --> 00:17:58,360 You are really good. 452 00:17:59,360 --> 00:17:59,840 You don't take the initiative. 453 00:18:00,280 --> 00:18:00,880 You never refuse. 454 00:18:01,200 --> 00:18:01,800 You assume no responsibilities. 455 00:18:02,400 --> 00:18:03,400 Those women were so unlucky 456 00:18:03,400 --> 00:18:04,720 when they met you. 457 00:18:08,160 --> 00:18:08,760 Are you being so angry 458 00:18:08,760 --> 00:18:10,000 because of Xiaoqi? 459 00:18:14,000 --> 00:18:15,520 Confirmed their relationship. 460 00:18:18,120 --> 00:18:19,080 I can't believe this. 461 00:18:20,000 --> 00:18:20,880 That bastard. 462 00:18:20,880 --> 00:18:22,240 He slept with me yesterday 463 00:18:22,240 --> 00:18:23,400 and today he confirms his relationship 464 00:18:23,400 --> 00:18:24,240 with another woman. 465 00:18:25,400 --> 00:18:26,600 Calm down. 466 00:18:26,800 --> 00:18:28,000 I think what you need to do now 467 00:18:28,000 --> 00:18:29,280 is to have a good talk with him 468 00:18:29,640 --> 00:18:30,680 and make things clear. 469 00:18:30,920 --> 00:18:32,440 When you're dating someone, 470 00:18:32,560 --> 00:18:33,880 you always need to talk. 471 00:18:36,200 --> 00:18:37,320 Yes, that's true. 472 00:18:38,560 --> 00:18:40,120 I can't stand you hurting her. 473 00:18:44,720 --> 00:18:45,560 I see what you mean. 474 00:18:47,040 --> 00:18:48,480 Perhaps Xiaoqi and I were in love before 475 00:18:49,400 --> 00:18:50,560 but I've completely forgotten 476 00:18:50,560 --> 00:18:51,520 my feelings for her. 477 00:18:51,520 --> 00:18:51,920 Tell me 478 00:18:53,000 --> 00:18:54,640 how I should handle it so as not to hurt her. 479 00:18:55,080 --> 00:18:56,200 I don't need you to do anything 480 00:18:57,600 --> 00:18:59,600 except answering this question. 481 00:19:00,640 --> 00:19:00,960 Go on. 482 00:19:02,240 --> 00:19:03,400 Will you love Xiaoqi? 483 00:19:04,240 --> 00:19:05,680 If she tries hard to be close to you 484 00:19:05,680 --> 00:19:06,240 and never stops loving you, 485 00:19:07,600 --> 00:19:08,360 will you love her back? 486 00:19:19,480 --> 00:19:19,760 What's up, 487 00:19:19,960 --> 00:19:20,240 Leng? 488 00:19:21,360 --> 00:19:21,640 Leng. 489 00:19:24,320 --> 00:19:25,600 You are an unscrupulous businessman. 490 00:19:26,200 --> 00:19:27,000 Fang Leng! 491 00:19:27,600 --> 00:19:28,880 Here's your takeaway, Mr. Fang. 492 00:19:29,720 --> 00:19:30,440 I'm cold. 493 00:19:30,880 --> 00:19:32,000 Can you hug me? 494 00:19:32,560 --> 00:19:33,600 I won't be cold if you hug me. 495 00:19:36,200 --> 00:19:37,720 You've always wanted an answer, haven't you? 496 00:19:42,560 --> 00:19:43,680 Listen carefully, then. 497 00:19:45,320 --> 00:19:46,040 I don't love her anymore. 498 00:19:50,800 --> 00:19:51,560 Take her away 499 00:19:51,560 --> 00:19:52,320 if you want. 500 00:19:54,080 --> 00:19:54,680 Okay. 501 00:19:57,040 --> 00:19:57,840 Good. 502 00:19:59,640 --> 00:20:01,600 I'll remember what you said today. 503 00:20:01,760 --> 00:20:02,880 If you regret it in the future, 504 00:20:03,800 --> 00:20:05,200 I won't be nice to you. 505 00:20:57,680 --> 00:20:58,280 Xiaoqi, 506 00:20:58,280 --> 00:20:59,480 you came back so quickly. 507 00:20:59,480 --> 00:21:00,440 How was your talk? 508 00:21:14,000 --> 00:21:14,840 Xiaoqi! 509 00:21:15,520 --> 00:21:16,560 What's up, Xiaoqi? 510 00:21:18,120 --> 00:21:20,760 I'm leaking. 511 00:21:20,760 --> 00:21:21,480 What? 512 00:21:22,320 --> 00:21:23,080 Something is leaking. 513 00:21:24,160 --> 00:21:24,720 Don't spoil 514 00:21:24,720 --> 00:21:26,080 my new furniture. 515 00:21:26,280 --> 00:21:27,160 Wait a moment. 516 00:21:27,160 --> 00:21:28,520 I'll be right there with tools. 517 00:21:29,480 --> 00:21:30,840 What should I do? 518 00:21:31,560 --> 00:21:34,200 I'm breaking down. I'm leaking. 519 00:21:34,200 --> 00:21:34,720 Xiaoqi. 520 00:21:35,280 --> 00:21:37,160 Calm down, Xiaoqi. 521 00:21:38,160 --> 00:21:39,080 You're not leaking. 522 00:21:39,080 --> 00:21:39,800 They're tears. 523 00:21:39,800 --> 00:21:40,520 Tears? 524 00:21:41,280 --> 00:21:41,960 Yes. 525 00:21:42,200 --> 00:21:43,280 Stupid girl. 526 00:21:45,680 --> 00:21:48,320 Oh, no. I'm breaking down. 527 00:21:50,840 --> 00:21:51,520 What's leaking? 