Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,740 --> 00:00:12,340
I'm self-willed and act like a baby to make you angry,
2
00:00:13,340 --> 00:00:16,820
but you always stay so calm.
3
00:00:17,940 --> 00:00:22,340
Until you are beaten by my loveliness,
4
00:00:22,660 --> 00:00:25,900
I will consider leaving the solar system.
5
00:00:27,220 --> 00:00:31,620
The universe has gravitation, has gravitation,
6
00:00:31,780 --> 00:00:36,060
and you have a fatal attraction to me.
7
00:00:36,860 --> 00:00:40,540
Even the path of half of the universe
8
00:00:40,820 --> 00:00:44,220
can't stop me.
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,660
I have the sadness of being homeless,
10
00:00:49,980 --> 00:00:54,300
while you have the warmth like the sun.
11
00:00:54,740 --> 00:00:58,740
I've been through tens of millions of light-years
12
00:00:59,060 --> 00:01:02,940
just to be loved by you.
13
00:01:03,660 --> 00:01:07,980
I am the love of the moon following the planet.
14
00:01:08,180 --> 00:01:12,580
You are the charming danger of flying over the asteroid belt.
15
00:01:13,060 --> 00:01:16,900
I've wandered for tens of millions of light-years
16
00:01:17,260 --> 00:01:24,060
just to be found by you and to be remembered forever.
17
00:01:26,100 --> 00:01:28,660
My Girlfriend is an Alien
18
00:01:28,660 --> 00:01:32,020
Episode 12
19
00:02:14,200 --> 00:02:14,520
Ms. Chai,
20
00:02:14,760 --> 00:02:15,400
I'm gonna be late.
21
00:02:15,520 --> 00:02:16,520
Don't prepare breakfast for me.
22
00:02:16,520 --> 00:02:17,160
Xiaoqi.
23
00:02:24,800 --> 00:02:25,280
How are you?
24
00:02:25,720 --> 00:02:26,880
How's work going?
25
00:02:29,680 --> 00:02:30,320
Not really.
26
00:02:31,280 --> 00:02:31,800
What is it
27
00:02:32,240 --> 00:02:33,680
you want to see me about?
28
00:02:34,240 --> 00:02:35,360
You worked for Fang Leng.
29
00:02:36,000 --> 00:02:36,720
When you're in trouble,
30
00:02:36,720 --> 00:02:37,640
of course I'll have to concern myself with it.
31
00:02:38,360 --> 00:02:39,040
I heard you were exposed
32
00:02:39,640 --> 00:02:41,680
as the thief who stole the sapphire.
33
00:02:43,200 --> 00:02:44,040
That's my own business.
34
00:02:44,160 --> 00:02:44,920
You don't need to worry.
35
00:02:45,240 --> 00:02:46,400
Miss Chai, you misunderstood.
36
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
I'm not worrying about you
37
00:02:48,480 --> 00:02:49,120
but Fang Leng.
38
00:02:49,560 --> 00:02:51,160
We're a couple approved by both of our families.
39
00:02:52,040 --> 00:02:53,160
So no matter what happens,
40
00:02:53,840 --> 00:02:56,080
we'll prosper or suffer losses together.
41
00:02:56,520 --> 00:02:57,800
When someone around him is in trouble,
42
00:02:58,160 --> 00:02:58,720
can I walk away from it?
43
00:02:59,640 --> 00:03:00,200
Did you
44
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
decide to be together?
45
00:03:03,120 --> 00:03:04,040
It's not decided by us
46
00:03:04,760 --> 00:03:06,080
but our identities.
47
00:03:06,680 --> 00:03:07,600
You don't know it well.
48
00:03:07,800 --> 00:03:09,040
I have met Fang Leng's father.
49
00:03:09,440 --> 00:03:10,480
He's very satisfied with me.
50
00:03:11,240 --> 00:03:11,680
Certainly,
51
00:03:12,320 --> 00:03:13,480
Fang Leng had many girlfriends before.
52
00:03:14,200 --> 00:03:14,600
Perhaps
53
00:03:15,440 --> 00:03:16,200
he also have one now.
54
00:03:17,920 --> 00:03:19,920
But I think they're just a tool for him to relieve loneliness.
55
00:03:20,920 --> 00:03:22,000
I'm here today to
56
00:03:22,440 --> 00:03:23,600
request you to help him.
57
00:03:24,440 --> 00:03:25,040
How can I help him?
58
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
You're his secretary.
59
00:03:26,840 --> 00:03:28,000
Now your scandal has been exposed.
60
00:03:28,280 --> 00:03:30,160
It's okay that Fang Leng image is damaged.
61
00:03:30,800 --> 00:03:32,440
But if he keeps a thief around him,
62
00:03:32,800 --> 00:03:34,080
how do you think his staff will talk about him
63
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
and what outsiders will think of him?
64
00:03:37,120 --> 00:03:38,080
I'm not a thief.
65
00:03:38,400 --> 00:03:38,880
That sapphire...
66
00:03:38,880 --> 00:03:39,800
I'm not here to criticize you.
67
00:03:40,920 --> 00:03:42,000
I just want to warn you.
68
00:03:42,560 --> 00:03:43,840
Fang Leng and I are different
69
00:03:44,160 --> 00:03:44,920
from people like you.
70
00:03:45,320 --> 00:03:46,320
You can make mistakes
71
00:03:46,320 --> 00:03:47,040
and be talked about.
72
00:03:47,480 --> 00:03:48,080
But he and I
73
00:03:48,080 --> 00:03:50,120
are being watched with a magnifier all the time.
74
00:03:51,040 --> 00:03:52,120
We can't make mistakes.
75
00:03:52,280 --> 00:03:53,480
Even when people around us do wrong,
76
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
we'll be in trouble, too.
77
00:03:55,160 --> 00:03:55,480
Do you know
78
00:03:55,480 --> 00:03:56,520
how badly you've affected Fang Leng
79
00:03:56,520 --> 00:03:58,080
by stealing the sapphire?
80
00:03:59,080 --> 00:04:00,240
Even if I made a mistake,
81
00:04:00,520 --> 00:04:01,680
what has that got to do with Fang Leng?
82
00:04:01,880 --> 00:04:02,920
I won't drag him down,
83
00:04:02,920 --> 00:04:03,280
okay?
84
00:04:03,880 --> 00:04:04,240
Do you know
85
00:04:04,240 --> 00:04:05,720
how important the sapphire project is?
86
00:04:06,600 --> 00:04:07,200
Without it,
87
00:04:07,760 --> 00:04:09,080
how will Fang Leng's rivals attack him?
88
00:04:09,080 --> 00:04:10,040
Are you clear about these things?
89
00:04:10,640 --> 00:04:11,520
Even in this mess,
90
00:04:11,720 --> 00:04:12,920
he still kept you around him
91
00:04:13,480 --> 00:04:15,000
and took the blame for you.
92
00:04:15,200 --> 00:04:16,080
Do you still think
93
00:04:16,080 --> 00:04:17,240
it has nothing to do with him?
94
00:04:22,000 --> 00:04:22,960
Are you asking me
95
00:04:23,680 --> 00:04:24,840
to leave the company?
96
00:04:25,520 --> 00:04:26,720
If you care about Fang Leng.
97
00:04:29,840 --> 00:04:30,240
Alright.
98
00:04:30,520 --> 00:04:31,760
I've said all of the things you should know.
99
00:04:32,480 --> 00:04:33,320
Please think about it carefully,
100
00:04:33,520 --> 00:04:34,560
Miss Chai.
101
00:04:44,200 --> 00:04:44,640
Honey,
102
00:04:45,160 --> 00:04:46,000
did she upset you?
103
00:04:50,440 --> 00:04:51,400
I'm off, Ms. Chai.
104
00:05:03,000 --> 00:05:03,920
What are you doing?
105
00:05:06,120 --> 00:05:07,040
You arrived at a good moment.
106
00:05:07,240 --> 00:05:09,080
Were you the last to leave yesterday?
107
00:05:09,240 --> 00:05:10,480
Yes. What's up?
108
00:05:11,000 --> 00:05:12,440
Did you touch the work report
109
00:05:12,920 --> 00:05:13,440
I put on my desk?
110
00:05:14,120 --> 00:05:14,680
No.
111
00:05:15,040 --> 00:05:16,600
I had been sleeping here last night.
112
00:05:16,600 --> 00:05:17,680
I didn't do anything.
113
00:05:19,960 --> 00:05:20,920
That's weird.
114
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
I've worked here for such a long time
115
00:05:22,720 --> 00:05:23,800
and I have never lost anything.
116
00:05:24,320 --> 00:05:25,480
Why did that happen
117
00:05:25,840 --> 00:05:26,280
after you came here?
118
00:05:27,920 --> 00:05:29,040
Even if you can't write anything out,
119
00:05:29,560 --> 00:05:30,560
you shouldn't have taken my report, should you?
120
00:05:30,880 --> 00:05:31,920
What do I take it for?
121
00:05:33,000 --> 00:05:33,360
Besides,
122
00:05:33,920 --> 00:05:35,440
what's a work report?
123
00:05:35,600 --> 00:05:36,280
Stop pretending.
124
00:05:36,920 --> 00:05:38,320
You have a record.
125
00:05:38,920 --> 00:05:40,320
You even dared to steal the sapphire.
126
00:05:40,600 --> 00:05:42,040
Of course you'll steal other things.
127
00:05:42,440 --> 00:05:42,720
You...
128
00:05:42,840 --> 00:05:43,360
Xiaoqi,
129
00:05:43,360 --> 00:05:44,280
she didn't mean it.
130
00:05:44,600 --> 00:05:45,400
She's saying that
131
00:05:45,400 --> 00:05:46,320
your desks are close to each other.
132
00:05:46,720 --> 00:05:47,760
Just let her look for it.
133
00:05:48,560 --> 00:05:48,960
Yes.
134
00:05:49,080 --> 00:05:49,880
We're colleagues.
135
00:05:50,000 --> 00:05:50,840
Don't hurt the harmony among us.
