Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,740 --> 00:00:12,340
I'm self-willed and act like a baby to make you angry,
2
00:00:13,340 --> 00:00:16,820
but you always stay so calm.
3
00:00:17,940 --> 00:00:22,340
Until you are beaten by my loveliness,
4
00:00:22,660 --> 00:00:25,900
I will consider leaving the solar system.
5
00:00:27,220 --> 00:00:31,620
The universe has gravitation, has gravitation,
6
00:00:31,780 --> 00:00:36,060
and you have a fatal attraction to me.
7
00:00:36,860 --> 00:00:40,540
Even the path of half of the universe
8
00:00:40,820 --> 00:00:44,220
can't stop me.
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,660
I have the sadness of being homeless,
10
00:00:49,980 --> 00:00:54,300
while you have the warmth like the sun.
11
00:00:54,740 --> 00:00:58,740
I've been through tens of millions of light-years
12
00:00:59,060 --> 00:01:02,940
just to be loved by you.
13
00:01:03,660 --> 00:01:07,980
I am the love of the moon following the planet.
14
00:01:08,180 --> 00:01:12,580
You are the charming danger of flying over the asteroid belt.
15
00:01:13,060 --> 00:01:16,900
I've wandered for tens of millions of light-years
16
00:01:17,260 --> 00:01:24,060
just to be found by you and to be remembered forever.
17
00:01:26,100 --> 00:01:28,660
My Girlfriend is an Alien
18
00:01:28,660 --> 00:01:32,020
Episode 11
19
00:01:32,040 --> 00:01:33,200
Close your eyes.
20
00:01:38,200 --> 00:01:39,520
Close your eyes.
21
00:01:40,400 --> 00:01:40,880
Right,
22
00:01:41,120 --> 00:01:42,600
let's adjust our breathing
23
00:01:42,840 --> 00:01:44,560
and relax.
24
00:01:46,960 --> 00:01:50,120
Relax our tired bodies after a busy day.
25
00:01:50,720 --> 00:01:52,000
With the music
26
00:01:52,640 --> 00:01:55,200
imagine that the cells.
27
00:01:55,880 --> 00:01:58,040
Imagine that the cells in your body
28
00:01:58,520 --> 00:02:02,080
are dancing and flying.
29
00:02:03,840 --> 00:02:04,720
Slowly
30
00:02:06,000 --> 00:02:07,400
open yourself.
31
00:02:07,400 --> 00:02:08,480
Relax.
32
00:02:12,560 --> 00:02:13,080
How's that?
33
00:02:13,600 --> 00:02:15,920
Do you feel yourself being opened?
34
00:02:19,280 --> 00:02:20,400
Before I'm opened,
35
00:02:20,520 --> 00:02:21,620
can you take your hands
36
00:02:21,660 --> 00:02:22,940
off my chest?
37
00:02:24,680 --> 00:02:26,100
I... I didn't mean it.
38
00:02:26,440 --> 00:02:27,580
Don't be so naughty again.
39
00:02:28,320 --> 00:02:29,160
Did you run into some difficulties?
40
00:02:31,720 --> 00:02:32,360
No, I didn't.
41
00:02:33,080 --> 00:02:34,400
Do you want to ask for leave
42
00:02:34,840 --> 00:02:36,120
or an advance on your salary?
43
00:02:36,760 --> 00:02:39,440
Can't I just wanna be nice to you?
44
00:02:41,200 --> 00:02:42,920
Yesterday you cold-shouldered me
45
00:02:44,000 --> 00:02:45,760
and today you just wanna be nice to me.
46
00:02:47,000 --> 00:02:48,520
I'm not as gullible as Fang Lie.
47
00:02:50,080 --> 00:02:51,980
What should I say?
48
00:02:54,520 --> 00:02:54,980
Praise him.
49
00:02:55,240 --> 00:02:55,700
Praise him.
50
00:02:55,760 --> 00:02:56,680
Praise him highly.
51
00:03:03,960 --> 00:03:04,560
Because
52
00:03:05,480 --> 00:03:08,220
I want to create opportunities to be with you.
53
00:03:08,800 --> 00:03:10,220
Because for me,
54
00:03:10,380 --> 00:03:11,460
you are particularly perfect,
55
00:03:11,540 --> 00:03:12,700
handsome
56
00:03:12,960 --> 00:03:14,500
and special.
57
00:03:15,120 --> 00:03:15,840
Are you serious?
58
00:03:16,240 --> 00:03:16,960
Yes.
59
00:03:22,240 --> 00:03:23,160
Are you lying to me?
60
00:03:25,480 --> 00:03:27,240
I know what you're thinking.
61
00:03:28,000 --> 00:03:29,520
Your little tricks
62
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
are useless.
63
00:03:32,640 --> 00:03:34,140
You've known it?
64
00:03:34,560 --> 00:03:36,520
You ingratiated yourself with me
65
00:03:37,040 --> 00:03:38,920
just to make me approve your resign.
66
00:03:38,920 --> 00:03:39,280
I...
67
00:03:39,280 --> 00:03:40,760
Nice try.
68
00:03:41,800 --> 00:03:42,160
But
69
00:03:42,160 --> 00:03:43,520
I'd advise you to give up.
70
00:03:50,120 --> 00:03:51,360
What a villain.
71
00:04:17,480 --> 00:04:18,640
What are you doing here early in the morning?
72
00:04:19,080 --> 00:04:20,380
I want to go to work with you.
73
00:04:20,840 --> 00:04:22,200
Let's run to the company today.
74
00:04:22,200 --> 00:04:22,780
What do you think?
75
00:04:22,840 --> 00:04:24,320
I read that
76
00:04:24,320 --> 00:04:25,420
regular exercise
77
00:04:25,420 --> 00:04:26,900
can reduce our serotonin.
78
00:04:27,020 --> 00:04:28,140
Let's run to the company together
79
00:04:28,140 --> 00:04:29,620
and it'll relieve your stress.
80
00:04:29,620 --> 00:04:29,980
What do you say?
81
00:04:30,440 --> 00:04:31,580
Haven't given up yet?
82
00:04:31,600 --> 00:04:32,620
Of course not.
83
00:04:32,820 --> 00:04:34,840
I will persist on what I've decided to do.
84
00:04:34,960 --> 00:04:35,360
Let's go.
85
00:04:36,200 --> 00:04:36,560
Okay.
86
00:04:38,400 --> 00:04:39,240
You asked for it.
87
00:04:48,840 --> 00:04:49,640
Whether you can catch up with me
88
00:04:50,400 --> 00:04:51,540
will depend on your ability.
89
00:04:53,160 --> 00:04:53,560
Hey.
90
00:04:54,360 --> 00:04:54,840
Fang Leng,
91
00:04:54,840 --> 00:04:55,520
wait for me.
92
00:04:58,560 --> 00:04:59,240
Fang Leng!
93
00:05:00,520 --> 00:05:01,240
Fang Leng.
94
00:05:03,320 --> 00:05:04,000
Fang Leng!
95
00:05:11,080 --> 00:05:11,880
My goodness,
96
00:05:12,600 --> 00:05:13,560
as an alien,
97
00:05:13,560 --> 00:05:15,000
I couldn't even outrun an earthling.
98
00:05:16,560 --> 00:05:18,280
Do you think there's nothing I can do?
99
00:05:24,320 --> 00:05:25,120
What are you doing?
100
00:05:28,480 --> 00:05:29,560
Why did you turn back?
101
00:05:30,280 --> 00:05:31,080
There are traffic lights ahead.
102
00:05:31,440 --> 00:05:32,080
Give me your hand.
103
00:05:32,920 --> 00:05:33,520
What for?
