All language subtitles for I Am Elizabeth Smart (2017)Biografie Misdaad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,201 I am Elizabeth Smart. 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,636 Perhaps you remember my story. 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,372 Tonight, we begin. 4 00:00:06,507 --> 00:00:09,174 Elizabeth was found this afternoon in good condition. 5 00:00:09,310 --> 00:00:12,077 Elizabeth was 14 years old when she was kidnapped- 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,746 From her bedroom in the middle of the night- 7 00:00:13,848 --> 00:00:15,647 She was raped each day. 8 00:00:15,750 --> 00:00:16,849 He tied her up- 9 00:00:16,951 --> 00:00:18,217 Plied her with alcohol and drugs- 10 00:00:18,319 --> 00:00:19,785 Forced her into a polygamous marriage- 11 00:00:19,920 --> 00:00:22,221 Repeatedly threatened to kill her and her family. 12 00:00:22,323 --> 00:00:25,124 The odds were certainly against this reunion. 13 00:00:25,226 --> 00:00:27,793 Less than two percent of long-term missing child cases 14 00:00:27,895 --> 00:00:30,262 are resolved by finding the child alive. 15 00:00:32,867 --> 00:00:35,367 I know you've heard all of this before, 16 00:00:35,436 --> 00:00:36,735 and maybe you've asked the questions 17 00:00:36,837 --> 00:00:38,037 "why didn't you run?" 18 00:00:38,139 --> 00:00:39,338 "Why didn't you scream?" 19 00:00:39,440 --> 00:00:41,507 "Why did you not try to escape?" 20 00:00:41,609 --> 00:00:46,378 Everything I did, I did to survive. 21 00:00:46,480 --> 00:00:49,048 You may think you know my story 22 00:00:49,150 --> 00:00:50,816 but the truth is you don't. 23 00:00:50,951 --> 00:00:52,518 Not from me. 24 00:00:52,620 --> 00:00:54,153 Don't make a sound. 25 00:00:54,288 --> 00:00:56,855 Get up and come with me or I will kill you 26 00:00:56,957 --> 00:00:59,358 and I will kill your family. 27 00:00:59,493 --> 00:01:02,027 I have a knife at your neck. 28 00:01:02,129 --> 00:01:05,497 Get out of bed now or I will kill your little sister. 29 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 30 00:01:25,186 --> 00:01:26,418 Grab your shoes. 31 00:01:28,089 --> 00:01:29,088 No, those. 32 00:01:29,190 --> 00:01:30,522 We're going outside? 33 00:01:30,624 --> 00:01:31,990 I'm taking you hostage. 34 00:01:35,729 --> 00:01:39,398 Not a sound, or they're dead. 35 00:01:39,500 --> 00:01:40,933 Your family's dead. 36 00:01:44,371 --> 00:01:46,271 Quickest way out, now. 37 00:01:59,320 --> 00:02:00,152 Put your shoes on. 38 00:02:00,254 --> 00:02:01,220 Put them on. 39 00:02:07,361 --> 00:02:08,360 Let's go. 40 00:02:15,469 --> 00:02:16,101 Hey! 41 00:02:16,203 --> 00:02:19,037 Help me, please! 42 00:02:19,106 --> 00:02:20,372 If you move or make a sound I'll kill you 43 00:02:20,474 --> 00:02:23,408 and go back for your sister. 44 00:02:23,511 --> 00:02:24,610 This is the work of God. 45 00:02:24,712 --> 00:02:27,146 Let this cop car pass without finding us. 46 00:02:32,586 --> 00:02:34,086 Get up. 47 00:02:34,188 --> 00:02:36,021 Why are you doing this? 48 00:02:36,157 --> 00:02:37,256 I haven't done anything. 49 00:02:37,324 --> 00:02:38,991 Go! 50 00:02:39,093 --> 00:02:40,025 What did I do? 51 00:02:40,127 --> 00:02:41,660 Please, don't. 52 00:02:52,606 --> 00:02:54,806 Please, if you're going to kill me do it here please 53 00:02:54,875 --> 00:02:56,441 so someone will find me. 54 00:03:09,957 --> 00:03:11,557 If you let me go I'll tell my parents 55 00:03:11,692 --> 00:03:13,225 not to call the police. 56 00:03:14,828 --> 00:03:18,263 One word and my people will kill everyone in your house. 57 00:03:18,365 --> 00:03:20,933 If you run I will kill you. 58 00:03:21,035 --> 00:03:23,502 If you do anything I don't tell you to do, 59 00:03:23,604 --> 00:03:25,103 then your blood is on your hands. 60 00:03:25,206 --> 00:03:27,039 Do you understand? 61 00:03:27,141 --> 00:03:27,706 Do you understand? 62 00:03:30,044 --> 00:03:31,310 Get up! 63 00:03:31,412 --> 00:03:32,277 Go! Get up! 64 00:03:47,294 --> 00:03:48,660 Hephzibah. 65 00:03:48,729 --> 00:03:49,928 Immanuel. 66 00:04:31,105 --> 00:04:34,339 Take off your pajamas. 67 00:04:34,441 --> 00:04:35,641 No. 68 00:04:35,743 --> 00:04:39,811 You must be cleansed for the celestial marriage. 69 00:04:39,913 --> 00:04:40,846 Put this on. 70 00:04:43,350 --> 00:04:44,449 No. 71 00:04:59,400 --> 00:05:03,135 Take them off. 72 00:05:03,270 --> 00:05:05,003 Take off your underwear. 73 00:05:05,105 --> 00:05:06,738 No. 74 00:05:06,840 --> 00:05:07,873 No. 75 00:05:07,975 --> 00:05:11,476 Take off your underwear 76 00:05:11,545 --> 00:05:16,248 or I will have him come in here and rip them off. 77 00:05:24,124 --> 00:05:27,326 I can't... I can't... 78 00:06:14,341 --> 00:06:16,608 Please... please... 79 00:06:19,146 --> 00:06:21,913 I seal you to me on this Earth. 80 00:06:22,049 --> 00:06:27,552 What is sealed here on Earth will be sealed in the afterlife. 81 00:06:27,654 --> 00:06:30,355 No... 82 00:06:30,457 --> 00:06:31,857 I take you as my wife- 83 00:06:31,959 --> 00:06:32,924 No. NO! 84 00:06:33,026 --> 00:06:34,426 Before God and his angels- 85 00:06:34,528 --> 00:06:37,696 No! NO! 86 00:06:37,798 --> 00:06:38,497 ...as my witnesses. 87 00:06:38,599 --> 00:06:40,632 NO!!!!! 88 00:06:40,768 --> 00:06:41,500 If you scream again, I'll duct tape your mouth 89 00:06:41,635 --> 00:06:42,467 and then I'll kill you. 90 00:06:44,972 --> 00:06:46,538 Wait, please! 91 00:06:46,607 --> 00:06:48,707 I'm still a child! 92 00:06:48,776 --> 00:06:51,209 I haven't started my period yet! 93 00:06:51,345 --> 00:06:53,412 No! No! Please Stop! 94 00:06:53,514 --> 00:06:55,847 No! NO!!!!! 95 00:06:55,949 --> 00:06:56,782 Wait! Wait! 96 00:06:56,884 --> 00:06:57,916 Wait! 97 00:06:58,051 --> 00:06:59,851 Do you want it to stop? 98 00:06:59,987 --> 00:07:02,687 So did I. 99 00:07:02,790 --> 00:07:04,222 I tried everything. 100 00:07:04,324 --> 00:07:08,026 I tried so hard to protect myself. 101 00:07:08,162 --> 00:07:09,661 I rolled onto my stomach 102 00:07:09,763 --> 00:07:12,697 thinking that he wouldn't be able to hurt me, 103 00:07:12,766 --> 00:07:15,500 thinking that he wouldn't be able to rape me. 104 00:07:15,602 --> 00:07:17,869 But he did. 105 00:07:17,971 --> 00:07:20,138 And afterwards I'll never forget how I felt. 106 00:07:20,240 --> 00:07:21,206 I felt so broken. 107 00:07:21,308 --> 00:07:23,008 I felt so shattered, 108 00:07:23,076 --> 00:07:24,042 like I had just been smashed 109 00:07:24,144 --> 00:07:25,811 into a million tiny little pieces 110 00:07:25,946 --> 00:07:28,146 and nobody could ever put me back together. 111 00:07:28,282 --> 00:07:33,251 I remember thinking maybe it would be better if I was dead. 112 00:08:56,703 --> 00:09:00,705 That safety pin was the only thing I had from home, 113 00:09:00,841 --> 00:09:05,443 but it was enough to remind me that I was loved always. 114 00:09:27,367 --> 00:09:32,304 The spirit of the lord, God, is upon me 115 00:09:32,406 --> 00:09:34,839 'cause the lord hath anointed me 116 00:09:34,975 --> 00:09:37,175 to preach good tidings unto the meek, 117 00:09:37,277 --> 00:09:41,646 he has sent me to bind up the broken hearted. 