136
00:05:52,280 --> 00:05:53,240
It's my place.
137
00:05:53,320 --> 00:05:54,440
Why should I let her rummage in it?
138
00:05:55,160 --> 00:05:55,600
Apologize to me.
139
00:05:58,040 --> 00:05:58,280
Mr. Fang,
140
00:05:59,280 --> 00:05:59,880
someone disclosed that
141
00:06:00,520 --> 00:06:01,240
Xiaoqi stole
142
00:06:01,720 --> 00:06:02,360
the sapphire.
143
00:06:03,520 --> 00:06:03,880
Who did it?
144
00:06:04,600 --> 00:06:06,560
The Technology Department tracked a website.
145
00:06:06,880 --> 00:06:08,360
It may be some nosy reporter.
146
00:06:08,920 --> 00:06:09,920
But they haven't found
147
00:06:10,240 --> 00:06:10,800
who did it exactly.
148
00:06:11,760 --> 00:06:12,640
It has happened already.
149
00:06:12,880 --> 00:06:14,200
We can't solve the problem even if we find that out.
150
00:06:15,760 --> 00:06:16,360
Has Xiaoqi known about it?
151
00:06:16,880 --> 00:06:17,480
She should have.
152
00:06:19,160 --> 00:06:19,680
I'm to blame.
153
00:06:20,200 --> 00:06:21,160
I didn't hear the news until last night.
154
00:06:21,680 --> 00:06:22,480
Xiaoqi must have been
155
00:06:22,720 --> 00:06:23,520
given a hard time.
156
00:06:30,880 --> 00:06:32,040
Shall I ask her to take some time off?
157
00:06:32,800 --> 00:06:33,320
In the next few days,
158
00:06:33,600 --> 00:06:34,240
the employees will certainly...
159
00:06:34,360 --> 00:06:34,840
As long as I'm here,
160
00:06:34,840 --> 00:06:35,360
no one will dare to hurt her.
161
00:06:37,400 --> 00:06:38,280
Ask someone to delete the post
162
00:06:39,040 --> 00:06:39,840
and make an announcement
163
00:06:40,440 --> 00:06:41,160
in the name of the company.
164
00:06:41,800 --> 00:06:43,040
Tell people this rumor is groundless
165
00:06:43,920 --> 00:06:44,960
and calm things down.
166
00:06:45,680 --> 00:06:46,000
Don't worry.
167
00:06:46,480 --> 00:06:47,040
I'll handle it.
168
00:06:52,440 --> 00:06:53,160
What did you say?
169
00:06:53,680 --> 00:06:54,160
I said
170
00:06:54,160 --> 00:06:55,520
you slandered me.
171
00:06:55,640 --> 00:06:56,280
Apologize to me.
172
00:06:57,080 --> 00:06:57,680
I slandered you?
173
00:06:58,520 --> 00:06:59,560
Didn't you steal the sapphire?
174
00:07:00,240 --> 00:07:01,440
We all know it
175
00:07:01,840 --> 00:07:03,240
and Mr. Fang has suspended you.
176
00:07:03,920 --> 00:07:04,760
Don't think I'm afraid of you.
177
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
You're just a delivery person.
178
00:07:06,680 --> 00:07:07,760
So what?
179
00:07:08,120 --> 00:07:09,760
Can you have takeaways without delivery people?
180
00:07:10,120 --> 00:07:11,600
Besides, even though I began as a delivery person,
181
00:07:11,600 --> 00:07:12,960
I'm an employee here, too.
182
00:07:13,080 --> 00:07:13,720
I'm as useful as you.
183
00:07:14,320 --> 00:07:15,120
Why should I leave?
184
00:07:16,280 --> 00:07:16,440
You...
185
00:07:16,880 --> 00:07:17,560
Who asked you to leave?
186
00:07:21,080 --> 00:07:21,720
Mr. Fang.
187
00:07:21,960 --> 00:07:22,760
Mr. Fang.
188
00:07:33,880 --> 00:07:34,320
What's going on?
189
00:07:36,240 --> 00:07:38,040
She said her report was lost
190
00:07:38,240 --> 00:07:39,120
and I took it.
191
00:07:39,400 --> 00:07:40,360
I didn't do that this time.
192
00:07:40,360 --> 00:07:41,680
You'll see if you check the surveillance system.
193
00:07:42,320 --> 00:07:42,880
There's no need to check it.
194
00:07:43,920 --> 00:07:45,160
Last night we left here together.
195
00:07:45,880 --> 00:07:46,640
I can testify for you.
196
00:07:47,880 --> 00:07:48,320
In addition,
197
00:07:49,440 --> 00:07:50,280
I lost
198
00:07:51,400 --> 00:07:52,280
the sapphire myself.
199
00:07:52,720 --> 00:07:53,360
It doesn't concern you.
200
00:07:55,520 --> 00:07:56,000
Do you have any other questions?
201
00:07:56,800 --> 00:07:57,080
But...
202
00:07:57,640 --> 00:07:58,200
Shut up.
203
00:08:01,120 --> 00:08:02,000
You can apologize to her now.
204
00:08:03,680 --> 00:08:04,120
Sorry.
205
00:08:06,240 --> 00:08:07,160
I shouldn't have misunderstood you.
206
00:08:08,720 --> 00:08:09,640
You did it for the first time.
207
00:08:10,440 --> 00:08:10,960
I'll let you get away with it.
208
00:08:12,520 --> 00:08:13,560
But from today on,
209
00:08:14,400 --> 00:08:15,000
none of you
210
00:08:15,280 --> 00:08:16,920
is allowed to suspect your colleagues for no reason.
211
00:08:17,600 --> 00:08:18,640
Even if they're of humble birth,
212
00:08:19,120 --> 00:08:19,680
have a low level of degree
213
00:08:20,800 --> 00:08:21,600
or their backgrounds are different from yours,
214
00:08:21,800 --> 00:08:22,400
you're not allowed to discriminate against them.
215
00:08:22,680 --> 00:08:23,040
Understand?
216
00:08:23,440 --> 00:08:24,520
Yes.
217
00:08:24,840 --> 00:08:25,240
Understand?
218
00:08:25,680 --> 00:08:26,680
Yes!
219
00:08:28,800 --> 00:08:29,160
Come with me.
220
00:08:41,560 --> 00:08:42,080
Why didn't you
221
00:08:42,080 --> 00:08:42,920
tell me about the post earlier?
222
00:08:45,200 --> 00:08:46,320
It's my own problem.
223
00:08:46,720 --> 00:08:47,640
Why do I tell others?
224
00:08:48,440 --> 00:08:49,160
Besides,
225
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
what's the use of telling you?
226
00:08:51,520 --> 00:08:52,120
You'll only harm yourself
227
00:08:52,320 --> 00:08:53,520
if you help me.
228
00:08:54,160 --> 00:08:54,800
What are you talking about?
229
00:08:57,400 --> 00:08:57,840
Nothing.
230
00:08:59,120 --> 00:08:59,680
Anyway,
231
00:08:59,880 --> 00:09:01,400
thank you for helping me just now.
232
00:09:02,040 --> 00:09:02,680
From now on,
233
00:09:03,040 --> 00:09:04,720
you'd better not get entangled with me.
234
00:09:07,200 --> 00:09:08,120
You're my girlfriend.
235
00:09:08,960 --> 00:09:10,160
Why don't you let me help you?
236
00:09:10,400 --> 00:09:11,280
I'm not.
237
00:09:12,320 --> 00:09:13,480
You said it yourself.
238
00:09:13,920 --> 00:09:14,880
You don't need me anymore.
239
00:09:18,200 --> 00:09:18,880
If
240
00:09:19,880 --> 00:09:21,160
I'm not your girlfriend,
241
00:09:22,200 --> 00:09:23,080
will you still help me?
242
00:09:24,240 --> 00:09:25,160
I said I didn't need you
243
00:09:26,360 --> 00:09:27,880
but it doesn't mean we're over.
244
00:09:29,840 --> 00:09:30,800
Do you really want to get rid of me?
245
00:09:31,560 --> 00:09:32,520
For you,
246
00:09:33,200 --> 00:09:34,720
I'm just a tool.
247
00:09:36,240 --> 00:09:37,800
Now the tool wants to be through with you.
248
00:09:38,160 --> 00:09:39,800
Someone better will be waiting for you.
249
00:09:40,320 --> 00:09:41,400
You don't have to be so serious.
250
00:09:44,360 --> 00:09:45,320
You want to leave me, don't you?
251
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
You don't need me
252
00:09:47,400 --> 00:09:47,960
to cure you.
253
00:09:48,640 --> 00:09:49,680
I was your secretary
254
00:09:49,800 --> 00:09:50,440
and you suspended me.
255
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
I only make trouble for you.
256
00:09:52,360 --> 00:09:53,720
You don't need me at all.
257
00:09:54,160 --> 00:09:55,120
You let me stay
258
00:09:55,280 --> 00:09:56,960
just for an agreement.
259
00:09:57,280 --> 00:09:58,520
Now it's terminated.
260
00:09:58,640 --> 00:09:59,600
We're both free.
261
00:10:00,000 --> 00:10:00,800
I don't need to be guilty
262
00:10:00,840 --> 00:10:01,680
and you don't need to help me.
263
00:10:01,960 --> 00:10:03,360
Let's just mind our own business.
264
00:10:08,840 --> 00:10:09,440
Listen carefully.
265
00:10:09,840 --> 00:10:11,000
Without my permission,
266
00:10:11,360 --> 00:10:12,280
you won't be free
267
00:10:13,040 --> 00:10:14,360
and our agreement is still valid.
268
00:10:14,920 --> 00:10:15,640
You're mine.
269
00:10:16,480 --> 00:10:17,840
Don't even think about breaking up with me.
270
00:10:22,080 --> 00:10:22,560
But I just don't
271
00:10:22,560 --> 00:10:23,520
want to be your girlfriend anymore.
272
00:10:24,440 --> 00:10:24,960
I want to leave.
273
00:10:25,400 --> 00:10:25,840
I'm fed up with the acting.
