Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,173 --> 00:00:13,408
THE SNAKE GOD
2
00:00:49,082 --> 00:00:53,178
The plane's waiting at Chico.
You'll get there by helicopter.
3
00:01:19,345 --> 00:01:22,041
- See down there?
- Where?
4
00:01:22,182 --> 00:01:26,414
Three quarters of the population
live there.
5
00:01:28,088 --> 00:01:30,215
- But they're just shacks.
- Look...
6
00:01:30,356 --> 00:01:32,483
My factory's over there.
7
00:02:08,101 --> 00:02:12,621
Directed by
8
00:03:10,557 --> 00:03:14,755
The sea's there, beyond the trees,
you can walk there.
9
00:03:39,519 --> 00:03:41,282
Areal Planter's Punch.
10
00:03:44,791 --> 00:03:45,791
It's good.
11
00:03:50,730 --> 00:03:52,891
Have you looked around?
12
00:03:53,499 --> 00:03:54,499
Not yet.
13
00:03:59,572 --> 00:04:01,938
That's only part of the estate.
14
00:04:02,275 --> 00:04:03,401
It's all ours?
15
00:04:03,610 --> 00:04:06,943
It's all yours...
if you play your cards right.
16
00:04:09,916 --> 00:04:11,611
Blackmailer.
17
00:05:33,333 --> 00:05:37,633
Be careful, the sun burns more
when it's behind the clouds.
18
00:05:38,938 --> 00:05:40,963
But it's so mild.
19
00:05:41,874 --> 00:05:45,071
- Want to bet? If I touch...
- Ouch!
20
00:05:45,912 --> 00:05:47,846
You see? It burns.
21
00:05:57,490 --> 00:06:01,426
Alright Bernard, don't be mean.
22
00:06:26,519 --> 00:06:29,955
There's the sort of beach
you see in your dreams.
23
00:06:31,090 --> 00:06:35,459
Yes, It's beautiful, they call it
Beach of the Black Rock.
24
00:06:38,698 --> 00:06:39,995
Let's swim there...
25
00:06:40,533 --> 00:06:42,831
- ...it looks wonderful.
- No...
26
00:06:42,969 --> 00:06:45,130
There's much better beaches.
27
00:06:45,471 --> 00:06:47,837
That island over there...
28
00:06:48,174 --> 00:06:49,869
Or that one...
29
00:06:50,042 --> 00:06:53,068
No, that one.
It's all made of coral.
30
00:06:54,046 --> 00:06:55,046
Beautiful.
31
00:06:58,418 --> 00:06:59,544
Look over there.
32
00:07:02,722 --> 00:07:04,587
- Look...
- Where?
33
00:07:07,960 --> 00:07:09,086
Those two.
34
00:07:09,762 --> 00:07:12,663
- Can't you see them?
- No, I'm too far away.
35
00:07:19,639 --> 00:07:21,038
Come on, one eye each.
36
00:07:58,578 --> 00:08:02,605
- You have to be wild to be so happy.
- Not really...
37
00:08:03,015 --> 00:08:05,916
She has a degree. Was a teacher.
38
00:08:06,185 --> 00:08:09,177
- You know her?
- She was my secretary.
39
00:08:09,522 --> 00:08:11,888
And she left because you hit on her.
40
00:08:12,091 --> 00:08:15,788
She just didn't want
to work in an office anymore.
41
00:08:16,796 --> 00:08:19,788
She's right, better to make love
on the beach.
42
00:08:26,639 --> 00:08:30,575
Not that I'm complaining, Bernard.
43
00:08:51,097 --> 00:08:54,794
Strange, I feel like
I've seen that beach before.
44
00:08:54,934 --> 00:08:56,231
Maybe in a dream.
45
00:08:56,669 --> 00:08:58,227
Who can fathom dreams?
46
00:08:58,838 --> 00:09:01,705
Maybe it reminds you
of somewhere in Italy.
47
00:09:02,708 --> 00:09:05,541
- Have you ever been there?
- No.
48
00:09:07,246 --> 00:09:13,947
It's not 20 years ago when you could
sit and wait for the money to come in.
49
00:09:14,086 --> 00:09:21,117
If the Fruit Union stops buying
we'll have to export to Europe.
50
00:09:21,994 --> 00:09:25,555
Paola...
and maybe import a wife...
51
00:09:25,898 --> 00:09:32,098
that I have to leave at home
because I'm always on the move.
52
00:09:32,238 --> 00:09:35,571
Or we'll have to throw
all the fruit into the sea.
53
00:10:26,158 --> 00:10:27,853
There, I fixed it.
54
00:10:32,131 --> 00:10:33,155
Thanks.
55
00:11:16,208 --> 00:11:18,836
Luis, I want to swim
to that beach.
56
00:11:19,378 --> 00:11:23,109
No, ma'am, it's dangerous,
there's sharks there.
57
00:11:53,012 --> 00:11:54,912
Do you mind me joining you?
58
00:11:55,047 --> 00:11:57,379
No, but you scared me
with that thing.
59
00:11:57,717 --> 00:11:59,810
It's the first time I used it.