118 00:09:41,782 --> 00:09:45,617 To proclaim liberty to the captives 119 00:09:45,686 --> 00:09:51,089 and the opening of the prison to them that are bound. 120 00:09:51,191 --> 00:09:54,726 To proclaim the acceptable year of the lord 121 00:09:54,861 --> 00:09:59,331 and the day of vengeance of our god. 122 00:10:02,970 --> 00:10:05,437 Comfort all that mourn. 123 00:10:28,729 --> 00:10:31,496 You are lucky, Shearjashub. 124 00:10:35,268 --> 00:10:40,605 You have been called by the lord to be saved from the world. 125 00:10:45,012 --> 00:10:47,012 I- I remember you. 126 00:10:52,252 --> 00:10:54,285 My mother gave you money. 127 00:11:06,266 --> 00:11:12,003 My father gave you a job. 128 00:11:12,139 --> 00:11:14,272 He tried to help you. 129 00:11:14,374 --> 00:11:20,545 So did my mom. 130 00:11:20,681 --> 00:11:25,283 Why would you do this? 131 00:11:25,385 --> 00:11:30,989 The lord is ready to bear a force, his army. 132 00:11:31,124 --> 00:11:37,529 Destruction is coming Shearjashub. 133 00:11:37,664 --> 00:11:39,664 I'm Elizabeth Smart. 134 00:11:39,800 --> 00:11:43,535 God called me into the wilderness 135 00:11:43,704 --> 00:11:46,171 and instructed me his prophet, 136 00:11:46,273 --> 00:11:48,006 Immanuel David Isaiah, 137 00:11:48,075 --> 00:11:50,742 to begin preparing for the second coming. 138 00:11:50,877 --> 00:11:53,645 The lord commanded me to pluck the young virgins 139 00:11:53,747 --> 00:11:57,182 from this evil world and take them as my wives. 140 00:11:57,250 --> 00:11:59,417 I have no choice but to obey. 141 00:11:59,519 --> 00:12:01,186 Amen. 142 00:12:01,288 --> 00:12:04,255 Your presence is proof that the lord God almighty has 143 00:12:04,357 --> 00:12:07,292 opened the way for more wives. 144 00:12:07,394 --> 00:12:10,962 You are blessed you are the first. 145 00:12:11,098 --> 00:12:13,198 After me, of course. 146 00:12:13,366 --> 00:12:16,334 Hephzibah Elladah Isaiah's first wife and mother of Zion, 147 00:12:16,436 --> 00:12:19,637 you Shearjashub Isaiah are now second wife to me 148 00:12:19,740 --> 00:12:21,239 and handmaiden to Hephzibah- 149 00:12:21,341 --> 00:12:22,140 I'm not your wife, we're not married! 150 00:12:22,242 --> 00:12:23,942 We're not! 151 00:12:24,010 --> 00:12:26,010 We are. 152 00:12:26,113 --> 00:12:28,747 We've consummated it. 153 00:12:28,815 --> 00:12:29,547 Which means- 154 00:12:31,251 --> 00:12:33,818 No man will want you now. 155 00:12:33,954 --> 00:12:36,755 Yes, yes. 156 00:12:36,857 --> 00:12:38,757 We are bound forever. 157 00:12:38,892 --> 00:12:43,728 You are mine to fulfill every bodily need. 158 00:12:43,830 --> 00:12:44,729 Please. 159 00:12:44,831 --> 00:12:46,464 Please don't do that again. 160 00:12:46,566 --> 00:12:50,401 You did it once, once consummates it, right? 161 00:12:50,537 --> 00:12:53,037 We are husband and wife. 162 00:12:53,140 --> 00:12:57,909 I- I can be your wife, at home with my parents- 163 00:12:59,946 --> 00:13:01,679 We are your family now! 164 00:13:04,718 --> 00:13:09,053 God commands me to show you all the low things of the world. 165 00:13:21,902 --> 00:13:25,937 Take off your robe. 166 00:13:26,039 --> 00:13:29,207 Hephzibah will teach you. 167 00:13:29,309 --> 00:13:31,976 And then you'll show us what you've learned. 168 00:13:36,650 --> 00:13:37,482 Wake up! 169 00:13:37,617 --> 00:13:39,951 Who wants to watch that? 170 00:13:40,086 --> 00:13:41,319 I didn't. 171 00:13:41,421 --> 00:13:45,190 I was raped every single day. 172 00:13:45,325 --> 00:13:49,027 Sometimes twice a day, and it was every bit as horrific 173 00:13:49,129 --> 00:13:50,962 as you can imagine. 174 00:14:03,009 --> 00:14:07,445 The lord told me you would resist at first, Shearjashub, 175 00:14:07,547 --> 00:14:09,881 but then you would learn to love it. 176 00:14:09,983 --> 00:14:12,650 Learn to obey your husband. 177 00:14:14,855 --> 00:14:17,689 Or he will dispatch the warring angels to your house 178 00:14:17,791 --> 00:14:20,525 and lay waste to the sinners 179 00:14:20,627 --> 00:14:22,794 who would lure you off God's chosen path. 180 00:14:22,896 --> 00:14:24,629 Do you hear me? 181 00:14:27,000 --> 00:14:28,333 Do you? 182 00:14:31,571 --> 00:14:33,972 'Cause it looked like you were thinking about something else. 183 00:14:36,042 --> 00:14:38,009 Are you gonna lie to me?! 184 00:14:38,178 --> 00:14:40,378 No- no. 185 00:14:40,480 --> 00:14:42,914 I was just confused. 186 00:14:43,016 --> 00:14:45,583 You're calling me Shearjashub. 187 00:14:45,685 --> 00:14:46,551 I'm Elizabeth. 188 00:14:46,620 --> 00:14:49,020 No! 189 00:14:49,122 --> 00:14:53,658 You're not what you were before. 190 00:14:53,760 --> 00:14:57,095 You are Shearjashub, 191 00:14:57,197 --> 00:15:00,164 named for the first-born son of Isaiah. 192 00:15:00,267 --> 00:15:04,969 It means a remnant will return. 193 00:15:05,071 --> 00:15:06,971 But- but it's a boy's name. 194 00:15:12,212 --> 00:15:14,979 Can I pick a middle name? 195 00:15:15,081 --> 00:15:16,047 Like you two? 196 00:15:16,182 --> 00:15:19,684 I don't wanna be called a boy's name. 197 00:15:19,786 --> 00:15:21,753 Alright. 198 00:15:21,855 --> 00:15:24,889 You can pick a middle name. 199 00:15:24,991 --> 00:15:28,493 But it cannot be Elizabeth. 200 00:15:28,595 --> 00:15:31,195 It has to come from the Old Testament. 201 00:15:45,679 --> 00:15:47,946 Esther. 202 00:15:48,048 --> 00:15:50,315 I'd like to be called Esther. 203 00:15:50,417 --> 00:15:52,016 A girl's name. 204 00:15:54,220 --> 00:15:56,821 Esther. 205 00:15:56,990 --> 00:16:00,458 The second wife and orphan that the king plucked for himself 206 00:16:00,560 --> 00:16:02,694 and re-named. 207 00:16:02,796 --> 00:16:07,298 Yes, I will call you Esther. 208 00:16:07,434 --> 00:16:10,101 So you remember your place. 209 00:16:14,975 --> 00:16:18,376 Remember your place, Esther. 210 00:16:20,413 --> 00:16:23,081 I chose Esther because she won in the end. 211 00:16:23,216 --> 00:16:25,984 She outsmarted the king and she didn't use a sword, 212 00:16:26,086 --> 00:16:29,387 she used different weapons, just as I would. 213 00:16:29,489 --> 00:16:35,159 Brian David Mitchell took so much away from me 214 00:16:35,295 --> 00:16:40,965 but what he didn't realize was that I was determined to live. 215 00:16:51,945 --> 00:16:55,380 I was so determined to get back to my family 216 00:16:55,448 --> 00:16:58,349 that I actually helped my captors 217 00:16:58,451 --> 00:17:00,918 because when people like you it's harder for them 218 00:17:01,021 --> 00:17:04,322 to kill you. 219 00:17:04,424 --> 00:17:06,057 Can I help? 220 00:17:19,906 --> 00:17:23,908 What do you want me to do? 221 00:17:24,010 --> 00:17:26,044 Grate the carrots. 222 00:17:33,486 --> 00:17:38,423 I usually prepare meals myself, on my own, 223 00:17:38,525 --> 00:17:40,558 as first wife. 224 00:17:40,693 --> 00:17:45,630 Oh, I don't want to be first wife. 225 00:17:45,732 --> 00:17:47,765 I thought I was supposed to help you. 226 00:17:47,867 --> 00:17:50,701 I can stop if you want. 227 00:17:56,810 --> 00:17:59,610 She didn't need to move the knife. 