274
00:10:26,280 --> 00:10:27,000
Is it because of Fang Lie?
275
00:10:29,080 --> 00:10:30,560
I'm breaking up with you.
276
00:10:30,800 --> 00:10:31,880
What has it got to do with Fang Lie?
277
00:10:32,280 --> 00:10:33,240
If I guess correctly,
278
00:10:34,320 --> 00:10:35,640
Fang Lie has known about the post.
279
00:10:36,480 --> 00:10:37,760
That day he rushed upstairs
280
00:10:37,920 --> 00:10:38,680
as if the sky was falling
281
00:10:39,240 --> 00:10:40,840
and pulled you away in front of everyone.
282
00:10:41,560 --> 00:10:42,440
Does that have nothing to do with him?
283
00:10:43,240 --> 00:10:43,800
When you ran into a problem,
284
00:10:43,800 --> 00:10:45,040
he was the first person you turned to
285
00:10:45,040 --> 00:10:46,080
and also the first to help you.
286
00:10:46,320 --> 00:10:47,240
Does that have nothing to do with him?
287
00:10:47,760 --> 00:10:48,520
You would rather turn to him
288
00:10:48,520 --> 00:10:49,680
than tell me about it.
289
00:10:50,160 --> 00:10:51,160
Does that have nothing to do with him?
290
00:10:56,800 --> 00:10:57,200
Yes,
291
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
I'd rather turn to Fang Lie.
292
00:11:00,200 --> 00:11:00,680
At least
293
00:11:01,440 --> 00:11:02,360
I don't think I owe him anything.
294
00:11:02,520 --> 00:11:02,960
Get out.
295
00:11:09,200 --> 00:11:09,600
Goodbye.
296
00:11:19,280 --> 00:11:19,800
Chairman.
297
00:11:20,680 --> 00:11:20,960
Sister.
298
00:11:21,280 --> 00:11:21,880
You caught us at a good moment.
299
00:11:22,360 --> 00:11:23,200
We're going for a walk.
300
00:11:23,400 --> 00:11:23,800
Join us.
301
00:11:26,160 --> 00:11:26,800
I hurried here
302
00:11:27,080 --> 00:11:27,960
without telling you.
303
00:11:28,640 --> 00:11:29,920
I can wait for a while.
304
00:11:30,320 --> 00:11:31,080
I'll say it when you're back.
305
00:11:31,800 --> 00:11:32,200
No.
306
00:11:32,760 --> 00:11:33,640
Now that you hurried here,
307
00:11:33,960 --> 00:11:35,320
something must have happened in the company.
308
00:11:36,160 --> 00:11:39,000
It seems that recently Mr. Fang ran into some problems
309
00:11:39,440 --> 00:11:40,600
so I want to consult you.
310
00:11:41,160 --> 00:11:41,800
What has he done again?
311
00:11:44,640 --> 00:11:44,920
Shall I
312
00:11:45,280 --> 00:11:45,960
go out?
313
00:11:46,280 --> 00:11:47,240
You said you didn't want me to
314
00:11:47,360 --> 00:11:48,560
interfere in Fang Leng's affairs.
315
00:11:48,840 --> 00:11:49,400
Alright,
316
00:11:49,880 --> 00:11:50,600
we're a family.
317
00:11:51,160 --> 00:11:52,120
No one needs to make himself scarce.
318
00:11:53,320 --> 00:11:53,680
Say it.
319
00:11:54,280 --> 00:11:54,640
Chairman,
320
00:11:55,480 --> 00:11:56,280
do you remember
321
00:11:56,280 --> 00:11:58,320
Mr. Fang's girlfriend who is a delivery person?
322
00:11:59,000 --> 00:11:59,680
I haven't given them the nod.
323
00:12:00,120 --> 00:12:00,920
What kind of girlfriend is she?
324
00:12:01,520 --> 00:12:01,920
What has she done?
325
00:12:02,560 --> 00:12:03,400
Some time ago,
326
00:12:03,960 --> 00:12:05,720
Mr. Fang appointed her as his secretary.
327
00:12:06,280 --> 00:12:07,200
Somehow,
328
00:12:07,440 --> 00:12:11,680
she stole the sample of a project.
329
00:12:12,680 --> 00:12:14,480
The whole project has fallen through
330
00:12:15,160 --> 00:12:16,120
and the employees are
331
00:12:16,120 --> 00:12:17,360
all gossiping about Mr. Fang.
332
00:12:18,080 --> 00:12:19,800
Someone even argued with her today.
333
00:12:21,920 --> 00:12:22,880
This is outrageous.
334
00:12:24,000 --> 00:12:24,760
Alright,
335
00:12:24,960 --> 00:12:25,880
calm down.
336
00:12:26,520 --> 00:12:27,440
What's wrong with you?
337
00:12:27,520 --> 00:12:28,240
If Fang Leng gets into trouble,
338
00:12:28,240 --> 00:12:29,520
just help him keep things under control.
339
00:12:29,520 --> 00:12:30,760
What's the use of talking about it here?
340
00:12:31,440 --> 00:12:31,920
Really.
341
00:12:32,760 --> 00:12:33,600
Alright, don't be angry.
342
00:12:34,120 --> 00:12:35,240
He's just trying to help Fang Leng.
343
00:12:36,400 --> 00:12:37,160
I did help him.
344
00:12:37,440 --> 00:12:38,920
But you know
345
00:12:39,480 --> 00:12:40,320
what Mr. Fang is like.
346
00:12:40,840 --> 00:12:42,720
He won't pay any attention to what I say.
347
00:12:43,240 --> 00:12:43,720
So I think...
348
00:12:43,720 --> 00:12:44,600
Ask him to come here right now.
349
00:12:46,480 --> 00:12:46,920
Yes.
350
00:12:55,080 --> 00:12:56,160
I have told you.
351
00:12:56,680 --> 00:12:57,840
I promised Fang Lie that I wouldn't
352
00:12:58,280 --> 00:12:59,400
make things difficult for Fang Leng again.
353
00:13:00,400 --> 00:13:01,000
Why did you
354
00:13:01,000 --> 00:13:02,080
stir up trouble again?
355
00:13:02,440 --> 00:13:03,520
I didn't stir up trouble.
356
00:13:04,440 --> 00:13:06,320
Fang Leng dug himself into a hole.
357
00:13:07,160 --> 00:13:07,680
Besides,
358
00:13:08,320 --> 00:13:09,600
can you take what
359
00:13:09,920 --> 00:13:10,600
Lie said seriously?
360
00:13:11,200 --> 00:13:12,640
If we don't pull Fang Leng down,
361
00:13:13,080 --> 00:13:14,240
when can Lie get high in the company?
362
00:13:32,040 --> 00:13:32,480
You want to see me?
363
00:13:33,200 --> 00:13:34,440
Do you have anything to say?
364
00:13:35,120 --> 00:13:36,480
Someone must have reported it to you.
365
00:13:37,440 --> 00:13:38,440
Why did you ask me?
366
00:13:39,000 --> 00:13:40,400
Because I want to give you a chance.
367
00:13:41,920 --> 00:13:43,160
You promised me
368
00:13:44,440 --> 00:13:45,160
you wouldn't allow those women
369
00:13:45,160 --> 00:13:46,800
around you to make a scene again.
370
00:13:47,240 --> 00:13:47,800
But what happened?
371
00:13:48,560 --> 00:13:49,880
Is that your way to repay my trust?
372
00:13:50,960 --> 00:13:52,360
I didn't break my promise.
373
00:13:53,040 --> 00:13:54,440
Someone libeled Xiaoqi.
374
00:13:54,840 --> 00:13:56,400
I won't let it go at that
375
00:13:56,640 --> 00:13:57,680
before I clear up the rumor for her.
376
00:13:58,040 --> 00:13:59,480
I don't care if it's a rumor.
377
00:13:59,680 --> 00:14:01,640
You employed that woman as your secretary
378
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
and set tongues wagging.
379
00:14:02,760 --> 00:14:03,720
Aren't you disgracing yourself?
380
00:14:04,280 --> 00:14:05,800
Just because I put her in that position,
381
00:14:05,960 --> 00:14:07,240
she was attacked by so many people.
382
00:14:07,920 --> 00:14:09,000
I didn't want to fail you
383
00:14:09,800 --> 00:14:11,560
so I had always kept our relationship secret.
384
00:14:12,520 --> 00:14:14,200
Xiaoqi never had a complaint about it.
385
00:14:14,800 --> 00:14:15,600
But I'm a man.
386
00:14:16,120 --> 00:14:17,080
She was attacked by so many people today.
387
00:14:17,280 --> 00:14:17,680
Do you think
388
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
I should let it go unchecked?
389
00:14:19,600 --> 00:14:20,480
You shouldn't have
390
00:14:20,720 --> 00:14:22,040
been with women like her.
391
00:14:22,800 --> 00:14:24,200
If you don't shape up now
392
00:14:24,640 --> 00:14:25,160
and even disregard
393
00:14:25,440 --> 00:14:26,400
the company for her,
394
00:14:27,800 --> 00:14:29,080
I won't keep out of it.
395
00:14:30,720 --> 00:14:31,840
What if I agree to make her leave?
396
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
I'll transfer her from the Secretary Department.
397
00:14:34,600 --> 00:14:35,280
From today on,
398
00:14:36,760 --> 00:14:37,600
I guarantee that she won't
399
00:14:37,600 --> 00:14:39,280
harm anything of the company.
400
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
Can you leave her alone?
401
00:14:46,720 --> 00:14:48,240
Now that you've realized your mistake,
402
00:14:49,440 --> 00:14:50,520
I won't nag you again.
403
00:14:51,000 --> 00:14:52,240
But I still need to warn you.
404
00:14:53,040 --> 00:14:53,640
One day you'll have to
405
00:14:54,880 --> 00:14:56,480
break all your links with that woman.
406
00:14:57,560 --> 00:14:58,480
When that happens,
407
00:15:00,520 --> 00:15:02,000
I wish it'd be our own decision.
