All language subtitles for MasterChef.US.S13E12.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,902 --> 00:00:02,639 Gordon: Previously on "MasterChef"... 2 00:00:02,672 --> 00:00:04,175 Starting right now, 3 00:00:04,208 --> 00:00:05,945 you'll no longer be cooking in regional groups. 4 00:00:05,979 --> 00:00:09,553 - Wow. - Please welcome Chef Andre Rush. 5 00:00:09,586 --> 00:00:12,959 ( cheers and applause ) 6 00:00:12,993 --> 00:00:15,865 They gotta make the rations the star. 7 00:00:15,899 --> 00:00:18,938 The fish is flaky, and that gnocchi is out of this world. 8 00:00:18,971 --> 00:00:22,211 The immunity pin goes to Grant. 9 00:00:22,244 --> 00:00:26,185 - I got it, baby. - This is too acidic for me. 10 00:00:26,185 --> 00:00:27,856 It's just not a good use of the rations. 11 00:00:27,889 --> 00:00:30,995 This looks like something I'd find in my kid's undershorts. 12 00:00:31,029 --> 00:00:34,135 Strawberry jam noodles? What were you thinking? 13 00:00:34,168 --> 00:00:38,043 The home cook that will be leaving is Nina. 14 00:00:39,913 --> 00:00:41,750 Tonight, it's a MasterChef classic. 15 00:00:41,784 --> 00:00:45,490 - The tag team challenge. - You have to cook dishes 16 00:00:45,490 --> 00:00:47,963 you could find in some of the world's best restaurants. 17 00:00:47,996 --> 00:00:50,902 - ( bleep ) - Grant, for winning last time, you get to pick the teams. 18 00:00:50,935 --> 00:00:54,943 - What's your strategy? - I'm here today to tell you that nice guy's gone. 19 00:00:54,977 --> 00:00:57,181 Let's go, Charles. We've gotta do this. 20 00:00:57,214 --> 00:00:58,818 - Switch! - Gordon: Let's go! 21 00:00:58,851 --> 00:01:01,155 - No, no! Put that down. - No, it's an ice cream scoop! 22 00:01:01,189 --> 00:01:03,360 - You can't just say, "I got you." You gotta talk to me. - James: I got you. 23 00:01:03,360 --> 00:01:05,097 - Switch! - Mix it, mix it. 24 00:01:05,130 --> 00:01:06,199 Kennedy: Oh, my God. We burned this. ( bleep ). 25 00:01:06,232 --> 00:01:08,971 MD, Jennifer, don't cheat! 26 00:01:08,971 --> 00:01:10,875 - Oh, my Lord. - It's "DisasterChef." 27 00:01:10,875 --> 00:01:14,115 - It's is so terrible. - Let's just hope someone did worse than us. 28 00:01:25,003 --> 00:01:26,239 - Ah. - Here we go. 29 00:01:26,272 --> 00:01:27,976 - Big one tonight. - All-righty. 30 00:01:28,009 --> 00:01:29,245 Love this challenge. It's my favorite. 31 00:01:29,278 --> 00:01:31,984 This one needs teamwork like no other. 32 00:01:31,984 --> 00:01:34,021 It's a tough one. Very tough. 33 00:01:34,021 --> 00:01:35,157 - Whoo! - Hello. 34 00:01:35,190 --> 00:01:36,392 Welcome back, guys. Come on. 35 00:01:36,426 --> 00:01:38,496 - Okay. - Let's go. 36 00:01:38,531 --> 00:01:41,169 - Oh, all right. - Uh, what is happening? 37 00:01:41,202 --> 00:01:43,507 - What's going on here? - I'm seeing colors, 38 00:01:43,507 --> 00:01:47,114 and I immediately know what we're about to do. 39 00:01:47,114 --> 00:01:49,987 This is the tag team challenge. 40 00:01:50,020 --> 00:01:51,222 I'm a lifelong fan, 41 00:01:51,255 --> 00:01:53,026 but it's also a little terrifying, too. 42 00:01:53,026 --> 00:01:55,097 Welcome back, everybody. Top 12. 43 00:01:55,130 --> 00:01:58,370 ( cheers and applause ) 44 00:01:58,403 --> 00:02:01,910 Guys, tonight's challenge is a familiar standby 45 00:02:01,944 --> 00:02:06,019 in the MasterChef kitchen, the tag team challenge. 46 00:02:06,019 --> 00:02:07,989 Oh, my goodness. 47 00:02:08,023 --> 00:02:09,392 - Grant. - Yes, Chef? 48 00:02:09,425 --> 00:02:11,262 Tonight, young man, you've got the immunity pin. 49 00:02:11,295 --> 00:02:13,099 - You're not going home. - No, sir. 50 00:02:13,133 --> 00:02:16,406 But there are only 11 cooks down here. 51 00:02:16,439 --> 00:02:20,314 So you will be cooking in the tag team challenge. 52 00:02:20,347 --> 00:02:22,051 - Awesome. - Please make your way down. 53 00:02:22,084 --> 00:02:23,554 Grant: This challenge really brings out 54 00:02:23,554 --> 00:02:25,290 the best and the worst in people, 55 00:02:25,290 --> 00:02:27,461 but the fact that I get to experience this challenge 56 00:02:27,494 --> 00:02:29,265 with really no risk of going home 57 00:02:29,298 --> 00:02:32,605 is gonna be really, really fun for me. 58 00:02:32,605 --> 00:02:37,782 Now, tonight this is a luxurious fine dining tag team challenge. 59 00:02:37,816 --> 00:02:42,592 - Whoo! - Each of these dishes are ones that you could find 60 00:02:42,625 --> 00:02:46,132 in some of the world's best restaurants, including mine. 61 00:02:46,165 --> 00:02:47,434 ( sighs ) 62 00:02:47,468 --> 00:02:49,840 To start, a delicious fresh tagliatelle 63 00:02:49,873 --> 00:02:53,446 with a lemon cream sauce, finished with saut茅ed shrimp. 64 00:02:53,446 --> 00:02:55,585 - That's gorgeous. - For the main course, 65 00:02:55,585 --> 00:02:58,456 we have a delicious pepper crusted filet mignon 66 00:02:58,456 --> 00:03:02,031 served with a truffle mashed potato and steak au poivre sauce. 67 00:03:02,064 --> 00:03:04,101 - Oh, wow. - ( sighs ) 68 00:03:04,101 --> 00:03:05,605 Gordon: And finally, for the dessert, 69 00:03:05,605 --> 00:03:09,111 a delicious sticky toffee pudding 70 00:03:09,145 --> 00:03:11,482 with a pistachio mascarpone 71 00:03:11,482 --> 00:03:14,523 finished with beautiful caramel sauce. 72 00:03:14,556 --> 00:03:16,860 - Oh, my goodness. - Man. 73 00:03:16,894 --> 00:03:18,496 That's gorgeous. 74 00:03:18,531 --> 00:03:20,568 Gordon: Now, Grant, for winning last time around, 75 00:03:20,601 --> 00:03:25,077 - tonight you get to pick the teams. - Fantastic, Chef. 76 00:03:25,077 --> 00:03:26,412 Come on up here, please. 77 00:03:26,446 --> 00:03:29,251 All of a sudden you've got 11 BFFs. 78 00:03:29,285 --> 00:03:31,155 - You look good up there, Grant. - Yeah! 79 00:03:31,189 --> 00:03:34,328 - Let's go, Grant. - Gordon: What's your overall strategy? 80 00:03:34,361 --> 00:03:35,631 Well, throughout this entire competition, 81 00:03:35,665 --> 00:03:38,504 my niceness has been brought into question. 82 00:03:38,537 --> 00:03:41,142 I think during the auditions, Joe told my mom 83 00:03:41,175 --> 00:03:42,344 I was nice enough to be a priest. 84 00:03:42,377 --> 00:03:45,383 - That's pretty nice. - ( laughter ) 85 00:03:45,417 --> 00:03:47,555 I'm here today to tell you that nice guy's gone. 86 00:03:47,589 --> 00:03:49,258 Ooh-hoo-hoo! 87 00:03:49,258 --> 00:03:51,395 So the first team I am gonna put together 88 00:03:51,395 --> 00:03:53,567 are two incredibly strong chefs. 89 00:03:53,601 --> 00:03:55,303 They have very big personalities. 90 00:03:55,337 --> 00:03:58,076 - Wayne with Reagan. - Reagan: I knew it. 91 00:03:58,109 --> 00:04:00,615 - Gordon: Wow, wow. - ( laughing ) 92 00:04:00,648 --> 00:04:02,451 Two strong characters. Two formidable chefs. 93 00:04:02,484 --> 00:04:06,627 My goodness me. Aprons on. Great, okay. Next pairing? 94 00:04:06,660 --> 00:04:08,531 So these two chefs, one of them I see 95 00:04:08,564 --> 00:04:10,968 as one of the strongest competitors left. 96 00:04:11,035 --> 00:04:13,974 The other, we were able to recently see their leadership style, 97 00:04:13,974 --> 00:04:17,381 and I don't know how these two home cooks are gonna work together. 98 00:04:17,414 --> 00:04:20,420 - Kennedy and James. - All right. 99 00:04:20,454 --> 00:04:23,159 Excellent. Next pairing, who are they? 100 00:04:23,193 --> 00:04:25,665 They're standing right next to each other. It's gonna be Sav and MD. 101 00:04:25,698 --> 00:04:28,169 - Let's get it. - Gordon: Wow, wow. 102 00:04:28,203 --> 00:04:31,643 These two home cooks have run right in the middle of the pack thus far. 103 00:04:31,677 --> 00:04:34,916 Grant, there's only two more pairings to go. 104 00:04:34,916 --> 00:04:38,223 The next strategic choice? 105 00:04:38,256 --> 00:04:40,160 That's gonna be Jennifer and Charles. 106 00:04:40,193 --> 00:04:42,966 - Wow. Okay. - Okay. 107 00:04:42,999 --> 00:04:45,403 This pairing is a perfect idea of what my strategy is 108 00:04:45,437 --> 00:04:47,441 in pairing a weak cook like Charles 109 00:04:47,474 --> 00:04:50,615 with a strong cook like Jen and ensuing chaos there. 110 00:04:50,648 --> 00:04:53,119 I'm not gonna be nice about it. I'm gonna do what I think 111 00:04:53,153 --> 00:04:55,558 is gonna give me the best opportunity to move forward. 112 00:04:55,558 --> 00:04:57,194 Gordon: So, Grant, next pairing? 113 00:04:57,227 --> 00:05:00,300 This last pairing I thought is gonna be an interesting mix. 114 00:05:00,333 --> 00:05:01,703 They're very strong cooks in their own right. 115 00:05:01,737 --> 00:05:05,578 - Kolby and Lizzie. - Wow, wow. 116 00:05:05,611 --> 00:05:07,982 - Yeah. - Grant, picked Brynn? 117 00:05:08,016 --> 00:05:11,590 Yeah, Chef. I'd say especially at this point in the competition, 118 00:05:11,657 --> 00:05:13,761 keep your friends close and your competition closer. 