528 00:21:51,760 --> 00:21:53,040 What's leaking? What's leaking? 529 00:21:53,440 --> 00:21:54,040 What's leaking? 530 00:21:54,160 --> 00:21:54,400 What is it? 531 00:21:54,960 --> 00:21:55,520 What's leaking? 532 00:21:57,000 --> 00:21:58,200 I am. 533 00:22:00,040 --> 00:22:00,720 Oh dear. 534 00:22:02,800 --> 00:22:05,200 Why are you crying, Xiaoqi? 535 00:22:07,120 --> 00:22:08,200 Keep crying. 536 00:22:08,440 --> 00:22:10,680 You'll feel better after you cry, 537 00:22:10,760 --> 00:22:11,400 won't you? 538 00:22:11,400 --> 00:22:12,400 No. 539 00:22:12,800 --> 00:22:14,760 It's full of the smell of tears here. 540 00:22:15,600 --> 00:22:16,680 The smell of tears? 541 00:22:17,360 --> 00:22:18,800 What smell can tears have? 542 00:22:19,200 --> 00:22:22,240 The sour smell that will irritate your nose. 543 00:22:27,040 --> 00:22:29,920 Why am I doing such a 544 00:22:29,920 --> 00:22:32,920 debased and shameful thing? 545 00:22:33,320 --> 00:22:34,760 For girls, crying is 546 00:22:35,120 --> 00:22:36,560 nothing to be ashamed of. 547 00:22:37,600 --> 00:22:38,520 You should cry 548 00:22:38,720 --> 00:22:39,480 and it'd best 549 00:22:39,680 --> 00:22:41,360 if you cry in front of Fang Leng. 550 00:22:41,840 --> 00:22:42,320 Only then 551 00:22:42,920 --> 00:22:44,120 will he be sorry for hurting you. 552 00:22:44,440 --> 00:22:45,120 No. 553 00:22:45,400 --> 00:22:46,960 I can't cry in front of him. 554 00:22:47,520 --> 00:22:48,120 I am 555 00:22:48,120 --> 00:22:50,800 Giliska Qiusuo laka laka No. 7. 556 00:22:51,240 --> 00:22:52,160 If I go on like this, 557 00:22:52,160 --> 00:22:54,440 I'll degenerate into a fish. 558 00:22:54,680 --> 00:22:55,200 Fish? 559 00:22:56,960 --> 00:22:58,400 Why would a fish cry? 560 00:22:58,880 --> 00:23:01,120 Fish won't cry in the water. 561 00:23:04,960 --> 00:23:06,240 Fish in the water. 562 00:23:09,840 --> 00:23:11,600 Xiaoqi, have some warm milk. 563 00:23:16,200 --> 00:23:16,600 Heavens! 564 00:23:17,200 --> 00:23:17,960 Xiaoqi! 565 00:23:20,720 --> 00:23:22,040 Are you all right, Xiaoqi? 566 00:23:22,160 --> 00:23:23,720 Xiaoqi! Xiaoqi! 567 00:23:23,960 --> 00:23:25,520 What's the matter with you, Xiaoqi? 568 00:23:25,520 --> 00:23:27,080 -Ms. Chai. -Xiaoqi! 569 00:23:27,320 --> 00:23:28,520 I'm sick. Ms. Chai. 570 00:23:30,400 --> 00:23:31,240 You're not dead? 571 00:23:31,240 --> 00:23:31,960 You're alive. 572 00:23:31,960 --> 00:23:33,000 I'm curing myself. 573 00:23:34,400 --> 00:23:35,080 Curing yourself? 574 00:23:36,000 --> 00:23:36,960 What for? 575 00:23:38,000 --> 00:23:39,480 I keep crying. 576 00:23:40,080 --> 00:23:42,600 I'm running out of water. 577 00:23:42,720 --> 00:23:43,840 If I immerse myself for a while, 578 00:23:44,120 --> 00:23:45,880 perhaps I can be well again. 579 00:23:45,880 --> 00:23:46,800 No! 580 00:23:48,160 --> 00:23:49,080 You can't do that. 581 00:23:49,880 --> 00:23:50,880 Were you... 582 00:23:51,640 --> 00:23:52,880 Were you so angry 583 00:23:53,360 --> 00:23:55,000 that you damaged your brain? 584 00:23:55,280 --> 00:23:56,320 Ms. Chai. 585 00:23:57,320 --> 00:23:58,440 It's my fault. 586 00:23:58,920 --> 00:23:59,960 It's my fault. 587 00:24:00,440 --> 00:24:01,960 I shouldn't have encouraged you 588 00:24:02,760 --> 00:24:04,560 to chase after Fang Leng. 589 00:24:05,360 --> 00:24:06,600 I shouldn't have made you think that 590 00:24:06,720 --> 00:24:08,320 you could marry into a rich family. 591 00:24:08,760 --> 00:24:11,200 What happened to Cinderella 592 00:24:11,200 --> 00:24:13,720 won't become a reality. 593 00:24:13,720 --> 00:24:15,240 It's all my fault, Xiaoqi. 594 00:24:16,400 --> 00:24:17,960 I'm to blame. I promise you. 595 00:24:18,480 --> 00:24:19,880 You don't have to repay the money you owe me anymore, 596 00:24:19,880 --> 00:24:20,440 okay? 597 00:24:20,440 --> 00:24:22,000 I just need you to be alive. 598 00:24:22,160 --> 00:24:24,040 Did you hear me, Xiaoqi? 599 00:24:24,200 --> 00:24:25,840 Ms. Chai, I won't immerse myself again. 600 00:24:26,040 --> 00:24:27,240 Don't be sad. 601 00:24:27,640 --> 00:24:29,320 Are human's tears infectious? 