60
00:12:01,053 --> 00:12:05,149
I can believe that... You're
Bernard Lucas' wife aren't you?
61
00:12:05,291 --> 00:12:10,058
Paola - and you're Stella.
Bernard told me about you.
62
00:12:10,196 --> 00:12:12,460
- Did he tell you I'm mad?
- No, quiet.
63
00:12:12,898 --> 00:12:16,834
But I know you because
I spied on you.
64
00:12:17,136 --> 00:12:20,765
When? Was it yesterday?
65
00:12:20,906 --> 00:12:21,906
Yes!
66
00:12:22,141 --> 00:12:27,169
He's a nice guy but a bit stupid,
like all Capricorns with Saturn rising.
67
00:12:27,413 --> 00:12:29,973
- And what's your sign?
- Aquarius.
68
00:12:30,249 --> 00:12:33,741
A good sign...
What time were you born?
69
00:12:34,286 --> 00:12:36,754
I'm not sure, I think it was at night.
70
00:12:37,389 --> 00:12:40,483
Let me see your hand.
No, the other one...
71
00:12:50,302 --> 00:12:51,769
That's weird.
72
00:12:54,340 --> 00:12:55,864
It's hard to make out.
73
00:12:56,008 --> 00:12:57,498
But I'm lucky, right?
74
00:12:57,977 --> 00:13:01,378
I don't know. But I can see
you're the sensitive type.
75
00:13:04,917 --> 00:13:07,078
I read palms to know the person.
76
00:13:10,022 --> 00:13:13,788
I'm just interested in other people,
that's all.
77
00:13:15,060 --> 00:13:18,325
I should tell you I'm very fickle.
78
00:13:19,064 --> 00:13:20,053
Oh, really?
79
00:13:20,199 --> 00:13:23,396
I married one man while
still engaged to another.
80
00:13:23,536 --> 00:13:24,935
It happens.
81
00:13:28,474 --> 00:13:31,966
One day I told him I loved another,
just to see.
82
00:13:32,111 --> 00:13:36,411
You know what he said?
"But we're so good together."
83
00:13:36,549 --> 00:13:40,246
That made me realise what kind
of boyfriend I had.
84
00:13:41,854 --> 00:13:44,550
And so I decided to marry Bernard.
85
00:13:45,057 --> 00:13:46,183
He's young, Tony?
86
00:13:46,425 --> 00:13:49,292
Yes, but Capricorn
with Saturn rising...
87
00:14:00,840 --> 00:14:04,139
What a strange place,
no people anywhere.
88
00:14:05,477 --> 00:14:08,412
Like another world... a desert.
89
00:14:09,081 --> 00:14:12,278
People come
but seem to leave no trace.
90
00:14:13,219 --> 00:14:14,481
What do you think?
91
00:14:15,321 --> 00:14:17,380
Beautiful... fabulous.
92
00:14:18,257 --> 00:14:21,158
- Are these from Italy?
- Yes, want to try?
93
00:14:22,094 --> 00:14:23,083
Yes, of course.
94
00:14:23,229 --> 00:14:26,562
- Let's try out each others!
- Sure, why not...
95
00:15:13,512 --> 00:15:17,039
- Great! You look like a local.
- Really?
96
00:15:17,316 --> 00:15:19,079
- Just one thing.
- What?
97
00:15:19,251 --> 00:15:20,878
- Pull up your hair.
- Yes.
98
00:15:21,120 --> 00:15:22,519
- Like that?
- Perfect.
99
00:15:23,389 --> 00:15:24,879
What are you doing?
100
00:15:25,224 --> 00:15:28,022
Now we just need a newspaper.
101
00:15:29,528 --> 00:15:31,496
Just you wait and see.
102
00:15:34,099 --> 00:15:35,191
A newspaper...?
103
00:15:39,104 --> 00:15:40,128
What for?
104
00:15:43,142 --> 00:15:44,939
This is for the bun.
105
00:15:45,978 --> 00:15:49,311
A pin here... and you're all done.
106
00:15:54,720 --> 00:15:59,214
You know Stella,
I've never had a friend like you.
107
00:16:00,025 --> 00:16:01,287
Now hold still.
108
00:16:09,969 --> 00:16:12,199
Done! Very pretty.
109
00:16:13,105 --> 00:16:17,439
You're dressed just like a Creole
going to a carnival ball.
110
00:16:17,609 --> 00:16:19,338
You're crazy.
111
00:16:19,478 --> 00:16:23,574
- Look at Stella in my dress.
- Looks great on her.
112
00:16:24,016 --> 00:16:27,110
You should keep it, if Paola's OK,
it suits you.
113
00:16:32,524 --> 00:16:36,722
I'm so happy we met.
I was starting to get bored.
114
00:16:37,096 --> 00:16:38,620
Bernard's always so busy.
115
00:16:38,764 --> 00:16:42,495
Well, I was bored too.
And I'm happy to be your guide.
116
00:16:42,668 --> 00:16:46,536
Fort Boca Chica,
it beat even Francis Drake.
117
00:16:48,107 --> 00:16:50,371
Come with me to the Black Rock.
