All language subtitles for Mixed By Erry (2023) FullHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,959 --> 00:01:27,209 [grida dei detenuti] 2 00:02:10,584 --> 00:02:14,501 Maestro, accomodatevi. Venite qua. 3 00:02:14,667 --> 00:02:17,834 La stanza è a vostra disposizione. Questi sono i letti. 4 00:02:18,001 --> 00:02:21,417 Quello di sopra è più comodo e arioso, ma vi dovete arrampicare. 5 00:02:21,584 --> 00:02:22,417 E poi, guardate là... 6 00:02:23,084 --> 00:02:26,501 c'è la muffa e, a volte, cadono i calcinacci. 7 00:02:26,667 --> 00:02:30,126 Questo invece è meno pericoloso, ma più angusto. 8 00:02:30,292 --> 00:02:32,334 Decidete voi. I gusti sono gusti. 9 00:02:32,542 --> 00:02:34,542 Voi che preferite? 10 00:02:59,334 --> 00:03:00,667 Dipende da... 11 00:03:03,251 --> 00:03:04,501 - Sì. - E su! 12 00:03:28,334 --> 00:03:32,042 Sì, sì. Tra dieci anni, siamo di nuovo ricchi. 13 00:03:47,959 --> 00:03:49,709 [il telefono squilla] 14 00:04:00,167 --> 00:04:01,876 Pronto? 15 00:04:02,042 --> 00:04:04,584 Pasquale, dimmi. Eh? 16 00:04:05,376 --> 00:04:08,542 Sì, vado subito a dirglielo. Ciao. 17 00:04:14,959 --> 00:04:16,792 Marisa! 18 00:04:19,292 --> 00:04:21,501 Marisa! 19 00:04:22,667 --> 00:04:26,459 Marisa, ha chiamato tuo marito. Ha detto che sta tornando 20 00:04:27,042 --> 00:04:29,709 - e devi mettere su il tè. - Grazie, Carmela. 21 00:04:29,876 --> 00:04:31,376 Ciao. 22 00:04:42,292 --> 00:04:43,959 Tu metti la marcia e girano più leggeri. 23 00:04:44,209 --> 00:04:46,084 Pappe'.! 24 00:04:47,084 --> 00:04:50,292 Angelo! Ha chiamato vostro padre, venite a fare il tè. 25 00:04:50,626 --> 00:04:52,167 Madonna, questa! 26 00:04:55,209 --> 00:04:56,501 Dai, mamma, altri cinque minuti. 27 00:05:02,042 --> 00:05:03,667 Vai a chiamarlo. Forza, muovetevi. 28 00:05:04,167 --> 00:05:06,667 Te lo ho detto. Se metti la marcia, è più leggera. 29 00:05:17,376 --> 00:05:18,584 Oh, moccioso. 30 00:05:21,459 --> 00:05:24,251 Angelo! Dai! Andiamo, che fai? 31 00:05:29,334 --> 00:05:33,251 [radio] Siete sempre sintonizzati su Radio Kiss Kiss 108.8. 32 00:05:33,417 --> 00:05:36,667 [radio] Oggi ho il privilegio di farvi ascoltare un gruppo incredibile, 33 00:05:36,834 --> 00:05:39,667 ancora poco famoso in Italia. Avete riconosciuto chi sono? 34 00:05:39,834 --> 00:05:42,709 - I Jackson Five, I want you back. - [radio] Sono i Jackson Five 35 00:05:42,876 --> 00:05:47,667 - e questa è I want you back. - Le conosce tutte, è incredibile. 36 00:05:47,834 --> 00:05:50,251 - Ma come cazzo fa? - Che ne so, don Ferdinando? 37 00:05:50,417 --> 00:05:53,709 - Anche a casa è così. - Enrico, vieni. 38 00:05:53,876 --> 00:05:56,667 - Arrivederci, don Ferdinando. - Ciao, ragazzi. 39 00:07:29,209 --> 00:07:30,959 Ehi, io sono tornato. 40 00:07:32,542 --> 00:07:34,376 - Ciao, Pasquale. - Marisa, buongiorno. 41 00:07:34,917 --> 00:07:36,834 Papà, abbiamo fatto il tè. 42 00:07:37,001 --> 00:07:39,209 Lo ho fatto quello più scuro, come l'altra volta. 43 00:07:39,542 --> 00:07:41,126 Bravissimi, andiamo a vedere. 44 00:07:43,126 --> 00:07:46,001 A che ora ti sei svegliato stamattina? Non ti ho proprio sentito. 45 00:07:46,167 --> 00:07:48,626 - Alle 04:30. - Mamma mia! Perché così presto? 46 00:07:48,792 --> 00:07:53,126 Voglio essere a Piazza Garibaldi per il treno delle 12:30 da Milano. 47 00:07:53,459 --> 00:07:56,876 Stamattina è venuto don Salvatore, il salumiere. 48 00:07:57,042 --> 00:08:00,376 Ha detto davanti a tutti che lui segna, ma noi ancora non lo abbiamo pagato. 49 00:08:01,792 --> 00:08:03,667 - Non posso fare queste figure. - Madonna! 50 00:08:03,834 --> 00:08:06,501 Digli che adesso lo paghiamo. Guarda, ho 50 bottiglie vuote. 51 00:08:06,667 --> 00:08:10,417 Ora le riempiamo, le vendiamo e lo paghiamo. Che cagacazzi don Salvatore! 52 00:08:10,584 --> 00:08:12,584 Ragazzi, fatemi vedere questo tè. 53 00:08:14,501 --> 00:08:19,334 Questo è troppo scuro, bisogna aggiungere acqua. Questo è perfetto, chi l'ha fatto? 54 00:08:19,501 --> 00:08:20,792 - Io! - No, l'ho fatto io. 55 00:08:20,959 --> 00:08:22,126 - L'ho fatto io! - Ehi! 56 00:08:22,292 --> 00:08:25,876 Non litigate, siete bravi tutti e due. Ora imbottigliamo quello, vado di fretta. 57 00:08:26,042 --> 00:08:29,876 - Papà, possiamo venire al lavoro con te? - Ti aiutiamo come l'altra volta. 58 00:08:30,042 --> 00:08:34,542 - Dai, papà. - Per piacere, mamma, possiamo andare? 59 00:08:34,709 --> 00:08:36,792 - Va bene. - Sì! E vai! 60 00:08:36,959 --> 00:08:39,917 Datemi una mano a imbottigliare che passa il treno. Veloci! 61 00:08:48,584 --> 00:08:50,292 ' Papà... - Sì? 62 00:08:50,459 --> 00:08:51,876 Ma noi siamo poveri? 63 00:08:53,042 --> 00:08:54,667 Peppe, che significa? 64 00:08:54,834 --> 00:08:57,751 Come ti vengono in mente certe domande? In che senso "poveri"? 65 00:08:57,917 --> 00:09:01,584 Il padre di Aniello gli ha comprato la bicicletta con le marce. 66 00:09:02,251 --> 00:09:05,376 Veramente? Hanno inventato una bicicletta con le marce? 67 00:09:05,542 --> 00:09:07,834 Aniello si è comprato una bicicletta con le marce? 68 00:09:08,001 --> 00:09:11,626 Papà, se mette la prima, diventa più leggera in salita. 69 00:09:11,792 --> 00:09:14,167 Diventa leggera in salita? Com'è possibile? 70 00:09:14,334 --> 00:09:18,417 - Papà, ha le marce. Metti la prima e... - Vabbè, non si può per il compleanno. 71 00:09:18,584 --> 00:09:21,376 Non ce la possiamo permettere, perché siamo poveri, giusto? 72 00:09:21,542 --> 00:09:25,501 Che discorsi sono? Allora, per prima cosa, noi non siamo poveri 73 00:09:25,667 --> 00:09:28,626 perché mettiamo un piatto in tavola tutte le sere, giusto? 74 00:09:28,792 --> 00:09:31,501 - Sì. - E poi, se proprio vogliamo parlare, 75 00:09:31,667 --> 00:09:34,876 secondo te il padre di Aniello come guadagna i soldi? Lo sai che lavoro fa? 76 00:09:35,042 --> 00:09:38,876 - Lavora per don Michele. - Appunto. E che fa per don Michele? 77 00:09:39,042 --> 00:09:44,417 Ragazzi, non ve lo scordate mai. In casa Frattasio, c'è un'altra cosa, 78 00:09:44,584 --> 00:09:48,959 oltre al piatto in tavola, che non deve mancare mai, l'onestà. 79 00:09:52,084 --> 00:09:54,334 [Pasquale] Maresciallo, forse non mi spiego bene. 80 00:09:54,501 --> 00:09:58,126 AI negozio, una bottiglia di questo costa come un intero cartone da me. 81 00:09:58,292 --> 00:09:59,626 E perché costa così poco? 82 00:09:59,792 --> 00:10:04,001 Diciamo che questa merce sarebbe destinata al mercato americano, 83 00:10:04,167 --> 00:10:05,709 ma proprio ieri è caduta dal camion. 84 00:10:05,959 --> 00:10:09,751 Roba di altissima qualità, uscita adesso dalla distilleria. 85 00:10:09,917 --> 00:10:14,459 Ma invece di chiacchierare, ve la faccio assaggiare, così la testate direttamente. 86 00:10:14,626 --> 00:10:17,917 Come si dice, il sapore è sempre meglio. Fatemi sapere. 87 00:10:21,834 --> 00:10:24,292 - Buono. - Non mi credevate. Top quality! 88 00:10:24,459 --> 00:10:27,084 Solo perché siete voi, facciamo tutto il cartone 10.000 lire. 89 00:10:27,251 --> 00:10:29,417 - Va bene, dai. Dammi il cartone. - Scusate. 90 00:10:29,584 --> 00:10:31,584 Avete 200 lire per fare una chiamata a papà? 91 00:10:31,751 --> 00:10:36,417 Ehi! Non importunare il signore. Ma quali 200 lire? 92 00:10:36,584 --> 00:10:40,626 Vai a farti un giro. Forza! 93 00:10:40,792 --> 00:10:44,626 Maresciallo, sono mortificato. Con questi ragazzi è un continuo. 94 00:10:44,792 --> 00:10:46,417 A me le 10.000 lire, grazie. 95 00:10:46,584 --> 00:10:48,542 Questi vanno e vengono, è una cosa incredibile. 96 00:10:48,709 --> 00:10:50,917 Comunque, è stato un piacere fare affari con voi. 97 00:10:51,084 --> 00:10:52,709 - Arrivederci. - Buona giornata. 98 00:10:52,876 --> 00:10:54,334 Buona giornata. 99 00:10:57,917 --> 00:11:00,292 - Buongiorno, don Pasquale. - Don Mimi, buongiorno a voi. 100 00:11:00,459 --> 00:11:03,626 - Chi sono questi ragazzini? Figli vostri? - Esattamente. 101 00:11:03,792 --> 00:11:05,876 - Ogni tanto Ii porto al lavoro con me. - Ah! 102 00:11:06,042 --> 00:11:08,709 - Forza, salutate don Mimi. - Buongiorno, don Mimi. 103 00:11:08,876 --> 00:11:11,126 Come sono carini. Come si chiamano? 104 00:11:11,292 --> 00:11:14,876 Il più grande si chiama Peppe, è lo scienziato della famiglia. 105 00:11:15,042 --> 00:11:17,251 - Di' a don Mimi cosa hai fatto? - Ho preso la quinta elementare. 106 00:11:17,417 --> 00:11:21,209 Non mi dire! Allora, fai la prima media. 107 00:11:21,376 --> 00:11:23,417 No, don Mimi. Non è che deve fare lo scienziato. 108 00:11:23,584 --> 00:11:25,084 Il pezzo di carta è acquisito, andiamo avanti. 109 00:11:25,251 --> 00:11:29,042 Poi, c'è Angelo, che è il più piccolo, ma ha la testa dura. 110 00:11:29,209 --> 00:11:31,001 - Testa dura... - Sono una testa dura. 111 00:11:31,167 --> 00:11:35,376 - E poi, c'è Enrico, quello di mezzo. - Enrico, a te cosa piace fare? 112 00:11:41,959 --> 00:11:43,584 - [uomo] Nome? - Revolver DJ. 113 00:11:43,959 --> 00:11:48,209 - Noi ci siamo già visti. - Di solito suono al Veleno, al Vomero. 114 00:11:49,542 --> 00:11:51,251 Ci siamo visti da qualche altra parte. 115 00:11:52,001 --> 00:11:54,751 Quest'estate ho suonato al Lanternone, a Palinuro. 116 00:11:54,959 --> 00:11:58,167 Allora, sei tu. Hai fatto una serata stupenda. 117 00:11:58,334 --> 00:12:00,917 - Grazie. - Ti metto a metà serata, con il picco. 118 00:12:01,084 --> 00:12:03,459 Bevi qualcosa, sei mio ospite. 119 00:12:11,042 --> 00:12:12,084 Nome? 120 00:12:13,542 --> 00:12:17,084 - Frattasio Enrico. - Non stai mica facendo il militare. 121 00:12:17,251 --> 00:12:18,167 Hai un nome da DJ? 122 00:12:18,334 --> 00:12:21,334 Ah! Il nome... mi sono confuso. 123 00:12:22,167 --> 00:12:24,417 Allora, il nome da DJ è... 124 00:12:26,376 --> 00:12:29,417 DJ Enrico. 125 00:12:30,251 --> 00:12:34,167 - Non ci siamo mai visti prima? - No, non credo. 126 00:12:34,334 --> 00:12:36,167 Lo sono di Forcella, quindi non... 127 00:12:37,792 --> 00:12:41,792 Enrico, ti devo dire la verità. Oggi, ho una serata un po' densa. 128 00:12:41,959 --> 00:12:45,376 Devo capire dove ti posso incastrare e come evolvono le cose. 129 00:12:45,542 --> 00:12:48,167 Scorpio! A quest'ora ti presenti? 130 00:12:48,334 --> 00:12:51,376 Ho persino chiamato in hotel e hanno detto che non ti trovavano. 131 00:12:51,542 --> 00:12:54,542 [musica da discoteca] 132 00:13:05,542 --> 00:13:09,417 [uomo dal microfono] Un grande applauso a Pegaso DJ! 133 00:13:09,626 --> 00:13:11,709 [il pubblico esulta] 134 00:13:12,501 --> 00:13:14,292 [uomo dal microfono] E ora un nome 135 00:13:14,459 --> 00:13:19,709 che molti di voi conosceranno già. Da Palinuro, il prossimo concorrente è 136 00:13:19,876 --> 00:13:23,417 Revolver DJ! 137 00:13:28,042 --> 00:13:29,834 Spacca tutto. 138 00:13:30,334 --> 00:13:35,167 Ehi, Scorpio. Sempre vodka al melone? Ora ti ubriachi e suoni da schifo. 139 00:13:35,334 --> 00:13:40,501 Scusate se disturbo. Volevo sapere quando sarà il mio turno, così mi preparo. 140 00:13:41,959 --> 00:13:44,459 - Ricordami come ti chiami. - DJ Enrico. 141 00:13:44,626 --> 00:13:46,667 Ah, Enrico. Enrico. 142 00:13:48,459 --> 00:13:50,834 Enrico, stasera non ce la faccio a farti suonare. 143 00:13:51,001 --> 00:13:56,084 Siamo andati troppo lunghi e alle 02:00 devo assolutamente chiudere, 144 00:13:56,251 --> 00:13:58,542 altrimenti invece di un vigile, ne vengono 100. 145 00:14:00,251 --> 00:14:01,084 Ah. 146 00:14:01,917 --> 00:14:04,792 Quindi... non mi esibisco? 147 00:14:04,959 --> 00:14:08,626 È che sono qui dalle 17:00, però... certo. 148 00:14:09,417 --> 00:14:12,001 - Enrico, ma un lavoro lo hai? - Sì, come no. 149 00:14:12,167 --> 00:14:16,084 - Lavoro in un negozio di dischi. - Fai il consulente musicale? 150 00:14:17,459 --> 00:14:21,167 No, non proprio. È un negozio che frequento da quando ero piccolo 151 00:14:21,334 --> 00:14:25,584 e, visto che ero sempre lì, il proprietario mi ha assunto per le pulizie. 152 00:14:25,751 --> 00:14:29,417 Però, nei ritagli di tempo faccio delle compilation su cassetta 153 00:14:29,584 --> 00:14:31,876 che sono abbastanza richieste nel quartiere. 154 00:14:32,042 --> 00:14:33,417 Sì... 155 00:14:34,459 --> 00:14:38,167 - Enrico, fammi essere onesto con te. - Sì. 156 00:14:38,334 --> 00:14:41,917 Il mestiere del DJ è un mestiere particolare, ha bisogno... 157 00:14:43,334 --> 00:14:48,084 di bella presenza, di stile, di internazionalità. 158 00:14:48,251 --> 00:14:50,626 Sono tutte cose che io non vedo in te. 159 00:14:50,792 --> 00:14:53,292 Anche il nome che hai scelto fa schifo, dai. 160 00:14:53,459 --> 00:14:55,251 Hai preso il tuo nome e ci hai messo D e J. 161 00:14:55,417 --> 00:14:58,501 Io, in realtà, già lo volevo cambiare. 162 00:15:00,417 --> 00:15:02,751 Un'altra cosa, Enrico, stammi a sentire. 163 00:15:02,917 --> 00:15:05,959 Tienitelo stretto il lavoro al negozio, non mollare. 164 00:15:11,334 --> 00:15:14,292 [Ferdinando] Questo è favoloso. 165 00:15:14,459 --> 00:15:19,584 Piastra per le cassette, radio AM e FM. Costa un po' di più, 166 00:15:19,751 --> 00:15:22,876 - ma 18 anni si fanno una volta sola. - E quanto viene? 