All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,740 --> 00:00:12,340 I'm self-willed and act like a baby to make you angry, 2 00:00:13,340 --> 00:00:16,820 but you always stay so calm. 3 00:00:17,940 --> 00:00:22,340 Until you are beaten by my loveliness, 4 00:00:22,660 --> 00:00:25,900 I will consider leaving the solar system. 5 00:00:27,220 --> 00:00:31,620 The universe has gravitation, has gravitation, 6 00:00:31,780 --> 00:00:36,060 and you have a fatal attraction to me. 7 00:00:36,860 --> 00:00:40,540 Even the path of half of the universe 8 00:00:40,820 --> 00:00:44,220 can't stop me. 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,660 I have the sadness of being homeless, 10 00:00:49,980 --> 00:00:54,300 while you have the warmth like the sun. 11 00:00:54,740 --> 00:00:58,740 I've been through tens of millions of light-years 12 00:00:59,060 --> 00:01:02,940 just to be loved by you. 13 00:01:03,660 --> 00:01:07,980 I am the love of the moon following the planet. 14 00:01:08,180 --> 00:01:12,580 You are the charming danger of flying over the asteroid belt. 15 00:01:13,060 --> 00:01:16,900 I've wandered for tens of millions of light-years 16 00:01:17,260 --> 00:01:24,060 just to be found by you and to be remembered forever. 17 00:01:26,100 --> 00:01:28,660 My Girlfriend is an Alien 18 00:01:28,660 --> 00:01:32,020 Episode 11 19 00:01:32,040 --> 00:01:33,200 Close your eyes. 20 00:01:38,200 --> 00:01:39,520 Close your eyes. 21 00:01:40,400 --> 00:01:40,880 Right, 22 00:01:41,120 --> 00:01:42,600 let's adjust our breathing 23 00:01:42,840 --> 00:01:44,560 and relax. 24 00:01:46,960 --> 00:01:50,120 Relax our tired bodies after a busy day. 25 00:01:50,720 --> 00:01:52,000 With the music 26 00:01:52,640 --> 00:01:55,200 imagine that the cells. 27 00:01:55,880 --> 00:01:58,040 Imagine that the cells in your body 28 00:01:58,520 --> 00:02:02,080 are dancing and flying. 29 00:02:03,840 --> 00:02:04,720 Slowly 30 00:02:06,000 --> 00:02:07,400 open yourself. 31 00:02:07,400 --> 00:02:08,480 Relax. 32 00:02:12,560 --> 00:02:13,080 How's that? 33 00:02:13,600 --> 00:02:15,920 Do you feel yourself being opened? 34 00:02:19,280 --> 00:02:20,400 Before I'm opened, 35 00:02:20,520 --> 00:02:21,620 can you take your hands 36 00:02:21,660 --> 00:02:22,940 off my chest? 37 00:02:24,680 --> 00:02:26,100 I... I didn't mean it. 38 00:02:26,440 --> 00:02:27,580 Don't be so naughty again. 39 00:02:28,320 --> 00:02:29,160 Did you run into some difficulties? 40 00:02:31,720 --> 00:02:32,360 No, I didn't. 41 00:02:33,080 --> 00:02:34,400 Do you want to ask for leave 42 00:02:34,840 --> 00:02:36,120 or an advance on your salary? 43 00:02:36,760 --> 00:02:39,440 Can't I just wanna be nice to you? 44 00:02:41,200 --> 00:02:42,920 Yesterday you cold-shouldered me 45 00:02:44,000 --> 00:02:45,760 and today you just wanna be nice to me. 46 00:02:47,000 --> 00:02:48,520 I'm not as gullible as Fang Lie. 47 00:02:50,080 --> 00:02:51,980 What should I say? 48 00:02:54,520 --> 00:02:54,980 Praise him. 49 00:02:55,240 --> 00:02:55,700 Praise him. 50 00:02:55,760 --> 00:02:56,680 Praise him highly. 51 00:03:03,960 --> 00:03:04,560 Because 52 00:03:05,480 --> 00:03:08,220 I want to create opportunities to be with you. 53 00:03:08,800 --> 00:03:10,220 Because for me, 54 00:03:10,380 --> 00:03:11,460 you are particularly perfect, 55 00:03:11,540 --> 00:03:12,700 handsome 56 00:03:12,960 --> 00:03:14,500 and special. 57 00:03:15,120 --> 00:03:15,840 Are you serious? 58 00:03:16,240 --> 00:03:16,960 Yes. 59 00:03:22,240 --> 00:03:23,160 Are you lying to me? 60 00:03:25,480 --> 00:03:27,240 I know what you're thinking. 61 00:03:28,000 --> 00:03:29,520 Your little tricks 62 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 are useless. 63 00:03:32,640 --> 00:03:34,140 You've known it? 64 00:03:34,560 --> 00:03:36,520 You ingratiated yourself with me 65 00:03:37,040 --> 00:03:38,920 just to make me approve your resign. 66 00:03:38,920 --> 00:03:39,280 I... 67 00:03:39,280 --> 00:03:40,760 Nice try. 68 00:03:41,800 --> 00:03:42,160 But 69 00:03:42,160 --> 00:03:43,520 I'd advise you to give up. 70 00:03:50,120 --> 00:03:51,360 What a villain. 71 00:04:17,480 --> 00:04:18,640 What are you doing here early in the morning? 72 00:04:19,080 --> 00:04:20,380 I want to go to work with you. 73 00:04:20,840 --> 00:04:22,200 Let's run to the company today. 74 00:04:22,200 --> 00:04:22,780 What do you think? 75 00:04:22,840 --> 00:04:24,320 I read that 76 00:04:24,320 --> 00:04:25,420 regular exercise 77 00:04:25,420 --> 00:04:26,900 can reduce our serotonin. 78 00:04:27,020 --> 00:04:28,140 Let's run to the company together 79 00:04:28,140 --> 00:04:29,620 and it'll relieve your stress. 80 00:04:29,620 --> 00:04:29,980 What do you say? 81 00:04:30,440 --> 00:04:31,580 Haven't given up yet? 82 00:04:31,600 --> 00:04:32,620 Of course not. 83 00:04:32,820 --> 00:04:34,840 I will persist on what I've decided to do. 84 00:04:34,960 --> 00:04:35,360 Let's go. 85 00:04:36,200 --> 00:04:36,560 Okay. 86 00:04:38,400 --> 00:04:39,240 You asked for it. 87 00:04:48,840 --> 00:04:49,640 Whether you can catch up with me 88 00:04:50,400 --> 00:04:51,540 will depend on your ability. 89 00:04:53,160 --> 00:04:53,560 Hey. 90 00:04:54,360 --> 00:04:54,840 Fang Leng, 91 00:04:54,840 --> 00:04:55,520 wait for me. 92 00:04:58,560 --> 00:04:59,240 Fang Leng! 93 00:05:00,520 --> 00:05:01,240 Fang Leng. 94 00:05:03,320 --> 00:05:04,000 Fang Leng! 95 00:05:11,080 --> 00:05:11,880 My goodness, 96 00:05:12,600 --> 00:05:13,560 as an alien, 97 00:05:13,560 --> 00:05:15,000 I couldn't even outrun an earthling. 98 00:05:16,560 --> 00:05:18,280 Do you think there's nothing I can do? 99 00:05:24,320 --> 00:05:25,120 What are you doing? 100 00:05:28,480 --> 00:05:29,560 Why did you turn back? 101 00:05:30,280 --> 00:05:31,080 There are traffic lights ahead. 