104
00:05:34,520 --> 00:05:35,640
Aren't you afraid of nothing
105
00:05:35,640 --> 00:05:36,680
except crossing the road?
106
00:05:43,560 --> 00:05:44,420
Don't get it wrong.
107
00:05:45,000 --> 00:05:45,600
I just
108
00:05:46,360 --> 00:05:47,200
don't want you to be hurt
109
00:05:47,560 --> 00:05:48,680
because I'll have to take responsibility for that.
110
00:05:55,040 --> 00:05:56,300
You want to leave that much?
111
00:05:57,240 --> 00:05:57,440
Yes?
112
00:05:59,960 --> 00:06:01,200
You've tried so hard to quit
113
00:06:02,120 --> 00:06:03,200
so that you don't have to see me, haven't you?
114
00:06:03,640 --> 00:06:04,160
Why?
115
00:06:05,200 --> 00:06:05,960
In fact,
116
00:06:05,960 --> 00:06:08,520
my purpose is not to quit.
117
00:06:08,520 --> 00:06:09,480
I've forgiven you
118
00:06:09,480 --> 00:06:10,280
for the sapphire issue.
119
00:06:17,560 --> 00:06:18,800
You wanted it so much.
120
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
You must have your reasons.
121
00:06:21,800 --> 00:06:22,680
Let's pretend that
122
00:06:22,680 --> 00:06:23,640
it never happened.
123
00:06:25,280 --> 00:06:25,520
Okay.
124
00:06:27,880 --> 00:06:29,280
So do you still insist on quitting?
125
00:06:30,520 --> 00:06:31,320
Actually
126
00:06:31,800 --> 00:06:33,520
I have had a reason for staying.
127
00:06:33,960 --> 00:06:35,360
I'm going to stay
128
00:06:35,600 --> 00:06:37,060
even if you didn't say those things.
129
00:06:37,760 --> 00:06:38,520
Besides,
130
00:06:38,880 --> 00:06:40,440
I have nowhere else to go.
131
00:06:41,920 --> 00:06:42,440
In addition,
132
00:06:42,760 --> 00:06:44,840
I'm staying because I want to do something.
133
00:06:45,440 --> 00:06:46,040
What is it?
134
00:06:46,800 --> 00:06:47,560
I wanna help someone.
135
00:06:48,400 --> 00:06:49,440
I'm very
136
00:06:50,120 --> 00:06:51,180
important to him.
137
00:06:54,040 --> 00:06:54,720
Let's go.
138
00:07:11,880 --> 00:07:12,480
You asked me to come here
139
00:07:12,480 --> 00:07:13,880
just to see that?
140
00:07:15,280 --> 00:07:16,120
Not merely that.
141
00:07:16,600 --> 00:07:17,440
Mr. Fang could even
142
00:07:17,800 --> 00:07:19,640
cancel the sapphire case for her.
143
00:07:20,400 --> 00:07:22,320
Do you still think she's just an ant?
144
00:07:23,240 --> 00:07:24,040
I didn't expect
145
00:07:24,840 --> 00:07:26,360
Fang Leng would let her stay.
146
00:07:28,720 --> 00:07:29,480
Looks like
147
00:07:30,360 --> 00:07:31,520
we can only make her leave on her own volition.
148
00:07:32,360 --> 00:07:33,240
What do you mean?
149
00:07:34,520 --> 00:07:35,280
It's time
150
00:07:35,280 --> 00:07:36,740
to use this video.
151
00:07:37,480 --> 00:07:38,360
With your ability,
152
00:07:39,200 --> 00:07:40,560
you'll do it flawlessly, won't you?
153
00:07:44,720 --> 00:07:45,480
Of course.
154
00:07:46,440 --> 00:07:47,720
But if she leaves now,
155
00:07:48,240 --> 00:07:49,700
her relationship with the sapphire will...
156
00:07:49,700 --> 00:07:51,180
Don't mention that sapphire again.
157
00:07:54,480 --> 00:07:55,860
I understand that
158
00:07:55,860 --> 00:07:56,240
you care about your project.
159
00:07:56,480 --> 00:07:58,500
But the most important now is Fang Leng.
160
00:07:58,920 --> 00:07:59,880
If Chai Xiaoqi doesn't leave,
161
00:07:59,880 --> 00:08:00,680
how can I get close to him?
162
00:08:01,360 --> 00:08:01,920
Understand?
163
00:08:05,600 --> 00:08:06,080
Yes.
164
00:08:25,300 --> 00:08:26,460
=The priceless sapphire of F Group was stolen.=
165
00:08:26,460 --> 00:08:27,860
=It's suspected to be an insider.=
166
00:08:34,360 --> 00:08:36,240
Isn't her the president's secretary?
167
00:08:36,600 --> 00:08:37,440
That seems to be true.
168
00:08:40,620 --> 00:08:41,820
=The thief seems like the president's secretary.=
169
00:08:41,820 --> 00:08:42,820
=Oh my god! How wicked she is!
Does she enter the company just for stealing sapphire?=
170
00:08:43,200 --> 00:08:44,240
She's that secretary, isn't she?
171
00:08:44,240 --> 00:08:45,280
Yes, she really is.
172
00:08:45,280 --> 00:08:46,040
It is her.
173
00:08:46,040 --> 00:08:46,960
Yes, it is.
174
00:08:50,080 --> 00:08:51,840
Who is so annoying?
175
00:08:56,880 --> 00:08:57,760
What brings you here?
176
00:08:57,840 --> 00:08:59,580
I'm here to give you documents
177
00:08:59,600 --> 00:09:00,380
as well as
178
00:09:00,880 --> 00:09:01,700
to see you.
179
00:09:06,080 --> 00:09:07,000
Did my brother send you here?
180
00:09:08,360 --> 00:09:09,280
Did he say anything?
181
00:09:10,080 --> 00:09:11,180
Does he blame me?
182
00:09:11,980 --> 00:09:12,700
What does he blame you for?
183
00:09:13,100 --> 00:09:14,660
He has refused to see me
184
00:09:14,880 --> 00:09:16,460
since I entered the company.
185
00:09:17,000 --> 00:09:18,600
He must be resenting me for giving up painting
186
00:09:18,760 --> 00:09:20,320
and colluding with my mom.
187
00:09:21,040 --> 00:09:22,080
He won't.
188
00:09:23,580 --> 00:09:24,540
Although he's
189
00:09:24,540 --> 00:09:26,500
overbearing, sly,
190
00:09:26,580 --> 00:09:27,580
full of mischief
191
00:09:27,580 --> 00:09:28,640
and always tries to trap me,
192
00:09:28,980 --> 00:09:29,500
he won't resent you
193
00:09:29,500 --> 00:09:30,480
because of that.
194
00:09:30,480 --> 00:09:31,440
He's not that petty.
195
00:09:32,840 --> 00:09:33,880
Weird.
196
00:09:33,880 --> 00:09:36,440
The other day you gnashed your teeth at him.
197
00:09:37,160 --> 00:09:39,320
Why did you suddenly put in a good word for him?
198
00:09:43,280 --> 00:09:44,680
Because I'm forgiving,
199
00:09:45,040 --> 00:09:45,520
right?
200
00:09:46,000 --> 00:09:46,920
Anyway, I'm trying to
201
00:09:46,920 --> 00:09:48,800
find a solution for him now.
202
00:09:49,840 --> 00:09:50,360
But
203
00:09:51,040 --> 00:09:52,760
it's really tricky.
204
00:09:54,600 --> 00:09:55,280
I see.
205
00:09:57,120 --> 00:09:59,080
You still can't leave him.
206
00:09:59,600 --> 00:10:00,440
However,
207
00:10:00,640 --> 00:10:01,680
my brother's bark
208
00:10:02,000 --> 00:10:03,800
is worse than his bite.