167 00:15:23,042 --> 00:15:27,001 Posso darvelo a 30.000 lire, compresa una cassetta di musica per ragazzi. 168 00:15:27,167 --> 00:15:30,959 Sting, Vasco Rossi, Pino Daniele, Baglioni... la faccio fare a Enrico. 169 00:15:31,126 --> 00:15:34,167 Voi lo vedete con la scopa in mano, ma con la musica è un genio! 170 00:15:34,334 --> 00:15:38,167 - [cliente] Allora facciamo questo regalo. - [Ferdinando] Venite oggi pomeriggio, 171 00:15:38,334 --> 00:15:41,542 vi faccio trovare il pacco con la cassetta dentro. Arrivederci. 172 00:15:41,709 --> 00:15:43,709 Arrivederci. 173 00:15:45,126 --> 00:15:46,584 Enrico, vado a casa a mangiare. 174 00:15:47,542 --> 00:15:51,001 - Vuoi che ti porti qualcosa? - No, grazie. Tra poco, vado anch'io. 175 00:15:51,167 --> 00:15:55,626 - Devo finire un'altra cassetta e vado. - Va bene. Ci vediamo qui alle 16:30. 176 00:16:15,542 --> 00:16:18,126 [musica dalle cuffie] 177 00:16:57,501 --> 00:17:00,459 - [Marisa] Enrico, vieni a mangiare! - Ora vengo, mamma! 178 00:17:00,626 --> 00:17:05,542 Enrico! Finalmente. Hai fatto la cassetta? 179 00:17:05,709 --> 00:17:07,292 - Sì. - Ci hai messo: "Dedicata a Francesca"? 180 00:17:07,459 --> 00:17:09,001 - Sì. - Qualcosa di Peppino di Capri? 181 00:17:09,167 --> 00:17:10,876 - L'ho messa. - Ci hai messo Cuore Matto? 182 00:17:11,209 --> 00:17:13,959 No, Peppino. Cuore Matto proprio non ce l'ho fatta. 183 00:17:14,126 --> 00:17:16,084 Non ci hai messo Cuore Matto? Sei scemo? 184 00:17:16,251 --> 00:17:19,209 Cuore Matto è la canzone preferita di Francesca, te l'ho detto. 185 00:17:19,376 --> 00:17:22,917 Quella già non mi vuole più vedere. Per riconquistarla mi serviva la frase: 186 00:17:23,084 --> 00:17:25,251 "Un cuore matto che ti vuole ancora e cerca solo te". 187 00:17:25,417 --> 00:17:28,709 - Peppino, se non ti piace, la tengo io. - Va bene. Mettimela in tasca. 188 00:17:28,876 --> 00:17:31,751 - Se mi lascia, me la prendo con te. - Prenditela con me. 189 00:17:31,917 --> 00:17:33,959 Vattene, sennò non mi vengono neanche i capelli. 190 00:17:34,126 --> 00:17:36,959 - [Peppe] Guarda che capelli! - [Marisa] Enrico, si fredda la pasta! 191 00:17:37,126 --> 00:17:39,001 Sto venendo! 192 00:17:41,167 --> 00:17:42,376 No, Angelo. Che sta succedendo? 193 00:17:53,792 --> 00:17:54,834 - Non è vero! - Vuoi venire anche tu? 194 00:17:55,001 --> 00:18:00,209 Non mi interessa. Guarda che capelli! Sapevo che farmi la doccia era un errore. 195 00:18:02,584 --> 00:18:04,334 Ma che sta succedendo? 196 00:18:09,167 --> 00:18:11,876 [voci non udibili] 197 00:18:28,917 --> 00:18:30,792 [uomo dal citofono] Pronto? 198 00:18:30,959 --> 00:18:34,376 [uomo dal citofono] Pronto? Ma chi è? 199 00:18:35,459 --> 00:18:37,251 - Oh! - Oh, scendi un momento. 200 00:18:37,417 --> 00:18:40,542 - Sei pazzo? Se ci vede mio padre? - Non ci vede. Scendi. 201 00:18:40,709 --> 00:18:42,126 Un minuto, dai. Devo darti una cosa. 202 00:18:42,292 --> 00:18:44,376 Peppe, te l'ho detto, è meglio che non ci vediamo più. 203 00:18:44,542 --> 00:18:47,292 Va bene, poi non ci vediamo più. Però, ora scendi, devo darti una cosa. 204 00:18:47,459 --> 00:18:48,501 Dai. 205 00:18:49,459 --> 00:18:50,501 Aspetta. 206 00:19:01,584 --> 00:19:02,834 Allora, che vuoi? 207 00:19:05,376 --> 00:19:08,209 Per farmi perdonare per tutte le volte che ti faccio incazzare. 208 00:19:11,251 --> 00:19:13,209 Pappe'.! 209 00:19:13,917 --> 00:19:16,876 Oh! Dopo ti posso chiamare per sapere se ti è piaciuta? 210 00:19:19,584 --> 00:19:21,959 [rumore di elicottero] 211 00:19:36,001 --> 00:19:38,292 - Oh! - Guarda dove vai, scemo. 212 00:19:38,459 --> 00:19:40,042 - Scusa. - Scusa un cazzo! 213 00:19:40,209 --> 00:19:42,626 - Scemo. - Alfonso, hai capito chi è? 214 00:19:42,792 --> 00:19:44,917 È lo scemo che fa le pulizie al negozio di dischi. 215 00:19:45,084 --> 00:19:48,042 Non faccio solo le pulizie. lo faccio il DJ. 216 00:19:48,209 --> 00:19:49,959 SÌ? Fai il DJ? 217 00:19:50,334 --> 00:19:54,334 - Mi stai sfottendo? - Prendi qua! 218 00:19:54,876 --> 00:19:58,126 - [mamma di Francesca] Francesca, chi era? - Nessuno, mamma! 219 00:20:16,751 --> 00:20:18,834 [musica dalle cuffie] 220 00:20:21,459 --> 00:20:24,209 [Enrico] Questa compilation è per Francesca 221 00:20:24,376 --> 00:20:26,792 dal suo amatissimo Peppe. 222 00:20:28,334 --> 00:20:30,917 Enrico} Un caro saluto da DJ Erry. 223 00:21:02,084 --> 00:21:04,167 - Mi scusi un attimo? - Tu chi cazzo sei? 224 00:22:04,334 --> 00:22:07,251 [marcia nuziale] 225 00:22:31,584 --> 00:22:35,667 Fratelli e sorelle, siamo qui riuniti nella casa del Padre 226 00:22:35,834 --> 00:22:40,334 per unire in matrimonio i nostri diletti figli Giuseppe e Francesca. 227 00:22:40,501 --> 00:22:42,209 [prete] Preghiamo. 228 00:22:45,417 --> 00:22:49,251 [sussurra] Ciao. Enrico, c'era un traffico incredibile. 229 00:22:52,626 --> 00:22:55,042 - C'è Angelo. - [Angelo] Mi sono perso qualcosa? 230 00:22:55,209 --> 00:22:57,126 No, è appena iniziata. Non ti sei perso niente. 231 00:22:58,459 --> 00:23:00,876 - Come stai? - Malissimo. 232 00:23:01,042 --> 00:23:06,042 - Perché? Che è successo? - È venuto Eduardo de Filippo in carcere. 233 00:23:06,209 --> 00:23:09,001 - Eduardo de Filippo da voi al Filangieri? - Eh. 234 00:23:09,167 --> 00:23:11,917 Vuole fare uno spettacolo con noi ragazzi del riformatorio. 235 00:23:12,084 --> 00:23:14,792 Mi ha fatto un provino e ha detto: "Frattasio, lei è un genio. 236 00:23:14,959 --> 00:23:17,501 Faremo grandi cose insieme". 237 00:23:17,667 --> 00:23:20,792 Angelo, fammi capire. Fai uno spettacolo con Eduardo de Filippo? 238 00:23:20,959 --> 00:23:22,584 Eh, no! 239 00:23:24,292 --> 00:23:26,334 Eh, no. Per questo sto male. 240 00:23:26,501 --> 00:23:29,209 - Il primo giorno di prove cosa mi chiede? - Cosa? 241 00:23:29,376 --> 00:23:31,042 "Frattasio, lei quando esce?" 242 00:23:31,209 --> 00:23:34,917 Gli ho detto: "Fra sei mesi, faccio 18 anni, devo uscire per forza". 243 00:23:35,084 --> 00:23:39,376 - Sai che mi ha detto? - E come faccio se tu fra sei mesi esci? 244 00:23:39,542 --> 00:23:41,167 Perdo il protagonista? 245 00:23:41,334 --> 00:23:45,001 Gli ho detto: "Maestro, scusate se mi hanno dato tentato omicidio. 246 00:23:45,167 --> 00:23:47,959 La prossima volta lo uccido, così posso fare lo spettacolo". 247 00:23:48,126 --> 00:23:49,126 Ceno. 248 00:23:51,417 --> 00:23:53,876 - Tu come stai? - Non c'è male. 249 00:23:54,042 --> 00:23:57,709 Faccio sempre le pulizie al negozio e qualche cassetta per quelli del quartiere. 250 00:23:57,876 --> 00:24:00,459 Mi dicono che stai andando bene e stai vendendo un sacco di compilation. 251 00:24:00,626 --> 00:24:03,959 - Si è sparsa la voce. Arrotondo. - Meglio di niente. 252 00:24:04,126 --> 00:24:07,084 - [donna] Shhh! - [prete] Parola del Signore. 253 00:24:24,501 --> 00:24:27,542 [dialogo incomprensibile] 254 00:24:30,376 --> 00:24:33,542 No, lascia stare. Porta quelli fuori. 255 00:24:33,709 --> 00:24:35,709 Questa la portiamo dopo. 256 00:24:40,667 --> 00:24:41,834 Sembra strano anche a te, eh? 257 00:24:43,584 --> 00:24:46,417 - Ma che succede, don Ferdinando? - Mi hanno fatto un'offerta 258 00:24:46,584 --> 00:24:49,834 per rilevare il negozio e ho deciso di andare in pensione prima. 259 00:24:50,667 --> 00:24:52,376 Non te l'ho detto per scaramanzia. 260 00:24:54,501 --> 00:24:58,209 - E adesso io che faccio? - Di tutte le persone che sono passate qui 261 00:24:58,376 --> 00:25:00,376 solo uno aveva un talento e sei tu. 262 00:25:00,542 --> 00:25:04,084 - Non avrai mai problemi. - Non lo so, don Ferdinando. 263 00:25:04,251 --> 00:25:07,042 Lo so solo che qua mi faceva comodo fare le pulizie. 264 00:25:07,209 --> 00:25:11,417 E va bene, prenditi tutti i dischi. Li prendi come liquidazione. 265 00:25:11,584 --> 00:25:13,584 E coltiva la tua passione. 266 00:25:14,709 --> 00:25:18,417 Non lo so, don Ferdinando. lo vorrei fare il DJ, però... 267 00:25:18,959 --> 00:25:23,251 non so se sono portato. Non sono come gli altri, che hanno stile, 268 00:25:23,417 --> 00:25:25,834 - internazionalità... - Stile e internazionalità? 269 00:25:26,001 --> 00:25:29,542 Ma chi ha detto che le cose si fanno come dicono al nord? Eh? 270 00:25:29,709 --> 00:25:31,501 Dammi retta. 271 00:25:32,459 --> 00:25:35,042 Mettiti in proprio e vai avanti. 272 00:25:36,417 --> 00:25:40,917 Enrico, i DJ possono nascere anche a Forcella. 273 00:26:00,084 --> 00:26:03,209 - Non voglio casini. - Mohamed, perché spingi? 274 00:26:03,376 --> 00:26:06,417 Non starmi attaccato, rispetta l'ordine di arrivo, per cortesia. 275 00:26:06,584 --> 00:26:09,501 I carichi sono sempre meno. lo ho bisogno, ho tre figlie. 276 00:26:09,667 --> 00:26:11,292 E io non ho bisogno? Sono qui per sfizio? 277 00:26:11,459 --> 00:26:14,292 Mi piace venire al porto alle 04:00 con questo freddo. 278 00:26:14,459 --> 00:26:17,376 E poi, ogni volta che parliamo, hai una figlia in più. 279 00:26:17,542 --> 00:26:20,417 - L'ultima è nata la settimana scorsa. - Comunque, mettiti dietro. 280 00:26:23,667 --> 00:26:25,876 [voci accavallate] 281 00:26:27,209 --> 00:26:30,542 - [clacson di motorino] - Le guardie, ragazzi! 282 00:26:59,292 --> 00:27:00,959 È andata male un'altra volta? 283 00:27:01,126 --> 00:27:04,459 Qualcuno ha deciso che il contrabbando di sigarette deve finire. 284 00:27:05,126 --> 00:27:07,667 Il prossimo carico è lunedì, ma devo andare ancora prima. 285 00:27:08,876 --> 00:27:11,042 Oh! Che ci fai qua? 286 00:27:11,834 --> 00:27:13,876 [Peppe] Non dovevi essere al negozio? 287 00:27:14,751 --> 00:27:19,209 Enrico, non si può fare. Una cosa è farlo per arrotondare, un'altra è per camparci. 288 00:27:19,376 --> 00:27:21,501 Ci sarà un motivo per cui nessuno l'ha mai fatto. 289 00:27:21,667 --> 00:27:23,917 Sì, ma le mie compilation sono richiestissime 290 00:27:24,084 --> 00:27:26,209 e non riesco ad accontentare tutti. 291 00:27:26,376 --> 00:27:28,792 E poi, abbiamo tutti questi dischi da copiare. 292 00:27:28,959 --> 00:27:33,959 Non riesci ad accontentare tutti, perché quante cassette puoi fare in un giorno? 293 00:27:34,126 --> 00:27:36,251 Per copiare una cassetta di un'ora, ci vuole un'ora. 294 00:27:36,417 --> 00:27:37,959 Una all'ora per ogni stereo che abbiamo. 295 00:27:38,126 --> 00:27:41,751 Se comprassimo due, tre, quattro, cinque stereo 296 00:27:41,917 --> 00:27:43,751 e dormissimo solo cinque ore a notte, 297 00:27:43,917 --> 00:27:46,001 potremmo fare una cinquantina di nastri al giorno? 298 00:27:46,167 --> 00:27:49,459 - Esatto, bravissimo. - Sono 50-60.000 lire nette al giorno. 299 00:27:49,626 --> 00:27:54,417 Tolte le spese, diviso due... Enrico, non si può fare. 300 00:27:58,084 --> 00:28:01,292 Ma non si possono fare più veloci queste cassette? 301 00:28:02,001 --> 00:28:04,084 In che senso, Francesca? 302 00:28:04,251 --> 00:28:06,709 Ci sono persone che sono andate sulla Luna 303 00:28:06,876 --> 00:28:12,959 e non esiste qualcosa, un apparecchio che fa le cassette più in fretta? 304 00:28:13,667 --> 00:28:14,876 Cioè... 305 00:28:33,167 --> 00:28:36,042 Guardate! Praticamente... 306 00:28:37,084 --> 00:28:41,084 Hanno inventato una cosa che, sul televisore, premi un tasto 307 00:28:41,251 --> 00:28:44,167 e vedi delle pagine come se fosse un giornale. 308 00:28:44,334 --> 00:28:48,167 Si chiama Televideo, ma è ancora in fase di sperimentazione. 309 00:28:48,334 --> 00:28:51,251 - Tu che ne sai? - È scritto anche qui. 310 00:28:51,417 --> 00:28:53,917 Neanche qui c'è niente. 311 00:28:56,084 --> 00:29:00,501 Don Alfredo, scusate se ve lo dico, ma la qualità dei vostri prodotti è bassissima. 312 00:29:00,667 --> 00:29:02,792 Senti, non puoi mica fare così. 313 00:29:02,959 --> 00:29:05,417 Se vuoi leggere le riviste, devi comprarle. 314 00:29:05,584 --> 00:29:08,292 Devo prendermi 20 riviste ultraspecializzate a scatola chiusa? 315 00:29:08,459 --> 00:29:11,126 Senza sapere se c'è quello che mi interessa? 316 00:29:11,292 --> 00:29:13,834 Datemi quella, Elettronica e Computer. 317 00:29:14,001 --> 00:29:15,751 - [Alfredo] Questa? - [Peppe] Sì. 318 00:29:18,584 --> 00:29:20,417 Ragazzi, l'ho trovato. 319 00:29:20,584 --> 00:29:24,876 "Duplicatore Graaf". Duplica una cassetta di un'ora in due minuti. 320 00:29:25,042 --> 00:29:28,042 - Veramente? Questo cambia tutto! - Fammi vedere. 321 00:29:28,209 --> 00:29:31,209 - Con qualità assolutamente professionale. - Cioè... 322 00:29:31,792 --> 00:29:33,209 Che vi avevo detto io? 323 00:29:33,376 --> 00:29:38,501 Possibile che, nell'era del Televideo, non esiste qualcosa che... 324 00:29:40,042 --> 00:29:42,334 Enrico, sei scemo? Questo coso costa sette milioni. 325 00:29:42,917 --> 00:29:44,459 E questo cambia di nuovo tutto. 326 00:29:44,626 --> 00:29:48,126 Non abbiamo soldi per un negozio, figurati sette milioni per questo. 327 00:29:48,292 --> 00:29:52,209 Enrico, levatelo dalla testa. Questa cosa non si può fare. 328 00:29:54,542 --> 00:29:56,126 A meno che... 329 00:30:00,584 --> 00:30:05,751 A meno che non chiediamo a un amico... di famiglia. 330 00:30:18,042 --> 00:30:20,376 - Don Mario, ci sono i ragazzi. - Ah. 331 00:30:27,417 --> 00:30:28,959 Buonasera, don Mario. 