102 00:05:31,440 --> 00:05:32,080 Give me your hand. 103 00:05:32,920 --> 00:05:33,520 What for? 104 00:05:34,520 --> 00:05:35,640 Aren't you afraid of nothing 105 00:05:35,640 --> 00:05:36,680 except crossing the road? 106 00:05:43,560 --> 00:05:44,420 Don't get it wrong. 107 00:05:45,000 --> 00:05:45,600 I just 108 00:05:46,360 --> 00:05:47,200 don't want you to be hurt 109 00:05:47,560 --> 00:05:48,680 because I'll have to take responsibility for that. 110 00:05:55,040 --> 00:05:56,300 You want to leave that much? 111 00:05:57,240 --> 00:05:57,440 Yes? 112 00:05:59,960 --> 00:06:01,200 You've tried so hard to quit 113 00:06:02,120 --> 00:06:03,200 so that you don't have to see me, haven't you? 114 00:06:03,640 --> 00:06:04,160 Why? 115 00:06:05,200 --> 00:06:05,960 In fact, 116 00:06:05,960 --> 00:06:08,520 my purpose is not to quit. 117 00:06:08,520 --> 00:06:09,480 I've forgiven you 118 00:06:09,480 --> 00:06:10,280 for the sapphire issue. 119 00:06:17,560 --> 00:06:18,800 You wanted it so much. 120 00:06:18,800 --> 00:06:20,200 You must have your reasons. 121 00:06:21,800 --> 00:06:22,680 Let's pretend that 122 00:06:22,680 --> 00:06:23,640 it never happened. 123 00:06:25,280 --> 00:06:25,520 Okay. 124 00:06:27,880 --> 00:06:29,280 So do you still insist on quitting? 125 00:06:30,520 --> 00:06:31,320 Actually 126 00:06:31,800 --> 00:06:33,520 I have had a reason for staying. 127 00:06:33,960 --> 00:06:35,360 I'm going to stay 128 00:06:35,600 --> 00:06:37,060 even if you didn't say those things. 129 00:06:37,760 --> 00:06:38,520 Besides, 130 00:06:38,880 --> 00:06:40,440 I have nowhere else to go. 131 00:06:41,920 --> 00:06:42,440 In addition, 132 00:06:42,760 --> 00:06:44,840 I'm staying because I want to do something. 133 00:06:45,440 --> 00:06:46,040 What is it? 134 00:06:46,800 --> 00:06:47,560 I wanna help someone. 135 00:06:48,400 --> 00:06:49,440 I'm very 136 00:06:50,120 --> 00:06:51,180 important to him. 137 00:06:54,040 --> 00:06:54,720 Let's go. 138 00:07:11,880 --> 00:07:12,480 You asked me to come here 139 00:07:12,480 --> 00:07:13,880 just to see that? 140 00:07:15,280 --> 00:07:16,120 Not merely that. 141 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 Mr. Fang could even 142 00:07:17,800 --> 00:07:19,640 cancel the sapphire case for her. 143 00:07:20,400 --> 00:07:22,320 Do you still think she's just an ant? 144 00:07:23,240 --> 00:07:24,040 I didn't expect 145 00:07:24,840 --> 00:07:26,360 Fang Leng would let her stay. 146 00:07:28,720 --> 00:07:29,480 Looks like 147 00:07:30,360 --> 00:07:31,520 we can only make her leave on her own volition. 148 00:07:32,360 --> 00:07:33,240 What do you mean? 149 00:07:34,520 --> 00:07:35,280 It's time 150 00:07:35,280 --> 00:07:36,740 to use this video. 151 00:07:37,480 --> 00:07:38,360 With your ability, 152 00:07:39,200 --> 00:07:40,560 you'll do it flawlessly, won't you? 153 00:07:44,720 --> 00:07:45,480 Of course. 154 00:07:46,440 --> 00:07:47,720 But if she leaves now, 155 00:07:48,240 --> 00:07:49,700 her relationship with the sapphire will... 156 00:07:49,700 --> 00:07:51,180 Don't mention that sapphire again. 157 00:07:54,480 --> 00:07:55,860 I understand that 158 00:07:55,860 --> 00:07:56,240 you care about your project. 159 00:07:56,480 --> 00:07:58,500 But the most important now is Fang Leng. 160 00:07:58,920 --> 00:07:59,880 If Chai Xiaoqi doesn't leave, 161 00:07:59,880 --> 00:08:00,680 how can I get close to him? 162 00:08:01,360 --> 00:08:01,920 Understand? 163 00:08:05,600 --> 00:08:06,080 Yes. 164 00:08:25,300 --> 00:08:26,460 =The priceless sapphire of F Group was stolen.= 165 00:08:26,460 --> 00:08:27,860 =It's suspected to be an insider.= 166 00:08:34,360 --> 00:08:36,240 Isn't her the president's secretary? 167 00:08:36,600 --> 00:08:37,440 That seems to be true. 168 00:08:40,620 --> 00:08:41,820 =The thief seems like the president's secretary.= 169 00:08:41,820 --> 00:08:42,820 =Oh my god! How wicked she is! Does she enter the company just for stealing sapphire?= 170 00:08:43,200 --> 00:08:44,240 She's that secretary, isn't she? 171 00:08:44,240 --> 00:08:45,280 Yes, she really is. 172 00:08:45,280 --> 00:08:46,040 It is her. 173 00:08:46,040 --> 00:08:46,960 Yes, it is. 174 00:08:50,080 --> 00:08:51,840 Who is so annoying? 175 00:08:56,880 --> 00:08:57,760 What brings you here? 176 00:08:57,840 --> 00:08:59,580 I'm here to give you documents 177 00:08:59,600 --> 00:09:00,380 as well as 178 00:09:00,880 --> 00:09:01,700 to see you. 179 00:09:06,080 --> 00:09:07,000 Did my brother send you here? 180 00:09:08,360 --> 00:09:09,280 Did he say anything? 181 00:09:10,080 --> 00:09:11,180 Does he blame me? 182 00:09:11,980 --> 00:09:12,700 What does he blame you for? 183 00:09:13,100 --> 00:09:14,660 He has refused to see me 184 00:09:14,880 --> 00:09:16,460 since I entered the company. 185 00:09:17,000 --> 00:09:18,600 He must be resenting me for giving up painting 186 00:09:18,760 --> 00:09:20,320 and colluding with my mom. 187 00:09:21,040 --> 00:09:22,080 He won't. 188 00:09:23,580 --> 00:09:24,540 Although he's 189 00:09:24,540 --> 00:09:26,500 overbearing, sly, 190 00:09:26,580 --> 00:09:27,580 full of mischief 191 00:09:27,580 --> 00:09:28,640 and always tries to trap me, 192 00:09:28,980 --> 00:09:29,500 he won't resent you 193 00:09:29,500 --> 00:09:30,480 because of that. 194 00:09:30,480 --> 00:09:31,440 He's not that petty. 195 00:09:32,840 --> 00:09:33,880 Weird. 196 00:09:33,880 --> 00:09:36,440 The other day you gnashed your teeth at him. 197 00:09:37,160 --> 00:09:39,320 Why did you suddenly put in a good word for him? 198 00:09:43,280 --> 00:09:44,680 Because I'm forgiving, 199 00:09:45,040 --> 00:09:45,520 right? 200 00:09:46,000 --> 00:09:46,920 Anyway, I'm trying to 201 00:09:46,920 --> 00:09:48,800 find a solution for him now. 202 00:09:49,840 --> 00:09:50,360 But 203 00:09:51,040 --> 00:09:52,760 it's really tricky. 