All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,740 --> 00:00:12,340 I'm self-willed and act like a baby to make you angry, 2 00:00:13,340 --> 00:00:16,820 but you always stay so calm. 3 00:00:17,940 --> 00:00:22,340 Until you are beaten by my loveliness, 4 00:00:22,660 --> 00:00:25,900 I will consider leaving the solar system. 5 00:00:27,220 --> 00:00:31,620 The universe has gravitation, has gravitation, 6 00:00:31,780 --> 00:00:36,060 and you have a fatal attraction to me. 7 00:00:36,860 --> 00:00:40,540 Even the path of half of the universe 8 00:00:40,820 --> 00:00:44,220 can't stop me. 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,660 I have the sadness of being homeless, 10 00:00:49,980 --> 00:00:54,300 while you have the warmth like the sun. 11 00:00:54,740 --> 00:00:58,740 I've been through tens of millions of light-years 12 00:00:59,060 --> 00:01:02,940 just to be loved by you. 13 00:01:03,660 --> 00:01:07,980 I am the love of the moon following the planet. 14 00:01:08,180 --> 00:01:12,580 You are the charming danger of flying over the asteroid belt. 15 00:01:13,060 --> 00:01:16,900 I've wandered for tens of millions of light-years 16 00:01:17,260 --> 00:01:24,060 just to be found by you and to be remembered forever. 17 00:01:26,100 --> 00:01:28,660 My Girlfriend is an Alien 18 00:01:28,660 --> 00:01:32,020 Episode 12 19 00:02:14,200 --> 00:02:14,520 Ms. Chai, 20 00:02:14,760 --> 00:02:15,400 I'm gonna be late. 21 00:02:15,520 --> 00:02:16,520 Don't prepare breakfast for me. 22 00:02:16,520 --> 00:02:17,160 Xiaoqi. 23 00:02:24,800 --> 00:02:25,280 How are you? 24 00:02:25,720 --> 00:02:26,880 How's work going? 25 00:02:29,680 --> 00:02:30,320 Not really. 26 00:02:31,280 --> 00:02:31,800 What is it 27 00:02:32,240 --> 00:02:33,680 you want to see me about? 28 00:02:34,240 --> 00:02:35,360 You worked for Fang Leng. 29 00:02:36,000 --> 00:02:36,720 When you're in trouble, 30 00:02:36,720 --> 00:02:37,640 of course I'll have to concern myself with it. 31 00:02:38,360 --> 00:02:39,040 I heard you were exposed 32 00:02:39,640 --> 00:02:41,680 as the thief who stole the sapphire. 33 00:02:43,200 --> 00:02:44,040 That's my own business. 34 00:02:44,160 --> 00:02:44,920 You don't need to worry. 35 00:02:45,240 --> 00:02:46,400 Miss Chai, you misunderstood. 36 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 I'm not worrying about you 37 00:02:48,480 --> 00:02:49,120 but Fang Leng. 38 00:02:49,560 --> 00:02:51,160 We're a couple approved by both of our families. 39 00:02:52,040 --> 00:02:53,160 So no matter what happens, 40 00:02:53,840 --> 00:02:56,080 we'll prosper or suffer losses together. 41 00:02:56,520 --> 00:02:57,800 When someone around him is in trouble, 42 00:02:58,160 --> 00:02:58,720 can I walk away from it? 43 00:02:59,640 --> 00:03:00,200 Did you 44 00:03:01,560 --> 00:03:02,560 decide to be together? 45 00:03:03,120 --> 00:03:04,040 It's not decided by us 46 00:03:04,760 --> 00:03:06,080 but our identities. 47 00:03:06,680 --> 00:03:07,600 You don't know it well. 48 00:03:07,800 --> 00:03:09,040 I have met Fang Leng's father. 49 00:03:09,440 --> 00:03:10,480 He's very satisfied with me. 50 00:03:11,240 --> 00:03:11,680 Certainly, 51 00:03:12,320 --> 00:03:13,480 Fang Leng had many girlfriends before. 52 00:03:14,200 --> 00:03:14,600 Perhaps 53 00:03:15,440 --> 00:03:16,200 he also have one now. 54 00:03:17,920 --> 00:03:19,920 But I think they're just a tool for him to relieve loneliness. 55 00:03:20,920 --> 00:03:22,000 I'm here today to 56 00:03:22,440 --> 00:03:23,600 request you to help him. 57 00:03:24,440 --> 00:03:25,040 How can I help him? 58 00:03:25,400 --> 00:03:26,240 You're his secretary. 59 00:03:26,840 --> 00:03:28,000 Now your scandal has been exposed. 60 00:03:28,280 --> 00:03:30,160 It's okay that Fang Leng image is damaged. 61 00:03:30,800 --> 00:03:32,440 But if he keeps a thief around him, 62 00:03:32,800 --> 00:03:34,080 how do you think his staff will talk about him 63 00:03:34,080 --> 00:03:35,080 and what outsiders will think of him? 64 00:03:37,120 --> 00:03:38,080 I'm not a thief. 65 00:03:38,400 --> 00:03:38,880 That sapphire... 66 00:03:38,880 --> 00:03:39,800 I'm not here to criticize you. 67 00:03:40,920 --> 00:03:42,000 I just want to warn you. 68 00:03:42,560 --> 00:03:43,840 Fang Leng and I are different 69 00:03:44,160 --> 00:03:44,920 from people like you. 70 00:03:45,320 --> 00:03:46,320 You can make mistakes 71 00:03:46,320 --> 00:03:47,040 and be talked about. 72 00:03:47,480 --> 00:03:48,080 But he and I 73 00:03:48,080 --> 00:03:50,120 are being watched with a magnifier all the time. 74 00:03:51,040 --> 00:03:52,120 We can't make mistakes. 75 00:03:52,280 --> 00:03:53,480 Even when people around us do wrong, 76 00:03:53,480 --> 00:03:54,480 we'll be in trouble, too. 77 00:03:55,160 --> 00:03:55,480 Do you know 78 00:03:55,480 --> 00:03:56,520 how badly you've affected Fang Leng 79 00:03:56,520 --> 00:03:58,080 by stealing the sapphire? 80 00:03:59,080 --> 00:04:00,240 Even if I made a mistake, 81 00:04:00,520 --> 00:04:01,680 what has that got to do with Fang Leng? 82 00:04:01,880 --> 00:04:02,920 I won't drag him down, 83 00:04:02,920 --> 00:04:03,280 okay? 84 00:04:03,880 --> 00:04:04,240 Do you know 85 00:04:04,240 --> 00:04:05,720 how important the sapphire project is? 86 00:04:06,600 --> 00:04:07,200 Without it, 87 00:04:07,760 --> 00:04:09,080 how will Fang Leng's rivals attack him? 88 00:04:09,080 --> 00:04:10,040 Are you clear about these things? 89 00:04:10,640 --> 00:04:11,520 Even in this mess, 90 00:04:11,720 --> 00:04:12,920 he still kept you around him 91 00:04:13,480 --> 00:04:15,000 and took the blame for you. 92 00:04:15,200 --> 00:04:16,080 Do you still think 93 00:04:16,080 --> 00:04:17,240 it has nothing to do with him? 94 00:04:22,000 --> 00:04:22,960 Are you asking me 95 00:04:23,680 --> 00:04:24,840 to leave the company? 96 00:04:25,520 --> 00:04:26,720 If you care about Fang Leng. 97 00:04:29,840 --> 00:04:30,240 Alright. 98 00:04:30,520 --> 00:04:31,760 I've said all of the things you should know. 99 00:04:32,480 --> 00:04:33,320 Please think about it carefully, 100 00:04:33,520 --> 00:04:34,560 Miss Chai. 101 00:04:44,200 --> 00:04:44,640 Honey, 102 00:04:45,160 --> 00:04:46,000 did she upset you? 103 00:04:50,440 --> 00:04:51,400 I'm off, Ms. Chai. 104 00:05:03,000 --> 00:05:03,920 What are you doing? 105 00:05:06,120 --> 00:05:07,040 You arrived at a good moment. 106 00:05:07,240 --> 00:05:09,080 Were you the last to leave yesterday? 107 00:05:09,240 --> 00:05:10,480 Yes. What's up? 108 00:05:11,000 --> 00:05:12,440 Did you touch the work report 109 00:05:12,920 --> 00:05:13,440 I put on my desk? 110 00:05:14,120 --> 00:05:14,680 No. 111 00:05:15,040 --> 00:05:16,600 I had been sleeping here last night. 112 00:05:16,600 --> 00:05:17,680 I didn't do anything. 113 00:05:19,960 --> 00:05:20,920 That's weird. 114 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 I've worked here for such a long time 115 00:05:22,720 --> 00:05:23,800 and I have never lost anything. 116 00:05:24,320 --> 00:05:25,480 Why did that happen 117 00:05:25,840 --> 00:05:26,280 after you came here? 118 00:05:27,920 --> 00:05:29,040 Even if you can't write anything out, 119 00:05:29,560 --> 00:05:30,560 you shouldn't have taken my report, should you? 120 00:05:30,880 --> 00:05:31,920 What do I take it for? 121 00:05:33,000 --> 00:05:33,360 Besides, 122 00:05:33,920 --> 00:05:35,440 what's a work report? 123 00:05:35,600 --> 00:05:36,280 Stop pretending. 124 00:05:36,920 --> 00:05:38,320 You have a record. 125 00:05:38,920 --> 00:05:40,320 You even dared to steal the sapphire. 126 00:05:40,600 --> 00:05:42,040 Of course you'll steal other things. 127 00:05:42,440 --> 00:05:42,720 You... 128 00:05:42,840 --> 00:05:43,360 Xiaoqi, 129 00:05:43,360 --> 00:05:44,280 she didn't mean it. 130 00:05:44,600 --> 00:05:45,400 She's saying that 131 00:05:45,400 --> 00:05:46,320 your desks are close to each other. 