209
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
He seems to be
210
00:10:05,240 --> 00:10:06,380
mad at you.
211
00:10:06,800 --> 00:10:07,720
But underneath,
212
00:10:07,720 --> 00:10:08,880
you have no idea how happy he is.
213
00:10:09,680 --> 00:10:10,840
If he had been mad at you,
214
00:10:11,120 --> 00:10:12,500
he would have sent you away.
215
00:10:13,320 --> 00:10:13,800
Really?
216
00:10:13,920 --> 00:10:14,480
Of course.
217
00:10:14,960 --> 00:10:16,680
Among my countless former sisters-in-law,
218
00:10:16,680 --> 00:10:18,160
you're the only one who's still hanging on.
219
00:10:19,040 --> 00:10:19,560
I think
220
00:10:20,280 --> 00:10:21,840
you should have a heart-to-heart talk with my brother.
221
00:10:22,840 --> 00:10:23,920
You gotta know each other
222
00:10:23,920 --> 00:10:24,920
even if you just want to be friends.
223
00:10:25,480 --> 00:10:26,760
Have a heart-to-heart talk with him?
224
00:10:30,320 --> 00:10:31,040
That's too hard.
225
00:10:31,480 --> 00:10:32,320
I can't do it. I can't.
226
00:10:32,840 --> 00:10:34,480
You have to make him open up.
227
00:10:35,240 --> 00:10:35,760
For example,
228
00:10:36,720 --> 00:10:37,840
you can take him to some good places
229
00:10:38,200 --> 00:10:39,480
and let him relax.
230
00:10:40,280 --> 00:10:42,160
Take him to relax.
231
00:10:42,920 --> 00:10:44,360
Where can he relax?
232
00:10:46,920 --> 00:10:47,680
I've got it.
233
00:10:48,280 --> 00:10:49,240
There's a place
234
00:10:49,240 --> 00:10:51,280
which can not only let him relax
235
00:10:51,280 --> 00:10:53,540
but also fill him with excitement.
236
00:10:55,420 --> 00:10:56,740
Where? Take me, too.
237
00:10:56,800 --> 00:10:57,240
Take...
238
00:11:01,160 --> 00:11:02,360
Take me, too.
239
00:11:13,200 --> 00:11:13,800
What?
240
00:11:16,440 --> 00:11:16,960
Here we are.
241
00:11:18,320 --> 00:11:19,120
This is it.
242
00:11:19,720 --> 00:11:20,120
Oh boy.
243
00:11:22,440 --> 00:11:22,920
Oh boy.
244
00:11:27,760 --> 00:11:28,280
Oh boy.
245
00:11:31,640 --> 00:11:33,160
He's great, isn't he?
246
00:11:34,120 --> 00:11:35,840
Do you seriously want me to go into this kind of place?
247
00:11:36,200 --> 00:11:37,480
Don't refuse it so soon.
248
00:11:37,480 --> 00:11:38,160
I've been here before.
249
00:11:38,160 --> 00:11:39,260
It's really nice.
250
00:11:39,600 --> 00:11:41,480
I was very impressed
251
00:11:42,000 --> 00:11:44,240
by the model show here.
252
00:11:46,360 --> 00:11:46,920
I'm going.
253
00:11:47,920 --> 00:11:49,120
Don't go.
254
00:11:49,760 --> 00:11:51,520
It was hard for me to find this place.
255
00:11:51,520 --> 00:11:53,240
And I've booked seats in the front row.
256
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
Don't go.
257
00:11:55,080 --> 00:11:56,000
I won't repeat myself.
258
00:11:58,440 --> 00:11:59,240
Okay.
259
00:11:59,240 --> 00:12:00,160
I won't force you.
260
00:12:00,480 --> 00:12:01,000
Go.
261
00:12:01,000 --> 00:12:01,680
I'll go in myself.
262
00:12:04,240 --> 00:12:05,760
You think I'll let you stay here alone?
263
00:12:08,280 --> 00:12:09,120
Fine.
264
00:12:09,680 --> 00:12:10,520
Let go of me.
265
00:12:10,520 --> 00:12:11,280
I'll go back with you.
266
00:12:12,160 --> 00:12:12,800
You'll behave?
267
00:12:12,920 --> 00:12:13,360
Yes.
268
00:12:15,320 --> 00:12:15,840
Let's go.
269
00:12:15,840 --> 00:12:16,400
Okay.
270
00:12:19,320 --> 00:12:19,720
Hey!
271
00:12:32,000 --> 00:12:33,160
Here, here, here.
272
00:12:43,440 --> 00:12:44,360
Give this to your manager.
273
00:12:45,080 --> 00:12:45,680
Cancel all of the activities
274
00:12:45,680 --> 00:12:47,000
of models tonight,
275
00:12:47,440 --> 00:12:48,000
whether male or female.
276
00:12:48,240 --> 00:12:49,180
I'll take the consequences.
277
00:12:49,660 --> 00:12:50,300
Yes, sir.
278
00:12:57,760 --> 00:12:58,160
Chill out.
279
00:12:58,440 --> 00:12:59,600
It's so dark here.
280
00:12:59,600 --> 00:13:00,840
No one will recognize you.
281
00:13:01,160 --> 00:13:03,080
Let's just be a normal couple
282
00:13:03,080 --> 00:13:04,120
and relax.
283
00:13:04,400 --> 00:13:05,280
We'll drink
284
00:13:05,280 --> 00:13:06,100
and appreciate those cute guys.
285
00:13:06,120 --> 00:13:07,000
How enjoyable that is.
286
00:13:08,000 --> 00:13:08,920
Do you think normal couples
287
00:13:08,920 --> 00:13:09,840
will come to watch this?
288
00:13:11,960 --> 00:13:12,640
It's coming. It's coming.
289
00:13:12,920 --> 00:13:13,640
The model show.
290
00:13:13,960 --> 00:13:14,880
It'll begin right away.
291
00:13:15,080 --> 00:13:16,480
They're super fit,
292
00:13:16,480 --> 00:13:17,040
just like you.
293
00:13:17,040 --> 00:13:18,360
I nearly mistook them for you.
294
00:13:20,600 --> 00:13:21,320
Ladies and gentlemen,
295
00:13:21,320 --> 00:13:21,800
I'm sorry to inform you that
296
00:13:22,360 --> 00:13:24,200
today's show has been canceled.
297
00:13:24,880 --> 00:13:25,560
In order to make up for it,
298
00:13:25,760 --> 00:13:27,660
we'll give away a tray of fruits to every table.
299
00:13:27,840 --> 00:13:28,760
We hope you'll forgive us.
300
00:13:29,120 --> 00:13:29,600
Thank you.
301
00:13:30,960 --> 00:13:32,240
How could you cancel it?
302
00:13:33,400 --> 00:13:34,800
How could they cancel it?
303
00:13:36,800 --> 00:13:37,280
Let's go.
304
00:13:37,960 --> 00:13:38,400
No.
305
00:13:39,080 --> 00:13:39,760
They're not performing.
306
00:13:40,280 --> 00:13:41,000
I will.
307
00:13:41,800 --> 00:13:42,200
Hey.
308
00:13:42,200 --> 00:13:42,640
Hey!
309
00:13:43,480 --> 00:13:44,280
What are you gonna do?
310
00:13:55,360 --> 00:13:56,120
Hello, everyone.
311
00:13:57,160 --> 00:13:58,480
I have a boyfriend.
312
00:13:59,040 --> 00:14:00,120
He's an earthling.
313
00:14:01,360 --> 00:14:02,720
By accident,
314
00:14:03,040 --> 00:14:04,120
we became a couple.