119 00:05:13,761 --> 00:05:17,467 - Thank you. - I am ecstatic that Grant has chosen me. 120 00:05:17,467 --> 00:05:19,573 - Thanks, Grant. - Mm-hmm. 121 00:05:19,606 --> 00:05:21,743 - Wow. - He's exactly who I'd want to cook with tonight. 122 00:05:21,777 --> 00:05:25,283 I'm not gonna have to micromanage him or yell at him. 123 00:05:25,317 --> 00:05:27,321 We know our skills, and we're gonna look out for each other. 124 00:05:27,354 --> 00:05:33,399 Okay, tonight you will take turns preparing this three-course meal. 125 00:05:33,433 --> 00:05:36,439 When we call "switch," you'll switch places. 126 00:05:36,472 --> 00:05:38,744 Aar贸n: So remember, whoever's cooking, 127 00:05:38,777 --> 00:05:42,050 listen up for your teammate's guidance. 128 00:05:42,050 --> 00:05:44,321 Right, all of you, listen up. Here's the good news. 129 00:05:44,355 --> 00:05:46,325 For the first time in this competition, 130 00:05:46,359 --> 00:05:51,269 the two home cooks who make the best three-course meal tonight 131 00:05:51,302 --> 00:05:55,343 will both earn immunity pins. 132 00:05:55,377 --> 00:05:58,383 - No way! - Oh, my gosh. 133 00:05:58,416 --> 00:06:00,020 - Okay. - Yes! 134 00:06:00,053 --> 00:06:04,261 - Nice. - That comes with a guaranteed spot 135 00:06:04,295 --> 00:06:07,367 in the top ten. 136 00:06:07,367 --> 00:06:12,411 However, at least one cook from the worst team tonight will be going home. 137 00:06:12,444 --> 00:06:15,450 Right, all of you, head to your stations. Let's go. 138 00:06:15,483 --> 00:06:18,991 Match your apron with your benches. Here we go. 139 00:06:18,991 --> 00:06:20,561 We got this. 140 00:06:20,595 --> 00:06:25,370 Okay, guys, you will have 75 minutes 141 00:06:25,403 --> 00:06:27,675 to complete these three dishes. 142 00:06:27,709 --> 00:06:30,581 Right, all of you, please take your positions. 143 00:06:30,615 --> 00:06:32,484 - I think I'd like you to go first. - Okay. 144 00:06:32,518 --> 00:06:35,090 - Have you kneaded the pasta before? - Yes, I have. 145 00:06:35,123 --> 00:06:37,929 - Okay, I'm relying on you to do that first. - Right, everybody ready? 146 00:06:37,962 --> 00:06:39,365 All: Yes, Chef. 147 00:06:39,398 --> 00:06:43,072 Your 75 minutes starts now! Let's go. 148 00:06:43,106 --> 00:06:45,544 Let's go, Charles! Let's get that pasta going! 149 00:06:45,578 --> 00:06:47,782 Get everything ready for the cake to go into the oven. 150 00:06:47,815 --> 00:06:50,453 - Yep, I got you. - First, let's start with potatoes. 151 00:06:50,453 --> 00:06:52,491 Thought you wanted me to start here, no? 152 00:06:52,525 --> 00:06:54,328 - Yeah, let's start with the potatoes. - All right. 153 00:06:54,361 --> 00:06:55,765 The challenging part about Wayne 154 00:06:55,798 --> 00:06:58,737 is that he's going to try to be in control of every area. 155 00:06:58,771 --> 00:07:01,475 Wayne: Make them equal size so they'll all cook the same. 156 00:07:01,510 --> 00:07:04,481 I don't feel like the potatoes need to be done first, 157 00:07:04,516 --> 00:07:06,285 but I just let it be. I'm not gonna argue with you. 158 00:07:06,285 --> 00:07:09,592 So once you get those diced, you can slice some shallots. 159 00:07:09,592 --> 00:07:12,331 Reagan: No, no, I was trying to get the pasta done. 160 00:07:12,364 --> 00:07:14,903 Charles: I should add four more eggs, correct? But just the yolk. 161 00:07:14,936 --> 00:07:16,740 Jennifer: You need a bowl to divide that up. 162 00:07:16,773 --> 00:07:19,579 There you go. That'll work. Well, you might wanna save that. 163 00:07:19,579 --> 00:07:21,617 Get a-- okay. Go ahead. Just go ahead. 164 00:07:21,617 --> 00:07:23,754 I'm very concerned about being paired with Charles 165 00:07:23,787 --> 00:07:26,359 because he has been at the bottom of this competition. 166 00:07:26,392 --> 00:07:28,496 So I do think Grant targeted me. 167 00:07:28,530 --> 00:07:30,768 - Looking good. - But if he can stay focused 168 00:07:30,768 --> 00:07:33,507 and not get overwhelmed and not get flustered, 169 00:07:33,540 --> 00:07:35,076 maybe we can be successful today. 170 00:07:35,076 --> 00:07:36,880 Tell me when to stop. More? 171 00:07:36,880 --> 00:07:39,653 - Jennifer: You're good. - MD: I love your calmness. 172 00:07:39,653 --> 00:07:41,489 - Perfect. Yeah, we got this. - Sav: It's good. We got this. 173 00:07:41,523 --> 00:07:43,493 We know our method. We know what we have to do. 174 00:07:43,527 --> 00:07:46,265 - Correct. - Grant has paired me with MD. 175 00:07:46,298 --> 00:07:51,743 He's thinking two average people will make a below average team, 176 00:07:51,810 --> 00:07:54,481 but we are really hungry to be in the top 177 00:07:54,516 --> 00:07:56,485 because we haven't been there yet. 178 00:07:56,485 --> 00:07:58,122 - Boom, done. - Okay, perfect. 179 00:07:58,156 --> 00:08:01,596 - Come on, James. - Where is the-- hold on. 180 00:08:01,663 --> 00:08:04,168 - Fast, baby, come on. - I got you, I got you. 181 00:08:04,201 --> 00:08:06,172 I'm a little bit worried about being partnered with James 182 00:08:06,172 --> 00:08:08,544 only because I like doing four or five things at once, 183 00:08:08,544 --> 00:08:11,616 and James really just focuses on one thing. 184 00:08:11,616 --> 00:08:14,689 Maybe you should get the butter ready-- going while you're doing that, babe. 185 00:08:14,723 --> 00:08:16,693 - I got you. I got you. - You can do two things at once. 186 00:08:16,727 --> 00:08:21,369 - Come on, James, we're gonna have to pick up some speed. - I got you. 187 00:08:21,369 --> 00:08:24,709 The tag team challenge is all about strategy tonight, isn't it? 188 00:08:24,743 --> 00:08:27,515 You need to be on the same page every step of the way. 189 00:08:27,515 --> 00:08:29,953 It's gonna expose your communication skills, 190 00:08:29,953 --> 00:08:32,391 how fast and diligent you move, and how you organize. 191 00:08:32,424 --> 00:08:36,533 I think our key is to just maintain a good rhythm and not rush. 192 00:08:36,566 --> 00:08:38,403 - Yeah, exactly. - We got time. 193 00:08:38,436 --> 00:08:40,206 Now three courses, how do you break it down? What's the plan? 194 00:08:40,240 --> 00:08:42,177 Tonight is in reverse order. That sticky toffee pudding 195 00:08:42,210 --> 00:08:45,150 takes at least 18 to 20 minutes to cook in the oven. 196 00:08:45,183 --> 00:08:46,920 You've got to start on that dessert first. 197 00:08:46,953 --> 00:08:49,425 - Or you can blow the whole thing. - Exactly that. 198 00:08:49,458 --> 00:08:51,930 And number two is to get that pasta done. 199 00:08:51,963 --> 00:08:53,600 - Brynn: Is it looking right? - Grant: We're looking great. 200 00:08:53,634 --> 00:08:55,437 Great. Mister pasta man. 201 00:08:55,437 --> 00:08:57,575 And then third, that filet mignon. 202 00:08:57,608 --> 00:08:58,777 - Aar贸n: Yep. - Let's go, Charles. 203 00:08:58,811 --> 00:09:00,781 Charles: I need to put more olive oil. 204 00:09:01,717 --> 00:09:05,791 - A little bit more. - Uh, no. 205 00:09:05,825 --> 00:09:09,398 ( sighs ) Come on, put some muscle in it. 206 00:09:09,431 --> 00:09:12,437 - What's the time looking like? - Don't worry about the time. I got you. 207 00:09:12,471 --> 00:09:17,447 2 1/2 minutes to go before our first switch. 2 1/2 minutes. 208 00:09:17,481 --> 00:09:19,251 Kolby: You hop in, we can just cover it, 209 00:09:19,284 --> 00:09:21,322 - and then you can start working on that cake. - Lizzie: Yep. 210 00:09:21,355 --> 00:09:23,259 Brynn: All right, we got one of the big ones done. 211 00:09:23,292 --> 00:09:24,963 Grant: I'm gonna get pudding batter in right away, 212 00:09:24,996 --> 00:09:26,767 and then hopefully, my goal is to definitely have that 213 00:09:26,800 --> 00:09:28,269 in the oven before the next ten minutes is up. 214 00:09:28,302 --> 00:09:30,340 - Brynn: Love it. - You making the cake next? 215 00:09:30,373 --> 00:09:33,413 Guys, prioritize. You should be getting that batter on 216 00:09:33,446 --> 00:09:34,616 for the sticky toffee pudding. 217 00:09:34,616 --> 00:09:37,855 60 seconds to go before our first switch. 218 00:09:37,889 --> 00:09:39,491 - Stand by! - Kennedy: Is there anything else 219 00:09:39,491 --> 00:09:40,728 you need to working on for the cake? 220 00:09:40,761 --> 00:09:44,001 - Uh, yeah, I know. I got you. - I know. 221 00:09:44,001 --> 00:09:45,638 Baby, you can't just say, "I got you." You gotta talk to me. 222 00:09:45,638 --> 00:09:49,478 Um, yes, there is. Hold on a second. 223 00:09:49,512 --> 00:09:51,482 James is working like a turtle right now. 224 00:09:51,516 --> 00:09:54,622 And I really wanted the cake in the oven in the first ten minutes, 225 00:09:54,656 --> 00:09:56,960 and he's just gracefully taking his time. 226 00:09:56,993 --> 00:10:01,068 - 30 seconds! - Zest it directly into it, baby. 227 00:10:01,068 --> 00:10:03,406 You're just wasting time right now. 228 00:10:03,406 --> 00:10:06,580 I am getting so frustrated. We have so many other things we have to get ready, 229 00:10:06,613 --> 00:10:08,015 and I feel like it's starting to fall apart. 