132 00:05:46,720 --> 00:05:47,760 Just let her look for it. 133 00:05:48,560 --> 00:05:48,960 Yes. 134 00:05:49,080 --> 00:05:49,880 We're colleagues. 135 00:05:50,000 --> 00:05:50,840 Don't hurt the harmony among us. 136 00:05:52,280 --> 00:05:53,240 It's my place. 137 00:05:53,320 --> 00:05:54,440 Why should I let her rummage in it? 138 00:05:55,160 --> 00:05:55,600 Apologize to me. 139 00:05:58,040 --> 00:05:58,280 Mr. Fang, 140 00:05:59,280 --> 00:05:59,880 someone disclosed that 141 00:06:00,520 --> 00:06:01,240 Xiaoqi stole 142 00:06:01,720 --> 00:06:02,360 the sapphire. 143 00:06:03,520 --> 00:06:03,880 Who did it? 144 00:06:04,600 --> 00:06:06,560 The Technology Department tracked a website. 145 00:06:06,880 --> 00:06:08,360 It may be some nosy reporter. 146 00:06:08,920 --> 00:06:09,920 But they haven't found 147 00:06:10,240 --> 00:06:10,800 who did it exactly. 148 00:06:11,760 --> 00:06:12,640 It has happened already. 149 00:06:12,880 --> 00:06:14,200 We can't solve the problem even if we find that out. 150 00:06:15,760 --> 00:06:16,360 Has Xiaoqi known about it? 151 00:06:16,880 --> 00:06:17,480 She should have. 152 00:06:19,160 --> 00:06:19,680 I'm to blame. 153 00:06:20,200 --> 00:06:21,160 I didn't hear the news until last night. 154 00:06:21,680 --> 00:06:22,480 Xiaoqi must have been 155 00:06:22,720 --> 00:06:23,520 given a hard time. 156 00:06:30,880 --> 00:06:32,040 Shall I ask her to take some time off? 157 00:06:32,800 --> 00:06:33,320 In the next few days, 158 00:06:33,600 --> 00:06:34,240 the employees will certainly... 159 00:06:34,360 --> 00:06:34,840 As long as I'm here, 160 00:06:34,840 --> 00:06:35,360 no one will dare to hurt her. 161 00:06:37,400 --> 00:06:38,280 Ask someone to delete the post 162 00:06:39,040 --> 00:06:39,840 and make an announcement 163 00:06:40,440 --> 00:06:41,160 in the name of the company. 164 00:06:41,800 --> 00:06:43,040 Tell people this rumor is groundless 165 00:06:43,920 --> 00:06:44,960 and calm things down. 166 00:06:45,680 --> 00:06:46,000 Don't worry. 167 00:06:46,480 --> 00:06:47,040 I'll handle it. 168 00:06:52,440 --> 00:06:53,160 What did you say? 169 00:06:53,680 --> 00:06:54,160 I said 170 00:06:54,160 --> 00:06:55,520 you slandered me. 171 00:06:55,640 --> 00:06:56,280 Apologize to me. 172 00:06:57,080 --> 00:06:57,680 I slandered you? 173 00:06:58,520 --> 00:06:59,560 Didn't you steal the sapphire? 174 00:07:00,240 --> 00:07:01,440 We all know it 175 00:07:01,840 --> 00:07:03,240 and Mr. Fang has suspended you. 176 00:07:03,920 --> 00:07:04,760 Don't think I'm afraid of you. 177 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 You're just a delivery person. 178 00:07:06,680 --> 00:07:07,760 So what? 179 00:07:08,120 --> 00:07:09,760 Can you have takeaways without delivery people? 180 00:07:10,120 --> 00:07:11,600 Besides, even though I began as a delivery person, 181 00:07:11,600 --> 00:07:12,960 I'm an employee here, too. 182 00:07:13,080 --> 00:07:13,720 I'm as useful as you. 183 00:07:14,320 --> 00:07:15,120 Why should I leave? 184 00:07:16,280 --> 00:07:16,440 You... 185 00:07:16,880 --> 00:07:17,560 Who asked you to leave? 186 00:07:21,080 --> 00:07:21,720 Mr. Fang. 187 00:07:21,960 --> 00:07:22,760 Mr. Fang. 188 00:07:33,880 --> 00:07:34,320 What's going on? 189 00:07:36,240 --> 00:07:38,040 She said her report was lost 190 00:07:38,240 --> 00:07:39,120 and I took it. 191 00:07:39,400 --> 00:07:40,360 I didn't do that this time. 192 00:07:40,360 --> 00:07:41,680 You'll see if you check the surveillance system. 193 00:07:42,320 --> 00:07:42,880 There's no need to check it. 194 00:07:43,920 --> 00:07:45,160 Last night we left here together. 195 00:07:45,880 --> 00:07:46,640 I can testify for you. 196 00:07:47,880 --> 00:07:48,320 In addition, 197 00:07:49,440 --> 00:07:50,280 I lost 198 00:07:51,400 --> 00:07:52,280 the sapphire myself. 199 00:07:52,720 --> 00:07:53,360 It doesn't concern you. 200 00:07:55,520 --> 00:07:56,000 Do you have any other questions? 201 00:07:56,800 --> 00:07:57,080 But... 202 00:07:57,640 --> 00:07:58,200 Shut up. 203 00:08:01,120 --> 00:08:02,000 You can apologize to her now. 204 00:08:03,680 --> 00:08:04,120 Sorry. 205 00:08:06,240 --> 00:08:07,160 I shouldn't have misunderstood you. 206 00:08:08,720 --> 00:08:09,640 You did it for the first time. 207 00:08:10,440 --> 00:08:10,960 I'll let you get away with it. 208 00:08:12,520 --> 00:08:13,560 But from today on, 209 00:08:14,400 --> 00:08:15,000 none of you 210 00:08:15,280 --> 00:08:16,920 is allowed to suspect your colleagues for no reason. 211 00:08:17,600 --> 00:08:18,640 Even if they're of humble birth, 212 00:08:19,120 --> 00:08:19,680 have a low level of degree 213 00:08:20,800 --> 00:08:21,600 or their backgrounds are different from yours, 214 00:08:21,800 --> 00:08:22,400 you're not allowed to discriminate against them. 215 00:08:22,680 --> 00:08:23,040 Understand? 216 00:08:23,440 --> 00:08:24,520 Yes. 217 00:08:24,840 --> 00:08:25,240 Understand? 218 00:08:25,680 --> 00:08:26,680 Yes! 219 00:08:28,800 --> 00:08:29,160 Come with me. 220 00:08:41,560 --> 00:08:42,080 Why didn't you 221 00:08:42,080 --> 00:08:42,920 tell me about the post earlier? 222 00:08:45,200 --> 00:08:46,320 It's my own problem. 223 00:08:46,720 --> 00:08:47,640 Why do I tell others? 224 00:08:48,440 --> 00:08:49,160 Besides, 225 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 what's the use of telling you? 226 00:08:51,520 --> 00:08:52,120 You'll only harm yourself 227 00:08:52,320 --> 00:08:53,520 if you help me. 228 00:08:54,160 --> 00:08:54,800 What are you talking about? 229 00:08:57,400 --> 00:08:57,840 Nothing. 230 00:08:59,120 --> 00:08:59,680 Anyway, 231 00:08:59,880 --> 00:09:01,400 thank you for helping me just now. 232 00:09:02,040 --> 00:09:02,680 From now on, 233 00:09:03,040 --> 00:09:04,720 you'd better not get entangled with me. 234 00:09:07,200 --> 00:09:08,120 You're my girlfriend. 235 00:09:08,960 --> 00:09:10,160 Why don't you let me help you? 236 00:09:10,400 --> 00:09:11,280 I'm not. 237 00:09:12,320 --> 00:09:13,480 You said it yourself. 238 00:09:13,920 --> 00:09:14,880 You don't need me anymore. 239 00:09:18,200 --> 00:09:18,880 If 240 00:09:19,880 --> 00:09:21,160 I'm not your girlfriend, 241 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 will you still help me? 242 00:09:24,240 --> 00:09:25,160 I said I didn't need you 243 00:09:26,360 --> 00:09:27,880 but it doesn't mean we're over. 244 00:09:29,840 --> 00:09:30,800 Do you really want to get rid of me? 245 00:09:31,560 --> 00:09:32,520 For you, 246 00:09:33,200 --> 00:09:34,720 I'm just a tool. 247 00:09:36,240 --> 00:09:37,800 Now the tool wants to be through with you. 248 00:09:38,160 --> 00:09:39,800 Someone better will be waiting for you. 249 00:09:40,320 --> 00:09:41,400 You don't have to be so serious. 250 00:09:44,360 --> 00:09:45,320 You want to leave me, don't you? 251 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 You don't need me 252 00:09:47,400 --> 00:09:47,960 to cure you. 253 00:09:48,640 --> 00:09:49,680 I was your secretary 254 00:09:49,800 --> 00:09:50,440 and you suspended me. 255 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 I only make trouble for you. 256 00:09:52,360 --> 00:09:53,720 You don't need me at all. 257 00:09:54,160 --> 00:09:55,120 You let me stay 258 00:09:55,280 --> 00:09:56,960 just for an agreement. 259 00:09:57,280 --> 00:09:58,520 Now it's terminated. 260 00:09:58,640 --> 00:09:59,600 We're both free. 261 00:10:00,000 --> 00:10:00,800 I don't need to be guilty 262 00:10:00,840 --> 00:10:01,680 and you don't need to help me. 263 00:10:01,960 --> 00:10:03,360 Let's just mind our own business. 264 00:10:08,840 --> 00:10:09,440 Listen carefully. 265 00:10:09,840 --> 00:10:11,000 Without my permission, 266 00:10:11,360 --> 00:10:12,280 you won't be free 267 00:10:13,040 --> 00:10:14,360 and our agreement is still valid. 