332 00:30:30,251 --> 00:30:31,792 Buonasera. 333 00:30:38,792 --> 00:30:41,042 Don Mario, per farla breve, 334 00:30:41,209 --> 00:30:43,709 io e mio fratello Enrico, qui presente, 335 00:30:43,876 --> 00:30:48,126 avevamo pensato... Siccome lui è da tanti anni nel settore della discografia, 336 00:30:48,292 --> 00:30:51,959 - che sapete essere in forte ascesa... - Ragazzi, quanto vi serve? 337 00:30:53,251 --> 00:30:56,542 - Otto milioni, don Mario. - In realtà, sarebbero 338 00:30:56,709 --> 00:31:00,459 sette milioni per un duplicatore professionale che abbiamo visto 339 00:31:00,626 --> 00:31:02,709 e il resto per affittare un negozio... 340 00:31:02,876 --> 00:31:05,126 Conoscete le condizioni del prestito? 341 00:31:05,959 --> 00:31:07,501 Possiamo immaginarle. 342 00:31:07,667 --> 00:31:11,876 Però, visto che siamo qui, se potesse ripeterle così da darci una rinfrescata. 343 00:31:12,042 --> 00:31:15,667 Per otto milioni, dopo un mese, dovete restituirmene nove. 344 00:31:15,834 --> 00:31:19,084 Dopo due, 12. Dopo tre, 15. 345 00:31:19,251 --> 00:31:21,542 Dopo quattro, zero. 346 00:31:21,709 --> 00:31:24,959 Il debito si annulla e non mi dovete più niente. 347 00:31:30,584 --> 00:31:32,376 - Andatevene. - Sì. 348 00:31:37,834 --> 00:31:40,834 Allora, avevamo detto Madonna, Bennato e Vasco Rossi, giusto? 349 00:31:41,001 --> 00:31:42,959 Sono 15, grazie. 350 00:31:43,126 --> 00:31:46,251 - [cliente] Per Battisti quanto ci vuole? - È questione di minuti. 351 00:31:46,417 --> 00:31:49,167 - Enrico, quanto ci vuole per Battisti? - Ciao. 352 00:31:49,334 --> 00:31:52,542 Lo ho già preso da voi Tainted Love nella versione di Gloria Jones, 353 00:31:52,709 --> 00:31:55,167 volevo sapere se avete anche quella dei Soft Cell. 354 00:31:55,334 --> 00:31:58,917 - E di new romantic cosa mi consigli? - Ehm, allora... 355 00:31:59,084 --> 00:32:04,167 Per quanto riguarda la prima cosa che hai chiesto, non dovrebbero esserci problemi. 356 00:32:04,334 --> 00:32:08,084 - Per quanto riguarda la seconda... - Avalon dei Roxy Music. 357 00:32:08,251 --> 00:32:11,167 Avalon? Che consiglio è? 358 00:32:11,959 --> 00:32:16,042 - Allora, True degli Spandau Ballet. - Adesso, mi dirai Rio dei Duran Duran. 359 00:32:16,584 --> 00:32:18,501 No, stavo per dire Forever Young degli Alphaville. 360 00:32:18,667 --> 00:32:20,376 Non Do you really want to hurt me dei Culture Club? 361 00:32:20,542 --> 00:32:22,751 - Vienna degli Ultravox. - Allora, Too shy. 362 00:32:22,917 --> 00:32:26,959 E vabbè, te la sei cercata. Mad World, Tears for Fears. 363 00:32:33,042 --> 00:32:34,917 Non la conosco. 364 00:32:36,001 --> 00:32:39,334 Non la conosci perché è a metà tra la new romantic e la new wave. 365 00:32:39,501 --> 00:32:43,626 Ma io so che, se ti piace la new romantic, ti piacerà anche la new wave. 366 00:32:44,292 --> 00:32:47,792 Se vuoi, te Ii metto in coda alla cassetta, così Ii ascolti. 367 00:32:48,667 --> 00:32:51,334 Però, se non mi piace, torno e me la rifai. 368 00:32:53,876 --> 00:32:56,501 [Peppe] Mamma mia, che scassacazzi questa! 369 00:32:56,667 --> 00:32:59,834 Però, sbrigati, Enrico. E una giornata infernale. 370 00:33:00,001 --> 00:33:03,626 - [cliente] Battisti! - Battisti, ho capito. Eccola qua. 371 00:33:03,792 --> 00:33:05,167 Battisti. Cerchiamo subito. 372 00:33:05,334 --> 00:33:09,251 Ogni IP da cui duplichiamo dura circa 45 minuti, giusto? 373 00:33:09,417 --> 00:33:13,126 Visto che abbiamo cassette da un'ora, cioè 60 minuti, 374 00:33:13,292 --> 00:33:17,084 - a noi restano circa 15 minuti liberi. - Però, non puoi fare così. 375 00:33:17,251 --> 00:33:20,334 Non mi dire 35, 45, 15 mentre sto contando. Mi fai perdere il conto. 376 00:33:20,501 --> 00:33:23,209 No, Pappe. Concentrati, perché è importante. 377 00:33:23,376 --> 00:33:28,417 Riempiamo i 15 minuti liberi con una selezione musicale fatta da DJ Erry. 378 00:33:28,584 --> 00:33:30,667 Tanto il DJ sei tu, mettici quello che piace a te. 379 00:33:30,834 --> 00:33:34,251 No, è questo il punto. La selezione non è in base ai miei gusti, 380 00:33:34,417 --> 00:33:38,126 - ma a quelli di chi compra la cassetta. - Come fai a conoscerli? 381 00:33:38,292 --> 00:33:43,001 Se compri i Duran Duran, so per certo che ti piaceranno anche gli Spandau Ballet. 382 00:33:43,167 --> 00:33:45,876 E se senti Joe Cocker, ti piace anche Zucchero. 383 00:33:46,042 --> 00:33:48,751 Se ti piace la new romantic, ti piace anche la new wave. 384 00:33:48,917 --> 00:33:50,959 lo Ii metto in coda, così Ii ascolti 385 00:33:51,126 --> 00:33:54,126 e, alla fine, vieni a comprare anche la cassetta di Joe Cocker. 386 00:33:54,292 --> 00:33:57,376 Facciamo conoscere più musica e guadagniamo più soldi. 387 00:33:58,834 --> 00:34:01,459 Non ho capito niente. Comunque, qui ci sono nove milioni. 388 00:34:01,626 --> 00:34:03,292 Qua, sono quattro milioni. 389 00:34:03,459 --> 00:34:05,042 - Nove più quattro? - 13. 390 00:34:06,459 --> 00:34:07,501 - Quanto? - 13 milioni. 391 00:34:08,459 --> 00:34:12,167 Tolte le spese e i soldi da dare a don Mario, 392 00:34:12,334 --> 00:34:15,834 - sono un milione a testa. - Madonna, sono un sacco di soldi! 393 00:34:19,167 --> 00:34:22,167 - Che c'è, Enrico? Non sei contento? - No, è che... non lo so. 394 00:34:22,334 --> 00:34:24,501 Vendiamo le cassette solo nel quartiere. 395 00:34:24,667 --> 00:34:26,542 E a chi le vuoi vendere? 396 00:34:26,709 --> 00:34:30,792 Non lo so, a gente di altri rioni, altre città... perché no? 397 00:34:30,959 --> 00:34:32,209 Pure altre regioni. 398 00:34:32,834 --> 00:34:35,917 - Enrico, ma sei scemo? - Se in 15 giorni abbiamo venduto 399 00:34:36,084 --> 00:34:38,959 tutte queste cassette, figurati che possiamo fare se ci organizziamo bene. 400 00:34:39,126 --> 00:34:43,917 Meglio di così? Vuoi vendere all'ingrosso, nei negozi, sulle bancarelle? 401 00:34:44,292 --> 00:34:47,834 - È già un'idea a cui non avevo pensato. - Non è possibile. 402 00:34:48,001 --> 00:34:52,042 Non si può fare. Ci vorrebbe una rete di vendita enorme, capillare che... 403 00:34:53,042 --> 00:34:56,917 che effettivamente, però, a noi non manca. 404 00:35:02,501 --> 00:35:06,251 Diciamoci la verità, tutto ha un inizio e una fine. 405 00:35:06,417 --> 00:35:08,626 Le sigarette ormai sono arrivate al mozzicone. 406 00:35:08,792 --> 00:35:11,667 Ma io oggi vi voglio parlare di futuro. 407 00:35:17,459 --> 00:35:21,292 - E il futuro è una cassetta? - Non una. Un sacco di cassette. 408 00:35:21,459 --> 00:35:25,584 - Quanto guadagnate voi su una stecca? - 150 a pacchetto e 1.000 lire a stecca. 409 00:35:25,751 --> 00:35:28,584 E per 1.000 lire rischiamo anche la galera? 410 00:35:28,751 --> 00:35:33,209 Noi vi vendiamo le cassette a 2.500 lire, voi le rivendete a 5.000. 411 00:35:33,501 --> 00:35:36,334 Né 5 lire in più né 5 lire in meno. 412 00:35:36,501 --> 00:35:38,709 Ve ne diamo quante ne volete. Rischi zero 413 00:35:39,584 --> 00:35:42,667 e diventiamo ricchi noi e voi. 414 00:35:52,417 --> 00:35:55,001 Non Ii volete contare, don Mario? 415 00:35:56,459 --> 00:35:58,542 L'ho appena fatto. 416 00:36:00,626 --> 00:36:07,126 Comunque, io e mio fratello Enrico volevamo fare un discorso più ampio. 417 00:36:07,459 --> 00:36:11,626 - Nel nostro piccolo, benché l'attività... - Quanto vi serve? 418 00:36:14,042 --> 00:36:15,584 Duecento milioni. 419 00:36:17,667 --> 00:36:22,667 - Duecento milioni? - In realtà, 210, per l'esattezza. 420 00:36:23,376 --> 00:36:26,167 Sempre se non avete esigenze di cifra tonda. 421 00:36:26,334 --> 00:36:31,584 Vi dico la verità, il prezzo dipende dalla quantità di cassette che prendete. 422 00:36:31,751 --> 00:36:37,084 Il minimo è 10.000 pezzi. Sotto a questa cifra, le prendete nei negozi. 423 00:36:37,251 --> 00:36:40,584 - Va bene. - Cosa va bene? Quante ve ne servono? 424 00:36:40,751 --> 00:36:43,084 - Ehm... tutte. - Non ho tempo da perdere. 425 00:36:43,251 --> 00:36:45,417 Quante ne volete? 10.000? 15.000? 426 00:36:45,584 --> 00:36:49,376 Eh... ma non ce ne servono 10 o 15.000. Ci servono tutte. 427 00:36:57,042 --> 00:37:01,459 Allora, sbrighiamoci! Questi ragazzi vogliono comprare qualche cassetta. 428 00:37:01,626 --> 00:37:04,292 Ancora sei lì? 429 00:37:54,876 --> 00:37:56,334 Peppe, che ore sono? 430 00:37:57,042 --> 00:37:59,042 Me l'hai chiesto due minuti fa. 431 00:37:59,209 --> 00:38:02,917 Se due minuti fa erano le 09:05, ora probabilmente sono le 09:07. 432 00:38:03,834 --> 00:38:06,001 Ma sei sicuro che questi hanno capito? 433 00:38:07,126 --> 00:38:09,126 E che cazzo, sì! L'abbiamo detto 50 volte. 434 00:38:09,292 --> 00:38:11,667 I maledetti contrabbandieri non capiscono un cazzo. 435 00:38:11,834 --> 00:38:14,876 - Vabbè, magari hanno trovato traffico. - Ma che traffico? 436 00:38:15,042 --> 00:38:16,501 Secondo te, hanno la macchina? 437 00:38:16,667 --> 00:38:20,001 Te lo dico io, si sono dimenticati, perché è gente inaffidabile. 438 00:38:20,167 --> 00:38:21,709 Questa è la verità. 439 00:38:58,959 --> 00:39:01,042 Voi lo sapete chi sono io? 440 00:39:12,084 --> 00:39:14,459 [donna al telefono] Pronto? Centro traumatologico ortopedico, 441 00:39:14,626 --> 00:39:17,751 - come posso essere utile? - Pronto? Sì... 442 00:39:17,917 --> 00:39:20,709 - [donna] Pronto? - Buongiorno, sono Enrico. 443 00:39:20,876 --> 00:39:26,126 - [donna] E cosa posso fare per voi? - Non lo so. 444 00:39:26,292 --> 00:39:29,459 Forse, devo parlare con qualcuno che conosco che è lì da voi. 445 00:39:37,042 --> 00:39:39,501 [segnale di linea interrotta] 446 00:39:42,917 --> 00:39:46,334 Mi dovete dieci milioni per il danno che avete fatto. 447 00:39:46,626 --> 00:39:48,709 E poi, chiudete questo cesso. 448 00:39:57,834 --> 00:39:58,876 Buongiorno. 449 00:40:00,001 --> 00:40:02,084 Buongiorno! 450 00:40:04,959 --> 00:40:06,667 Ragazzi, sono tornato! 451 00:40:08,876 --> 00:40:10,334 Che sono queste facce? 452 00:40:10,751 --> 00:40:14,209 Che c'è? Non è simpatico lo zio? 453 00:40:15,417 --> 00:40:18,876 Per vostra fortuna, sembra che abbia preso da me. 454 00:40:19,042 --> 00:40:22,584 - Meno male. - Angelo, visto che sei il festeggiato, 455 00:40:22,751 --> 00:40:25,001 mamma ti ha preparato il tuo piatto preferito. 456 00:40:25,167 --> 00:40:27,751 - Baccalà. - Ma no, mamma, non dovevi. 457 00:40:27,917 --> 00:40:29,792 E su. 458 00:40:29,959 --> 00:40:31,417 - Mannaggia. - Non mangi niente? 459 00:40:31,584 --> 00:40:34,417 - No, mamma. Oggi non ho fame. - Pappe, neanche tu'? 460 00:40:34,959 --> 00:40:37,376 - Ho lo stomaco chiuso. - Vi preparo un'altra cosa? 461 00:40:37,542 --> 00:40:40,334 Un brodino, una fetta di carne con un po' d'olio? 462 00:40:40,501 --> 00:40:42,876 - Ma è tutto a posto? - Mamma, è tutto a posto! 463 00:40:43,042 --> 00:40:45,376 Non è che se uno non mangia, devi fargli il terzo grado. 464 00:40:45,542 --> 00:40:47,167 Per piacere, non abbiamo fame. Basta! 465 00:40:47,334 --> 00:40:50,251 - Ho capito, tolgo i piatti. - No, non toglierli. 466 00:40:50,417 --> 00:40:53,792 - Poi, Ii mangio io. - [Francesca] Aspettate, mamma, vi aiuto. 467 00:40:53,959 --> 00:40:56,167 Non preoccuparti, pensa alla bambina. 468 00:41:04,626 --> 00:41:07,751 Ragazzi, allora? Che è successo? 469 00:41:07,917 --> 00:41:11,376 Niente, papà. Alti e bassi al lavoro. 470 00:41:12,751 --> 00:41:14,667 E quanto sono bassi questi bassi? 471 00:41:17,917 --> 00:41:20,292 Papà, che ti dobbiamo dire? Vediamo... 472 00:41:20,459 --> 00:41:24,917 C'è un boss della mafia marocchina che in una notte, da solo, 473 00:41:25,084 --> 00:41:27,334 ha mandato una decina di connazionali all'ospedale 474 00:41:27,501 --> 00:41:29,709 solo perché si erano permessi di fare affari con noi. 475 00:41:29,876 --> 00:41:32,084 Ci ha spiegato che se non chiudiamo e gli diamo dieci milioni, 476 00:41:32,251 --> 00:41:35,751 ci uccide con il coltello. Ma tutto sommato, è un problema secondario. 477 00:41:35,917 --> 00:41:38,042 Perché quello che mi fa perdere l'appetito 478 00:41:38,209 --> 00:41:40,751 è che, se entro un mese non vendiamo 80.000 cassette 479 00:41:40,917 --> 00:41:42,417 e restituiamo i 200 milioni a don Mario, 480 00:41:42,584 --> 00:41:45,251 non esisterà più nessun Frattasio sulla faccia della terra. 481 00:41:45,667 --> 00:41:49,042 - Ah. - Che dici? I bassi sono abbastanza bassi? 482 00:41:51,792 --> 00:41:56,959 - Angelo, tu che pensi? - Di cosa? 483 00:41:57,459 --> 00:42:01,417 Come, di cosa? Di questo fetente che Ii minaccia, che pensi? 484 00:42:01,584 --> 00:42:02,876 Ah, sì. 485 00:42:03,042 --> 00:42:05,126 Vabbè, io penso che si possa risolvere. 486 00:42:05,292 --> 00:42:08,042 Se uno si presenta là con le sue ragioni, 487 00:42:08,209 --> 00:42:11,501 educato ma fermo sulle proprie posizioni, 488 00:42:11,667 --> 00:42:13,834 secondo me si può risolvere la situazione. 489 00:42:14,001 --> 00:42:18,251 Senti, se non mangi pasta e patate, la mangio io. È un peccato. 490 00:42:36,792 --> 00:42:38,292 No, grazie. Meglio di no. 491 00:42:38,459 --> 00:42:40,917 Andiamo a fare una conversazione amichevole. 