315
00:14:05,400 --> 00:14:06,440
Perhaps one day,
316
00:14:07,120 --> 00:14:08,120
I'll leave him
317
00:14:08,960 --> 00:14:10,280
and perhaps
318
00:14:10,600 --> 00:14:11,560
he'll forget me.
319
00:14:12,560 --> 00:14:13,600
But at least now
320
00:14:13,680 --> 00:14:15,040
we're still together.
321
00:14:15,560 --> 00:14:18,000
I want to heal him and help him.
322
00:14:19,000 --> 00:14:19,840
So now
323
00:14:19,840 --> 00:14:21,160
I want to sing a song for him.
324
00:14:21,720 --> 00:14:23,400
Its name is
325
00:14:23,600 --> 00:14:24,600
In A Dream.
326
00:14:35,080 --> 00:14:38,360
I flied to the outer space
327
00:14:39,960 --> 00:14:43,080
and fell into a pink dream.
328
00:14:44,760 --> 00:14:48,680
Your smiling eyes are glistening.
329
00:14:49,200 --> 00:14:53,040
Like meteors shooting across the sky,
330
00:14:54,360 --> 00:14:57,280
you lit up my dream.
331
00:14:57,640 --> 00:14:59,200
My dream.
332
00:14:59,360 --> 00:15:02,920
Like those shiny stars,
333
00:15:04,320 --> 00:15:08,880
even if I'm falling into the black hole,
334
00:15:09,320 --> 00:15:13,160
I won't move a little bit.
335
00:15:14,440 --> 00:15:19,000
How can I travel a light year
336
00:15:19,280 --> 00:15:23,080
and meet you in the Galaxy?
337
00:15:23,080 --> 00:15:23,480
I...
338
00:15:35,360 --> 00:15:37,720
I don't wanna wake up
339
00:15:37,720 --> 00:15:39,840
because I'm afraid you'll be gone.
340
00:15:40,200 --> 00:15:42,520
I'm here every second
341
00:15:42,520 --> 00:15:44,720
and I'm not gonna leave.
342
00:15:44,880 --> 00:15:47,200
I don't wanna wake up
343
00:15:47,200 --> 00:15:49,600
because I'm afraid you'll run away.
344
00:15:49,600 --> 00:15:52,040
I love you deeply every minute
345
00:15:52,040 --> 00:15:54,320
and I'm not gonna leave.
346
00:15:55,240 --> 00:15:57,640
I'm here every second
347
00:15:57,640 --> 00:15:59,600
and I'm not gonna leave.
348
00:15:59,600 --> 00:16:02,280
I don't wanna come down from the sky
349
00:16:02,280 --> 00:16:04,520
because I'm afraid you'll run away.
350
00:16:04,720 --> 00:16:07,080
I love you deeply every minute
351
00:16:07,080 --> 00:16:09,840
and I'm not gonna leave.
352
00:16:09,840 --> 00:16:13,640
I flied to the outer space
353
00:16:14,560 --> 00:16:18,360
and fell into a pink dream.
354
00:16:23,320 --> 00:16:25,680
I don't wanna wake up
355
00:16:25,680 --> 00:16:27,800
because I'm afraid you'll be gone.
356
00:16:28,160 --> 00:16:30,480
I'm here every second
357
00:16:30,480 --> 00:16:32,680
and I'm not gonna leave.
358
00:16:32,680 --> 00:16:35,000
I don't wanna come down from the sky
359
00:16:35,000 --> 00:16:37,400
because I'm afraid you'll run away.
360
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
I love you deeply every minute
361
00:16:39,840 --> 00:16:42,120
and I'm not gonna leave.
362
00:16:42,760 --> 00:16:46,560
I flied to the outer space
363
00:16:47,480 --> 00:16:51,280
and fell into a pink dream.
364
00:16:55,240 --> 00:16:55,960
Bravo!
365
00:16:58,640 --> 00:16:59,320
Bye-bye.
366
00:17:01,000 --> 00:17:02,240
I'm not satisfied yet.
367
00:17:02,240 --> 00:17:03,120
Sing it again,
368
00:17:03,120 --> 00:17:03,760
will you?
369
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
I like that song.
370
00:17:04,960 --> 00:17:05,400
From today on,
371
00:17:05,400 --> 00:17:06,560
you're not allowed to come to this kind of place again.
372
00:17:07,720 --> 00:17:08,480
Why?
373
00:17:09,240 --> 00:17:10,520
Isn't it nice?
374
00:17:10,720 --> 00:17:11,560
You were like Fang Lie.
375
00:17:12,600 --> 00:17:13,240
Fang Lie?
376
00:17:13,480 --> 00:17:13,920
Yes.
377
00:17:14,720 --> 00:17:16,120
When I met Fang Lie,
378
00:17:16,400 --> 00:17:17,600
he was standing on the stage
379
00:17:18,120 --> 00:17:19,520
like a little prince.
380
00:17:20,480 --> 00:17:21,840
Though you're not as professional as him,
381
00:17:22,080 --> 00:17:23,120
you've been quite good already.
382
00:17:23,640 --> 00:17:24,640
Why didn't you take him here, then?
383
00:17:25,280 --> 00:17:26,920
Because I want to cure you.
384
00:17:27,480 --> 00:17:29,120
Doctor Zhang said you were incapable of love.
385
00:17:29,480 --> 00:17:30,560
I want to show you
386
00:17:30,560 --> 00:17:31,840
what's being capable of love.
387
00:17:32,280 --> 00:17:33,280
Those people inside
388
00:17:33,720 --> 00:17:35,320
can quickly fall in love with someone
389
00:17:35,560 --> 00:17:37,680
and they're not afraid of being hurt in a relationship.
390
00:17:38,440 --> 00:17:39,280
Don't you
391
00:17:39,280 --> 00:17:40,720
want to be like them?
392
00:17:41,360 --> 00:17:41,920
I see.
393
00:17:42,880 --> 00:17:44,120
You did so many things
394
00:17:44,640 --> 00:17:45,840
just to cure me.
395
00:17:46,720 --> 00:17:47,480
Then you'll leave me
396
00:17:47,480 --> 00:17:49,200
and be with Fang Lie who you really like, right?
397
00:17:49,760 --> 00:17:51,360
What has it got to do with Fang Lie?
398
00:17:51,640 --> 00:17:52,080
I just...
399
00:17:52,080 --> 00:17:52,840
I don't need your pity.
400
00:17:54,600 --> 00:17:55,200
Yes.
401
00:17:56,080 --> 00:17:56,840
I'm a patient.
402
00:17:58,280 --> 00:18:00,200
I even selfishly want a kind of love
403
00:18:01,000 --> 00:18:01,920
in which even if I forget her,
404
00:18:02,080 --> 00:18:03,600
she'll fall in love with me again and again.
405
00:18:04,920 --> 00:18:06,140
She'll completely belong to me.
406
00:18:07,000 --> 00:18:08,440
I thought I had found that person.
407
00:18:08,920 --> 00:18:10,120
I realized that I couldn't forget her
408
00:18:10,360 --> 00:18:11,520
and I cared so much about her.
409
00:18:12,320 --> 00:18:13,960
I thought she was different from the others.
410
00:18:16,920 --> 00:18:17,440
But in the end,
411
00:18:17,440 --> 00:18:18,720
she still thinks of me as a patient.
412
00:18:20,160 --> 00:18:21,200
I don't need your help.
413
00:18:22,000 --> 00:18:23,240
Why did you pick me, then?
414
00:18:23,240 --> 00:18:24,040
Isn't that because
415
00:18:24,040 --> 00:18:25,440
you want me to cure you?
416
00:18:36,080 --> 00:18:36,720
From today on,
417
00:18:36,720 --> 00:18:37,480
I don't need you anymore.