268 00:10:14,920 --> 00:10:15,640 You're mine. 269 00:10:16,480 --> 00:10:17,840 Don't even think about breaking up with me. 270 00:10:22,080 --> 00:10:22,560 But I just don't 271 00:10:22,560 --> 00:10:23,520 want to be your girlfriend anymore. 272 00:10:24,440 --> 00:10:24,960 I want to leave. 273 00:10:25,400 --> 00:10:25,840 I'm fed up with the acting. 274 00:10:26,280 --> 00:10:27,000 Is it because of Fang Lie? 275 00:10:29,080 --> 00:10:30,560 I'm breaking up with you. 276 00:10:30,800 --> 00:10:31,880 What has it got to do with Fang Lie? 277 00:10:32,280 --> 00:10:33,240 If I guess correctly, 278 00:10:34,320 --> 00:10:35,640 Fang Lie has known about the post. 279 00:10:36,480 --> 00:10:37,760 That day he rushed upstairs 280 00:10:37,920 --> 00:10:38,680 as if the sky was falling 281 00:10:39,240 --> 00:10:40,840 and pulled you away in front of everyone. 282 00:10:41,560 --> 00:10:42,440 Does that have nothing to do with him? 283 00:10:43,240 --> 00:10:43,800 When you ran into a problem, 284 00:10:43,800 --> 00:10:45,040 he was the first person you turned to 285 00:10:45,040 --> 00:10:46,080 and also the first to help you. 286 00:10:46,320 --> 00:10:47,240 Does that have nothing to do with him? 287 00:10:47,760 --> 00:10:48,520 You would rather turn to him 288 00:10:48,520 --> 00:10:49,680 than tell me about it. 289 00:10:50,160 --> 00:10:51,160 Does that have nothing to do with him? 290 00:10:56,800 --> 00:10:57,200 Yes, 291 00:10:58,520 --> 00:10:59,520 I'd rather turn to Fang Lie. 292 00:11:00,200 --> 00:11:00,680 At least 293 00:11:01,440 --> 00:11:02,360 I don't think I owe him anything. 294 00:11:02,520 --> 00:11:02,960 Get out. 295 00:11:09,200 --> 00:11:09,600 Goodbye. 296 00:11:19,280 --> 00:11:19,800 Chairman. 297 00:11:20,680 --> 00:11:20,960 Sister. 298 00:11:21,280 --> 00:11:21,880 You caught us at a good moment. 299 00:11:22,360 --> 00:11:23,200 We're going for a walk. 300 00:11:23,400 --> 00:11:23,800 Join us. 301 00:11:26,160 --> 00:11:26,800 I hurried here 302 00:11:27,080 --> 00:11:27,960 without telling you. 303 00:11:28,640 --> 00:11:29,920 I can wait for a while. 304 00:11:30,320 --> 00:11:31,080 I'll say it when you're back. 305 00:11:31,800 --> 00:11:32,200 No. 306 00:11:32,760 --> 00:11:33,640 Now that you hurried here, 307 00:11:33,960 --> 00:11:35,320 something must have happened in the company. 308 00:11:36,160 --> 00:11:39,000 It seems that recently Mr. Fang ran into some problems 309 00:11:39,440 --> 00:11:40,600 so I want to consult you. 310 00:11:41,160 --> 00:11:41,800 What has he done again? 311 00:11:44,640 --> 00:11:44,920 Shall I 312 00:11:45,280 --> 00:11:45,960 go out? 313 00:11:46,280 --> 00:11:47,240 You said you didn't want me to 314 00:11:47,360 --> 00:11:48,560 interfere in Fang Leng's affairs. 315 00:11:48,840 --> 00:11:49,400 Alright, 316 00:11:49,880 --> 00:11:50,600 we're a family. 317 00:11:51,160 --> 00:11:52,120 No one needs to make himself scarce. 318 00:11:53,320 --> 00:11:53,680 Say it. 319 00:11:54,280 --> 00:11:54,640 Chairman, 320 00:11:55,480 --> 00:11:56,280 do you remember 321 00:11:56,280 --> 00:11:58,320 Mr. Fang's girlfriend who is a delivery person? 322 00:11:59,000 --> 00:11:59,680 I haven't given them the nod. 323 00:12:00,120 --> 00:12:00,920 What kind of girlfriend is she? 324 00:12:01,520 --> 00:12:01,920 What has she done? 325 00:12:02,560 --> 00:12:03,400 Some time ago, 326 00:12:03,960 --> 00:12:05,720 Mr. Fang appointed her as his secretary. 327 00:12:06,280 --> 00:12:07,200 Somehow, 328 00:12:07,440 --> 00:12:11,680 she stole the sample of a project. 329 00:12:12,680 --> 00:12:14,480 The whole project has fallen through 330 00:12:15,160 --> 00:12:16,120 and the employees are 331 00:12:16,120 --> 00:12:17,360 all gossiping about Mr. Fang. 332 00:12:18,080 --> 00:12:19,800 Someone even argued with her today. 333 00:12:21,920 --> 00:12:22,880 This is outrageous. 334 00:12:24,000 --> 00:12:24,760 Alright, 335 00:12:24,960 --> 00:12:25,880 calm down. 336 00:12:26,520 --> 00:12:27,440 What's wrong with you? 337 00:12:27,520 --> 00:12:28,240 If Fang Leng gets into trouble, 338 00:12:28,240 --> 00:12:29,520 just help him keep things under control. 339 00:12:29,520 --> 00:12:30,760 What's the use of talking about it here? 340 00:12:31,440 --> 00:12:31,920 Really. 341 00:12:32,760 --> 00:12:33,600 Alright, don't be angry. 342 00:12:34,120 --> 00:12:35,240 He's just trying to help Fang Leng. 343 00:12:36,400 --> 00:12:37,160 I did help him. 344 00:12:37,440 --> 00:12:38,920 But you know 345 00:12:39,480 --> 00:12:40,320 what Mr. Fang is like. 346 00:12:40,840 --> 00:12:42,720 He won't pay any attention to what I say. 347 00:12:43,240 --> 00:12:43,720 So I think... 348 00:12:43,720 --> 00:12:44,600 Ask him to come here right now. 349 00:12:46,480 --> 00:12:46,920 Yes. 350 00:12:55,080 --> 00:12:56,160 I have told you. 351 00:12:56,680 --> 00:12:57,840 I promised Fang Lie that I wouldn't 352 00:12:58,280 --> 00:12:59,400 make things difficult for Fang Leng again. 353 00:13:00,400 --> 00:13:01,000 Why did you 354 00:13:01,000 --> 00:13:02,080 stir up trouble again? 355 00:13:02,440 --> 00:13:03,520 I didn't stir up trouble. 356 00:13:04,440 --> 00:13:06,320 Fang Leng dug himself into a hole. 357 00:13:07,160 --> 00:13:07,680 Besides, 358 00:13:08,320 --> 00:13:09,600 can you take what 359 00:13:09,920 --> 00:13:10,600 Lie said seriously? 360 00:13:11,200 --> 00:13:12,640 If we don't pull Fang Leng down, 361 00:13:13,080 --> 00:13:14,240 when can Lie get high in the company? 362 00:13:32,040 --> 00:13:32,480 You want to see me? 363 00:13:33,200 --> 00:13:34,440 Do you have anything to say? 364 00:13:35,120 --> 00:13:36,480 Someone must have reported it to you. 365 00:13:37,440 --> 00:13:38,440 Why did you ask me? 366 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 Because I want to give you a chance. 367 00:13:41,920 --> 00:13:43,160 You promised me 368 00:13:44,440 --> 00:13:45,160 you wouldn't allow those women 369 00:13:45,160 --> 00:13:46,800 around you to make a scene again. 370 00:13:47,240 --> 00:13:47,800 But what happened? 371 00:13:48,560 --> 00:13:49,880 Is that your way to repay my trust? 372 00:13:50,960 --> 00:13:52,360 I didn't break my promise. 373 00:13:53,040 --> 00:13:54,440 Someone libeled Xiaoqi. 374 00:13:54,840 --> 00:13:56,400 I won't let it go at that 375 00:13:56,640 --> 00:13:57,680 before I clear up the rumor for her. 376 00:13:58,040 --> 00:13:59,480 I don't care if it's a rumor. 377 00:13:59,680 --> 00:14:01,640 You employed that woman as your secretary 378 00:14:01,640 --> 00:14:02,640 and set tongues wagging. 379 00:14:02,760 --> 00:14:03,720 Aren't you disgracing yourself? 380 00:14:04,280 --> 00:14:05,800 Just because I put her in that position, 381 00:14:05,960 --> 00:14:07,240 she was attacked by so many people. 382 00:14:07,920 --> 00:14:09,000 I didn't want to fail you 383 00:14:09,800 --> 00:14:11,560 so I had always kept our relationship secret. 384 00:14:12,520 --> 00:14:14,200 Xiaoqi never had a complaint about it. 385 00:14:14,800 --> 00:14:15,600 But I'm a man. 386 00:14:16,120 --> 00:14:17,080 She was attacked by so many people today. 387 00:14:17,280 --> 00:14:17,680 Do you think 388 00:14:17,800 --> 00:14:18,800 I should let it go unchecked? 389 00:14:19,600 --> 00:14:20,480 You shouldn't have 390 00:14:20,720 --> 00:14:22,040 been with women like her. 391 00:14:22,800 --> 00:14:24,200 If you don't shape up now 392 00:14:24,640 --> 00:14:25,160 and even disregard 393 00:14:25,440 --> 00:14:26,400 the company for her, 394 00:14:27,800 --> 00:14:29,080 I won't keep out of it. 395 00:14:30,720 --> 00:14:31,840 What if I agree to make her leave? 396 00:14:32,880 --> 00:14:33,880 I'll transfer her from the Secretary Department. 397 00:14:34,600 --> 00:14:35,280 From today on, 398 00:14:36,760 --> 00:14:37,600 I guarantee that she won't 399 00:14:37,600 --> 00:14:39,280 harm anything of the company. 400 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 Can you leave her alone? 