230 00:10:08,015 --> 00:10:10,921 - Listen to what I'm saying! - You trust me or no? 231 00:10:10,955 --> 00:10:13,292 - I do trust you, James. - You trust me? 232 00:10:13,359 --> 00:10:15,564 Kennedy: If we don't speed up, it'll be a disaster. 233 00:10:15,598 --> 00:10:17,735 - Come on, James. - Okay, come on, James. 234 00:10:17,768 --> 00:10:20,006 James: I got you, I got you. 235 00:10:29,692 --> 00:10:32,765 60 seconds to go till switch. Stand by! 236 00:10:32,798 --> 00:10:35,036 All right, let's go, Charles. This is so important. 237 00:10:35,069 --> 00:10:36,506 - We've gotta do this. - Yes. We gotta. 238 00:10:36,540 --> 00:10:38,476 Do you need four eggs? Full? Full eggs? 239 00:10:38,510 --> 00:10:40,714 - Yeah. - Let's work a little bit faster though, James. 240 00:10:40,748 --> 00:10:43,085 - Okay, I got you. - When I come in, I'm gonna start the pasta and stuff, 241 00:10:43,085 --> 00:10:45,724 - so I'm not gonna be focused on the cake. - Don't focus on the cake. 242 00:10:45,758 --> 00:10:47,829 I'm looking good to have it done next time. 243 00:10:47,829 --> 00:10:50,835 Judges: Five, four, three, two, one. 244 00:10:50,868 --> 00:10:52,738 - You got it. - Judges: Switch! 245 00:10:52,772 --> 00:10:53,874 - All right, James! - Good job. 246 00:10:53,907 --> 00:10:55,644 - Go, go, go. Let's go. - Okay. 247 00:10:55,678 --> 00:10:57,548 Sav: All right, MD, you got this. 248 00:10:57,582 --> 00:10:59,519 - We're working on the cake. - Yep, we're gonna work on this cake. 249 00:10:59,552 --> 00:11:01,790 - Kolby: Eggs going. - Add a little water. There you go. 250 00:11:01,823 --> 00:11:05,664 Right, Reagan, what's going on with these potatoes here? What happened there? 251 00:11:05,698 --> 00:11:07,835 Reagan: We didn't need all those because we're making one plate. 252 00:11:07,869 --> 00:11:10,574 What do you think takes the longest to get ready? 253 00:11:10,574 --> 00:11:13,614 - The pasta. Oh, the cake? - The cake. 254 00:11:13,647 --> 00:11:15,818 Making mashed potatoes across 75 minutes 255 00:11:15,851 --> 00:11:17,989 should be a number four or five item down the list. 256 00:11:18,022 --> 00:11:20,761 Now smart move getting the pasta on, which is really important, 257 00:11:20,794 --> 00:11:23,332 but start getting that dessert underway, please. 258 00:11:23,332 --> 00:11:24,334 - Yes, Chef. - Good. 259 00:11:24,368 --> 00:11:26,005 - Hi, Chefs. - Joe: Hi. 260 00:11:26,038 --> 00:11:27,875 How is the dynamic so far? Do you guys feel like 261 00:11:27,909 --> 00:11:30,046 - you're working well together? - Yes, we really are. 262 00:11:30,079 --> 00:11:31,883 - Charles: Yes, we are. - Joe: Who made the pasta dough? 263 00:11:31,917 --> 00:11:33,587 - Charles: I did. - How did it come out? 264 00:11:33,654 --> 00:11:35,123 I feel like it could be a little bit better. 265 00:11:35,156 --> 00:11:36,993 Don't you think it should be formed into a ball 266 00:11:37,027 --> 00:11:38,997 - and wrapped in plastic wrap? - Charles: Yes. 267 00:11:39,031 --> 00:11:40,868 You have to communicate that, Charles, okay? 268 00:11:40,901 --> 00:11:42,772 Jennifer: Joe, can I get some advice on this pasta? 269 00:11:42,805 --> 00:11:45,844 - Yeah. - I think we have way too much olive oil. 270 00:11:45,878 --> 00:11:48,049 Yeah, too much oil. This is never gonna work. 271 00:11:50,019 --> 00:11:52,357 I can totally feel it is all wrong. 272 00:11:52,390 --> 00:11:55,531 There's olive oil everywhere. I only have one choice, 273 00:11:55,564 --> 00:11:57,167 and that's to try to add a little bit more flour. 274 00:11:57,200 --> 00:12:00,106 But now we are going to be behind on everything else. 275 00:12:00,139 --> 00:12:03,513 - We gotta measure ingredients exactly. - Charles: Gotcha. 276 00:12:03,547 --> 00:12:06,653 - Sav: You added the sugar? - MD: I'm gonna keep adding it little by little. 277 00:12:06,686 --> 00:12:09,391 All right, we got it. Let's do this. 278 00:12:09,424 --> 00:12:13,065 - Sav, what is MD doing now? - MD is working on the cake batter. 279 00:12:13,065 --> 00:12:16,573 - Right, is the pasta made? - The pasta is resting right now. 280 00:12:16,573 --> 00:12:18,644 Gordon: Really good indeed. When's that going to go in the oven? 281 00:12:18,677 --> 00:12:21,015 - As soon as she done. - That's a big weight off your shoulders. 282 00:12:21,015 --> 00:12:22,785 - Yes, Chef. Yes, Chef. - A big one, yes? Good luck. 283 00:12:22,818 --> 00:12:24,889 - Thank you. - You're doing good, Lizzie. 284 00:12:24,923 --> 00:12:27,027 - You're doing good. - Thanks, Kolby. 285 00:12:27,060 --> 00:12:29,064 Gordon: 60 seconds to go till switch! 286 00:12:29,097 --> 00:12:31,468 - ( bleep ). No. - Do you feel like it's coming together? 287 00:12:31,468 --> 00:12:33,205 Kennedy: I don't know if we're gonna be able to fix it. 288 00:12:33,205 --> 00:12:35,744 - ( bleep ) - James: Oh, it's breaking. 289 00:12:35,778 --> 00:12:37,180 It is totally my fault with this pasta. 290 00:12:37,213 --> 00:12:39,619 I completely put way too much oil into it. 291 00:12:39,652 --> 00:12:40,955 I know how to do these things, 292 00:12:40,988 --> 00:12:42,725 and I'm just under so much pressure 293 00:12:42,758 --> 00:12:44,127 that everything just went out the window. 294 00:12:44,161 --> 00:12:45,731 James: Put it aside. Don't worry about it. 295 00:12:45,764 --> 00:12:47,133 I feel like if it's not working, we might as well 296 00:12:47,167 --> 00:12:49,104 just get focused on the other two dishes. 297 00:12:49,137 --> 00:12:51,810 Gordon: Just seconds away until we switch. 298 00:12:51,843 --> 00:12:53,079 Let's go. We're about to switch. 299 00:12:53,079 --> 00:12:56,151 Judges: Three, two, one, switch! 300 00:12:56,185 --> 00:12:58,824 - Aar贸n: Let's go! Come on, MD! - Got you. 301 00:12:58,857 --> 00:13:00,694 So I'm alternating these? - Yeah. 302 00:13:00,694 --> 00:13:02,698 MD, don't cheat! 303 00:13:02,698 --> 00:13:06,005 - Lizzie: Look at you, Kolby, making some pudding. - Kolby: All right. 304 00:13:06,038 --> 00:13:08,109 - Kennedy: It's ready to go in the pans? - James: Yep. 305 00:13:08,142 --> 00:13:09,779 - That looking good to me. - It looks like it's all coming together. 306 00:13:09,812 --> 00:13:11,081 James: That looking good to me. 307 00:13:11,081 --> 00:13:12,885 Guys, at this point we're 25 minutes gone. 308 00:13:12,918 --> 00:13:14,689 They should have the sticky toffee pudding batter done 309 00:13:14,689 --> 00:13:16,125 - and into the oven. - Aar贸n: Yep. 310 00:13:16,158 --> 00:13:18,229 All right, these are in the oven. 311 00:13:18,262 --> 00:13:20,734 It is the essence of this challenge that one cook 312 00:13:20,768 --> 00:13:22,972 cannot prepare all three dishes. 313 00:13:22,972 --> 00:13:25,811 It should be about three scoops. Beautiful. 314 00:13:25,811 --> 00:13:27,515 Joe: Grant came in with some strong strategy. 315 00:13:27,548 --> 00:13:30,386 He really identified who he thinks the frontrunners are, 316 00:13:30,386 --> 00:13:31,790 who he wants to eliminate, 317 00:13:31,823 --> 00:13:34,227 and he made some strategic decisions. 318 00:13:34,261 --> 00:13:36,065 - Grant and Brynn: Perfect. - How much time? 319 00:13:36,098 --> 00:13:38,870 - Grant: 30 minutes on that one. - Brynn: 30. 320 00:13:38,870 --> 00:13:41,041 He made a good choice with Brynn. They're in sync. 321 00:13:41,075 --> 00:13:43,245 I think he's gonna take control and she's gonna listen. 322 00:13:43,279 --> 00:13:46,251 - Interesting. - Sav: What do you think? About 2/3 full? 323 00:13:46,251 --> 00:13:49,157 - MD: Yes. No more than that. - Sav and MD, 324 00:13:49,191 --> 00:13:51,863 they've been coasting in the competition so far, 325 00:13:51,863 --> 00:13:53,767 so they really need to push each other tonight. 326 00:13:53,767 --> 00:13:54,936 Fingers crossed they can work it out. 327 00:13:54,969 --> 00:13:56,506 20 minutes and these will come out. 328 00:13:56,539 --> 00:13:58,476 Keep going with those eggs 'cause we gotta get them in, 329 00:13:58,510 --> 00:14:00,514 - get that cake in soon. - Reagan and Wayne, upside down. 330 00:14:00,547 --> 00:14:02,685 - Really? What? - Guess what they started off with first. 331 00:14:02,718 --> 00:14:06,191 Mashed potato. And they haven't even got the sticky toffee pudding done yet. 332 00:14:06,225 --> 00:14:08,262 - Joe: Yeah, they're behind. - Yep. 333 00:14:08,262 --> 00:14:10,834 Gordon: They are really behind. 334 00:14:10,868 --> 00:14:12,237 Lizzie: We're gonna do it for 30 minutes. 335 00:14:12,270 --> 00:14:14,041 Kolby: Okay, I'm gonna set a timer, 336 00:14:14,074 --> 00:14:16,011 and I'm gonna start working on the potatoes. 337 00:14:16,045 --> 00:14:17,915 - Yep, perfect. - Keep it in a pot, not a bowl, baby. 338 00:14:17,948 --> 00:14:20,286 - James: Got you. - I'm scared we're not gonna have pasta, James. 