All language subtitles for Jules.][2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[HQCINEMAS.COM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:00:57,231 --> 00:00:59,450 I call this meeting 4 00:00:59,450 --> 00:01:02,018 of the Boonton, Pennsylvania City Council to order. 5 00:01:02,018 --> 00:01:03,280 Please stand. 6 00:01:06,588 --> 00:01:11,680 I pledge allegiance to the flag of the United States of America 7 00:01:11,680 --> 00:01:14,596 and to the republic for which it stands. 8 00:01:14,596 --> 00:01:17,077 First item on the agenda, 9 00:01:17,077 --> 00:01:20,602 an update to the construction of the baseball field on Juniper Street. 10 00:01:20,602 --> 00:01:24,127 With us is Steve Gorham, general contractor. 11 00:01:25,085 --> 00:01:28,914 As promised, we will not be needing an extension on construction. 12 00:01:28,914 --> 00:01:30,699 We will finish by November 1, 13 00:01:30,699 --> 00:01:33,484 within the period furnished by our previous extension. 14 00:01:33,484 --> 00:01:36,226 What lies ahead is electrical, plumbing, not including 15 00:01:36,226 --> 00:01:38,707 - exterior bathrooms... 16 00:01:38,707 --> 00:01:40,839 ...gonna be some congestion... 17 00:01:40,839 --> 00:01:43,712 ...we'll divide it into four subsections. 18 00:01:43,712 --> 00:01:48,108 We now move to the next part of the meeting, which is open public comments. 19 00:01:49,065 --> 00:01:52,895 The Council will hear comments, but is not expected to respond. 20 00:01:52,895 --> 00:01:57,117 Please remember to limit your comments to one and a half minutes. 21 00:01:59,858 --> 00:02:03,993 I think that we ought to change our town slogan. 22 00:02:03,993 --> 00:02:06,865 "A Great Place To Call Home" is confusing 23 00:02:06,865 --> 00:02:09,041 because when somebody hears it, 24 00:02:09,041 --> 00:02:11,131 it can mean that it's a great place 25 00:02:11,131 --> 00:02:13,959 to call your home on the telephone. 26 00:02:13,959 --> 00:02:17,006 I suggest a clearer motto, 27 00:02:17,006 --> 00:02:19,965 like "A Great Place to Refer to as Home." 28 00:02:19,965 --> 00:02:21,924 Though it doesn't have to be that. 29 00:02:23,404 --> 00:02:26,146 We need a crosswalk on Trent Avenue 30 00:02:26,146 --> 00:02:27,625 between Frost and Allegheny. 31 00:02:29,801 --> 00:02:33,240 It's a very long distance to walk when you're in the middle and you need to cross 32 00:02:33,240 --> 00:02:35,633 and you either need to get to Frost or Allegheny. 33 00:02:35,633 --> 00:02:38,984 It encourages jaywalking, and jaywalking is an expensive ticket, 34 00:02:38,984 --> 00:02:40,638 and I know 'cause I've gotten three. 35 00:02:40,638 --> 00:02:43,685 Not to mention a great way to get you killed. 36 00:02:45,208 --> 00:02:46,427 Thank you. 37 00:03:45,137 --> 00:03:48,358 This is the second major glacier collapse in a week... 38 00:03:48,358 --> 00:03:50,752 All right, Dad, I'm ready for you. 39 00:03:50,752 --> 00:03:54,538 ...can expect to see happening in other parts of the world? 40 00:03:54,538 --> 00:03:56,236 Okay. 41 00:03:59,108 --> 00:04:00,501 Here. 42 00:04:03,895 --> 00:04:07,203 Your gas bill, your phone bill, and your Medicare supplement, 43 00:04:07,203 --> 00:04:08,900 in case you're interested. 44 00:04:08,900 --> 00:04:09,988 Hmm? 45 00:04:19,781 --> 00:04:21,261 Have you heard from Tim? 46 00:04:24,176 --> 00:04:25,439 No. 47 00:04:26,875 --> 00:04:29,747 It costs a lot to make a long-distance call, 48 00:04:29,747 --> 00:04:31,358 so I understand. 49 00:04:35,144 --> 00:04:38,713 Okay. Well, I have to use the girl's room before I go. 50 00:04:52,553 --> 00:04:53,815 Dad? 51 00:04:54,642 --> 00:04:57,209 I found this in the bathroom cabinet. 52 00:04:57,209 --> 00:04:58,689 Oh. 53 00:05:00,082 --> 00:05:01,692 Any idea why you put it there? 54 00:05:03,259 --> 00:05:05,522 I must've just gotten confused. 55 00:05:07,132 --> 00:05:09,352 Maybe the kitchen cabinets were full. 56 00:05:09,352 --> 00:05:11,441 There's plenty of space in 'em. 57 00:05:12,616 --> 00:05:14,575 Well, I must have been distracted. 58 00:05:16,272 --> 00:05:18,361 - Are you feeling okay, Dad? - Yeah. 59 00:05:19,536 --> 00:05:21,843 You think that maybe you should go get a checkup 60 00:05:21,843 --> 00:05:24,454 - to see how you're doing? - I don't need a checkup. 61 00:05:24,454 --> 00:05:27,414 - Well, it can't hurt, though, right? - I don't need it. 62 00:05:31,243 --> 00:05:35,900 Well, I'm late for work. But you let me know if there's anything else you need. 63 00:05:35,900 --> 00:05:37,337 All right. 64 00:05:46,389 --> 00:05:50,262 All right, y'all. Uh, okay, well, we're gonna take a call now. 65 00:06:01,099 --> 00:06:04,581 Now, we swabbed the area around his neck to check for DNA. 66 00:06:05,452 --> 00:06:08,063 Would you care to give us a sample for comparison? 67 00:07:11,996 --> 00:07:13,215 Oh, my. 68 00:07:44,159 --> 00:07:45,465 Oh, my. 69 00:07:50,774 --> 00:07:53,473 911 operator, what is your emergency? 70 00:07:53,473 --> 00:07:57,346 There is a spaceship that's crashed in my backyard. 71 00:07:57,346 --> 00:07:59,479 And it has crushed my azaleas. 72 00:07:59,479 --> 00:08:01,742 - A spaceship? - Yes. 73 00:08:01,742 --> 00:08:06,877 Sir, placing prank calls to 911 emergency services is a felony. 74 00:08:06,877 --> 00:08:12,492 It's not a prank. A spaceship has crashed in my backyard, and it has crushed my azaleas. 75 00:08:12,492 --> 00:08:15,799 Sir, please try lying down and go back to sleep. 76 00:08:15,799 --> 00:08:18,019 - I'm wide awake. 77 00:08:18,019 --> 00:08:19,237 Hello? 78 00:08:20,369 --> 00:08:22,893 Hello? [clears throat] Hello? 79 00:08:34,165 --> 00:08:36,820 Denise is unavailable. 80 00:08:36,820 --> 00:08:38,996 - The voicemail is full-- 81 00:09:06,676 --> 00:09:09,026 I have been talking to you about pickleball 82 00:09:09,026 --> 00:09:13,770 for the past four years, and you haven't done nothin' about it. 83 00:09:13,770 --> 00:09:16,904 Pickleball is a fantastic sport 84 00:09:16,904 --> 00:09:20,516 for those of us whose knees aren't agile enough 85 00:09:20,516 --> 00:09:22,387 to get us across the tennis court. 86 00:09:22,387 --> 00:09:25,260 Who's filibustering pickleball? 87 00:09:26,435 --> 00:09:28,002 Is that you, Wu? 88 00:09:29,177 --> 00:09:32,702 The new cold storage facility near the highway 89 00:09:32,702 --> 00:09:36,227 is going to give our businesses a marvelous way 90 00:09:36,227 --> 00:09:38,360 to store their perishable goods. 91 00:09:38,360 --> 00:09:42,407 But it also gives us another thing: 92 00:09:42,407 --> 00:09:44,975 a giant wall. 93 00:09:44,975 --> 00:09:48,065 I wonder if this council would consider 94 00:09:48,065 --> 00:09:51,721 commissioning a muralist to add a little magic 95 00:09:51,721 --> 00:09:56,247 to what will already be a valuable building. 96 00:09:58,032 --> 00:10:02,166 I think we ought to change our town slogan. 97 00:10:02,166 --> 00:10:05,430 "A Great Place To Call Home" is confusing 98 00:10:05,430 --> 00:10:07,607 because when somebody hears it, 99 00:10:07,607 --> 00:10:09,739 it can mean that it's a great place 100 00:10:09,739 --> 00:10:12,263 to call your home on the telephone. 101 00:10:12,263 --> 00:10:13,961 I suggest a clearer motto, 102 00:10:13,961 --> 00:10:16,964 like "A Great Place to Refer to as Home." 103 00:10:16,964 --> 00:10:21,011 Though, um, it doesn't have to be that. 104 00:10:22,883 --> 00:10:25,668 We need a crosswalk on Trent Avenue 105 00:10:25,668 --> 00:10:27,365 between Frost and Allegheny... 106 00:11:39,611 --> 00:11:41,962 Denise is unavailable. 107 00:11:41,962 --> 00:11:43,790 The voicemail is full. 108 00:11:43,790 --> 00:11:46,009 - Yeah? Hi, Denise-- 109 00:11:46,923 --> 00:11:49,796 I called you a few nights ago because 110 00:11:50,666 --> 00:11:55,192 a spaceship had crashed in my backyard. 