492 00:42:41,084 --> 00:42:44,501 C'è stata una piccola incomprensione, ci serve solo materiale scenografico. 493 00:42:45,126 --> 00:42:47,834 Ma solo per una sera. 494 00:43:00,667 --> 00:43:03,876 Mezzo chilo di tritolo su una miccia da 30 secondi. 495 00:43:04,042 --> 00:43:06,626 È una bomba atomica. Gli manca solo un nome. 496 00:43:06,792 --> 00:43:09,042 Serve una cosa importante, d'effetto. 497 00:43:10,709 --> 00:43:13,126 Quante ne avete di queste? 498 00:43:13,292 --> 00:43:16,334 [voci dalla TV] 499 00:43:25,126 --> 00:43:27,834 [da TV] Amiche e amici, tutto è bene quel che finisce... 500 00:43:32,584 --> 00:43:35,751 [rumore metallico] 501 00:44:12,834 --> 00:44:14,334 Ma che cazzo state facendo? 502 00:44:16,417 --> 00:44:21,917 Ehm... abbiamo staccato l'antenna e ora la tiriamo con il filo. 503 00:44:24,084 --> 00:44:25,834 Volete morire tutti e due? 504 00:44:26,001 --> 00:44:30,334 Morire? No. E poi, come fratelli, non siamo in due, siamo... 505 00:44:30,501 --> 00:44:31,917 Tre. 506 00:44:33,501 --> 00:44:38,334 Senti, io ti devo dire la verità. Questa è la serata più bella della mia vita. 507 00:44:38,501 --> 00:44:43,084 Però, se penso di tornare a casa senza sparare neanche un colpo, 508 00:44:43,251 --> 00:44:45,376 mi piange il cuore. A meno che... 509 00:44:45,876 --> 00:44:48,584 tu non faccia qualcosa di così stupido da farmi premere il grilletto... 510 00:44:48,751 --> 00:44:51,376 - State facendo la cazzata più grande... - Bravo! Così dicevo! 511 00:44:52,584 --> 00:44:55,542 Ti prego, di' l'ultima parola, così ti sparo in testa 512 00:44:55,709 --> 00:44:58,001 e mandiamo dappertutto il tuo cervello marocchino. 513 00:44:58,167 --> 00:45:00,167 Andiamo, vieni con me. Cammina. 514 00:45:02,459 --> 00:45:03,917 In ginocchio. 515 00:45:08,917 --> 00:45:12,626 Senti, noi dobbiamo dirti una cosa. 516 00:45:12,792 --> 00:45:16,834 A volte, possiamo sembrare un po' svampiti, disorientati... 517 00:45:17,001 --> 00:45:21,292 [Angelo] A volte, è anche vero. Ma stavolta no. 518 00:45:21,459 --> 00:45:23,001 Non è così. 519 00:45:23,167 --> 00:45:26,792 Hai 24 ore per lasciare Napoli e non farti più rivedere. 520 00:45:26,959 --> 00:45:30,751 E ricordati che i fratelli Frattasio... 521 00:45:31,792 --> 00:45:34,167 perdonano solo una volta. 522 00:45:48,126 --> 00:45:49,501 E ricordati... 523 00:45:50,667 --> 00:45:53,251 che i fratelli Frattasio 524 00:45:53,417 --> 00:45:55,709 perdonano solo una volta. 525 00:45:57,376 --> 00:46:02,334 E vabbè, qua doveva succedere una cosa che giustificava il mio tono teatrale, 526 00:46:02,501 --> 00:46:05,459 - però dev'essere successo qualcosa... - Forse, c'è stato un intoppo. 527 00:46:05,626 --> 00:46:08,417 Per forza, siamo stati qua tre ore a parlare di teatralità e colpi di scena 528 00:46:08,584 --> 00:46:10,084 e poi abbiamo fatto questa figura di merda. 529 00:46:13,959 --> 00:46:18,126 [Enrico] E da quel momento, non si capì più niente. 530 00:46:23,834 --> 00:46:26,751 [Enrico] Forcella diventò il rione "Mixed By Erry", 531 00:46:26,917 --> 00:46:30,042 perché del nostro lavoro beneficiava mezzo quartiere. 532 00:46:30,209 --> 00:46:34,334 [Enrico] Ogni giorno, il numero dei clienti in negozio raddoppiava, 533 00:46:34,501 --> 00:46:37,334 triplicava, centuplicava. 534 00:46:37,751 --> 00:46:40,792 Il signore qua in prima fila. Ricapitolando. 535 00:46:40,959 --> 00:46:46,459 Mille compilation di Natale, 200 Zucchero, Vasco Rossi e U2. 536 00:46:46,626 --> 00:46:50,667 Ci vediamo tra un paio d'ore. Se volete pranzare, offriamo noi la pizza. 537 00:46:50,834 --> 00:46:54,417 Enrico} La nastroteca ormai serviva solo per le ordinazioni dei grossisti, 538 00:46:54,584 --> 00:46:58,626 perché il cuore della nostra attività si era spostato nei laboratori. 539 00:47:06,209 --> 00:47:09,209 [Enrico] Avevamo dieci laboratori che lavoravano a ciclo continuo 540 00:47:09,376 --> 00:47:14,167 e per gestire tutto, avevamo dovuto assumere oltre cento dipendenti. 541 00:47:26,126 --> 00:47:29,251 Enrica Molto più capillare della distribuzione ufficiale, 542 00:47:29,417 --> 00:47:34,834 Mixed By Erry arrivava in centri abitati in cui non esistevano negozi di dischi. 543 00:47:35,001 --> 00:47:38,084 [Enrico] Un sacco di ragazzi ora avevano accesso alla musica 544 00:47:38,251 --> 00:47:43,084 e, oltre alla soddisfazione personale, ci guadagnavamo anche qualche spicciolo. 545 00:47:44,459 --> 00:47:48,584 [Enrico] Oddio, a dire la verità, molto più di qualche spicciolo. 546 00:47:50,334 --> 00:47:54,459 [Enrico] A metà anni '80, in una settimana, guadagnavamo molto più 547 00:47:54,626 --> 00:47:57,376 di quanto una persona normale guadagnasse in tutta la vita. 548 00:47:57,542 --> 00:47:59,834 - Ventidue! - Centotrenta. 549 00:48:00,626 --> 00:48:02,876 [Enrico] È una strano quando all'improvviso 550 00:48:03,042 --> 00:48:05,959 puoi permetterti qualsiasi cosa. 551 00:48:06,126 --> 00:48:08,417 [Enrico] Potevamo comprarci di tutto. 552 00:48:10,834 --> 00:48:13,876 [Enrico] E ad essere sincero, qualche sfizio ce lo togliemmo. 553 00:48:32,459 --> 00:48:34,167 Enrico, andiamo. 554 00:48:35,084 --> 00:48:36,792 Angelo, dai... 555 00:48:37,584 --> 00:48:39,459 - Con tutta questa gente... - Che vuoi fare? 556 00:48:39,626 --> 00:48:42,792 - ...è meglio se torno a casa. - Non cominciare. 557 00:48:42,959 --> 00:48:46,584 Tu entri, ti fai vedere, metti due dischi e andiamo via. Che ti costa? 558 00:48:46,751 --> 00:48:50,751 - Perché dobbiamo fare queste cose? - Per un sacco di motivi. 559 00:48:50,959 --> 00:48:52,501 Uno, per i soldi che ci danno. 560 00:48:52,667 --> 00:48:56,459 Due, perché pubblicizzi il marchio. Tre, perché stai sempre solo in negozio 561 00:48:56,626 --> 00:48:58,959 - con le cuffie nelle orecchie. È brutto. - Che c'entra? 562 00:48:59,126 --> 00:49:01,334 È brutto che stai sempre solo là dentro. 563 00:49:02,209 --> 00:49:05,709 DM Ed ecco il momento più importante di questa notte. 564 00:49:05,876 --> 00:49:10,334 DM Facciamo un urlo per il nostro super ospite, Mixed By Erry! 565 00:49:11,334 --> 00:49:13,042 DJ} Tutti con le mani in alto! 566 00:49:13,209 --> 00:49:15,751 Grande, Erry. Sono un tuo ammiratore. 567 00:49:15,917 --> 00:49:20,334 - Ma ci siamo già visti? - No, non credo. 568 00:49:25,126 --> 00:49:27,584 [musica pop] 569 00:49:27,751 --> 00:49:29,792 Lo sono di Forcella. 570 00:49:47,417 --> 00:49:51,209 Quindi mio fratello ne approfitta e mi costringe a fare queste serate, 571 00:49:51,376 --> 00:49:55,792 che a me non... A me piace fare le compilation. 572 00:49:56,876 --> 00:50:01,709 E ora che ci penso, non ti ho mai fatto la cassetta new romantic. 573 00:50:01,876 --> 00:50:04,584 - Mi sa che ti devo chiedere scusa. - Mi sa di sì. 574 00:50:04,751 --> 00:50:08,376 Sono venuta due volte al negozio e non c'eravate né tu né la cassetta. 575 00:50:08,542 --> 00:50:09,917 Hai ragione. 576 00:50:10,084 --> 00:50:13,792 È che io non lavoro più direttamente nel negozio di dischi, 577 00:50:13,959 --> 00:50:18,667 perché siamo in altri posti. Quindi, non mi trovi. 578 00:50:18,834 --> 00:50:20,542 Come mi posso far perdonare? 579 00:50:21,792 --> 00:50:25,167 Di solito un ragazzo come si fa perdonare da una ragazza? 580 00:50:26,917 --> 00:50:28,626 Ah... eh... 581 00:50:28,792 --> 00:50:33,542 Questa è una domanda a cui ho pensato. Come potrebbe fare un ragazzo a farsi... 582 00:50:33,959 --> 00:50:36,251 - perdonare? - Erry, sei grande! 583 00:50:36,417 --> 00:50:37,876 Grazie. 584 00:50:38,042 --> 00:50:41,167 Ehm... potrei farti la cassetta new romantic. 585 00:50:41,334 --> 00:50:44,959 Pure subito. Andiamo da me in laboratorio che ho l'attrezzatura, le cassette... 586 00:50:45,126 --> 00:50:47,501 - In laboratorio? - In laboratorio. 587 00:50:47,792 --> 00:50:51,542 Non è che dentro ci sia uno scienziato con le ampolle. 588 00:50:51,709 --> 00:50:53,292 È dove facciamo le duplicazioni. 589 00:50:54,042 --> 00:50:56,209 Noi Ii chiamiamo laboratori, però... 590 00:50:56,667 --> 00:51:00,167 Ora che mi ci fai pensare, non so perché Ii chiamiamo così. 591 00:51:00,667 --> 00:51:02,501 Però, se andiamo, ti faccio vedere. 592 00:51:03,917 --> 00:51:06,167 E tu vuoi andare adesso? Alle 02:00 di notte? 593 00:51:06,709 --> 00:51:09,126 No. Ora, è meglio di no. 594 00:51:10,167 --> 00:51:12,376 Sono le 02:00 di notte. 595 00:51:13,792 --> 00:51:15,209 Magari, domani? 596 00:51:26,209 --> 00:51:29,917 - Buonasera! - Buonasera. Cornetto o graffa? 597 00:51:30,084 --> 00:51:36,209 Salvatore, chi è questo che gira per il quartiere con una Lamborghini gialla? 598 00:51:36,376 --> 00:51:39,251 È uno dei fratelli Frattasio, il più piccolo. 599 00:51:39,417 --> 00:51:43,376 Di che cosa si occupano questi fratelli per andare in giro in Lamborghini? 600 00:51:43,542 --> 00:51:48,084 Ma come, don Carmine? Non Ii conoscete? Sono quelli di Mixed By Erry, le cassette. 601 00:51:48,251 --> 00:51:50,709 Le bancarelle sono piene, sono famosissimi. 602 00:51:51,126 --> 00:51:55,292 Salvatore, vammene a comprare una. Sono curioso di ascoltarli. 603 00:52:03,292 --> 00:52:05,334 E questi sono i laboratori. 604 00:52:07,959 --> 00:52:10,167 Cioè, questo è uno. 605 00:52:10,334 --> 00:52:12,084 In realtà, ne abbiamo dieci. 606 00:52:14,167 --> 00:52:17,542 Adesso, è qua che faccio il DJ. 607 00:52:20,417 --> 00:52:22,542 Vuoi sentire una cosa bella? 608 00:52:37,542 --> 00:52:39,959 - Non si sente niente. - Ah! 609 00:52:40,126 --> 00:52:40,959 Sì. 610 00:52:42,251 --> 00:52:45,667 [musica dalle cuffie] 611 00:52:59,334 --> 00:53:00,376 Che canzone è? 612 00:53:00,542 --> 00:53:02,667 L'hanno presentata ieri al Festival di Sanremo. 613 00:53:02,834 --> 00:53:06,001 Domani usciamo con la compilation. Dieci giorni prima di quella ufficiale. 614 00:53:07,126 --> 00:53:10,084 Cioè, esci prima tu della compilation di Sanremo nei negozi? 615 00:53:13,001 --> 00:53:15,126 Hai un modo strano di fare il DJ. 616 00:53:16,709 --> 00:53:20,084 - In che senso? - No, nel senso che... 617 00:53:21,459 --> 00:53:26,459 - tutta questa musica è di altri, no? - Sì, cioè... è quello che fa il DJ. 618 00:53:26,626 --> 00:53:29,709 Usa la musica degli altri per farla sentire alla gente. 619 00:53:29,876 --> 00:53:31,917 Sì. Sì, certo. 620 00:53:32,459 --> 00:53:38,126 È che non so se un DJ fa tutte queste cassette. 621 00:53:41,251 --> 00:53:44,501 Effettivamente, non lo so quante cassette fa un DJ. 622 00:53:44,667 --> 00:53:46,292 Però, io faccio il DJ a modo mio. 623 00:53:48,126 --> 00:53:50,751 Ma... non ti piace? Non va bene? 624 00:53:55,792 --> 00:53:56,917 Sì. 625 00:53:58,667 --> 00:54:00,292 Sì, mi piace. 626 00:54:10,626 --> 00:54:13,167 [colpi alla porta] 627 00:54:16,751 --> 00:54:19,334 [colpi alla porta] 628 00:54:21,959 --> 00:54:27,209 - Enrico, sono tre ore che ti cerchiamo. - Non è il momento. Ho da fare, 629 00:54:27,376 --> 00:54:30,751 - c'è gente. No... - 'O Lione ci ha mandati a chiamare. 630 00:54:31,209 --> 00:54:33,667 Ci vuole vedere. Adesso. 631 00:54:34,584 --> 00:54:36,042 Adesso? 632 00:55:06,084 --> 00:55:08,209 [voci non udibili] 633 00:55:11,459 --> 00:55:14,667 [voce non udibile] 634 00:55:34,084 --> 00:55:35,667 Voi! Voi! 635 00:55:50,334 --> 00:55:51,792 Grazie. 636 00:55:53,167 --> 00:55:55,584 Chi di voi è Mixed By Erry? 637 00:55:56,584 --> 00:55:59,001 Ehm... tecnicamente tutti e tre. 638 00:55:59,167 --> 00:56:01,584 Soprattutto, se parliamo in termini societari. 639 00:56:01,751 --> 00:56:04,001 - Se, invece, parliamo... - Chi cazzo è Erry? 640 00:56:04,167 --> 00:56:06,292 - È lui. - Vieni con me. 641 00:56:06,459 --> 00:56:08,001 - Cammina. - Sì. 642 00:56:23,001 --> 00:56:26,084 Tu devi essere il famoso Mixed By Erry. 643 00:56:27,459 --> 00:56:28,292 Che onore! 644 00:56:30,417 --> 00:56:32,626 Ho ascoltato un paio di cassette. Sono belle. 645 00:56:34,584 --> 00:56:35,876 Grazie. 646 00:56:37,501 --> 00:56:40,792 Ti stai divertendo? Ti piace la festa? 647 00:56:40,959 --> 00:56:43,084 Sì, molto. 648 00:56:43,917 --> 00:56:46,959 - Ho visto che c'è anche... - Sì. 649 00:56:47,126 --> 00:56:49,876 Ci sono un po' di ospiti, qualche amico che ci viene a trovare. 650 00:56:50,792 --> 00:56:53,001 Siamo giovani, ci divertiamo un po'. 651 00:56:57,042 --> 00:56:57,834 Erry... 652 00:56:59,667 --> 00:57:01,376 voglio essere sincero. 653 00:57:01,542 --> 00:57:03,959 In questo periodo, ho avuto un po' di problemi. 654 00:57:04,126 --> 00:57:07,167 Mio fratello in carcere, gli stronzi della procura 655 00:57:07,334 --> 00:57:10,709 e quel covo di vecchi ignoranti che sono le altre famiglie. 656 00:57:11,334 --> 00:57:14,417 E mi sono perso la grande novità del quartiere. 657 00:57:15,209 --> 00:57:17,042 Mixed By Erry! 658 00:57:18,042 --> 00:57:21,417 Ma no, grazie. Grazie. Veramente. 659 00:57:24,709 --> 00:57:27,376 Ho saputo che il giro d'affari è diventato importante, 660 00:57:28,751 --> 00:57:30,834 state facendo parecchi soldi, 661 00:57:31,001 --> 00:57:33,334 - vendete in tutta Italia. - Non direi in tutta Italia. 662 00:57:34,751 --> 00:57:35,917 Un po' nel sud. 663 00:57:38,501 --> 00:57:40,876 Eppure sai che stavo pensando? 