339 00:14:20,319 --> 00:14:22,023 Don't worry about it. Don't worry about it. 340 00:14:22,057 --> 00:14:24,962 Looks like James and Kennedy 341 00:14:24,962 --> 00:14:27,267 have a bit of problem with their pasta dough. 342 00:14:27,333 --> 00:14:29,772 Jennifer and Charles have the same issue. 343 00:14:29,806 --> 00:14:32,210 It was completely saturated in oil. 344 00:14:32,243 --> 00:14:33,880 And Charles is not communicating at all. 345 00:14:33,914 --> 00:14:37,755 Is it feeling dryer? All right, Charles. 346 00:14:37,788 --> 00:14:42,263 - It's playing out just as Grant envisioned it. - Gordon: Wow. 347 00:14:42,297 --> 00:14:44,134 Put them on tray and get them in the oven. 348 00:14:45,904 --> 00:14:48,744 - Salt those potatoes! - MD: How's the potatoes? 349 00:14:48,777 --> 00:14:52,150 Sav: They're good. I'm just gonna start on that sauce and then the steak. 350 00:14:52,183 --> 00:14:55,724 MD: Okay, we need to have the black peppercorn crushed first. 351 00:14:55,791 --> 00:14:57,026 Hand on either side of the pan. 352 00:14:57,060 --> 00:14:58,329 Brynn: I might break this pan. 353 00:14:58,329 --> 00:15:00,299 Grant: No, you're not. That's a strong pan. 354 00:15:00,333 --> 00:15:02,972 Brynn: Okay. 355 00:15:03,005 --> 00:15:05,309 - Is there a faster setting? - Charles: No, not at all. 356 00:15:07,180 --> 00:15:10,052 30 seconds, guys, until switch! Stand by! 357 00:15:10,086 --> 00:15:11,856 Kennedy: James, they're falling into the pot! 358 00:15:11,890 --> 00:15:13,359 They have to all go through the ricer. 359 00:15:13,359 --> 00:15:15,864 It's not quite sticking as much as I'd want it to. 360 00:15:15,898 --> 00:15:17,200 Are you supposed to have oil on it already? 361 00:15:17,233 --> 00:15:18,937 Grant: Well, I would say yes at this point. 362 00:15:18,937 --> 00:15:20,373 Brynn: Yeah, let's just toss some of that in there. 363 00:15:20,373 --> 00:15:24,247 Judges: Three, two, one, switch! 364 00:15:24,281 --> 00:15:27,153 - Perfect. - All right. 365 00:15:29,257 --> 00:15:30,994 - Sav: Is that well covered? - MD: Yeah, it's fine. 366 00:15:31,028 --> 00:15:32,263 Sav: We just wanna make sure it's all the way. 367 00:15:32,297 --> 00:15:34,234 - Yeah, it's gonna be fine. - Blue Team. 368 00:15:34,267 --> 00:15:36,105 - Yes, sir. - Where are we? 369 00:15:36,138 --> 00:15:37,942 We got the cakes in the oven. We got the potatoes boiling. 370 00:15:37,942 --> 00:15:40,781 We're chopping up some of our vegetables to get the sauces going. 371 00:15:40,814 --> 00:15:43,285 And we're gonna start rolling out our pasta when I hop in there. 372 00:15:43,319 --> 00:15:46,926 Good, you've got the right order of getting the heavy work done first. 373 00:15:46,960 --> 00:15:48,229 Now bring it home with the finesse. 374 00:15:48,229 --> 00:15:50,166 - Kolby: Yes, sir. Thank you. - Yes? 375 00:15:52,437 --> 00:15:55,276 Charles: Come on, Jen. Let's go, let's go, let's go! 376 00:15:55,276 --> 00:15:56,946 What have we done so far here on the Red Team? 377 00:15:56,980 --> 00:15:58,349 - The steak. - We have the pasta. 378 00:15:58,382 --> 00:16:01,188 The steak? What about the sticky toffee pudding? 379 00:16:02,323 --> 00:16:03,927 The steak is irrelevant right now. 380 00:16:03,960 --> 00:16:06,298 - Okay. - Sticky toffee pudding 381 00:16:06,331 --> 00:16:08,469 gets in the oven immediately, okay? 382 00:16:08,503 --> 00:16:10,072 - Yes. - Man! 383 00:16:12,912 --> 00:16:17,053 Oh, boy. Jennifer and Charles are in trouble. 384 00:16:17,086 --> 00:16:20,259 - Wow. - The sticky toffee pudding is still not done. 385 00:16:20,293 --> 00:16:24,134 - Oh, my Lord. - Literally, my dream at stake here. 386 00:16:24,167 --> 00:16:27,273 This is not "MasterChef" for them. It's "DisasterChef." 387 00:16:27,307 --> 00:16:28,510 ( sighs ) 388 00:16:38,495 --> 00:16:41,368 Gordon: Jennifer and Charles are in trouble. 389 00:16:41,401 --> 00:16:44,909 - Wow. - The sticky toffee pudding is still not done. 390 00:16:44,909 --> 00:16:46,345 ( sighs ) 391 00:16:46,378 --> 00:16:48,449 I tend to get overwhelmed a lot. 392 00:16:48,449 --> 00:16:51,021 Jen keeps yelling at me, Gordon keeps yelling at me, 393 00:16:51,054 --> 00:16:53,158 and I am in panic mode. 394 00:16:53,192 --> 00:16:54,929 My mind is just shutting down right now. 395 00:16:54,962 --> 00:16:58,703 It's too important to me not to get all this on the plate. 396 00:16:58,737 --> 00:17:01,475 Let's get it going, Jen. We're in this together. 397 00:17:01,509 --> 00:17:04,347 Gordon: Just under 30 minutes to go. 398 00:17:04,347 --> 00:17:06,519 Pasta needs to start getting rolled, 399 00:17:06,553 --> 00:17:08,857 and start thinking about your sauces. 400 00:17:08,857 --> 00:17:10,794 - Now we need to kind of start working on sauces, too. - Okay. 401 00:17:10,794 --> 00:17:13,065 So we gonna get the shallots and the garlic chopped up. 402 00:17:13,098 --> 00:17:14,769 MD: Oh, ( bleep ). This reduced again. 403 00:17:14,769 --> 00:17:16,739 - Sav: Just add a little more lemon. - Yes. 404 00:17:16,739 --> 00:17:19,745 - I'm gonna just roll it right through. - There we go, Wayne. 405 00:17:19,745 --> 00:17:22,350 Let's just get that outta there so it's not laying in it. 406 00:17:22,383 --> 00:17:24,221 Get this outta my way 'cause I don't need this right now. 407 00:17:24,254 --> 00:17:25,423 - Yeah. - All right, James, 408 00:17:25,456 --> 00:17:27,126 I wanna make sure this steak's good. 409 00:17:27,160 --> 00:17:29,030 I feel like we started too early. 410 00:17:29,097 --> 00:17:30,199 That looks good right there. 411 00:17:30,233 --> 00:17:32,136 I wanna get this pasta going. 412 00:17:32,170 --> 00:17:34,374 We can't not have pasta on the plate. 413 00:17:34,407 --> 00:17:36,178 The pasta right now is way too oily, 414 00:17:36,211 --> 00:17:38,349 and I feel like we can't just leave it off completely. 415 00:17:38,382 --> 00:17:40,119 I know that I have a little bit of flour left, 416 00:17:40,152 --> 00:17:42,156 and it should balance out the oil in the pasta. 417 00:17:42,190 --> 00:17:43,860 James: Yep, roll it out some more. 418 00:17:43,893 --> 00:17:45,530 Kennedy: We're back in the business, baby. Let's go! 419 00:17:45,530 --> 00:17:47,267 - James: That's amazing. - Now that we got our pasta, 420 00:17:47,300 --> 00:17:49,104 we can really get ( bleep ) going. 421 00:17:49,137 --> 00:17:51,542 Gordon: 15 seconds until we switch. 422 00:17:51,542 --> 00:17:54,281 - You've gotta start both dessert sauces, got it? - Yep. 423 00:17:54,314 --> 00:17:57,153 - And then after this, I can do the pasta. - Perfect. 424 00:17:57,186 --> 00:18:00,192 Judges: Five, four, three, 425 00:18:00,226 --> 00:18:03,533 - two, one, switch! - Gordon: Let's go! 426 00:18:03,566 --> 00:18:05,303 - ...with the flour, okay? - Okay. 427 00:18:05,303 --> 00:18:07,373 Mix it, mix it, mix it. 428 00:18:07,407 --> 00:18:10,747 - Jennifer! - Let's go. 429 00:18:10,747 --> 00:18:12,283 ( overlapping chatter ) 430 00:18:12,317 --> 00:18:13,419 I need to get these potatoes in. 431 00:18:13,452 --> 00:18:15,557 Uh-uh! Get that cake in right now. 432 00:18:15,557 --> 00:18:18,563 - Oh, you got it. You got it. - Okay, now get the scoop. 433 00:18:18,563 --> 00:18:21,201 Yeah, no, it's an ice cream scoop 434 00:18:21,234 --> 00:18:23,205 - like you scoop it in a bowl! - Got you. 435 00:18:23,238 --> 00:18:25,510 One scoop. Come on, get it in. 436 00:18:25,544 --> 00:18:29,050 - I wanna get the steak on now, okay? - Reagan: Ready? 437 00:18:29,084 --> 00:18:32,457 - Wayne: There we go. Nice. - Now in the oven. 438 00:18:32,490 --> 00:18:34,260 - Kennedy: It needs to be in the oven longer. - Okay. 439 00:18:34,294 --> 00:18:38,202 - Okay, it's in there. - Lizzie: Pop it in the oven. 440 00:18:38,235 --> 00:18:41,274 I am glad our water's boil-- oh, oh, got a little fire. 441 00:18:41,308 --> 00:18:43,479 - Wayne: I gonna need you to watch that steak. - Reagan: I'm watching. 442 00:18:43,513 --> 00:18:45,249 Wayne: Get it on the side. Get it on the side. 443 00:18:45,282 --> 00:18:48,523 The water can wait. There you go. 444 00:18:48,556 --> 00:18:50,359 - MD: I think it's going the opposite way. - Sav: It's not working. 445 00:18:50,393 --> 00:18:51,596 MD: I think it's going the opposite way. 446 00:18:51,629 --> 00:18:53,165 Sav: ( bleep ) 447 00:18:53,198 --> 00:18:54,602 I'm just gonna roll it up and slice it. 448 00:18:54,602 --> 00:18:56,471 - We gotta start the steak. - Yes. 449 00:18:56,506 --> 00:18:58,576 Wayne: Reagan, check the steak for me right now. 450 00:18:58,610 --> 00:19:01,448 - Pinch it, pinch it. How's it feel? - All right, that's done. 451 00:19:01,448 --> 00:19:03,285 No. The steak needs a little bit of love. 452 00:19:03,319 --> 00:19:05,222 - Let it go for a little bit. - You sure about that? 453 00:19:05,222 --> 00:19:06,626 - Yes. Good job. - Okay. 454 00:19:06,659 --> 00:19:09,331 Good job, good job. Atta girl, atta girl. 455 00:19:09,364 --> 00:19:12,036 Sticky toffee pudding should be coming out of the oven now. 456 00:19:12,070 --> 00:19:15,510 - The cakes look amazing. - I do you to grab up your paring knife 457 00:19:15,544 --> 00:19:18,449 and run it around the cake, or else it's not gonna pop out. 458 00:19:18,482 --> 00:19:20,520 - All right, good job on the cakes. - Thank you, thank you. 459 00:19:20,554 --> 00:19:22,390 Yeah, let those cool down. We're looking good, James. 