408
00:15:13,520 --> 00:15:13,960
Xiaoqi.
409
00:15:14,680 --> 00:15:15,120
Xiaoqi!
410
00:15:16,280 --> 00:15:16,720
Shush.
411
00:15:17,400 --> 00:15:17,920
Don't talk to me.
412
00:15:18,400 --> 00:15:19,120
I'm doing calculations.
413
00:15:20,520 --> 00:15:21,360
Stop calculating.
414
00:15:21,920 --> 00:15:23,720
The salary Fang Leng pays you is the highest in the industry.
415
00:15:24,040 --> 00:15:25,280
It's three times as mush as the pay of a delivery person.
416
00:15:25,680 --> 00:15:26,720
You can't quit and leave him.
417
00:15:28,200 --> 00:15:29,720
But I had a row with him.
418
00:15:30,160 --> 00:15:31,520
If I go back to the company again,
419
00:15:32,400 --> 00:15:33,280
won't it show that
420
00:15:33,280 --> 00:15:34,320
I have no dignity?
421
00:15:34,440 --> 00:15:35,040
Dignity?
422
00:15:35,320 --> 00:15:36,040
What's that?
423
00:15:36,320 --> 00:15:37,080
Can it bring you money?
424
00:15:37,400 --> 00:15:38,160
Can it pay for you to check out cute guys?
425
00:15:38,960 --> 00:15:40,000
Is your dignity more important
426
00:15:40,360 --> 00:15:42,520
or your beautiful life on earth?
427
00:15:45,880 --> 00:15:47,520
It seems money is indeed more important.
428
00:15:47,800 --> 00:15:48,600
There you are.
429
00:15:49,000 --> 00:15:50,680
If you can't even bear a few words
430
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
of Jiang Xue and leave,
431
00:15:51,920 --> 00:15:53,000
can you be promising
432
00:15:53,000 --> 00:15:54,040
in another company?
433
00:15:54,560 --> 00:15:55,160
I demand that
434
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
you stay in F Group.
435
00:15:57,080 --> 00:15:57,680
Actually
436
00:15:57,680 --> 00:15:59,520
it's not because of Jiang Xue that I want to leave.
437
00:16:00,640 --> 00:16:01,680
What's the reason, then?
438
00:16:03,120 --> 00:16:04,560
Even without Jiang Xue
439
00:16:05,560 --> 00:16:06,560
or the sapphire,
440
00:16:07,160 --> 00:16:08,640
my relationship with him is still fake.
441
00:16:09,280 --> 00:16:10,320
We'll split up sooner or later.
442
00:16:11,440 --> 00:16:12,080
Besides,
443
00:16:12,960 --> 00:16:14,120
I'm afraid if I keep delaying,
444
00:16:14,640 --> 00:16:15,880
it'll be harder for me to leave him.
445
00:16:17,200 --> 00:16:17,760
Anyway,
446
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
I can't go on like this with him anymore.
447
00:16:19,200 --> 00:16:20,320
I must leave him.
448
00:16:31,280 --> 00:16:32,000
Chai Xiaoqi
449
00:16:33,680 --> 00:16:34,800
must have done something wrong.
450
00:16:34,960 --> 00:16:36,080
Why would she be
451
00:16:36,280 --> 00:16:37,200
transferred from
452
00:16:37,200 --> 00:16:38,160
the secretary's office?
453
00:16:40,520 --> 00:16:41,080
Go, go, go.
454
00:16:44,200 --> 00:16:47,480
The Notice of Personnel Dispatch
in the President's Secretary Room.
455
00:16:48,840 --> 00:16:49,720
The president's secretary...
456
00:16:50,680 --> 00:16:54,240
the former president's secretary,
Chai Xiaoqi, will be transferred to
457
00:16:54,560 --> 00:16:55,840
the Project Development Department.
458
00:16:57,240 --> 00:16:57,960
What?
459
00:17:01,240 --> 00:17:02,720
Why did you transfer me to Fang Lie's...
460
00:17:06,080 --> 00:17:06,680
You came at a good moment.
461
00:17:07,920 --> 00:17:08,960
This is your new superior,
462
00:17:09,320 --> 00:17:10,880
the director of the Project Development Department, Fang Lie.
463
00:17:11,960 --> 00:17:12,640
You can take her away now.
464
00:17:13,080 --> 00:17:13,800
Why should I go?
465
00:17:13,920 --> 00:17:14,240
Leng.
466
00:17:23,280 --> 00:17:23,840
Say something first.
467
00:17:24,440 --> 00:17:25,320
I'll cooperate with you.
468
00:17:30,560 --> 00:17:31,880
Why could you transfer me
469
00:17:31,880 --> 00:17:32,720
without my permission?
470
00:17:33,160 --> 00:17:34,480
Did I say I was staying here?
471
00:17:34,720 --> 00:17:35,360
Yes,
472
00:17:36,200 --> 00:17:37,440
Xiaoqi is a person
473
00:17:37,800 --> 00:17:38,440
but not an object.
474
00:17:39,160 --> 00:17:40,440
You can't throw her away.
475
00:17:41,200 --> 00:17:41,440
Remember?
476
00:17:42,920 --> 00:17:43,600
You've signed a labor contract
477
00:17:43,600 --> 00:17:45,000
to work here for several years.
478
00:17:45,840 --> 00:17:46,640
If you're not staying here,
479
00:17:46,840 --> 00:17:47,360
where do you want to go?
480
00:17:48,440 --> 00:17:48,880
As for you,
481
00:17:49,280 --> 00:17:50,240
since you entered the company,
482
00:17:50,240 --> 00:17:51,320
you haven't made any achievements.
483
00:17:52,600 --> 00:17:53,320
Now you even
484
00:17:53,320 --> 00:17:54,520
refused to obey your superior.
485
00:17:54,880 --> 00:17:55,280
Do you believe
486
00:17:55,280 --> 00:17:56,360
I can transfer you
487
00:17:56,360 --> 00:17:58,240
to the building site anytime?
488
00:17:59,200 --> 00:18:00,160
Don't do that, Leng.
489
00:18:00,800 --> 00:18:03,000
I'm not strongly against it
490
00:18:03,400 --> 00:18:06,400
but it's just a little bit sudden.
491
00:18:06,760 --> 00:18:08,520
You have to ask for Xiaoqi's opinion, don't you?
492
00:18:09,560 --> 00:18:10,360
Yes.
493
00:18:10,520 --> 00:18:11,760
You must respect me.
494
00:18:12,360 --> 00:18:13,800
Don't respect you enough?
495
00:18:14,600 --> 00:18:15,400
You said
496
00:18:16,240 --> 00:18:17,920
everything would be fine as long as I let Fang Lie help you.
497
00:18:18,640 --> 00:18:19,760
Did I do wrong by granting your wish?
498
00:18:21,840 --> 00:18:22,760
But that doesn't mean
499
00:18:23,280 --> 00:18:24,640
I have to work in his department.
500
00:18:25,040 --> 00:18:26,360
I don't want to see you.
501
00:18:26,360 --> 00:18:27,400
Why can't you approve of me quitting?
502
00:18:27,680 --> 00:18:28,200
Yes.
503
00:18:28,200 --> 00:18:28,840
Why?
504
00:18:32,760 --> 00:18:33,640
You want to quit?
505
00:18:34,280 --> 00:18:35,480
Why don't you just work in my department?
506
00:18:36,520 --> 00:18:37,760
I want to work with you but...
507
00:18:37,960 --> 00:18:38,320
Alright,
508
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
now that no one has a problem with it,
509
00:18:40,000 --> 00:18:40,640
let's settle it.
510
00:18:41,240 --> 00:18:41,960
Go and work with Fang Lie.
511
00:18:43,040 --> 00:18:43,840
As long as you don't give me any trouble,
512
00:18:44,640 --> 00:18:45,280
I'll increase your salary
513
00:18:45,560 --> 00:18:46,160
and bonus separately.
514
00:18:46,760 --> 00:18:47,280
But I...
515
00:18:47,520 --> 00:18:47,960
Three times.
516
00:18:49,160 --> 00:18:49,600
Three times.
517
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Okay, stop calculating.
518
00:18:54,200 --> 00:18:54,920
Don't go too far.
519
00:18:55,840 --> 00:18:56,640
Okay, Leng.
520
00:18:56,640 --> 00:18:57,120
We'll see you around.
521
00:18:57,920 --> 00:18:58,360
Let's go.
522
00:19:01,560 --> 00:19:03,120
I did something undignified just now, didn't I?
523
00:19:03,680 --> 00:19:05,240
I don't know why you're giving up my Leng.
524
00:19:06,160 --> 00:19:07,600
But I'm glad that
525
00:19:08,240 --> 00:19:09,320
you're gonna work in my department.
526
00:19:10,320 --> 00:19:10,880
Fine.
527
00:19:11,400 --> 00:19:12,960
I just don't want to see him.
528
00:19:13,520 --> 00:19:14,800
I can always avoid him.
529
00:19:15,720 --> 00:19:16,040
Sure you can.
530
00:19:16,120 --> 00:19:17,160
As long as I can make money,
531
00:19:17,720 --> 00:19:20,200
I can justifiably sacrifice something,
532
00:19:20,200 --> 00:19:20,480
right?
533
00:19:20,800 --> 00:19:21,040
Yes.
534
00:19:22,200 --> 00:19:22,520
Yes.
535
00:19:23,680 --> 00:19:24,600
I decide that
536
00:19:25,440 --> 00:19:26,000
from now on,
537
00:19:26,160 --> 00:19:27,520
I'll be free from human emotions.
538
00:19:28,200 --> 00:19:29,800
I will pursue money
539
00:19:30,200 --> 00:19:31,040
and get rich!
540
00:19:32,120 --> 00:19:33,040
What are we going to do now?
541
00:19:36,680 --> 00:19:37,080
Come with me.
542
00:19:37,200 --> 00:19:38,360
I'll make you rich.
543
00:19:38,680 --> 00:19:39,120
Let's go.