664 00:57:41,042 --> 00:57:44,126 Per guadagnare quello che guadagnate voi, io rischio tre ergastoli. 665 00:57:45,376 --> 00:57:46,709 Voi cosa rischiate? 666 00:57:49,292 --> 00:57:50,834 Ehm... 667 00:57:51,001 --> 00:57:54,334 lo in fondo faccio le cassette, semplicemente. 668 00:57:54,501 --> 00:57:56,376 Sarei un DJ. 669 00:57:57,792 --> 00:57:59,292 Quanti fratelli siete? 670 00:58:00,167 --> 00:58:01,667 Siamo tre. 671 00:58:02,626 --> 00:58:06,709 Da oggi, siete quattro. Ci sto pure io. 672 00:58:10,042 --> 00:58:12,709 Comunque, non facciamoci prendere dal panico. 673 00:58:12,876 --> 00:58:15,376 È solo una proposta e anche confusa. 674 00:58:15,542 --> 00:58:18,876 Pure questa cosa dei fratelli, Enrico... tre, quattro. 675 00:58:19,042 --> 00:58:21,834 Magari abbiamo sbagliato a interpretarlo. 676 00:58:22,001 --> 00:58:24,459 Quello che interessa a noi è la musica. 677 00:58:24,626 --> 00:58:26,667 A quello dobbiamo pensare. Come la Polygram... 678 00:58:27,542 --> 00:58:33,292 La Polygram si è fusa con la Philips e insieme hanno fatto cose bellissime. 679 00:58:33,459 --> 00:58:36,542 Non penso che, se la Polygram non si fosse fusa con la Philips, 680 00:58:36,709 --> 00:58:38,751 la Philips l'avrebbe uccisa con martello e cacciavite. 681 00:58:38,917 --> 00:58:43,667 Che c'entrano martello e cacciavite? lo sto facendo un'attenta analisi, lucida 682 00:58:43,834 --> 00:58:45,876 dei lati negativi, ma anche dei lati positivi. 683 00:58:46,042 --> 00:58:49,251 - Non ci sono lati positivi. - Così non si può parlare. 684 00:58:49,417 --> 00:58:51,792 Ma, scusa, l'indipendenza è la cosa più importante. 685 00:58:51,959 --> 00:58:55,501 Non abbiamo fatto tutto questo per farcelo togliere dal primo scemo che passa. 686 00:58:55,667 --> 00:58:57,751 A me non sembra proprio il primo scemo che passa. 687 00:58:57,917 --> 00:59:02,292 Ma perché vuoi farlo entrare in quello che abbiamo costruito? 688 00:59:02,459 --> 00:59:07,084 Perché non mi sembra che ci siano alternative! 689 00:59:09,959 --> 00:59:12,251 Se vogliamo continuare a respirare. 690 00:59:25,876 --> 00:59:27,626 [Enrico] Ne uscimmo con un colpo di culo. 691 00:59:27,792 --> 00:59:32,626 [Enrico] Quel ragazzo riccio voleva cambiare il secolare sistema criminale 692 00:59:32,792 --> 00:59:34,751 e questo non piaceva alle vecchie famiglie. 693 00:59:34,917 --> 00:59:38,584 [da TV] Tre morti e un ferito nel giro di quattro ore, ieri nel napoletano. 694 00:59:38,751 --> 00:59:41,501 [da TV] Negli ultimi giorni, si è scatenata una feroce guerra, 695 00:59:41,667 --> 00:59:42,876 con già cinque vittime. 696 00:59:43,042 --> 00:59:47,209 [da TV] II controllo di droga e armi è all'origine della strage di Marcianise 697 00:59:47,376 --> 00:59:50,334 in cui sono stati uccisi in quattro della nuova famiglia. 698 00:59:50,501 --> 00:59:53,917 - [da TV] Un 'autentica carneficina... - [da TV] Le immagini... 699 00:59:54,084 --> 00:59:56,084 [Enrico] La guerra scoppiò quella sera. 700 00:59:56,251 --> 01:00:00,542 [Enrico] Noi e le nostre cassette musicali passammo in secondo piano. 701 01:00:03,001 --> 01:00:07,084 [Enrico] Ma i veri casini stavano solo per cominciare. 702 01:00:18,417 --> 01:00:20,501 E questi chi cazzo sono? 703 01:00:41,417 --> 01:00:43,542 [voci non udibili] 704 01:01:00,959 --> 01:01:04,459 [cantano 'O surdato 'nnammurato] 705 01:01:11,334 --> 01:01:14,542 [cantano 'O surdato 'nnammurato] 706 01:01:15,167 --> 01:01:18,292 [trillo di cercapersone] 707 01:01:26,584 --> 01:01:29,709 - Ce ne dobbiamo andare. - Dove dobbiamo andare? La festa è qua. 708 01:01:29,876 --> 01:01:32,542 - La festa è finita, fai inversione. - Ma come faccio? 709 01:01:32,709 --> 01:01:35,751 Fai questa cazzo di inversione! Vai! Permesso. 710 01:01:35,917 --> 01:01:37,584 - Toglietevi, per piacere. - Permesso! 711 01:01:37,751 --> 01:01:39,501 Vai! Permesso! 712 01:01:40,876 --> 01:01:42,501 Fateci passare! 713 01:01:48,834 --> 01:01:52,376 [Enrico] Sotto sotto, lo sapevamo che quel momento sarebbe arrivato. 714 01:02:05,667 --> 01:02:08,626 Ecco qua, guardate. Ci hanno sbattuti in prima pagina. 715 01:02:08,792 --> 01:02:10,792 "Pirati", ci chiamano così. 716 01:02:10,959 --> 01:02:13,751 Che poi non ho capito che c'entrano i pirati. 717 01:02:14,584 --> 01:02:17,001 A me piace come definizione. Ha una sua poesia. 718 01:02:17,167 --> 01:02:19,417 Sapevo che, prima o poi, si sarebbe presentata la Finanza. 719 01:02:19,584 --> 01:02:22,376 Enrico, dove la vedi la poesia qua dentro? 720 01:02:22,542 --> 01:02:24,667 Lo sai come sono i pirati? Hanno un solo occhio 721 01:02:24,834 --> 01:02:27,667 - e un uncino al posto della mano. - Ma che importa come ci chiamano? 722 01:02:27,834 --> 01:02:29,626 Non sappiamo che ci hanno sequestrato 723 01:02:29,792 --> 01:02:33,251 - e tu pensi a come ci chiamano? - Ma io non ho capito 724 01:02:33,417 --> 01:02:35,876 a che titolo si presentano questi. Che ci possono fare? 725 01:02:36,042 --> 01:02:39,251 - Non facciamo mica cose illegali. - Ci hanno sequestrato tre laboratori. 726 01:02:39,417 --> 01:02:41,417 Per te, se era tutto in regola, lo potevano fare? 727 01:02:41,584 --> 01:02:45,042 Secondo me, eravamo al limite del "lo potevano fare". 728 01:02:45,209 --> 01:02:48,042 Se abbiamo infranto qualche legge, saranno poche e confuse. 729 01:02:48,209 --> 01:02:50,792 Intanto, facciamo tutto al nero, non paghiamo le tasse, 730 01:02:50,959 --> 01:02:53,667 non emettiamo scontrino, neanche abbiamo la cassa. 731 01:02:53,834 --> 01:02:56,042 Perché? Adesso il problema è la cassa? 732 01:02:56,209 --> 01:02:58,876 Il bar Gianni è lì dal dopoguerra e non ha mai avuto la cassa. 733 01:02:59,042 --> 01:03:01,501 Ti risulta che Gianni vada in giro in Lamborghini? 734 01:03:01,667 --> 01:03:04,751 Ti pareva che non mettevi in mezzo questa cazzo di Lamborghini! 735 01:03:04,917 --> 01:03:07,167 Non può proprio sopportarla. 736 01:03:07,334 --> 01:03:10,209 Vuoi la verità? È un atto intimidatorio, ci vogliono mettere paura. 737 01:03:10,376 --> 01:03:13,417 È il capitano Ricciardi. Me lo ricordo dai tempi delle sigarette. 738 01:03:13,584 --> 01:03:16,334 È un fanatico della legge, vuole fare lo sceriffo. 739 01:03:16,501 --> 01:03:20,667 Vabbè, ma è solo uno. Che può fare? AI massimo, rallenta un po' la produzione. 740 01:03:20,834 --> 01:03:22,792 La produzione non deve rallentare, Angelo. 741 01:03:23,959 --> 01:03:28,376 Questi ci vogliono fare la guerra? Ok, e noi ci prepariamo a vincerla. 742 01:03:31,501 --> 01:03:33,584 E prendiamo anche un registratore di cassa. 743 01:03:33,751 --> 01:03:37,584 "Nel capitale possono essere conferiti tutti gli elementi dell'attivo. 744 01:03:37,751 --> 01:03:39,334 In fede e approvo." 745 01:03:39,501 --> 01:03:41,792 [Enrico] Ci strutturammo per dare una parvenza di legalità 746 01:03:41,959 --> 01:03:44,751 e in un giorno fondammo Mixed By Erry s.r.l., 747 01:03:44,917 --> 01:03:47,376 Francesca Import, Teresa s.a.s. 748 01:03:47,542 --> 01:03:50,292 Erry Spettacolo e TNF Service. 749 01:03:50,459 --> 01:03:52,751 [Enrico] Le società servivano alla movimentazione dei capitali 750 01:03:52,917 --> 01:03:56,751 e ad avere un interfaccia ufficiale con cui rapportarci ai grandi clienti. 751 01:03:56,917 --> 01:03:59,751 [Enrico] Dieci laboratori non bastavano più, ne prendemmo il doppio. 752 01:03:59,917 --> 01:04:03,542 Ci sono tre appartamenti sfitti. Se volete vederli, ho qui le chiavi. 753 01:04:03,709 --> 01:04:07,167 - E quanto costa il condominio? - Dipende dall'appartamento che scegliete. 754 01:04:07,334 --> 01:04:10,709 No, intendevo per tutto lo stabile. 755 01:04:10,876 --> 01:04:13,709 Gli altri condomini non devono pagare più niente, ci pensiamo noi. 756 01:04:13,876 --> 01:04:19,126 - Perché volete pagare tutto voi? - Ecco, proprio per evitare domande. 757 01:04:19,292 --> 01:04:22,417 Comunque, prendiamo tutti e tre gli appartamenti. 758 01:04:22,584 --> 01:04:26,792 [Enrico] Più altri cinque, pronti a essere attivati in un'ora in caso di sequestro 759 01:04:26,959 --> 01:04:29,417 e la Finanza non era intenzionata a mollare. 760 01:04:35,376 --> 01:04:37,792 [Enrico] Ma noi eravamo pronti alla guerra. 761 01:04:39,167 --> 01:04:43,001 - [uomo] Chi è? - Guardia di Finanza. Può aprire? 762 01:04:44,126 --> 01:04:47,084 [Enrico] Davamo da mangiare a centinaia di famiglie 763 01:04:47,251 --> 01:04:49,209 ed eravamo benvoluti da tutti. 764 01:04:49,376 --> 01:04:51,667 - [donna] Pronto? - Signora, Guardia di Finanza. Ci apre? 765 01:04:51,834 --> 01:04:53,001 Donna} No, non mi serve niente. 766 01:04:54,834 --> 01:04:57,417 E sfondate questo portone! 767 01:05:43,709 --> 01:05:46,376 Vai, vai, vai! Vai, ragazzi! 768 01:05:46,542 --> 01:05:47,834 Vai, vai! 769 01:05:48,001 --> 01:05:51,959 Ragazzi, come vedete, questo è molto più grande dell'altro. 770 01:05:52,126 --> 01:05:54,709 [Angelo] Ci troveremo benissimo, tranquilli. 771 01:05:54,876 --> 01:05:59,209 [da TV] Il problema della contraffazione è un problema serio. 772 01:05:59,376 --> 01:06:01,292 da TV} Non potete filmare, veramente. 773 01:06:01,959 --> 01:06:05,709 Enrica Le continue operazioni della Finanza attirarono i giornalisti. 774 01:06:05,876 --> 01:06:09,542 da TV} - Ma questa è un'industria? - Sì. Si parla di migliaia di lire, 775 01:06:09,709 --> 01:06:12,792 perché c'è la rapina del fisco, la rapina dell'autore... 776 01:06:12,959 --> 01:06:16,751 [da TV] Chi sono i pirati? Sono quelli che falsificano la musica. 777 01:06:16,917 --> 01:06:18,917 [Enrico] II termine "pirata" era di uso comune. 778 01:06:19,084 --> 01:06:23,251 [Enrico] Tutti sapevano quanto fosse remunerativo e poco rischioso. 779 01:06:23,417 --> 01:06:26,459 [Enrico] Insomma, la pirateria in pochi mesi decuplicò. 780 01:06:26,626 --> 01:06:28,584 Che cazzo stanno facendo questi? 781 01:06:33,042 --> 01:06:35,251 [voci non udibili] 782 01:06:37,917 --> 01:06:40,459 - Ma cos'è? - Sono cassette, dottore. 783 01:06:41,209 --> 01:06:46,876 Guardate. Abbiamo anche l'ultima compilation di Sanremo. 784 01:06:49,667 --> 01:06:52,292 Ma mi prendi per il culo? Sanremo è iniziato ieri sera. 785 01:06:52,459 --> 01:06:55,834 Dottore, che vi devo dire? Se vi interessa, sono 5.000 lire. 786 01:06:56,001 --> 01:07:00,459 - 5.000 lire? - Dottore, si sente bene, lo garantisco. 787 01:07:01,042 --> 01:07:03,459 Però, se volete risparmiare... 788 01:07:03,626 --> 01:07:06,251 [Enrico] Indovinate qual era l'etichetta più piratata d'Italia. 789 01:07:06,417 --> 01:07:09,792 - Abbiamo anche quella falsa. - Ma come quella falsa! 790 01:07:09,959 --> 01:07:11,459 Quell'altra cos'è? 791 01:07:11,876 --> 01:07:14,167 Dottore, scusate. 792 01:07:14,334 --> 01:07:17,417 Questa è un falso originale. 793 01:07:26,709 --> 01:07:30,334 Non ne bastano quattro. Me ne servono almeno sette. 794 01:07:32,001 --> 01:07:34,126 Distinti? Ma sei pazzo? 795 01:07:34,709 --> 01:07:37,376 Vuoi che mio suocero mi uccida? No, no! 796 01:07:37,542 --> 01:07:41,792 Ma qui si è perso il senso delle cose. Non riesco a capire più niente. 797 01:07:41,959 --> 01:07:44,751 E... Aspetta un secondo. 798 01:07:44,917 --> 01:07:49,584 Mimmo, resta in linea. Ricciardi, che vuoi? Non vedi che sono impegnato? 799 01:07:49,751 --> 01:07:52,584 Mi serve un ordine di arresto. 800 01:07:53,376 --> 01:07:57,792 - Per chi ti serve? - Per i contraffattori di musicassette. 801 01:07:58,459 --> 01:08:00,876 Vuoi arrestare delle persone che fanno cassette di musica? 802 01:08:01,042 --> 01:08:04,626 Ne fanno tantissime. Le vendono a tutte le bancarelle di Napoli 803 01:08:04,792 --> 01:08:07,834 e, secondo me, di mezza Italia. Noi continuiamo a fare sequestri, 804 01:08:08,001 --> 01:08:10,751 ma il giorno dopo sono di nuovo là. L'unica cosa è arrestarli. 805 01:08:10,917 --> 01:08:14,042 E che facciamo con chi vende sigarette di contrabbando? Lo uccidiamo? 806 01:08:14,209 --> 01:08:16,042 Chi vende droga dobbiamo bruciarlo vivo? 807 01:08:16,209 --> 01:08:18,584 No, non avete capito. Questi hanno un giro d'affari enorme. 808 01:08:18,751 --> 01:08:22,667 Sono capaci di uscire con la compilation di Sanremo durante il Festival. 809 01:08:22,834 --> 01:08:26,126 Vengono falsificati a loro volta e così passano pure per originali. 810 01:08:26,292 --> 01:08:29,376 - La gente non capisce più niente. - E neanche io. 811 01:08:29,542 --> 01:08:31,584 - Hai le prove di tutto questo? - Ve l'ho appena detto. 812 01:08:31,751 --> 01:08:35,334 - Le bancarelle di Napoli sono piene. - E cosa dico al magistrato? 813 01:08:35,501 --> 01:08:37,459 "Andiamo a fare una camminata sul lungomare, 814 01:08:37,626 --> 01:08:41,376 - prendiamo i taralli e poi camminando..." - Forse, non mi sono spiegato. 815 01:08:41,542 --> 01:08:44,126 No, Ricciardi. Devi farmi un piacere. 816 01:08:44,292 --> 01:08:47,209 - Devi scomparire dalla mia vista, capito? - Ma volevo... 817 01:08:47,376 --> 01:08:51,417 Mi trovo in mezzo a una complicata opera di persuasione 818 01:08:51,584 --> 01:08:53,626 e, se mi deconcentro, non ci riesco più. 819 01:08:53,792 --> 01:08:55,626 Adesso, vattene. Va'! 