204 00:09:54,600 --> 00:09:55,280 I see. 205 00:09:57,120 --> 00:09:59,080 You still can't leave him. 206 00:09:59,600 --> 00:10:00,440 However, 207 00:10:00,640 --> 00:10:01,680 my brother's bark 208 00:10:02,000 --> 00:10:03,800 is worse than his bite. 209 00:10:04,240 --> 00:10:05,240 He seems to be 210 00:10:05,240 --> 00:10:06,380 mad at you. 211 00:10:06,800 --> 00:10:07,720 But underneath, 212 00:10:07,720 --> 00:10:08,880 you have no idea how happy he is. 213 00:10:09,680 --> 00:10:10,840 If he had been mad at you, 214 00:10:11,120 --> 00:10:12,500 he would have sent you away. 215 00:10:13,320 --> 00:10:13,800 Really? 216 00:10:13,920 --> 00:10:14,480 Of course. 217 00:10:14,960 --> 00:10:16,680 Among my countless former sisters-in-law, 218 00:10:16,680 --> 00:10:18,160 you're the only one who's still hanging on. 219 00:10:19,040 --> 00:10:19,560 I think 220 00:10:20,280 --> 00:10:21,840 you should have a heart-to-heart talk with my brother. 221 00:10:22,840 --> 00:10:23,920 You gotta know each other 222 00:10:23,920 --> 00:10:24,920 even if you just want to be friends. 223 00:10:25,480 --> 00:10:26,760 Have a heart-to-heart talk with him? 224 00:10:30,320 --> 00:10:31,040 That's too hard. 225 00:10:31,480 --> 00:10:32,320 I can't do it. I can't. 226 00:10:32,840 --> 00:10:34,480 You have to make him open up. 227 00:10:35,240 --> 00:10:35,760 For example, 228 00:10:36,720 --> 00:10:37,840 you can take him to some good places 229 00:10:38,200 --> 00:10:39,480 and let him relax. 230 00:10:40,280 --> 00:10:42,160 Take him to relax. 231 00:10:42,920 --> 00:10:44,360 Where can he relax? 232 00:10:46,920 --> 00:10:47,680 I've got it. 233 00:10:48,280 --> 00:10:49,240 There's a place 234 00:10:49,240 --> 00:10:51,280 which can not only let him relax 235 00:10:51,280 --> 00:10:53,540 but also fill him with excitement. 236 00:10:55,420 --> 00:10:56,740 Where? Take me, too. 237 00:10:56,800 --> 00:10:57,240 Take... 238 00:11:01,160 --> 00:11:02,360 Take me, too. 239 00:11:13,200 --> 00:11:13,800 What? 240 00:11:16,440 --> 00:11:16,960 Here we are. 241 00:11:18,320 --> 00:11:19,120 This is it. 242 00:11:19,720 --> 00:11:20,120 Oh boy. 243 00:11:22,440 --> 00:11:22,920 Oh boy. 244 00:11:27,760 --> 00:11:28,280 Oh boy. 245 00:11:31,640 --> 00:11:33,160 He's great, isn't he? 246 00:11:34,120 --> 00:11:35,840 Do you seriously want me to go into this kind of place? 247 00:11:36,200 --> 00:11:37,480 Don't refuse it so soon. 248 00:11:37,480 --> 00:11:38,160 I've been here before. 249 00:11:38,160 --> 00:11:39,260 It's really nice. 250 00:11:39,600 --> 00:11:41,480 I was very impressed 251 00:11:42,000 --> 00:11:44,240 by the model show here. 252 00:11:46,360 --> 00:11:46,920 I'm going. 253 00:11:47,920 --> 00:11:49,120 Don't go. 254 00:11:49,760 --> 00:11:51,520 It was hard for me to find this place. 255 00:11:51,520 --> 00:11:53,240 And I've booked seats in the front row. 256 00:11:54,080 --> 00:11:55,080 Don't go. 257 00:11:55,080 --> 00:11:56,000 I won't repeat myself. 258 00:11:58,440 --> 00:11:59,240 Okay. 259 00:11:59,240 --> 00:12:00,160 I won't force you. 260 00:12:00,480 --> 00:12:01,000 Go. 261 00:12:01,000 --> 00:12:01,680 I'll go in myself. 262 00:12:04,240 --> 00:12:05,760 You think I'll let you stay here alone? 263 00:12:08,280 --> 00:12:09,120 Fine. 264 00:12:09,680 --> 00:12:10,520 Let go of me. 265 00:12:10,520 --> 00:12:11,280 I'll go back with you. 266 00:12:12,160 --> 00:12:12,800 You'll behave? 267 00:12:12,920 --> 00:12:13,360 Yes. 268 00:12:15,320 --> 00:12:15,840 Let's go. 269 00:12:15,840 --> 00:12:16,400 Okay. 270 00:12:19,320 --> 00:12:19,720 Hey! 271 00:12:32,000 --> 00:12:33,160 Here, here, here. 272 00:12:43,440 --> 00:12:44,360 Give this to your manager. 273 00:12:45,080 --> 00:12:45,680 Cancel all of the activities 274 00:12:45,680 --> 00:12:47,000 of models tonight, 275 00:12:47,440 --> 00:12:48,000 whether male or female. 276 00:12:48,240 --> 00:12:49,180 I'll take the consequences. 277 00:12:49,660 --> 00:12:50,300 Yes, sir. 278 00:12:57,760 --> 00:12:58,160 Chill out. 279 00:12:58,440 --> 00:12:59,600 It's so dark here. 280 00:12:59,600 --> 00:13:00,840 No one will recognize you. 281 00:13:01,160 --> 00:13:03,080 Let's just be a normal couple 282 00:13:03,080 --> 00:13:04,120 and relax. 283 00:13:04,400 --> 00:13:05,280 We'll drink 284 00:13:05,280 --> 00:13:06,100 and appreciate those cute guys. 285 00:13:06,120 --> 00:13:07,000 How enjoyable that is. 286 00:13:08,000 --> 00:13:08,920 Do you think normal couples 287 00:13:08,920 --> 00:13:09,840 will come to watch this? 288 00:13:11,960 --> 00:13:12,640 It's coming. It's coming. 289 00:13:12,920 --> 00:13:13,640 The model show. 290 00:13:13,960 --> 00:13:14,880 It'll begin right away. 291 00:13:15,080 --> 00:13:16,480 They're super fit, 292 00:13:16,480 --> 00:13:17,040 just like you. 293 00:13:17,040 --> 00:13:18,360 I nearly mistook them for you. 294 00:13:20,600 --> 00:13:21,320 Ladies and gentlemen, 295 00:13:21,320 --> 00:13:21,800 I'm sorry to inform you that 296 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 today's show has been canceled. 297 00:13:24,880 --> 00:13:25,560 In order to make up for it, 298 00:13:25,760 --> 00:13:27,660 we'll give away a tray of fruits to every table. 299 00:13:27,840 --> 00:13:28,760 We hope you'll forgive us. 300 00:13:29,120 --> 00:13:29,600 Thank you. 301 00:13:30,960 --> 00:13:32,240 How could you cancel it? 302 00:13:33,400 --> 00:13:34,800 How could they cancel it? 303 00:13:36,800 --> 00:13:37,280 Let's go. 304 00:13:37,960 --> 00:13:38,400 No. 305 00:13:39,080 --> 00:13:39,760 They're not performing. 306 00:13:40,280 --> 00:13:41,000 I will. 307 00:13:41,800 --> 00:13:42,200 Hey. 308 00:13:42,200 --> 00:13:42,640 Hey! 309 00:13:43,480 --> 00:13:44,280 What are you gonna do? 310 00:13:55,360 --> 00:13:56,120 Hello, everyone. 311 00:13:57,160 --> 00:13:58,480 I have a boyfriend. 312 00:13:59,040 --> 00:14:00,120 He's an earthling. 