118
00:16:51,010 --> 00:16:54,207
No, you shouldn't go there.
Nobody goes.
119
00:16:54,446 --> 00:16:56,209
It's the realm of zombies.
120
00:16:56,749 --> 00:16:57,749
Of what?
121
00:16:59,018 --> 00:17:02,078
Zombies, the living dead.
122
00:17:02,388 --> 00:17:04,117
You believe in ghosts?
123
00:17:05,057 --> 00:17:06,718
Zombies aren't ghosts.
124
00:17:07,292 --> 00:17:10,193
They are dead
but live on without a soul.
125
00:17:10,396 --> 00:17:14,264
They see, touch, walk
but they are dead.
126
00:17:14,533 --> 00:17:16,364
Slaves of Djamballa.
127
00:17:16,502 --> 00:17:17,502
Who's that?
128
00:17:18,704 --> 00:17:21,195
The God of our ancient religion.
129
00:17:21,673 --> 00:17:24,369
And you believe these fairy tales?
130
00:17:25,310 --> 00:17:28,245
Religious belief is not a fairy tale.
131
00:17:28,380 --> 00:17:33,511
It's faith, like Madonna for example,
she's a virgin and yet had a son.
132
00:17:33,786 --> 00:17:38,280
These zombies with this Djamballa,
they're at the Black Rock?
133
00:17:38,424 --> 00:17:40,722
Yes, at least so people say.
134
00:17:41,060 --> 00:17:43,460
How can a teacher
believe all this?
135
00:17:43,595 --> 00:17:47,622
Being educated doesn't mean
I stop believing.
136
00:17:48,400 --> 00:17:54,532
Although many clever people
believe in God only when it suits them.
137
00:19:16,522 --> 00:19:18,854
The more you two
tried to scare me off...
138
00:19:19,191 --> 00:19:21,455
the more I wanted to go to
Black Rock.
139
00:19:21,593 --> 00:19:25,825
If you'd told me about the snakes
I'd never have bothered.
140
00:19:26,198 --> 00:19:27,790
You didn't have to go.
141
00:19:28,233 --> 00:19:31,498
Anyway, there are no big snakes there.
142
00:19:31,770 --> 00:19:34,796
Really? So what did I see?
143
00:19:36,808 --> 00:19:39,743
It wasn't a snake, a real snake.
144
00:19:40,212 --> 00:19:41,804
It was Djamballa, the God.
145
00:19:43,882 --> 00:19:46,407
Come on, don't make me laugh.
146
00:19:47,452 --> 00:19:51,411
There are things...
things a European can't understand.
147
00:19:51,823 --> 00:19:54,257
I told you not to go there.
148
00:19:54,660 --> 00:19:57,288
We must go to
Sebastian, the Witchman.
149
00:19:57,462 --> 00:20:01,296
Who's that then, another snake?
150
00:20:01,900 --> 00:20:04,698
Well you two? Nothing to say?
151
00:20:06,405 --> 00:20:10,933
There are lots of things
that are best left alone.
152
00:20:11,510 --> 00:20:19,849
Only real scholars should investigate
these so-called "primitive superstitions".
153
00:20:19,985 --> 00:20:21,646
But I want to know.
154
00:20:22,421 --> 00:20:25,686
What is Djamballa? You must tell me.
155
00:20:26,491 --> 00:20:29,517
He's the master of us all -
the God of love.
156
00:20:30,429 --> 00:20:31,953
Yes, all right.
157
00:20:32,531 --> 00:20:37,662
I'm sorry I didn't believe in this God
and had to see it.
158
00:20:40,405 --> 00:20:46,366
And now he's seen you Paola,
he wants you...
159
00:20:46,678 --> 00:20:49,909
and Djamballa will get
whatever he wants.
160
00:20:51,416 --> 00:20:54,214
Look, I respect all religions, but...
161
00:20:54,353 --> 00:20:58,551
But only believe in your own God
and your Latin Mass.
162
00:20:58,991 --> 00:21:02,518
God has always existed
and exists everywhere.
163
00:21:03,428 --> 00:21:07,524
And you really believe
this Sebastian can explain...
164
00:21:07,666 --> 00:21:10,464
He can help you, if you believe.
165
00:21:11,270 --> 00:21:12,430
Believe in what?
166
00:21:14,773 --> 00:21:16,365
I'll take you next time.
167
00:21:16,575 --> 00:21:20,602
Jamaica is beautiful
but I'm too busy to show you around.
168
00:21:21,880 --> 00:21:24,405
I just don't want to be alone.
169
00:21:24,716 --> 00:21:28,550
Look, when I get back
we'll take a week off on the boat.
170
00:21:28,754 --> 00:21:33,020
We'll sail round the Caribbean
and have a great holiday.
171
00:21:33,358 --> 00:21:34,689
I promise. OK?
172
00:21:37,529 --> 00:21:41,932
Bernard were you serious
about zombies?
173
00:21:43,368 --> 00:21:49,398
Well, they might exist or not,
depends what you believe.
174
00:21:50,008 --> 00:21:51,532
But I have to go now.
175
00:22:01,019 --> 00:22:02,816
But what do you believe?