401 00:14:46,720 --> 00:14:48,240 Now that you've realized your mistake, 402 00:14:49,440 --> 00:14:50,520 I won't nag you again. 403 00:14:51,000 --> 00:14:52,240 But I still need to warn you. 404 00:14:53,040 --> 00:14:53,640 One day you'll have to 405 00:14:54,880 --> 00:14:56,480 break all your links with that woman. 406 00:14:57,560 --> 00:14:58,480 When that happens, 407 00:15:00,520 --> 00:15:02,000 I wish it'd be our own decision. 408 00:15:13,520 --> 00:15:13,960 Xiaoqi. 409 00:15:14,680 --> 00:15:15,120 Xiaoqi! 410 00:15:16,280 --> 00:15:16,720 Shush. 411 00:15:17,400 --> 00:15:17,920 Don't talk to me. 412 00:15:18,400 --> 00:15:19,120 I'm doing calculations. 413 00:15:20,520 --> 00:15:21,360 Stop calculating. 414 00:15:21,920 --> 00:15:23,720 The salary Fang Leng pays you is the highest in the industry. 415 00:15:24,040 --> 00:15:25,280 It's three times as mush as the pay of a delivery person. 416 00:15:25,680 --> 00:15:26,720 You can't quit and leave him. 417 00:15:28,200 --> 00:15:29,720 But I had a row with him. 418 00:15:30,160 --> 00:15:31,520 If I go back to the company again, 419 00:15:32,400 --> 00:15:33,280 won't it show that 420 00:15:33,280 --> 00:15:34,320 I have no dignity? 421 00:15:34,440 --> 00:15:35,040 Dignity? 422 00:15:35,320 --> 00:15:36,040 What's that? 423 00:15:36,320 --> 00:15:37,080 Can it bring you money? 424 00:15:37,400 --> 00:15:38,160 Can it pay for you to check out cute guys? 425 00:15:38,960 --> 00:15:40,000 Is your dignity more important 426 00:15:40,360 --> 00:15:42,520 or your beautiful life on earth? 427 00:15:45,880 --> 00:15:47,520 It seems money is indeed more important. 428 00:15:47,800 --> 00:15:48,600 There you are. 429 00:15:49,000 --> 00:15:50,680 If you can't even bear a few words 430 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 of Jiang Xue and leave, 431 00:15:51,920 --> 00:15:53,000 can you be promising 432 00:15:53,000 --> 00:15:54,040 in another company? 433 00:15:54,560 --> 00:15:55,160 I demand that 434 00:15:55,440 --> 00:15:56,440 you stay in F Group. 435 00:15:57,080 --> 00:15:57,680 Actually 436 00:15:57,680 --> 00:15:59,520 it's not because of Jiang Xue that I want to leave. 437 00:16:00,640 --> 00:16:01,680 What's the reason, then? 438 00:16:03,120 --> 00:16:04,560 Even without Jiang Xue 439 00:16:05,560 --> 00:16:06,560 or the sapphire, 440 00:16:07,160 --> 00:16:08,640 my relationship with him is still fake. 441 00:16:09,280 --> 00:16:10,320 We'll split up sooner or later. 442 00:16:11,440 --> 00:16:12,080 Besides, 443 00:16:12,960 --> 00:16:14,120 I'm afraid if I keep delaying, 444 00:16:14,640 --> 00:16:15,880 it'll be harder for me to leave him. 445 00:16:17,200 --> 00:16:17,760 Anyway, 446 00:16:17,760 --> 00:16:18,760 I can't go on like this with him anymore. 447 00:16:19,200 --> 00:16:20,320 I must leave him. 448 00:16:31,280 --> 00:16:32,000 Chai Xiaoqi 449 00:16:33,680 --> 00:16:34,800 must have done something wrong. 450 00:16:34,960 --> 00:16:36,080 Why would she be 451 00:16:36,280 --> 00:16:37,200 transferred from 452 00:16:37,200 --> 00:16:38,160 the secretary's office? 453 00:16:40,520 --> 00:16:41,080 Go, go, go. 454 00:16:44,200 --> 00:16:47,480 The Notice of Personnel Dispatch in the President's Secretary Room. 455 00:16:48,840 --> 00:16:49,720 The president's secretary... 456 00:16:50,680 --> 00:16:54,240 the former president's secretary, Chai Xiaoqi, will be transferred to 457 00:16:54,560 --> 00:16:55,840 the Project Development Department. 458 00:16:57,240 --> 00:16:57,960 What? 459 00:17:01,240 --> 00:17:02,720 Why did you transfer me to Fang Lie's... 460 00:17:06,080 --> 00:17:06,680 You came at a good moment. 461 00:17:07,920 --> 00:17:08,960 This is your new superior, 462 00:17:09,320 --> 00:17:10,880 the director of the Project Development Department, Fang Lie. 463 00:17:11,960 --> 00:17:12,640 You can take her away now. 464 00:17:13,080 --> 00:17:13,800 Why should I go? 465 00:17:13,920 --> 00:17:14,240 Leng. 466 00:17:23,280 --> 00:17:23,840 Say something first. 467 00:17:24,440 --> 00:17:25,320 I'll cooperate with you. 468 00:17:30,560 --> 00:17:31,880 Why could you transfer me 469 00:17:31,880 --> 00:17:32,720 without my permission? 470 00:17:33,160 --> 00:17:34,480 Did I say I was staying here? 471 00:17:34,720 --> 00:17:35,360 Yes, 472 00:17:36,200 --> 00:17:37,440 Xiaoqi is a person 473 00:17:37,800 --> 00:17:38,440 but not an object. 474 00:17:39,160 --> 00:17:40,440 You can't throw her away. 475 00:17:41,200 --> 00:17:41,440 Remember? 476 00:17:42,920 --> 00:17:43,600 You've signed a labor contract 477 00:17:43,600 --> 00:17:45,000 to work here for several years. 478 00:17:45,840 --> 00:17:46,640 If you're not staying here, 479 00:17:46,840 --> 00:17:47,360 where do you want to go? 480 00:17:48,440 --> 00:17:48,880 As for you, 481 00:17:49,280 --> 00:17:50,240 since you entered the company, 482 00:17:50,240 --> 00:17:51,320 you haven't made any achievements. 483 00:17:52,600 --> 00:17:53,320 Now you even 484 00:17:53,320 --> 00:17:54,520 refused to obey your superior. 485 00:17:54,880 --> 00:17:55,280 Do you believe 486 00:17:55,280 --> 00:17:56,360 I can transfer you 487 00:17:56,360 --> 00:17:58,240 to the building site anytime? 488 00:17:59,200 --> 00:18:00,160 Don't do that, Leng. 489 00:18:00,800 --> 00:18:03,000 I'm not strongly against it 490 00:18:03,400 --> 00:18:06,400 but it's just a little bit sudden. 491 00:18:06,760 --> 00:18:08,520 You have to ask for Xiaoqi's opinion, don't you? 492 00:18:09,560 --> 00:18:10,360 Yes. 493 00:18:10,520 --> 00:18:11,760 You must respect me. 494 00:18:12,360 --> 00:18:13,800 Don't respect you enough? 495 00:18:14,600 --> 00:18:15,400 You said 496 00:18:16,240 --> 00:18:17,920 everything would be fine as long as I let Fang Lie help you. 497 00:18:18,640 --> 00:18:19,760 Did I do wrong by granting your wish? 498 00:18:21,840 --> 00:18:22,760 But that doesn't mean 499 00:18:23,280 --> 00:18:24,640 I have to work in his department. 500 00:18:25,040 --> 00:18:26,360 I don't want to see you. 501 00:18:26,360 --> 00:18:27,400 Why can't you approve of me quitting? 502 00:18:27,680 --> 00:18:28,200 Yes. 503 00:18:28,200 --> 00:18:28,840 Why? 504 00:18:32,760 --> 00:18:33,640 You want to quit? 505 00:18:34,280 --> 00:18:35,480 Why don't you just work in my department? 506 00:18:36,520 --> 00:18:37,760 I want to work with you but... 507 00:18:37,960 --> 00:18:38,320 Alright, 508 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 now that no one has a problem with it, 509 00:18:40,000 --> 00:18:40,640 let's settle it. 510 00:18:41,240 --> 00:18:41,960 Go and work with Fang Lie. 511 00:18:43,040 --> 00:18:43,840 As long as you don't give me any trouble, 512 00:18:44,640 --> 00:18:45,280 I'll increase your salary 513 00:18:45,560 --> 00:18:46,160 and bonus separately. 514 00:18:46,760 --> 00:18:47,280 But I... 515 00:18:47,520 --> 00:18:47,960 Three times. 516 00:18:49,160 --> 00:18:49,600 Three times. 517 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Okay, stop calculating. 518 00:18:54,200 --> 00:18:54,920 Don't go too far. 519 00:18:55,840 --> 00:18:56,640 Okay, Leng. 520 00:18:56,640 --> 00:18:57,120 We'll see you around. 521 00:18:57,920 --> 00:18:58,360 Let's go. 522 00:19:01,560 --> 00:19:03,120 I did something undignified just now, didn't I? 523 00:19:03,680 --> 00:19:05,240 I don't know why you're giving up my Leng. 524 00:19:06,160 --> 00:19:07,600 But I'm glad that 525 00:19:08,240 --> 00:19:09,320 you're gonna work in my department. 526 00:19:10,320 --> 00:19:10,880 Fine. 527 00:19:11,400 --> 00:19:12,960 I just don't want to see him. 528 00:19:13,520 --> 00:19:14,800 I can always avoid him. 529 00:19:15,720 --> 00:19:16,040 Sure you can. 530 00:19:16,120 --> 00:19:17,160 As long as I can make money, 531 00:19:17,720 --> 00:19:20,200 I can justifiably sacrifice something, 532 00:19:20,200 --> 00:19:20,480 right? 