460 00:19:22,423 --> 00:19:24,427 Everything's coming together. We can make it happen, okay? 461 00:19:24,461 --> 00:19:26,398 I know, I know. I need an offset spatula. 462 00:19:26,431 --> 00:19:28,536 - I'm just going around 'em real quick. - Okay. 463 00:19:28,536 --> 00:19:31,509 Oh, and then make sure to check on the cake. 464 00:19:31,509 --> 00:19:33,379 - They need probably five more minutes. - All right. 465 00:19:33,412 --> 00:19:35,016 Where are we? Where are we? 466 00:19:35,082 --> 00:19:37,153 Potatoes? Focus now. 467 00:19:37,186 --> 00:19:40,627 - Potatoes out, drain them, incorporate the cream, yes? - Yes. 468 00:19:40,627 --> 00:19:42,631 - Let's go. - Charles, what are you doing? 469 00:19:42,631 --> 00:19:44,334 - You're draining the potatoes. - What are you doing? 470 00:19:44,367 --> 00:19:47,674 You gotta drain them, young man. Talk to me. 471 00:19:47,708 --> 00:19:50,514 - Trying to find a-- yes. - You need to drain them, right? 472 00:19:50,547 --> 00:19:52,150 Why are you putting them in there with the water on? 473 00:19:52,150 --> 00:19:54,020 Hold up the ricer. Come on, let's go. 474 00:19:54,054 --> 00:19:56,491 - My brain is shutting down. - Come on, don't give up, young man. 475 00:19:56,526 --> 00:19:58,262 Please start ricing. Let's go. 476 00:19:58,295 --> 00:19:59,899 So there you go, nice fluffy mash. 477 00:19:59,899 --> 00:20:01,569 Let's go. Simple as that. 478 00:20:01,602 --> 00:20:03,238 We still have to do the mascarpone. 479 00:20:03,272 --> 00:20:04,675 We still have to make the caramel sauce. 480 00:20:04,675 --> 00:20:07,548 We still have to finish the cook on the entr茅e. 481 00:20:07,548 --> 00:20:09,552 I'm just afraid we're not gonna have anything on the plate. 482 00:20:09,585 --> 00:20:11,923 You gotta go like this. Clap, okay? You can do this. 483 00:20:11,989 --> 00:20:14,427 - Let's go, Charles. - Beef stock for the sauce? 484 00:20:14,461 --> 00:20:16,532 - Yes, please. In the original pan. - I'm sorry, Jen. 485 00:20:16,532 --> 00:20:19,037 - Jen, breathe. - No, it's okay. 486 00:20:19,070 --> 00:20:21,374 Gordon: Just under three minutes away from your final switch. 487 00:20:21,374 --> 00:20:23,178 Wayne: I need you to start the sauces. 488 00:20:23,212 --> 00:20:24,247 Front left. Front-- no, no! 489 00:20:24,280 --> 00:20:26,251 No! No, put that down! 490 00:20:26,284 --> 00:20:27,554 Put that down! The large cream. 491 00:20:27,554 --> 00:20:29,992 - Okay. - Sorry. Quarter cup. 492 00:20:30,025 --> 00:20:32,196 - Less than a quarter cup. - Joe: What is she making, the caramel now? 493 00:20:32,230 --> 00:20:34,635 Yeah, this is caramel. Now we need the mascarpone cream sauce to start. 494 00:20:34,668 --> 00:20:37,273 - I gotta use the whip on top. - Joe: Good luck. 495 00:20:37,273 --> 00:20:39,879 Gordon: 30 seconds, guys! Last switch standing by. 496 00:20:39,912 --> 00:20:42,450 Add a little salt to it. Continue to let it reduce. 497 00:20:42,450 --> 00:20:45,524 - Okay, cool. - MD: How's the steak? 498 00:20:45,557 --> 00:20:47,460 Just pull it out 'cause it will need to rest anyway. 499 00:20:47,493 --> 00:20:49,230 - Sav: I think it's good. - MD: Okay. 500 00:20:49,297 --> 00:20:53,706 Judges: Five, four, three, two, one, switch! 501 00:20:53,740 --> 00:20:56,211 - The final time, let's go! - Go, go, go! 502 00:20:56,244 --> 00:20:57,581 - Get the mascarpone. - Go, go, go. 503 00:20:57,614 --> 00:20:59,518 - All right, buddy. - You got it. 504 00:20:59,552 --> 00:21:02,423 - Let's go, Jen. - Swap those. 505 00:21:02,423 --> 00:21:04,160 Aar贸n: Start searing your little shrimp. 506 00:21:04,160 --> 00:21:06,532 - Start getting everything together. - Let it reduce. 507 00:21:06,566 --> 00:21:09,437 That's probably gonna get hot for the shrimp. 508 00:21:09,471 --> 00:21:11,208 - Kennedy: Yep. - There we go. 509 00:21:11,241 --> 00:21:12,978 Sav: We do need to start a pan for the shrimp. 510 00:21:13,011 --> 00:21:14,748 - MD: Yes. - The shrimp are gonna get saut茅ed in this pan. 511 00:21:14,748 --> 00:21:16,819 - Yep. - Got it. Let me check that steak. 512 00:21:16,853 --> 00:21:17,888 It's done. 513 00:21:21,027 --> 00:21:24,000 - Reagan: All right, that's done. - Easily enough. 514 00:21:24,000 --> 00:21:26,572 I started the steak. Wayne finished the steak. 515 00:21:26,606 --> 00:21:29,210 But I think it was in the oven too long, 516 00:21:29,244 --> 00:21:30,614 and I just hope it's not overcooked. 517 00:21:30,647 --> 00:21:33,452 I'm gonna let that rest. No touching my steak. 518 00:21:33,485 --> 00:21:35,222 - Let's get her. - Oh, yeah. 519 00:21:35,256 --> 00:21:36,626 - Brynn: Yes. - Oh, yeah, bud. 520 00:21:36,659 --> 00:21:38,630 Brynn: What's the story with the white wine sauce? 521 00:21:38,630 --> 00:21:41,401 - Oh, my God. We burned this. - Grant: Oh, shoot. 522 00:21:41,401 --> 00:21:43,740 If we don't fix this sauce, this dish is nothing. 523 00:21:43,740 --> 00:21:45,577 It's just noodles on a plate with caviar. 524 00:21:45,610 --> 00:21:47,781 This is gonna be down to the wire now. 525 00:21:47,815 --> 00:21:49,585 This is not gonna be the sauce that we hope it is. 526 00:21:49,618 --> 00:21:52,490 I don't know. Maybe-- there you go. 527 00:21:52,524 --> 00:21:54,194 Just pour it right on top I guess. 528 00:21:54,227 --> 00:21:55,797 - Kolby: Focus on plating. - Okay. 529 00:21:55,831 --> 00:21:58,035 - Is that enough? - Keep going, keep going. 530 00:21:58,068 --> 00:22:00,172 - Reagan: Lift the sauce, baby. - Relax, I got it, I got it. 531 00:22:00,206 --> 00:22:03,378 - Okay. - Gordon: Two minutes, guys! Start plating, let's go! 532 00:22:03,378 --> 00:22:06,519 This is literally the biggest nightmare of my life. 533 00:22:06,552 --> 00:22:10,259 Okay, get the cake. Put it in the middle. Put some of the sauce on it. 534 00:22:10,292 --> 00:22:12,063 Real quick. All right. 535 00:22:12,129 --> 00:22:14,367 - Wayne: Is this mascarpone any good? - On the-- oh, gosh. 536 00:22:14,400 --> 00:22:16,404 - No? - No! Move on, move on! 537 00:22:16,404 --> 00:22:18,776 We don't have the mascarpone for that. We don't have the mascarpone. 538 00:22:18,810 --> 00:22:22,483 - The tongs are right here and the shrimp are here. - ( bleep ) 539 00:22:22,518 --> 00:22:24,688 Kolby: Put a little-- yeah, do that. Make it look right. 540 00:22:24,722 --> 00:22:26,826 - Get at least something on there. - Reagan: Okay, that's done. 541 00:22:26,826 --> 00:22:29,532 - Move that out your way. - Brynn: I think the broccolini 542 00:22:29,565 --> 00:22:32,403 is supposed to go under the steak. Beautiful! 543 00:22:32,403 --> 00:22:34,708 James: And then get your steak. Plate it on top. 544 00:22:34,742 --> 00:22:38,181 - Boom. Sauce is looking good. - Gordon: 30 seconds to go. 545 00:22:38,215 --> 00:22:42,056 We did not do a sauce. We don't have time for nothing else, really. Um... 546 00:22:42,056 --> 00:22:43,593 Sav: Come on, MD. You can do it. 547 00:22:43,626 --> 00:22:45,396 MD: We shouldn't need all that. 548 00:22:45,429 --> 00:22:46,732 Let's just get it right on there. 549 00:22:46,766 --> 00:22:49,170 That's a hot mess. I love it. It's fine. 550 00:22:49,237 --> 00:22:50,640 - Where's the caviar? Ah. - It's right here, right here. 551 00:22:50,674 --> 00:22:52,711 Reagan: Okay. That's good. 552 00:22:52,744 --> 00:22:54,748 And put the sauce all around. 553 00:22:54,782 --> 00:22:59,558 Judges: Five, four, three, two, one. 554 00:22:59,558 --> 00:23:01,729 - Hands in the air! - ( Grant laughs ) 555 00:23:01,762 --> 00:23:05,002 - Let's go! - ( cheering ) 556 00:23:05,035 --> 00:23:07,674 - Kolby! - ( laughs ) 557 00:23:07,708 --> 00:23:10,580 - It's not perfect but... - We did it though! 558 00:23:10,580 --> 00:23:12,651 The only thing we didn't make was the mascarpone. 559 00:23:12,684 --> 00:23:15,122 - Facts. Yeah. - At least we got something on a plate. 560 00:23:15,155 --> 00:23:17,460 Let's just hope maybe someone did worse than us. 561 00:23:17,493 --> 00:23:18,930 - I don't know. - Yeah. 562 00:23:18,963 --> 00:23:22,003 It's okay. 563 00:23:22,036 --> 00:23:23,740 It's so terrible. 564 00:23:23,773 --> 00:23:25,644 Charles: Don't worry about it. 565 00:23:25,677 --> 00:23:27,413 I'm not used to getting yelled at, so-- 566 00:23:27,480 --> 00:23:28,683 Jennifer: That was so hard. 567 00:23:40,372 --> 00:23:42,577 What a tag team challenge. 