176
00:22:52,904 --> 00:22:53,904
Wait here.
177
00:22:58,710 --> 00:23:02,544
- It's my friend who needs you.
- All right, let's see.
178
00:23:33,111 --> 00:23:35,579
What is all this? Black magic?
179
00:23:36,548 --> 00:23:41,679
No, black magic is a sin,
it invokes the forces of evil.
180
00:24:21,693 --> 00:24:23,752
Tell me what you want, daughter.
181
00:24:26,131 --> 00:24:27,131
Love.
182
00:24:27,466 --> 00:24:30,162
You have to want it with all your might.
183
00:24:32,237 --> 00:24:33,431
You too.
184
00:24:58,230 --> 00:24:59,230
And now...
185
00:25:00,966 --> 00:25:02,627
Take this, daughter...
186
00:25:02,901 --> 00:25:09,670
This will make your lover
never want to leave you... ever.
187
00:25:12,210 --> 00:25:13,234
Thank you.
188
00:25:19,117 --> 00:25:21,779
An amulet, you're lucky.
189
00:25:22,153 --> 00:25:24,053
I never get anything.
190
00:25:24,556 --> 00:25:26,581
Should we give something?
191
00:25:26,758 --> 00:25:30,091
It's best I do it
or he might get offended.
192
00:25:45,076 --> 00:25:50,605
Someone appeared to me,
someone I'd never seen before.
193
00:25:51,082 --> 00:25:54,017
What can it mean?
194
00:25:54,786 --> 00:25:58,745
The good spirits
know the shape of destiny.
195
00:25:59,324 --> 00:26:01,292
The fate that binds and melts.
196
00:26:01,626 --> 00:26:05,653
But go... go now
and take care of your friend.
197
00:26:06,631 --> 00:26:09,930
She's unhappy and is
searching for something.
198
00:26:10,101 --> 00:26:11,591
Will she find it?
199
00:26:36,361 --> 00:26:39,057
- Tell me about him.
- Who?
200
00:26:39,197 --> 00:26:41,961
Your little Roman boy,
what was he like?
201
00:26:42,834 --> 00:26:47,635
Atypical Capricorn.
When I told him I was getting married...
202
00:26:47,939 --> 00:26:50,271
there were tears, lots of shouting.
203
00:26:50,675 --> 00:26:55,977
Finally it was he who insisted I do it.
That he was prepared to let me go.
204
00:26:56,348 --> 00:26:57,872
And you thought...
205
00:26:58,650 --> 00:27:02,882
No look, I love Bernard,
it's not just his money.
206
00:27:06,391 --> 00:27:08,052
Don't you believe me?
207
00:27:12,764 --> 00:27:14,664
Who's that crazy guy?
208
00:27:15,100 --> 00:27:18,160
The village priest with his baby.
209
00:27:20,739 --> 00:27:22,001
Ah! Go to Hell!
210
00:27:22,140 --> 00:27:26,304
- A priest and father of a child?
- Father, where you taking it?
211
00:27:26,645 --> 00:27:32,982
Maurillo says the sea has been bad
could he keep it for a day...
212
00:27:33,118 --> 00:27:36,383
And I thought why not,
even if he isn't Christian.
213
00:27:38,657 --> 00:27:42,354
And then to Amparo's house.
His son's got worms.
214
00:27:42,861 --> 00:27:45,887
But first, Dolores,
who's about to give birth.
215
00:27:46,031 --> 00:27:50,661
This child travels more than I do
and the damn car never works.
216
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
What a guy.
217
00:27:59,844 --> 00:28:06,716
You know, you're strange people.
Worship Jesus but believe all this magic.
218
00:28:07,185 --> 00:28:10,245
You really think
they're so different Paola?
219
00:28:10,388 --> 00:28:11,912
- Mrs Lucas...?
- Yes.
220
00:28:13,024 --> 00:28:14,048
Mrs Lucas...
221
00:28:15,727 --> 00:28:20,130
Sorry, there's a telex for you.
Your husband had to go to Trinidad.
222
00:28:20,265 --> 00:28:24,361
- I came here to collect him.
- I phoned but you weren't there.
223
00:28:24,703 --> 00:28:26,000
- No, I'd left.
- Here.
224
00:28:26,137 --> 00:28:27,764
- Thank you.
- Good day.
225
00:28:53,198 --> 00:28:56,463
Come in if you want.
Where's your husband?
226
00:28:57,068 --> 00:29:00,799
He's been delayed.
There was a telex at the airport.
227
00:29:01,272 --> 00:29:02,830
But you're going out.
228
00:29:03,108 --> 00:29:06,236
- Don't let me hold you up.
- It's not important.
229
00:29:07,879 --> 00:29:09,938
- Shall we go out together?
- Yes.
230
00:29:10,148 --> 00:29:11,809
I'll get changed.
231
00:29:12,016 --> 00:29:15,247
What you're wearing looks great,
keep it on.
232
00:29:15,754 --> 00:29:17,244
No, it's not right.
233
00:29:17,789 --> 00:29:19,484
Where were you going?