820 01:08:57,042 --> 01:09:01,084 Senti, Mimmo, ho pensato una cosa. Vedi se ti piace. 821 01:09:01,251 --> 01:09:05,292 Vengo personalmente con dieci pattuglie e vi faccio chiudere tutti. 822 01:09:05,459 --> 01:09:09,251 Non vi faccio vendere più neanche un Caffè Borghetti. Lo faccio estinguere. 823 01:09:48,501 --> 01:09:53,292 Scusate, ma quanto ci vuole per 500 cassette di Venditti? 824 01:09:53,459 --> 01:09:56,917 Il furgone è arrivato ora. Vediamo se è qui dentro. 825 01:09:57,084 --> 01:09:59,584 Volevo sapere se stamattina passa il signor Erry, 826 01:09:59,751 --> 01:10:01,584 - ho scritto una canzone. - Ma c'eri anche ieri? 827 01:10:01,751 --> 01:10:05,542 - Vengo tutti i giorni. - Anch'io vorrei parlare col signor Erry. 828 01:10:05,709 --> 01:10:09,334 - Ho già la cassetta, la devo consegnare. - Ma non funziona così. 829 01:10:09,501 --> 01:10:13,126 - Dove sono i dischi di Latino Americana? - Erry, vi lascio una cassetta. 830 01:10:13,292 --> 01:10:16,667 Il mio sogno è fare il cantante, mi hanno detto che ho una bella voce. 831 01:10:16,834 --> 01:10:20,584 - Ve la faccio sentire. - Non ti puoi mettere a cantare qua! 832 01:10:20,751 --> 01:10:23,959 - Dal dolore tira fuori una canzone. - Veditela tu. 833 01:10:24,126 --> 01:10:27,334 - Hai una bella voce. - Cammina, sali. 834 01:10:27,501 --> 01:10:30,334 - Ha una bella voce. - Sali! Grazie. 835 01:10:30,501 --> 01:10:32,751 - [vocio dal negozio] - Per la centesima volta, 836 01:10:32,917 --> 01:10:34,959 quando vieni giù, non dare confidenza ai cantanti. 837 01:10:35,126 --> 01:10:38,959 - Come ti vedono, impazziscono. - Peppe, io Ii capisco. 838 01:10:39,126 --> 01:10:41,834 Le nostre compilation sono l'unico modo che hanno per farsi sentire. 839 01:10:42,001 --> 01:10:44,251 Cos'è questo mecenatismo? 840 01:10:44,417 --> 01:10:47,042 Abbiamo sempre trattato musica italiana, internazionale. 841 01:10:47,209 --> 01:10:49,959 Adesso, questi cantanti amatoriali... E un'altra cosa. 842 01:10:50,126 --> 01:10:53,209 - Dobbiamo togliere di mezzo il flamenco. - Il flamenco? 843 01:10:53,376 --> 01:10:57,001 Il flamenco. Ti è venuta una fissazione con la musica spagnola. 844 01:10:57,167 --> 01:11:00,001 Ecco perché sono spariti tutti i dischi! Peppe, stammi a sentire. 845 01:11:00,167 --> 01:11:03,126 Primo, non è flamenco, ma è Latino Americano. 846 01:11:03,292 --> 01:11:05,376 Secondo, il Latino Americano è il futuro. 847 01:11:05,542 --> 01:11:08,709 Ma che dici? La gente sente che è spagnolo e non compra. 848 01:11:08,876 --> 01:11:11,792 Sai che dobbiamo fare? Le compilation di musica sacra. 849 01:11:13,001 --> 01:11:15,876 - Compilation di musica della chiesa? - Sì. 850 01:11:16,042 --> 01:11:18,459 Ho già cinque, sei richieste delle parrocchie. 851 01:11:18,626 --> 01:11:21,751 E poi è giusto assecondare le richieste dei... 852 01:11:21,917 --> 01:11:24,626 [silenzio improvviso] 853 01:11:55,667 --> 01:11:56,709 Chi è la talpa? 854 01:11:59,501 --> 01:12:00,709 In che senso? 855 01:12:00,876 --> 01:12:05,126 Come fate a stare sulle bancarelle con il Festival ancora in corso? 856 01:12:05,292 --> 01:12:08,751 Ti passa il master qualcuno della RAI. Chi? Lo devo sapere. 857 01:12:12,959 --> 01:12:14,751 E perché te lo dovrei dire? 858 01:12:18,126 --> 01:12:21,751 - È simpatico. - Sì, è simpatico. 859 01:12:21,917 --> 01:12:26,209 La gente, prima di parlare con me, conta fino a dieci. 860 01:12:26,376 --> 01:12:28,084 - E non ti ho visto contare. - No, no. 861 01:12:28,251 --> 01:12:30,376 Allora, non esasperiamo i toni. 862 01:12:30,542 --> 01:12:35,459 Il capitano è sicuramente qui in veste di privato cittadino. 863 01:12:35,626 --> 01:12:39,167 Altrimenti avrebbe la scorta, un mandato che non vedo... 864 01:12:39,334 --> 01:12:41,542 Prendiamo un caffè? Sì, prendiamo un caffè. 865 01:12:41,709 --> 01:12:44,626 - Vai a prendere tre caffè. - Te lo chiedo un'ultima volta. 866 01:12:44,792 --> 01:12:46,167 Chi cazzo è la talpa? 867 01:12:46,751 --> 01:12:49,001 Ma tu pensi di farmi paura? 868 01:12:49,167 --> 01:12:52,959 È da quando ero piccolo che ho a che fare con i prepotenti come te. 869 01:12:53,126 --> 01:12:55,834 - Non mi sopportano solo perché sono così. - Così, come? 870 01:12:56,001 --> 01:12:59,584 Dici in giro che sei un DJ, ma sei un falsario! 871 01:12:59,751 --> 01:13:03,709 - Non hai nessun talento! - Non accetti che qualcuno nel quartiere 872 01:13:03,876 --> 01:13:07,251 - ha fatto qualcosa di diverso. - Sei fortunato perché sei ancora libero. 873 01:13:07,417 --> 01:13:12,334 Ma ti garantisco che, prima o poi, ti sbatto dentro e non ti faccio uscire più! 874 01:13:18,542 --> 01:13:21,876 Voi qua non ci potete stare! 875 01:13:29,042 --> 01:13:31,376 Questo è un negozio abusivo. 876 01:14:17,084 --> 01:14:18,542 Ciao, Carlo. 877 01:14:19,334 --> 01:14:22,042 Sempre bene quando ti sento. 878 01:14:22,792 --> 01:14:27,834 Però, qui c'è un altro errore sul foglio degli altovendenti. 879 01:14:28,709 --> 01:14:31,167 Eh, guarda bene. Alla lettera M. 880 01:14:31,917 --> 01:14:33,584 Come Monza. 881 01:14:34,167 --> 01:14:40,417 Un ordine di cinque miliardi di lire in cassette vergini, 882 01:14:40,584 --> 01:14:44,626 di una certa Mixed By Erry s.r.I. 883 01:14:44,792 --> 01:14:48,126 Siccome questi documenti li porto io al CDA, 884 01:14:48,292 --> 01:14:51,251 non posso mettermi ogni volta con la matita... 885 01:14:53,209 --> 01:14:55,376 In che senso, non è un errore? 886 01:14:57,792 --> 01:15:02,376 Chi cazzo compra cinque miliardi di lire in cassette vergini? 887 01:15:10,917 --> 01:15:15,667 Signori, è un onore conoscervi di persona. 888 01:15:15,834 --> 01:15:17,126 - Tu devi essere Erry. - Sì. 889 01:15:17,292 --> 01:15:20,542 Ho ascoltato tutte le tue compilation. Fantastiche, sono un grandissimo fan. 890 01:15:20,709 --> 01:15:22,126 - Grazie. - Tu devi essere Peppe. 891 01:15:22,584 --> 01:15:24,542 - Piacere. - Arturo. E tu sei Angelo. 892 01:15:24,709 --> 01:15:28,709 Lui è Carlo Pineschi, validissimo direttore commerciale. 893 01:15:28,876 --> 01:15:32,917 Avete pranzato? Mi sono permesso di prenotare in un ristorante di pesce. 894 01:15:33,084 --> 01:15:36,584 Lo so, voi direte: "II pesce a Milano?" 895 01:15:36,751 --> 01:15:40,001 - Vi farò ricredere. Hai la macchina? - Sì. 896 01:15:40,167 --> 01:15:41,709 Ci seguite, ragazzi? 897 01:15:41,876 --> 01:15:45,876 Bianchi... eccoli qui. Ah, Tenuta Sant'Ignazio. 898 01:15:46,042 --> 01:15:50,667 - Quante bottiglie ha fatto quest'anno? - Purtroppo, meno di cento. 899 01:15:50,834 --> 01:15:54,792 - Ma noi abbiamo la fortuna di averne due. - Allora le prendiamo entrambe. 900 01:15:54,959 --> 01:15:58,959 Questa è un'occasione molto speciale. Vi va un vino bianco molto interessante? 901 01:15:59,126 --> 01:16:01,667 Non so se vi piace. Un po' sapido, molto minerale... 902 01:16:01,834 --> 01:16:04,126 - Ehm... - È buono. 903 01:16:04,751 --> 01:16:08,542 Signori, voglio essere schietto con voi sul motivo per cui vi ho fatti venire. 904 01:16:09,251 --> 01:16:14,417 Non so se sapete che la nostra azienda, oltre a una molteplicità di altre cose, 905 01:16:14,584 --> 01:16:18,376 è da sempre estremamente attenta alle nuove realtà imprenditoriali. 906 01:16:18,542 --> 01:16:22,667 E devo dire che la vostra ci è subito balzata all'occhio. 907 01:16:23,001 --> 01:16:27,959 Ve la faccio breve. Ci piacerebbe moltissimo avere un'esclusiva con voi 908 01:16:28,126 --> 01:16:30,209 per la fornitura delle cassette vergini. 909 01:16:30,376 --> 01:16:33,792 Devo dirvi subito che io e Carlo, 910 01:16:33,959 --> 01:16:39,542 che adesso mi dà i calci e si incazza, ma ve lo dico lo stesso... 911 01:16:39,709 --> 01:16:42,126 Abbiamo studiato per voi un'offerta 912 01:16:42,292 --> 01:16:45,876 alla quale, secondo me, difficilmente riuscirete a dire di no. 913 01:16:46,042 --> 01:16:49,209 Parliamo di cose serie, un po' di crudi qui? Dario! 914 01:16:49,584 --> 01:16:54,292 - [cameriere] Prego, signore. - Ci porti i soliti crudi? 915 01:16:59,292 --> 01:17:02,834 [Enrico] Era Arturo Maria Barambani, amministratore delegato della... 916 01:17:03,001 --> 01:17:04,084 [bip] 917 01:17:04,251 --> 01:17:08,292 ...e stabilmente nella top ten dei manager più pagati in Italia secondo Forbes. 918 01:17:08,834 --> 01:17:11,209 [Enrico] Ci spiegò come il sistema a fornitore unico 919 01:17:11,376 --> 01:17:13,751 fosse la cosa più vantaggiosa per tutti. 920 01:17:13,917 --> 01:17:18,834 Incrementi del ricavato superiori al 30%, fornitura puntuale e personalizzata, 921 01:17:19,001 --> 01:17:22,542 sconti enormi e una linea di credito pressocché illimitata. 922 01:17:22,709 --> 01:17:26,292 [voci non udibili] 923 01:17:31,834 --> 01:17:34,084 [voce non udibile] 924 01:17:39,917 --> 01:17:41,667 Signori, è stato un piacere. 925 01:17:41,834 --> 01:17:45,751 Adesso, Giulio vi accompagna in aeroporto e noi ci sentiamo prestissimo. 926 01:17:46,209 --> 01:17:49,417 - Grazie della bellissima compagnia. - Grazie a te. 927 01:17:49,584 --> 01:17:52,584 Grazie, Arturo. Però, ora vieni a trovarci a Napoli. 928 01:17:52,751 --> 01:17:54,501 Ma certo! Senz'altro. 929 01:17:54,667 --> 01:17:57,084 - Ragazzi, andate. Buon viaggio. - Grazie. 930 01:17:57,251 --> 01:17:59,709 Buon volo. Ciao! 931 01:18:01,376 --> 01:18:05,584 Stupendo, stupendo! 932 01:18:06,459 --> 01:18:10,834 Hai capito che questi sono il 70% del mercato e stanno con noi? 933 01:18:11,001 --> 01:18:12,751 - Domani, quello stronzi della... - [bip] 934 01:18:13,292 --> 01:18:14,542 - ...e della... - [bip] 935 01:18:14,709 --> 01:18:18,959 ...si roderanno il fegato. È una notizia stupenda, perché non sei contento? 936 01:18:19,126 --> 01:18:22,834 Arturo, tutti sanno cosa fanno questi con le cassette. 937 01:18:23,001 --> 01:18:26,792 No, io non lo so. Tu lo sai? Ne abbiamo parlato a pranzo? 938 01:18:26,959 --> 01:18:29,501 Non se ne è parlato, quindi non lo sappiamo. 939 01:18:29,667 --> 01:18:32,709 Cazzo, Carlo. Stiamo vendendo cassette vergini, 940 01:18:32,876 --> 01:18:37,084 cosa cazzo ci devono fare? Anzi, ti posso dire la verità? 941 01:18:37,251 --> 01:18:43,251 Per 15 miliardi l'anno, ci possono fare la caccia alle balene, 942 01:18:43,417 --> 01:18:46,542 costruire le mine anti-uomo, arricchire l'uranio... 943 01:18:46,709 --> 01:18:48,251 Non me ne frega niente. 944 01:18:49,084 --> 01:18:53,251 Il pesce non era un granché. Per il resto è andata alla grande, no? 945 01:18:53,417 --> 01:18:56,209 - Abbiamo fatto un affare? - E certo! 946 01:18:56,376 --> 01:19:00,084 Con lo sconto che ci fa, aumentiamo il fatturato del 25%. 947 01:19:00,251 --> 01:19:01,501 - Potete accostare? - [autista] Qui? 948 01:19:01,667 --> 01:19:04,542 - Sì, qua. - [Peppe] Che devi fare? 949 01:19:04,709 --> 01:19:06,751 - [Peppe] Ci fai perdere l'aereo. - [Angelo] Enrico! 950 01:19:21,001 --> 01:19:23,084 Enrico, ma sei scemo? 951 01:19:52,459 --> 01:19:54,167 Enrico. 952 01:19:54,334 --> 01:19:56,042 - Ehi. - Ehi. 953 01:19:58,417 --> 01:20:01,251 - Com'è andata a Milano? - Bene. 954 01:20:01,417 --> 01:20:03,001 Ti ho portato un regalo. 955 01:20:05,251 --> 01:20:09,292 - Tutto a posto, Enrico? Sei strano. - Sì... tutto a posto. 956 01:20:10,042 --> 01:20:12,501 Abbiamo fatto un accordo che ci farà guadagnare un sacco di soldi. 957 01:20:13,959 --> 01:20:15,751 E perché non sei contento? 958 01:20:18,584 --> 01:20:21,501 Non lo so. Se guardo tutto questo baraccone, 959 01:20:21,667 --> 01:20:25,834 le ostriche a Milano, il direttore commerciale, la Finanza... 960 01:20:28,876 --> 01:20:31,084 lo volevo solo fare il DJ. 961 01:20:35,626 --> 01:20:38,251 Teresa, se un giorno io smettessi di essere Erry di Mixed By Erry, 962 01:20:38,417 --> 01:20:40,167 tu staresti lo stesso con me? 963 01:20:42,251 --> 01:20:43,626 No, Enrico. No. 964 01:20:45,459 --> 01:20:49,542 Prima di tutto, perché sto ancora aspettando la cassetta new romantic. 965 01:20:51,834 --> 01:20:55,792 E poi, non posso passare tutta la vita a ricevere regali così brutti. 966 01:20:57,876 --> 01:21:00,209 Non ti piace la palla con il Duomo? 967 01:21:02,417 --> 01:21:05,376 Strano, perché è bellissima. 968 01:21:06,459 --> 01:21:09,709 Non vorrei rovinarti la sorpresa, 969 01:21:09,876 --> 01:21:11,751 ma forse è perché non l'hai ancora agitata. 970 01:21:11,917 --> 01:21:16,084 Se la agiti, succede una cosa... cambia tutto. 971 01:21:43,459 --> 01:21:44,709 Aspettate un momento. 972 01:21:44,876 --> 01:21:47,251 Ne facciamo una anche con il padrino. 973 01:21:47,417 --> 01:21:50,709 - Dottore, accomodatevi. - Eccolo il padrino! 974 01:21:53,501 --> 01:21:55,584 Grazie mille. 975 01:21:56,709 --> 01:22:01,626 Carissimo Enrico, voglio ringraziarti ancora per questo onore. 976 01:22:01,792 --> 01:22:05,667 Anzi, sono io che ti ringrazio per tutto quello che hai fatto per noi. 977 01:22:06,209 --> 01:22:09,459 Lo devo scappare, ho un aereo tra un'ora e mezza. 978 01:22:09,626 --> 01:22:13,751 Ma come? Adesso arriva la mozzarella di Battipaglia e tu vai via? 979 01:22:13,917 --> 01:22:18,292 Lo so. Amore mio, domattina ho una riunione prestissimo, 980 01:22:18,459 --> 01:22:20,751 pallosissima. Ma non posso mancare. 