602 00:24:29,640 --> 00:24:30,800 Ms. Chai, I won't immerse myself again. 603 00:24:30,920 --> 00:24:31,720 Good girl. 604 00:24:32,080 --> 00:24:32,880 Be a good girl. 605 00:24:33,560 --> 00:24:34,200 Don't worry. 606 00:24:34,720 --> 00:24:35,640 I'm not that vulnerable. 607 00:24:36,040 --> 00:24:37,120 He doesn't love me anymore 608 00:24:37,280 --> 00:24:38,160 but I don't love him either. 609 00:24:38,320 --> 00:24:39,360 He made me cry today. 610 00:24:39,520 --> 00:24:40,640 I'll make him bleed tomorrow. 611 00:24:40,800 --> 00:24:42,240 I'm super good. 612 00:24:42,400 --> 00:24:44,000 Yes, don't forget 613 00:24:44,280 --> 00:24:44,880 our watchword. 614 00:24:45,320 --> 00:24:45,920 Keep fighting. 615 00:24:47,800 --> 00:24:48,480 Keep fighting. 616 00:24:49,280 --> 00:24:50,160 Oh dear, I was frightened to death. 617 00:24:50,360 --> 00:24:50,880 Get up quickly. 618 00:24:51,600 --> 00:24:53,360 I'll help you 619 00:24:53,360 --> 00:24:54,000 dry your hair. 620 00:25:01,400 --> 00:25:02,920 If she tries hard to be close to you 621 00:25:02,920 --> 00:25:03,480 and never stops loving you, 622 00:25:04,600 --> 00:25:05,440 will you love her back? 623 00:25:06,160 --> 00:25:06,760 I don't love her anymore. 624 00:25:07,480 --> 00:25:08,240 Take her away 625 00:25:08,240 --> 00:25:08,880 if you want. 626 00:25:17,840 --> 00:25:18,640 Xiaoqi, 627 00:25:19,120 --> 00:25:20,080 are you okay? 628 00:25:20,720 --> 00:25:21,680 I'm not okay. 629 00:25:22,280 --> 00:25:24,480 I can't stop crying. 630 00:25:24,880 --> 00:25:26,760 Help me search for a cure, can you? 631 00:25:27,440 --> 00:25:28,080 Is there a way 632 00:25:28,160 --> 00:25:30,760 to force my tears back? 633 00:25:31,200 --> 00:25:32,440 I have searched for it. 634 00:25:32,720 --> 00:25:34,840 There have never been cases of crying on our planet. 635 00:25:35,400 --> 00:25:37,520 Just like earthlings won't breathe out fire. 636 00:25:37,880 --> 00:25:39,200 It's a symptom of something. 637 00:25:39,760 --> 00:25:40,800 Fang Leng seems 638 00:25:40,800 --> 00:25:41,800 a bit dangerous for you. 639 00:25:42,320 --> 00:25:44,400 Why don't we think of another way to go back to our planet? 640 00:25:44,400 --> 00:25:45,920 No. Why should I? 641 00:25:46,360 --> 00:25:47,720 Why should I be thrown away 642 00:25:47,720 --> 00:25:48,840 like an object? 643 00:25:49,320 --> 00:25:50,240 I must see him. 644 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 He has to apologize to me. 645 00:25:59,080 --> 00:26:00,560 Cancel this afternoon's meeting. 646 00:26:01,320 --> 00:26:02,240 I need to rest. 647 00:26:02,680 --> 00:26:03,000 Yes. 648 00:26:04,520 --> 00:26:05,560 But the chairman asked you 649 00:26:05,920 --> 00:26:07,200 to see him tonight. 650 00:26:07,520 --> 00:26:08,400 Shall I arrange it for another time? 651 00:26:09,160 --> 00:26:09,760 No. 652 00:26:10,280 --> 00:26:10,720 I'll go. 653 00:26:17,120 --> 00:26:17,560 Stop. Stop. 654 00:26:19,320 --> 00:26:19,680 Fang Leng. 655 00:26:20,080 --> 00:26:20,400 -Fang Leng. -Miss! 656 00:26:20,760 --> 00:26:21,120 Fang Leng! 657 00:26:22,080 --> 00:26:22,920 Fang Leng, get out of the car. 658 00:26:24,520 --> 00:26:25,160 -Fang Leng! -Ignore her. 659 00:26:26,560 --> 00:26:27,240 Where are you going? 660 00:26:27,680 --> 00:26:28,320 Fang Leng, get out of the car! 661 00:26:28,720 --> 00:26:29,240 Where are you going? 662 00:26:29,320 --> 00:26:29,840 Miss. 663 00:26:30,520 --> 00:26:30,840 Fang Leng. 664 00:26:30,840 --> 00:26:31,360 Miss! 665 00:26:31,360 --> 00:26:32,200 Don't go, Fang Leng. 666 00:26:32,440 --> 00:26:32,840 Fang Leng! 667 00:26:34,000 --> 00:26:34,360 Miss. 668 00:26:34,360 --> 00:26:35,000 Don't touch me. 669 00:26:35,560 --> 00:26:36,040 Let go of me! 670 00:26:37,800 --> 00:26:38,280 Fang Leng! 671 00:26:42,320 --> 00:26:42,880 Are you crazy? 672 00:26:43,440 --> 00:26:44,560 Do you know it was dangerous? 673 00:26:45,680 --> 00:26:46,160 Why? 674 00:26:47,040 --> 00:26:48,200 You worried about me? 675 00:26:48,320 --> 00:26:48,960 Of course. 676 00:26:52,080 --> 00:26:52,840 Of course I had to worry. 