418
00:19:00,080 --> 00:19:00,760
He said
419
00:19:01,080 --> 00:19:02,960
he forgave me for stealing the sapphire.
420
00:19:04,400 --> 00:19:05,280
He also said
421
00:19:05,560 --> 00:19:06,800
he didn't need me anymore.
422
00:19:09,680 --> 00:19:10,520
Kubri,
423
00:19:11,320 --> 00:19:13,320
do you think we've made up
424
00:19:13,680 --> 00:19:14,960
or we're still having a spat?
425
00:19:15,680 --> 00:19:16,800
I have a question, too.
426
00:19:17,280 --> 00:19:18,760
Why do you care so much what he thinks?
427
00:19:18,960 --> 00:19:20,400
I didn't care what he thinks.
428
00:19:21,400 --> 00:19:23,280
The earthlings' brains are just too complicated
429
00:19:23,280 --> 00:19:24,200
and I don't get it.
430
00:19:32,080 --> 00:19:32,600
We've made up.
431
00:19:34,080 --> 00:19:34,600
We haven't.
432
00:19:35,440 --> 00:19:35,960
We've made up.
433
00:19:37,000 --> 00:19:37,520
We haven't.
434
00:19:38,560 --> 00:19:39,080
We've made up.
435
00:19:41,560 --> 00:19:42,080
We...
436
00:19:42,480 --> 00:19:43,000
We haven't.
437
00:19:45,000 --> 00:19:45,520
We've made up!
438
00:19:46,880 --> 00:19:47,160
Stop!
439
00:19:47,760 --> 00:19:49,560
If you want to know what he thinks,
440
00:19:49,720 --> 00:19:51,360
why don't you ask someone?
441
00:19:52,800 --> 00:19:53,360
You're right.
442
00:20:12,280 --> 00:20:13,560
Excuse me.
443
00:20:15,960 --> 00:20:17,360
Is Assistant Han here?
444
00:20:17,360 --> 00:20:17,960
I don't know.
445
00:20:20,680 --> 00:20:22,680
There's something else...
446
00:20:22,680 --> 00:20:23,560
Sorry. I don't know.
447
00:20:24,120 --> 00:20:25,640
But I haven't asked you yet.
448
00:20:29,240 --> 00:20:30,680
What's going on?
449
00:20:37,600 --> 00:20:39,400
Hello, could you tell me...
450
00:20:39,680 --> 00:20:39,920
the...
451
00:20:39,920 --> 00:20:40,440
I have jobs to do.
452
00:20:40,880 --> 00:20:41,960
Ask someone else.
453
00:20:43,800 --> 00:20:45,400
Hey, I was wondering
454
00:20:45,480 --> 00:20:45,600
if...
455
00:20:45,600 --> 00:20:46,440
Sorry, I'm busy.
456
00:20:50,120 --> 00:20:50,480
Hello.
457
00:20:50,480 --> 00:20:50,840
Can you...
458
00:20:59,520 --> 00:21:02,400
The earthlings are so strange.
459
00:21:02,720 --> 00:21:03,800
Look more carefully.
460
00:21:04,200 --> 00:21:05,880
I think she's the thief on the photos.
461
00:21:06,120 --> 00:21:07,160
So do I.
462
00:21:07,440 --> 00:21:09,520
She was arranged by the president to work here.
463
00:21:10,200 --> 00:21:12,160
What if we misunderstand?
464
00:21:13,560 --> 00:21:14,760
There's a thief in the office.
465
00:21:14,760 --> 00:21:16,920
We gotta watch out now.
466
00:21:17,280 --> 00:21:17,880
Yes.
467
00:21:30,920 --> 00:21:31,520
Assistant Han,
468
00:21:31,880 --> 00:21:32,600
from today on,
469
00:21:33,080 --> 00:21:34,860
Chai Xiaoqi is not allowed to butt in my treatment anymore.
470
00:21:35,080 --> 00:21:35,680
Why?
471
00:21:39,080 --> 00:21:39,600
Moreover,
472
00:21:40,400 --> 00:21:41,760
I don't allow her to be involved in
473
00:21:42,000 --> 00:21:42,880
anything on my work
474
00:21:43,320 --> 00:21:44,360
and my privacy again.
475
00:21:44,840 --> 00:21:45,800
Tell her what I said.
476
00:21:47,000 --> 00:21:47,800
Yes.
477
00:21:49,080 --> 00:21:50,120
Excuse me.
478
00:21:52,000 --> 00:21:52,600
Excuse me.
479
00:21:52,600 --> 00:21:54,200
It's not time to work yet.
480
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
Why is Director Fang
481
00:21:55,880 --> 00:21:56,640
in such a hurry?
482
00:21:57,360 --> 00:21:58,040
He doesn't care if he's late.
483
00:21:58,880 --> 00:21:59,600
Characteristically,
484
00:22:00,120 --> 00:22:01,040
he won't run so fast
485
00:22:01,040 --> 00:22:01,920
even if the sky is falling.
486
00:22:03,160 --> 00:22:03,800
Go and check on him.
487
00:22:19,360 --> 00:22:20,000
Fang Lie.
488
00:22:21,920 --> 00:22:22,520
Director,
489
00:22:23,360 --> 00:22:24,100
what are you doing here?
490
00:22:24,520 --> 00:22:25,560
Where were you last night?
491
00:22:25,800 --> 00:22:26,760
You didn't answer my calls.
492
00:22:27,360 --> 00:22:28,240
I've got things to do yesterday
493
00:22:28,240 --> 00:22:29,040
so I put my phone on mute.
494
00:22:29,280 --> 00:22:29,800
What's up?
495
00:22:33,120 --> 00:22:33,840
Come with me.
496
00:22:34,360 --> 00:22:36,100
I need to ask you something about work.
497
00:22:36,720 --> 00:22:38,340
Just say it here.
498
00:22:38,960 --> 00:22:40,420
I can't say it here.
499
00:22:41,640 --> 00:22:43,580
I want to consult you in private.
500
00:22:44,240 --> 00:22:45,280
What is it?
501
00:22:45,280 --> 00:22:46,360
Don't be so mysterious.
502
00:22:47,320 --> 00:22:47,960
Follow me.
503
00:23:03,600 --> 00:23:04,820
What's the matter?
504
00:23:05,100 --> 00:23:06,100
You're being furtive.
505
00:23:07,920 --> 00:23:09,460
It's revealed that the sapphire was stolen.
506
00:23:09,820 --> 00:23:11,060
Someone branded you as a thief.
507
00:23:11,060 --> 00:23:12,460
It has spread all over the company.
508
00:23:12,640 --> 00:23:13,120
What?
509
00:23:14,560 --> 00:23:15,380
How did they know
510
00:23:15,380 --> 00:23:16,460
I stole the sapphire?
511
00:23:16,640 --> 00:23:17,240
What?
512
00:23:17,960 --> 00:23:18,960
You really stole it?
513
00:23:19,680 --> 00:23:20,760
Oh, no, I'm done.
514
00:23:21,240 --> 00:23:21,840
What shall I do?
515
00:23:22,400 --> 00:23:23,360
What shall we do?
516
00:23:23,360 --> 00:23:24,660
What if my brother calls the police?
517
00:23:24,960 --> 00:23:26,520
Will he call the police and have you arrested?
518
00:23:30,840 --> 00:23:31,480
No, he won't.
519
00:23:31,960 --> 00:23:33,160
He said he forgave me.
520
00:23:35,040 --> 00:23:36,400
It's too late to say anything now.
521
00:23:36,720 --> 00:23:37,500
How about this?
522
00:23:37,660 --> 00:23:38,700
Come with me and hide yourself.