533 00:19:20,800 --> 00:19:21,040 Yes. 534 00:19:22,200 --> 00:19:22,520 Yes. 535 00:19:23,680 --> 00:19:24,600 I decide that 536 00:19:25,440 --> 00:19:26,000 from now on, 537 00:19:26,160 --> 00:19:27,520 I'll be free from human emotions. 538 00:19:28,200 --> 00:19:29,800 I will pursue money 539 00:19:30,200 --> 00:19:31,040 and get rich! 540 00:19:32,120 --> 00:19:33,040 What are we going to do now? 541 00:19:36,680 --> 00:19:37,080 Come with me. 542 00:19:37,200 --> 00:19:38,360 I'll make you rich. 543 00:19:38,680 --> 00:19:39,120 Let's go. 544 00:19:48,640 --> 00:19:49,280 Do you need my help? 545 00:19:49,600 --> 00:19:50,000 No, thanks. 546 00:19:58,800 --> 00:19:59,280 I found them. 547 00:20:00,760 --> 00:20:01,760 What are they? 548 00:20:02,320 --> 00:20:03,080 The job you want. 549 00:20:03,640 --> 00:20:04,080 These are 550 00:20:04,600 --> 00:20:06,400 the most pressing development plans of our company. 551 00:20:07,200 --> 00:20:08,240 In total... 552 00:20:10,320 --> 00:20:11,280 I don't know how many of them. 553 00:20:11,720 --> 00:20:13,280 Just casually sign them for me. 554 00:20:13,280 --> 00:20:13,720 But 555 00:20:14,320 --> 00:20:15,960 I'm just a common employee. 556 00:20:16,560 --> 00:20:17,920 I can't make this kind of decision 557 00:20:17,920 --> 00:20:18,760 for you, can I? 558 00:20:19,480 --> 00:20:20,960 Why don't you read them first? 559 00:20:20,960 --> 00:20:22,320 My head aches every time I read them. 560 00:20:23,320 --> 00:20:24,920 I'm a director in name only. 561 00:20:25,560 --> 00:20:26,160 Look at them. 562 00:20:26,640 --> 00:20:27,720 They're still doing fine without me. 563 00:20:29,360 --> 00:20:29,880 Therefore, 564 00:20:30,360 --> 00:20:31,440 just casually sign them for me 565 00:20:31,960 --> 00:20:32,840 and go through the motions. 566 00:20:34,880 --> 00:20:35,240 Okay. 567 00:20:36,000 --> 00:20:36,440 Got it. 568 00:20:39,960 --> 00:20:40,200 Here you are. 569 00:20:41,080 --> 00:20:41,880 What's this? 570 00:20:42,600 --> 00:20:43,280 My signature. 571 00:20:43,920 --> 00:20:44,920 Practise it more often when you're free. 572 00:20:46,120 --> 00:20:46,560 Then you can 573 00:20:47,200 --> 00:20:48,320 sign for me in the future. 574 00:20:50,040 --> 00:20:50,440 Okay. 575 00:20:50,880 --> 00:20:51,320 Don't worry. 576 00:20:52,000 --> 00:20:53,720 This is my first job in your department. 577 00:20:54,240 --> 00:20:55,120 I will make you satisfied. 578 00:20:55,400 --> 00:20:56,000 Okay. Good. 579 00:20:56,560 --> 00:20:57,000 Go. 580 00:21:01,680 --> 00:21:02,640 It's time for games. 581 00:21:06,680 --> 00:21:07,320 Here. 582 00:21:09,280 --> 00:21:09,760 Waitress. 583 00:21:10,440 --> 00:21:10,880 Yes, madam. 584 00:21:17,040 --> 00:21:17,760 Assistant Han said 585 00:21:19,040 --> 00:21:20,440 you wanted to see me about work. 586 00:21:21,280 --> 00:21:22,120 Your milk tea, sir. 587 00:21:24,120 --> 00:21:25,200 If I hadn't said that, 588 00:21:26,000 --> 00:21:27,320 would you have agreed to see me? 589 00:21:29,520 --> 00:21:30,360 I've heard what happened 590 00:21:30,360 --> 00:21:31,080 in your company. 591 00:21:31,560 --> 00:21:33,040 It must be a headache for you. 592 00:21:33,600 --> 00:21:35,680 If you just want to chat, 593 00:21:35,680 --> 00:21:37,000 I'm afraid I don't have the time. 594 00:21:39,280 --> 00:21:40,080 Isn't it normal 595 00:21:40,880 --> 00:21:42,040 to ask your friends out 596 00:21:42,040 --> 00:21:43,080 and chat with them 597 00:21:43,080 --> 00:21:44,000 when they feel down? 598 00:21:44,840 --> 00:21:45,600 Don't tell me 599 00:21:46,240 --> 00:21:47,720 you don't even have the time to feel down. 600 00:21:48,320 --> 00:21:49,280 Are we that close? 601 00:21:49,600 --> 00:21:51,080 Do you have any close friends, then? 602 00:21:52,600 --> 00:21:53,560 Actually we're the same. 603 00:21:54,800 --> 00:21:56,440 We had always been the best students 604 00:21:56,440 --> 00:21:57,520 who had few friends in our classes. 605 00:21:58,600 --> 00:21:59,440 When we finally graduated 606 00:21:59,440 --> 00:22:00,080 and started to work, 607 00:22:00,720 --> 00:22:02,200 we still didn't know how to be friends with others. 608 00:22:03,040 --> 00:22:04,000 Every time I'm tired, 609 00:22:04,000 --> 00:22:04,680 I'll think, 610 00:22:04,920 --> 00:22:07,120 "If only someone could keep me company." 611 00:22:09,240 --> 00:22:09,800 Therefore, 612 00:22:09,960 --> 00:22:11,160 when I heard what happened in your company, 613 00:22:11,920 --> 00:22:12,640 I thought, 614 00:22:14,280 --> 00:22:16,120 "He also needs company very much, doesn't he?" 615 00:22:19,560 --> 00:22:19,920 Sometimes 616 00:22:19,920 --> 00:22:20,560 I think we seem to 617 00:22:22,160 --> 00:22:22,880 have known each other before. 618 00:22:26,960 --> 00:22:27,600 Have you ever seen me before? 619 00:22:28,240 --> 00:22:29,320 Perhaps it's because we're similar in too many things, 620 00:22:30,480 --> 00:22:31,160 such as origins, 621 00:22:31,440 --> 00:22:31,880 experiences 622 00:22:32,280 --> 00:22:32,920 and even taste. 623 00:22:35,120 --> 00:22:35,680 Jiang Xue, 624 00:22:37,080 --> 00:22:37,800 thank you. 625 00:22:39,360 --> 00:22:39,840 No problem. 626 00:22:41,040 --> 00:22:42,480 You can repay me 627 00:22:43,240 --> 00:22:44,080 next time I want to drink. 628 00:22:44,960 --> 00:22:45,360 Okay. 629 00:22:53,360 --> 00:22:54,280 Fang Lie. 630 00:22:56,000 --> 00:22:57,440 Fang Lie. 631 00:22:59,720 --> 00:23:01,000 Fang... 632 00:23:04,040 --> 00:23:06,160 Fang Leng. 633 00:23:14,000 --> 00:23:14,840 It's okay. 634 00:23:15,640 --> 00:23:17,680 I'm just tired. 635 00:23:18,880 --> 00:23:19,920 Fang Lie. 636 00:23:35,800 --> 00:23:36,480 Have you finished signing 637 00:23:36,480 --> 00:23:36,840 these documents? 638 00:23:37,680 --> 00:23:38,480 Yep. 639 00:23:39,680 --> 00:23:40,280 Good job. 640 00:23:44,800 --> 00:23:45,360 Let's go 641 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 and attend the project meeting. 642 00:23:49,160 --> 00:23:51,480 But you haven't read it yet. 643 00:23:51,800 --> 00:23:52,760 Won't that cause problems? 644 00:23:52,760 --> 00:23:53,880 That's why I asked you to go with me. 645 00:23:54,360 --> 00:23:55,560 With a friend there, 646 00:23:55,840 --> 00:23:57,040 I'll be calmer when they tell me off. 647 00:23:57,560 --> 00:23:57,880 Besides, 648 00:23:58,200 --> 00:23:58,880 you've read it, haven't you? 649 00:23:59,120 --> 00:23:59,640 Let's go. 650 00:24:03,720 --> 00:24:07,240 That's plausible. 651 00:24:13,080 --> 00:24:14,600 I don't know either. 652 00:24:24,360 --> 00:24:25,160 Today we'll discuss 653 00:24:25,360 --> 00:24:27,080 the development plans for the next quarter 654 00:24:27,280 --> 00:24:28,560 that the Project Development Department just submitted. 655 00:24:28,880 --> 00:24:29,400 You have all 656 00:24:29,400 --> 00:24:31,200 read these several plans before. 657 00:24:31,840 --> 00:24:32,440 The first one 658 00:24:32,600 --> 00:24:35,800 is the perfume project Director Fang Lie proposed. 659 00:24:36,120 --> 00:24:36,600 Mr. Fang, 660 00:24:36,840 --> 00:24:38,040 something is wrong with this plan. 661 00:24:39,040 --> 00:24:41,480 Hasn't it been discarded before? 662 00:24:42,920 --> 00:24:44,640 Yes. Why is it here again? 663 00:24:48,280 --> 00:24:48,640 Yes, 664 00:24:49,240 --> 00:24:50,960 it has been rejected when we considered it 665 00:24:50,960 --> 00:24:52,200 for the first time. 666 00:24:53,880 --> 00:24:54,160 Director Fang, 667 00:24:55,760 --> 00:24:56,560 why is it here again? 668 00:24:58,560 --> 00:25:00,080 I... I have no idea. 669 00:25:00,720 --> 00:25:01,320 Director Fang, 670 00:25:01,840 --> 00:25:02,680 how could you 671 00:25:02,680 --> 00:25:04,600 sign a plan that had been discarded? 672 00:25:04,840 --> 00:25:05,280 Won't this... 673 00:25:05,520 --> 00:25:06,960 won't it cause disorder? 674 00:25:06,960 --> 00:25:07,520 Yes. 675 00:25:07,680 --> 00:25:08,400 It's outrageous. 676 00:25:12,040 --> 00:25:12,760 It's really outrageous. 677 00:25:13,680 --> 00:25:14,400 Enough! 