544
00:19:48,640 --> 00:19:49,280
Do you need my help?
545
00:19:49,600 --> 00:19:50,000
No, thanks.
546
00:19:58,800 --> 00:19:59,280
I found them.
547
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
What are they?
548
00:20:02,320 --> 00:20:03,080
The job you want.
549
00:20:03,640 --> 00:20:04,080
These are
550
00:20:04,600 --> 00:20:06,400
the most pressing development plans of our company.
551
00:20:07,200 --> 00:20:08,240
In total...
552
00:20:10,320 --> 00:20:11,280
I don't know how many of them.
553
00:20:11,720 --> 00:20:13,280
Just casually sign them for me.
554
00:20:13,280 --> 00:20:13,720
But
555
00:20:14,320 --> 00:20:15,960
I'm just a common employee.
556
00:20:16,560 --> 00:20:17,920
I can't make this kind of decision
557
00:20:17,920 --> 00:20:18,760
for you, can I?
558
00:20:19,480 --> 00:20:20,960
Why don't you read them first?
559
00:20:20,960 --> 00:20:22,320
My head aches every time I read them.
560
00:20:23,320 --> 00:20:24,920
I'm a director in name only.
561
00:20:25,560 --> 00:20:26,160
Look at them.
562
00:20:26,640 --> 00:20:27,720
They're still doing fine without me.
563
00:20:29,360 --> 00:20:29,880
Therefore,
564
00:20:30,360 --> 00:20:31,440
just casually sign them for me
565
00:20:31,960 --> 00:20:32,840
and go through the motions.
566
00:20:34,880 --> 00:20:35,240
Okay.
567
00:20:36,000 --> 00:20:36,440
Got it.
568
00:20:39,960 --> 00:20:40,200
Here you are.
569
00:20:41,080 --> 00:20:41,880
What's this?
570
00:20:42,600 --> 00:20:43,280
My signature.
571
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
Practise it more often when you're free.
572
00:20:46,120 --> 00:20:46,560
Then you can
573
00:20:47,200 --> 00:20:48,320
sign for me in the future.
574
00:20:50,040 --> 00:20:50,440
Okay.
575
00:20:50,880 --> 00:20:51,320
Don't worry.
576
00:20:52,000 --> 00:20:53,720
This is my first job in your department.
577
00:20:54,240 --> 00:20:55,120
I will make you satisfied.
578
00:20:55,400 --> 00:20:56,000
Okay. Good.
579
00:20:56,560 --> 00:20:57,000
Go.
580
00:21:01,680 --> 00:21:02,640
It's time for games.
581
00:21:06,680 --> 00:21:07,320
Here.
582
00:21:09,280 --> 00:21:09,760
Waitress.
583
00:21:10,440 --> 00:21:10,880
Yes, madam.
584
00:21:17,040 --> 00:21:17,760
Assistant Han said
585
00:21:19,040 --> 00:21:20,440
you wanted to see me about work.
586
00:21:21,280 --> 00:21:22,120
Your milk tea, sir.
587
00:21:24,120 --> 00:21:25,200
If I hadn't said that,
588
00:21:26,000 --> 00:21:27,320
would you have agreed to see me?
589
00:21:29,520 --> 00:21:30,360
I've heard what happened
590
00:21:30,360 --> 00:21:31,080
in your company.
591
00:21:31,560 --> 00:21:33,040
It must be a headache for you.
592
00:21:33,600 --> 00:21:35,680
If you just want to chat,
593
00:21:35,680 --> 00:21:37,000
I'm afraid I don't have the time.
594
00:21:39,280 --> 00:21:40,080
Isn't it normal
595
00:21:40,880 --> 00:21:42,040
to ask your friends out
596
00:21:42,040 --> 00:21:43,080
and chat with them
597
00:21:43,080 --> 00:21:44,000
when they feel down?
598
00:21:44,840 --> 00:21:45,600
Don't tell me
599
00:21:46,240 --> 00:21:47,720
you don't even have the time to feel down.
600
00:21:48,320 --> 00:21:49,280
Are we that close?
601
00:21:49,600 --> 00:21:51,080
Do you have any close friends, then?
602
00:21:52,600 --> 00:21:53,560
Actually we're the same.
603
00:21:54,800 --> 00:21:56,440
We had always been the best students
604
00:21:56,440 --> 00:21:57,520
who had few friends in our classes.
605
00:21:58,600 --> 00:21:59,440
When we finally graduated
606
00:21:59,440 --> 00:22:00,080
and started to work,
607
00:22:00,720 --> 00:22:02,200
we still didn't know how to be friends with others.
608
00:22:03,040 --> 00:22:04,000
Every time I'm tired,
609
00:22:04,000 --> 00:22:04,680
I'll think,
610
00:22:04,920 --> 00:22:07,120
"If only someone could keep me company."
611
00:22:09,240 --> 00:22:09,800
Therefore,
612
00:22:09,960 --> 00:22:11,160
when I heard what happened in your company,
613
00:22:11,920 --> 00:22:12,640
I thought,
614
00:22:14,280 --> 00:22:16,120
"He also needs company very much, doesn't he?"
615
00:22:19,560 --> 00:22:19,920
Sometimes
616
00:22:19,920 --> 00:22:20,560
I think we seem to
617
00:22:22,160 --> 00:22:22,880
have known each other before.
618
00:22:26,960 --> 00:22:27,600
Have you ever seen me before?
619
00:22:28,240 --> 00:22:29,320
Perhaps it's because we're similar in too many things,
620
00:22:30,480 --> 00:22:31,160
such as origins,
621
00:22:31,440 --> 00:22:31,880
experiences
622
00:22:32,280 --> 00:22:32,920
and even taste.
623
00:22:35,120 --> 00:22:35,680
Jiang Xue,
624
00:22:37,080 --> 00:22:37,800
thank you.
625
00:22:39,360 --> 00:22:39,840
No problem.
626
00:22:41,040 --> 00:22:42,480
You can repay me
627
00:22:43,240 --> 00:22:44,080
next time I want to drink.
628
00:22:44,960 --> 00:22:45,360
Okay.
629
00:22:53,360 --> 00:22:54,280
Fang Lie.
630
00:22:56,000 --> 00:22:57,440
Fang Lie.
631
00:22:59,720 --> 00:23:01,000
Fang...
632
00:23:04,040 --> 00:23:06,160
Fang Leng.
633
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
It's okay.
634
00:23:15,640 --> 00:23:17,680
I'm just tired.
635
00:23:18,880 --> 00:23:19,920
Fang Lie.
636
00:23:35,800 --> 00:23:36,480
Have you finished signing
637
00:23:36,480 --> 00:23:36,840
these documents?
638
00:23:37,680 --> 00:23:38,480
Yep.
639
00:23:39,680 --> 00:23:40,280
Good job.
640
00:23:44,800 --> 00:23:45,360
Let's go
641
00:23:45,600 --> 00:23:46,600
and attend the project meeting.
642
00:23:49,160 --> 00:23:51,480
But you haven't read it yet.
643
00:23:51,800 --> 00:23:52,760
Won't that cause problems?
644
00:23:52,760 --> 00:23:53,880
That's why I asked you to go with me.
645
00:23:54,360 --> 00:23:55,560
With a friend there,
646
00:23:55,840 --> 00:23:57,040
I'll be calmer when they tell me off.
647
00:23:57,560 --> 00:23:57,880
Besides,
648
00:23:58,200 --> 00:23:58,880
you've read it, haven't you?
649
00:23:59,120 --> 00:23:59,640
Let's go.
650
00:24:03,720 --> 00:24:07,240
That's plausible.
651
00:24:13,080 --> 00:24:14,600
I don't know either.
652
00:24:24,360 --> 00:24:25,160
Today we'll discuss
653
00:24:25,360 --> 00:24:27,080
the development plans for the next quarter
654
00:24:27,280 --> 00:24:28,560
that the Project Development Department just submitted.
655
00:24:28,880 --> 00:24:29,400
You have all
656
00:24:29,400 --> 00:24:31,200
read these several plans before.
657
00:24:31,840 --> 00:24:32,440
The first one
658
00:24:32,600 --> 00:24:35,800
is the perfume project Director Fang Lie proposed.
659
00:24:36,120 --> 00:24:36,600
Mr. Fang,
660
00:24:36,840 --> 00:24:38,040
something is wrong with this plan.
661
00:24:39,040 --> 00:24:41,480
Hasn't it been discarded before?
662
00:24:42,920 --> 00:24:44,640
Yes. Why is it here again?
663
00:24:48,280 --> 00:24:48,640
Yes,
664
00:24:49,240 --> 00:24:50,960
it has been rejected when we considered it
665
00:24:50,960 --> 00:24:52,200
for the first time.
666
00:24:53,880 --> 00:24:54,160
Director Fang,
667
00:24:55,760 --> 00:24:56,560
why is it here again?
668
00:24:58,560 --> 00:25:00,080
I... I have no idea.
669
00:25:00,720 --> 00:25:01,320
Director Fang,
670
00:25:01,840 --> 00:25:02,680
how could you
671
00:25:02,680 --> 00:25:04,600
sign a plan that had been discarded?
672
00:25:04,840 --> 00:25:05,280
Won't this...
673
00:25:05,520 --> 00:25:06,960
won't it cause disorder?
674
00:25:06,960 --> 00:25:07,520
Yes.
675
00:25:07,680 --> 00:25:08,400
It's outrageous.
676
00:25:12,040 --> 00:25:12,760
It's really outrageous.
677
00:25:13,680 --> 00:25:14,400
Enough!
678
00:25:15,600 --> 00:25:16,040
Director Fang,
679
00:25:17,800 --> 00:25:18,880
give us an explanation.
680
00:25:20,120 --> 00:25:21,360
I'm sorry, Leng.
681
00:25:22,280 --> 00:25:23,600
I just entered the company.
682
00:25:23,880 --> 00:25:24,800
There are some things I...
683
00:25:24,800 --> 00:25:25,840
I'm your colleague
684
00:25:26,160 --> 00:25:26,840
but not your Brother Leng in the company.