523
00:23:39,380 --> 00:23:40,700
In case it becomes a major problem.
524
00:23:42,360 --> 00:23:43,120
No.
525
00:23:43,360 --> 00:23:44,800
The sapphire is mine in the first place.
526
00:23:44,800 --> 00:23:46,100
I'm not afraid of being arrested.
527
00:23:47,240 --> 00:23:47,880
Anyway,
528
00:23:47,880 --> 00:23:48,440
thank you
529
00:23:48,720 --> 00:23:50,700
for specially coming upstairs to tell me about this.
530
00:23:51,440 --> 00:23:53,400
The sapphire is yours?
531
00:23:55,200 --> 00:23:56,000
Well,
532
00:23:56,560 --> 00:23:58,080
it's a long story.
533
00:23:58,440 --> 00:23:59,360
I'll explain it to you
534
00:23:59,360 --> 00:24:00,840
when I get an opportunity, okay?
535
00:24:03,040 --> 00:24:04,840
No wonder you asked me to go to the
536
00:24:04,840 --> 00:24:06,100
Scientific Research Department with you before.
537
00:24:06,840 --> 00:24:08,080
Why didn't you tell me earlier?
538
00:24:08,760 --> 00:24:09,600
I apologize.
539
00:24:10,080 --> 00:24:11,120
I lied to all of you.
540
00:24:11,760 --> 00:24:12,520
I'm sorry.
541
00:24:14,040 --> 00:24:14,800
It's okay.
542
00:24:15,720 --> 00:24:16,840
If you had told me earlier,
543
00:24:17,320 --> 00:24:19,000
perhaps we would have stolen it together.
544
00:24:19,400 --> 00:24:20,760
We're both troublemakers anyway, aren't we?
545
00:24:21,960 --> 00:24:22,600
Alright,
546
00:24:22,600 --> 00:24:24,200
I'm in a better mood now.
547
00:24:24,720 --> 00:24:25,760
I gotta get back to work.
548
00:24:26,320 --> 00:24:26,920
Thanks.
549
00:24:27,240 --> 00:24:27,800
I'm off.
550
00:24:30,400 --> 00:24:31,720
You're going back just like that?
551
00:24:35,240 --> 00:24:36,440
Whatever other people say,
552
00:24:36,840 --> 00:24:38,780
I have to solve my own problem,
553
00:24:38,780 --> 00:24:39,240
don't I?
554
00:24:39,680 --> 00:24:40,440
Besides,
555
00:24:40,440 --> 00:24:41,320
I'm not a coward who
556
00:24:41,320 --> 00:24:43,260
hides behind others when things happen.
557
00:24:43,520 --> 00:24:44,540
Don't worry.
558
00:24:44,700 --> 00:24:45,420
I'm off.
559
00:24:46,200 --> 00:24:46,760
You can handle it.
560
00:24:46,760 --> 00:24:47,240
I can handle it.
561
00:24:47,440 --> 00:24:48,620
I'll always support you.
562
00:24:48,760 --> 00:24:49,880
Okay. Bye-bye.
563
00:25:25,200 --> 00:25:26,380
What were you doing just now?
564
00:25:28,200 --> 00:25:29,460
It's a personal matter.
565
00:25:30,640 --> 00:25:32,460
Is Fang Leng at his office now?
566
00:25:32,520 --> 00:25:34,100
I need to talk to him.
567
00:25:35,160 --> 00:25:36,000
Mr. Fang
568
00:25:36,600 --> 00:25:37,860
doesn't want to see you now.
569
00:25:39,280 --> 00:25:40,080
He asked you to
570
00:25:41,480 --> 00:25:43,400
stop taking part in
571
00:25:43,400 --> 00:25:45,420
his treatment and work for the time being.
572
00:25:45,960 --> 00:25:46,440
What?
573
00:25:47,120 --> 00:25:48,820
Is... is he gonna fire me?
574
00:25:49,280 --> 00:25:50,360
Don't get me wrong.
575
00:25:50,840 --> 00:25:53,680
He just wants you to stop doing your job.
576
00:25:53,800 --> 00:25:54,480
He didn't say he was firing you.
577
00:25:55,280 --> 00:25:55,760
So
578
00:25:56,760 --> 00:25:58,280
what should I do now?
579
00:25:59,840 --> 00:26:00,480
You
580
00:26:01,000 --> 00:26:02,640
have lots of things to do.
581
00:26:03,480 --> 00:26:04,200
For example,
582
00:26:05,120 --> 00:26:06,280
you can assist your colleagues
583
00:26:07,040 --> 00:26:07,680
or
584
00:26:08,480 --> 00:26:09,660
order takeouts for us.
585
00:26:12,520 --> 00:26:14,420
I have no idea what's wrong with Mr. Fang, either.
586
00:26:14,440 --> 00:26:15,100
But I think
587
00:26:15,560 --> 00:26:16,180
you'd better not
588
00:26:16,220 --> 00:26:18,080
piss him off now.
589
00:26:27,040 --> 00:26:28,620
I don't want to see him either.
590
00:26:47,980 --> 00:26:48,780
Why could she stay here?
591
00:26:48,780 --> 00:26:49,440
She is the thief.
592
00:27:11,520 --> 00:27:13,860
Keep gossiping.
593
00:27:13,940 --> 00:27:15,900
I can't hear you, anyway.
594
00:27:21,720 --> 00:27:24,420
What does he think of me now?
595
00:27:33,360 --> 00:27:34,420
Pardon?
596
00:27:34,440 --> 00:27:35,820
Stop pretending.
597
00:27:36,000 --> 00:27:36,760
Do your work.
598
00:27:37,240 --> 00:27:38,740
The president has suspended you.
599
00:27:38,740 --> 00:27:39,980
Stop lording it over us.
600
00:27:40,120 --> 00:27:42,020
Assistant Han asked you to
601
00:27:42,160 --> 00:27:43,680
be our helper.
602
00:27:44,400 --> 00:27:46,260
Don't kick me when I'm down.
603
00:27:46,380 --> 00:27:48,940
Go and tell Assistant Han you don't wanna do it.
604
00:27:49,720 --> 00:27:50,680
You're a rat everyone detests now.
605
00:27:50,680 --> 00:27:51,820
No one will stick up for you.
606
00:27:54,600 --> 00:27:56,320
Low-level workplace game.
607
00:27:57,040 --> 00:27:58,880
I won't argue with you.
608
00:28:04,400 --> 00:28:05,080
Chai Xiaoqi,
609
00:28:05,480 --> 00:28:06,560
my clients are here.
610
00:28:06,560 --> 00:28:07,820
Go downstairs and greet them for me.
611
00:28:08,160 --> 00:28:08,960
Why me?
612
00:28:08,960 --> 00:28:10,220
Otherwise, shall I do it myself?
613
00:28:17,800 --> 00:28:18,240
Hey,
614
00:28:18,240 --> 00:28:18,840
Chai Xiaoqi,
615
00:28:19,280 --> 00:28:20,100
the copier is broken.
616
00:28:20,120 --> 00:28:21,100
Go and repair it.
617
00:28:28,080 --> 00:28:29,800
Xiaoqi,
618
00:28:30,000 --> 00:28:31,080
what is this for?
619
00:28:31,320 --> 00:28:32,400
You're an alien
620
00:28:32,400 --> 00:28:33,980
and you're repairing this outmoded machine.
621
00:28:34,280 --> 00:28:35,240
Aren't you ashamed?
622
00:28:35,600 --> 00:28:36,680
You don't know.
623
00:28:37,240 --> 00:28:38,120
What don't I know?
624
00:28:38,960 --> 00:28:40,480
Don't you wish to be fired?