228 00:17:59,746 --> 00:18:01,045 I was chained up. 229 00:18:01,181 --> 00:18:02,914 If I tried to hurt her 230 00:18:03,016 --> 00:18:06,350 I would have received it back ten fold. 231 00:18:06,486 --> 00:18:09,387 Ok. 232 00:18:09,556 --> 00:18:13,458 I got that recipe in Oregon at a homeless shelter 233 00:18:13,593 --> 00:18:15,726 after the lord commanded us to sell our RV 234 00:18:15,862 --> 00:18:17,962 and everything we owned and live with the homeless. 235 00:18:18,064 --> 00:18:19,597 The food was terrible. 236 00:18:19,699 --> 00:18:21,499 It was not what we deserved, so I said to myself, 237 00:18:21,634 --> 00:18:28,473 I said Hephzibah bake something sweet, so I added raisins. 238 00:18:28,641 --> 00:18:32,877 Wanda Barzee is the scariest woman I have ever met. 239 00:18:32,979 --> 00:18:35,947 She is so evil she took her daughter's pet rabbit 240 00:18:36,049 --> 00:18:38,349 and fed it to her. 241 00:18:38,451 --> 00:18:40,985 She delighted in my abuse. 242 00:18:41,121 --> 00:18:44,255 One time while I was being raped she sat there and said 243 00:18:44,357 --> 00:18:48,793 "if God commands it, it's not evil". 244 00:18:48,928 --> 00:18:53,865 The lord called upon me to devote myself to Immanuel. 245 00:18:53,967 --> 00:18:55,933 You cannot disobey. 246 00:18:56,035 --> 00:19:00,671 Children services couldn't see his light. 247 00:19:00,773 --> 00:19:05,176 Made me sign away all my kids the day I married him. 248 00:19:05,311 --> 00:19:07,278 That's my cross to bear. 249 00:19:09,916 --> 00:19:11,282 Why're you just sittin' there? 250 00:19:11,384 --> 00:19:12,250 I- I'm sorry, I- 251 00:19:12,385 --> 00:19:14,819 Can't you read the instructions? 252 00:19:14,954 --> 00:19:16,320 I'm sorry. 253 00:19:33,373 --> 00:19:38,809 How dare you eat before I've blessed the food? 254 00:19:38,912 --> 00:19:40,811 You will not eat today. 255 00:19:40,947 --> 00:19:44,448 Get on your knees and beg the lord's forgiveness. 256 00:19:50,089 --> 00:19:52,723 We live thy will, lord. 257 00:19:52,825 --> 00:19:57,061 Bless and consecrate this meal that your servants 258 00:19:57,197 --> 00:20:00,932 Hephzibah and Esther, handmaiden and second wife, 259 00:20:01,067 --> 00:20:04,635 have lovingly prepared for their husband and master. 260 00:20:04,771 --> 00:20:06,137 Elizabeth. 261 00:20:06,272 --> 00:20:08,072 Who you have commanded me to take, 262 00:20:08,174 --> 00:20:09,574 who I will bring low, lord... 263 00:20:09,676 --> 00:20:11,375 Elizabeth? 264 00:20:11,477 --> 00:20:13,544 Elizabeth? 265 00:20:13,680 --> 00:20:14,378 Uncle Dave? 266 00:20:14,480 --> 00:20:17,949 Uncle Dave? 267 00:20:18,084 --> 00:20:19,750 Elizabeth! 268 00:20:19,886 --> 00:20:21,419 Can you hear us? 269 00:20:21,521 --> 00:20:23,120 Elizabeth? 270 00:20:25,558 --> 00:20:32,163 You yell and I will take that knife and slit his throat open. 271 00:20:32,265 --> 00:20:36,167 If he comes into this camp he's dead. 272 00:20:36,302 --> 00:20:38,769 If anyone steps foot in this camp I will kill them, 273 00:20:38,871 --> 00:20:40,905 do you understand? 274 00:20:53,686 --> 00:20:55,653 Good girl, Esther. 275 00:21:01,594 --> 00:21:03,527 I did anything and everything for them 276 00:21:03,696 --> 00:21:06,564 and then the LDS church tries to excommunicate me 277 00:21:06,699 --> 00:21:08,699 when they get a copy? 278 00:21:08,768 --> 00:21:10,201 But I beat them. 279 00:21:10,303 --> 00:21:11,335 I beat them. 280 00:21:11,437 --> 00:21:13,004 Satan worked through our families. 281 00:21:13,072 --> 00:21:13,971 They- 282 00:21:14,073 --> 00:21:15,473 The book of Immanuel David Isaiah, 283 00:21:15,575 --> 00:21:17,241 the word of God almighty, 284 00:21:17,343 --> 00:21:19,243 we should read to you like a bible... 285 00:21:27,220 --> 00:21:31,022 Help me! 286 00:21:40,233 --> 00:21:43,934 Every day in every way he had proved 287 00:21:44,070 --> 00:21:47,338 that he was always one step ahead 288 00:21:47,473 --> 00:21:49,006 and that's why I believed him. 289 00:21:49,142 --> 00:21:53,277 Not because I was a naive 14-year-old 290 00:21:53,346 --> 00:21:57,448 but because he always got what he wanted. 291 00:22:19,539 --> 00:22:22,173 I knew people were still looking for me 292 00:22:22,308 --> 00:22:26,344 and I knew that my parents would never give up 293 00:22:26,412 --> 00:22:31,282 but still, after a week went by 294 00:22:31,384 --> 00:22:34,452 and no one came, 295 00:22:34,554 --> 00:22:39,590 it showed me just how good Brian Mitchell was at hiding. 296 00:22:51,237 --> 00:22:52,503 Sweep it up. 297 00:22:52,605 --> 00:22:54,905 Cleanliness is next to godliness. 298 00:22:55,041 --> 00:22:56,841 This is a mess. 299 00:22:56,943 --> 00:22:58,376 Sweep it. 300 00:22:58,478 --> 00:23:00,478 When you've finished that I want you to do all those dishes. 301 00:23:00,613 --> 00:23:05,950 In all that time there was abuse, there was work, 302 00:23:06,052 --> 00:23:07,985 and there was nothing else. 303 00:23:08,087 --> 00:23:09,320 You don't know how to sweep. 304 00:23:09,422 --> 00:23:11,555 Let me show you how to sweep! 305 00:23:13,760 --> 00:23:14,558 I had a farm. 306 00:23:14,660 --> 00:23:16,093 One night I was driving home- 307 00:23:16,195 --> 00:23:18,796 You had to push your mother down those stairs. 308 00:23:18,898 --> 00:23:19,964 I hit a cat. 309 00:23:20,066 --> 00:23:21,332 It's the lord. 310 00:23:21,467 --> 00:23:22,400 The lord's testing me, the lord's testing me. 311 00:23:22,502 --> 00:23:23,534 We're all just dirt and just filth- 312 00:23:23,636 --> 00:23:25,436 Smeared it all over the road. 313 00:23:25,571 --> 00:23:27,338 Trash over here. 314 00:23:27,440 --> 00:23:29,140 He told me there's a law. 315 00:23:29,242 --> 00:23:30,908 There's the water, there's the bucket. 316 00:23:31,043 --> 00:23:32,276 You have to find the owner. 317 00:23:32,378 --> 00:23:34,311 So I... Like, liquor bottles. 318 00:23:34,447 --> 00:23:36,547 That didn't happen when you came... 319 00:23:36,682 --> 00:23:38,082 ...showed me the tag... 320 00:23:42,221 --> 00:23:46,524 There were times I thought I'd go crazy. 321 00:23:51,030 --> 00:23:53,831 But thinking of home kept me sane. 322 00:23:56,035 --> 00:23:58,636 Stop talking about your family! 323 00:23:58,738 --> 00:24:02,473 I don't wanna hear about swings and car rides! 324 00:24:02,575 --> 00:24:05,309 They are not your family anymore! 325 00:24:05,411 --> 00:24:07,845 They broke covenant with God 326 00:24:07,947 --> 00:24:11,048 and that's why they were called upon to sacrifice you. 327 00:24:13,686 --> 00:24:17,721 And I will kill them if you forget again! 328 00:24:17,857 --> 00:24:22,326 No, no, I'm sorry, please don't do that, I'm sorry. 329 00:24:22,428 --> 00:24:25,296 You're fighting your calling. 330 00:24:25,364 --> 00:24:27,731 And to think I thought you were ready to go to the stream 331 00:24:27,834 --> 00:24:29,733 and help collect water. 332 00:24:29,836 --> 00:24:30,801 I- I'm ready. 333 00:24:30,937 --> 00:24:33,504 I- I promise. 334 00:24:33,573 --> 00:24:36,440 Please let me help you carry the water. 335 00:24:36,542 --> 00:24:38,809 I'd beg to go anywhere with my rapist 336 00:24:38,911 --> 00:24:42,213 if it meant that I wouldn't die of thirst. 