981 01:22:20,917 --> 01:22:23,667 Abbiamo anche l'etichetta discografica 982 01:22:23,834 --> 01:22:27,667 e ogni tanto mi tocca incontrare tutto questo circo per fare il punto. 983 01:22:27,834 --> 01:22:32,917 Prima di andare, ti voglio lasciare un pensiero per la piccola Carmen. 984 01:22:33,084 --> 01:22:34,209 Walter! 985 01:22:36,167 --> 01:22:38,584 Madonna, Arturo! Mannaggia a te! 986 01:22:39,584 --> 01:22:45,584 È bellissimo. Un vecchietto che mangia gli spaghetti. 987 01:22:45,751 --> 01:22:51,167 No, è "Un uomo che mangia gli spaghetti", è proprio il titolo. 988 01:22:51,334 --> 01:22:55,001 È di un pittore abbastanza famoso, si chiama Guttuso. 989 01:22:55,167 --> 01:22:58,917 Siccome è morto da poco, il valore è destinato a crescere. 990 01:22:59,084 --> 01:23:02,417 Chissà quanto l'hai pagato. E guarda com'è grosso! Peppe! 991 01:23:02,584 --> 01:23:05,667 Vieni a vedere che mi ha regalato Arturo. Guarda qua. 992 01:23:05,834 --> 01:23:10,292 Ah! Bellissimo. È un vecchio che si mangia la pasta? 993 01:23:10,459 --> 01:23:15,751 No! "Un uomo che mangia gli spaghetti", è un quadro famoso. 994 01:23:15,917 --> 01:23:18,042 Arturo, perdonalo. Mio fratello è ignorante. 995 01:23:18,209 --> 01:23:20,459 Vabbè, è un uomo di una certa età che si sta mangiando... 996 01:23:20,626 --> 01:23:23,584 Peppe, vado a prendere i dolci. Controlla le bambine con tuo padre, 997 01:23:23,751 --> 01:23:26,667 - prima che lo distruggano. - Va bene, io scappo. 998 01:23:26,834 --> 01:23:29,292 - Lo torno a Milano. - Va bene, tanto ci sentiamo. 999 01:23:29,459 --> 01:23:31,251 Ti chiamo lunedì per quella cosa che abbiamo detto. 1000 01:23:31,417 --> 01:23:34,292 Bambine, fate le brave. Non distruggete nonno. 1001 01:23:34,459 --> 01:23:36,876 - Papà, vuoi il cambio? Sono terribili. - Ma sei pazzo? 1002 01:23:37,042 --> 01:23:39,084 Una volta tanto che mi godo le mie nipotine. 1003 01:23:39,251 --> 01:23:42,126 - Volete stare con nonno? - Sì. 1004 01:23:42,292 --> 01:23:44,834 Visto? Tu vai a parlare con mamma. 1005 01:23:45,001 --> 01:23:48,917 Tranquillizzala. Ogni volta che apre il giornale legge "pirati, finanza" 1006 01:23:49,084 --> 01:23:51,792 - e si preoccupa. - Quante volte ve lo dobbiamo dire? 1007 01:23:51,959 --> 01:23:53,917 È tutto a posto. Dovete stare tranquilli, 1008 01:23:54,084 --> 01:23:58,292 perché non c'è... Angelo, dillo anche tu a papà che è tutto a posto. 1009 01:23:58,459 --> 01:24:02,834 - Vado a prende l'acqua per le bambine. - Un finanziere ci rompe le palle. 1010 01:24:03,001 --> 01:24:05,626 - Ma non ci riesce, siamo meglio noi. - Sì, però... 1011 01:24:05,792 --> 01:24:08,542 Tu non sei la zia dell'altra volta, sei una zia nuova. 1012 01:24:08,709 --> 01:24:12,834 Ma che dici? Mannaggia! A volte, i bambini... 1013 01:24:13,001 --> 01:24:18,001 Andiamo a prendere qualcosa da bere. Le bambine stanno sempre con la madre, 1014 01:24:18,167 --> 01:24:21,084 non vedono mai il padre e si chiudono in un mondo di fantasia. 1015 01:24:21,251 --> 01:24:24,167 Quanto è bella! 1016 01:24:24,751 --> 01:24:28,709 Secondo me, ha i tuoi occhi. Sono azzurri, già si vede. 1017 01:24:29,376 --> 01:24:32,334 - Pure la bocca è tua. - Secondo noi, la bocca 1018 01:24:32,501 --> 01:24:37,167 - è uguale a quella di nonna Gaetana. - Di Enrico non ha niente? 1019 01:24:37,334 --> 01:24:40,167 Sai cosa ha preso da lui? Lo sguardo. 1020 01:24:41,251 --> 01:24:43,876 Ha lo sguardo di chi cerca sempre qualcosa. 1021 01:24:44,709 --> 01:24:47,334 Ora, dovete dirmi una cosa. Secondo voi... 1022 01:24:47,501 --> 01:24:50,709 Peppe! Tu non ti preoccupare. Quanti anni ha 1023 01:24:50,876 --> 01:24:53,334 - questo signore nel quadro? - Non puoi chiederlo così. 1024 01:24:53,501 --> 01:24:56,667 - Così si capisce che risposta vuoi. - Che ho detto? 1025 01:24:56,834 --> 01:25:01,876 - Quanti anni ha la persona nel quadro? - Che storie stai facendo! 1026 01:25:02,042 --> 01:25:05,667 Insomma, tutto quello che abbiamo detto mi sembra chiaro. Il quadro è completo. 1027 01:25:05,834 --> 01:25:10,167 Ma questo riguarda esclusivamente il mercato anglosassone. 1028 01:25:10,584 --> 01:25:14,126 In Italia, che poi è lo scenario che ci interessa di più, 1029 01:25:14,292 --> 01:25:18,876 la situazione ha dei contorni che sarebbe da incoscienti non definire catastrofici. 1030 01:25:19,042 --> 01:25:21,126 - [sottovoce] Di che si parla? - Pirateria. 1031 01:25:21,292 --> 01:25:23,292 - Una cosa terribile. - Eh, già. 1032 01:25:23,459 --> 01:25:24,709 Una piaga, un flagello. 1033 01:25:24,876 --> 01:25:28,501 [analista] Per cominciare, abbiamo preso un esempio secondo noi emblematico. 1034 01:25:28,667 --> 01:25:32,501 Queste sono le vendite divise per casa discografica. 1035 01:25:32,667 --> 01:25:35,042 Per una questione di tatto non abbiamo messo i nomi, 1036 01:25:35,209 --> 01:25:38,251 ma uno ve lo voglio rivelare: 1037 01:25:38,876 --> 01:25:41,251 la colonna di gran lunga più alta di tutte 1038 01:25:41,417 --> 01:25:45,459 appartiene a un'etichetta che si chiama "Mixed by Erry". 1039 01:25:46,376 --> 01:25:47,626 E sono pirati. 1040 01:25:47,917 --> 01:25:49,126 Pirati? 1041 01:25:49,292 --> 01:25:53,626 Con il 27% del mercato, sono la prima etichetta italiana, 1042 01:25:53,792 --> 01:25:55,876 Con punte dell'85% nel Sud Italia, 1043 01:25:56,042 --> 01:25:58,709 dove Mixed By Erry è percepita come originale, 1044 01:25:58,876 --> 01:26:00,542 perché a sua volta è piratata. 1045 01:26:00,709 --> 01:26:02,959 [voci accavallate] 1046 01:26:04,584 --> 01:26:06,626 Scandalosa, questa cosa. 1047 01:26:06,792 --> 01:26:11,042 Queste sono le vendite dei dischi di punta di ogni etichetta discografica italiana. 1048 01:26:11,209 --> 01:26:15,834 E questa è attualmente la cassetta più venduta di Mixed By Erry. 1049 01:26:16,001 --> 01:26:20,209 È la compilation di Sanremo con la quale riescono ad essere sulle bancarelle 1050 01:26:20,376 --> 01:26:21,501 con il Festival ancora in onda. 1051 01:26:21,667 --> 01:26:23,251 - Come fanno? - Questo non lo sappiamo. 1052 01:26:23,417 --> 01:26:25,834 Beh, sicuramente avranno una talpa all'interno della RAI. 1053 01:26:26,001 --> 01:26:28,001 - È plausibile, ma non ne siamo certi. - Eh. Certo. 1054 01:26:28,167 --> 01:26:29,334 O all'interno di Sanremo stesso. 1055 01:26:29,501 --> 01:26:31,876 Quello che è certo è che questi sono i numeri di un'emergenza 1056 01:26:32,042 --> 01:26:34,376 e come tali sono stati presentati alle istituzioni. 1057 01:26:34,542 --> 01:26:37,917 Tant'è che il Ministro dell'Interno ha stanziato dei fondi straordinari 1058 01:26:38,084 --> 01:26:42,876 con disponibilità immediata per una politica di tolleranza zero... 1059 01:26:48,917 --> 01:26:50,959 Dove cazzo stai? 1060 01:26:52,292 --> 01:26:53,667 Ehi. 1061 01:27:01,417 --> 01:27:02,667 [autista] Dottore, a casa o in ufficio? 1062 01:27:02,834 --> 01:27:05,501 Ma no, nessuno dei due. Dobbiamo andare a Napoli. Dai. 1063 01:27:06,876 --> 01:27:08,417 Anche un po' veloce. 1064 01:27:08,584 --> 01:27:10,167 [Enrico] All'improvviso cambiò tutto. 1065 01:27:10,334 --> 01:27:13,376 Le case discografiche si fecero sentire e la finanza si attivò. 1066 01:27:13,542 --> 01:27:15,959 Rivoluzionarono le gerarchie dando priorità assoluta 1067 01:27:16,126 --> 01:27:18,209 alla lotta contro la pirateria, 1068 01:27:18,376 --> 01:27:21,167 mettendo a capo della nuova divisione colui che negli anni precedenti 1069 01:27:21,334 --> 01:27:24,334 aveva fatto più esposti, più verbali e più retate in assoluto. 1070 01:27:24,501 --> 01:27:25,792 E indovinate chi era? 1071 01:27:32,167 --> 01:27:34,001 Abbiamo finito. Grazie a tutti e a presto. 1072 01:27:34,167 --> 01:27:36,167 [suono di campanello] 1073 01:27:38,251 --> 01:27:40,751 Arturo. E tu che ci fai qua? 1074 01:27:41,626 --> 01:27:45,001 Sono tornato ora apposta da Milano. Ti devo parlare subito. 1075 01:27:45,167 --> 01:27:47,834 - E non mi potevi telefonare? - No, lascia stare il telefono. 1076 01:27:48,001 --> 01:27:51,292 Ti devo parlare adesso. Posso parlare liberamente o c'è qualcuno? 1077 01:27:51,459 --> 01:27:54,959 - Certo, anche se stavo uscendo... - Allora, Enrico, ascoltami bene. 1078 01:27:55,126 --> 01:27:58,917 La riunione a cui sono stato stamattina... erano tutti incazzati neri. 1079 01:27:59,084 --> 01:28:00,417 Artu', calmati, che stai dicendo? 1080 01:28:00,584 --> 01:28:05,126 Le case discografiche sanno tutto di voi. Vi vogliono far chiudere. 1081 01:28:05,292 --> 01:28:08,584 Siete la prima etichetta discografica in Italia. 1082 01:28:08,751 --> 01:28:11,209 Hanno già parlato col governo, hanno stanziato un sacco di soldi. 1083 01:28:11,376 --> 01:28:14,667 Vi vogliono arrestare! L'hai capito sì o no? 1084 01:28:16,251 --> 01:28:19,751 Siamo veramente la prima etichetta discografica in Italia? 1085 01:28:20,667 --> 01:28:23,834 Sì ma, a parte questo, hai ascoltato una parola di quello che ti ho detto? 1086 01:28:24,001 --> 01:28:26,459 Voi avete già i telefoni sotto controllo. 1087 01:28:26,626 --> 01:28:31,292 E poi, cos'è questa storia che hai le canzoni di Sanremo prima degli altri? 1088 01:28:31,459 --> 01:28:34,709 Questa cosa Ii ha fatti impazzire! Ma come fate? 1089 01:28:34,876 --> 01:28:37,917 Anzi, no, non me lo dire. Non voglio sapere niente. 1090 01:28:38,376 --> 01:28:43,376 Ora però basta. Chiudere tutto, spegnere tutto. 1091 01:28:43,542 --> 01:28:46,834 Tanto, con i soldi che avete guadagnato in questi anni... 1092 01:28:47,001 --> 01:28:50,126 Ce Ii hai per le prossime tre generazioni. 1093 01:28:50,917 --> 01:28:53,876 Arturo, tu pensi veramente che è una questione di soldi? 1094 01:28:54,417 --> 01:28:57,376 Manca pochissimo, oramai. 1095 01:28:57,542 --> 01:28:59,751 Quello che stai facendo ha i giorni contati. 1096 01:28:59,917 --> 01:29:03,417 Tra l'altro, questa cosa nuova che è uscita, super tecnologica, 1097 01:29:03,584 --> 01:29:06,709 che prenderà sempre più piede, che si chiama compact disc, 1098 01:29:06,876 --> 01:29:10,501 perché è un disco che lo legge un raggio laser, che è una cosa fantascientifica 1099 01:29:10,667 --> 01:29:13,459 che non ho capito un cazzo nemmeno io di come funziona, 1100 01:29:13,626 --> 01:29:17,084 è digitale, non si può copiare. 1101 01:29:18,126 --> 01:29:19,417 Enrico... 1102 01:29:20,251 --> 01:29:22,917 fermati finché sei in tempo. 1103 01:29:23,084 --> 01:29:24,542 Te lo dico da amico. 1104 01:29:26,084 --> 01:29:28,751 E io da amico ti ringrazio, 1105 01:29:28,917 --> 01:29:31,834 però la musica la puoi suonare, la puoi riprodurre, 1106 01:29:32,001 --> 01:29:35,542 la puoi pure digitalizzare, ma non la puoi fermare. 1107 01:29:37,001 --> 01:29:40,542 Io ora però devo davvero scappare, ho un appuntamento troppo importante. 1108 01:29:40,709 --> 01:29:41,834 Ci sentiamo per telefono, dai. 1109 01:29:45,334 --> 01:29:46,626 Va beh. 1110 01:29:52,542 --> 01:29:54,876 Buonasera, Gaetano. Oh. 1111 01:29:55,626 --> 01:29:58,417 - Ha già chiamato? - No, non ancora. 1112 01:30:00,126 --> 01:30:03,417 Cioè, questo coso viene letto da un raggio laser? Cavolo! 1113 01:30:03,584 --> 01:30:06,042 Peppe, detta così sembra la spada di Guerre Stellari. 1114 01:30:07,126 --> 01:30:09,251 È un fascio di luce che spara sul policarbonato 1115 01:30:09,417 --> 01:30:10,626 che riflette in un sensore ottico. 1116 01:30:10,792 --> 01:30:14,167 Se riflette tanto è uno, se riflette poco è zero. 1117 01:30:14,334 --> 01:30:16,126 Si chiama "digitale". 1118 01:30:16,292 --> 01:30:18,626 - Mmm. - Senti, è venuto Barambani. 1119 01:30:19,792 --> 01:30:21,209 Mh. E che vuole? 1120 01:30:21,584 --> 01:30:24,084 Dice che siamo la prima casa discografica italiana. 1121 01:30:26,042 --> 01:30:27,959 - Veramente? - Eh. 1122 01:30:28,126 --> 01:30:31,292 - [squillo del telefono] - Don Gaetano, è per me. 1123 01:30:36,417 --> 01:30:38,001 - Pronto. - Pappe'.! 1124 01:30:38,167 --> 01:30:39,876 - Ma che ore sono? - Peppe, mi senti? 1125 01:30:40,042 --> 01:30:43,834 - Eh, sento un casino! - Peppe, non sai qua come si mangia! 1126 01:30:44,001 --> 01:30:47,042 Fanno certi spaghetti buonissimi, quasi trasparenti! 1127 01:30:47,209 --> 01:30:50,751 Ma non è solo la cucina! Qui stanno avanti e costa tutto poco! 1128 01:30:50,917 --> 01:30:54,376 Sì, me lo dici dopo come si mangia. Hai trovato quello che ci serve? 1129 01:30:54,542 --> 01:30:56,334 E certo, te l'ho detto che stanno avanti. 1130 01:30:56,501 --> 01:30:58,959 In pratica, c'è un apparecchio che si chiama... 1131 01:30:59,126 --> 01:31:00,751 - Come si chiama? - Zwojia. 1132 01:31:00,917 --> 01:31:04,501 Sì, qualcosa del genere. Facci aggiungere un po' si salsa scura, per favore. 1133 01:31:04,667 --> 01:31:09,251 Copia a livello professionale. E ci danno anche i CD vergini. 1134 01:31:09,417 --> 01:31:12,667 Perfetto. Allora comprane una decina, prendi una nave e torna. 1135 01:31:12,834 --> 01:31:16,001 - Tra due settimane c'è Sanremo. - Ok, va bene. 1136 01:31:18,584 --> 01:31:20,209 Allora? Tutto a posto? 1137 01:31:20,376 --> 01:31:23,626 Sì, tutto a posto. Te l'ho detto, non ci ferma nessuno. 