313 00:14:01,360 --> 00:14:02,720 By accident, 314 00:14:03,040 --> 00:14:04,120 we became a couple. 315 00:14:05,400 --> 00:14:06,440 Perhaps one day, 316 00:14:07,120 --> 00:14:08,120 I'll leave him 317 00:14:08,960 --> 00:14:10,280 and perhaps 318 00:14:10,600 --> 00:14:11,560 he'll forget me. 319 00:14:12,560 --> 00:14:13,600 But at least now 320 00:14:13,680 --> 00:14:15,040 we're still together. 321 00:14:15,560 --> 00:14:18,000 I want to heal him and help him. 322 00:14:19,000 --> 00:14:19,840 So now 323 00:14:19,840 --> 00:14:21,160 I want to sing a song for him. 324 00:14:21,720 --> 00:14:23,400 Its name is 325 00:14:23,600 --> 00:14:24,600 In A Dream. 326 00:14:35,080 --> 00:14:38,360 I flied to the outer space 327 00:14:39,960 --> 00:14:43,080 and fell into a pink dream. 328 00:14:44,760 --> 00:14:48,680 Your smiling eyes are glistening. 329 00:14:49,200 --> 00:14:53,040 Like meteors shooting across the sky, 330 00:14:54,360 --> 00:14:57,280 you lit up my dream. 331 00:14:57,640 --> 00:14:59,200 My dream. 332 00:14:59,360 --> 00:15:02,920 Like those shiny stars, 333 00:15:04,320 --> 00:15:08,880 even if I'm falling into the black hole, 334 00:15:09,320 --> 00:15:13,160 I won't move a little bit. 335 00:15:14,440 --> 00:15:19,000 How can I travel a light year 336 00:15:19,280 --> 00:15:23,080 and meet you in the Galaxy? 337 00:15:23,080 --> 00:15:23,480 I... 338 00:15:35,360 --> 00:15:37,720 I don't wanna wake up 339 00:15:37,720 --> 00:15:39,840 because I'm afraid you'll be gone. 340 00:15:40,200 --> 00:15:42,520 I'm here every second 341 00:15:42,520 --> 00:15:44,720 and I'm not gonna leave. 342 00:15:44,880 --> 00:15:47,200 I don't wanna wake up 343 00:15:47,200 --> 00:15:49,600 because I'm afraid you'll run away. 344 00:15:49,600 --> 00:15:52,040 I love you deeply every minute 345 00:15:52,040 --> 00:15:54,320 and I'm not gonna leave. 346 00:15:55,240 --> 00:15:57,640 I'm here every second 347 00:15:57,640 --> 00:15:59,600 and I'm not gonna leave. 348 00:15:59,600 --> 00:16:02,280 I don't wanna come down from the sky 349 00:16:02,280 --> 00:16:04,520 because I'm afraid you'll run away. 350 00:16:04,720 --> 00:16:07,080 I love you deeply every minute 351 00:16:07,080 --> 00:16:09,840 and I'm not gonna leave. 352 00:16:09,840 --> 00:16:13,640 I flied to the outer space 353 00:16:14,560 --> 00:16:18,360 and fell into a pink dream. 354 00:16:23,320 --> 00:16:25,680 I don't wanna wake up 355 00:16:25,680 --> 00:16:27,800 because I'm afraid you'll be gone. 356 00:16:28,160 --> 00:16:30,480 I'm here every second 357 00:16:30,480 --> 00:16:32,680 and I'm not gonna leave. 358 00:16:32,680 --> 00:16:35,000 I don't wanna come down from the sky 359 00:16:35,000 --> 00:16:37,400 because I'm afraid you'll run away. 360 00:16:37,400 --> 00:16:39,840 I love you deeply every minute 361 00:16:39,840 --> 00:16:42,120 and I'm not gonna leave. 362 00:16:42,760 --> 00:16:46,560 I flied to the outer space 363 00:16:47,480 --> 00:16:51,280 and fell into a pink dream. 364 00:16:55,240 --> 00:16:55,960 Bravo! 365 00:16:58,640 --> 00:16:59,320 Bye-bye. 366 00:17:01,000 --> 00:17:02,240 I'm not satisfied yet. 367 00:17:02,240 --> 00:17:03,120 Sing it again, 368 00:17:03,120 --> 00:17:03,760 will you? 369 00:17:03,960 --> 00:17:04,960 I like that song. 370 00:17:04,960 --> 00:17:05,400 From today on, 371 00:17:05,400 --> 00:17:06,560 you're not allowed to come to this kind of place again. 372 00:17:07,720 --> 00:17:08,480 Why? 373 00:17:09,240 --> 00:17:10,520 Isn't it nice? 374 00:17:10,720 --> 00:17:11,560 You were like Fang Lie. 375 00:17:12,600 --> 00:17:13,240 Fang Lie? 376 00:17:13,480 --> 00:17:13,920 Yes. 377 00:17:14,720 --> 00:17:16,120 When I met Fang Lie, 378 00:17:16,400 --> 00:17:17,600 he was standing on the stage 379 00:17:18,120 --> 00:17:19,520 like a little prince. 380 00:17:20,480 --> 00:17:21,840 Though you're not as professional as him, 381 00:17:22,080 --> 00:17:23,120 you've been quite good already. 382 00:17:23,640 --> 00:17:24,640 Why didn't you take him here, then? 383 00:17:25,280 --> 00:17:26,920 Because I want to cure you. 384 00:17:27,480 --> 00:17:29,120 Doctor Zhang said you were incapable of love. 385 00:17:29,480 --> 00:17:30,560 I want to show you 386 00:17:30,560 --> 00:17:31,840 what's being capable of love. 387 00:17:32,280 --> 00:17:33,280 Those people inside 388 00:17:33,720 --> 00:17:35,320 can quickly fall in love with someone 389 00:17:35,560 --> 00:17:37,680 and they're not afraid of being hurt in a relationship. 390 00:17:38,440 --> 00:17:39,280 Don't you 391 00:17:39,280 --> 00:17:40,720 want to be like them? 392 00:17:41,360 --> 00:17:41,920 I see. 393 00:17:42,880 --> 00:17:44,120 You did so many things 394 00:17:44,640 --> 00:17:45,840 just to cure me. 395 00:17:46,720 --> 00:17:47,480 Then you'll leave me 396 00:17:47,480 --> 00:17:49,200 and be with Fang Lie who you really like, right? 397 00:17:49,760 --> 00:17:51,360 What has it got to do with Fang Lie? 398 00:17:51,640 --> 00:17:52,080 I just... 399 00:17:52,080 --> 00:17:52,840 I don't need your pity. 400 00:17:54,600 --> 00:17:55,200 Yes. 401 00:17:56,080 --> 00:17:56,840 I'm a patient. 402 00:17:58,280 --> 00:18:00,200 I even selfishly want a kind of love 403 00:18:01,000 --> 00:18:01,920 in which even if I forget her, 404 00:18:02,080 --> 00:18:03,600 she'll fall in love with me again and again. 405 00:18:04,920 --> 00:18:06,140 She'll completely belong to me. 406 00:18:07,000 --> 00:18:08,440 I thought I had found that person. 407 00:18:08,920 --> 00:18:10,120 I realized that I couldn't forget her 408 00:18:10,360 --> 00:18:11,520 and I cared so much about her. 409 00:18:12,320 --> 00:18:13,960 I thought she was different from the others. 410 00:18:16,920 --> 00:18:17,440 But in the end, 411 00:18:17,440 --> 00:18:18,720 she still thinks of me as a patient. 