337 00:24:42,315 --> 00:24:46,617 Patience and endurance became my weapons, 338 00:24:46,752 --> 00:24:48,719 and it wasn't easy. 339 00:24:48,821 --> 00:24:52,389 I had to submit to get any kind of freedom. 340 00:24:55,895 --> 00:24:58,696 Praise God, Hephzibah. 341 00:25:01,167 --> 00:25:05,169 My new wife has accepted her calling. 342 00:25:05,271 --> 00:25:07,505 She no longer resists the will of the lord. 343 00:25:09,842 --> 00:25:12,643 This is one thing I want you to understand. 344 00:25:12,745 --> 00:25:16,080 I never had Stockholm Syndrome. 345 00:25:16,182 --> 00:25:18,716 Just because I physically stopped resisting 346 00:25:18,784 --> 00:25:21,151 didn't mean that I hated it any less. 347 00:25:21,254 --> 00:25:23,020 I wasn't sympathetic towards them. 348 00:25:23,055 --> 00:25:25,322 I despised them. 349 00:25:27,827 --> 00:25:35,232 Your carnal urges find Esther day and night, 350 00:25:35,334 --> 00:25:40,938 night and day, because she is young and beautiful, 351 00:25:41,007 --> 00:25:43,607 ignoring the mother of Zion! 352 00:25:43,776 --> 00:25:45,209 You're not acting like the mother of Zion! 353 00:25:45,311 --> 00:25:47,278 You said we would share! 354 00:25:47,380 --> 00:25:48,012 We do! 355 00:25:48,114 --> 00:25:49,547 You never lie with me! 356 00:25:49,649 --> 00:25:50,281 I do! 357 00:25:50,383 --> 00:25:52,516 Not since she got here! 358 00:26:08,935 --> 00:26:11,468 Esther, my wife, come here. 359 00:26:15,541 --> 00:26:17,141 The lord has spoken. 360 00:26:20,680 --> 00:26:22,513 Hephzibah, 361 00:26:22,615 --> 00:26:27,952 my sunshine, you will be mine during the day. 362 00:26:28,054 --> 00:26:30,754 Esther is not as bright. 363 00:26:30,856 --> 00:26:33,457 She will be mine at night. 364 00:26:33,593 --> 00:26:35,926 Thus is the divine proclamation. 365 00:26:38,531 --> 00:26:41,532 Praise God. 366 00:26:41,667 --> 00:26:43,400 Praise God. 367 00:27:05,958 --> 00:27:09,994 There aren't words to describe how great that sound was, 368 00:27:10,129 --> 00:27:13,464 but I paid for it with a piece of my soul. 369 00:27:28,080 --> 00:27:31,148 You are ready. 370 00:27:31,283 --> 00:27:33,350 You will be good. 371 00:27:33,452 --> 00:27:34,618 I will be good. 372 00:27:38,124 --> 00:27:40,591 We were always thirsty. 373 00:27:40,693 --> 00:27:41,992 Water was in short supply 374 00:27:42,094 --> 00:27:44,962 because it was so difficult to get. 375 00:28:30,109 --> 00:28:31,875 Who said you could drink? 376 00:28:33,879 --> 00:28:37,314 Fill the jugs for your family. 377 00:28:37,450 --> 00:28:41,118 I didn't have the energy to outrun him. 378 00:28:41,253 --> 00:28:43,654 I would have taken two steps and he would have caught me 379 00:28:43,756 --> 00:28:46,123 and then I would have paid severely. 380 00:28:48,394 --> 00:28:51,395 That doesn't mean that I didn't try to escape. 381 00:28:51,497 --> 00:28:53,664 I used to read Louis L'amour westerns 382 00:28:53,799 --> 00:28:56,734 and I knew that people could follow tracks. 383 00:29:08,013 --> 00:29:09,713 Fill that. 384 00:29:09,782 --> 00:29:12,015 Wash your face, and then you can drink. 385 00:30:07,673 --> 00:30:09,339 Back in 1997, 386 00:30:09,508 --> 00:30:11,708 when the lord declared our hitch hiking 387 00:30:11,777 --> 00:30:14,311 and covenanting with his people at an end, 388 00:30:14,413 --> 00:30:18,949 Immanuel was directed to begin wearing tunics... 389 00:30:19,051 --> 00:30:20,584 Hey. 390 00:30:20,686 --> 00:30:23,821 Sorry, I was listening. 391 00:30:23,923 --> 00:30:26,089 As well you should. 392 00:30:26,158 --> 00:30:31,995 These two talked non-stop but I forced myself to listen 393 00:30:32,064 --> 00:30:36,333 because I knew I would hear something I could use. 394 00:30:36,435 --> 00:30:39,203 When he goes to Salt Lake to minister and plunder, 395 00:30:39,338 --> 00:30:41,438 what does that mean? 396 00:30:41,540 --> 00:30:44,508 Immanuel ministers to the citizens on the street 397 00:30:44,610 --> 00:30:48,111 who give him money to help sustain him. 398 00:30:48,247 --> 00:30:50,380 And plundering? 399 00:30:53,419 --> 00:30:55,586 When the children of Israel captured a city 400 00:30:55,721 --> 00:30:57,454 they would plunder goods and bring them back 401 00:30:57,556 --> 00:30:59,890 for the lord's purposes. 402 00:30:59,959 --> 00:31:02,125 Immanuel goes into the stores of the wicked 403 00:31:02,261 --> 00:31:07,764 and takes goods in the name of the lord. 404 00:31:07,900 --> 00:31:09,633 So he shoplifts for God. 405 00:31:09,735 --> 00:31:12,169 He plunders for the lord. 406 00:31:12,304 --> 00:31:14,705 Yes, of- of course. 407 00:31:14,807 --> 00:31:17,374 Um... I was just concerned as to what the non-believers 408 00:31:17,476 --> 00:31:18,842 would think. 409 00:31:24,116 --> 00:31:25,816 What if he gets arrested? 410 00:31:25,951 --> 00:31:26,984 He has the key. 411 00:31:27,086 --> 00:31:29,253 We'd die up here. 412 00:31:29,388 --> 00:31:31,221 He doesn't have a key to me. 413 00:31:34,426 --> 00:31:35,525 Well, what about if- 414 00:31:35,628 --> 00:31:42,099 # I need the every hour most gracious lord. # 415 00:32:09,228 --> 00:32:11,128 I am a lightening bolt! 416 00:32:11,230 --> 00:32:13,397 Sent from the lord! 417 00:32:13,465 --> 00:32:15,065 I am the rain! 418 00:32:16,201 --> 00:32:17,301 I am the thunder! 419 00:32:17,436 --> 00:32:21,238 Wives, your husband has returned. 420 00:32:21,340 --> 00:32:24,641 Guess what I saw while I was down there? 421 00:32:24,743 --> 00:32:31,949 I saw my sweet Esther's face plastered all over the city 422 00:32:32,084 --> 00:32:35,352 in every store, on every lamp post. 423 00:32:35,487 --> 00:32:38,121 Posters of her absolutely everywhere, 424 00:32:38,190 --> 00:32:39,222 and you know what I thought 425 00:32:39,358 --> 00:32:42,326 the whole time I was walking around? 426 00:32:42,428 --> 00:32:47,264 I thought, I got the real McCoy. 427 00:32:49,668 --> 00:32:52,636 And that made me proud. 428 00:32:52,771 --> 00:32:57,441 Ah! 429 00:32:57,543 --> 00:32:59,676 Can- can we eat? 430 00:33:09,655 --> 00:33:11,355 You can eat whatever you want. 431 00:33:11,457 --> 00:33:13,657 Anything you see there. 432 00:33:13,726 --> 00:33:14,958 After. 433 00:33:16,795 --> 00:33:18,261 After. 434 00:33:18,330 --> 00:33:21,565 Hephzibah, the chalice? 435 00:33:21,700 --> 00:33:25,535 After we all have the sacrament. 436 00:33:29,675 --> 00:33:30,907 Our God almighty. 437 00:33:32,211 --> 00:33:36,279 Bless this wine through me, your true prophet. 438 00:33:36,382 --> 00:33:37,481 Amen. 439 00:33:40,652 --> 00:33:43,820 You will take the sacrament, Esther. 440 00:33:43,922 --> 00:33:44,921 No. 441 00:33:45,024 --> 00:33:48,892 You will drink when I tell you to drink. 442 00:33:48,994 --> 00:33:49,960 I won't do it. 443 00:33:50,062 --> 00:33:52,229 Jesus Christ descended from heaven 444 00:33:52,331 --> 00:33:54,464 to live amongst the lepers! 445 00:33:54,566 --> 00:33:56,666 You think you're better than Jesus?! 446 00:33:56,769 --> 00:33:59,736 You think you don't need to be lowered?! 447 00:34:03,742 --> 00:34:05,308 I promised myself I would never drink. 