111 00:11:55,192 --> 00:11:56,759 Well, now... 112 00:11:57,629 --> 00:12:00,720 a space man has come out of the ship, 113 00:12:00,720 --> 00:12:03,113 and he's lying on my patio. 114 00:12:05,202 --> 00:12:06,421 I'm scared. 115 00:12:08,597 --> 00:12:10,120 I don't know what to do. 116 00:12:11,426 --> 00:12:14,342 Anyway... call me. 117 00:12:28,660 --> 00:12:30,314 How are you, Milton? 118 00:12:30,314 --> 00:12:33,013 Well, I'll tell you. 119 00:12:33,013 --> 00:12:35,711 - I've g-- I've got a real situation. 120 00:12:35,711 --> 00:12:39,019 I call this meeting of the Boonton City Council to order. 121 00:12:39,019 --> 00:12:41,238 Esteemed Council members, 122 00:12:41,238 --> 00:12:46,243 I am delighted to speak to you tonight about elderly-youth connections. 123 00:12:46,243 --> 00:12:50,813 I hope eventually to collaborate with this board on this project, 124 00:12:50,813 --> 00:12:55,426 but in the meantime, I am launching a pilot project. 125 00:12:55,426 --> 00:12:59,343 I will be placing these posters around town 126 00:12:59,343 --> 00:13:01,781 in order to connect with a young person 127 00:13:01,781 --> 00:13:05,088 who would like to learn from me, and I from them. 128 00:13:05,088 --> 00:13:09,789 I will keep you updated on this exciting project. 129 00:13:11,268 --> 00:13:12,313 Thank you. 130 00:13:18,275 --> 00:13:21,757 We should change the town motto to something clearer, 131 00:13:21,757 --> 00:13:24,107 because "A Great Place to Call Home" 132 00:13:24,107 --> 00:13:26,327 can mean you're calling home. 133 00:13:27,850 --> 00:13:30,244 I feel there needs to be a crosswalk 134 00:13:30,244 --> 00:13:33,943 on Trent Avenue between Frost and Allegheny. 135 00:13:33,943 --> 00:13:36,119 I feel it is too far 136 00:13:36,119 --> 00:13:39,166 between Frost and Allegheny, 137 00:13:39,166 --> 00:13:42,343 and-- and-- and it encourages people to jaywalk, 138 00:13:42,343 --> 00:13:43,474 and they can die. 139 00:13:45,999 --> 00:13:50,525 Also, a UFO has crashed in my backyard 140 00:13:50,525 --> 00:13:54,703 and has taken out my azaleas and has destroyed my bird bath. 141 00:13:59,012 --> 00:14:01,841 - Did you just say "UFO"? - Yes. 142 00:14:01,841 --> 00:14:04,974 It has crashed in my backyard 143 00:14:04,974 --> 00:14:08,586 and taken out my azaleas and destroyed my bird bath. 144 00:14:27,562 --> 00:14:29,607 You should not talk like that! 145 00:14:29,607 --> 00:14:32,872 When you talk like that, it makes them all take us less seriously. 146 00:14:32,872 --> 00:14:37,528 But it's true. A spaceship crashed in my backyard and crushed my azaleas. 147 00:14:37,528 --> 00:14:40,488 I'm dead serious! You should not talk like that. 148 00:14:40,488 --> 00:14:42,664 It is not good. 149 00:14:42,664 --> 00:14:44,884 What should I do? Not tell anybody? 150 00:14:47,974 --> 00:14:50,977 Good night, Joyce. See you next week. 151 00:14:52,326 --> 00:14:53,414 Milton? 152 00:14:54,110 --> 00:14:57,026 - You want a ride? - I can walk. 153 00:14:57,026 --> 00:15:00,595 I can give you a lift. It's no problem at all. 154 00:15:24,010 --> 00:15:26,664 - Is everything okay, Milt? - Yeah. 155 00:15:26,664 --> 00:15:28,884 You feeling well? 156 00:15:28,884 --> 00:15:31,452 Except for this situation with the spaceship. 157 00:15:34,629 --> 00:15:37,980 If there's anything I can do, you let me know. 158 00:15:39,590 --> 00:15:40,635 I suppose. 159 00:15:47,598 --> 00:15:49,557 You take care, Milt. 160 00:17:28,699 --> 00:17:29,744 Oh, my. 161 00:17:45,325 --> 00:17:48,458 It's warmer inside. Do you wanna come inside? 162 00:17:53,898 --> 00:17:57,424 Do you wanna come inside? 'Cause it's warmer in here. 163 00:18:09,914 --> 00:18:11,438 I'm not sure what to do. 164 00:18:12,395 --> 00:18:15,094 This hasn't happened to me before. 165 00:18:15,094 --> 00:18:17,487 - Shoot! 166 00:18:25,365 --> 00:18:27,845 That was the kettle. Sorry. 167 00:18:30,457 --> 00:18:33,721 I saw you'd finished your water, so maybe you want more. 168 00:18:39,292 --> 00:18:41,294 Looks like I was right. 169 00:18:53,784 --> 00:18:56,352 I brought you a bunch of different things 170 00:18:56,352 --> 00:18:58,485 'cause I wasn't sure what you'd eat. 171 00:19:10,801 --> 00:19:12,238 You liked the apples. 172 00:19:15,197 --> 00:19:17,330 That was the last one. 173 00:19:35,174 --> 00:19:37,480 - Hey, Clarence! - I'm Milt. 174 00:19:37,480 --> 00:19:38,960 Okay. 175 00:19:38,960 --> 00:19:40,483 That's a lot of apples! 176 00:19:40,483 --> 00:19:43,225 They're for the alien that's back in my house. 177 00:19:43,225 --> 00:19:45,488 You mean an illegal alien, or... 178 00:19:45,488 --> 00:19:49,188 No. Like, an alien from outer space. 179 00:19:49,188 --> 00:19:53,322 A ship crashed in my backyard a couple nights ago, 180 00:19:53,322 --> 00:19:55,542 and an alien came crawling out of it, 181 00:19:55,542 --> 00:19:58,806 and so far, the only thing he eats is apples. 182 00:20:07,510 --> 00:20:08,903 Be $11.32. 183 00:20:13,560 --> 00:20:16,389 The government is searching for pieces of a weather satellite 184 00:20:16,389 --> 00:20:18,913 they say disintegrated over Western Pennsylvania. 185 00:20:18,913 --> 00:20:22,743 They ask that anyone who comes across parts of the fallen device not touch it. 186 00:20:22,743 --> 00:20:26,442 During the time you were incarcerated, you were also receiving disability. 187 00:20:26,442 --> 00:20:30,707 - Yes. 188 00:20:30,707 --> 00:20:32,883 - Here in McKinley-- 189 00:20:36,931 --> 00:20:37,975 I'm sorry. 190 00:20:39,194 --> 00:20:42,110 I'm just... 191 00:20:42,110 --> 00:20:44,417 ...u-- used to living alone. 192 00:20:47,724 --> 00:20:48,769 You're walking. 193 00:20:51,946 --> 00:20:53,252 That's a good sign. 194 00:20:53,252 --> 00:20:55,863 Maybe I'll show you around. 195 00:20:55,863 --> 00:20:57,865 This is the bathroom. 196 00:20:57,865 --> 00:20:59,388 You got hot water, cold. 197 00:20:59,388 --> 00:21:01,912 If the hot doesn't come out right away, 198 00:21:01,912 --> 00:21:03,479 just give it a minute. 199 00:21:04,350 --> 00:21:06,352 Here's where you do your business. 200 00:21:09,355 --> 00:21:12,183 There's things to read, if it takes a while. 201 00:21:12,183 --> 00:21:14,403 This is the guest bedroom. 202 00:21:14,403 --> 00:21:18,277 If you need to stay the night, this is where you'll sleep. 203 00:21:21,323 --> 00:21:22,803 It was a gift. 204 00:21:24,674 --> 00:21:28,374 The backyard, you already know. That's where you crashed into my azaleas. 205 00:21:28,374 --> 00:21:30,637 We'll have a word about that later. 206 00:21:30,637 --> 00:21:32,116 The kitchen. 207 00:21:32,116 --> 00:21:35,598 Here's where I leave myself reminders. 208 00:21:35,598 --> 00:21:37,600 And this is the living room. 209 00:21:37,600 --> 00:21:40,124 I mainly use it to watch TV. 210 00:21:40,864 --> 00:21:44,128 And you use this one to control everything. 211 00:21:44,128 --> 00:21:48,089 The only thing you use this one for is to change the volume. 212 00:21:48,089 --> 00:21:53,921 If you change anything else, then I have to call Denise over and she gets irritated with me. 213 00:21:55,662 --> 00:21:58,055 This channel shows the news that's happening. 214 00:21:58,969 --> 00:22:03,278 This channel's the same, but the people are a little angrier. 215 00:22:03,278 --> 00:22:06,586 This channel shows CSI three times a day. 216 00:22:06,586 --> 00:22:09,240 I like CSI because it always surprises me. 217 00:22:09,240 --> 00:22:13,680 You think it's going this way, but suddenly-- Ooh! It's going this way instead. 218 00:22:16,030 --> 00:22:17,466 Oh. 219 00:22:18,249 --> 00:22:19,555 This is my family. 220 00:22:20,687 --> 00:22:22,819 She unfortunately has passed away. 221 00:22:23,559 --> 00:22:26,345 She lives in town. He lives in California. 222 00:22:26,345 --> 00:22:28,521 Moved there about ten years ago for a job. 223 00:22:28,521 --> 00:22:30,174 I don't hear from him much. 224 00:22:30,174 --> 00:22:32,263 Th-- that's-- That's okay. 225 00:22:32,263 --> 00:22:33,830 Young people are busy. 226 00:22:33,830 --> 00:22:35,484 I was busy at his age. 227 00:22:36,355 --> 00:22:39,270 Oh! It's seven o'clock. 