234
00:29:20,191 --> 00:29:22,250
There was a ceremony.
235
00:29:22,427 --> 00:29:26,420
One of your rituals.
Can't I come with you?
236
00:29:26,931 --> 00:29:28,421
No, Paola, no...
237
00:29:29,234 --> 00:29:31,031
But I want to come.
238
00:29:31,503 --> 00:29:36,941
No, it could be dangerous.
Especially for a non believer.
239
00:29:39,778 --> 00:29:42,975
But I want to believe.
You didn't understand...
240
00:29:43,481 --> 00:29:46,416
...or want to believe
the story of the snake.
241
00:29:46,818 --> 00:29:49,844
Nor that I would come with you
to see Sebastian.
242
00:30:00,365 --> 00:30:01,365
Very well...
243
00:40:11,175 --> 00:40:12,836
Do you want to change?
244
00:40:13,010 --> 00:40:16,138
- Thanks, I'm too tired.
- Bye then.
245
00:40:58,889 --> 00:41:03,189
Take me to my house.
It's up ahead.
246
00:41:04,795 --> 00:41:05,795
OK.
247
00:41:24,915 --> 00:41:26,712
Just tell me when to stop.
248
00:41:51,675 --> 00:41:52,869
We're here.
249
00:42:04,688 --> 00:42:09,648
I see him. He's still waiting.
Waiting for you.
250
00:42:48,632 --> 00:42:51,032
I'm missing my husband.
251
00:42:51,769 --> 00:42:52,963
When's he back?
252
00:42:53,938 --> 00:42:58,875
I don't know, maybe tomorrow.
He's sending me a telegram.
253
00:43:00,044 --> 00:43:02,171
Want a drink, papaya or guava?
254
00:43:03,047 --> 00:43:04,309
Guava, thanks.
255
00:43:08,052 --> 00:43:10,111
Can't sleep in this heat.
256
00:43:12,923 --> 00:43:15,221
- Here.
- Thanks.
257
00:43:21,165 --> 00:43:24,896
The talisman from Sebastian
didn't work.
258
00:43:26,070 --> 00:43:30,029
Give it time.
Magic is not like miracles.
259
00:43:34,745 --> 00:43:37,077
I wonder who it was I saw.
260
00:44:24,795 --> 00:44:26,126
I was waiting for you.
261
00:44:27,364 --> 00:44:28,364
Why?
262
00:44:29,166 --> 00:44:32,795
Because I was sure you'd come.
263
00:44:32,936 --> 00:44:34,904
What should I do?
264
00:44:35,305 --> 00:44:36,772
Wait.
265
00:44:36,907 --> 00:44:37,907
How long?
266
00:44:38,876 --> 00:44:41,242
Maybe never
or maybe tomorrow...
267
00:44:42,046 --> 00:44:45,641
God will draw you up
into his great cloud.
268
00:54:46,816 --> 00:54:49,683
- You saw it, right Fidel?
- It lit up the sky...
269
00:54:49,819 --> 00:54:51,719
and the plane just exploded.
270
00:54:51,855 --> 00:54:56,656
- We found the body in the nets.
- What time was this explosion?
271
00:54:56,860 --> 00:55:00,318
There was no explosion,
just a great light.
272
00:55:00,697 --> 00:55:04,531
We'd just put down the nets,
so around midnight.
273
00:55:04,668 --> 00:55:06,033
Yes, around midnight.
274
00:57:54,237 --> 00:58:00,574
There's food and drink, he's no longer
with us but still continues to exist...
275
00:58:03,780 --> 00:58:08,717
For you it's all so clear and simple,
but I'm confused.
276
00:58:26,703 --> 00:58:27,703
Bye.
277
00:58:28,605 --> 00:58:29,731
Bye kids.
278
00:58:30,640 --> 00:58:31,640
Bye.
279
00:58:32,575 --> 00:58:35,100
I'm pleased I came to see you.
280
00:58:35,245 --> 00:58:40,114
You've not been out for 2 months.
You can't lock yourself up forever.
281
00:59:23,593 --> 00:59:26,585
Stella...!
Wake up sleepy head.
282
00:59:27,864 --> 00:59:31,664
What's up?
Let me sleep, I'm tired.
283
00:59:32,201 --> 00:59:35,796
No, you have to get up
and get dressed.
284
00:59:37,774 --> 00:59:40,174
Why so lively this morning?
285
00:59:41,644 --> 00:59:44,738
I've got a nice surprise
and want your opinion.
286
00:59:47,784 --> 00:59:48,784
Negative...
287
00:59:56,893 --> 00:59:59,691
- So, who it is?
- Wait and see.
288
01:00:37,634 --> 01:00:39,602
Tony... Tony...!
289
01:01:04,327 --> 01:01:05,327
Good flight?
290
01:01:05,662 --> 01:01:07,357
Bit rough over the Atlantic.
291
01:01:07,697 --> 01:01:09,995
- You're good?
- Fine. And you?
292
01:01:10,166 --> 01:01:14,728
This is Stella, my best friend.
And this is the famous Tony.
293
01:01:15,371 --> 01:01:18,101
- You guessed that, huh?