678 00:25:15,600 --> 00:25:16,040 Director Fang, 679 00:25:17,800 --> 00:25:18,880 give us an explanation. 680 00:25:20,120 --> 00:25:21,360 I'm sorry, Leng. 681 00:25:22,280 --> 00:25:23,600 I just entered the company. 682 00:25:23,880 --> 00:25:24,800 There are some things I... 683 00:25:24,800 --> 00:25:25,840 I'm your colleague 684 00:25:26,160 --> 00:25:26,840 but not your Brother Leng in the company. 685 00:25:38,680 --> 00:25:40,560 The plans submitted to the top executives 686 00:25:41,800 --> 00:25:43,280 can all be found in the minutes. 687 00:25:43,800 --> 00:25:45,240 Haven't you checked them 688 00:25:45,480 --> 00:25:46,880 when you were considering it? 689 00:25:48,880 --> 00:25:49,640 I was too busy. 690 00:25:52,640 --> 00:25:53,440 It's my fault. 691 00:25:53,720 --> 00:25:54,760 I got it wrong. 692 00:25:55,240 --> 00:25:55,560 Fang Lie... 693 00:25:55,720 --> 00:25:58,240 Director Fang asked me to sort out the documents. 694 00:25:58,400 --> 00:25:59,520 I muddled them up 695 00:25:59,520 --> 00:26:01,680 and gave the plan which had been discarded to him. 696 00:26:02,040 --> 00:26:02,520 I'm sorry. 697 00:26:04,280 --> 00:26:05,080 What's wrong with you? 698 00:26:05,520 --> 00:26:06,360 You're just an employee. 699 00:26:06,440 --> 00:26:09,240 How could you jerk us around? 700 00:26:10,880 --> 00:26:13,080 You think the company is your backyard? 701 00:26:23,520 --> 00:26:25,920 Even if you didn't know it, 702 00:26:29,800 --> 00:26:30,880 you've signed here 703 00:26:32,160 --> 00:26:34,080 and it means 704 00:26:34,080 --> 00:26:35,720 you've approved of this plan. 705 00:26:36,640 --> 00:26:37,840 You must have your reasons. 706 00:26:38,800 --> 00:26:39,400 Tell us. 707 00:26:41,600 --> 00:26:42,640 I think 708 00:26:44,200 --> 00:26:45,840 this plan is full of ideas. 709 00:26:47,160 --> 00:26:48,720 It's very... very artistic. 710 00:26:49,800 --> 00:26:51,200 Yes, art. 711 00:26:51,960 --> 00:26:54,440 That's what I like about it. 712 00:26:55,280 --> 00:26:55,680 Mr. Fang, 713 00:26:56,280 --> 00:26:58,640 if you let me work on this plan, 714 00:26:58,840 --> 00:26:59,960 I will definitely do it well. 715 00:27:00,680 --> 00:27:01,120 Okay. 716 00:27:02,760 --> 00:27:03,520 I can give you a chance. 717 00:27:04,520 --> 00:27:06,240 Mr. Fang, how can you do that? 718 00:27:06,400 --> 00:27:07,560 It has been discarded before 719 00:27:08,120 --> 00:27:09,320 and now we have to deal with it again. 720 00:27:13,120 --> 00:27:14,000 You'd better 721 00:27:15,200 --> 00:27:17,040 hand in a convincing plan within a week. 722 00:27:17,160 --> 00:27:18,080 If you pass, 723 00:27:18,320 --> 00:27:19,960 we'll forgive you for your mistake. 724 00:27:20,960 --> 00:27:22,480 But if you fail, 725 00:27:23,240 --> 00:27:25,320 you and your subordinate will be downgraded together. 726 00:27:34,640 --> 00:27:35,560 How can he do that? 727 00:27:35,760 --> 00:27:36,760 Isn't he messing things up? 728 00:27:40,360 --> 00:27:41,640 I'm over. 729 00:27:45,960 --> 00:27:47,120 My fault. My fault. 730 00:27:47,120 --> 00:27:47,960 It's not that serious, is it? 731 00:27:48,400 --> 00:27:50,080 We'll just be downgraded at worst. 732 00:27:50,880 --> 00:27:52,200 You don't know. 733 00:27:54,680 --> 00:27:58,320 My Leng will really downgrade us. 734 00:27:58,600 --> 00:27:59,840 He's so heartless. 735 00:27:59,840 --> 00:28:02,880 We'll be banished to the building site and labor there. 736 00:28:03,400 --> 00:28:04,080 Really? 737 00:28:05,880 --> 00:28:06,640 It's my fault. 738 00:28:06,640 --> 00:28:07,960 I'm sorry. I'm sorry. 739 00:28:10,160 --> 00:28:10,480 I've got it. 740 00:28:12,080 --> 00:28:12,880 Go to a place with me. 741 00:28:13,200 --> 00:28:13,680 Where? 742 00:28:22,400 --> 00:28:23,360 Do you have to be so happy? 743 00:28:24,000 --> 00:28:24,840 We can go for a ride 744 00:28:25,040 --> 00:28:26,480 every day if you like. 745 00:28:27,240 --> 00:28:29,160 You said we had to work on the plan today. 746 00:28:29,360 --> 00:28:31,160 Why did you suddenly want a ride? 747 00:28:32,000 --> 00:28:34,240 We don't have to do that in the company. 748 00:28:34,840 --> 00:28:37,560 I met a perfume master when I was a painter before. 749 00:28:38,160 --> 00:28:39,720 We'll do a research at his place first 750 00:28:39,960 --> 00:28:41,080 and decide 751 00:28:41,240 --> 00:28:42,520 how to write the plan after that. 752 00:28:43,640 --> 00:28:44,320 That makes sense. 753 00:28:45,000 --> 00:28:46,400 You're always unreliable 754 00:28:46,800 --> 00:28:49,120 but you're quite conscientious when working. 755 00:28:53,560 --> 00:28:55,160 Only you will trust me so much. 756 00:28:55,760 --> 00:28:56,320 What did you say? 757 00:28:57,280 --> 00:29:00,280 I said that master lived on an island 758 00:29:00,400 --> 00:29:02,160 and we would have to go there by boat later. 759 00:29:02,360 --> 00:29:04,240 You got it. 760 00:29:20,720 --> 00:29:21,600 Assistant Han, 761 00:29:21,600 --> 00:29:23,640 Xiaoqi and I are going to an island to do a research. 762 00:29:25,440 --> 00:29:25,880 Okay. 763 00:29:26,080 --> 00:29:26,800 I see. 764 00:29:27,560 --> 00:29:27,840 Mr. Fang, 765 00:29:28,800 --> 00:29:30,280 Fang Lie put out to sea with Xiaoqi. 766 00:29:30,680 --> 00:29:33,200 He said he wanted to do a research on an island. 767 00:29:35,360 --> 00:29:36,360 That's okay. 768 00:29:36,840 --> 00:29:37,440 They're not kids. 769 00:29:37,760 --> 00:29:38,640 They'll take care of themselves. 770 00:29:39,720 --> 00:29:40,800 But I just heard that 771 00:29:41,160 --> 00:29:43,000 the typhoon had hit the islands nearby. 772 00:29:43,200 --> 00:29:44,320 I expect that 773 00:29:44,680 --> 00:29:46,960 the boats have all been canceled. 774 00:29:48,120 --> 00:29:48,400 Stop the car. 775 00:29:52,960 --> 00:29:53,600 Get out of the car. 776 00:29:54,120 --> 00:29:55,200 Ask the crossing to prepare a boat. 777 00:29:55,200 --> 00:29:55,720 I'll take them back. 778 00:29:56,920 --> 00:29:59,120 Mr. Fang, you'll be in danger. 779 00:29:59,120 --> 00:30:00,680 Besides, most likely it'll rain. 780 00:30:00,840 --> 00:30:02,080 What if you lose your memory again? 781 00:30:02,760 --> 00:30:04,000 I won't let Xiaoqi be in danger. 782 00:30:06,360 --> 00:30:07,040 As well as Fang Lie. 783 00:30:24,300 --> 00:30:25,740 =Xiaoqi= 784 00:30:28,420 --> 00:30:29,500 =Assistant Han= 785 00:30:29,960 --> 00:30:30,360 Assistant Han, 786 00:30:31,800 --> 00:30:33,160 how come her location is gone? 787 00:30:34,160 --> 00:30:35,280 Perhaps it's because of the weather. 788 00:30:35,440 --> 00:30:37,320 The Technology Department is dealing with it. 789 00:30:40,260 --> 00:30:41,500 =Xiaoqi= 790 00:30:42,680 --> 00:30:43,520 Answer your phone! 791 00:30:47,400 --> 00:30:50,560 Are you sure that master lives here? 792 00:30:51,800 --> 00:30:53,480 I've just seen him a few times. 793 00:30:53,920 --> 00:30:56,280 It seems it wasn't here that I met him before. 794 00:31:07,760 --> 00:31:08,680 What do we do? 795 00:31:09,120 --> 00:31:11,480 We can't search the whole wood, can we? 796 00:31:11,840 --> 00:31:13,000 The weather was fine just now. 797 00:31:13,000 --> 00:31:14,720 Why is it suddenly blowing? 798 00:31:16,480 --> 00:31:16,720 Why don't you 799 00:31:17,000 --> 00:31:18,480 go and hide under that tree? 800 00:31:18,880 --> 00:31:19,840 I'll look for him 801 00:31:19,840 --> 00:31:20,600 and pick you up later. 802 00:31:20,920 --> 00:31:22,120 Be careful. 803 00:31:22,780 --> 00:31:23,300 Go. 804 00:31:34,260 --> 00:31:34,820 Oh my god! 805 00:31:46,880 --> 00:31:47,720 Come back. 806 00:31:48,240 --> 00:31:49,080 It'll freeze me to death. 807 00:31:51,040 --> 00:31:52,640 Why does it say "No Service"? 808 00:32:37,640 --> 00:32:38,360 Aren't you cold? 809 00:32:38,360 --> 00:32:38,640 Yes. 810 00:32:40,040 --> 00:32:40,520 Give me your hands. 