625
00:28:40,800 --> 00:28:42,320
Grab this chance and leave.
626
00:28:43,160 --> 00:28:43,840
I would leave
627
00:28:43,880 --> 00:28:45,440
as I wish before.
628
00:28:45,640 --> 00:28:46,680
But if I leave now,
629
00:28:46,680 --> 00:28:48,520
they'll think I'm guilty about stealing the sapphire.
630
00:28:49,320 --> 00:28:50,040
I have to
631
00:28:50,600 --> 00:28:52,240
wait for a while if I'm leaving.
632
00:28:52,240 --> 00:28:52,840
Got it?
633
00:28:53,760 --> 00:28:55,160
Are you just gonna let those humans treat you like that?
634
00:28:55,800 --> 00:28:56,860
Without Fang Leng's backing,
635
00:28:57,120 --> 00:28:59,200
can you handle the sapphire by yourself?
636
00:29:00,040 --> 00:29:01,400
Why can't I handle it?
637
00:29:02,200 --> 00:29:04,040
At any rate, I'm an alien.
638
00:29:05,240 --> 00:29:07,080
I won't be defeated by this group of earthlings.
639
00:29:12,960 --> 00:29:13,560
Okay.
640
00:29:19,760 --> 00:29:21,040
I gotta order takeouts for them now.
641
00:29:21,600 --> 00:29:21,960
Let's go.
642
00:29:26,720 --> 00:29:27,640
Have a good day.
643
00:29:27,640 --> 00:29:28,680
You're always welcome here.
644
00:29:29,560 --> 00:29:30,240
Excuse me,
645
00:29:30,240 --> 00:29:31,480
ten classic set meals, please.
646
00:29:31,480 --> 00:29:32,800
Ten classic set meals.
647
00:29:34,840 --> 00:29:35,840
Xiaoqi.
648
00:29:36,800 --> 00:29:38,480
Shouldn't you be at work? Why did you come back?
649
00:29:38,880 --> 00:29:40,160
I'm back to order takeouts for my colleagues
650
00:29:40,160 --> 00:29:41,080
and to see you.
651
00:29:43,640 --> 00:29:45,900
You're Mr. Fang's girlfriend.
652
00:29:46,320 --> 00:29:47,960
Why do you still do this kind of job?
653
00:29:48,760 --> 00:29:49,960
I wanted to treat them to lunch
654
00:29:49,960 --> 00:29:51,320
so I came here in person.
655
00:29:55,240 --> 00:29:56,600
What I usually do
656
00:29:56,600 --> 00:29:58,240
are all things that are especially important.
657
00:29:58,440 --> 00:30:00,280
I won't bother about trifles of this kind.
658
00:30:01,920 --> 00:30:02,480
You know what?
659
00:30:02,480 --> 00:30:04,160
Recently I completed a big project
660
00:30:04,440 --> 00:30:06,160
and everyone in the company has known about it.
661
00:30:06,160 --> 00:30:07,880
They all have to make way for me now.
662
00:30:07,880 --> 00:30:09,160
I'm so pleased.
663
00:30:09,160 --> 00:30:10,120
Really?
664
00:30:11,000 --> 00:30:12,760
That's awesome.
665
00:30:13,920 --> 00:30:14,400
How about this?
666
00:30:14,400 --> 00:30:16,000
In order to celebrate that,
667
00:30:16,400 --> 00:30:17,720
I'll ask the cook to be generous with the food.
668
00:30:19,600 --> 00:30:20,240
Wang.
669
00:30:26,040 --> 00:30:27,380
Here are your lunch.
670
00:30:29,240 --> 00:30:29,880
Where are they?
671
00:30:36,200 --> 00:30:37,520
Hey, Assistant Han.
672
00:30:37,960 --> 00:30:39,320
You asked me to order takeouts for you.
673
00:30:39,320 --> 00:30:40,560
Why is everybody gone?
674
00:30:41,680 --> 00:30:42,480
There was something urgent.
675
00:30:42,480 --> 00:30:43,680
We're all working outside.
676
00:30:44,360 --> 00:30:45,080
I'm sorry, Xiaoqi.
677
00:30:45,600 --> 00:30:46,900
It's likely that we won't go back today.
678
00:30:47,240 --> 00:30:47,760
And yes,
679
00:30:47,760 --> 00:30:48,520
you can eat the takeouts yourself.
680
00:30:49,160 --> 00:30:50,200
Hello. Hello.
681
00:30:53,040 --> 00:30:55,960
Ms. Chai prepared them so meticulously.
682
00:30:56,840 --> 00:30:58,560
I can't waste them, can I?
683
00:31:00,360 --> 00:31:01,440
Fine, I'll eat them myself.
684
00:31:04,240 --> 00:31:04,800
Eat them all.
685
00:31:27,160 --> 00:31:28,500
It's awful. I'm too full.
686
00:31:32,480 --> 00:31:34,940
This is so boring.
687
00:31:35,080 --> 00:31:36,560
I want to work.
688
00:31:46,640 --> 00:31:47,320
Listen,
689
00:31:47,320 --> 00:31:49,500
the first floor downstairs,
690
00:31:49,700 --> 00:31:50,780
the 24th floor upstairs,
691
00:31:50,780 --> 00:31:51,940
the 10th floor in the middle,
692
00:31:52,200 --> 00:31:53,460
and there are 3 clients.
693
00:31:53,600 --> 00:31:54,160
Go and greet them.
694
00:31:55,280 --> 00:31:56,040
Go, go, go.
695
00:31:56,040 --> 00:31:57,460
Take the document to that guy.
696
00:31:57,880 --> 00:31:58,900
You know who he is.
697
00:31:58,940 --> 00:31:59,240
Go.
698
00:31:59,240 --> 00:32:00,540
My toilet is broken.
699
00:32:00,580 --> 00:32:01,500
Go and repair it.
700
00:32:01,540 --> 00:32:02,460
Go right now.
701
00:32:02,800 --> 00:32:03,600
And you.
702
00:32:04,240 --> 00:32:05,780
What are you doing all day long?
703
00:32:05,840 --> 00:32:06,900
Stop eating.
704
00:32:06,920 --> 00:32:07,780
Focus on your work.
705
00:32:07,800 --> 00:32:08,500
And you.
706
00:32:08,880 --> 00:32:10,340
Is it my fault to be pretty?
707
00:32:10,500 --> 00:32:11,260
What do you avoid me for?
708
00:32:11,320 --> 00:32:12,900
Listen up, all of you,
709
00:32:12,920 --> 00:32:15,220
don't exclude your colleague because she made a mistake.
710
00:32:15,260 --> 00:32:15,920
Understood?
711
00:32:15,920 --> 00:32:18,000
Even though the president suspended her,
712
00:32:18,100 --> 00:32:19,840
you can't leave without her.
713
00:32:20,240 --> 00:32:21,000
What's the matter with you?
714
00:32:21,000 --> 00:32:22,780
You'll hurt her. Don't you know that?
715
00:32:23,760 --> 00:32:25,060
We're sorry.
716
00:32:25,060 --> 00:32:25,980
Please forgive us.
717
00:32:26,080 --> 00:32:27,500
We're sorry, Xiaoqi.
718
00:32:27,760 --> 00:32:28,640
That's more like it.
719
00:32:29,080 --> 00:32:29,840
You must know that
720
00:32:29,840 --> 00:32:31,840
she didn't mean to steal the sapphire.
721
00:32:32,240 --> 00:32:34,200
It's unkind of you to ignore her.
722
00:32:34,200 --> 00:32:35,000
Besides,
723
00:32:35,320 --> 00:32:36,320
she's new here.
724
00:32:36,320 --> 00:32:38,800
She only knows you little cute guys
725
00:32:38,960 --> 00:32:39,960
and you abandoned her.