685
00:25:38,680 --> 00:25:40,560
The plans submitted to the top executives
686
00:25:41,800 --> 00:25:43,280
can all be found in the minutes.
687
00:25:43,800 --> 00:25:45,240
Haven't you checked them
688
00:25:45,480 --> 00:25:46,880
when you were considering it?
689
00:25:48,880 --> 00:25:49,640
I was too busy.
690
00:25:52,640 --> 00:25:53,440
It's my fault.
691
00:25:53,720 --> 00:25:54,760
I got it wrong.
692
00:25:55,240 --> 00:25:55,560
Fang Lie...
693
00:25:55,720 --> 00:25:58,240
Director Fang asked me to sort out the documents.
694
00:25:58,400 --> 00:25:59,520
I muddled them up
695
00:25:59,520 --> 00:26:01,680
and gave the plan which had been discarded to him.
696
00:26:02,040 --> 00:26:02,520
I'm sorry.
697
00:26:04,280 --> 00:26:05,080
What's wrong with you?
698
00:26:05,520 --> 00:26:06,360
You're just an employee.
699
00:26:06,440 --> 00:26:09,240
How could you jerk us around?
700
00:26:10,880 --> 00:26:13,080
You think the company is your backyard?
701
00:26:23,520 --> 00:26:25,920
Even if you didn't know it,
702
00:26:29,800 --> 00:26:30,880
you've signed here
703
00:26:32,160 --> 00:26:34,080
and it means
704
00:26:34,080 --> 00:26:35,720
you've approved of this plan.
705
00:26:36,640 --> 00:26:37,840
You must have your reasons.
706
00:26:38,800 --> 00:26:39,400
Tell us.
707
00:26:41,600 --> 00:26:42,640
I think
708
00:26:44,200 --> 00:26:45,840
this plan is full of ideas.
709
00:26:47,160 --> 00:26:48,720
It's very... very artistic.
710
00:26:49,800 --> 00:26:51,200
Yes, art.
711
00:26:51,960 --> 00:26:54,440
That's what I like about it.
712
00:26:55,280 --> 00:26:55,680
Mr. Fang,
713
00:26:56,280 --> 00:26:58,640
if you let me work on this plan,
714
00:26:58,840 --> 00:26:59,960
I will definitely do it well.
715
00:27:00,680 --> 00:27:01,120
Okay.
716
00:27:02,760 --> 00:27:03,520
I can give you a chance.
717
00:27:04,520 --> 00:27:06,240
Mr. Fang, how can you do that?
718
00:27:06,400 --> 00:27:07,560
It has been discarded before
719
00:27:08,120 --> 00:27:09,320
and now we have to deal with it again.
720
00:27:13,120 --> 00:27:14,000
You'd better
721
00:27:15,200 --> 00:27:17,040
hand in a convincing plan within a week.
722
00:27:17,160 --> 00:27:18,080
If you pass,
723
00:27:18,320 --> 00:27:19,960
we'll forgive you for your mistake.
724
00:27:20,960 --> 00:27:22,480
But if you fail,
725
00:27:23,240 --> 00:27:25,320
you and your subordinate will be downgraded together.
726
00:27:34,640 --> 00:27:35,560
How can he do that?
727
00:27:35,760 --> 00:27:36,760
Isn't he messing things up?
728
00:27:40,360 --> 00:27:41,640
I'm over.
729
00:27:45,960 --> 00:27:47,120
My fault. My fault.
730
00:27:47,120 --> 00:27:47,960
It's not that serious, is it?
731
00:27:48,400 --> 00:27:50,080
We'll just be downgraded at worst.
732
00:27:50,880 --> 00:27:52,200
You don't know.
733
00:27:54,680 --> 00:27:58,320
My Leng will really downgrade us.
734
00:27:58,600 --> 00:27:59,840
He's so heartless.
735
00:27:59,840 --> 00:28:02,880
We'll be banished to the building site and labor there.
736
00:28:03,400 --> 00:28:04,080
Really?
737
00:28:05,880 --> 00:28:06,640
It's my fault.
738
00:28:06,640 --> 00:28:07,960
I'm sorry. I'm sorry.
739
00:28:10,160 --> 00:28:10,480
I've got it.
740
00:28:12,080 --> 00:28:12,880
Go to a place with me.
741
00:28:13,200 --> 00:28:13,680
Where?
742
00:28:22,400 --> 00:28:23,360
Do you have to be so happy?
743
00:28:24,000 --> 00:28:24,840
We can go for a ride
744
00:28:25,040 --> 00:28:26,480
every day if you like.
745
00:28:27,240 --> 00:28:29,160
You said we had to work on the plan today.
746
00:28:29,360 --> 00:28:31,160
Why did you suddenly want a ride?
747
00:28:32,000 --> 00:28:34,240
We don't have to do that in the company.
748
00:28:34,840 --> 00:28:37,560
I met a perfume master when I was a painter before.
749
00:28:38,160 --> 00:28:39,720
We'll do a research at his place first
750
00:28:39,960 --> 00:28:41,080
and decide
751
00:28:41,240 --> 00:28:42,520
how to write the plan after that.
752
00:28:43,640 --> 00:28:44,320
That makes sense.
753
00:28:45,000 --> 00:28:46,400
You're always unreliable
754
00:28:46,800 --> 00:28:49,120
but you're quite conscientious when working.
755
00:28:53,560 --> 00:28:55,160
Only you will trust me so much.
756
00:28:55,760 --> 00:28:56,320
What did you say?
757
00:28:57,280 --> 00:29:00,280
I said that master lived on an island
758
00:29:00,400 --> 00:29:02,160
and we would have to go there by boat later.
759
00:29:02,360 --> 00:29:04,240
You got it.
760
00:29:20,720 --> 00:29:21,600
Assistant Han,
761
00:29:21,600 --> 00:29:23,640
Xiaoqi and I are going to an island to do a research.
762
00:29:25,440 --> 00:29:25,880
Okay.
763
00:29:26,080 --> 00:29:26,800
I see.
764
00:29:27,560 --> 00:29:27,840
Mr. Fang,
765
00:29:28,800 --> 00:29:30,280
Fang Lie put out to sea with Xiaoqi.
766
00:29:30,680 --> 00:29:33,200
He said he wanted to do a research on an island.
767
00:29:35,360 --> 00:29:36,360
That's okay.
768
00:29:36,840 --> 00:29:37,440
They're not kids.
769
00:29:37,760 --> 00:29:38,640
They'll take care of themselves.
770
00:29:39,720 --> 00:29:40,800
But I just heard that
771
00:29:41,160 --> 00:29:43,000
the typhoon had hit the islands nearby.
772
00:29:43,200 --> 00:29:44,320
I expect that
773
00:29:44,680 --> 00:29:46,960
the boats have all been canceled.
774
00:29:48,120 --> 00:29:48,400
Stop the car.
775
00:29:52,960 --> 00:29:53,600
Get out of the car.
776
00:29:54,120 --> 00:29:55,200
Ask the crossing to prepare a boat.
777
00:29:55,200 --> 00:29:55,720
I'll take them back.
778
00:29:56,920 --> 00:29:59,120
Mr. Fang, you'll be in danger.
779
00:29:59,120 --> 00:30:00,680
Besides, most likely it'll rain.
780
00:30:00,840 --> 00:30:02,080
What if you lose your memory again?
781
00:30:02,760 --> 00:30:04,000
I won't let Xiaoqi be in danger.
782
00:30:06,360 --> 00:30:07,040
As well as Fang Lie.
783
00:30:24,300 --> 00:30:25,740
=Xiaoqi=
784
00:30:28,420 --> 00:30:29,500
=Assistant Han=
785
00:30:29,960 --> 00:30:30,360
Assistant Han,
786
00:30:31,800 --> 00:30:33,160
how come her location is gone?
787
00:30:34,160 --> 00:30:35,280
Perhaps it's because of the weather.
788
00:30:35,440 --> 00:30:37,320
The Technology Department is dealing with it.
789
00:30:40,260 --> 00:30:41,500
=Xiaoqi=
790
00:30:42,680 --> 00:30:43,520
Answer your phone!
791
00:30:47,400 --> 00:30:50,560
Are you sure that master lives here?
792
00:30:51,800 --> 00:30:53,480
I've just seen him a few times.
793
00:30:53,920 --> 00:30:56,280
It seems it wasn't here that I met him before.
794
00:31:07,760 --> 00:31:08,680
What do we do?
795
00:31:09,120 --> 00:31:11,480
We can't search the whole wood, can we?
796
00:31:11,840 --> 00:31:13,000
The weather was fine just now.
797
00:31:13,000 --> 00:31:14,720
Why is it suddenly blowing?
798
00:31:16,480 --> 00:31:16,720
Why don't you
799
00:31:17,000 --> 00:31:18,480
go and hide under that tree?
800
00:31:18,880 --> 00:31:19,840
I'll look for him
801
00:31:19,840 --> 00:31:20,600
and pick you up later.
802
00:31:20,920 --> 00:31:22,120
Be careful.
803
00:31:22,780 --> 00:31:23,300
Go.
804
00:31:34,260 --> 00:31:34,820
Oh my god!
805
00:31:46,880 --> 00:31:47,720
Come back.
806
00:31:48,240 --> 00:31:49,080
It'll freeze me to death.
807
00:31:51,040 --> 00:31:52,640
Why does it say "No Service"?
808
00:32:37,640 --> 00:32:38,360
Aren't you cold?
809
00:32:38,360 --> 00:32:38,640
Yes.
810
00:32:40,040 --> 00:32:40,520
Give me your hands.
811
00:32:43,560 --> 00:32:44,920
What are you doing here?
812
00:32:45,760 --> 00:32:46,160
No.
813
00:32:46,320 --> 00:32:47,440
Why would you look for me?
814
00:32:48,360 --> 00:32:49,720
It's cold and remote here.
815
00:32:49,920 --> 00:32:51,680
Because I worried about you.
816
00:32:54,400 --> 00:32:55,600
Why didn't you take care of yourself?