811 00:32:43,560 --> 00:32:44,920 What are you doing here? 812 00:32:45,760 --> 00:32:46,160 No. 813 00:32:46,320 --> 00:32:47,440 Why would you look for me? 814 00:32:48,360 --> 00:32:49,720 It's cold and remote here. 815 00:32:49,920 --> 00:32:51,680 Because I worried about you. 816 00:32:54,400 --> 00:32:55,600 Why didn't you take care of yourself? 817 00:32:56,480 --> 00:32:57,320 I've let you go. 818 00:32:57,520 --> 00:32:58,560 Why don't you let me give up? 819 00:32:59,440 --> 00:33:00,640 Why do you always make mistakes? 820 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 Why do you make me worry all the time? 821 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 You're like a thorn in my heart. 822 00:33:05,600 --> 00:33:06,760 It's so painful. 823 00:33:07,600 --> 00:33:08,800 I feel so bad. 824 00:33:09,360 --> 00:33:10,640 I can't even breathe. 825 00:33:20,880 --> 00:33:21,960 Why is the annunciator... 826 00:33:22,440 --> 00:33:23,440 Wasn't it destroyed? 827 00:33:23,440 --> 00:33:24,520 Why is it here? 828 00:33:24,840 --> 00:33:25,680 What are you talking about? 829 00:33:27,200 --> 00:33:28,000 Oh boy! 830 00:33:29,640 --> 00:33:30,920 I finally found you. 831 00:33:48,500 --> 00:33:49,600 Hey! 832 00:33:59,480 --> 00:34:00,080 Here is it. 833 00:34:00,360 --> 00:34:01,760 It took me a long time to find it. 834 00:34:08,640 --> 00:34:09,680 What are you doing? 835 00:34:10,040 --> 00:34:11,080 He just dumped you. 836 00:34:11,080 --> 00:34:12,800 How can you be so shameless? 837 00:34:13,280 --> 00:34:13,800 You don't know. 838 00:34:14,360 --> 00:34:17,880 He's got the scent of Capetown Planet all over him. 839 00:34:22,920 --> 00:34:24,000 You've come a long way. 840 00:34:25,120 --> 00:34:26,440 Come on in, please. 841 00:34:33,560 --> 00:34:34,560 This is my workroom. 842 00:34:35,840 --> 00:34:36,520 The bedrooms are inside. 843 00:34:37,320 --> 00:34:38,440 There's only one guest room. 844 00:34:39,560 --> 00:34:40,120 Miss, 845 00:34:40,120 --> 00:34:41,320 if you don't mind, 846 00:34:41,400 --> 00:34:43,120 what about sleeping with my daughter? 847 00:34:43,360 --> 00:34:44,120 I'll sleep with him. 848 00:34:44,400 --> 00:34:45,680 You are such a bad girl. 849 00:34:47,960 --> 00:34:48,440 No. 850 00:34:49,080 --> 00:34:49,960 I... 851 00:34:49,960 --> 00:34:51,040 I'll sleep with my Leng, too. 852 00:34:53,440 --> 00:34:54,160 Let's sleep together, then. 853 00:34:59,440 --> 00:35:00,320 Come here. Come here. 854 00:35:00,720 --> 00:35:02,200 Come and sleep with me. 855 00:35:03,800 --> 00:35:05,000 Come on. 856 00:35:05,000 --> 00:35:05,760 Quickly. 857 00:35:11,440 --> 00:35:12,000 Go there. 858 00:35:14,120 --> 00:35:15,640 Hey, what are you doing? 859 00:35:21,040 --> 00:35:22,000 Weird. 860 00:35:22,280 --> 00:35:23,800 Why is there no sound at all? 861 00:35:24,480 --> 00:35:26,600 I've clearly heard the signal. 862 00:35:33,880 --> 00:35:34,800 What are you doing? 863 00:35:35,560 --> 00:35:36,840 Let's get to sleep. 864 00:35:37,520 --> 00:35:38,400 Hey! 865 00:35:39,680 --> 00:35:40,520 What? 866 00:35:41,000 --> 00:35:41,800 Can't you let me sleep? 867 00:35:42,200 --> 00:35:43,360 You're my friend. 868 00:35:43,600 --> 00:35:45,440 I can't watch you walking towards the abyss. 869 00:35:45,880 --> 00:35:46,440 No. Go away. 870 00:35:47,040 --> 00:35:47,440 Go back to your bed. 871 00:35:48,200 --> 00:35:48,720 No. 872 00:35:49,440 --> 00:35:50,960 Don't force me, Fang Lie. 873 00:35:51,400 --> 00:35:52,160 I would rather die. 874 00:35:52,360 --> 00:35:53,480 Go away. 875 00:35:55,880 --> 00:35:56,480 My waist. 876 00:35:58,840 --> 00:35:59,880 My waist. 877 00:36:01,200 --> 00:36:02,080 Shut up your mouths! 878 00:36:03,080 --> 00:36:03,920 Or I'll throw you out of the window. 879 00:36:23,280 --> 00:36:24,640 He's so handsome even when he's sleeping. 880 00:36:25,040 --> 00:36:25,920 Wait. 881 00:36:26,000 --> 00:36:27,720 I gotta take the annunciator out quickly. 882 00:36:28,280 --> 00:36:31,480 Do I have to take off his shirt? 883 00:36:51,160 --> 00:36:54,440 Leng! Leng! Leng! 884 00:36:55,040 --> 00:36:55,640 Wake up. 885 00:36:56,200 --> 00:36:56,880 Leng! 886 00:36:57,760 --> 00:36:58,440 Leng! 887 00:36:59,040 --> 00:37:00,520 you did it on purpose, didn't you? 888 00:37:15,920 --> 00:37:16,560 Morning. 889 00:37:28,280 --> 00:37:29,720 I want to ask you a question. 890 00:37:31,960 --> 00:37:32,520 Is there 891 00:37:32,520 --> 00:37:33,880 something special on your heart, 892 00:37:34,520 --> 00:37:36,320 such as a little chip that gives out light? 893 00:37:38,480 --> 00:37:39,120 Is there? 894 00:37:39,440 --> 00:37:41,640 Is there a little chip there? 895 00:37:46,360 --> 00:37:47,920 Yes or no? 896 00:37:50,200 --> 00:37:51,160 Yes or no? 897 00:37:52,520 --> 00:37:53,320 Hello? 898 00:37:53,800 --> 00:37:54,520 Spit it out 899 00:37:54,960 --> 00:37:55,680 and speak clearly. 900 00:37:59,960 --> 00:38:00,800 I just wonder 901 00:38:00,800 --> 00:38:01,680 if there is... 902 00:38:04,640 --> 00:38:07,600 a little chip in your body? 903 00:38:07,720 --> 00:38:08,360 No. 904 00:38:08,560 --> 00:38:09,560 How's that possible? 905 00:38:09,560 --> 00:38:10,360 I've heard it. 906 00:38:10,520 --> 00:38:11,160 What did you hear? 907 00:38:11,440 --> 00:38:12,040 A signal. 908 00:38:15,480 --> 00:38:17,640 It's a sound wave of a low frequency. 909 00:38:18,320 --> 00:38:19,240 You can't hear it. 910 00:38:19,680 --> 00:38:20,480 Anyway, I'm sure 911 00:38:20,480 --> 00:38:22,280 that extremely important thing is in your body. 912 00:38:23,520 --> 00:38:24,720 Is that the reason why you peeped into my shirt 913 00:38:24,720 --> 00:38:26,000 in the midnight? 914 00:38:27,160 --> 00:38:28,560 How did you know that? 915 00:38:29,800 --> 00:38:30,880 Now I understand 916 00:38:31,040 --> 00:38:32,120 what you said yesterday. 917 00:38:33,000 --> 00:38:34,080 I won't turn you down 918 00:38:34,640 --> 00:38:36,560 but sometimes you can't go too far. 919 00:38:36,880 --> 00:38:37,240 Understand? 920 00:38:39,600 --> 00:38:41,280 I'm talking something serious with you. 921 00:38:42,040 --> 00:38:43,400 What's the reason? 922 00:38:46,320 --> 00:38:48,160 Where did I go wrong? 923 00:38:53,320 --> 00:38:54,480 Didn't you say you wanted to eat breakfast? 924 00:38:55,080 --> 00:38:56,200 This is urgent 925 00:38:56,200 --> 00:38:57,360 and much more important than breakfast. 926 00:38:57,920 --> 00:39:00,000 Let's get out of the car. Come on. 927 00:39:02,640 --> 00:39:03,640 Let's get out. Come on. 928 00:39:03,920 --> 00:39:05,600 I beg you. Let's get out of the car. 929 00:39:09,440 --> 00:39:09,720 Here. Here. 930 00:39:09,720 --> 00:39:10,320 What are you going to do? 931 00:39:11,160 --> 00:39:11,880 Come on. Come on. Come on. 932 00:39:12,280 --> 00:39:14,520 Let's repeat what we did yesterday. 933 00:39:15,880 --> 00:39:16,920 I'm not playing 934 00:39:17,080 --> 00:39:18,160 this kind of boring game with you. 935 00:39:18,640 --> 00:39:20,480 It's not a boring game. 936 00:39:20,680 --> 00:39:23,360 I've waited for its response 937 00:39:23,360 --> 00:39:23,960 for a long time. 938 00:39:24,560 --> 00:39:25,880 Do you know that kind of feeling? 939 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 The thing you've been waiting for 940 00:39:28,200 --> 00:39:29,440 and looking for 941 00:39:29,600 --> 00:39:31,160 finally gave you a signal. 942 00:39:31,360 --> 00:39:33,040 You won't understand that. 943 00:39:33,160 --> 00:39:35,520 It's like your life is full of hopes again. 944 00:39:36,200 --> 00:39:39,080 You've waited for that day for a long time? 945 00:39:39,280 --> 00:39:40,760 I've waited for ages. 946 00:39:40,920 --> 00:39:43,200 I mistook something else as it before. 947 00:39:43,360 --> 00:39:44,840 I cheated you 948 00:39:45,000 --> 00:39:46,120 and harmed the company for it. 949 00:39:46,200 --> 00:39:47,560 I even thought it was gone. 950 00:39:47,880 --> 00:39:49,680 Although you let me off, 951 00:39:50,000 --> 00:39:51,240 I still feel sorry about it. 952 00:39:51,320 --> 00:39:52,640 I won't punish you for a past event. 