- No...
294
01:01:19,776 --> 01:01:21,403
Come on, it's a long drive.
295
01:02:36,018 --> 01:02:40,819
Damn, is this really your place?
I feel rich just looking at it.
296
01:02:40,990 --> 01:02:44,255
Can I go in?
Seems so beautiful.
297
01:02:45,828 --> 01:02:49,855
Please, bring the cases up
and make us some drinks.
298
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
Paola...?
299
01:02:52,368 --> 01:02:54,165
- Yes?
- We have to talk.
300
01:02:54,303 --> 01:02:55,303
About what?
301
01:02:55,538 --> 01:02:59,975
It's important. We must talk now.
In private.
302
01:03:00,343 --> 01:03:01,343
Of course.
303
01:03:01,844 --> 01:03:03,436
- Tony?
- Yes?
304
01:03:03,913 --> 01:03:06,939
Go with Dolores. Stella's just leaving.
305
01:03:07,083 --> 01:03:08,812
Okay, bye Stella.
306
01:03:09,786 --> 01:03:11,754
Tony has to leave this place.
307
01:03:11,988 --> 01:03:17,085
If you'd told me, I'd have
warned you not to bring him here.
308
01:03:17,527 --> 01:03:21,964
I think you're being over dramatic.
I know what I'm doing.
309
01:03:23,099 --> 01:03:28,002
You are not free to decide for yourself.
You must know that.
310
01:03:28,538 --> 01:03:31,530
I don't know what you mean.
311
01:03:32,074 --> 01:03:34,269
How can you still not believe?
312
01:03:34,544 --> 01:03:36,512
Tony coming here was planned.
313
01:03:36,846 --> 01:03:40,338
- The Snake God is real.
- Why must you remind me...
314
01:03:40,917 --> 01:03:43,112
of things I've tried to forget?
315
01:03:44,821 --> 01:03:45,821
I saw him.
316
01:03:46,589 --> 01:03:47,783
Who?
317
01:03:47,924 --> 01:03:49,448
Him - Tony...
318
01:03:50,126 --> 01:03:53,061
While Sebastian
was doing the exorcism.
319
01:03:53,396 --> 01:03:56,365
I saw Tony...
I now realise it was him.
320
01:03:56,532 --> 01:03:58,227
It was a warning.
321
01:03:59,435 --> 01:04:01,801
Maybe I was thinking of him...
322
01:04:02,505 --> 01:04:07,135
and you read my thoughts.
Sometimes it happens.
323
01:04:09,045 --> 01:04:11,206
You still don't want to believe.
324
01:04:12,548 --> 01:04:14,243
This isn't about Tony.
325
01:04:15,151 --> 01:04:18,882
I made it up, about the Snake God,
because I was unhappy.
326
01:04:19,522 --> 01:04:23,288
Everything's fine now.
Don't worry.
327
01:04:23,426 --> 01:04:26,361
Things seem simple for you now.
328
01:04:26,495 --> 01:04:29,953
- But keep that amulet with you.
- Of course. Bye.
329
01:04:31,167 --> 01:04:33,067
Tony, where are you?
330
01:04:35,972 --> 01:04:38,600
I'm here,
lost in your private Eden.
331
01:04:39,275 --> 01:04:40,503
Is it all yours?
332
01:04:41,277 --> 01:04:44,838
Yes, you could fit my old apartment
in this one room.
333
01:04:46,082 --> 01:04:48,880
Ah... the tiger's lair.
334
01:04:51,520 --> 01:04:53,545
The living room, very nice.
335
01:04:54,390 --> 01:04:57,382
Yes - and there's the bedroom.
336
01:05:06,102 --> 01:05:09,037
Ma'am... The drinks are served now.
337
01:05:09,205 --> 01:05:11,173
That'll be all now Manuelita.
338
01:06:49,171 --> 01:06:52,299
- I'm sorry.
- It's my fault... I'll be alright.
339
01:06:53,275 --> 01:06:56,472
Maybe later... Tomorrow.
340
01:06:57,546 --> 01:06:59,411
I really don't understand.
341
01:07:00,349 --> 01:07:04,410
You're just tired from the trip
and I'm...
342
01:07:05,254 --> 01:07:06,983
I just don't know.
343
01:08:29,505 --> 01:08:30,494
Hi.
344
01:08:30,639 --> 01:08:32,607
- Merry Christmas Paola.
- Hi.
345
01:08:32,741 --> 01:08:36,609
We should hurry or we'll miss
the blessing of the Child.
346
01:08:36,812 --> 01:08:38,370
- Come Tony.
- Where to?
347
01:09:06,375 --> 01:09:08,240
The Child is very fragile.
348
01:09:08,844 --> 01:09:12,871
You can all touch it children,
don't worry, stay calm.
349
01:09:14,483 --> 01:09:16,815
- What are they doing?
- Blessing it.
350
01:10:53,515 --> 01:10:54,914
- He's a nice guy.
- Yes.
351
01:10:55,618 --> 01:10:58,519
- Where's Paola?
- She was here a minute ago.
352
01:11:23,445 --> 01:11:24,742
Where's the priest?