448 00:34:05,444 --> 00:34:06,977 That's the one thing you can't hold me down 449 00:34:07,079 --> 00:34:09,546 and make me do. 450 00:34:09,615 --> 00:34:12,649 I can make you do anything. 451 00:34:12,751 --> 00:34:14,985 Drink, work, think. 452 00:34:15,120 --> 00:34:17,854 You do what I say when I say. 453 00:34:27,366 --> 00:34:29,699 No sleep. 454 00:34:29,802 --> 00:34:34,271 No water. 455 00:34:34,373 --> 00:34:36,940 No food. 456 00:34:37,042 --> 00:34:39,776 Until you drink it. 457 00:34:39,878 --> 00:34:41,311 I was 14. 458 00:34:41,413 --> 00:34:43,814 I'd never even tasted alcohol. 459 00:35:22,154 --> 00:35:23,854 Now you can eat, Esther. 460 00:35:23,956 --> 00:35:25,622 Now you can eat. 461 00:35:25,724 --> 00:35:27,858 Now, eat up. 462 00:35:42,708 --> 00:35:46,877 I had never understood why people would want to get drunk, 463 00:35:46,979 --> 00:35:50,580 but after two cups of wine I was numb. 464 00:35:50,716 --> 00:35:52,215 Then I understood. 465 00:36:00,125 --> 00:36:01,324 I know. 466 00:36:01,426 --> 00:36:05,162 I saw water in the tent not two days ago. 467 00:36:05,264 --> 00:36:08,098 We drank it. 468 00:36:42,267 --> 00:36:47,904 I know there was no water near that camp. 469 00:36:56,515 --> 00:36:58,515 I believe that was a miracle. 470 00:36:58,617 --> 00:37:02,819 It's fine if you don't, I understand. 471 00:37:02,955 --> 00:37:08,725 God offers hope in the darkest places and that is a miracle. 472 00:37:08,827 --> 00:37:12,128 Mine was that cup of water. 473 00:37:26,278 --> 00:37:28,445 You're not digging too close to those support beams, are you? 474 00:37:28,580 --> 00:37:29,613 'Cause if there's no shelter come winter 475 00:37:29,715 --> 00:37:32,983 we're gonna have to go some place warm. 476 00:37:33,118 --> 00:37:35,352 Please tell me there's one thing you can do right. 477 00:37:35,487 --> 00:37:37,454 I'm doing it exactly like you told me. 478 00:37:37,556 --> 00:37:38,888 Your way. 479 00:37:42,594 --> 00:37:47,297 So do you think that he'll let us see the fireworks? 480 00:38:00,912 --> 00:38:02,879 Woooo! 481 00:38:04,583 --> 00:38:06,683 Happy Fourth of July! 482 00:38:06,785 --> 00:38:07,751 Whoo! 483 00:38:07,853 --> 00:38:11,154 Ho, ho! 484 00:38:11,290 --> 00:38:12,789 We're gonna eat that, right? 485 00:38:12,891 --> 00:38:14,524 We'll have a fire tonight. 486 00:38:14,660 --> 00:38:15,959 Won't someone see? 487 00:38:16,094 --> 00:38:17,360 It's been over a month. 488 00:38:17,462 --> 00:38:19,696 They're not searching the woods anymore. 489 00:38:19,831 --> 00:38:22,065 The lord is good. 490 00:38:22,134 --> 00:38:25,035 The lord working through me. 491 00:38:25,137 --> 00:38:28,204 I provide for my family, don't I? 492 00:38:28,307 --> 00:38:30,573 You are a great provider. 493 00:38:30,676 --> 00:38:33,109 Don't I, Esther? 494 00:38:33,211 --> 00:38:34,611 Yes. You do. 495 00:38:34,713 --> 00:38:36,346 You're the best provider. 496 00:38:39,651 --> 00:38:41,351 Make that dish I love. 497 00:38:41,453 --> 00:38:43,386 We'll see the fireworks first. 498 00:38:45,824 --> 00:38:47,357 Thank you! 499 00:38:47,459 --> 00:38:49,092 Thank you. 500 00:39:05,811 --> 00:39:07,277 Why are you just standing there? 501 00:39:39,177 --> 00:39:40,677 Seeing the fireworks reminded me 502 00:39:40,779 --> 00:39:42,545 of my family and of the happy life 503 00:39:42,647 --> 00:39:44,981 that had been stolen away from me. 504 00:39:53,058 --> 00:39:56,059 After the fireworks were over and I was taken back to camp 505 00:39:56,128 --> 00:39:59,429 I was made to do terrible things. 506 00:39:59,564 --> 00:40:03,233 Nothing was ever just given to me. 507 00:40:03,335 --> 00:40:04,401 Who's Olivia? 508 00:40:07,973 --> 00:40:09,506 You were talking about an Olivia. 509 00:40:09,574 --> 00:40:12,308 I was? 510 00:40:12,377 --> 00:40:15,245 I didn't- I didn't know I was. 511 00:40:15,347 --> 00:40:17,447 She's my cousin. 512 00:40:17,582 --> 00:40:18,782 I will allow it. 513 00:40:22,654 --> 00:40:24,888 We had so much fun together. 514 00:40:24,990 --> 00:40:27,023 We're almost the same age. 515 00:40:27,125 --> 00:40:28,825 She's, like, my best friend. 516 00:40:31,596 --> 00:40:33,530 I mean was. 517 00:40:33,632 --> 00:40:35,265 Before you saved me. 518 00:40:38,170 --> 00:40:39,169 Mmm. 519 00:40:56,955 --> 00:41:01,157 I have another divine proclamation. 520 00:41:01,226 --> 00:41:04,761 The lord has commanded me to go forth and pluck Olivia 521 00:41:04,863 --> 00:41:07,130 from the world and to take her as my third wife. 522 00:41:07,232 --> 00:41:09,199 No. 523 00:41:09,301 --> 00:41:14,003 I must obey him. 524 00:41:14,139 --> 00:41:16,239 It will be done tonight. 525 00:41:16,374 --> 00:41:19,476 I know the house well and I know my methods work. 526 00:41:19,578 --> 00:41:21,511 Pack the bags, Hephzibah. 527 00:41:29,120 --> 00:41:31,855 I felt guilty that I had mentioned Olivia. 528 00:41:31,957 --> 00:41:34,724 That I had painted a target on her back. 529 00:41:37,529 --> 00:41:41,931 But my next thought was, if he gets her, 530 00:41:42,033 --> 00:41:44,501 I won't be alone anymore. 531 00:41:49,574 --> 00:41:52,809 You will be good while I'm away, Esther. 532 00:41:52,911 --> 00:41:54,911 You will be good. 533 00:42:07,959 --> 00:42:10,593 Please keep Olivia safe, God. 534 00:42:10,695 --> 00:42:13,730 Please protect her. 535 00:42:13,832 --> 00:42:18,902 Please don't let anything happen to her. 536 00:42:19,004 --> 00:42:23,673 Was I really gonna sit there and watch my best friend be raped, 537 00:42:23,742 --> 00:42:25,742 be hurt, be abused the same way I had? 538 00:42:25,911 --> 00:42:29,012 Go through all the same terrible things that I had? 539 00:42:46,398 --> 00:42:48,765 What happened? 540 00:42:48,867 --> 00:42:52,569 Argh. 541 00:42:52,704 --> 00:42:56,306 When I pushed back the blinds to crawl through the window 542 00:42:56,408 --> 00:42:58,675 something crashed to the floor. 543 00:42:58,777 --> 00:43:03,179 Lights come on, someone starts shouting. 544 00:43:03,281 --> 00:43:08,318 I realized God had not chosen Olivia to be my new wife. 545 00:43:08,420 --> 00:43:10,119 He blocked your way. 546 00:43:10,221 --> 00:43:12,355 You're free of that burden now. 547 00:43:12,457 --> 00:43:16,459 I'm gonna take a nap. 548 00:43:16,528 --> 00:43:17,694 The lord didn't choose Olivia. 549 00:43:17,796 --> 00:43:20,430 She wasn't the one. 550 00:43:20,532 --> 00:43:21,898 So why me? 551 00:43:21,967 --> 00:43:24,734 Why didn't something block his way to me? 552 00:43:52,897 --> 00:43:54,163 More. 553 00:44:05,944 --> 00:44:07,644 I did it! 554 00:44:07,712 --> 00:44:09,512 I got it. I saved it. 555 00:44:09,614 --> 00:44:10,880 Like the world. 556 00:44:14,185 --> 00:44:15,418 Guys, I need to pee. 557 00:44:15,520 --> 00:44:16,519 Then go. 558 00:44:19,357 --> 00:44:24,193 # I need thee every hour, # 559 00:44:24,295 --> 00:44:30,233 # stay down nearby, # 560 00:44:30,368 --> 00:44:31,668 # So stay- # 561 00:44:31,770 --> 00:44:36,739 # So stay nearby... # 562 00:44:50,789 --> 00:44:53,056 No! 563 00:45:03,234 --> 00:45:05,368 I break his rules and someone gets hurt. 564 00:45:05,537 --> 00:45:08,237 I realized that if I was going to escape 565 00:45:08,339 --> 00:45:10,373 I had to play by his rules. 