568 00:23:42,577 --> 00:23:46,384 Now time to taste all of your dishes 569 00:23:46,418 --> 00:23:48,790 to see who's gunning towards the top ten 570 00:23:48,823 --> 00:23:52,463 and which cook from the worst team tonight will be going home. 571 00:23:52,496 --> 00:23:54,434 Let's start off with Kolby and Lizzie. 572 00:23:54,467 --> 00:23:56,539 Please bring your three dishes down. 573 00:23:56,572 --> 00:23:58,843 I am thrilled about these dishes. 574 00:23:58,876 --> 00:24:01,549 We communicated, we did good, they were plated well. 575 00:24:01,616 --> 00:24:04,487 I'm truly hoping that we get the immunity pin. 576 00:24:04,487 --> 00:24:06,792 That is a straight line to top ten, 577 00:24:06,792 --> 00:24:08,830 and that's where I've always wanted to be! 578 00:24:08,863 --> 00:24:10,700 Let's taste it, shall we, gentlemen? 579 00:24:15,844 --> 00:24:19,785 Shrimp slightly overcooked. Pasta needs more seasoning. 580 00:24:19,818 --> 00:24:22,423 It's a shame, 'cause the actual density of the pasta is good, 581 00:24:22,456 --> 00:24:24,561 but there's just no seasoning there. 582 00:24:24,561 --> 00:24:26,966 Okay, the steak looks like a good dose of pepper. 583 00:24:26,966 --> 00:24:28,970 Got a nice sear on it. Potatoes look good. 584 00:24:28,970 --> 00:24:31,174 The sauce, not quite as creamy and rich. 585 00:24:31,207 --> 00:24:33,445 - How's the steak cooked? - Should be medium rare. 586 00:24:33,445 --> 00:24:37,521 Joe: All right. So that's a perfect medium rare. Nice crust. 587 00:24:37,521 --> 00:24:39,925 - Shall we try it? - Aar贸n: Yeah. 588 00:24:45,537 --> 00:24:47,206 Mashed potatoes could be a little bit more creamy, 589 00:24:47,239 --> 00:24:50,412 but whoever controlled that steak absolutely nailed it. 590 00:24:50,446 --> 00:24:52,751 - Beautiful. Really good. - Thank you. 591 00:24:52,784 --> 00:24:56,826 Yeah, the amount of the black pepper was the perfect amount. 592 00:24:56,859 --> 00:24:59,397 Had this dish been sauced properly, 593 00:24:59,430 --> 00:25:00,734 it would've been a nine out of ten. 594 00:25:00,767 --> 00:25:02,604 - Good job. - Thank you. 595 00:25:02,637 --> 00:25:04,908 Visually, the sticky toffee pudding looks great. 596 00:25:04,942 --> 00:25:08,950 Perfect filling of the mold. But it's missing the mascarpone. 597 00:25:08,983 --> 00:25:12,524 - Let's see the sauce. - That looks good. 598 00:25:12,557 --> 00:25:14,093 Gordon: Lovely consistency. Sauce is beautiful. 599 00:25:14,127 --> 00:25:15,195 Aar贸n: Yep. 600 00:25:22,476 --> 00:25:23,913 Gordon: The sticky toffee is delicious. 601 00:25:23,946 --> 00:25:26,217 The sauce, absolutely spot on, right consistency. 602 00:25:26,251 --> 00:25:28,756 Gotta take you to task, it needs a touch more aeration. 603 00:25:28,790 --> 00:25:31,194 It's a little bit doughy. Apart from that, great job. 604 00:25:31,227 --> 00:25:35,603 I love how sticky and just over the top yummy this is. 605 00:25:35,637 --> 00:25:36,739 - Thank you, Chef. - Joe: Yeah, really quite good. 606 00:25:36,772 --> 00:25:38,475 I don't mind the density of it either. 607 00:25:38,509 --> 00:25:40,112 I like sticky toffee when it's dense like that. 608 00:25:40,145 --> 00:25:41,515 It's quite good. 609 00:25:41,549 --> 00:25:43,051 - Thank you. - Thank you. 610 00:25:44,755 --> 00:25:47,661 - Good job. - Good job. 611 00:25:47,694 --> 00:25:50,633 Right, next up, Grant and Brynn. 612 00:25:50,667 --> 00:25:53,940 I am a little worried. Grant has immunity here, 613 00:25:53,973 --> 00:25:57,213 so if we are the worst two cooks, 614 00:25:57,246 --> 00:25:59,250 he's safe. I have to go home. 615 00:25:59,283 --> 00:26:00,687 Visually, on the pasta, 616 00:26:00,720 --> 00:26:03,191 shrimp look a little bit undercooked. 617 00:26:03,225 --> 00:26:04,460 Sauce, a little bit wishy-washy. 618 00:26:04,494 --> 00:26:06,732 - Yes, Chef. - Shall we? 619 00:26:10,439 --> 00:26:11,642 Joe: The pasta itself is okay. 620 00:26:11,675 --> 00:26:13,880 The sauce is just a little bit sour. 621 00:26:13,880 --> 00:26:16,786 It tastes like a melted cream cheese. 622 00:26:16,786 --> 00:26:19,858 The sauce is bizarre. It's a bad execution. 623 00:26:19,892 --> 00:26:23,331 - What a shame. - Yes, Chef. 624 00:26:23,365 --> 00:26:28,543 Okay, filet looks properly seared. How's the steak cooked? 625 00:26:28,543 --> 00:26:29,611 Grant: The steak should be a medium rare. 626 00:26:29,611 --> 00:26:31,080 All right, let's take a look. 627 00:26:34,555 --> 00:26:37,226 So the steak is a pretty classic medium rare. 628 00:26:37,259 --> 00:26:38,896 The dish overall looks good, 629 00:26:38,930 --> 00:26:41,535 but the amount of pepper you put on here 630 00:26:41,569 --> 00:26:43,773 is-- holy smokes. 631 00:26:49,651 --> 00:26:50,887 Look, the dish good. 632 00:26:50,920 --> 00:26:52,591 It's just that the amount of pepper 633 00:26:52,624 --> 00:26:55,262 really is, uh-- kind of sets your mouth on fire 634 00:26:55,329 --> 00:26:57,834 and it's kind of tough to get through anything else. 635 00:26:57,868 --> 00:27:00,740 Gordon: Mash, exceptional, but less peppercorns. 636 00:27:00,773 --> 00:27:02,744 - Edit yourselves. - Yes, Chef. 637 00:27:02,777 --> 00:27:05,950 Dessert looks good. The orange segments are missing. 638 00:27:05,984 --> 00:27:07,821 - You just didn't get to them? - We chose to omit them 639 00:27:07,854 --> 00:27:10,827 to make sure we could complete other parts of the other dishes. 640 00:27:10,860 --> 00:27:13,131 It would take 20 seconds to cut three orange segments. 641 00:27:15,469 --> 00:27:17,741 Gordon: Sauce, a little bit clunky. Slightly separated and broken. 642 00:27:17,774 --> 00:27:20,647 - Joe: Shall we try it? - Aar贸n: Yeah. 643 00:27:24,755 --> 00:27:25,990 Gordon: Sticky toffee pudding, delicious, 644 00:27:25,990 --> 00:27:27,727 and I think what I want to highlight here 645 00:27:27,727 --> 00:27:29,998 is the volume in those molds shows great confidence. 646 00:27:30,032 --> 00:27:32,369 - It's aerated, it's light. - Aar贸n: 'Cause you let it rest, 647 00:27:32,436 --> 00:27:35,777 all that beautiful date flavor had a chance to sit there 648 00:27:35,810 --> 00:27:37,881 and permeate all those nooks and crannies, 649 00:27:37,914 --> 00:27:40,118 and that is what makes this so special of a dessert. 650 00:27:40,118 --> 00:27:42,824 And the mascarpone cream, I'm happy you didn't over-whip it. 651 00:27:42,824 --> 00:27:44,995 - Thank you. - It's pretty spot on. 652 00:27:45,028 --> 00:27:47,099 Thank you. 653 00:27:47,132 --> 00:27:49,972 Good job. 654 00:27:49,972 --> 00:27:55,148 All right, the next team is Reagan and Wayne. Come on up. 655 00:27:55,182 --> 00:27:57,888 Reagan: Wayne and I worked together pretty well, 656 00:27:57,954 --> 00:27:59,156 but I did the seasoning of the steak. 657 00:27:59,156 --> 00:28:01,094 I just wanna make sure that it's done 658 00:28:01,127 --> 00:28:05,168 and it's not overcooked, but we'll see how it goes. 659 00:28:05,202 --> 00:28:06,572 The pasta looks good. 660 00:28:06,605 --> 00:28:08,643 Shrimp look seasoned and well cooked. 661 00:28:08,676 --> 00:28:09,878 Shall we? 662 00:28:19,965 --> 00:28:21,669 Yeah, I mean, listen, first of all, 663 00:28:21,702 --> 00:28:23,606 the actual seasoning of this dish is beautiful. 664 00:28:23,639 --> 00:28:26,946 - Sauce is delicious. It tastes really good. - Thank you. 665 00:28:26,979 --> 00:28:29,016 For me, the sauce is the real hero. 666 00:28:29,050 --> 00:28:32,624 - It's the right consistency. Great job. - Thank you, Chef. 667 00:28:32,657 --> 00:28:34,761 Filet mignon, visually, 668 00:28:34,795 --> 00:28:36,665 it looks scorched as opposed to being seared. 669 00:28:36,699 --> 00:28:38,034 Do you think it's overcooked? 670 00:28:38,068 --> 00:28:40,740 Uh, probably, but I hope not. 671 00:28:40,773 --> 00:28:41,976 Joe: All right, let's take a look. 672 00:28:46,652 --> 00:28:51,160 It's a-- it's kind of, um... 673 00:28:51,194 --> 00:28:53,031 Gordon: Oh, dear. 674 00:29:05,455 --> 00:29:06,792 Do you think it's overcooked? 675 00:29:06,825 --> 00:29:09,798 Uh, probably, but I hope not. 676 00:29:09,831 --> 00:29:12,136 Joe: All right, let's take a look. 677 00:29:13,338 --> 00:29:16,745 It's kind of, um-- 678 00:29:16,779 --> 00:29:19,016 it's a medium. 679 00:29:19,050 --> 00:29:22,122 Overcooked by one grade. 680 00:29:22,156 --> 00:29:24,026 - Shall we try it? - Yep. 681 00:29:28,869 --> 00:29:31,140 - Gordon: Joe? - Joe: Um, the sauce is 682 00:29:31,140 --> 00:29:33,579 for the first time the real highlight of the dish. 683 00:29:33,613 --> 00:29:36,852 It's rich, it's creamy. Mashed potatoes are spot on. 684 00:29:36,885 --> 00:29:38,856 - Reagan: Thank you. - Gordon: Mash is delicious. 685 00:29:38,856 --> 00:29:41,227 Truffle in abundance. Everything you want. 686 00:29:41,260 --> 00:29:43,833 But the cook on the filet is the Achilles heel tonight. 687 00:29:45,737 --> 00:29:48,743 Visually, the dessert, great height. 688 00:29:48,776 --> 00:29:51,280 - No cream? - No. It wasn't right. 