677 00:26:54,120 --> 00:26:55,040 If I had hit you just now, 678 00:26:55,160 --> 00:26:56,400 I would have had to spend some time dealing with it. 679 00:26:56,640 --> 00:26:56,960 You... 680 00:26:58,280 --> 00:26:59,680 you think I enjoy plaguing you? 681 00:26:59,800 --> 00:27:01,080 We have been over. 682 00:27:02,080 --> 00:27:03,120 What did you stop me for, then? 683 00:27:05,600 --> 00:27:05,800 I... 684 00:27:07,880 --> 00:27:09,400 I'm here to congratulate you. 685 00:27:10,000 --> 00:27:10,480 Congratulate me? 686 00:27:11,160 --> 00:27:11,600 Yes, 687 00:27:12,360 --> 00:27:14,640 you found such a good girlfriend. 688 00:27:15,200 --> 00:27:16,720 I wish you an everlasting marriage. 689 00:27:17,200 --> 00:27:18,600 I wish you a sweet life. 690 00:27:19,520 --> 00:27:20,040 Got it. 691 00:27:20,920 --> 00:27:21,560 Is there anything else? 692 00:27:23,240 --> 00:27:23,720 I... 693 00:27:26,480 --> 00:27:27,440 Don't look at me like that. 694 00:27:28,200 --> 00:27:29,520 Do you still like me? 695 00:27:30,240 --> 00:27:31,000 Of course not. 696 00:27:31,400 --> 00:27:32,000 That would be the best. 697 00:27:33,240 --> 00:27:33,720 Listen, 698 00:27:34,680 --> 00:27:35,920 we're not the same kind of person. 699 00:27:36,480 --> 00:27:37,000 So 700 00:27:37,080 --> 00:27:38,120 we'd better not be linked with each other. 701 00:27:38,480 --> 00:27:39,600 That will do both of us good. 702 00:27:40,680 --> 00:27:41,320 Do you understand? 703 00:27:44,520 --> 00:27:45,280 Answer me. 704 00:27:48,920 --> 00:27:49,520 Yes. 705 00:27:51,440 --> 00:27:53,280 You'd better remember what you said. 706 00:27:53,440 --> 00:27:54,480 Don't bother me again. 707 00:27:54,480 --> 00:27:55,160 We're over. 708 00:28:09,960 --> 00:28:11,080 I'm not angry. 709 00:28:13,560 --> 00:28:14,560 I'm not angry at all. 710 00:28:15,000 --> 00:28:16,040 I'm not angry at all. 711 00:28:16,320 --> 00:28:17,480 I'm happy. 712 00:28:17,840 --> 00:28:18,560 I'm especially happy. 713 00:28:20,000 --> 00:28:21,040 I wish you happiness. 714 00:28:24,040 --> 00:28:25,680 Why should I? 715 00:28:26,360 --> 00:28:27,560 You think you can walk away 716 00:28:27,560 --> 00:28:29,160 after kissing and hugging me? 717 00:28:31,560 --> 00:28:33,160 Don't cry. Don't cry. Don't cry. 718 00:28:34,200 --> 00:28:36,240 You'll lose if you cry, Chai Xiaoqi. 719 00:28:36,400 --> 00:28:37,160 Don't cry. Don't cry. 720 00:28:37,400 --> 00:28:37,920 Restrain yourself. 721 00:28:55,040 --> 00:28:58,000 There are ghosts here! 722 00:29:00,640 --> 00:29:02,160 Where? Where? 723 00:29:05,280 --> 00:29:06,720 There's nothing here. 724 00:29:09,200 --> 00:29:10,560 What's going on? 725 00:29:12,240 --> 00:29:13,360 What's going on? 726 00:29:13,920 --> 00:29:14,240 What... 727 00:29:15,760 --> 00:29:16,520 what's wrong with me? 728 00:29:19,960 --> 00:29:20,200 What... 729 00:29:21,000 --> 00:29:21,560 what's wrong with me? 730 00:29:28,080 --> 00:29:30,360 Ghosts! 731 00:29:30,360 --> 00:29:31,480 There are ghosts here! 732 00:29:35,840 --> 00:29:37,000 Wonderful. 733 00:29:38,000 --> 00:29:38,680 Come. Sit. 734 00:29:41,160 --> 00:29:42,480 I've read the news. 735 00:29:42,480 --> 00:29:42,920 You did the right thing. 736 00:29:46,480 --> 00:29:46,960 Fang Leng, 737 00:29:47,600 --> 00:29:48,920 you've indulged yourself for long. 738 00:29:49,200 --> 00:29:50,800 It's time you married a good woman 739 00:29:51,280 --> 00:29:51,880 and settled down. 740 00:29:55,160 --> 00:29:57,200 You've split up with that delivery person, haven't you? 741 00:29:59,240 --> 00:29:59,680 Yes. 742 00:30:00,800 --> 00:30:01,360 Good. 743 00:30:02,360 --> 00:30:04,560 You can offend a gentleman but you should never offend a rat. 744 00:30:04,880 --> 00:30:06,280 When people like them are pissed off, 745 00:30:06,280 --> 00:30:07,040 you have no idea what they'll do. 746 00:30:08,680 --> 00:30:09,360 Xiaoqi won't be like that. 747 00:30:10,960 --> 00:30:11,280 Okay. 748 00:30:13,720 --> 00:30:14,800 I mean 749 00:30:15,480 --> 00:30:16,320 we've talked things over. 750 00:30:17,280 --> 00:30:18,360 She won't be so unreasonable. 751 00:30:19,000 --> 00:30:19,840 Okay. 752 00:30:21,960 --> 00:30:23,840 Have you minded the way you spoke to her? 753 00:30:24,320 --> 00:30:25,240 She's a patient. 