228 00:22:39,270 --> 00:22:40,707 I forgot to tell you... 229 00:22:42,361 --> 00:22:44,450 about the dance show. 230 00:22:53,241 --> 00:22:55,069 - Hey, Denise! - Hi, Dave! 231 00:22:55,069 --> 00:22:56,549 How's the clinic going? 232 00:22:56,549 --> 00:23:00,857 Well, so far I've had two neuters and three spays, 233 00:23:00,857 --> 00:23:03,033 and the day's only half over, so... 234 00:23:04,426 --> 00:23:08,125 Uh... your dad was in here earlier. 235 00:23:08,125 --> 00:23:11,520 He said some stuff which struck me as a little strange. 236 00:23:11,520 --> 00:23:14,741 - Uh-huh. - Yeah, I don't mean to make a mountain out of it, 237 00:23:14,741 --> 00:23:17,526 but he said he was buying apples 238 00:23:17,526 --> 00:23:19,920 for an alien that was staying with him. 239 00:23:19,920 --> 00:23:21,530 Like an illegal alien? 240 00:23:21,530 --> 00:23:24,751 No, like an alien from outer space. 241 00:23:25,708 --> 00:23:28,102 Do you think that he was joking? 242 00:23:30,104 --> 00:23:31,584 He didn't seem to be joking. 243 00:23:39,896 --> 00:23:42,029 - Oh, hi, Denise. - Listen. 244 00:23:43,160 --> 00:23:44,858 Dad, I don't wanna argue. 245 00:23:46,076 --> 00:23:49,906 You're 78 years old, and you haven't seen a doctor in three years. 246 00:23:49,906 --> 00:23:52,779 Please let me schedule you a checkup. 247 00:23:52,779 --> 00:23:57,479 And I'll take you, and they'll check you out, and that'll be that. 248 00:23:57,479 --> 00:24:00,439 But I'm fine, Denise. I don't need a doctor. 249 00:24:00,439 --> 00:24:03,920 Well, if you're fine, then they'll tell you that you're fine, 250 00:24:03,920 --> 00:24:05,182 and that'll be that! 251 00:24:05,966 --> 00:24:08,882 And I'm not taking no for an answer. 252 00:24:09,665 --> 00:24:13,147 Well, I'd rather say no, but in that case, I guess. 253 00:24:15,105 --> 00:24:16,150 Thank you. 254 00:24:18,413 --> 00:24:19,936 Did you get my message? 255 00:24:20,763 --> 00:24:23,723 No. Did it say that my mailbox was full? 256 00:24:23,723 --> 00:24:27,074 Remember, if my mailbox is full, I'm not gonna get the message. 257 00:24:27,074 --> 00:24:29,772 - Um... 258 00:24:29,772 --> 00:24:32,253 All right, you should get that. And I'm late. 259 00:24:32,253 --> 00:24:34,429 I'll talk to you later, okay? 260 00:24:34,429 --> 00:24:35,996 Oh, okay. 261 00:24:42,524 --> 00:24:45,962 - Hello? - Hi, Milt, it's Sandy. 262 00:24:45,962 --> 00:24:47,094 Oh. 263 00:24:47,877 --> 00:24:49,618 I found your number in the phonebook. 264 00:24:49,618 --> 00:24:51,490 I hope you don't mind I'm calling. 265 00:24:52,795 --> 00:24:55,842 - No. - Milton, do you happen to have a printer? 266 00:24:56,843 --> 00:24:58,409 A printer? 267 00:24:58,409 --> 00:25:00,324 Let me see. 268 00:25:00,324 --> 00:25:02,588 Denise set me up with a lot of things 269 00:25:02,588 --> 00:25:04,503 when she stopped using them. 270 00:25:04,503 --> 00:25:06,548 Yeah, I have a printer. 271 00:25:06,548 --> 00:25:09,377 Oh! Mine stopped working long ago. 272 00:25:09,377 --> 00:25:11,161 Computer stopped recognizing it. 273 00:25:11,945 --> 00:25:14,643 Anyhow, do-- do you think I could use yours? 274 00:25:14,643 --> 00:25:17,777 It's for the poster for the program. 275 00:25:19,387 --> 00:25:21,171 Don't they have one in the library? 276 00:25:21,911 --> 00:25:24,871 I don't think they still have one. 277 00:25:26,046 --> 00:25:28,178 If-- if it's a problem-- 278 00:25:28,178 --> 00:25:31,399 It-- it isn't a problem, I guess. 279 00:25:33,532 --> 00:25:35,925 - Hey, Milt. - Hi, Sandy. 280 00:25:35,925 --> 00:25:39,538 Uh... I really wish these machines would warn you 281 00:25:39,538 --> 00:25:42,236 before they screw themselves up like that. 282 00:25:42,236 --> 00:25:44,891 I'll probably print about 22. On my way through town, 283 00:25:44,891 --> 00:25:47,023 I thought of an another couple of places to-- 284 00:25:47,023 --> 00:25:50,374 Oh, good Christ! What the fuck is that? 285 00:25:51,288 --> 00:25:54,553 You remember the spaceship that crashed in my yard? 286 00:25:54,553 --> 00:25:57,468 This is the little man who came out of it. 287 00:25:57,468 --> 00:25:59,383 This is Sandy. 288 00:25:59,383 --> 00:26:01,342 She's an acquaintance of mine. 289 00:26:04,258 --> 00:26:06,260 Milton, what is this? 290 00:26:07,087 --> 00:26:10,786 Uh, this is an alien from space, I suppose. 291 00:26:13,006 --> 00:26:15,051 How long has he been here? 292 00:26:15,051 --> 00:26:17,140 Oh, for a few days. 293 00:26:17,140 --> 00:26:21,754 Though the first couple days he was inside the spaceship. 294 00:26:22,842 --> 00:26:26,367 Mm-hmm. And he's just sitting on your couch? 295 00:26:26,367 --> 00:26:28,848 Yeah. He's very friendly. 296 00:26:28,848 --> 00:26:30,893 He watches whatever I watch. 297 00:26:31,677 --> 00:26:33,722 He's undemanding. 298 00:26:33,722 --> 00:26:36,290 Oh, my Lord, I think I need to sit down. 299 00:26:42,078 --> 00:26:43,602 Oh, my God, Milton. 300 00:26:43,602 --> 00:26:46,692 This-- this is a very big thing. 301 00:26:46,692 --> 00:26:48,824 Yeah, I suppose it is. 302 00:26:48,824 --> 00:26:52,175 This is a being 303 00:26:52,175 --> 00:26:54,961 from a-- another galaxy. 304 00:26:56,484 --> 00:26:58,573 This has never happened before. 305 00:26:58,573 --> 00:27:00,096 I guess that's true. 306 00:27:02,316 --> 00:27:04,100 And there's a ship? 307 00:27:09,802 --> 00:27:12,935 - Oh, dear God. - Yep. 308 00:27:12,935 --> 00:27:16,852 I think it'll be a couple seasons before they grow back. 309 00:27:21,204 --> 00:27:24,120 When he arrived, he wasn't doing nearly so well. 310 00:27:24,120 --> 00:27:27,384 He was really banged up from the crash landing. 311 00:27:27,384 --> 00:27:31,345 But he's been eating apples ever since, and I guess they've helped him. 312 00:27:31,345 --> 00:27:33,303 - Apples? - Yeah. 313 00:27:35,305 --> 00:27:36,829 And you wanna keep him here? 314 00:27:36,829 --> 00:27:38,308 As long as he wants to. 315 00:27:38,308 --> 00:27:40,615 Mmm, I don't know about that. 316 00:27:40,615 --> 00:27:43,096 He may be a threat. We don't know. 317 00:27:43,096 --> 00:27:44,445 I really doubt it. 318 00:27:47,578 --> 00:27:52,148 Listen, Milton, if you wanna keep him here, you've got to stop telling people about him. 319 00:27:52,148 --> 00:27:56,457 No more just letting people come over like you did with me. 320 00:27:56,457 --> 00:27:59,808 I-- I've seen what people do with these kinds of guys. 321 00:27:59,808 --> 00:28:01,680 This has happened to you before? 322 00:28:01,680 --> 00:28:03,290 No! 323 00:28:04,117 --> 00:28:08,382 From the movies, and the-- the movies are based on something. 324 00:28:10,340 --> 00:28:11,864 He's gotta be a secret. 325 00:28:12,734 --> 00:28:14,257 No more telling anyone. 326 00:28:14,257 --> 00:28:17,217 You know, and I know, and... 327 00:28:18,000 --> 00:28:21,874 ...I'm not telling anybody. 328 00:28:33,537 --> 00:28:36,366 Hmm. Sandy? 329 00:28:46,768 --> 00:28:48,770 Are you sure it's safe? 330 00:28:48,770 --> 00:28:50,903 Far as I can tell, 331 00:28:51,817 --> 00:28:53,949 he's really far from home. 332 00:28:53,949 --> 00:28:56,430 Seems like he would be the scared one. 333 00:28:57,910 --> 00:28:59,738 I'll see you soon, Milt. 334 00:29:02,436 --> 00:29:03,916 And remember, 335 00:29:04,786 --> 00:29:07,441 don't tell anybody. 336 00:29:07,441 --> 00:29:08,964 I won't. 337 00:29:30,464 --> 00:29:33,119 His eyes were shaped like you see in the movies. 338 00:29:33,119 --> 00:29:35,730 It hovered in the sky right above the house. 339 00:29:35,730 --> 00:29:37,427 It was round like a cylinder. 