689 00:30:01,535 --> 00:30:04,173 It's sticky, it's delicious, but it does need a touch of the cream 690 00:30:04,206 --> 00:30:06,010 - to cut down the richness. - Yeah. 691 00:30:06,010 --> 00:30:08,148 Absolutely delicious. And as we say in New Orleans, 692 00:30:08,181 --> 00:30:12,022 - as you know, "Cher b茅b茅!" - Oh! Cher b茅b茅! 693 00:30:12,022 --> 00:30:14,126 This dish kind of enlightened me 694 00:30:14,160 --> 00:30:15,897 to what Gordon's been talking about, 695 00:30:15,930 --> 00:30:18,869 the aerated quality of the sticky toffee pudding. 696 00:30:18,903 --> 00:30:20,005 Now I understand why it's so important. 697 00:30:20,005 --> 00:30:22,209 - Good job. - Both: Thank you. 698 00:30:24,180 --> 00:30:25,983 Right, next up, James and Kennedy, 699 00:30:26,017 --> 00:30:27,754 please make your way down. Thank you. 700 00:30:27,787 --> 00:30:30,927 I feel like teamwork isn't necessarily evident on these plates. 701 00:30:30,960 --> 00:30:32,530 It was chaotic. 702 00:30:32,564 --> 00:30:34,333 I hope the judges are just gonna recognize 703 00:30:34,367 --> 00:30:37,874 that we tried our hardest and that the flavors are there. 704 00:30:37,874 --> 00:30:40,412 Sometimes a thicker, chewier pasta I like. 705 00:30:40,445 --> 00:30:41,882 Maybe a little bit sauce-y, 706 00:30:41,882 --> 00:30:43,753 but it looks tasty and makes me wanna eat it. 707 00:30:43,786 --> 00:30:45,155 Gordon: Okay. 708 00:30:54,306 --> 00:30:57,212 I tell you, it's quite good. Very creamy. 709 00:30:57,246 --> 00:30:59,316 Taste the wine, taste all the components. 710 00:30:59,316 --> 00:31:01,154 You have the best sauce hands down by far. 711 00:31:01,187 --> 00:31:04,961 The actual flavor is good. It's just the pasta's too chewy. 712 00:31:04,961 --> 00:31:07,934 - Okay. - But shrimp, cooked beautifully. 713 00:31:07,967 --> 00:31:11,040 - Thank you, Chef. - Entr茅e, lovely sear. 714 00:31:11,074 --> 00:31:13,344 The filet looks slightly overcooked from here. 715 00:31:16,952 --> 00:31:19,356 Joe: So the steak's more medium than medium rare. 716 00:31:19,356 --> 00:31:22,196 - Who finished the mash? - I did, Chef. 717 00:31:27,574 --> 00:31:29,310 Um, actual mash is delicious. 718 00:31:29,310 --> 00:31:31,815 And the seasoning on the steak is absolutely spot on. 719 00:31:31,882 --> 00:31:35,656 But when you can see how gray that is, 720 00:31:35,690 --> 00:31:39,664 - cooking it too early was the big faux pas here. - Both: Yes, Chef. 721 00:31:39,664 --> 00:31:41,334 Aar贸n: Filet mignon, it has to be just kissed on all sides. 722 00:31:41,367 --> 00:31:44,340 You don't hit it hard like that. But your potatoes are fantastic. 723 00:31:44,340 --> 00:31:45,977 They're creamy. They're delicious. 724 00:31:45,977 --> 00:31:47,379 Joe: Yeah, it's too bad the steak is overcooked. 725 00:31:47,413 --> 00:31:49,049 If not, it might've been the best filet entr茅e 726 00:31:49,083 --> 00:31:50,419 - of the evening for me. - Gordon: I agree. 727 00:31:52,657 --> 00:31:54,895 Who filled up the mold of the sticky toffee pudding? 728 00:31:54,928 --> 00:31:56,732 - James: I did, Chef. - Spot on. 729 00:31:56,765 --> 00:31:59,971 - I mean, just absolutely nailed it right there. - Thank you. 730 00:31:59,971 --> 00:32:01,842 - Joe: Ooh. - Aar贸n: Nice. 731 00:32:01,875 --> 00:32:03,646 - Gordon: Beautiful. Wow. - Yes. 732 00:32:03,679 --> 00:32:06,484 Gordon: What a lovely consistency. Wow, look at that. 733 00:32:06,518 --> 00:32:07,954 Aar贸n: Mmm. 734 00:32:14,901 --> 00:32:19,009 That sticky toffee pudding, it is delicious. 735 00:32:19,043 --> 00:32:20,580 Sauce, just the right consistency, 736 00:32:20,580 --> 00:32:22,082 and, yeah, beautiful. 737 00:32:22,082 --> 00:32:23,886 - One of the best of the night. - Good job. 738 00:32:23,919 --> 00:32:25,122 - Thank you so much. - Well done. Thank you. 739 00:32:25,155 --> 00:32:28,094 - Thank you. Yes! - Yes. You know? 740 00:32:29,698 --> 00:32:33,973 Right, Sav, MD, please make your way down. Thank you. 741 00:32:34,006 --> 00:32:37,112 I'm feeling like MD and I did pretty good. 742 00:32:37,146 --> 00:32:39,350 I think we're one of the only teams 743 00:32:39,383 --> 00:32:41,020 that got the components on the plate. 744 00:32:41,053 --> 00:32:43,258 And even though they're not perfect, 745 00:32:43,291 --> 00:32:45,195 we communicated well, we were a great team, 746 00:32:45,228 --> 00:32:46,632 and I know the flavors are there. 747 00:32:46,665 --> 00:32:48,101 Visually, on the pasta, 748 00:32:48,134 --> 00:32:49,538 it looks way too thick. 749 00:33:00,158 --> 00:33:03,799 I gotta say, ladies, the sauce is really the hero here. 750 00:33:03,833 --> 00:33:06,304 The shrimp, it's just nice and caramelized on the outside. 751 00:33:06,337 --> 00:33:09,744 - Taste-wise, delicious. Good job. - Thank you. 752 00:33:09,778 --> 00:33:15,422 So, filet looks properly seared. The pepper dosage looks good. 753 00:33:15,455 --> 00:33:19,063 - How is the steak cooked? - MD: Should be medium rare. 754 00:33:22,336 --> 00:33:24,106 Joe: And it's a perfect medium rare. 755 00:33:34,460 --> 00:33:36,330 The steak you've absolutely nailed beautifully. 756 00:33:36,364 --> 00:33:39,236 I mean, really. Just master-class right there. 757 00:33:39,236 --> 00:33:42,042 Needs a touch more sauce, but flawless, the filet mignon. 758 00:33:42,075 --> 00:33:43,411 It really is the hero. Great job. 759 00:33:43,444 --> 00:33:45,983 - Thank you, Chef. - Joe: In this dish, 760 00:33:46,017 --> 00:33:48,288 what I really taste and see is teamwork, 761 00:33:48,321 --> 00:33:50,225 because you would have to work as a team 762 00:33:50,258 --> 00:33:52,162 to execute this at the level you did. 763 00:33:52,195 --> 00:33:54,166 Okay. Dessert, visually, 764 00:33:54,199 --> 00:33:56,404 cream looks a little bit over-whipped, 765 00:33:56,437 --> 00:33:59,511 but the sticky toffee looks delicious. 766 00:33:59,511 --> 00:34:01,447 - Joe: Wow, nice. - Aar贸n: Yeah. 767 00:34:01,480 --> 00:34:02,584 Gordon: Beautiful. 768 00:34:12,135 --> 00:34:14,306 So, sticky toffee pudding is, yeah, flawless. 769 00:34:14,340 --> 00:34:18,047 - Absolutely nailed. Good job. - Yeah, this is phenomenal. 770 00:34:18,081 --> 00:34:21,053 I love how over the top ooey-gooey it is. 771 00:34:21,087 --> 00:34:23,525 Gordon: Exceptional. Great job. 772 00:34:23,525 --> 00:34:25,462 - Thank you, y'all. - Thank you so much. 773 00:34:31,575 --> 00:34:35,215 Last team we'd like to taste is Charles and Jennifer. 774 00:34:35,248 --> 00:34:36,818 Please bring your dishes down. 775 00:34:36,852 --> 00:34:41,394 I'm so disappointed with the way our dishes look. 776 00:34:43,197 --> 00:34:45,268 I tried my best to be a partner, 777 00:34:45,302 --> 00:34:46,571 but I feel like at some point 778 00:34:46,571 --> 00:34:48,575 there's only so much you can do. 779 00:34:48,609 --> 00:34:51,414 It makes me so nervous. 780 00:34:51,447 --> 00:34:57,392 So, visually, appetizer, that looks embarrassing. 781 00:34:57,426 --> 00:34:59,330 - Very embarrassing. - Very. 782 00:34:59,363 --> 00:35:02,503 - Oh, my God. - Where's the sauce? 783 00:35:03,471 --> 00:35:05,843 The sauce did not get complete. 784 00:35:05,876 --> 00:35:08,782 So the shrimp, are those cooked? Should we eat them? 785 00:35:08,782 --> 00:35:11,287 I-- I don't think you should. 786 00:35:27,152 --> 00:35:28,555 Joe: So the shrimp, are those cooked? 787 00:35:28,555 --> 00:35:32,362 - Should we eat them? - I-- I don't think you should. 788 00:35:34,166 --> 00:35:37,205 Uh, oh, dear. 789 00:35:37,205 --> 00:35:39,443 This pasta's raw, too. 790 00:35:39,476 --> 00:35:42,784 We'll taste what we can of it. 791 00:35:48,061 --> 00:35:51,500 - So who made the pasta? - I made the pasta. 792 00:35:51,568 --> 00:35:53,572 Aar贸n: There are certain things that you can freestyle. 793 00:35:53,605 --> 00:35:56,043 Pasta recipes are not one of those. 794 00:35:56,077 --> 00:35:58,081 - Yes, sir. - I agree. I'm so sorry. 795 00:35:58,114 --> 00:36:02,055 Joe: So the steak, is there a sauce on there, or what is that? 796 00:36:02,089 --> 00:36:05,161 Uh, it was the attempt of the sauce, yes. 797 00:36:05,195 --> 00:36:08,401 - Joe: How is the steak cooked? - Both: Medium rare. 798 00:36:08,434 --> 00:36:10,338 Joe: Steak is a pretty good medium rare, 799 00:36:10,372 --> 00:36:13,645 although the peppering of the steak is very inconsistent. 800 00:36:13,679 --> 00:36:15,181 Shall we try it? 801 00:36:20,258 --> 00:36:24,099 I mean, the steak is actually cooked well. 802 00:36:24,133 --> 00:36:26,571 It's just way under-seasoned. 803 00:36:26,605 --> 00:36:29,243 The only thing that's a positive note are those potatoes. 804 00:36:29,243 --> 00:36:32,249 What happened with the sticky toffee pudding here? 805 00:36:32,282 --> 00:36:34,319 It's like a hockey puck. 806 00:36:34,353 --> 00:36:37,092 I was listening to Jen to put one scoop. 807 00:36:37,125 --> 00:36:38,762 Jen told you to put one scoop in there? 