754 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 Don't make her condition worse. 755 00:30:31,360 --> 00:30:32,360 I'll be careful. 756 00:30:33,760 --> 00:30:34,720 Has she recovered? 757 00:30:36,520 --> 00:30:37,600 We have broken up. 758 00:30:38,200 --> 00:30:39,400 That concerns her privacy. 759 00:30:39,400 --> 00:30:39,880 I think 760 00:30:40,600 --> 00:30:41,720 there's no need to discuss it. 761 00:30:43,440 --> 00:30:43,800 Okay. 762 00:30:44,400 --> 00:30:45,720 Let's stop talking about a past event. 763 00:30:46,400 --> 00:30:48,240 What we care most is Xue. 764 00:30:49,520 --> 00:30:51,440 When are you going to settle down with her? 765 00:30:52,480 --> 00:30:53,000 Dad, 766 00:30:53,480 --> 00:30:54,520 it's a personal matter. 767 00:30:54,880 --> 00:30:55,800 Don't worry about it. 768 00:30:56,720 --> 00:30:58,640 Xue is not like those women you dated before. 769 00:30:59,480 --> 00:31:01,240 She's not someone to be trifled with. 770 00:31:01,600 --> 00:31:03,640 Now that she has committed herself in front of the media, 771 00:31:04,400 --> 00:31:06,040 you should settle down as quickly as possible. 772 00:31:06,280 --> 00:31:06,760 Dad. 773 00:31:09,920 --> 00:31:10,480 I'm tired. 774 00:31:11,120 --> 00:31:12,000 I'll have a rest now. 775 00:31:40,560 --> 00:31:42,080 What's up, sister? 776 00:31:42,560 --> 00:31:44,840 Something is definitely wrong with Fang Leng and Chai Xiaoqi. 777 00:31:46,000 --> 00:31:48,480 Your guess is very likely to be true. 778 00:31:49,360 --> 00:31:50,800 The key to disclosing 779 00:31:51,680 --> 00:31:52,720 Fang Leng's lie 780 00:31:53,480 --> 00:31:54,520 is Chai Xiaoqi. 781 00:31:55,280 --> 00:31:55,760 Sister, 782 00:31:56,160 --> 00:31:56,840 don't worry. 783 00:31:57,200 --> 00:31:59,280 Let's pry into it first. 784 00:32:00,600 --> 00:32:01,800 As long as we find out his secret, 785 00:32:02,800 --> 00:32:04,760 the truth will be disclosed soon. 786 00:32:05,440 --> 00:32:05,800 Okay. 787 00:32:18,960 --> 00:32:19,840 What do you mean? 788 00:32:21,200 --> 00:32:22,080 I have considered it. 789 00:32:23,680 --> 00:32:24,480 Everything has 790 00:32:25,040 --> 00:32:25,960 changed now. 791 00:32:27,640 --> 00:32:28,960 I don't want to be with you again 792 00:32:29,840 --> 00:32:30,880 just to make amends to you. 793 00:32:32,680 --> 00:32:33,280 Why? 794 00:32:33,880 --> 00:32:34,840 I'm sorry that 795 00:32:35,040 --> 00:32:36,040 I lost my memories of you. 796 00:32:37,720 --> 00:32:39,000 But people won't lose their feelings about someone. 797 00:32:39,960 --> 00:32:41,000 I only appreciate you. 798 00:32:42,520 --> 00:32:43,680 I don't want to hurt you again. 799 00:32:44,400 --> 00:32:45,400 What if I'm not 800 00:32:46,960 --> 00:32:48,000 afraid of being hurt? 801 00:32:49,040 --> 00:32:50,720 Even if you have no feelings for me now, 802 00:32:52,000 --> 00:32:52,760 you said 803 00:32:53,080 --> 00:32:53,800 you appreciated me. 804 00:32:55,160 --> 00:32:56,520 That means I still have chances, 805 00:32:57,160 --> 00:32:57,640 doesn't it? 806 00:32:58,680 --> 00:33:00,200 Actually you've guessed it, right? 807 00:33:02,240 --> 00:33:02,880 What have I guessed? 808 00:33:03,920 --> 00:33:04,960 You know I'm a businessman. 809 00:33:06,280 --> 00:33:07,080 Whatever I'm doing do, 810 00:33:08,280 --> 00:33:08,880 my sense always 811 00:33:09,320 --> 00:33:10,400 triumph over my sensibility. 812 00:33:10,960 --> 00:33:12,520 You also know I need a woman 813 00:33:12,960 --> 00:33:13,880 who's my equal 814 00:33:14,160 --> 00:33:15,880 so you made our relationship public. 815 00:33:17,240 --> 00:33:18,520 You think I won't act against my interests 816 00:33:19,080 --> 00:33:20,280 and push you away. 817 00:33:21,560 --> 00:33:22,320 Did I guess wrong? 818 00:33:23,800 --> 00:33:24,240 You guessed right. 819 00:33:26,920 --> 00:33:28,280 But I really don't want to take advantage of you. 820 00:33:31,720 --> 00:33:32,280 Fang Leng. 821 00:33:42,240 --> 00:33:42,880 You know something? 822 00:33:44,800 --> 00:33:45,720 Over the years, 823 00:33:46,760 --> 00:33:48,680 I've never thought I have broken up with you. 824 00:33:50,600 --> 00:33:51,640 You lost your memories. 