340 00:29:37,427 --> 00:29:39,603 Had lights all the way around it, 341 00:29:39,603 --> 00:29:42,998 and it had a dome on top of it with a bright light shining out. 342 00:29:48,134 --> 00:29:52,225 The government now says it was a security satellite and not a weather satellite 343 00:29:52,225 --> 00:29:55,271 that crashed somewhere in Western Pennsylvania. They ask anyone... 344 00:29:55,271 --> 00:29:58,797 That was Sandy. I think you'll like her. 345 00:29:58,797 --> 00:30:00,320 ...call the number below. 346 00:30:00,320 --> 00:30:02,626 - But she did. 347 00:30:02,626 --> 00:30:05,629 She did tell you everything she knew about the autopsy. 348 00:30:05,629 --> 00:30:09,111 - She wanted to help. - You're sure she wanted to help, 349 00:30:09,111 --> 00:30:11,418 or had she simply exhausted her options, Robert? 350 00:30:11,418 --> 00:30:14,464 That's right, John. She exhausted her options. 351 00:30:14,464 --> 00:30:17,119 Nothing she could do was going to fix what she did. 352 00:30:17,119 --> 00:30:19,818 So why help now? 'Cause she honestly wanted to do good. 353 00:30:19,818 --> 00:30:24,344 Robert, I'm sorry, but I'm not buying it for a second. I know she's your daughter. 354 00:30:24,344 --> 00:30:27,826 - Damn right she's my daughter. - But it can't happen. 355 00:31:14,742 --> 00:31:16,265 Good morning. 356 00:31:21,009 --> 00:31:24,012 Repairs have begun. That's good. 357 00:31:24,795 --> 00:31:27,059 I hope you can fix it. 358 00:31:27,059 --> 00:31:30,584 Must not be easy to be stuck on a different planet. 359 00:31:33,239 --> 00:31:35,937 Thank you for the picture. 360 00:31:35,937 --> 00:31:37,896 It's very beautiful. 361 00:31:41,900 --> 00:31:43,684 I'm gonna put some coffee on. 362 00:31:55,174 --> 00:31:57,916 We're looking for differences. 363 00:31:57,916 --> 00:32:00,919 Could you circle the one that's different, please? 364 00:32:14,628 --> 00:32:16,282 I'm gonna show you four objects. 365 00:32:19,111 --> 00:32:22,941 Do me a favor, Milton, and remember these objects. 366 00:32:28,947 --> 00:32:33,952 Now I'm going to show you a new paper with three of the objects. 367 00:32:33,952 --> 00:32:36,650 You tell me which one is missing. 368 00:32:51,143 --> 00:32:54,015 Jump rope. The word is jump rope. 369 00:32:54,015 --> 00:32:55,364 You have that? 370 00:32:57,410 --> 00:32:58,498 Yeah. 371 00:32:59,803 --> 00:33:02,241 I'm going to tell you a short story. 372 00:33:05,331 --> 00:33:08,595 A young girl went to the store to buy grapes. 373 00:33:08,595 --> 00:33:12,294 When she got there, she didn't have enough money, 374 00:33:12,294 --> 00:33:14,775 so she bought milk instead. 375 00:33:14,775 --> 00:33:17,517 At home, her mother asked what happened. 376 00:33:18,257 --> 00:33:22,261 Milton, what was the word I asked you to remember? 377 00:33:40,366 --> 00:33:43,369 It must be strange for you, 378 00:33:43,369 --> 00:33:46,589 having me here and-- and Milton gone. 379 00:33:46,589 --> 00:33:48,591 He'll be back shortly. He-- 380 00:33:48,591 --> 00:33:53,292 he just had a-- an appointment he had to go to. 381 00:33:55,903 --> 00:33:57,557 Do you understand me? 382 00:33:58,906 --> 00:34:02,040 With those eyes, it-- it seems like you do. 383 00:34:04,694 --> 00:34:09,699 Well, since you can't talk, I guess I will. 384 00:34:09,699 --> 00:34:11,658 Um... 385 00:34:18,056 --> 00:34:20,275 I have a daughter. 386 00:34:20,275 --> 00:34:21,407 Uh... 387 00:34:22,712 --> 00:34:24,323 we get along pretty well, 388 00:34:24,323 --> 00:34:26,194 but I don't get to see her much. 389 00:34:26,194 --> 00:34:29,763 She, uh, lives out on the West Coast. 390 00:34:32,200 --> 00:34:34,115 I have pictures. 391 00:34:35,812 --> 00:34:37,249 Uh... 392 00:34:39,164 --> 00:34:42,123 Monica. That's her partner Lisa. 393 00:34:43,124 --> 00:34:45,170 That's my grandson, Philip. 394 00:34:46,649 --> 00:34:50,218 She and she are together. 395 00:34:50,958 --> 00:34:53,613 You know, together-together? 396 00:34:55,136 --> 00:34:57,399 I don't know if you have that on your planet, 397 00:34:57,399 --> 00:35:01,186 where two people of the same sex end up loving each other, 398 00:35:01,186 --> 00:35:04,189 but it's been happening here a lot 399 00:35:04,189 --> 00:35:06,843 over the last few years. 400 00:35:06,843 --> 00:35:12,327 I let her know from the start that it didn't make a hair's difference to me. 401 00:35:13,198 --> 00:35:17,724 And, uh, wouldn't you know, they spend all their time 402 00:35:17,724 --> 00:35:24,165 sucking up to her mother instead of coming out here to see me. 403 00:35:29,431 --> 00:35:32,217 I haven't seen them in person in-- 404 00:35:33,609 --> 00:35:34,915 in three years. 405 00:35:39,180 --> 00:35:44,272 I swear to God, I don't normally talk this much! 406 00:35:46,187 --> 00:35:51,061 Milton, do you find yourself having trouble recollecting information about yourself 407 00:35:51,061 --> 00:35:52,846 that you've known all your life? 408 00:35:52,846 --> 00:35:54,630 Your birthday, your middle name? 409 00:35:54,630 --> 00:35:57,807 Do you leave objects in places where they normally don't go 410 00:35:57,807 --> 00:35:59,548 and not realize until later? 411 00:36:00,506 --> 00:36:01,594 No. 412 00:36:03,161 --> 00:36:04,901 - Dad. - I don't. 413 00:36:05,902 --> 00:36:09,036 He left a can of green beans in the bathroom cabinet. 414 00:36:09,906 --> 00:36:13,214 That was just once. I was probably just confused. 415 00:36:15,477 --> 00:36:17,610 I found a newspaper in the freezer. 416 00:36:19,220 --> 00:36:21,527 That also was just once. 417 00:36:23,093 --> 00:36:28,142 But Dad, that's not the point. The point is that together, they're kinda happening often. 418 00:36:28,142 --> 00:36:29,709 He, uh... 419 00:36:32,102 --> 00:36:36,324 he told the cashier at Corrado's that there was an alien living in his house. 420 00:36:38,065 --> 00:36:40,676 Milton, do you remember saying that? 421 00:36:40,676 --> 00:36:42,112 Yeah. 422 00:36:42,112 --> 00:36:43,984 Do you remember why you said that? 423 00:36:43,984 --> 00:36:45,638 It was a joke. 424 00:36:47,553 --> 00:36:50,033 I don't think it was a joke when you said it. I think that you meant it. 425 00:36:50,033 --> 00:36:53,559 I think that he thought that there was an alien living in his house. 426 00:36:54,516 --> 00:36:58,303 Milton, this is a sensitive subject to bring up, 427 00:36:58,303 --> 00:37:02,394 but at your age, and with these deficits in your thinking, 428 00:37:02,394 --> 00:37:06,267 it may be time to consider options for assisted living, 429 00:37:06,267 --> 00:37:08,269 such as an in-home caregiver 430 00:37:08,269 --> 00:37:10,402 or moving to an assisted-living facility. 431 00:37:10,402 --> 00:37:13,840 - Nope. - Dad, just try to listen to what she has to say! 432 00:37:13,840 --> 00:37:15,624 No, I'm sorry. I need to go. 433 00:37:15,624 --> 00:37:18,975 I've got a-- Anderson Cooper is on. 434 00:37:18,975 --> 00:37:21,630 Dad. Wait. 435 00:37:21,630 --> 00:37:24,764 You set me up! God damn it, you set me up! 436 00:37:24,764 --> 00:37:27,506 I did it because I'm worried about you. 437 00:37:27,506 --> 00:37:30,726 You brought me here, had her spring that test on me 438 00:37:30,726 --> 00:37:32,772 without even giving me a chance to study! 439 00:37:32,772 --> 00:37:35,601 - I'm trying to help. - I don't need your help! 440 00:37:53,967 --> 00:37:55,664 - Hey, Milt. 441 00:37:55,664 --> 00:37:58,928 I'm just reading him a book I found in Monica's baby things. 442 00:37:58,928 --> 00:38:00,365 Milty? 443 00:38:01,322 --> 00:38:03,324 - Is everything okay? - I'm fine! 444 00:38:03,324 --> 00:38:06,284 - Are you sure you're fine? 445 00:38:07,241 --> 00:38:09,896 All right. I'll talk to you later. 446 00:38:10,853 --> 00:38:12,464 He's had lunch. 447 00:38:50,110 --> 00:38:53,853 Denise thinks I'm losing it. She wants to put me in a home. 448 00:38:55,898 --> 00:39:00,816 I think I called her too many times to fix the TV system. 