566 00:45:10,475 --> 00:45:13,209 I used to teach music. 567 00:45:15,847 --> 00:45:21,017 Now I just try to teach you. 568 00:45:24,989 --> 00:45:32,195 You're truly strong to give up teaching others and... 569 00:45:32,263 --> 00:45:37,200 and since now that Immanuel goes to Babylon 570 00:45:37,268 --> 00:45:40,136 and you have to stay here with me... 571 00:45:40,238 --> 00:45:42,672 I guess what would happen to the world without you. 572 00:45:42,807 --> 00:45:49,512 Well, it hasn't been easy locked up with you all day long. 573 00:45:49,614 --> 00:45:52,749 You sacrifice so much for me. 574 00:45:52,851 --> 00:45:54,250 I- I'm not worthy of that. 575 00:45:57,422 --> 00:45:59,989 You're not. 576 00:46:00,125 --> 00:46:03,392 I didn't do this for you. 577 00:46:07,665 --> 00:46:11,000 The word of God brings bounty to the righteous. 578 00:46:13,538 --> 00:46:16,272 A glorious day in Babylon. 579 00:46:16,407 --> 00:46:18,808 Oh, was it? 580 00:46:18,910 --> 00:46:19,475 Was it? 581 00:46:19,577 --> 00:46:23,980 Was it a glorious day? 582 00:46:24,082 --> 00:46:26,349 Well, it wasn't up here. 583 00:46:26,451 --> 00:46:30,353 Maybe I will go down and see 584 00:46:30,488 --> 00:46:33,623 how glorious it is out there! 585 00:46:33,725 --> 00:46:37,126 You don't think that I will. 586 00:46:39,831 --> 00:46:41,564 Watch me! 587 00:46:44,369 --> 00:46:46,636 She's- she's coming back, right? 588 00:46:46,738 --> 00:46:48,604 At some point. 589 00:46:48,706 --> 00:46:51,174 Hopefully not soon. 590 00:46:51,276 --> 00:46:53,910 How- how often does she go into the city on her own? 591 00:46:54,045 --> 00:46:56,012 She's not going to the city. 592 00:46:56,080 --> 00:46:57,246 She wouldn't leave this mountain 593 00:46:57,348 --> 00:47:02,218 without divine dispensation from me. 594 00:47:02,320 --> 00:47:04,320 I want you now. 595 00:47:04,455 --> 00:47:08,624 Right here, out in the open, with only God watching us. 596 00:47:08,760 --> 00:47:10,126 God doesn't want us to. 597 00:47:10,228 --> 00:47:12,261 Of course he does. 598 00:47:12,363 --> 00:47:14,263 It's why he gave you to me. 599 00:47:14,365 --> 00:47:16,966 What about the divine proclamation 600 00:47:17,101 --> 00:47:19,402 that you're only to have me at night? 601 00:47:19,504 --> 00:47:21,637 That came from God, right? 602 00:47:21,739 --> 00:47:23,206 Yeah. 603 00:47:23,274 --> 00:47:26,309 Well, then we'll be breaking his command and- 604 00:47:26,444 --> 00:47:28,177 and I'll have to tell Hephzibah. 605 00:47:28,346 --> 00:47:30,713 She'll need to know as mother of Zion 606 00:47:30,815 --> 00:47:33,649 when she gets back here any minute- 607 00:47:40,158 --> 00:47:41,557 Fine. 608 00:48:05,984 --> 00:48:08,951 Hephzibah has returned to us, Esther. 609 00:48:09,053 --> 00:48:10,519 Yes. 610 00:48:13,124 --> 00:48:15,391 Hephzibah. 611 00:48:15,493 --> 00:48:18,594 My queen. 612 00:48:18,696 --> 00:48:21,497 You truly have a place in heaven 613 00:48:21,633 --> 00:48:24,166 as long as you stay faithful to the calling. 614 00:48:24,235 --> 00:48:27,770 I am faithful. 615 00:48:27,906 --> 00:48:31,874 You are the one that's forgotten your place. 616 00:48:32,010 --> 00:48:35,344 I'm done staying up here, starving, while you go down, party, 617 00:48:35,446 --> 00:48:37,179 do whatever you want. 618 00:48:37,315 --> 00:48:38,214 Impossible. 619 00:48:38,283 --> 00:48:40,583 You know Esther can't be left alone. 620 00:48:40,685 --> 00:48:42,785 You know what I know? 621 00:48:42,887 --> 00:48:47,323 If you're going, I'm going. 622 00:49:22,927 --> 00:49:24,393 I will kill you! 623 00:49:38,176 --> 00:49:39,275 If I disobeyed them, 624 00:49:39,377 --> 00:49:41,978 if I called out, if I screamed, 625 00:49:42,080 --> 00:49:44,347 they would have killed me. 626 00:49:52,290 --> 00:49:53,289 Hey! Hey! 627 00:49:53,424 --> 00:49:54,590 Save me, please! 628 00:49:54,692 --> 00:49:55,858 LOOK AT ME! 629 00:49:55,960 --> 00:49:56,826 Hey! 630 00:49:56,961 --> 00:49:58,260 Help me, please! 631 00:49:58,363 --> 00:49:59,295 Please, look at me! 632 00:49:59,464 --> 00:50:01,163 PLEASE! 633 00:50:01,265 --> 00:50:02,431 You gotta save me! 634 00:50:02,533 --> 00:50:04,633 Please save me! 635 00:50:04,736 --> 00:50:06,435 I will kill you. 636 00:50:06,537 --> 00:50:08,771 And I'll kill your whole family. 637 00:50:08,873 --> 00:50:09,472 He will. 638 00:50:09,574 --> 00:50:11,207 He'll kill them all. 639 00:50:27,892 --> 00:50:29,091 Liquor first. 640 00:50:36,334 --> 00:50:37,400 You're gonna spend the whole day 641 00:50:37,468 --> 00:50:41,804 descending below all things, Esther. 642 00:50:41,906 --> 00:50:44,306 Starting now. 643 00:51:40,231 --> 00:51:41,764 That's it? 644 00:51:41,833 --> 00:51:43,365 Yep. 645 00:51:52,043 --> 00:51:54,710 That'll be $0.89. 646 00:51:59,517 --> 00:52:00,716 It's party night. 647 00:52:00,818 --> 00:52:04,386 Some house on Second South. 648 00:52:04,489 --> 00:52:06,288 All are welcome. 649 00:52:09,827 --> 00:52:12,161 I never doubted when he said he had people 650 00:52:12,230 --> 00:52:14,797 who could kill my family. 651 00:52:14,899 --> 00:52:21,470 # 652 00:52:33,651 --> 00:52:34,583 Immanuel, man! 653 00:52:36,220 --> 00:52:38,988 # 654 00:52:44,996 --> 00:52:46,428 Oh, man. 655 00:52:46,564 --> 00:52:48,397 I'm glad you came. 656 00:52:56,307 --> 00:52:57,806 Wait here. 657 00:52:57,942 --> 00:52:59,041 Wait here. 658 00:53:02,146 --> 00:53:04,780 Don't talk to anybody. 659 00:53:04,882 --> 00:53:14,557 # 660 00:53:14,659 --> 00:53:21,263 # 661 00:53:21,399 --> 00:53:23,265 You have beautiful eyes. 662 00:53:27,672 --> 00:53:29,238 Hey! 663 00:53:29,307 --> 00:53:30,039 Alright. 664 00:53:30,141 --> 00:53:31,574 That is my daughter. 665 00:53:31,676 --> 00:53:33,409 You never said you had one before. 666 00:53:40,885 --> 00:53:42,218 Drink. 667 00:53:46,457 --> 00:53:47,289 I want to go. 668 00:53:47,425 --> 00:53:47,823 Drink. 669 00:53:47,925 --> 00:53:48,824 Now. 670 00:53:48,960 --> 00:53:57,499 # 671 00:53:57,635 --> 00:53:58,968 My guardian angel. 672 00:53:59,070 --> 00:54:00,402 I am a prophet. 673 00:54:00,504 --> 00:54:01,237 Hey. 674 00:54:01,339 --> 00:54:02,238 Are you alright? 675 00:54:03,274 --> 00:54:04,006 You don't look so hot. 676 00:54:04,141 --> 00:54:05,241 Do you need help? 677 00:54:10,982 --> 00:54:14,750 We are going. Now! 678 00:54:17,221 --> 00:54:18,687 We're going back to camp. 679 00:54:18,823 --> 00:54:19,255 Now! 680 00:54:19,357 --> 00:54:20,489 I am a prophet! 681 00:54:20,625 --> 00:54:21,123 Now! 682 00:54:21,225 --> 00:54:22,091 Repent! 683 00:54:22,193 --> 00:54:23,392 You're drunk! 684 00:54:23,527 --> 00:54:25,361 Repent! 685 00:54:25,463 --> 00:54:27,463 All of you sinners, repent! 686 00:54:27,565 --> 00:54:29,765 Go! 687 00:55:02,733 --> 00:55:06,268 I was never physically chained up again 688 00:55:06,370 --> 00:55:09,405 but what really held me on that mountainside 689 00:55:09,540 --> 00:55:10,606 were the mental chains 690 00:55:10,708 --> 00:55:13,409 that he was constantly wrapping around me, 691 00:55:13,511 --> 00:55:16,679 threatening my life, threatening my family's life, 692 00:55:16,781 --> 00:55:18,347 making my life so difficult 693 00:55:18,449 --> 00:55:20,616 I wondered if I could survive. 