1138 01:31:38,876 --> 01:31:40,251 Enrico, che stai facendo? 1139 01:31:41,334 --> 01:31:42,751 Depistaggio. 1140 01:31:51,376 --> 01:31:53,001 Amore? Sì, sono io. 1141 01:31:53,167 --> 01:31:55,834 Senti, stavo pensando, per festeggiare il nostro anniversario, 1142 01:31:56,001 --> 01:31:58,876 visto che l'abbiamo sempre visto da casa... 1143 01:31:59,042 --> 01:32:02,209 quest'anno potremmo andare a vederlo dal vivo Sanremo. 1144 01:32:02,834 --> 01:32:06,292 Sì. Andiamo io... tu... 1145 01:32:07,459 --> 01:32:10,084 Peppino... Peppe mio fratello, Peppe Frattasio, 1146 01:32:10,251 --> 01:32:12,209 con Francesca, la moglie... 1147 01:32:12,626 --> 01:32:17,376 Angelo... Angelo l'altro mio fratello, non Peppe, l'altro, sempre Frattasio... 1148 01:32:17,542 --> 01:32:19,334 [Teresa] Enrico, ma è tutto a posto? Come parli? 1149 01:32:19,501 --> 01:32:21,834 [Enrico] Sto parlando normalmente. Potremmo andare lì tutti insieme. 1150 01:32:22,001 --> 01:32:23,167 [Enrico] Prendiamo un bell'albergo, 1151 01:32:23,334 --> 01:32:27,001 lì proprio a Sanremo, vicinissimo all'Ariston, così... 1152 01:32:29,917 --> 01:32:33,917 [sigla di Sanremo in sottofondo] 1153 01:33:03,876 --> 01:33:05,376 Il pacco è stato consegnato. 1154 01:33:05,542 --> 01:33:08,334 [uomo da radio] Ripeto. II pacco è stato consegnato. 1155 01:33:10,876 --> 01:33:12,667 Sono arrivati i Frattasio. 1156 01:33:13,084 --> 01:33:15,917 Non ce ne andremo da qui finché non avremo scoperto 1157 01:33:16,084 --> 01:33:19,042 chi è la talpa all'interno del Festival di Sanremo. 1158 01:33:19,209 --> 01:33:20,876 Facciamo scattare l'operazione Mike 1159 01:33:21,042 --> 01:33:23,626 e mandiamo in galera i fratelli Frattasio una volta per tutte. 1160 01:33:23,792 --> 01:33:26,084 - Comunque il San Carlo è più bello. - Hai ragione, Teresa. 1161 01:33:26,251 --> 01:33:28,042 Come se sapesse com'è fatto il San Carlo. 1162 01:33:28,209 --> 01:33:30,084 Guarda che lo so com'è fatto il San Carlo. 1163 01:33:30,251 --> 01:33:33,167 [voci accavallate] 1164 01:33:33,917 --> 01:33:36,417 Ragazzi, andiamo, o facciamo tardi. 1165 01:33:36,584 --> 01:33:38,126 - Andate. - Dove vai? 1166 01:33:38,292 --> 01:33:39,709 Adesso arrivo, voi andate. 1167 01:33:52,751 --> 01:33:55,376 [da radio] Enrico Frattasio si avvicina a un telefono pubblico. 1168 01:33:55,542 --> 01:33:58,667 Sta chiamando la talpa. Dai, dai, dai, attacchiamoci ai telefoni! 1169 01:33:59,834 --> 01:34:02,251 Da quale telefono sta chiamando? 1170 01:34:03,542 --> 01:34:05,834 Da un telefono a gettoni all'interno del foyer. 1171 01:34:06,001 --> 01:34:07,751 Grazie al cazzo! Ce ne sono quattro. 1172 01:34:07,917 --> 01:34:11,126 Devo sapere quello esatto, per intercettare la chiamata. 1173 01:34:11,626 --> 01:34:13,126 Sta parlando con qualcuno. 1174 01:34:13,292 --> 01:34:17,626 Non posso intercettare la chiamata se non so qual è il telefono esatto. 1175 01:34:17,792 --> 01:34:20,876 Se chiude la chiamata, ti vengo a prendere in persona. 1176 01:34:21,042 --> 01:34:23,084 [da radio] Dovrebbe essere il primo sul piano rialzato. 1177 01:34:23,251 --> 01:34:24,876 Chi è attaccato al piano rialzato? 1178 01:34:25,042 --> 01:34:28,584 Ma che significa "dovrebbe"? E o non è quello sul piano rialzato? 1179 01:34:28,751 --> 01:34:30,209 È quello giusto, capitano. Ora ci colleghiamo. 1180 01:34:30,376 --> 01:34:33,876 Dai, fai presto! E tu controlla che il numero sia quello giusto. 1181 01:34:34,042 --> 01:34:35,376 Controlla se è sull'elenco! 1182 01:34:35,542 --> 01:34:37,584 [da radio] Hanno appena annunciato l'inizio della serata, 1183 01:34:37,751 --> 01:34:39,167 stanno invitando tutti ad entrare. 1184 01:34:39,334 --> 01:34:42,084 Ma quanto ci vuole a intercettare una chiamata di merda? 1185 01:34:42,251 --> 01:34:45,001 Abbiamo cominciato a localizzare, sta chiamando a Napoli. 1186 01:34:45,167 --> 01:34:47,042 E che cazzo me ne frega che sta chiamando a Napoli? 1187 01:34:47,209 --> 01:34:50,001 È una città da un milione di abitanti. lo devo sapere con chi sta parlando. 1188 01:34:50,167 --> 01:34:53,751 [da radio] Enrico è ancora al telefono, ma non credo ci rimarrà per molto. 1189 01:34:53,917 --> 01:34:56,834 Abbiamo un indirizzo. Via delle Zite 181. 1190 01:34:57,001 --> 01:35:00,667 Dai! Via delle Zite 181. Mandiamo subito una pattuglia! 1191 01:35:00,834 --> 01:35:02,667 Vai! Mandacene due! 1192 01:35:02,876 --> 01:35:05,542 - [uomo] Ci sono! Abbiamo il collegamento. - Perfetto! 1193 01:35:05,709 --> 01:35:07,209 Via delle Zite... 1194 01:35:08,834 --> 01:35:10,167 181? 1195 01:35:10,876 --> 01:35:12,876 Sta parlando con una donna. 1196 01:35:14,417 --> 01:35:16,417 Hai detto via delle Zite 181? 1197 01:35:16,584 --> 01:35:18,834 Sì. Sì, sta parlando con una donna. 1198 01:35:32,167 --> 01:35:33,834 Sta parlando con la madre. 1199 01:35:34,209 --> 01:35:36,167 Confermo, capitano, sta parlando con la madre. 1200 01:35:36,334 --> 01:35:38,126 Le sta augurando buon Festival di Sanremo. 1201 01:35:38,292 --> 01:35:39,959 È la casa della madre. 1202 01:37:07,167 --> 01:37:10,792 - Fammi passare. - Ogni volta così! 1203 01:37:21,251 --> 01:37:22,459 Buonasera! 1204 01:37:22,626 --> 01:37:25,292 - [uomo] Edwige Fenech. - [donna] Andrea Occhipinti. 1205 01:37:25,459 --> 01:37:26,709 Che c'è? 1206 01:37:34,834 --> 01:37:36,376 Buon anniversario. 1207 01:37:36,542 --> 01:37:39,334 [insieme] Si apre il 41esimo Festival di Sanremo. 1208 01:37:48,626 --> 01:37:50,834 [rumore di auto in avvicinamento] 1209 01:38:08,251 --> 01:38:10,542 Queste le abbiamo sequestrate un'ora fa. 1210 01:38:10,709 --> 01:38:13,459 Sono tutte compilation di Sanremo 1211 01:38:13,626 --> 01:38:15,334 Ma sono le due del pomeriggio... 1212 01:38:15,501 --> 01:38:17,917 La situazione, infatti, è destinata a peggiorare. 1213 01:38:18,084 --> 01:38:20,917 Frattasio del cazzo! Ma come cazzo fanno? 1214 01:38:21,084 --> 01:38:24,001 - In realtà c'è una cosa ancora più grave. - Più grave di questa? 1215 01:38:41,542 --> 01:38:44,209 - Si sono messi a copiare pure i CD. - [uomo] Capitano. 1216 01:38:46,126 --> 01:38:47,334 C'è una persona per lei. 1217 01:38:47,501 --> 01:38:48,667 E chi se ne frega! 1218 01:38:48,834 --> 01:38:52,584 Non vedi come stiamo messi? Dobbiamo fare un inventario per chissà quante cassette. 1219 01:38:53,251 --> 01:38:55,751 Quante ne abbiamo sequestrate? 1220 01:38:55,917 --> 01:38:57,501 È per Mixed By Erry. 1221 01:39:17,126 --> 01:39:20,959 Sono 250 milioni in Calabria e 200 milioni in Sicilia. 1222 01:39:21,126 --> 01:39:24,501 Qui, solo con Sanremo sono più o meno due miliardi. 1223 01:39:24,667 --> 01:39:25,876 E sono solo quattro giorni! 1224 01:39:26,042 --> 01:39:27,959 E con i CD triplichiamo i fatturati. 1225 01:39:28,126 --> 01:39:31,709 A Sanremo era pieno di agenti in borghese. Se prima erano incazzati ora sono furiosi. 1226 01:39:31,876 --> 01:39:34,292 Enrico, e come si sono incazzati, si scazzano. 1227 01:39:34,459 --> 01:39:37,209 Noi che ci possiamo fare se l'hanno presa sul personale? 1228 01:39:37,376 --> 01:39:39,792 Papà, allora? Tu che dici? 1229 01:39:44,292 --> 01:39:47,417 Devo stare a Piazza Garibaldi per le 17:30 perché arriva il treno da Milano. 1230 01:39:47,584 --> 01:39:49,001 No, questo funziona bene. 1231 01:39:49,501 --> 01:39:51,542 Papà, ma è domenica, che devi fare? 1232 01:39:51,709 --> 01:39:54,042 [Peppe] Papà, solo nel weekend abbiamo guadagnato due miliardi. 1233 01:39:54,209 --> 01:39:57,042 Mi spieghi perché ti ostini a voler abitare in questa casa 1234 01:39:57,209 --> 01:39:59,792 e a vendere whisky falso a Piazza Garibaldi? 1235 01:40:01,251 --> 01:40:02,834 Venite a darmi una mano, va. 1236 01:40:03,626 --> 01:40:05,167 Ragazzi! 1237 01:40:07,959 --> 01:40:10,126 - [Pasquale] Presto, che si fa tardi. - Sì. 1238 01:40:10,292 --> 01:40:11,501 [Pasquale] Sbrighiamoci, su. 1239 01:40:11,667 --> 01:40:15,876 - Enrico, pennella. - Ma devo prima stirarlo. 1240 01:40:16,042 --> 01:40:17,167 Tu aspetta. 1241 01:40:17,667 --> 01:40:20,792 Papà, il tè è sempre lo stesso. Non è che ogni volta... 1242 01:40:20,959 --> 01:40:23,584 - Tu non devi rispondere. - Oh, non rispondere. 1243 01:40:23,751 --> 01:40:27,251 - Ho capito, non devo rispondere. - Prendi l'acqua e zitto, forza! 1244 01:40:27,417 --> 01:40:28,626 Non devo rispondere. 1245 01:40:28,792 --> 01:40:31,501 Bisogna aggiungere acqua. 1246 01:40:31,667 --> 01:40:34,792 - Basta, basta. - Che cos'è cambiato, papà? 1247 01:40:34,959 --> 01:40:39,959 [voci non udibili] 1248 01:40:55,209 --> 01:40:58,459 [voce non udibile] 1249 01:41:04,584 --> 01:41:09,167 [voci non udibili] 1250 01:41:26,917 --> 01:41:31,001 [voce non udibile] 1251 01:41:32,917 --> 01:41:35,376 [Enrico] Arturo Maria Barambani patteggiò una sorta di immunità 1252 01:41:35,542 --> 01:41:38,001 in cambio di tutte le informazioni su di noi. 1253 01:41:38,167 --> 01:41:39,542 E di informazioni ne aveva un bel po'. 1254 01:41:39,709 --> 01:41:43,459 Dal sistema di scatole cinesi delle società con cui compravamo le cassette 1255 01:41:43,626 --> 01:41:46,292 all'ubicazione di molti dei nostri laboratori, 1256 01:41:46,459 --> 01:41:48,251 le fatture, gli ordini di acquisto... 1257 01:41:48,417 --> 01:41:50,792 persino la gestione del personale, 1258 01:41:50,959 --> 01:41:52,876 che, ovviamente, era a nero. 1259 01:43:14,917 --> 01:43:17,626 [uomo] Frattasio? Frattasio. 1260 01:43:18,376 --> 01:43:20,792 C'è un pacco per lei da parte di sua madre. 1261 01:43:20,959 --> 01:43:22,459 Ah. Sì. 1262 01:43:27,292 --> 01:43:29,626 Un completo per il processo. 1263 01:43:29,792 --> 01:43:30,959 Grazie. 1264 01:44:02,376 --> 01:44:04,251 Uomo} Allora, Enrico, è molto semplice. 1265 01:44:04,584 --> 01:44:08,292 Questa è solo la prima udienza e secondo me non hanno niente in mano, 1266 01:44:08,459 --> 01:44:10,042 quindi noi rigetteremo tutto. 1267 01:44:10,209 --> 01:44:13,126 Le cassette, la pirateria... Ma che è? 1268 01:44:14,126 --> 01:44:17,501 Avvocato, ma lei per caso conosce qualcuno che sa... 1269 01:44:17,667 --> 01:44:20,917 le definizioni del trattato di Maastricht? 1270 01:44:21,084 --> 01:44:22,376 In che senso? 1271 01:44:22,917 --> 01:44:24,917 Lei sa che cosa stanno decidendo a Maastricht? 1272 01:44:25,084 --> 01:44:27,792 Enrico, per cortesia, non ti deconcentrare. 1273 01:44:28,167 --> 01:44:30,792 In tribunale non dovremo dire assolutamente niente. 1274 01:44:30,959 --> 01:44:34,959 Quando il giudice ci chiama e ci chiede come ci dichiariamo, 1275 01:44:35,126 --> 01:44:37,292 noi diremo soltanto una parola: 1276 01:44:38,001 --> 01:44:39,417 "Innocenti". 1277 01:44:40,001 --> 01:44:41,876 Enrico... hai capito o no? 1278 01:44:42,751 --> 01:44:46,459 Sì, sì, ho capito. Ci dichiariamo innocenti. 1279 01:44:51,084 --> 01:44:52,501 Lo sono... 1280 01:44:53,001 --> 01:44:54,417 innocente. 1281 01:44:57,376 --> 01:45:01,167 Allora cominciamo. Lo Stato Italiano contro Giuseppe Frattasio, 1282 01:45:01,334 --> 01:45:04,376 Angelo Frattasio ed Enrico Frattasio. 1283 01:45:04,542 --> 01:45:09,084 Gli imputati sono accusati di associazione a delinquere declinata in vari aspetti, 1284 01:45:09,251 --> 01:45:14,084 quali la contraffazione, la detenzione 1285 01:45:14,251 --> 01:45:17,167 e ricettazione di musicassette e compact disc. 1286 01:45:17,334 --> 01:45:20,751 Tutto questo grazie alla proprietà di mezzi, locali, 1287 01:45:20,917 --> 01:45:24,917 apparecchiature per la riproduzione e la duplicazione 1288 01:45:25,084 --> 01:45:30,292 di materiale fonografico di tipo ultra professionale. 1289 01:45:31,001 --> 01:45:33,376 Imputato Enrico Frattasio. 1290 01:45:39,459 --> 01:45:40,626 Lei come si dichiara? 1291 01:45:51,709 --> 01:45:56,167 Frattasio, come si dichiara, colpevole o innocente? 1292 01:46:24,001 --> 01:46:25,376 Io... 1293 01:46:34,084 --> 01:46:35,917 [Enrico] Io sono un DJ. 1294 01:47:54,959 --> 01:47:56,751 - Anche per me è una stronzata. - Hai visto? 1295 01:47:56,917 --> 01:47:58,792 Ma che dite? Avete letto che c'è scritto? 1296 01:47:58,959 --> 01:48:03,959 [voci accavallate] 1297 01:51:55,376 --> 01:51:58,876 Pronto? Ciao, sono io. Tutto bene? 1298 01:51:59,042 --> 01:52:00,667 Ti ricordi quello che devi fare? 1299 01:52:00,834 --> 01:52:05,042 Certo che mi ricordo. Come l'anno scorso. Devo premere due bottoni. 1300 01:52:05,209 --> 01:52:07,167 - Non devo fare niente. - Allora buon Sanremo, mamma. 1301 01:52:07,334 --> 01:52:09,334 Va bene, anche a te. Divertiti. 1302 01:52:09,501 --> 01:52:11,709 - Mi raccomando, stai attento. - Sì, va bene. 1303 01:52:11,876 --> 01:52:13,542 Ciao, ciao. 1304 01:52:19,626 --> 01:52:22,584 - Che dice? - Niente, stanno lì fuori tutti e tre. 1305 01:52:23,542 --> 01:52:26,584 Non capisco perché sono andati fin lì, con questo freddo poi. 1306 01:52:26,751 --> 01:52:30,167 Ma lascia stare, non ci pensare. 1307 01:52:34,209 --> 01:52:36,167 Oddio, inizia. Aspetta, aspetta. Chi lo sente, poi. 1308 01:52:36,334 --> 01:52:38,042 Da TV} ...il 41esimo Festival di Sanremo. 1309 01:52:38,334 --> 01:52:40,792 Com'era? REC... e PLAY. 114084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.