412 00:18:20,160 --> 00:18:21,200 I don't need your help. 413 00:18:22,000 --> 00:18:23,240 Why did you pick me, then? 414 00:18:23,240 --> 00:18:24,040 Isn't that because 415 00:18:24,040 --> 00:18:25,440 you want me to cure you? 416 00:18:36,080 --> 00:18:36,720 From today on, 417 00:18:36,720 --> 00:18:37,480 I don't need you anymore. 418 00:19:00,080 --> 00:19:00,760 He said 419 00:19:01,080 --> 00:19:02,960 he forgave me for stealing the sapphire. 420 00:19:04,400 --> 00:19:05,280 He also said 421 00:19:05,560 --> 00:19:06,800 he didn't need me anymore. 422 00:19:09,680 --> 00:19:10,520 Kubri, 423 00:19:11,320 --> 00:19:13,320 do you think we've made up 424 00:19:13,680 --> 00:19:14,960 or we're still having a spat? 425 00:19:15,680 --> 00:19:16,800 I have a question, too. 426 00:19:17,280 --> 00:19:18,760 Why do you care so much what he thinks? 427 00:19:18,960 --> 00:19:20,400 I didn't care what he thinks. 428 00:19:21,400 --> 00:19:23,280 The earthlings' brains are just too complicated 429 00:19:23,280 --> 00:19:24,200 and I don't get it. 430 00:19:32,080 --> 00:19:32,600 We've made up. 431 00:19:34,080 --> 00:19:34,600 We haven't. 432 00:19:35,440 --> 00:19:35,960 We've made up. 433 00:19:37,000 --> 00:19:37,520 We haven't. 434 00:19:38,560 --> 00:19:39,080 We've made up. 435 00:19:41,560 --> 00:19:42,080 We... 436 00:19:42,480 --> 00:19:43,000 We haven't. 437 00:19:45,000 --> 00:19:45,520 We've made up! 438 00:19:46,880 --> 00:19:47,160 Stop! 439 00:19:47,760 --> 00:19:49,560 If you want to know what he thinks, 440 00:19:49,720 --> 00:19:51,360 why don't you ask someone? 441 00:19:52,800 --> 00:19:53,360 You're right. 442 00:20:12,280 --> 00:20:13,560 Excuse me. 443 00:20:15,960 --> 00:20:17,360 Is Assistant Han here? 444 00:20:17,360 --> 00:20:17,960 I don't know. 445 00:20:20,680 --> 00:20:22,680 There's something else... 446 00:20:22,680 --> 00:20:23,560 Sorry. I don't know. 447 00:20:24,120 --> 00:20:25,640 But I haven't asked you yet. 448 00:20:29,240 --> 00:20:30,680 What's going on? 449 00:20:37,600 --> 00:20:39,400 Hello, could you tell me... 450 00:20:39,680 --> 00:20:39,920 the... 451 00:20:39,920 --> 00:20:40,440 I have jobs to do. 452 00:20:40,880 --> 00:20:41,960 Ask someone else. 453 00:20:43,800 --> 00:20:45,400 Hey, I was wondering 454 00:20:45,480 --> 00:20:45,600 if... 455 00:20:45,600 --> 00:20:46,440 Sorry, I'm busy. 456 00:20:50,120 --> 00:20:50,480 Hello. 457 00:20:50,480 --> 00:20:50,840 Can you... 458 00:20:59,520 --> 00:21:02,400 The earthlings are so strange. 459 00:21:02,720 --> 00:21:03,800 Look more carefully. 460 00:21:04,200 --> 00:21:05,880 I think she's the thief on the photos. 461 00:21:06,120 --> 00:21:07,160 So do I. 462 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 She was arranged by the president to work here. 463 00:21:10,200 --> 00:21:12,160 What if we misunderstand? 464 00:21:13,560 --> 00:21:14,760 There's a thief in the office. 465 00:21:14,760 --> 00:21:16,920 We gotta watch out now. 466 00:21:17,280 --> 00:21:17,880 Yes. 467 00:21:30,920 --> 00:21:31,520 Assistant Han, 468 00:21:31,880 --> 00:21:32,600 from today on, 469 00:21:33,080 --> 00:21:34,860 Chai Xiaoqi is not allowed to butt in my treatment anymore. 470 00:21:35,080 --> 00:21:35,680 Why? 471 00:21:39,080 --> 00:21:39,600 Moreover, 472 00:21:40,400 --> 00:21:41,760 I don't allow her to be involved in 473 00:21:42,000 --> 00:21:42,880 anything on my work 474 00:21:43,320 --> 00:21:44,360 and my privacy again. 475 00:21:44,840 --> 00:21:45,800 Tell her what I said. 476 00:21:47,000 --> 00:21:47,800 Yes. 477 00:21:49,080 --> 00:21:50,120 Excuse me. 478 00:21:52,000 --> 00:21:52,600 Excuse me. 479 00:21:52,600 --> 00:21:54,200 It's not time to work yet. 480 00:21:54,320 --> 00:21:55,320 Why is Director Fang 481 00:21:55,880 --> 00:21:56,640 in such a hurry? 482 00:21:57,360 --> 00:21:58,040 He doesn't care if he's late. 483 00:21:58,880 --> 00:21:59,600 Characteristically, 484 00:22:00,120 --> 00:22:01,040 he won't run so fast 485 00:22:01,040 --> 00:22:01,920 even if the sky is falling. 486 00:22:03,160 --> 00:22:03,800 Go and check on him. 487 00:22:19,360 --> 00:22:20,000 Fang Lie. 488 00:22:21,920 --> 00:22:22,520 Director, 489 00:22:23,360 --> 00:22:24,100 what are you doing here? 490 00:22:24,520 --> 00:22:25,560 Where were you last night? 491 00:22:25,800 --> 00:22:26,760 You didn't answer my calls. 492 00:22:27,360 --> 00:22:28,240 I've got things to do yesterday 493 00:22:28,240 --> 00:22:29,040 so I put my phone on mute. 494 00:22:29,280 --> 00:22:29,800 What's up? 495 00:22:33,120 --> 00:22:33,840 Come with me. 496 00:22:34,360 --> 00:22:36,100 I need to ask you something about work. 497 00:22:36,720 --> 00:22:38,340 Just say it here. 498 00:22:38,960 --> 00:22:40,420 I can't say it here. 499 00:22:41,640 --> 00:22:43,580 I want to consult you in private. 500 00:22:44,240 --> 00:22:45,280 What is it? 501 00:22:45,280 --> 00:22:46,360 Don't be so mysterious. 502 00:22:47,320 --> 00:22:47,960 Follow me. 503 00:23:03,600 --> 00:23:04,820 What's the matter? 504 00:23:05,100 --> 00:23:06,100 You're being furtive. 505 00:23:07,920 --> 00:23:09,460 It's revealed that the sapphire was stolen. 506 00:23:09,820 --> 00:23:11,060 Someone branded you as a thief. 507 00:23:11,060 --> 00:23:12,460 It has spread all over the company. 508 00:23:12,640 --> 00:23:13,120 What? 509 00:23:14,560 --> 00:23:15,380 How did they know 510 00:23:15,380 --> 00:23:16,460 I stole the sapphire? 511 00:23:16,640 --> 00:23:17,240 What? 512 00:23:17,960 --> 00:23:18,960 You really stole it? 513 00:23:19,680 --> 00:23:20,760 Oh, no, I'm done. 514 00:23:21,240 --> 00:23:21,840 What shall I do? 515 00:23:22,400 --> 00:23:23,360 What shall we do? 516 00:23:23,360 --> 00:23:24,660 What if my brother calls the police? 517 00:23:24,960 --> 00:23:26,520 Will he call the police and have you arrested? 518 00:23:30,840 --> 00:23:31,480 No, he won't. 519 00:23:31,960 --> 00:23:33,160 He said he forgave me. 520 00:23:35,040 --> 00:23:36,400 It's too late to say anything now. 521 00:23:36,720 --> 00:23:37,500 How about this? 522 00:23:37,660 --> 00:23:38,700 Come with me and hide yourself. 