353
01:11:25,914 --> 01:11:29,509
- I said where's the priest?
- Home, he can't dance.
354
01:11:29,885 --> 01:11:32,979
- Where's his house?
- Back there.
355
01:11:56,879 --> 01:12:02,010
Mrs. Lucas, may I offer you a drink?
356
01:12:02,451 --> 01:12:03,850
No thanks, not for me.
357
01:12:05,487 --> 01:12:06,784
It's so hot...
358
01:12:08,957 --> 01:12:11,482
and these drums
are driving me crazy.
359
01:12:12,394 --> 01:12:15,886
It's the Tropics.
You have to get used to it.
360
01:12:16,799 --> 01:12:19,529
They're good... good people.
361
01:12:19,835 --> 01:12:27,571
A little noisy, but today is Christmas
so we're allowed to have fun.
362
01:12:34,116 --> 01:12:37,517
In this climate, if you don't drink...
363
01:12:38,520 --> 01:12:40,420
Father, I...
364
01:12:42,624 --> 01:12:47,323
Sorry, indigestion.
Now, what was it?
365
01:12:47,463 --> 01:12:51,092
Father, you remember
the Christmas holiday in Italy?
366
01:12:51,433 --> 01:12:53,901
I remember, it was so many years ago.
367
01:12:54,036 --> 01:12:56,971
I've been a missionary
since before the war...
368
01:12:57,106 --> 01:13:03,045
so I don't remember much.
I've been here five years.
369
01:13:03,379 --> 01:13:06,837
Good people, a little noisy,
but good.
370
01:13:07,983 --> 01:13:09,575
And so poor...
371
01:13:12,087 --> 01:13:18,515
But tell me what the problem is.
Sure you don't want a drink?
372
01:13:18,660 --> 01:13:22,790
It's just, everything here is so frantic,
so profane...
373
01:13:25,501 --> 01:13:31,098
Tell me the truth, Father.
Does this seem like a religious festival?
374
01:13:32,007 --> 01:13:33,872
Heavens, what a question.
375
01:13:34,643 --> 01:13:37,703
What do you mean by
"religious festival"?
376
01:13:38,046 --> 01:13:41,675
Father, when I was a child
I was taught...
377
01:13:41,817 --> 01:13:43,580
A bunch of crap...
378
01:13:44,586 --> 01:13:48,147
I'm sorry ma'am
but you must understand,
379
01:13:48,490 --> 01:13:53,518
sometimes we must unlearn
what we think we know.
380
01:13:53,796 --> 01:13:59,063
God is with them, they love him,
so it's their goddamn right.
381
01:14:04,473 --> 01:14:09,843
All this existed before the church
and maybe has more religion.
382
01:14:09,978 --> 01:14:14,438
- They really believe in their God.
- So why are you here?
383
01:14:14,583 --> 01:14:17,552
So they forget the whites
that were here before,
384
01:14:17,719 --> 01:14:19,914
who brought them here in chains.
385
01:14:20,656 --> 01:14:24,524
They are good people,
a bit noisy, but good.
386
01:14:35,537 --> 01:14:40,133
Stella... what's going on?
Where is Paola?
387
01:14:40,776 --> 01:14:41,776
I don't know.
388
01:14:45,214 --> 01:14:46,214
Come...
389
01:14:50,519 --> 01:14:51,519
Come on...
390
01:15:15,777 --> 01:15:20,009
- Why did you bring me here?
- It's your God, pray to him.
391
01:16:34,122 --> 01:16:36,818
Love... I know...
392
01:16:38,994 --> 01:16:40,586
it means nothing to you.
393
01:17:09,124 --> 01:17:11,957
Two plus two equals four.
394
01:17:12,094 --> 01:17:14,790
Two plus two equals four.
395
01:17:15,163 --> 01:17:17,324
Four plus one equals five.
396
01:17:17,733 --> 01:17:21,362
Four plus one equals five.
397
01:17:24,139 --> 01:17:27,302
Again...
two plus two equals four.
398
01:17:27,709 --> 01:17:33,170
Two plus two is four...
Two plus two is four...
399
01:17:33,315 --> 01:17:34,315
Five.
400
01:17:34,650 --> 01:17:36,049
- Makes four...
- Five!
401
01:17:36,184 --> 01:17:38,652
Evaristo, makes four.
402
01:17:39,855 --> 01:17:44,952
- Once more, two plus two is...
- FOUR!
403
01:17:45,394 --> 01:17:48,056
- Four plus one...
- Is five.
404
01:17:48,196 --> 01:17:49,288
Very good.
405
01:17:52,734 --> 01:17:55,396
- Hi!
- Hi Stella.
406
01:17:55,737 --> 01:17:58,205
- What's up, Tony?
- Paola's gone out.
407
01:18:00,342 --> 01:18:04,802
I wanted to talk to you
by myself.
408
01:18:04,946 --> 01:18:09,315
OK, I'm glad you've come.
I want to talk to you too.
409
01:18:10,052 --> 01:18:14,045
Go do your homework now children.
I'll see you tomorrow.