449 00:39:10,957 --> 00:39:12,524 I don't talk to my son. 450 00:39:14,090 --> 00:39:15,788 He doesn't like me very much. 451 00:39:17,267 --> 00:39:19,748 I understand it. I wasn't good at... 452 00:39:21,402 --> 00:39:22,838 being a dad. 453 00:39:22,838 --> 00:39:24,013 So I stopped. 454 00:39:25,624 --> 00:39:29,018 No sense keeping going with something you're not good at. 455 00:39:49,212 --> 00:39:52,215 Hi, this is Tim. I am unavailable at the moment. 456 00:39:52,215 --> 00:39:54,130 - Please leave a message. 457 00:39:54,130 --> 00:39:55,871 Hey, Tim. 458 00:39:55,871 --> 00:39:57,177 It's Dad. 459 00:39:59,092 --> 00:40:00,615 Hope things are good there. 460 00:40:03,183 --> 00:40:05,098 Fall's starting to show up here. 461 00:40:08,449 --> 00:40:10,146 Denise's clinic has moved, 462 00:40:11,539 --> 00:40:13,933 next to that new car wash out on Lincoln. 463 00:40:15,630 --> 00:40:17,545 Was that here when you were here? 464 00:40:19,242 --> 00:40:20,461 I don't know. 465 00:40:22,942 --> 00:40:25,205 We'll see how she deals with the noise. 466 00:40:26,772 --> 00:40:29,078 Maybe the dogs will get riled up. 467 00:40:35,345 --> 00:40:38,523 I know I wasn't there for you in ways I should've been. 468 00:40:40,307 --> 00:40:41,787 You deserved better. 469 00:40:45,312 --> 00:40:47,532 But enough's enough, don't you think? 470 00:40:52,798 --> 00:40:54,800 Looks like I got your machine. 471 00:41:08,378 --> 00:41:10,859 All right. Arms in the air. 472 00:41:12,034 --> 00:41:15,603 May I? 473 00:41:25,700 --> 00:41:27,789 You can put your arms down now. 474 00:41:37,364 --> 00:41:38,713 It's from back in the day 475 00:41:38,713 --> 00:41:41,629 when she could not shut up about it. 476 00:41:41,629 --> 00:41:43,370 I thought she was a lesbian. 477 00:41:43,370 --> 00:41:44,850 She is. 478 00:41:45,677 --> 00:41:48,636 It's some sort of joke. 479 00:41:48,636 --> 00:41:49,942 Oh. 480 00:41:50,943 --> 00:41:52,553 Well... 481 00:41:52,553 --> 00:41:54,903 at least he's not naked anymore. 482 00:41:55,382 --> 00:41:57,863 I'm not sure myself 483 00:41:57,863 --> 00:41:59,647 that he was. 484 00:42:00,213 --> 00:42:01,257 Oh. 485 00:42:02,868 --> 00:42:06,175 I also thought it might be nice 486 00:42:06,175 --> 00:42:07,916 if we gave him a name. 487 00:42:07,916 --> 00:42:10,658 Do you think that's necessary? He's just here. 488 00:42:10,658 --> 00:42:12,704 I don't see the need to call him anything. 489 00:42:12,704 --> 00:42:17,012 Well, for instance, when we talk about him. 490 00:42:17,839 --> 00:42:21,495 - What do you suggest? - Well, I had an idea. 491 00:42:21,495 --> 00:42:23,889 And it just feels right. 492 00:42:25,325 --> 00:42:27,327 You think we can call him Jules? 493 00:42:27,327 --> 00:42:29,634 Good as anything else. 494 00:42:29,634 --> 00:42:31,549 But I'm not gonna call him anything. 495 00:42:31,549 --> 00:42:32,985 If he's just here, 496 00:42:32,985 --> 00:42:35,553 then I don't need to call him anything. 497 00:42:41,123 --> 00:42:44,431 The government continues to ask the public for help 498 00:42:44,431 --> 00:42:46,259 in its search for parts of a satellite 499 00:42:46,259 --> 00:42:47,956 they say fell out of the sky 500 00:42:47,956 --> 00:42:50,089 near the Pennsylvania-Ohio border recently. 501 00:42:50,089 --> 00:42:52,874 They are offering a reward of $10,000 502 00:42:52,874 --> 00:42:56,008 to anyone with information about the crashed apparatus. 503 00:43:13,678 --> 00:43:16,594 - Who is it? 504 00:43:22,556 --> 00:43:25,646 - It's Joyce! - What do we do? 505 00:43:25,646 --> 00:43:27,866 Take Jules upstairs! 506 00:43:40,487 --> 00:43:42,620 Joyce! How are you? 507 00:43:43,403 --> 00:43:45,971 Uh, Milt and I were just having a-- a little dinner. 508 00:43:45,971 --> 00:43:50,149 - Would you like to join? - I seen the alien. 509 00:43:53,065 --> 00:43:56,634 Oh, my goodness, it's a goddamn extraterrestrial. 510 00:43:58,418 --> 00:44:00,463 I had a feeling you weren't lying. 511 00:44:00,463 --> 00:44:02,683 I knew you were slipping but not that fast. 512 00:44:02,683 --> 00:44:04,467 Why were you spying on us? 513 00:44:04,467 --> 00:44:07,383 I thought it was odd the two of you hanging out together. 514 00:44:07,383 --> 00:44:09,255 You shouldn't have spied on us. 515 00:44:10,735 --> 00:44:13,651 His eyes are so understanding. 516 00:44:16,305 --> 00:44:18,177 - May I touch him? - Hey! 517 00:44:18,177 --> 00:44:19,961 She shouldn't know! This is a secret. 518 00:44:19,961 --> 00:44:22,311 - She-- she shouldn't know! - Guys, calm down. 519 00:44:22,311 --> 00:44:24,879 Just, everybody, calm down. You're scaring Jules. 520 00:44:24,879 --> 00:44:26,533 Jules? He's no Jules. 521 00:44:26,533 --> 00:44:30,580 He's more of a Gary or-- or a Naomi. 522 00:44:30,580 --> 00:44:32,104 His name is Jules, 523 00:44:32,104 --> 00:44:34,323 and listen, Milton, she's in on it now, okay? 524 00:44:34,323 --> 00:44:37,326 So we got to trust her. There's nothing else we can do. 525 00:44:37,326 --> 00:44:38,980 - We could kill her. - Kill me? 526 00:44:38,980 --> 00:44:40,808 You can't kill me. I'll kill you. 527 00:44:40,808 --> 00:44:42,897 - That's what I'll do! - Guys, stop it! 528 00:44:44,638 --> 00:44:46,422 How do you know he's not dangerous? 529 00:44:46,422 --> 00:44:48,207 - We know! - We just know! 530 00:44:48,207 --> 00:44:50,731 Okay, okay, I'm not gonna tell anyone. 531 00:44:51,863 --> 00:44:53,865 But no more keeping secrets from me. 532 00:44:53,865 --> 00:44:56,128 I'm in on this, like Sandy says. 533 00:44:56,128 --> 00:44:58,957 - We shoulda killed her. - Milton, hush. 534 00:45:06,616 --> 00:45:09,750 - What's that? - It's just pictures. 535 00:45:09,750 --> 00:45:11,926 He hands them to me all the time. 536 00:45:12,753 --> 00:45:14,799 Maybe he's trying to tell you something. 537 00:45:14,799 --> 00:45:16,888 He's not trying to tell me something. 538 00:45:17,758 --> 00:45:19,717 This isn't gonna be fun with her. 539 00:45:19,717 --> 00:45:23,155 Joyce, Jules has come to mean... 540 00:45:24,199 --> 00:45:25,853 quite a bit to us. 541 00:45:25,853 --> 00:45:28,813 And he's gotta be a secret. You've seen the movies too. 542 00:45:28,813 --> 00:45:30,728 You know what happens to these guys 543 00:45:30,728 --> 00:45:32,730 when they fall to Earth. 544 00:45:43,262 --> 00:45:45,699 I've tried getting him back into the house, 545 00:45:45,699 --> 00:45:49,050 but he spends all day looking at that spaceship in the backyard. 546 00:45:49,050 --> 00:45:50,878 First thing in the morning, 547 00:45:50,878 --> 00:45:53,185 he's out there looking at that spaceship. 548 00:46:10,985 --> 00:46:12,334 Yes? 549 00:46:12,334 --> 00:46:14,815 We're from the Department of National Security. 550 00:46:14,815 --> 00:46:17,296 Do you mind if we have a look at the premises? 551 00:46:19,124 --> 00:46:21,300 - Hey, Joyce. - Gary here? 552 00:46:21,300 --> 00:46:24,259 You mean the alien? Yeah. Where else would he be? 553 00:46:24,259 --> 00:46:26,305 Come to spend some time with him. 554 00:46:44,366 --> 00:46:45,541 Hey, Gary. 555 00:46:48,718 --> 00:46:52,374 Joyce. I met you the other day. 556 00:46:54,594 --> 00:46:57,423 Um, I brought you a new shirt. 557 00:46:57,423 --> 00:47:00,034 The one you're wearing is hardly appropriate. 558 00:47:08,826 --> 00:47:10,566 - Hello? - Hi. 559 00:47:10,566 --> 00:47:12,177 I saw your poster at the library 560 00:47:12,177 --> 00:47:14,527 about the senior mentoring program. 561 00:47:14,527 --> 00:47:16,137 Yes? 562 00:47:16,137 --> 00:47:18,139 Well, I'm-- I'm not super-young, 563 00:47:18,139 --> 00:47:22,143 but, um-- um, I wouldn't mind a chat like that. 564 00:47:22,143 --> 00:47:24,667 Oh, fantastic! 565 00:47:24,667 --> 00:47:28,106 And, uh, to whom am I speaking? 566 00:47:29,672 --> 00:47:31,152 Boonton's fine. 567 00:47:32,545 --> 00:47:34,503 But it's not like the Big City. 568 00:47:35,113 --> 00:47:38,290 You might not know it looking at me the way I am now, 569 00:47:38,290 --> 00:47:39,552 but I was an item. 570 00:47:41,380 --> 00:47:44,035 Away in the Big City, you can find all the pleasure 571 00:47:44,035 --> 00:47:46,776 and danger you're looking for. 572 00:47:46,776 --> 00:47:49,431 You just have to exercise self-control. 