825 00:33:52,800 --> 00:33:53,800 You owe me an apology. 826 00:33:54,920 --> 00:33:55,560 Just... 827 00:33:56,400 --> 00:33:58,080 just to make me give up forever, 828 00:33:59,080 --> 00:34:00,800 will you try for once? 829 00:34:03,240 --> 00:34:03,760 Jiang Xue, 830 00:34:04,960 --> 00:34:06,440 what's the point of being so persistent? 831 00:34:19,240 --> 00:34:19,840 I promise. 832 00:34:21,760 --> 00:34:23,360 If it doesn't work out after you try, 833 00:34:24,880 --> 00:34:26,720 I'll stop fastening on you. 834 00:34:28,480 --> 00:34:28,960 Is that okay? 835 00:34:38,760 --> 00:34:40,800 Xiaoqi is still not back. 836 00:34:41,120 --> 00:34:42,520 Has something happened to her? 837 00:34:47,760 --> 00:34:49,160 When did you come in? 838 00:34:49,520 --> 00:34:50,520 I've been waiting for you here. 839 00:34:50,520 --> 00:34:51,760 Why didn't I see you come in? 840 00:34:52,080 --> 00:34:52,320 Why... 841 00:34:52,440 --> 00:34:53,520 why am I back? 842 00:34:56,720 --> 00:34:57,480 Xiaoqi, 843 00:34:58,040 --> 00:34:59,400 Are you badly hurt 844 00:34:59,760 --> 00:35:01,040 after being dumped? 845 00:35:01,160 --> 00:35:01,920 Listen, 846 00:35:02,240 --> 00:35:03,440 you must cheer up. 847 00:35:03,720 --> 00:35:05,040 Tell me. 848 00:35:05,120 --> 00:35:06,560 Did you see Fang Leng today? 849 00:35:19,040 --> 00:35:19,480 My goodness, 850 00:35:20,000 --> 00:35:20,760 it's on fire! 851 00:35:20,880 --> 00:35:22,440 It's on fire! It's on fire! 852 00:35:22,800 --> 00:35:24,120 It's on fire! Help! 853 00:35:24,760 --> 00:35:26,400 It's on fire! 854 00:35:26,400 --> 00:35:27,600 Help! 855 00:35:29,040 --> 00:35:29,720 What do I do? 856 00:35:30,560 --> 00:35:31,040 Sorry. 857 00:35:36,280 --> 00:35:37,560 What's wrong with me? 858 00:35:42,080 --> 00:35:42,920 Kubri, 859 00:35:43,240 --> 00:35:44,400 quickly, save me. 860 00:35:44,800 --> 00:35:46,560 What happened? You're so anxious. 861 00:35:46,560 --> 00:35:47,240 I have no idea. 862 00:35:47,240 --> 00:35:48,680 My super power has run wild. 863 00:35:48,800 --> 00:35:50,040 I can't control them. 864 00:35:50,320 --> 00:35:50,800 Look! 865 00:35:52,760 --> 00:35:53,840 Isn't that normal? 866 00:35:53,840 --> 00:35:54,760 No. 867 00:35:54,760 --> 00:35:56,520 It's burning downstairs because of me. 868 00:35:56,960 --> 00:35:57,760 Calm down. 869 00:35:58,040 --> 00:35:59,120 Tell me the specific symptoms. 870 00:35:59,120 --> 00:35:59,520 I will 871 00:36:00,080 --> 00:36:01,160 suddenly disappear 872 00:36:01,320 --> 00:36:02,920 and I keep discharging. 873 00:36:04,240 --> 00:36:05,680 Are they regular? 874 00:36:05,680 --> 00:36:06,680 I don't know. 875 00:36:07,240 --> 00:36:09,160 I'll discharge again later. 876 00:36:09,480 --> 00:36:10,360 Xiaoqi, 877 00:36:10,680 --> 00:36:12,200 are you having hallucinations? 878 00:36:12,200 --> 00:36:15,000 What should I do so that you'll believe me? 879 00:36:18,780 --> 00:36:20,300 =Fang Lie= 880 00:36:21,040 --> 00:36:21,560 Hello. 881 00:36:21,960 --> 00:36:22,480 Xiaoqi, 882 00:36:23,160 --> 00:36:23,920 what's wrong with you? 883 00:36:24,200 --> 00:36:25,120 Why are you absent from work? 884 00:36:25,520 --> 00:36:25,920 I... 885 00:36:26,120 --> 00:36:27,520 I didn't mean to do that. 886 00:36:27,720 --> 00:36:28,200 I know. 887 00:36:28,800 --> 00:36:29,600 You did it on purpose. 888 00:36:31,520 --> 00:36:32,920 I gotta handle something. 889 00:36:32,920 --> 00:36:34,520 I'll hang up now. 890 00:36:34,520 --> 00:36:35,400 I'll explain it to you later. 891 00:36:35,400 --> 00:36:36,600 Don't... don't hang up yet. 892 00:36:37,320 --> 00:36:38,400 Ms. Chai has told me. 893 00:36:39,280 --> 00:36:40,760 I'm calling to straighten you out. 894 00:36:41,800 --> 00:36:43,200 Xiaoqi, you must know that 895 00:36:43,520 --> 00:36:44,560 except love, 896 00:36:44,800 --> 00:36:45,560 people also have jobs. 897 00:36:46,400 --> 00:36:47,600 Do you know the difference 898 00:36:47,600 --> 00:36:49,400 between the rich and the poor when they're dumped? 899 00:36:49,400 --> 00:36:49,880 No. 900 00:36:50,760 --> 00:36:51,200 The answer is simple. 