953 00:39:53,080 --> 00:39:53,880 I only care about the present. 954 00:39:54,160 --> 00:39:54,960 That's great. 955 00:39:55,320 --> 00:39:56,760 So please do as I say, will you? 956 00:39:57,120 --> 00:39:58,920 What did you say there yesterday? 957 00:39:58,960 --> 00:40:00,680 One of them must have started up the annunciator. 958 00:40:01,240 --> 00:40:02,120 Say them again. 959 00:40:02,640 --> 00:40:03,160 Xiaoqi, 960 00:40:04,400 --> 00:40:05,560 some things are said to be remembered 961 00:40:05,760 --> 00:40:07,040 but not to be joked about. 962 00:40:07,160 --> 00:40:08,600 I'm not joking. 963 00:40:08,840 --> 00:40:11,160 I really didn't hear what you said. 964 00:40:11,160 --> 00:40:12,280 You really don't remember them? 965 00:40:13,400 --> 00:40:14,600 Why did you hug me yesterday? 966 00:40:15,040 --> 00:40:15,440 I 967 00:40:15,560 --> 00:40:16,400 hugged you 968 00:40:16,840 --> 00:40:17,840 because 969 00:40:18,600 --> 00:40:20,280 the wind was too strong 970 00:40:20,320 --> 00:40:21,560 and I was cold. 971 00:40:21,800 --> 00:40:22,920 Can you say them again? 972 00:40:22,920 --> 00:40:24,480 It doesn't matter, does it? 973 00:40:24,480 --> 00:40:24,880 Yes, it does. 974 00:40:28,080 --> 00:40:29,360 Hey, 975 00:40:29,640 --> 00:40:31,160 Fang Leng. 976 00:40:32,680 --> 00:40:34,040 Wait for me. Where are you going? 977 00:40:38,640 --> 00:40:39,280 Xiaoqi. 978 00:40:39,960 --> 00:40:41,400 They went to buy breakfast. 979 00:40:42,320 --> 00:40:42,840 But 980 00:40:42,840 --> 00:40:44,240 a typhoon is coming today, isn't it? 981 00:40:44,240 --> 00:40:45,000 It's still far from here. 982 00:40:45,200 --> 00:40:47,440 You can walk around. 983 00:40:47,800 --> 00:40:48,960 Okay. Thank you for letting us stay over. 984 00:41:02,920 --> 00:41:04,120 Were these all made by you? 985 00:41:04,160 --> 00:41:04,600 Yes. 986 00:41:05,520 --> 00:41:07,880 You can pick some and give them to your friends. 987 00:41:20,400 --> 00:41:22,120 It has a slight scent. 988 00:41:22,120 --> 00:41:22,920 It's refreshing. 989 00:41:23,280 --> 00:41:25,880 Is it Sicilian orange blossom? 990 00:41:26,320 --> 00:41:27,200 You are good. 991 00:41:33,040 --> 00:41:34,440 How come I also 992 00:41:35,160 --> 00:41:37,040 smelt something bitter? 993 00:41:39,880 --> 00:41:42,040 Guess what I added to it. 994 00:41:49,680 --> 00:41:50,440 Don't be frustrated. 995 00:41:50,960 --> 00:41:52,520 I can give you some tips. 996 00:41:52,680 --> 00:41:53,280 No, thanks. 997 00:41:54,160 --> 00:41:54,960 It's daisy. 998 00:41:56,360 --> 00:41:57,040 How did you know that? 999 00:41:57,960 --> 00:41:59,800 I thought I had covered its smell perfectly. 1000 00:42:00,120 --> 00:42:03,000 Because it's the smell of love. 1001 00:42:13,040 --> 00:42:13,840 Is it safe here? 1002 00:42:15,120 --> 00:42:16,840 I care about that more than you do. 1003 00:42:19,280 --> 00:42:21,440 What is it you have to tell me face to face? 1004 00:42:21,880 --> 00:42:22,920 There's something 1005 00:42:23,360 --> 00:42:24,800 I want to share with you. 1006 00:42:35,320 --> 00:42:37,320 You have entered Fang Leng's memory bank? 1007 00:42:37,360 --> 00:42:38,400 These are not all. 1008 00:42:38,640 --> 00:42:39,480 There are also sound recordings. 1009 00:42:39,560 --> 00:42:41,160 Would you like to listen to them? 1010 00:42:41,200 --> 00:42:41,920 There's no need. 1011 00:42:43,040 --> 00:42:45,040 What's the most important in cooperation is trust. 1012 00:42:45,200 --> 00:42:46,880 I didn't expect you could get access to it so quickly. 1013 00:42:47,240 --> 00:42:48,200 Everything will be alright now. 1014 00:42:48,400 --> 00:42:50,360 No matter what Chai Xiaoqi does, 1015 00:42:50,680 --> 00:42:52,440 as long as I make some clicks, 1016 00:42:52,480 --> 00:42:55,920 Fang Leng's memories of her will be all gone. 1017 00:42:56,680 --> 00:42:58,080 I'm afraid I'll have to disappoint you. 1018 00:42:58,800 --> 00:42:59,720 Temporarily that can't happen. 1019 00:43:00,440 --> 00:43:01,120 What do you mean? 1020 00:43:01,560 --> 00:43:03,920 Fang Leng is protecting all of the documents 1021 00:43:04,240 --> 00:43:05,560 about Chai Xiaoqi with special permissions. 1022 00:43:06,120 --> 00:43:07,680 I only broke through some of them. 1023 00:43:07,800 --> 00:43:10,680 The rest are protected by their core technologies. 1024 00:43:10,800 --> 00:43:11,880 I'm afraid I can't handle it 1025 00:43:11,880 --> 00:43:13,480 without the computer at Fang Leng's office. 1026 00:43:13,800 --> 00:43:14,680 How can we possibly get there? 1027 00:43:15,760 --> 00:43:16,880 After his office was upgraded, 1028 00:43:16,880 --> 00:43:18,320 no one can enter it without his fingerprint. 1029 00:43:22,120 --> 00:43:23,480 Do you have any solutions? 1030 00:43:24,720 --> 00:43:25,320 No. 1031 00:43:27,760 --> 00:43:29,480 I spent so much money 1032 00:43:29,520 --> 00:43:31,440 and these copies are what I got. 1033 00:43:32,120 --> 00:43:33,000 Are you fooling me? 1034 00:43:33,280 --> 00:43:34,320 If you're not satisfied, 1035 00:43:35,480 --> 00:43:36,360 you can change me at all times. 1036 00:43:38,920 --> 00:43:39,480 Wait. 1037 00:43:51,960 --> 00:43:52,360 I'm dizzy. 1038 00:43:54,400 --> 00:43:55,080 Don't be like that. 1039 00:43:55,120 --> 00:43:56,080 The wind was too strong that day 1040 00:43:56,080 --> 00:43:58,440 so I didn't hear what you said. 1041 00:43:59,720 --> 00:44:00,560 The wind. 1042 00:44:02,480 --> 00:44:03,040 The wind! 1043 00:44:03,400 --> 00:44:04,680 It's the wind! It's the wind! 1044 00:44:04,680 --> 00:44:05,440 I just remembered. 1045 00:44:05,440 --> 00:44:06,200 It's the wind. 1046 00:44:06,400 --> 00:44:07,280 It's the wind! The wind! 1047 00:44:07,480 --> 00:44:09,160 Can you not block my view of the mirror? 1048 00:44:12,400 --> 00:44:14,360 Can you open the window? 1049 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 What do you want to do again? 1050 00:44:15,680 --> 00:44:16,720 You're driving too fast. 1051 00:44:16,720 --> 00:44:17,520 I'm a bit dizzy 1052 00:44:18,200 --> 00:44:19,360 and breathless. 1053 00:44:19,840 --> 00:44:21,720 Open the window and let me catch my breath. 1054 00:45:00,460 --> 00:45:03,540 Ever since I met you, 1055 00:45:03,740 --> 00:45:07,220 I've just wanted to forget all the past. 1056 00:45:07,460 --> 00:45:10,620 The love I want doesn't have the date of return, 1057 00:45:10,660 --> 00:45:13,500 only you. 1058 00:45:14,780 --> 00:45:17,700 We're out of reach 1059 00:45:17,980 --> 00:45:21,020 but appreciate each other. 1060 00:45:21,380 --> 00:45:27,820 I keep going and run into your track somehow. 1061 00:45:27,980 --> 00:45:30,860 The yearning invades 1062 00:45:31,260 --> 00:45:34,420 and lurks in my mind. 1063 00:45:34,740 --> 00:45:41,980 The more I want to escape, the more I am pulled by it bearing pains. 1064 00:45:42,740 --> 00:45:46,060 I'm getting addicted to it 1065 00:45:46,260 --> 00:45:49,380 and my sense is shielded. 1066 00:45:49,940 --> 00:45:56,180 There is no trace of the reason for this moment. 1067 00:45:56,300 --> 00:45:59,340 Put the hottest heart 1068 00:45:59,580 --> 00:46:02,660 in this cold body. 1069 00:46:02,820 --> 00:46:06,020 I'm looking at you, 1070 00:46:06,180 --> 00:46:10,180 and my love has nowhere to go. 1071 00:46:10,780 --> 00:46:13,420 Ever since I met you, 1072 00:46:13,740 --> 00:46:17,340 I've just wanted to forget all the past. 1073 00:46:17,420 --> 00:46:20,620 Every day is a new memory 1074 00:46:20,660 --> 00:46:23,660 which is only be about you and me. 1075 00:46:23,820 --> 00:46:26,900 I can't lie to myself anymore. 1076 00:46:27,060 --> 00:46:30,740 Please give me the courage to believe. 1077 00:46:30,860 --> 00:46:33,660 The love I want doesn't have the date of return, 1078 00:46:33,940 --> 00:46:36,580 only you. 1079 00:46:37,580 --> 00:46:41,700 Even everything becomes silent, 1080 00:46:43,860 --> 00:46:46,820 I still have you. 64617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.