694 00:55:27,391 --> 00:55:30,793 It would be winter soon and Mitchell wanted to leave Utah 695 00:55:30,895 --> 00:55:32,494 for a warmer place. 696 00:55:51,749 --> 00:55:53,015 Can I help you? 697 00:55:55,186 --> 00:55:56,518 Freak. 698 00:55:57,655 --> 00:56:02,224 Someone had to recognize me. 699 00:56:02,360 --> 00:56:03,759 I couldn't speak. 700 00:56:03,894 --> 00:56:07,329 I was screaming inside, but I was stuck. 701 00:56:22,947 --> 00:56:24,146 San Francisco? 702 00:56:24,281 --> 00:56:25,614 Un-huh. Warmer. 703 00:56:25,750 --> 00:56:27,950 We got nothing to make it through a real winter. 704 00:56:28,052 --> 00:56:29,651 Maybe that's because you've been doing too much time 705 00:56:29,754 --> 00:56:32,187 descending during the day and screwing through the night 706 00:56:32,289 --> 00:56:33,489 to plunder supplies. 707 00:56:33,591 --> 00:56:35,324 Los Angeles. 708 00:56:35,426 --> 00:56:36,859 Heathens. 709 00:56:40,064 --> 00:56:42,331 San Diego. 710 00:56:42,466 --> 00:56:44,199 Excuse me. 711 00:56:44,301 --> 00:56:45,300 I'm a detective and we got a call 712 00:56:45,436 --> 00:56:47,703 that there might be a missing girl here. 713 00:56:47,805 --> 00:56:49,638 If you could just allow me to lift the veil 714 00:56:49,774 --> 00:56:52,808 and see your face then we can clear this up. 715 00:56:52,910 --> 00:56:53,575 I'll kill you! 716 00:56:53,711 --> 00:56:56,311 I'll kill them! 717 00:56:56,414 --> 00:56:57,179 I can't let you do that. 718 00:56:57,281 --> 00:56:59,681 It's forbidden in our religion. 719 00:56:59,817 --> 00:57:01,350 My daughter is pure now. 720 00:57:01,452 --> 00:57:03,185 Innocent. 721 00:57:03,287 --> 00:57:05,354 I only need to see her face. 722 00:57:05,456 --> 00:57:06,789 Please. 723 00:57:06,957 --> 00:57:10,392 I know this must be new to you but our faith forbids it. 724 00:57:10,494 --> 00:57:12,060 Well, can I convert to your religion 725 00:57:12,129 --> 00:57:14,163 just long enough to see her face? 726 00:57:14,265 --> 00:57:16,265 Even if you did only her husband and her family 727 00:57:16,367 --> 00:57:17,566 will ever see her face. 728 00:57:17,668 --> 00:57:19,001 I'm sorry. 729 00:57:19,103 --> 00:57:20,936 I hope you can respect that. 730 00:57:21,038 --> 00:57:22,938 I'm finding it very difficult to practice in peace 731 00:57:23,040 --> 00:57:27,443 in the aftermath of 9/11. 732 00:57:27,578 --> 00:57:30,078 I can respect that but you must respect 733 00:57:30,247 --> 00:57:32,481 that we're talking about an abducted child here. 734 00:57:32,583 --> 00:57:35,250 Officer, if she were the girl you're talking about, 735 00:57:35,386 --> 00:57:37,286 why would she just sit there? 736 00:57:54,872 --> 00:57:55,938 Thank you for your time. 737 00:57:56,040 --> 00:57:57,606 Have a nice day. 738 00:58:07,551 --> 00:58:08,417 San Diego... 739 00:58:08,552 --> 00:58:10,452 Why would I just sit there? 740 00:58:10,554 --> 00:58:13,989 People who have been damaged and feel like they're shattered 741 00:58:14,058 --> 00:58:17,759 find it almost impossible to speak out. 742 00:58:17,862 --> 00:58:20,229 Maybe there's no way for you to understand it 743 00:58:20,364 --> 00:58:21,663 unless you live it, 744 00:58:21,765 --> 00:58:25,434 and if that's the case then I hope you never understand. 745 00:58:38,782 --> 00:58:40,382 The further I got from Salt Lake, 746 00:58:40,518 --> 00:58:41,950 from the people who were searching for me, 747 00:58:42,052 --> 00:58:43,118 from the people that knew me, 748 00:58:43,220 --> 00:58:44,753 from the people that loved me, 749 00:58:44,889 --> 00:58:49,224 the urge to just surrender and give up, it grew. 750 00:59:14,685 --> 00:59:18,153 Haven't I suffered and bled enough? 751 00:59:18,222 --> 00:59:20,756 We have to live. 752 00:59:20,858 --> 00:59:23,559 It hurts but we gotta eat something. 753 00:59:23,694 --> 00:59:25,527 What we find in the dumpsters isn't enough 754 00:59:25,663 --> 00:59:29,765 and he eats what he gets from church so... 755 00:59:29,900 --> 00:59:32,034 I can pick these by myself. 756 00:59:32,136 --> 00:59:35,170 The needles aren't so bad. 757 00:59:35,272 --> 00:59:37,105 Be my guest. 758 00:59:52,790 --> 00:59:55,757 Where have you been, my wives? 759 00:59:55,859 --> 00:59:58,026 Huh? 760 00:59:58,128 --> 00:59:59,962 Your husband has need of you. 761 01:00:05,469 --> 01:00:08,437 You been drinking? 762 01:00:08,572 --> 01:00:10,038 What happened to the lord declaring an end 763 01:00:10,107 --> 01:00:11,840 to our drinking? 764 01:00:11,942 --> 01:00:14,376 It's just for my wives now. 765 01:00:14,478 --> 01:00:15,344 You don't wanna share. 766 01:00:15,446 --> 01:00:18,146 You don't wanna share your drink. 767 01:00:18,182 --> 01:00:21,617 I am starving and you don't bring any food! 768 01:00:21,752 --> 01:00:24,753 Hephzibah, Hephzibah, Hephzibah, my love. 769 01:00:24,855 --> 01:00:27,923 If I didn't wanna share would I come back here early 770 01:00:28,058 --> 01:00:30,425 to tell you about the free Thanksgiving dinner 771 01:00:30,527 --> 01:00:32,861 they're giving out tomorrow? 772 01:00:38,535 --> 01:00:44,406 Now, as I said I have need of my wife, Shearjashub. 773 01:00:44,508 --> 01:00:45,040 No. 774 01:00:45,175 --> 01:00:46,041 It's daytime. 775 01:00:46,143 --> 01:00:48,176 Divine schedule is over now. 776 01:00:48,312 --> 01:00:49,845 They fell apart in California. 777 01:00:49,980 --> 01:00:53,348 They almost stopped pretending it was all about God. 778 01:00:53,417 --> 01:00:56,018 But when I saw them starting to fall apart 779 01:00:56,086 --> 01:00:58,153 I started to feel again. 780 01:00:58,222 --> 01:01:00,322 See, every Thanksgiving I list the things 781 01:01:00,424 --> 01:01:03,959 that I'm grateful for, and that night I did, too. 782 01:01:04,094 --> 01:01:08,196 In fact, I did every night through Christmas. 783 01:01:17,307 --> 01:01:19,107 Does that seem like a Polly-Anna move? 784 01:01:19,243 --> 01:01:21,777 That I was thankful for the tent that I was being raped in 785 01:01:21,912 --> 01:01:25,614 because it kept the sun off me? 786 01:01:25,749 --> 01:01:28,583 Or because people would throw out their leftover food 787 01:01:28,719 --> 01:01:31,987 because it meant that I had another meal? 788 01:01:34,425 --> 01:01:37,159 Merry Christmas. 789 01:01:37,261 --> 01:01:38,794 Merry Christmas. 790 01:01:38,896 --> 01:01:43,131 What God does is offer hope in those dark places. 791 01:01:43,233 --> 01:01:45,300 God is a ride when you're tired. 792 01:01:45,402 --> 01:01:47,402 A man with a radio. 793 01:01:47,504 --> 01:01:51,406 A cup of water. 794 01:01:51,542 --> 01:01:53,775 God is hope, 795 01:01:53,911 --> 01:01:56,745 and it's hope that keeps you fighting. 796 01:02:08,826 --> 01:02:09,558 Hello? 797 01:02:11,395 --> 01:02:12,294 Hey. 798 01:02:16,533 --> 01:02:17,799 Anyone there? 799 01:02:22,473 --> 01:02:23,839 If I'd have yelled, 800 01:02:23,974 --> 01:02:26,108 Mitchell would have killed him 801 01:02:26,243 --> 01:02:29,745 and then Mitchell would have killed me. 802 01:02:29,780 --> 01:02:33,348 I wasn't going to be the reason that this man died. 803 01:02:37,688 --> 01:02:39,287 That doesn't make me weak. 804 01:02:39,389 --> 01:02:40,856 That makes me strong. 