410
01:18:20,295 --> 01:18:21,421
Give me a minute.
411
01:18:26,735 --> 01:18:30,227
Hey, careful!
Don't smash up the car.
412
01:19:22,958 --> 01:19:25,426
We can barely speak now.
413
01:19:25,761 --> 01:19:29,219
She's distant, like always
thinking of something else.
414
01:19:29,364 --> 01:19:31,332
I've stopped pretending.
415
01:19:32,901 --> 01:19:34,266
She's changed.
416
01:19:35,337 --> 01:19:36,497
I need to know why.
417
01:19:36,838 --> 01:19:39,773
- You must tell me.
- I don't know anything.
418
01:19:39,908 --> 01:19:42,843
She loves you,
but you should leave here now.
419
01:19:46,214 --> 01:19:49,809
It would be best for Paola.
And for you.
420
01:19:50,051 --> 01:19:53,214
But why?
Tell me... why?
421
01:19:53,355 --> 01:19:56,847
It's hard to explain,
it's a feeling I have.
422
01:19:57,926 --> 01:20:00,451
Based on what?
I've a right to know.
423
01:20:01,229 --> 01:20:05,893
Half the time, I feel like an intruder.
424
01:20:07,369 --> 01:20:09,303
Tell me, you're her friend.
425
01:20:10,238 --> 01:20:15,073
What I want to say
you wouldn't understand.
426
01:20:15,443 --> 01:20:16,967
Things that...
427
01:20:17,946 --> 01:20:21,245
But what things?
If you don't tell me...
428
01:20:21,449 --> 01:20:26,250
Tell, me, I won't be angry.
I'm a modern guy, very civilized.
429
01:20:26,988 --> 01:20:29,388
No, it's nothing to do with that.
430
01:20:29,891 --> 01:20:32,382
That's precisely why I can't tell you.
431
01:20:32,561 --> 01:20:36,429
I'm sure you're civilized,
very progressive.
432
01:20:39,935 --> 01:20:43,803
But do you know exactly what
your civilization means?
433
01:20:45,273 --> 01:20:48,242
- Well, yeah, of course.
- Look over there...
434
01:20:48,510 --> 01:20:53,140
You see that building...?
Pure Baroque architecture.
435
01:20:54,049 --> 01:20:55,073
That's all.
436
01:20:56,284 --> 01:20:59,549
That's what a refined civilized man
like you sees.
437
01:21:00,055 --> 01:21:01,989
Nothing there to worry about.
438
01:21:02,457 --> 01:21:07,258
Perfect colonial style,
so well preserved for 3 centuries.
439
01:21:08,196 --> 01:21:13,532
Overlooking the fact that it was also
the palace of the Inquisition.
440
01:21:14,336 --> 01:21:17,430
A few centuries ago
men lived in that building...
441
01:21:17,572 --> 01:21:21,531
religious custodians of the word,
people just like you...
442
01:21:22,143 --> 01:21:26,341
With the civilized habit of subjecting
all who didn't think like them...
443
01:21:26,481 --> 01:21:29,245
...and there were many who didn't...
444
01:21:29,384 --> 01:21:35,983
to the most refined torture
in the name of progress.
445
01:21:36,124 --> 01:21:40,322
Unable to accept that
there could be any other God...
446
01:21:40,462 --> 01:21:43,954
than one imposed
by their established authority.
447
01:21:44,199 --> 01:21:47,066
You'd have to give up all
you've been taught
448
01:21:47,235 --> 01:21:51,171
to know what it is I am feeling.
449
01:21:51,406 --> 01:21:56,400
To understand it, unburdened
by the guilt you carry.
450
01:21:57,245 --> 01:21:59,645
How could it be any other way?
451
01:22:00,482 --> 01:22:03,542
You are a modern man,
civilized above all else.
452
01:22:04,085 --> 01:22:05,985
If that was the lesson...
453
01:22:07,656 --> 01:22:10,454
you're a good teacher.
Congratulations.
454
01:22:10,592 --> 01:22:13,060
Maybe that's all
I have to teach you.
455
01:22:13,295 --> 01:22:14,295
OK.
456
01:22:16,064 --> 01:22:18,328
Don't say any more.
Let's go.
457
01:24:02,070 --> 01:24:03,537
Give me a light.
458
01:26:07,529 --> 01:26:12,125
Fate binds us and frees us,
because it expresses the will of God.
459
01:26:12,333 --> 01:26:13,857
I think I must...
460
01:26:15,537 --> 01:26:17,471
I must accept and then...
461
01:26:18,673 --> 01:26:19,673
by myself...
462
01:26:20,375 --> 01:26:24,209
find out what's in me and around me.
463
01:26:24,779 --> 01:26:26,770
God is life.
464
01:26:27,549 --> 01:26:32,282
When the sea is stronger...
abandon yourself to the waves.
465
01:26:37,859 --> 01:26:41,625
A master of Japanese floriculture
would put it here...
466
01:27:18,499 --> 01:27:19,499
You want some?
467
01:27:20,435 --> 01:27:22,494
Let's all three drink together.
468
01:34:39,174 --> 01:34:44,277
THE END
34913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.