573 00:47:49,954 --> 00:47:53,261 Otherwise, the city'll eat you alive. 574 00:47:53,261 --> 00:47:54,436 I was lucky. 575 00:47:55,220 --> 00:47:57,526 I had my problems, I mean, my moments. 576 00:47:57,526 --> 00:47:58,658 But, uh... 577 00:47:59,920 --> 00:48:02,357 at least I got out in one piece. 578 00:48:03,750 --> 00:48:06,057 No more Pittsburgh for me. 579 00:48:10,539 --> 00:48:12,063 - Danny? - Yeah. 580 00:48:12,498 --> 00:48:14,674 - Come on in. - Thank you. 581 00:48:17,633 --> 00:48:18,896 Would you like some tea? 582 00:48:18,896 --> 00:48:20,593 - Sure. - Great. 583 00:48:20,593 --> 00:48:22,595 So how old are you, Danny? 584 00:48:22,595 --> 00:48:25,380 - 27. - I'm 72. 585 00:48:25,380 --> 00:48:27,339 - Ah. 586 00:48:27,339 --> 00:48:30,342 Some people, they get real sensitive about their age. 587 00:48:30,342 --> 00:48:32,997 Do everything they can to look younger. 588 00:48:32,997 --> 00:48:36,870 But that's one thing I wanted to tell you, Danny. 589 00:48:36,870 --> 00:48:39,655 Aging is natural. 590 00:48:40,743 --> 00:48:42,876 Physical beauty is here for a moment, 591 00:48:42,876 --> 00:48:45,618 and then it is gone. 592 00:48:47,185 --> 00:48:49,752 I really blossomed in the Big City. 593 00:48:49,752 --> 00:48:51,319 Came into my own. 594 00:48:51,319 --> 00:48:54,540 Joyce, I think he wants to fix his spaceship. 595 00:48:54,540 --> 00:48:56,498 I had my share of lovers. 596 00:48:58,283 --> 00:49:00,285 Never really settled down with one. 597 00:49:01,503 --> 00:49:02,591 For a while, I... 598 00:49:03,810 --> 00:49:05,072 I sang. 599 00:49:05,899 --> 00:49:08,293 Can you believe it? I was a singer. 600 00:49:09,859 --> 00:49:11,470 You bet I can sing. 601 00:49:13,037 --> 00:49:15,126 And I've still got it too. 602 00:49:16,170 --> 00:49:17,911 Does this thing have Bluetooth? 603 00:49:17,911 --> 00:49:20,305 Do you mind if I use the bathroom? 604 00:49:20,305 --> 00:49:21,959 Uh, of course. 605 00:49:21,959 --> 00:49:23,786 Top of the stairs and on your left. 606 00:49:23,786 --> 00:49:24,918 - Up there? - Yeah. 607 00:49:24,918 --> 00:49:26,398 Okay. 608 00:49:34,449 --> 00:49:39,977 ♪ If I leave here tomorrow 609 00:49:43,110 --> 00:49:47,419 ♪ Would you still Remember me? ♪ 610 00:49:51,510 --> 00:49:56,994 ♪ For I must be Traveling on now ♪ 611 00:50:00,171 --> 00:50:01,911 What are you doing? 612 00:50:01,911 --> 00:50:03,826 ♪ Places I've got to see 613 00:50:03,826 --> 00:50:05,480 Taking some of your jewelry. 614 00:50:06,264 --> 00:50:07,874 You don't have to do that. 615 00:50:07,874 --> 00:50:09,484 Why don't you come back downstairs, 616 00:50:09,484 --> 00:50:12,357 and we'll talk some more about life. 617 00:50:12,357 --> 00:50:15,534 I think I'd rather just take some of your jewelry. 618 00:50:16,361 --> 00:50:18,363 I'm gonna call the police. 619 00:50:26,066 --> 00:50:32,377 ♪ But if I stay here With you, boy ♪ 620 00:50:34,553 --> 00:50:39,166 ♪ Things just Couldn't be the same ♪ 621 00:50:43,127 --> 00:50:48,741 ♪ 'Cause I'm as free As a bird now ♪ 622 00:50:51,570 --> 00:50:56,923 ♪ And this bird You cannot change ♪ 623 00:50:56,923 --> 00:51:00,274 ♪ Whoa 624 00:51:00,274 --> 00:51:05,540 ♪ And this bird You cannot change ♪ 625 00:51:08,935 --> 00:51:15,420 ♪ Lord, help me I can't change ♪ 626 00:51:25,604 --> 00:51:29,651 You're saying his head just exploded? 627 00:51:30,957 --> 00:51:32,524 That's right. 628 00:51:32,524 --> 00:51:33,829 Out of nowhere? 629 00:51:33,829 --> 00:51:36,136 Out of nowhere. 630 00:51:41,098 --> 00:51:43,230 Heads don't tend to just... 631 00:51:44,797 --> 00:51:46,320 explode like that. 632 00:51:47,539 --> 00:51:50,063 Are you suggesting I made a man's head 633 00:51:50,063 --> 00:51:52,283 explode off his shoulders? 634 00:51:52,283 --> 00:51:55,024 And how exactly would I do that? 635 00:51:55,024 --> 00:51:56,635 You tell us. 636 00:51:56,635 --> 00:51:58,941 How would something that extraordinary 637 00:51:58,941 --> 00:52:00,247 happen in your house? 638 00:52:27,840 --> 00:52:29,320 Oh, it's Sandy. 639 00:52:30,538 --> 00:52:31,844 Where is he? 640 00:52:31,844 --> 00:52:33,715 In the back, working on his ship. 641 00:53:09,055 --> 00:53:10,491 I knew he had powers. 642 00:53:10,491 --> 00:53:12,711 These guys usually have powers. 643 00:53:13,538 --> 00:53:15,322 Does this mean he's dangerous? 644 00:53:15,322 --> 00:53:18,630 Well, only when someone's being dangerous towards us. 645 00:53:18,630 --> 00:53:20,240 Right. 646 00:53:20,240 --> 00:53:22,547 Only when someone's being dangerous towards us. 647 00:53:22,547 --> 00:53:26,638 - That's true. - I mean, he saved me. 648 00:53:26,638 --> 00:53:28,814 Can you imagine what would've happened 649 00:53:28,814 --> 00:53:30,294 if he didn't get involved? 650 00:53:31,164 --> 00:53:32,687 I wouldn't be here. 651 00:53:33,949 --> 00:53:35,473 Well, is it possible 652 00:53:35,473 --> 00:53:37,779 he could do it to someone who wasn't bad? 653 00:53:37,779 --> 00:53:39,694 What? He hasn't done it yet. 654 00:53:39,694 --> 00:53:42,262 I don't see why we should prejudice him 655 00:53:42,262 --> 00:53:43,524 with our fearful thoughts. 656 00:53:43,524 --> 00:53:45,309 All right. Just asking. 657 00:53:45,309 --> 00:53:46,875 As far as I'm concerned, 658 00:53:46,875 --> 00:53:49,617 Jules is on our side, and we oughta be on his. 659 00:53:49,617 --> 00:53:51,924 - I agree. - I agree too. 660 00:54:57,903 --> 00:55:00,035 There was no weapon found at the scene? 661 00:55:00,035 --> 00:55:01,994 - No explosive material? - Nothing. 662 00:55:02,516 --> 00:55:04,823 Heads do not just blow off people's bodies. 663 00:55:04,823 --> 00:55:06,390 No, they do not. 664 00:55:06,390 --> 00:55:09,001 - Forensics has no explanation? - Not a one. 665 00:55:10,524 --> 00:55:12,265 Maybe Sandy's protecting someone. 666 00:55:12,265 --> 00:55:13,527 She has a big heart. 667 00:55:13,527 --> 00:55:15,181 Let's put a tail on her. 668 00:55:15,181 --> 00:55:17,139 See if she gets up to anything unusual. 669 00:55:17,139 --> 00:55:18,489 Yes, sir. 670 00:55:20,273 --> 00:55:23,232 Dad. Dad. 671 00:55:23,232 --> 00:55:24,451 Oh, Dad, come-- 672 00:55:24,451 --> 00:55:26,845 hey, come on, just a minute. 673 00:55:29,369 --> 00:55:31,850 Since when have you been hanging out with Sandy? 674 00:55:32,459 --> 00:55:34,635 - Okay. - Okay, just-- okay, wait. 675 00:55:34,635 --> 00:55:37,856 I am sorry for surprising you the other day. 676 00:55:37,856 --> 00:55:39,510 I'm worried, okay? 677 00:55:39,510 --> 00:55:41,773 What you have said has not been normal. 678 00:55:41,773 --> 00:55:44,166 And I know that you value your independence. 679 00:55:44,166 --> 00:55:47,300 But there comes a time. 680 00:55:47,300 --> 00:55:49,520 Denise, I swear to you, I'm okay. 681 00:55:49,520 --> 00:55:50,956 How can you say that 682 00:55:50,956 --> 00:55:52,958 when you're buying apples for an alien? 683 00:55:52,958 --> 00:55:55,482 The apples aren't for an alien. They're for me. 684 00:55:55,482 --> 00:55:57,963 - 20 of them? - Can't talk right now. 685 00:56:00,705 --> 00:56:02,446 Good to see you. Try not to worry. 686 00:56:02,446 --> 00:56:03,751 Well, that's impossible! 687 00:56:03,751 --> 00:56:06,058 - Dad! 688 00:56:24,163 --> 00:56:25,817 So I said to the doctor, 689 00:56:25,817 --> 00:56:29,821 I think this medicine is giving me sexual feelings. 690 00:56:29,821 --> 00:56:31,213 What did he say? 691 00:56:31,213 --> 00:56:33,041 He went and researched it, 692 00:56:33,041 --> 00:56:35,392 and he said, "You're darn right. 693 00:56:35,392 --> 00:56:37,437 It's one of the side effects. 694 00:56:37,437 --> 00:56:41,136 It's a rare one, but it's one of 'em." 695 00:56:41,963 --> 00:56:45,184 He switched me to another medication. 