726
00:32:40,360 --> 00:32:41,600
Won't she be bored to death?
727
00:32:42,640 --> 00:32:43,760
We're sorry.
728
00:32:44,400 --> 00:32:45,240
Okay. Okay.
729
00:32:45,240 --> 00:32:46,440
We won't do that again.
730
00:32:46,760 --> 00:32:47,760
You're right.
731
00:32:47,760 --> 00:32:49,800
It's super boring to be alone.
732
00:32:50,040 --> 00:32:50,680
Therefore,
733
00:32:50,680 --> 00:32:51,500
I'd strongly advise that
734
00:32:51,500 --> 00:32:53,560
you be nice to this colleague of yours.
735
00:32:53,560 --> 00:32:54,240
Got it?
736
00:32:54,240 --> 00:32:54,880
Don't ignore her.
737
00:32:54,880 --> 00:32:55,960
Come on, clap your hands for her.
738
00:33:00,360 --> 00:33:01,200
Clap your hands.
739
00:33:01,520 --> 00:33:02,480
Yes. Clap your hands.
740
00:33:02,880 --> 00:33:03,720
Yes, yes.
741
00:33:03,720 --> 00:33:04,680
That's more like it.
742
00:33:11,120 --> 00:33:11,880
Alas.
743
00:33:14,040 --> 00:33:15,120
I'm done. I'm done.
744
00:34:17,600 --> 00:34:18,200
Get up.
745
00:34:18,680 --> 00:34:19,540
It's time to knock off.
746
00:34:20,640 --> 00:34:21,600
Keep quiet.
747
00:34:23,480 --> 00:34:24,440
I'm sleeping.
748
00:34:26,760 --> 00:34:28,400
You'll catch a cold if you keep sleeping here.
749
00:34:28,440 --> 00:34:28,960
Get up.
750
00:34:30,040 --> 00:34:31,000
Who is talking so annoyingly
751
00:34:31,000 --> 00:34:34,040
in the middle of the night?
752
00:34:35,960 --> 00:34:37,320
Can you cut it out?
753
00:34:39,920 --> 00:34:40,520
Jesus!
754
00:34:45,080 --> 00:34:46,260
What are you doing here?
755
00:34:47,240 --> 00:34:48,480
Don't sleep in the company.
756
00:34:49,080 --> 00:34:49,960
Go home.
757
00:34:50,880 --> 00:34:52,040
Who asked you to work till so late?
758
00:34:54,080 --> 00:34:55,060
None of your business.
759
00:34:56,080 --> 00:34:58,280
You asked me not to meddle in your affairs.
760
00:34:58,480 --> 00:35:00,560
You stay out of mine, too.
761
00:35:15,720 --> 00:35:16,360
It's so late already.
762
00:35:17,200 --> 00:35:18,040
Are you going home alone?
763
00:35:18,800 --> 00:35:20,200
Why? Are you scared?
764
00:35:20,800 --> 00:35:21,760
I'm not escorting you home.
765
00:35:23,840 --> 00:35:24,720
I mean
766
00:35:26,240 --> 00:35:27,280
you worked overtime
767
00:35:27,920 --> 00:35:29,040
for the company.
768
00:35:29,880 --> 00:35:31,340
I may as well drive you home.
769
00:35:31,480 --> 00:35:32,520
Who worked overtime?
770
00:35:33,200 --> 00:35:35,800
I fell asleep because I was too full.
771
00:35:36,440 --> 00:35:36,960
In addition,
772
00:35:36,960 --> 00:35:39,500
I'd like to walk alone for relaxation.
773
00:35:39,540 --> 00:35:40,220
You don't have to drive me home.
774
00:35:46,480 --> 00:35:47,400
I pressed the button
775
00:35:47,400 --> 00:35:48,380
so I'll take it first.
776
00:36:01,200 --> 00:36:03,240
Now that you don't want to see me,
777
00:36:03,240 --> 00:36:04,400
why do you care about me?
778
00:36:42,400 --> 00:36:44,480
Take me home.
779
00:37:02,400 --> 00:37:03,280
Chinese Sauerkraut Fish.
780
00:37:26,560 --> 00:37:27,860
I can't go home, anyway.
781
00:37:28,720 --> 00:37:29,320
Just do it.
782
00:37:42,280 --> 00:37:43,580
What are you doing here?
783
00:37:43,580 --> 00:37:44,860
Do you know it's dangerous?
784
00:37:45,160 --> 00:37:46,900
Look at the lights when you cross the road.
785
00:37:47,120 --> 00:37:48,780
Don't rush forward rashly.
786
00:37:48,780 --> 00:37:49,540
Keep calm.
787
00:37:53,360 --> 00:37:55,800
It's probable that I'll spend the rest of my life on earth.
788
00:37:56,320 --> 00:37:58,400
I should learn to go across the road, shouldn't I?
789
00:38:10,280 --> 00:38:11,160
Just go. Don't be afraid.
790
00:38:11,880 --> 00:38:12,520
You can do it,
791
00:38:13,040 --> 00:38:13,560
Xiaoqi.
792
00:38:14,400 --> 00:38:16,020
Look at the traffic light.
793
00:38:16,560 --> 00:38:17,760
Look around.
794
00:38:21,120 --> 00:38:23,800
Xiaoqi, Come on. Come on. Come on.
795
00:38:27,640 --> 00:38:28,520
It's okay.
796
00:38:29,560 --> 00:38:30,440
It's okay.
797
00:38:31,720 --> 00:38:32,980
It's okay. You're safe.
798
00:39:20,940 --> 00:39:24,020
Ever since I met you,
799
00:39:24,220 --> 00:39:27,700
I've just wanted to forget all the past.
800
00:39:27,940 --> 00:39:31,100
The love I want doesn't have the date of return,
801
00:39:31,140 --> 00:39:33,980
only you.
802
00:39:35,260 --> 00:39:38,180
We're out of reach
803
00:39:38,460 --> 00:39:41,500
but appreciate each other.
804
00:39:41,860 --> 00:39:48,300
I keep going and run into your track somehow.
805
00:39:48,460 --> 00:39:51,340
The yearning invades
806
00:39:51,740 --> 00:39:54,900
and lurks in my mind.
807
00:39:55,220 --> 00:40:02,460
The more I want to escape, the more
I am pulled by it bearing pains.
808
00:40:03,220 --> 00:40:06,540
I'm getting addicted to it
809
00:40:06,740 --> 00:40:09,860
and my sense is shielded.
810
00:40:10,420 --> 00:40:16,660
There is no trace of the reason for this moment.
811
00:40:16,780 --> 00:40:19,820
Put the hottest heart
812
00:40:20,060 --> 00:40:23,140
in this cold body.
813
00:40:23,300 --> 00:40:26,500
I'm looking at you,
814
00:40:26,660 --> 00:40:30,660
and my love has nowhere to go.
815
00:40:31,260 --> 00:40:33,900
Ever since I met you,
816
00:40:34,220 --> 00:40:37,820
I've just wanted to forget all the past.
817
00:40:37,900 --> 00:40:41,100
Every day is a new memory
818
00:40:41,140 --> 00:40:44,140
which is only be about you and me.
819
00:40:44,300 --> 00:40:47,380
I can't lie to myself anymore.
820
00:40:47,540 --> 00:40:51,220
Please give me the courage to believe.
821
00:40:51,340 --> 00:40:54,140
The love I want doesn't have the date of return,
822
00:40:54,420 --> 00:40:57,060
only you.
823
00:40:58,060 --> 00:41:02,180
Even everything becomes silent,
824
00:41:04,340 --> 00:41:07,300
I still have you.
48108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.