523 00:23:39,380 --> 00:23:40,700 In case it becomes a major problem. 524 00:23:42,360 --> 00:23:43,120 No. 525 00:23:43,360 --> 00:23:44,800 The sapphire is mine in the first place. 526 00:23:44,800 --> 00:23:46,100 I'm not afraid of being arrested. 527 00:23:47,240 --> 00:23:47,880 Anyway, 528 00:23:47,880 --> 00:23:48,440 thank you 529 00:23:48,720 --> 00:23:50,700 for specially coming upstairs to tell me about this. 530 00:23:51,440 --> 00:23:53,400 The sapphire is yours? 531 00:23:55,200 --> 00:23:56,000 Well, 532 00:23:56,560 --> 00:23:58,080 it's a long story. 533 00:23:58,440 --> 00:23:59,360 I'll explain it to you 534 00:23:59,360 --> 00:24:00,840 when I get an opportunity, okay? 535 00:24:03,040 --> 00:24:04,840 No wonder you asked me to go to the 536 00:24:04,840 --> 00:24:06,100 Scientific Research Department with you before. 537 00:24:06,840 --> 00:24:08,080 Why didn't you tell me earlier? 538 00:24:08,760 --> 00:24:09,600 I apologize. 539 00:24:10,080 --> 00:24:11,120 I lied to all of you. 540 00:24:11,760 --> 00:24:12,520 I'm sorry. 541 00:24:14,040 --> 00:24:14,800 It's okay. 542 00:24:15,720 --> 00:24:16,840 If you had told me earlier, 543 00:24:17,320 --> 00:24:19,000 perhaps we would have stolen it together. 544 00:24:19,400 --> 00:24:20,760 We're both troublemakers anyway, aren't we? 545 00:24:21,960 --> 00:24:22,600 Alright, 546 00:24:22,600 --> 00:24:24,200 I'm in a better mood now. 547 00:24:24,720 --> 00:24:25,760 I gotta get back to work. 548 00:24:26,320 --> 00:24:26,920 Thanks. 549 00:24:27,240 --> 00:24:27,800 I'm off. 550 00:24:30,400 --> 00:24:31,720 You're going back just like that? 551 00:24:35,240 --> 00:24:36,440 Whatever other people say, 552 00:24:36,840 --> 00:24:38,780 I have to solve my own problem, 553 00:24:38,780 --> 00:24:39,240 don't I? 554 00:24:39,680 --> 00:24:40,440 Besides, 555 00:24:40,440 --> 00:24:41,320 I'm not a coward who 556 00:24:41,320 --> 00:24:43,260 hides behind others when things happen. 557 00:24:43,520 --> 00:24:44,540 Don't worry. 558 00:24:44,700 --> 00:24:45,420 I'm off. 559 00:24:46,200 --> 00:24:46,760 You can handle it. 560 00:24:46,760 --> 00:24:47,240 I can handle it. 561 00:24:47,440 --> 00:24:48,620 I'll always support you. 562 00:24:48,760 --> 00:24:49,880 Okay. Bye-bye. 563 00:25:25,200 --> 00:25:26,380 What were you doing just now? 564 00:25:28,200 --> 00:25:29,460 It's a personal matter. 565 00:25:30,640 --> 00:25:32,460 Is Fang Leng at his office now? 566 00:25:32,520 --> 00:25:34,100 I need to talk to him. 567 00:25:35,160 --> 00:25:36,000 Mr. Fang 568 00:25:36,600 --> 00:25:37,860 doesn't want to see you now. 569 00:25:39,280 --> 00:25:40,080 He asked you to 570 00:25:41,480 --> 00:25:43,400 stop taking part in 571 00:25:43,400 --> 00:25:45,420 his treatment and work for the time being. 572 00:25:45,960 --> 00:25:46,440 What? 573 00:25:47,120 --> 00:25:48,820 Is... is he gonna fire me? 574 00:25:49,280 --> 00:25:50,360 Don't get me wrong. 575 00:25:50,840 --> 00:25:53,680 He just wants you to stop doing your job. 576 00:25:53,800 --> 00:25:54,480 He didn't say he was firing you. 577 00:25:55,280 --> 00:25:55,760 So 578 00:25:56,760 --> 00:25:58,280 what should I do now? 579 00:25:59,840 --> 00:26:00,480 You 580 00:26:01,000 --> 00:26:02,640 have lots of things to do. 581 00:26:03,480 --> 00:26:04,200 For example, 582 00:26:05,120 --> 00:26:06,280 you can assist your colleagues 583 00:26:07,040 --> 00:26:07,680 or 584 00:26:08,480 --> 00:26:09,660 order takeouts for us. 585 00:26:12,520 --> 00:26:14,420 I have no idea what's wrong with Mr. Fang, either. 586 00:26:14,440 --> 00:26:15,100 But I think 587 00:26:15,560 --> 00:26:16,180 you'd better not 588 00:26:16,220 --> 00:26:18,080 piss him off now. 589 00:26:27,040 --> 00:26:28,620 I don't want to see him either. 590 00:26:47,980 --> 00:26:48,780 Why could she stay here? 591 00:26:48,780 --> 00:26:49,440 She is the thief. 592 00:27:11,520 --> 00:27:13,860 Keep gossiping. 593 00:27:13,940 --> 00:27:15,900 I can't hear you, anyway. 594 00:27:21,720 --> 00:27:24,420 What does he think of me now? 595 00:27:33,360 --> 00:27:34,420 Pardon? 596 00:27:34,440 --> 00:27:35,820 Stop pretending. 597 00:27:36,000 --> 00:27:36,760 Do your work. 598 00:27:37,240 --> 00:27:38,740 The president has suspended you. 599 00:27:38,740 --> 00:27:39,980 Stop lording it over us. 600 00:27:40,120 --> 00:27:42,020 Assistant Han asked you to 601 00:27:42,160 --> 00:27:43,680 be our helper. 602 00:27:44,400 --> 00:27:46,260 Don't kick me when I'm down. 603 00:27:46,380 --> 00:27:48,940 Go and tell Assistant Han you don't wanna do it. 604 00:27:49,720 --> 00:27:50,680 You're a rat everyone detests now. 605 00:27:50,680 --> 00:27:51,820 No one will stick up for you. 606 00:27:54,600 --> 00:27:56,320 Low-level workplace game. 607 00:27:57,040 --> 00:27:58,880 I won't argue with you. 608 00:28:04,400 --> 00:28:05,080 Chai Xiaoqi, 609 00:28:05,480 --> 00:28:06,560 my clients are here. 610 00:28:06,560 --> 00:28:07,820 Go downstairs and greet them for me. 611 00:28:08,160 --> 00:28:08,960 Why me? 612 00:28:08,960 --> 00:28:10,220 Otherwise, shall I do it myself? 613 00:28:17,800 --> 00:28:18,240 Hey, 614 00:28:18,240 --> 00:28:18,840 Chai Xiaoqi, 615 00:28:19,280 --> 00:28:20,100 the copier is broken. 616 00:28:20,120 --> 00:28:21,100 Go and repair it. 617 00:28:28,080 --> 00:28:29,800 Xiaoqi, 618 00:28:30,000 --> 00:28:31,080 what is this for? 619 00:28:31,320 --> 00:28:32,400 You're an alien 620 00:28:32,400 --> 00:28:33,980 and you're repairing this outmoded machine. 621 00:28:34,280 --> 00:28:35,240 Aren't you ashamed? 622 00:28:35,600 --> 00:28:36,680 You don't know. 623 00:28:37,240 --> 00:28:38,120 What don't I know? 624 00:28:38,960 --> 00:28:40,480 Don't you wish to be fired? 