808 00:36:38,762 --> 00:36:40,365 - Yes. - Wow. 809 00:36:40,432 --> 00:36:43,706 And then who finished the sau-- 810 00:36:43,706 --> 00:36:46,243 I'd rather you didn't put this on the plate if there's no sauce in there. 811 00:36:46,310 --> 00:36:48,147 - Where is the sauce? - Nowhere. 812 00:36:48,181 --> 00:36:49,818 - Did we make a sauce? - No, we didn't. 813 00:36:49,851 --> 00:36:51,788 Gordon: Wow. 814 00:36:56,998 --> 00:37:00,038 It's a shame 'cause there's insufficient filling in your mold, 815 00:37:00,071 --> 00:37:03,579 so therefore it's crystallized and sort of overcooked. And it needs a sauce. 816 00:37:03,612 --> 00:37:05,583 That's why it's called sticky toffee pudding, 817 00:37:05,616 --> 00:37:08,087 - not hockey puck pudding. - Yes, sir. 818 00:37:08,087 --> 00:37:11,193 Joe: You know, Jennifer, I've seen you cook and you can cook. 819 00:37:11,227 --> 00:37:12,697 Why didn't you just intervene? 820 00:37:12,730 --> 00:37:15,503 I tried to give very specific instructions. 821 00:37:15,569 --> 00:37:18,141 I coached as much as I could, and I feel like 822 00:37:18,174 --> 00:37:19,711 I could've done this if it were just me. 823 00:37:19,711 --> 00:37:21,447 So you're saying you didn't even need a partner? 824 00:37:21,480 --> 00:37:22,583 You could've done better by yourself. 825 00:37:22,617 --> 00:37:24,587 No, no, no, I completely own 826 00:37:24,621 --> 00:37:26,257 that I made mistakes as well. 827 00:37:26,290 --> 00:37:29,463 The best thing about these three dishes 828 00:37:29,496 --> 00:37:32,737 is Grant putting you two together 829 00:37:32,770 --> 00:37:34,574 because it did not work. 830 00:37:34,607 --> 00:37:37,279 - Gordon and Joe: Thank you. - Thank you, Chef. 831 00:37:39,416 --> 00:37:40,553 Very disappointing. 832 00:37:40,586 --> 00:37:42,422 Charles: I feel really bad because 833 00:37:42,456 --> 00:37:44,226 I let my emotions get to me, 834 00:37:44,259 --> 00:37:46,598 and this disaster can potentially 835 00:37:46,631 --> 00:37:48,802 send one of us home today. 836 00:37:48,836 --> 00:37:51,207 Oh, man. 837 00:37:51,207 --> 00:37:54,346 Right now we need a moment. Please excuse us. 838 00:37:56,651 --> 00:37:59,289 Let's be honest, this was a very difficult challenge. 839 00:37:59,323 --> 00:38:01,494 Yeah. Visually, Lizzie and Kolby, I mean, 840 00:38:01,528 --> 00:38:03,732 - it looked textbook, didn't it? - The pasta was identical. 841 00:38:03,765 --> 00:38:06,771 Identical. Wayne and Reagan's flavor profile was exceptional. 842 00:38:06,771 --> 00:38:09,276 Really good. Too bad the steak was a little bit overcooked. 843 00:38:09,343 --> 00:38:12,449 - Gordon: Sav and MD. - Amazing. 844 00:38:12,482 --> 00:38:14,621 - Perfect cook on the steak. - Absolutely, yeah. 845 00:38:14,654 --> 00:38:16,591 - Joe: Worst dish? - It's obvious. 846 00:38:19,363 --> 00:38:20,498 - All in agreement? - Yep. 847 00:38:20,498 --> 00:38:23,204 Absolutely. All of you, well done. 848 00:38:23,237 --> 00:38:25,910 One of the toughest challenges so far in this competition. 849 00:38:25,943 --> 00:38:28,214 Communication was key tonight, 850 00:38:28,247 --> 00:38:32,289 and some of you really found your voices. 851 00:38:32,322 --> 00:38:37,499 Joe, Aar贸n, and myself feel two teams really did turn in strong performances. 852 00:38:37,533 --> 00:38:42,543 We would like Sav and MD and Kolby and Lizzie, 853 00:38:42,577 --> 00:38:45,716 please make your way down here, thank you. 854 00:38:45,749 --> 00:38:48,789 I am so proud of Kolby and I. 855 00:38:48,789 --> 00:38:51,561 We are a top dish, but I want immunity, 856 00:38:51,595 --> 00:38:53,866 and we are so close. 857 00:38:53,866 --> 00:38:55,803 Great teamwork tonight. 858 00:38:55,803 --> 00:38:59,243 All in all, you four cooked the top dishes, 859 00:38:59,276 --> 00:39:03,886 but only one team cooked the best three-course meal of the night. 860 00:39:03,919 --> 00:39:05,756 That team is... 861 00:39:07,660 --> 00:39:10,298 - MD and Sav. - What? 862 00:39:10,331 --> 00:39:12,335 ( laughing ) 863 00:39:12,335 --> 00:39:15,709 - I'm really happy for them. - Absolutely. Very happy for them. 864 00:39:15,743 --> 00:39:19,082 Lizzie, Kolby, it was a very, very close second, let me tell you. 865 00:39:19,082 --> 00:39:20,719 - You should be very proud. - Thank you, Chef. 866 00:39:20,753 --> 00:39:22,723 - Thank you. Good job. - Head back to your station. 867 00:39:22,757 --> 00:39:26,430 Sav and MD, you both win immunity 868 00:39:26,497 --> 00:39:28,401 from elimination in the next challenge, 869 00:39:28,467 --> 00:39:31,808 and the first home cooks to make it into the top ten. 870 00:39:31,808 --> 00:39:34,514 - Yeah. It's crazy. - Both of you, please come over, 871 00:39:34,547 --> 00:39:36,417 pick up your pins. 872 00:39:36,450 --> 00:39:37,687 That's it. Got it? 873 00:39:37,720 --> 00:39:39,958 Oh, my gosh! I got the immunity pin! 874 00:39:39,991 --> 00:39:42,329 It feels so good! 875 00:39:42,362 --> 00:39:43,699 Good job, girls! 876 00:39:43,699 --> 00:39:46,136 No more floating in the middle. 877 00:39:46,170 --> 00:39:49,443 MD and I have shown that we are forces to be reckoned with. 878 00:39:49,443 --> 00:39:53,117 Great job. Well done. Let's be honest, 879 00:39:53,150 --> 00:39:55,455 all the other teams tonight had some problems, 880 00:39:55,488 --> 00:39:56,457 let me tell you. 881 00:39:56,490 --> 00:39:59,429 But one team undeniably 882 00:39:59,463 --> 00:40:03,639 produced three underwhelming dishes. 883 00:40:03,639 --> 00:40:07,479 Do the honorable thing and both of you step down here. 884 00:40:07,513 --> 00:40:09,817 Jennifer: This is the biggest nightmare of my life. 885 00:40:09,851 --> 00:40:11,755 There's still so much more that I wanna do, 886 00:40:11,788 --> 00:40:14,527 and I am not ready to say goodbye. 887 00:40:14,560 --> 00:40:18,401 Charles, Jennifer, both of you tonight were responsible for this loss. 888 00:40:18,434 --> 00:40:20,238 - Yes. - Yes, Chef. 889 00:40:20,271 --> 00:40:24,747 But ultimately we believe that one individual deserves 890 00:40:24,747 --> 00:40:26,584 more of the blame than the other. 891 00:40:26,618 --> 00:40:29,557 Jennifer, if you were expediting behind the line 892 00:40:29,590 --> 00:40:32,128 in one of my restaurants tonight, 893 00:40:32,128 --> 00:40:33,397 I would fire you on the spot. 894 00:40:33,431 --> 00:40:35,134 Yes, Chef. 895 00:40:35,134 --> 00:40:38,575 But we feel that 896 00:40:38,609 --> 00:40:40,078 you did just enough 897 00:40:40,111 --> 00:40:42,315 to stay in the competition. 898 00:40:42,349 --> 00:40:44,419 Say goodbye to Charles 899 00:40:44,453 --> 00:40:46,658 and head back to your station. 900 00:40:48,862 --> 00:40:49,897 I'm so sorry. 901 00:40:49,931 --> 00:40:51,901 Gordon: Charles, tonight wasn't your night, 902 00:40:51,901 --> 00:40:55,542 but get that head up high, continue that climb. 903 00:40:55,576 --> 00:40:57,513 Absolutely. I promise. 904 00:40:57,546 --> 00:40:58,882 Come over, bud. Come and say goodbye. 905 00:41:01,353 --> 00:41:05,128 I'm disappointed because I let all the pressure get the best of me, 906 00:41:05,128 --> 00:41:07,833 and it won. 907 00:41:07,867 --> 00:41:10,471 - Good luck. - I'm so sorry. 908 00:41:10,506 --> 00:41:12,777 You got this. No, you got this. I love you. 909 00:41:12,843 --> 00:41:15,582 I'm so proud of myself because I got to showcase 910 00:41:15,616 --> 00:41:17,953 - my heritage and my culture. - Love you, Charles! 911 00:41:17,953 --> 00:41:20,158 I learned a lot, and I can't wait to take it 912 00:41:20,191 --> 00:41:24,634 back home to Ohio and work on my own Cambodian cookbook. 913 00:41:24,667 --> 00:41:26,170 Good luck, everyone. 914 00:41:26,170 --> 00:41:27,405 I'm very honored and proud 915 00:41:27,405 --> 00:41:28,742 to have this experience 916 00:41:28,775 --> 00:41:30,713 in the MasterChef kitchen. 917 00:41:30,746 --> 00:41:32,950 Gordon: Next time, a familiar challenge... 918 00:41:32,950 --> 00:41:34,821 - Oh, ho! - ...but with a big catch. 919 00:41:34,854 --> 00:41:37,626 Under each mystery box is a different fish. 920 00:41:37,660 --> 00:41:39,196 What the ( bleep ) am I gonna do? 921 00:41:39,229 --> 00:41:43,638 MD and Sav get to choose two cooks who must swap fish. 922 00:41:43,672 --> 00:41:46,778 Your target is getting bigger than the MasterChef logo on the doors. 923 00:41:46,811 --> 00:41:49,751 If you can't handle it, you're not supposed to be here. 924 00:41:49,784 --> 00:41:52,757 - This is not easy. Damn. - Is this your filet? 925 00:41:52,790 --> 00:41:54,459 - It could be. - I hope not. 926 00:41:54,493 --> 00:41:58,234 - What did you do in an hour? - I know that I'm in trouble. 927 00:41:58,267 --> 00:42:00,639 - His overconfidence got the best of him. - Somebody's going home. 928 00:42:00,672 --> 00:42:04,680 - You've got one foot out the door. - ( laughs ) 77067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.