696 00:56:45,184 --> 00:56:47,186 Do you have any of the old pills left? 697 00:56:47,186 --> 00:56:50,929 Milton! 698 00:56:57,501 --> 00:56:59,851 Do you guys smell that? 699 00:56:59,851 --> 00:57:00,939 What? 700 00:57:01,679 --> 00:57:03,811 It's kind of a rotting smell. 701 00:57:03,811 --> 00:57:05,726 I-- I didn't want to say anything 702 00:57:05,726 --> 00:57:08,816 because I thought that's the way your house usually smelled. 703 00:57:11,776 --> 00:57:12,864 Oh, my. 704 00:57:14,518 --> 00:57:15,997 It's a cat. 705 00:57:16,824 --> 00:57:19,479 He killed a cat and brought it here? 706 00:57:19,479 --> 00:57:21,481 That's a tire mark. 707 00:57:21,481 --> 00:57:24,963 Unless he stole a car, he didn't kill this animal. 708 00:57:24,963 --> 00:57:27,966 He-- he found it. 709 00:57:30,185 --> 00:57:31,970 He needs cats. 710 00:57:34,015 --> 00:57:35,974 I told you he was sending us a message. 711 00:57:35,974 --> 00:57:38,455 You guys should listen to me more often. 712 00:57:41,501 --> 00:57:42,850 Let me see that. 713 00:57:44,243 --> 00:57:45,984 That's his spaceship. 714 00:57:48,813 --> 00:57:51,946 I think he needs six more cats 715 00:57:51,946 --> 00:57:54,296 to get his ship working! 716 00:57:54,296 --> 00:57:56,429 Before, he needed seven. 717 00:57:56,429 --> 00:57:59,606 But with that one, he needs six more. 718 00:57:59,606 --> 00:58:01,608 Oh, I'm telling you, I get this guy. 719 00:58:01,608 --> 00:58:03,436 I get this guy more than you do. 720 00:58:03,436 --> 00:58:06,308 I think she might be right. 721 00:58:06,308 --> 00:58:08,310 Seven cats? 722 00:58:08,310 --> 00:58:10,487 What makes his ship run is seven cats? 723 00:58:10,487 --> 00:58:14,665 Well, the only thing he eats is apples. 724 00:58:14,665 --> 00:58:18,016 You got to kinda take him on his own terms, you know? 725 00:58:18,756 --> 00:58:20,584 So what are we supposed to do? 726 00:58:20,584 --> 00:58:23,282 - Kill six cats? 727 00:58:23,282 --> 00:58:26,677 Green Turtle Veterinary Clinic. How can I help you? 728 00:58:26,677 --> 00:58:29,027 Is Dr. Robinson there? This is her father. 729 00:58:29,027 --> 00:58:30,681 Just one moment. 730 00:58:32,987 --> 00:58:36,556 - Hey, Dad, what's up? - Oh, not much. 731 00:58:36,556 --> 00:58:38,819 Um, how are you doing? 732 00:58:38,819 --> 00:58:40,168 I'm fine. 733 00:58:42,475 --> 00:58:45,130 What happens to the cats that die in your office? 734 00:58:45,130 --> 00:58:46,827 What? 735 00:58:47,611 --> 00:58:50,178 What happens to the cats that die in your office? 736 00:58:51,745 --> 00:58:54,008 Why are you asking me that? 737 00:58:54,008 --> 00:58:57,446 Oh, j-- just trying to make conversation. 738 00:58:57,446 --> 00:58:59,884 Dad, what is going on? 739 00:58:59,884 --> 00:59:01,538 Nothing. 740 00:59:01,538 --> 00:59:03,975 Then, why are you asking me that? 741 00:59:04,584 --> 00:59:06,238 Do they-- do they incinerate them, 742 00:59:06,238 --> 00:59:09,371 or-- or do they just throw them in the dumpster out back? 743 00:59:09,371 --> 00:59:10,938 Well, I'm not saying another word 744 00:59:10,938 --> 00:59:13,637 until you tell me why you're asking. 745 00:59:13,637 --> 00:59:15,334 Do you even know why you're asking? 746 00:59:15,334 --> 00:59:18,337 - And you wonder why I'm worried. - You know what? 747 00:59:18,337 --> 00:59:20,382 - Forget it. - Forget it? 748 00:59:20,382 --> 00:59:22,254 How am I supposed to forget it? 749 00:59:22,254 --> 00:59:23,777 I was just curious, that was it. 750 00:59:23,777 --> 00:59:26,084 And you don't even have a cat. 751 00:59:26,084 --> 00:59:28,216 I've got to go. Love you. 752 00:59:30,915 --> 00:59:33,091 She didn't give me a straight answer. 753 00:59:58,290 --> 00:59:59,378 Slow down. 754 01:00:03,991 --> 01:00:05,079 Raccoon. 755 01:00:17,875 --> 01:00:19,006 Possum. 756 01:00:20,486 --> 01:00:23,358 Car is going extremely slow out on 22. 757 01:00:23,358 --> 01:00:26,753 Makes following them undetected almost impossible. 758 01:00:26,753 --> 01:00:29,016 Any idea what they're doing? 759 01:00:29,016 --> 01:00:31,323 Seems like they're looking for something. 760 01:00:36,981 --> 01:00:38,025 Sandy. 761 01:00:39,723 --> 01:00:41,768 - How'd it start? - What? 762 01:00:44,641 --> 01:00:46,120 With Earl. 763 01:00:46,120 --> 01:00:47,818 How'd it start? 764 01:00:52,692 --> 01:00:55,347 He was generally forgetful at first. 765 01:00:58,698 --> 01:01:01,179 Not as quick... 766 01:01:02,746 --> 01:01:04,225 as he used to be. 767 01:01:06,793 --> 01:01:09,361 He s-- started leaving things 768 01:01:09,361 --> 01:01:12,190 in-- in weird places. 769 01:01:14,192 --> 01:01:16,673 I found the silverware in the bedroom. 770 01:01:18,892 --> 01:01:23,027 One time, he-- he pooped in the bidet. 771 01:01:26,770 --> 01:01:29,207 He was very embarrassed about that. 772 01:01:32,863 --> 01:01:34,212 Why? 773 01:01:35,039 --> 01:01:37,694 Did the doctor say something that worried you? 774 01:01:41,828 --> 01:01:44,178 Do you forget things sometimes? 775 01:01:48,443 --> 01:01:49,706 Milton? 776 01:01:53,318 --> 01:01:54,449 I don't mean to. 777 01:01:59,498 --> 01:02:01,195 I don't want to worry you. 778 01:02:02,414 --> 01:02:05,330 Milton, it-- it was years 779 01:02:05,330 --> 01:02:07,158 before it got bad. 780 01:02:08,463 --> 01:02:10,117 Don't go down that rabbit hole. 781 01:02:11,249 --> 01:02:15,514 You gotta enjoy life, not worry it away. 782 01:02:15,514 --> 01:02:16,820 - Stop. - All right. 783 01:02:16,820 --> 01:02:18,386 I won't say another thing. 784 01:02:18,386 --> 01:02:20,519 No, no, no, no. I mean s-- stop. 785 01:02:46,458 --> 01:02:48,068 The fuck? 786 01:02:57,730 --> 01:03:00,254 - How many did you get? - We got two. 787 01:03:00,777 --> 01:03:02,735 Well, one and three quarters. 788 01:03:02,735 --> 01:03:05,216 Not easy, what's out there is mostly possums. 789 01:03:06,478 --> 01:03:10,787 We need four more. 790 01:03:10,787 --> 01:03:12,440 Well, three and a-- 791 01:03:13,528 --> 01:03:14,965 four and-- 792 01:03:14,965 --> 01:03:18,490 aw, heck, I was never good at fractions. 793 01:03:18,490 --> 01:03:20,013 I'll find 'em. 794 01:03:20,013 --> 01:03:21,710 How will you find 'em? 795 01:03:21,710 --> 01:03:24,452 I don't care if I have to scour 796 01:03:24,452 --> 01:03:26,193 the streets of this town. 797 01:03:26,193 --> 01:03:27,629 I'll find 'em. 798 01:03:27,629 --> 01:03:29,980 - How are you? - I'm good. 799 01:03:29,980 --> 01:03:32,243 - What's up? - It's about Dad. 800 01:03:32,243 --> 01:03:36,116 He's not doing well. He's acting strange lately. 801 01:03:36,116 --> 01:03:38,989 Well, he's been acting strange for years. 802 01:03:38,989 --> 01:03:41,643 He told the check-out guy at Corrado's 803 01:03:41,643 --> 01:03:43,080 that he was buying apples 804 01:03:43,080 --> 01:03:45,734 for an alien living in his house. 805 01:03:45,734 --> 01:03:48,128 Well, was it an illegal alien? 806 01:03:48,128 --> 01:03:50,435 No, it was an alien from outer space. 807 01:03:50,435 --> 01:03:52,741 - He was very clear on that. 808 01:03:59,444 --> 01:04:00,532 I got three. 809 01:04:00,532 --> 01:04:03,491 Well, three and a third, really. 810 01:04:03,491 --> 01:04:06,320 And that more than makes up 811 01:04:06,320 --> 01:04:08,322 for the missing quarter. 812 01:04:11,978 --> 01:04:15,199 I've always been very decent with fractions. 813 01:04:17,201 --> 01:04:18,855 We still need one more. 814 01:04:39,049 --> 01:04:40,485 Those look like agents. 815 01:04:40,485 --> 01:04:43,009 L-- like government agents? 816 01:04:43,009 --> 01:04:44,750 Like the ones in the movies. 817 01:04:44,750 --> 01:04:46,491 I'll take Jules upstairs. 818 01:04:49,407 --> 01:04:50,538 Where is he? 819 01:05:01,593 --> 01:05:04,422 Unit 4, return to operations. 