625 00:28:40,800 --> 00:28:42,320 Grab this chance and leave. 626 00:28:43,160 --> 00:28:43,840 I would leave 627 00:28:43,880 --> 00:28:45,440 as I wish before. 628 00:28:45,640 --> 00:28:46,680 But if I leave now, 629 00:28:46,680 --> 00:28:48,520 they'll think I'm guilty about stealing the sapphire. 630 00:28:49,320 --> 00:28:50,040 I have to 631 00:28:50,600 --> 00:28:52,240 wait for a while if I'm leaving. 632 00:28:52,240 --> 00:28:52,840 Got it? 633 00:28:53,760 --> 00:28:55,160 Are you just gonna let those humans treat you like that? 634 00:28:55,800 --> 00:28:56,860 Without Fang Leng's backing, 635 00:28:57,120 --> 00:28:59,200 can you handle the sapphire by yourself? 636 00:29:00,040 --> 00:29:01,400 Why can't I handle it? 637 00:29:02,200 --> 00:29:04,040 At any rate, I'm an alien. 638 00:29:05,240 --> 00:29:07,080 I won't be defeated by this group of earthlings. 639 00:29:12,960 --> 00:29:13,560 Okay. 640 00:29:19,760 --> 00:29:21,040 I gotta order takeouts for them now. 641 00:29:21,600 --> 00:29:21,960 Let's go. 642 00:29:26,720 --> 00:29:27,640 Have a good day. 643 00:29:27,640 --> 00:29:28,680 You're always welcome here. 644 00:29:29,560 --> 00:29:30,240 Excuse me, 645 00:29:30,240 --> 00:29:31,480 ten classic set meals, please. 646 00:29:31,480 --> 00:29:32,800 Ten classic set meals. 647 00:29:34,840 --> 00:29:35,840 Xiaoqi. 648 00:29:36,800 --> 00:29:38,480 Shouldn't you be at work? Why did you come back? 649 00:29:38,880 --> 00:29:40,160 I'm back to order takeouts for my colleagues 650 00:29:40,160 --> 00:29:41,080 and to see you. 651 00:29:43,640 --> 00:29:45,900 You're Mr. Fang's girlfriend. 652 00:29:46,320 --> 00:29:47,960 Why do you still do this kind of job? 653 00:29:48,760 --> 00:29:49,960 I wanted to treat them to lunch 654 00:29:49,960 --> 00:29:51,320 so I came here in person. 655 00:29:55,240 --> 00:29:56,600 What I usually do 656 00:29:56,600 --> 00:29:58,240 are all things that are especially important. 657 00:29:58,440 --> 00:30:00,280 I won't bother about trifles of this kind. 658 00:30:01,920 --> 00:30:02,480 You know what? 659 00:30:02,480 --> 00:30:04,160 Recently I completed a big project 660 00:30:04,440 --> 00:30:06,160 and everyone in the company has known about it. 661 00:30:06,160 --> 00:30:07,880 They all have to make way for me now. 662 00:30:07,880 --> 00:30:09,160 I'm so pleased. 663 00:30:09,160 --> 00:30:10,120 Really? 664 00:30:11,000 --> 00:30:12,760 That's awesome. 665 00:30:13,920 --> 00:30:14,400 How about this? 666 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 In order to celebrate that, 667 00:30:16,400 --> 00:30:17,720 I'll ask the cook to be generous with the food. 668 00:30:19,600 --> 00:30:20,240 Wang. 669 00:30:26,040 --> 00:30:27,380 Here are your lunch. 670 00:30:29,240 --> 00:30:29,880 Where are they? 671 00:30:36,200 --> 00:30:37,520 Hey, Assistant Han. 672 00:30:37,960 --> 00:30:39,320 You asked me to order takeouts for you. 673 00:30:39,320 --> 00:30:40,560 Why is everybody gone? 674 00:30:41,680 --> 00:30:42,480 There was something urgent. 675 00:30:42,480 --> 00:30:43,680 We're all working outside. 676 00:30:44,360 --> 00:30:45,080 I'm sorry, Xiaoqi. 677 00:30:45,600 --> 00:30:46,900 It's likely that we won't go back today. 678 00:30:47,240 --> 00:30:47,760 And yes, 679 00:30:47,760 --> 00:30:48,520 you can eat the takeouts yourself. 680 00:30:49,160 --> 00:30:50,200 Hello. Hello. 681 00:30:53,040 --> 00:30:55,960 Ms. Chai prepared them so meticulously. 682 00:30:56,840 --> 00:30:58,560 I can't waste them, can I? 683 00:31:00,360 --> 00:31:01,440 Fine, I'll eat them myself. 684 00:31:04,240 --> 00:31:04,800 Eat them all. 685 00:31:27,160 --> 00:31:28,500 It's awful. I'm too full. 686 00:31:32,480 --> 00:31:34,940 This is so boring. 687 00:31:35,080 --> 00:31:36,560 I want to work. 688 00:31:46,640 --> 00:31:47,320 Listen, 689 00:31:47,320 --> 00:31:49,500 the first floor downstairs, 690 00:31:49,700 --> 00:31:50,780 the 24th floor upstairs, 691 00:31:50,780 --> 00:31:51,940 the 10th floor in the middle, 692 00:31:52,200 --> 00:31:53,460 and there are 3 clients. 693 00:31:53,600 --> 00:31:54,160 Go and greet them. 694 00:31:55,280 --> 00:31:56,040 Go, go, go. 695 00:31:56,040 --> 00:31:57,460 Take the document to that guy. 696 00:31:57,880 --> 00:31:58,900 You know who he is. 697 00:31:58,940 --> 00:31:59,240 Go. 698 00:31:59,240 --> 00:32:00,540 My toilet is broken. 699 00:32:00,580 --> 00:32:01,500 Go and repair it. 700 00:32:01,540 --> 00:32:02,460 Go right now. 701 00:32:02,800 --> 00:32:03,600 And you. 702 00:32:04,240 --> 00:32:05,780 What are you doing all day long? 703 00:32:05,840 --> 00:32:06,900 Stop eating. 704 00:32:06,920 --> 00:32:07,780 Focus on your work. 705 00:32:07,800 --> 00:32:08,500 And you. 706 00:32:08,880 --> 00:32:10,340 Is it my fault to be pretty? 707 00:32:10,500 --> 00:32:11,260 What do you avoid me for? 708 00:32:11,320 --> 00:32:12,900 Listen up, all of you, 709 00:32:12,920 --> 00:32:15,220 don't exclude your colleague because she made a mistake. 710 00:32:15,260 --> 00:32:15,920 Understood? 711 00:32:15,920 --> 00:32:18,000 Even though the president suspended her, 712 00:32:18,100 --> 00:32:19,840 you can't leave without her. 713 00:32:20,240 --> 00:32:21,000 What's the matter with you? 714 00:32:21,000 --> 00:32:22,780 You'll hurt her. Don't you know that? 715 00:32:23,760 --> 00:32:25,060 We're sorry. 716 00:32:25,060 --> 00:32:25,980 Please forgive us. 717 00:32:26,080 --> 00:32:27,500 We're sorry, Xiaoqi. 718 00:32:27,760 --> 00:32:28,640 That's more like it. 719 00:32:29,080 --> 00:32:29,840 You must know that 720 00:32:29,840 --> 00:32:31,840 she didn't mean to steal the sapphire. 721 00:32:32,240 --> 00:32:34,200 It's unkind of you to ignore her. 722 00:32:34,200 --> 00:32:35,000 Besides, 723 00:32:35,320 --> 00:32:36,320 she's new here. 724 00:32:36,320 --> 00:32:38,800 She only knows you little cute guys 725 00:32:38,960 --> 00:32:39,960 and you abandoned her. 726 00:32:40,360 --> 00:32:41,600 Won't she be bored to death? 