901 00:36:51,480 --> 00:36:52,400 When poor people are dumped, 902 00:36:52,840 --> 00:36:54,640 they can't even afford makeup 903 00:36:54,640 --> 00:36:56,120 that won't be damaged when they cry. 904 00:36:56,240 --> 00:36:57,480 I'm not dumped. 905 00:36:57,760 --> 00:36:58,280 If someone is dumped, 906 00:36:58,520 --> 00:36:59,280 that will be Fang Leng... 907 00:37:01,440 --> 00:37:01,720 Hello? 908 00:37:02,120 --> 00:37:02,640 Xiaoqi. 909 00:37:03,200 --> 00:37:03,720 Xiaoqi! 910 00:37:04,360 --> 00:37:05,440 Xiaoqi, 911 00:37:05,880 --> 00:37:07,640 you didn't cheat me. 912 00:37:17,480 --> 00:37:19,040 Is it because I said his name? 913 00:37:22,720 --> 00:37:23,680 Xiaoqi, 914 00:37:24,680 --> 00:37:25,600 weren't you home? 915 00:37:28,000 --> 00:37:29,360 Hi. Well, 916 00:37:31,080 --> 00:37:33,360 I've been here for a long time. 917 00:37:33,920 --> 00:37:35,080 Oh, 918 00:37:35,880 --> 00:37:36,760 I see. 919 00:37:37,360 --> 00:37:39,040 You deliberately talked with me 920 00:37:39,040 --> 00:37:39,960 on the other side of the wall. 921 00:37:40,200 --> 00:37:41,640 Don't be so romantic again. 922 00:37:44,080 --> 00:37:45,040 I have been worrying about you. 923 00:37:45,640 --> 00:37:46,360 I heard today you and my brother... 924 00:37:46,360 --> 00:37:47,040 Don't mention your brother! 925 00:37:53,440 --> 00:37:54,160 Oh, my goodness. 926 00:37:54,560 --> 00:37:55,600 I find that your brother 927 00:37:55,600 --> 00:37:56,040 is my spell now. 928 00:37:56,320 --> 00:37:57,000 Don't mention him. 929 00:37:57,200 --> 00:37:57,720 What's going on? 930 00:37:57,880 --> 00:37:58,360 Quickly. 931 00:37:58,560 --> 00:37:59,400 Find a rope 932 00:37:59,640 --> 00:38:00,560 and tie me up. 933 00:38:00,640 --> 00:38:01,080 Otherwise, 934 00:38:01,200 --> 00:38:02,840 something horrible will happen later. 935 00:38:02,880 --> 00:38:03,640 Go now! 936 00:38:03,720 --> 00:38:03,960 Oh dear, 937 00:38:04,000 --> 00:38:05,160 stop talking nonsense. 938 00:38:05,280 --> 00:38:06,640 Go now. 939 00:38:06,640 --> 00:38:07,920 I know you're sad now. 940 00:38:07,920 --> 00:38:08,280 Quickly. 941 00:38:08,480 --> 00:38:09,720 No matter what happens, 942 00:38:10,320 --> 00:38:11,600 I'll handle it with you. 943 00:38:12,280 --> 00:38:13,480 You can't handle it. 944 00:38:15,040 --> 00:38:15,560 Why? 945 00:38:17,720 --> 00:38:19,000 Only my brother can? 946 00:38:19,000 --> 00:38:19,800 Don't mention your brother! 947 00:38:22,120 --> 00:38:23,640 Oh, no. 948 00:38:29,160 --> 00:38:29,400 Hello, 949 00:38:29,800 --> 00:38:30,720 ask the Electricity Department to come here. 950 00:38:31,480 --> 00:38:31,760 Hello? 951 00:38:32,640 --> 00:38:32,960 Hello? 952 00:38:32,960 --> 00:38:34,280 I'm sacred. 953 00:38:35,440 --> 00:38:36,640 I'm scared. 954 00:38:38,760 --> 00:38:39,240 Xiaoqi, 955 00:38:39,920 --> 00:38:40,320 don't be scared. 956 00:38:40,720 --> 00:38:42,280 I'll protect you even if 957 00:38:42,880 --> 00:38:43,640 a frightening monster turns up. 958 00:38:44,920 --> 00:38:46,120 If one day 959 00:38:47,120 --> 00:38:49,320 you find that I'm also a frightening monster, 960 00:38:50,320 --> 00:38:51,160 will you be afraid? 961 00:38:52,920 --> 00:38:55,040 Even if you're a monster, 962 00:38:56,400 --> 00:38:57,680 you'll be an adorable one. 963 00:38:58,120 --> 00:38:59,240 I'll only want to protect you. 964 00:39:07,760 --> 00:39:08,280 Stop imagining things. 965 00:39:09,360 --> 00:39:10,720 Come. Walk by my side. 966 00:39:23,920 --> 00:39:24,560 Look! 967 00:39:25,640 --> 00:39:26,120 They stop flickering. 968 00:39:29,280 --> 00:39:29,600 Let's go. 969 00:39:30,120 --> 00:39:30,640 I'll take you home. 970 00:39:31,440 --> 00:39:31,640 Okay. 971 00:39:32,200 --> 00:39:32,400 Okay. 972 00:39:37,480 --> 00:39:37,920 Wow. 973 00:39:47,920 --> 00:39:49,440 I could comfort her 974 00:39:49,880 --> 00:39:50,920 when she immersed herself in the bathtub. 975 00:39:52,120 --> 00:39:54,000 But I can't see her when she's at work, 976 00:39:54,560 --> 00:39:55,600 take care of her. 977 00:39:56,600 --> 00:39:57,160 Got it. 978 00:39:58,280 --> 00:39:59,680 If she does stupid things again, 979 00:40:00,200 --> 00:40:01,040 let me know immediately. 