820 01:05:04,813 --> 01:05:06,337 Come on. Let's go. 821 01:05:26,661 --> 01:05:28,011 Okay. 822 01:05:28,011 --> 01:05:29,534 We've gotta act quickly, 823 01:05:29,534 --> 01:05:30,927 'cause any moment we waste 824 01:05:30,927 --> 01:05:32,667 is a moment they can discover him. 825 01:05:32,667 --> 01:05:35,714 - We can both go out driving. - That'll take too long. 826 01:05:35,714 --> 01:05:37,237 And besides, I looked everywhere. 827 01:05:37,237 --> 01:05:38,891 Well, short of killing a cat, 828 01:05:38,891 --> 01:05:40,719 I don't know how we're gonna do it. 829 01:05:40,719 --> 01:05:42,068 Well, what about yours? 830 01:05:44,766 --> 01:05:46,029 Henry? 831 01:05:46,029 --> 01:05:47,726 The hell you talking about? 832 01:05:47,726 --> 01:05:51,556 You said he doesn't hear, he doesn't see, he can't walk. 833 01:05:51,556 --> 01:05:53,079 He's pretty much dead. 834 01:05:56,604 --> 01:05:58,519 Well, he's not dead. 835 01:06:02,610 --> 01:06:04,090 He's like my child. 836 01:06:06,223 --> 01:06:08,355 You can go fuck yourself! 837 01:06:38,081 --> 01:06:39,952 I'm sorry about what Milton said. 838 01:06:39,952 --> 01:06:41,432 He spoke out of turn. 839 01:06:45,218 --> 01:06:48,134 Henry's been there every time I've come home. 840 01:06:49,744 --> 01:06:51,094 No one else has. 841 01:06:52,399 --> 01:06:53,618 Of course. 842 01:06:53,618 --> 01:06:55,054 Pets may just be pets, 843 01:06:55,054 --> 01:06:58,449 but they're part of the family. 844 01:07:01,930 --> 01:07:03,323 I watched him get worse, 845 01:07:03,323 --> 01:07:05,543 and I just didn't do anything about it. 846 01:07:07,371 --> 01:07:10,026 I was too afraid of what it would be like 847 01:07:10,026 --> 01:07:11,288 without him. 848 01:07:14,117 --> 01:07:15,727 He's all I have. 849 01:07:20,732 --> 01:07:22,168 Do you know it's been a year 850 01:07:22,168 --> 01:07:24,736 since he was able to walk up to me on his own? 851 01:07:29,088 --> 01:07:30,350 Milton's right. 852 01:07:32,091 --> 01:07:33,571 He's not all I have. 853 01:07:35,790 --> 01:07:37,140 He's all I had. 854 01:07:48,760 --> 01:07:50,805 All right, go ahead. 855 01:07:50,805 --> 01:07:52,372 Let's do this. 856 01:07:54,070 --> 01:07:55,332 Explode his head. 857 01:07:55,332 --> 01:07:56,420 Wait. 858 01:08:00,119 --> 01:08:02,426 Better to cut down on the mess. 859 01:08:06,604 --> 01:08:08,171 Goodbye, sweet pea. 860 01:10:51,464 --> 01:10:53,118 Go back to 870 Elmore! 861 01:10:53,118 --> 01:10:54,641 - Go back! - Yes. 862 01:11:25,063 --> 01:11:26,934 Congratulations. 863 01:11:26,934 --> 01:11:28,936 Jules, I'm-- 864 01:11:28,936 --> 01:11:30,982 I'm so happy for you. 865 01:11:36,161 --> 01:11:37,554 I brought you something. 866 01:11:37,554 --> 01:11:39,904 It's a snow globe of the city. 867 01:11:39,904 --> 01:11:44,430 It's a typical gift that you get when you're in some place new. 868 01:11:44,430 --> 01:11:47,085 It's, uh-- it kind of means a lot to me, 869 01:11:47,085 --> 01:11:48,869 reminds me of my time in the city. 870 01:11:50,393 --> 01:11:51,742 I want you to have it. 871 01:11:54,658 --> 01:11:58,357 I, uh-- I brought you something too. 872 01:11:58,357 --> 01:12:02,579 I don't know if it gets cold where you're from, 873 01:12:02,579 --> 01:12:06,322 but you maybe, you can get some use out of it. 874 01:12:07,801 --> 01:12:09,760 Oh, not now. 875 01:12:11,239 --> 01:12:12,502 Later. 876 01:12:15,331 --> 01:12:17,376 I didn't know we were giving gifts. 877 01:12:20,205 --> 01:12:22,555 So you don't forget what I look like. 878 01:12:33,871 --> 01:12:35,176 What was that? 879 01:12:35,176 --> 01:12:36,917 Did he just do something? 880 01:12:44,403 --> 01:12:46,100 I think he's inviting us. 881 01:13:03,161 --> 01:13:04,380 I'll go. 882 01:13:13,911 --> 01:13:15,173 I'd like to go with you. 883 01:13:15,913 --> 01:13:18,872 Milton. You can't. You've got Denise. 884 01:13:18,872 --> 01:13:20,091 I'm ready to go. 885 01:13:22,702 --> 01:13:24,661 Jules has been nice company to me here, 886 01:13:24,661 --> 01:13:27,707 and I prefer not to have Denise see me 887 01:13:27,707 --> 01:13:29,579 get worse and worse every year. 888 01:13:44,463 --> 01:13:45,421 Hello? 889 01:13:47,205 --> 01:13:50,251 Dad, I'm not calling about the alien. 890 01:13:50,251 --> 01:13:52,123 I'm not calling about any of that. 891 01:13:53,777 --> 01:13:55,518 It's time for your hair cut. 892 01:13:55,518 --> 01:13:57,607 So I could, uh-- I could come by Saturday, 893 01:13:57,607 --> 01:14:00,566 and we could have lunch, and I could take care of it. 894 01:14:04,657 --> 01:14:07,051 We've been fighting, and I just want to hang out. 895 01:14:09,793 --> 01:14:11,577 Will you be around Saturday? 896 01:14:13,666 --> 01:14:15,712 Don't you work Saturdays? 897 01:14:16,321 --> 01:14:18,584 I'll get Heather to cover for me. 898 01:14:19,498 --> 01:14:20,717 Will you be around? 899 01:14:23,502 --> 01:14:24,721 Dad? 900 01:14:25,548 --> 01:14:28,812 I've seen you shut down before. 901 01:14:31,292 --> 01:14:33,164 I don't want that to happen to us. 902 01:14:36,776 --> 01:14:38,822 I'll have to check my schedule. 903 01:14:42,608 --> 01:14:44,001 Is everything okay? 904 01:14:47,831 --> 01:14:49,006 Yes, it is. 905 01:14:49,876 --> 01:14:50,964 All right. 906 01:14:52,009 --> 01:14:53,097 I'll wait to hear. 907 01:14:54,533 --> 01:14:55,795 I love you, Dad. 908 01:14:57,275 --> 01:14:58,494 You too. 909 01:14:59,233 --> 01:15:00,539 Bye. 910 01:15:16,773 --> 01:15:19,036 National Security! Open the door! 911 01:15:19,776 --> 01:15:21,299 They're coming for Jules! 912 01:15:22,648 --> 01:15:24,041 They're coming! 913 01:15:24,520 --> 01:15:25,912 Get him in the ship! 914 01:16:01,513 --> 01:16:03,428 Whoa. Whoa. 915 01:16:03,428 --> 01:16:06,213 That was amazing. 916 01:16:06,213 --> 01:16:08,259 Are we on his planet already? 917 01:16:09,260 --> 01:16:11,654 That didn't feel like very long. 918 01:16:11,654 --> 01:16:13,656 Felt like just a few seconds. 919 01:16:14,439 --> 01:16:17,660 I've got four bars and a text message. 920 01:16:19,270 --> 01:16:20,880 I think we're still on Earth. 921 01:16:21,794 --> 01:16:24,275 I think he just stopped to-- 922 01:16:25,406 --> 01:16:26,756 to drop us off. 923 01:16:27,495 --> 01:16:29,106 I think we're still on Earth. 924 01:16:35,329 --> 01:16:36,592 Well, Jules. 925 01:16:37,680 --> 01:16:40,291 I guess it's time for your intergalactic journey. 926 01:16:43,294 --> 01:16:46,253 If they didn't need me to keep this town on the rails, 927 01:16:46,253 --> 01:16:47,777 I'd come with you. 928 01:17:01,268 --> 01:17:02,792 And Milton? 929 01:17:10,974 --> 01:17:14,107 I'm so thankful for your invitation to join you. 930 01:17:14,717 --> 01:17:17,502 And I know I would have enjoyed very much 931 01:17:17,502 --> 01:17:19,591 journeying with you through the heavens, 932 01:17:19,591 --> 01:17:20,940 and seeing your home. 933 01:17:24,248 --> 01:17:26,990 But I've lived on this planet all my life. 934 01:17:28,426 --> 01:17:29,645 It's my home. 935 01:17:31,516 --> 01:17:32,952 Doesn't stop being that 936 01:17:32,952 --> 01:17:35,215 just 'cause I'm getting ready to leave it. 937 01:17:37,653 --> 01:17:39,698 What's coming probably won't be fun. 938 01:17:41,744 --> 01:17:43,180 But I ought to do it here. 939 01:17:58,325 --> 01:17:59,936 I'll be okay. 940 01:19:45,084 --> 01:19:46,912 Do you think he remembers us? 941 01:19:49,219 --> 01:19:50,394 Who? 942 01:19:51,830 --> 01:19:53,092 Gary. 943 01:19:53,876 --> 01:19:55,834 Of course he remembers us. 944 01:19:55,834 --> 01:19:58,315 Don't you think he's been to other planets? 945 01:19:58,881 --> 01:20:01,579 Don't you think he's met other life forms? 946 01:20:01,579 --> 01:20:04,234 He remembers us. 947 01:20:05,278 --> 01:20:07,106 I am sure of it. 948 01:20:11,676 --> 01:20:13,634 Do you think Gary remembers us, Milton? 949 01:20:13,634 --> 01:20:15,811 Gary? Who's Gary? 950 01:20:15,811 --> 01:20:17,073 Jules. 65233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.