727 00:32:42,640 --> 00:32:43,760 We're sorry. 728 00:32:44,400 --> 00:32:45,240 Okay. Okay. 729 00:32:45,240 --> 00:32:46,440 We won't do that again. 730 00:32:46,760 --> 00:32:47,760 You're right. 731 00:32:47,760 --> 00:32:49,800 It's super boring to be alone. 732 00:32:50,040 --> 00:32:50,680 Therefore, 733 00:32:50,680 --> 00:32:51,500 I'd strongly advise that 734 00:32:51,500 --> 00:32:53,560 you be nice to this colleague of yours. 735 00:32:53,560 --> 00:32:54,240 Got it? 736 00:32:54,240 --> 00:32:54,880 Don't ignore her. 737 00:32:54,880 --> 00:32:55,960 Come on, clap your hands for her. 738 00:33:00,360 --> 00:33:01,200 Clap your hands. 739 00:33:01,520 --> 00:33:02,480 Yes. Clap your hands. 740 00:33:02,880 --> 00:33:03,720 Yes, yes. 741 00:33:03,720 --> 00:33:04,680 That's more like it. 742 00:33:11,120 --> 00:33:11,880 Alas. 743 00:33:14,040 --> 00:33:15,120 I'm done. I'm done. 744 00:34:17,600 --> 00:34:18,200 Get up. 745 00:34:18,680 --> 00:34:19,540 It's time to knock off. 746 00:34:20,640 --> 00:34:21,600 Keep quiet. 747 00:34:23,480 --> 00:34:24,440 I'm sleeping. 748 00:34:26,760 --> 00:34:28,400 You'll catch a cold if you keep sleeping here. 749 00:34:28,440 --> 00:34:28,960 Get up. 750 00:34:30,040 --> 00:34:31,000 Who is talking so annoyingly 751 00:34:31,000 --> 00:34:34,040 in the middle of the night? 752 00:34:35,960 --> 00:34:37,320 Can you cut it out? 753 00:34:39,920 --> 00:34:40,520 Jesus! 754 00:34:45,080 --> 00:34:46,260 What are you doing here? 755 00:34:47,240 --> 00:34:48,480 Don't sleep in the company. 756 00:34:49,080 --> 00:34:49,960 Go home. 757 00:34:50,880 --> 00:34:52,040 Who asked you to work till so late? 758 00:34:54,080 --> 00:34:55,060 None of your business. 759 00:34:56,080 --> 00:34:58,280 You asked me not to meddle in your affairs. 760 00:34:58,480 --> 00:35:00,560 You stay out of mine, too. 761 00:35:15,720 --> 00:35:16,360 It's so late already. 762 00:35:17,200 --> 00:35:18,040 Are you going home alone? 763 00:35:18,800 --> 00:35:20,200 Why? Are you scared? 764 00:35:20,800 --> 00:35:21,760 I'm not escorting you home. 765 00:35:23,840 --> 00:35:24,720 I mean 766 00:35:26,240 --> 00:35:27,280 you worked overtime 767 00:35:27,920 --> 00:35:29,040 for the company. 768 00:35:29,880 --> 00:35:31,340 I may as well drive you home. 769 00:35:31,480 --> 00:35:32,520 Who worked overtime? 770 00:35:33,200 --> 00:35:35,800 I fell asleep because I was too full. 771 00:35:36,440 --> 00:35:36,960 In addition, 772 00:35:36,960 --> 00:35:39,500 I'd like to walk alone for relaxation. 773 00:35:39,540 --> 00:35:40,220 You don't have to drive me home. 774 00:35:46,480 --> 00:35:47,400 I pressed the button 775 00:35:47,400 --> 00:35:48,380 so I'll take it first. 776 00:36:01,200 --> 00:36:03,240 Now that you don't want to see me, 777 00:36:03,240 --> 00:36:04,400 why do you care about me? 778 00:36:42,400 --> 00:36:44,480 Take me home. 779 00:37:02,400 --> 00:37:03,280 Chinese Sauerkraut Fish. 780 00:37:26,560 --> 00:37:27,860 I can't go home, anyway. 781 00:37:28,720 --> 00:37:29,320 Just do it. 782 00:37:42,280 --> 00:37:43,580 What are you doing here? 783 00:37:43,580 --> 00:37:44,860 Do you know it's dangerous? 784 00:37:45,160 --> 00:37:46,900 Look at the lights when you cross the road. 785 00:37:47,120 --> 00:37:48,780 Don't rush forward rashly. 786 00:37:48,780 --> 00:37:49,540 Keep calm. 787 00:37:53,360 --> 00:37:55,800 It's probable that I'll spend the rest of my life on earth. 788 00:37:56,320 --> 00:37:58,400 I should learn to go across the road, shouldn't I? 789 00:38:10,280 --> 00:38:11,160 Just go. Don't be afraid. 790 00:38:11,880 --> 00:38:12,520 You can do it, 791 00:38:13,040 --> 00:38:13,560 Xiaoqi. 792 00:38:14,400 --> 00:38:16,020 Look at the traffic light. 793 00:38:16,560 --> 00:38:17,760 Look around. 794 00:38:21,120 --> 00:38:23,800 Xiaoqi, Come on. Come on. Come on. 795 00:38:27,640 --> 00:38:28,520 It's okay. 796 00:38:29,560 --> 00:38:30,440 It's okay. 797 00:38:31,720 --> 00:38:32,980 It's okay. You're safe. 798 00:39:20,940 --> 00:39:24,020 Ever since I met you, 799 00:39:24,220 --> 00:39:27,700 I've just wanted to forget all the past. 800 00:39:27,940 --> 00:39:31,100 The love I want doesn't have the date of return, 801 00:39:31,140 --> 00:39:33,980 only you. 802 00:39:35,260 --> 00:39:38,180 We're out of reach 803 00:39:38,460 --> 00:39:41,500 but appreciate each other. 804 00:39:41,860 --> 00:39:48,300 I keep going and run into your track somehow. 805 00:39:48,460 --> 00:39:51,340 The yearning invades 806 00:39:51,740 --> 00:39:54,900 and lurks in my mind. 807 00:39:55,220 --> 00:40:02,460 The more I want to escape, the more I am pulled by it bearing pains. 808 00:40:03,220 --> 00:40:06,540 I'm getting addicted to it 809 00:40:06,740 --> 00:40:09,860 and my sense is shielded. 810 00:40:10,420 --> 00:40:16,660 There is no trace of the reason for this moment. 811 00:40:16,780 --> 00:40:19,820 Put the hottest heart 812 00:40:20,060 --> 00:40:23,140 in this cold body. 813 00:40:23,300 --> 00:40:26,500 I'm looking at you, 814 00:40:26,660 --> 00:40:30,660 and my love has nowhere to go. 815 00:40:31,260 --> 00:40:33,900 Ever since I met you, 816 00:40:34,220 --> 00:40:37,820 I've just wanted to forget all the past. 817 00:40:37,900 --> 00:40:41,100 Every day is a new memory 818 00:40:41,140 --> 00:40:44,140 which is only be about you and me. 819 00:40:44,300 --> 00:40:47,380 I can't lie to myself anymore. 820 00:40:47,540 --> 00:40:51,220 Please give me the courage to believe. 821 00:40:51,340 --> 00:40:54,140 The love I want doesn't have the date of return, 822 00:40:54,420 --> 00:40:57,060 only you. 823 00:40:58,060 --> 00:41:02,180 Even everything becomes silent, 824 00:41:04,340 --> 00:41:07,300 I still have you. 48108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.