817
00:32:56,480 --> 00:32:57,320
I've let you go.
818
00:32:57,520 --> 00:32:58,560
Why don't you let me give up?
819
00:32:59,440 --> 00:33:00,640
Why do you always make mistakes?
820
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
Why do you make me worry all the time?
821
00:33:04,000 --> 00:33:05,080
You're like a thorn in my heart.
822
00:33:05,600 --> 00:33:06,760
It's so painful.
823
00:33:07,600 --> 00:33:08,800
I feel so bad.
824
00:33:09,360 --> 00:33:10,640
I can't even breathe.
825
00:33:20,880 --> 00:33:21,960
Why is the annunciator...
826
00:33:22,440 --> 00:33:23,440
Wasn't it destroyed?
827
00:33:23,440 --> 00:33:24,520
Why is it here?
828
00:33:24,840 --> 00:33:25,680
What are you talking about?
829
00:33:27,200 --> 00:33:28,000
Oh boy!
830
00:33:29,640 --> 00:33:30,920
I finally found you.
831
00:33:48,500 --> 00:33:49,600
Hey!
832
00:33:59,480 --> 00:34:00,080
Here is it.
833
00:34:00,360 --> 00:34:01,760
It took me a long time to find it.
834
00:34:08,640 --> 00:34:09,680
What are you doing?
835
00:34:10,040 --> 00:34:11,080
He just dumped you.
836
00:34:11,080 --> 00:34:12,800
How can you be so shameless?
837
00:34:13,280 --> 00:34:13,800
You don't know.
838
00:34:14,360 --> 00:34:17,880
He's got the scent of Capetown Planet all over him.
839
00:34:22,920 --> 00:34:24,000
You've come a long way.
840
00:34:25,120 --> 00:34:26,440
Come on in, please.
841
00:34:33,560 --> 00:34:34,560
This is my workroom.
842
00:34:35,840 --> 00:34:36,520
The bedrooms are inside.
843
00:34:37,320 --> 00:34:38,440
There's only one guest room.
844
00:34:39,560 --> 00:34:40,120
Miss,
845
00:34:40,120 --> 00:34:41,320
if you don't mind,
846
00:34:41,400 --> 00:34:43,120
what about sleeping with my daughter?
847
00:34:43,360 --> 00:34:44,120
I'll sleep with him.
848
00:34:44,400 --> 00:34:45,680
You are such a bad girl.
849
00:34:47,960 --> 00:34:48,440
No.
850
00:34:49,080 --> 00:34:49,960
I...
851
00:34:49,960 --> 00:34:51,040
I'll sleep with my Leng, too.
852
00:34:53,440 --> 00:34:54,160
Let's sleep together, then.
853
00:34:59,440 --> 00:35:00,320
Come here. Come here.
854
00:35:00,720 --> 00:35:02,200
Come and sleep with me.
855
00:35:03,800 --> 00:35:05,000
Come on.
856
00:35:05,000 --> 00:35:05,760
Quickly.
857
00:35:11,440 --> 00:35:12,000
Go there.
858
00:35:14,120 --> 00:35:15,640
Hey, what are you doing?
859
00:35:21,040 --> 00:35:22,000
Weird.
860
00:35:22,280 --> 00:35:23,800
Why is there no sound at all?
861
00:35:24,480 --> 00:35:26,600
I've clearly heard the signal.
862
00:35:33,880 --> 00:35:34,800
What are you doing?
863
00:35:35,560 --> 00:35:36,840
Let's get to sleep.
864
00:35:37,520 --> 00:35:38,400
Hey!
865
00:35:39,680 --> 00:35:40,520
What?
866
00:35:41,000 --> 00:35:41,800
Can't you let me sleep?
867
00:35:42,200 --> 00:35:43,360
You're my friend.
868
00:35:43,600 --> 00:35:45,440
I can't watch you walking towards the abyss.
869
00:35:45,880 --> 00:35:46,440
No. Go away.
870
00:35:47,040 --> 00:35:47,440
Go back to your bed.
871
00:35:48,200 --> 00:35:48,720
No.
872
00:35:49,440 --> 00:35:50,960
Don't force me, Fang Lie.
873
00:35:51,400 --> 00:35:52,160
I would rather die.
874
00:35:52,360 --> 00:35:53,480
Go away.
875
00:35:55,880 --> 00:35:56,480
My waist.
876
00:35:58,840 --> 00:35:59,880
My waist.
877
00:36:01,200 --> 00:36:02,080
Shut up your mouths!
878
00:36:03,080 --> 00:36:03,920
Or I'll throw you out of the window.
879
00:36:23,280 --> 00:36:24,640
He's so handsome even when he's sleeping.
880
00:36:25,040 --> 00:36:25,920
Wait.
881
00:36:26,000 --> 00:36:27,720
I gotta take the annunciator out quickly.
882
00:36:28,280 --> 00:36:31,480
Do I have to take off his shirt?
883
00:36:51,160 --> 00:36:54,440
Leng! Leng! Leng!
884
00:36:55,040 --> 00:36:55,640
Wake up.
885
00:36:56,200 --> 00:36:56,880
Leng!
886
00:36:57,760 --> 00:36:58,440
Leng!
887
00:36:59,040 --> 00:37:00,520
you did it on purpose, didn't you?
888
00:37:15,920 --> 00:37:16,560
Morning.
889
00:37:28,280 --> 00:37:29,720
I want to ask you a question.
890
00:37:31,960 --> 00:37:32,520
Is there
891
00:37:32,520 --> 00:37:33,880
something special on your heart,
892
00:37:34,520 --> 00:37:36,320
such as a little chip that gives out light?
893
00:37:38,480 --> 00:37:39,120
Is there?
894
00:37:39,440 --> 00:37:41,640
Is there a little chip there?
895
00:37:46,360 --> 00:37:47,920
Yes or no?
896
00:37:50,200 --> 00:37:51,160
Yes or no?
897
00:37:52,520 --> 00:37:53,320
Hello?
898
00:37:53,800 --> 00:37:54,520
Spit it out
899
00:37:54,960 --> 00:37:55,680
and speak clearly.
900
00:37:59,960 --> 00:38:00,800
I just wonder
901
00:38:00,800 --> 00:38:01,680
if there is...
902
00:38:04,640 --> 00:38:07,600
a little chip in your body?
903
00:38:07,720 --> 00:38:08,360
No.
904
00:38:08,560 --> 00:38:09,560
How's that possible?
905
00:38:09,560 --> 00:38:10,360
I've heard it.
906
00:38:10,520 --> 00:38:11,160
What did you hear?
907
00:38:11,440 --> 00:38:12,040
A signal.
908
00:38:15,480 --> 00:38:17,640
It's a sound wave of a low frequency.
909
00:38:18,320 --> 00:38:19,240
You can't hear it.
910
00:38:19,680 --> 00:38:20,480
Anyway, I'm sure
911
00:38:20,480 --> 00:38:22,280
that extremely important thing is in your body.
912
00:38:23,520 --> 00:38:24,720
Is that the reason why you peeped into my shirt
913
00:38:24,720 --> 00:38:26,000
in the midnight?
914
00:38:27,160 --> 00:38:28,560
How did you know that?
915
00:38:29,800 --> 00:38:30,880
Now I understand
916
00:38:31,040 --> 00:38:32,120
what you said yesterday.
917
00:38:33,000 --> 00:38:34,080
I won't turn you down
918
00:38:34,640 --> 00:38:36,560
but sometimes you can't go too far.
919
00:38:36,880 --> 00:38:37,240
Understand?
920
00:38:39,600 --> 00:38:41,280
I'm talking something serious with you.
921
00:38:42,040 --> 00:38:43,400
What's the reason?
922
00:38:46,320 --> 00:38:48,160
Where did I go wrong?
923
00:38:53,320 --> 00:38:54,480
Didn't you say you wanted to eat breakfast?
924
00:38:55,080 --> 00:38:56,200
This is urgent
925
00:38:56,200 --> 00:38:57,360
and much more important than breakfast.
926
00:38:57,920 --> 00:39:00,000
Let's get out of the car. Come on.
927
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
Let's get out. Come on.
928
00:39:03,920 --> 00:39:05,600
I beg you. Let's get out of the car.
929
00:39:09,440 --> 00:39:09,720
Here. Here.
930
00:39:09,720 --> 00:39:10,320
What are you going to do?
931
00:39:11,160 --> 00:39:11,880
Come on. Come on. Come on.
932
00:39:12,280 --> 00:39:14,520
Let's repeat what we did yesterday.
933
00:39:15,880 --> 00:39:16,920
I'm not playing
934
00:39:17,080 --> 00:39:18,160
this kind of boring game with you.
935
00:39:18,640 --> 00:39:20,480
It's not a boring game.
936
00:39:20,680 --> 00:39:23,360
I've waited for its response
937
00:39:23,360 --> 00:39:23,960
for a long time.
938
00:39:24,560 --> 00:39:25,880
Do you know that kind of feeling?
939
00:39:25,960 --> 00:39:27,960
The thing you've been waiting for
940
00:39:28,200 --> 00:39:29,440
and looking for
941
00:39:29,600 --> 00:39:31,160
finally gave you a signal.
942
00:39:31,360 --> 00:39:33,040
You won't understand that.
943
00:39:33,160 --> 00:39:35,520
It's like your life is full of hopes again.
944
00:39:36,200 --> 00:39:39,080
You've waited for that day for a long time?
945
00:39:39,280 --> 00:39:40,760
I've waited for ages.
946
00:39:40,920 --> 00:39:43,200
I mistook something else as it before.
947
00:39:43,360 --> 00:39:44,840
I cheated you
948
00:39:45,000 --> 00:39:46,120
and harmed the company for it.
949
00:39:46,200 --> 00:39:47,560
I even thought it was gone.
950
00:39:47,880 --> 00:39:49,680
Although you let me off,
951
00:39:50,000 --> 00:39:51,240
I still feel sorry about it.
952
00:39:51,320 --> 00:39:52,640
I won't punish you for a past event.