980 00:40:07,600 --> 00:40:08,200 What are you doing? 981 00:40:09,520 --> 00:40:10,640 Aren't you super daring? 982 00:40:11,160 --> 00:40:12,320 You tried to kill yourself in the bathtub. 983 00:40:13,040 --> 00:40:14,240 What do you cover your head for? 984 00:40:15,360 --> 00:40:17,560 I'm afraid I'll become something and scare you. 985 00:40:18,400 --> 00:40:19,960 Stop pretending that you're a snake. 986 00:40:20,480 --> 00:40:21,520 Being dumped is no big deal. 987 00:40:22,560 --> 00:40:24,160 Just cry and let it go. 988 00:40:25,480 --> 00:40:26,400 Leaving my brother 989 00:40:26,760 --> 00:40:27,760 will save you from an abyss of misery. 990 00:40:27,760 --> 00:40:29,240 Don't mention your brother. 991 00:40:29,400 --> 00:40:31,160 I'll tremble all over once you do that. 992 00:40:31,280 --> 00:40:32,600 I can't control myself. 993 00:40:32,640 --> 00:40:33,880 Okay, okay. I won't mention him. 994 00:40:35,480 --> 00:40:36,920 If I don't talk about him, 995 00:40:37,120 --> 00:40:38,320 can you stop yourself from thinking about him? 996 00:40:38,320 --> 00:40:39,160 Of course I can. 997 00:40:40,280 --> 00:40:40,560 I can. 998 00:40:42,440 --> 00:40:43,000 Good. 999 00:40:43,600 --> 00:40:44,720 I just want to help you feel better. 1000 00:40:45,480 --> 00:40:46,640 Have a good sleep. 1001 00:40:46,920 --> 00:40:47,640 Nothing should stop 1002 00:40:47,960 --> 00:40:48,560 us from sleeping. 1003 00:40:50,240 --> 00:40:50,520 Okay. 1004 00:40:51,600 --> 00:40:52,160 I'm off, then? 1005 00:41:31,640 --> 00:41:32,120 It was me. 1006 00:41:32,640 --> 00:41:33,720 I asked you not to touch her. 1007 00:41:34,480 --> 00:41:35,240 After the rain stops, 1008 00:41:36,400 --> 00:41:37,240 let's be together at ease. 1009 00:43:05,400 --> 00:43:05,960 What are you doing here? 1010 00:43:06,600 --> 00:43:07,640 I brought you breakfast. 1011 00:43:08,160 --> 00:43:09,240 I hear you suffer from a weak stomach 1012 00:43:09,400 --> 00:43:10,920 so I specially made porridge for you. 1013 00:43:12,680 --> 00:43:13,360 You don't need to do this. 1014 00:43:13,800 --> 00:43:14,760 Why not? 1015 00:43:15,080 --> 00:43:16,520 People say I'm your girlfriend. 1016 00:43:18,520 --> 00:43:19,560 I'll clean things up first. 1017 00:43:20,120 --> 00:43:21,080 That's not necessary. 1018 00:44:03,340 --> 00:44:06,420 Ever since I met you, 1019 00:44:06,620 --> 00:44:10,100 I've just wanted to forget all the past. 1020 00:44:10,340 --> 00:44:13,500 The love I want doesn't have the date of return, 1021 00:44:13,540 --> 00:44:16,380 only you. 1022 00:44:17,660 --> 00:44:20,580 We're out of reach 1023 00:44:20,860 --> 00:44:23,900 but appreciate each other. 1024 00:44:24,260 --> 00:44:30,700 I keep going and run into your track somehow. 1025 00:44:30,860 --> 00:44:33,740 The yearning invades 1026 00:44:34,140 --> 00:44:37,300 and lurks in my mind. 1027 00:44:37,620 --> 00:44:44,860 The more I want to escape, the more I am pulled by it bearing pains. 1028 00:44:45,620 --> 00:44:48,940 I'm getting addicted to it 1029 00:44:49,140 --> 00:44:52,260 and my sense is shielded. 1030 00:44:52,820 --> 00:44:59,060 There is no trace of the reason for this moment. 1031 00:44:59,180 --> 00:45:02,220 Put the hottest heart 1032 00:45:02,460 --> 00:45:05,540 in this cold body. 1033 00:45:05,700 --> 00:45:08,900 I'm looking at you, 1034 00:45:09,060 --> 00:45:13,060 and my love has nowhere to go. 1035 00:45:13,660 --> 00:45:16,300 Ever since I met you, 1036 00:45:16,620 --> 00:45:20,220 I've just wanted to forget all the past. 1037 00:45:20,300 --> 00:45:23,500 Every day is a new memory 1038 00:45:23,540 --> 00:45:26,540 which is only be about you and me. 1039 00:45:26,700 --> 00:45:29,780 I can't lie to myself anymore. 1040 00:45:29,940 --> 00:45:33,620 Please give me the courage to believe. 1041 00:45:33,740 --> 00:45:36,540 The love I want doesn't have the date of return, 1042 00:45:36,820 --> 00:45:39,460 only you. 1043 00:45:40,460 --> 00:45:44,580 Even everything becomes silent, 1044 00:45:46,740 --> 00:45:49,700 I still have you. 60708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.