953
00:39:53,080 --> 00:39:53,880
I only care about the present.
954
00:39:54,160 --> 00:39:54,960
That's great.
955
00:39:55,320 --> 00:39:56,760
So please do as I say, will you?
956
00:39:57,120 --> 00:39:58,920
What did you say there yesterday?
957
00:39:58,960 --> 00:40:00,680
One of them must have started up the annunciator.
958
00:40:01,240 --> 00:40:02,120
Say them again.
959
00:40:02,640 --> 00:40:03,160
Xiaoqi,
960
00:40:04,400 --> 00:40:05,560
some things are said to be remembered
961
00:40:05,760 --> 00:40:07,040
but not to be joked about.
962
00:40:07,160 --> 00:40:08,600
I'm not joking.
963
00:40:08,840 --> 00:40:11,160
I really didn't hear what you said.
964
00:40:11,160 --> 00:40:12,280
You really don't remember them?
965
00:40:13,400 --> 00:40:14,600
Why did you hug me yesterday?
966
00:40:15,040 --> 00:40:15,440
I
967
00:40:15,560 --> 00:40:16,400
hugged you
968
00:40:16,840 --> 00:40:17,840
because
969
00:40:18,600 --> 00:40:20,280
the wind was too strong
970
00:40:20,320 --> 00:40:21,560
and I was cold.
971
00:40:21,800 --> 00:40:22,920
Can you say them again?
972
00:40:22,920 --> 00:40:24,480
It doesn't matter, does it?
973
00:40:24,480 --> 00:40:24,880
Yes, it does.
974
00:40:28,080 --> 00:40:29,360
Hey,
975
00:40:29,640 --> 00:40:31,160
Fang Leng.
976
00:40:32,680 --> 00:40:34,040
Wait for me. Where are you going?
977
00:40:38,640 --> 00:40:39,280
Xiaoqi.
978
00:40:39,960 --> 00:40:41,400
They went to buy breakfast.
979
00:40:42,320 --> 00:40:42,840
But
980
00:40:42,840 --> 00:40:44,240
a typhoon is coming today, isn't it?
981
00:40:44,240 --> 00:40:45,000
It's still far from here.
982
00:40:45,200 --> 00:40:47,440
You can walk around.
983
00:40:47,800 --> 00:40:48,960
Okay. Thank you for letting us stay over.
984
00:41:02,920 --> 00:41:04,120
Were these all made by you?
985
00:41:04,160 --> 00:41:04,600
Yes.
986
00:41:05,520 --> 00:41:07,880
You can pick some and give them to your friends.
987
00:41:20,400 --> 00:41:22,120
It has a slight scent.
988
00:41:22,120 --> 00:41:22,920
It's refreshing.
989
00:41:23,280 --> 00:41:25,880
Is it Sicilian orange blossom?
990
00:41:26,320 --> 00:41:27,200
You are good.
991
00:41:33,040 --> 00:41:34,440
How come I also
992
00:41:35,160 --> 00:41:37,040
smelt something bitter?
993
00:41:39,880 --> 00:41:42,040
Guess what I added to it.
994
00:41:49,680 --> 00:41:50,440
Don't be frustrated.
995
00:41:50,960 --> 00:41:52,520
I can give you some tips.
996
00:41:52,680 --> 00:41:53,280
No, thanks.
997
00:41:54,160 --> 00:41:54,960
It's daisy.
998
00:41:56,360 --> 00:41:57,040
How did you know that?
999
00:41:57,960 --> 00:41:59,800
I thought I had covered its smell perfectly.
1000
00:42:00,120 --> 00:42:03,000
Because it's the smell of love.
1001
00:42:13,040 --> 00:42:13,840
Is it safe here?
1002
00:42:15,120 --> 00:42:16,840
I care about that more than you do.
1003
00:42:19,280 --> 00:42:21,440
What is it you have to tell me face to face?
1004
00:42:21,880 --> 00:42:22,920
There's something
1005
00:42:23,360 --> 00:42:24,800
I want to share with you.
1006
00:42:35,320 --> 00:42:37,320
You have entered Fang Leng's memory bank?
1007
00:42:37,360 --> 00:42:38,400
These are not all.
1008
00:42:38,640 --> 00:42:39,480
There are also sound recordings.
1009
00:42:39,560 --> 00:42:41,160
Would you like to listen to them?
1010
00:42:41,200 --> 00:42:41,920
There's no need.
1011
00:42:43,040 --> 00:42:45,040
What's the most important in cooperation is trust.
1012
00:42:45,200 --> 00:42:46,880
I didn't expect you could get access to it so quickly.
1013
00:42:47,240 --> 00:42:48,200
Everything will be alright now.
1014
00:42:48,400 --> 00:42:50,360
No matter what Chai Xiaoqi does,
1015
00:42:50,680 --> 00:42:52,440
as long as I make some clicks,
1016
00:42:52,480 --> 00:42:55,920
Fang Leng's memories of her will be all gone.
1017
00:42:56,680 --> 00:42:58,080
I'm afraid I'll have to disappoint you.
1018
00:42:58,800 --> 00:42:59,720
Temporarily that can't happen.
1019
00:43:00,440 --> 00:43:01,120
What do you mean?
1020
00:43:01,560 --> 00:43:03,920
Fang Leng is protecting all of the documents
1021
00:43:04,240 --> 00:43:05,560
about Chai Xiaoqi with special permissions.
1022
00:43:06,120 --> 00:43:07,680
I only broke through some of them.
1023
00:43:07,800 --> 00:43:10,680
The rest are protected by their core technologies.
1024
00:43:10,800 --> 00:43:11,880
I'm afraid I can't handle it
1025
00:43:11,880 --> 00:43:13,480
without the computer at Fang Leng's office.
1026
00:43:13,800 --> 00:43:14,680
How can we possibly get there?
1027
00:43:15,760 --> 00:43:16,880
After his office was upgraded,
1028
00:43:16,880 --> 00:43:18,320
no one can enter it without his fingerprint.
1029
00:43:22,120 --> 00:43:23,480
Do you have any solutions?
1030
00:43:24,720 --> 00:43:25,320
No.
1031
00:43:27,760 --> 00:43:29,480
I spent so much money
1032
00:43:29,520 --> 00:43:31,440
and these copies are what I got.
1033
00:43:32,120 --> 00:43:33,000
Are you fooling me?
1034
00:43:33,280 --> 00:43:34,320
If you're not satisfied,
1035
00:43:35,480 --> 00:43:36,360
you can change me at all times.
1036
00:43:38,920 --> 00:43:39,480
Wait.
1037
00:43:51,960 --> 00:43:52,360
I'm dizzy.
1038
00:43:54,400 --> 00:43:55,080
Don't be like that.
1039
00:43:55,120 --> 00:43:56,080
The wind was too strong that day
1040
00:43:56,080 --> 00:43:58,440
so I didn't hear what you said.
1041
00:43:59,720 --> 00:44:00,560
The wind.
1042
00:44:02,480 --> 00:44:03,040
The wind!
1043
00:44:03,400 --> 00:44:04,680
It's the wind! It's the wind!
1044
00:44:04,680 --> 00:44:05,440
I just remembered.
1045
00:44:05,440 --> 00:44:06,200
It's the wind.
1046
00:44:06,400 --> 00:44:07,280
It's the wind! The wind!
1047
00:44:07,480 --> 00:44:09,160
Can you not block my view of the mirror?
1048
00:44:12,400 --> 00:44:14,360
Can you open the window?
1049
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
What do you want to do again?
1050
00:44:15,680 --> 00:44:16,720
You're driving too fast.
1051
00:44:16,720 --> 00:44:17,520
I'm a bit dizzy
1052
00:44:18,200 --> 00:44:19,360
and breathless.
1053
00:44:19,840 --> 00:44:21,720
Open the window and let me catch my breath.
1054
00:45:00,460 --> 00:45:03,540
Ever since I met you,
1055
00:45:03,740 --> 00:45:07,220
I've just wanted to forget all the past.
1056
00:45:07,460 --> 00:45:10,620
The love I want doesn't have the date of return,
1057
00:45:10,660 --> 00:45:13,500
only you.
1058
00:45:14,780 --> 00:45:17,700
We're out of reach
1059
00:45:17,980 --> 00:45:21,020
but appreciate each other.
1060
00:45:21,380 --> 00:45:27,820
I keep going and run into your track somehow.
1061
00:45:27,980 --> 00:45:30,860
The yearning invades
1062
00:45:31,260 --> 00:45:34,420
and lurks in my mind.
1063
00:45:34,740 --> 00:45:41,980
The more I want to escape, the more
I am pulled by it bearing pains.
1064
00:45:42,740 --> 00:45:46,060
I'm getting addicted to it
1065
00:45:46,260 --> 00:45:49,380
and my sense is shielded.
1066
00:45:49,940 --> 00:45:56,180
There is no trace of the reason for this moment.
1067
00:45:56,300 --> 00:45:59,340
Put the hottest heart
1068
00:45:59,580 --> 00:46:02,660
in this cold body.
1069
00:46:02,820 --> 00:46:06,020
I'm looking at you,
1070
00:46:06,180 --> 00:46:10,180
and my love has nowhere to go.
1071
00:46:10,780 --> 00:46:13,420
Ever since I met you,
1072
00:46:13,740 --> 00:46:17,340
I've just wanted to forget all the past.
1073
00:46:17,420 --> 00:46:20,620
Every day is a new memory
1074
00:46:20,660 --> 00:46:23,660
which is only be about you and me.
1075
00:46:23,820 --> 00:46:26,900
I can't lie to myself anymore.
1076
00:46:27,060 --> 00:46:30,740
Please give me the courage to believe.
1077
00:46:30,860 --> 00:46:33,660
The love I want doesn't have the date of return,
1078
00:46:33,940 --> 00:46:36,580
only you.
1079
00:46:37,580 --> 00:46:41,700
Even everything becomes silent,
1080
00:46:43,860 --> 00:46:46,820
I still have you.
64617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.