805 01:02:44,328 --> 01:02:46,962 California was supposed to be a test of our faithfulness. 806 01:02:47,064 --> 01:02:49,164 But now a heathen entered our camp! 807 01:02:49,233 --> 01:02:51,333 Pack up, both of you. 808 01:02:51,435 --> 01:02:52,968 Because of your failings we're gonna have to move. 809 01:03:20,831 --> 01:03:24,499 You drag us all the way up here and have the gall to say 810 01:03:24,635 --> 01:03:27,435 that we're the ones who's faith is weak?! 811 01:03:27,538 --> 01:03:31,706 You sin with lust! 812 01:03:31,809 --> 01:03:35,343 Days go by and you don't get any work! 813 01:03:35,445 --> 01:03:36,711 Don't get any food! 814 01:03:39,817 --> 01:03:42,317 Greed, envy, wrath. 815 01:03:42,452 --> 01:03:43,919 This is the mother of Zion. 816 01:03:44,054 --> 01:03:46,521 Heaven turns and weeps from the sight of you. 817 01:03:51,461 --> 01:03:54,062 I'm going to kill myself. 818 01:03:54,198 --> 01:03:56,932 Then what will you do? 819 01:03:57,034 --> 01:04:00,368 I am gonna kill myself right now. 820 01:04:00,504 --> 01:04:01,970 Hephzibah. 821 01:04:02,072 --> 01:04:04,339 Hephzibah, not again. 822 01:04:04,474 --> 01:04:05,774 Not again. 823 01:04:05,876 --> 01:04:07,375 It's ok. 824 01:04:07,477 --> 01:04:08,944 Come on, it's ok. 825 01:04:11,381 --> 01:04:12,047 No! 826 01:04:12,149 --> 01:04:12,581 Drop it! 827 01:04:12,683 --> 01:04:13,515 No! 828 01:04:22,826 --> 01:04:25,193 You almost killed me, you demonic shrew! 829 01:04:38,675 --> 01:04:44,112 It is my turn to talk and you're going to listen. 830 01:04:44,181 --> 01:04:47,616 God told me my election to heaven is now assured. 831 01:04:47,751 --> 01:04:50,685 It doesn't matter what I do from now on. 832 01:04:50,754 --> 01:04:53,054 I no longer have to follow you. 833 01:04:53,123 --> 01:04:55,023 But you, Immanuel, 834 01:04:55,125 --> 01:04:58,393 you are no longer following in God's footsteps. 835 01:04:58,495 --> 01:05:00,996 You have strayed from the path. 836 01:05:01,098 --> 01:05:05,267 You can't leave, you have to face this now. 837 01:05:05,402 --> 01:05:07,636 I'm going to town, 838 01:05:07,738 --> 01:05:09,638 and I don't know when I'll be back. 839 01:05:15,379 --> 01:05:16,711 What- where- where is he going? 840 01:05:16,813 --> 01:05:18,213 Is he- is he coming back? 841 01:05:18,348 --> 01:05:20,615 Is he gonna bring back food? 842 01:05:20,717 --> 01:05:22,550 When Mitchell left camp that day 843 01:05:22,619 --> 01:05:25,120 we only had enough food and water for two days. 844 01:06:04,661 --> 01:06:06,161 What do we do if he doesn't come back? 845 01:06:15,839 --> 01:06:17,772 Can we go get water? 846 01:06:17,908 --> 01:06:19,774 I won't run. 847 01:06:19,876 --> 01:06:21,376 I can't run. 848 01:06:41,565 --> 01:06:46,501 I had wanted to see my family one last time, 849 01:06:46,636 --> 01:06:47,936 but as I waited to die 850 01:06:51,274 --> 01:06:54,576 I felt grateful that I had had them at all. 851 01:08:02,779 --> 01:08:03,445 It rained. 852 01:08:03,547 --> 01:08:05,747 In California. 853 01:08:05,849 --> 01:08:08,950 Now, no one can say it wasn't a miracle 854 01:08:09,052 --> 01:08:11,753 and another sign of hope. 855 01:08:27,971 --> 01:08:32,474 I talked them into giving me leftovers. 856 01:08:32,576 --> 01:08:35,043 Immanuel, where have you been? 857 01:08:35,145 --> 01:08:37,812 Well, the cops got me. 858 01:08:43,086 --> 01:08:45,353 Anyway, I've been locked up for a whole week 859 01:08:45,522 --> 01:08:47,255 so I wandered around the city for a little while, 860 01:08:47,390 --> 01:08:50,291 got supplies, and then I headed back here. 861 01:08:50,393 --> 01:08:54,529 You left us up here for seven days without a scrap of food. 862 01:08:54,664 --> 01:08:55,663 Not a scrap. 863 01:08:55,765 --> 01:08:58,166 The lord called me to prison! 864 01:08:58,235 --> 01:09:01,002 Seven days of preaching to the inmates. 865 01:09:01,138 --> 01:09:04,539 In prison you had three meals a day. 866 01:09:04,641 --> 01:09:06,674 Esther and I had nothing! 867 01:09:06,810 --> 01:09:08,810 You left us with nothing! 868 01:09:10,413 --> 01:09:12,280 You left us here to die! 869 01:09:14,251 --> 01:09:16,518 All I did was serve the lord. 870 01:09:50,520 --> 01:09:52,620 I have an announcement. 871 01:09:59,696 --> 01:10:00,762 The lord has declared 872 01:10:00,864 --> 01:10:03,898 it's time for us to move on from California. 873 01:10:04,000 --> 01:10:06,467 Praise God. 874 01:10:06,570 --> 01:10:09,337 To a camp near food and water. 875 01:10:09,439 --> 01:10:11,573 Some place where people know us? 876 01:10:11,675 --> 01:10:14,809 Back to the east coast, maybe. 877 01:10:14,911 --> 01:10:19,180 My students in Boston loved me. 878 01:10:19,282 --> 01:10:23,117 A move that big will be permanent. 879 01:10:30,860 --> 01:10:34,696 I uh... I've been overwhelmed with the feeling 880 01:10:34,798 --> 01:10:38,433 that God wants us to go back to Salt Lake. 881 01:10:38,501 --> 01:10:41,236 He told you that you'd be blessed with more wives 882 01:10:41,338 --> 01:10:44,872 and since our path here has been blocked I just- 883 01:10:44,975 --> 01:10:46,007 I just have the feeling 884 01:10:46,109 --> 01:10:49,077 that it'll be harder for you back east. 885 01:10:49,145 --> 01:10:51,646 And I know that, in the mountains, 886 01:10:51,781 --> 01:10:55,483 that there are all these grow camps and I mean- 887 01:10:55,619 --> 01:10:59,454 I- I don't know, but... 888 01:10:59,623 --> 01:11:02,790 do you think you can ask the lord if that's right? 889 01:11:02,892 --> 01:11:04,826 I know he'll answer you. 890 01:11:04,894 --> 01:11:07,495 I'd spent months listening to them. 891 01:11:07,631 --> 01:11:09,931 I'd become an expert in playing the role 892 01:11:10,033 --> 01:11:11,666 that was expected of me. 893 01:11:11,768 --> 01:11:14,769 I knew their made up religion inside and out 894 01:11:14,904 --> 01:11:19,274 and how to twist it in just the right way. 895 01:11:19,409 --> 01:11:21,042 I will pray on it. 896 01:11:25,015 --> 01:11:28,816 But it'll take longer to get the money here than in Utah. 897 01:11:32,589 --> 01:11:36,024 Can we- can we hitch hike? 898 01:11:36,126 --> 01:11:39,661 It's just... Hephzibah has told me how you and she 899 01:11:39,763 --> 01:11:41,229 would hitch hike. 900 01:11:41,331 --> 01:11:44,465 I've never done it before. 901 01:11:44,601 --> 01:11:49,837 Ed and Lois sheltered me and I feel that it would be 902 01:11:49,973 --> 01:11:52,874 instrumental in my descent below all things. 903 01:11:53,009 --> 01:11:56,744 I- I need to be brought lower, I know that. 904 01:11:56,913 --> 01:11:59,547 And- and then you wouldn't have to spend days and days 905 01:11:59,683 --> 01:12:04,218 on your own, collecting money, leaving us up here. 906 01:12:04,321 --> 01:12:06,688 Yes. 907 01:12:06,823 --> 01:12:09,791 Shearjashub needs the experience, 908 01:12:09,893 --> 01:12:11,292 and you will no longer have to minister 909 01:12:11,394 --> 01:12:15,163 the ungrateful of California. 910 01:12:22,639 --> 01:12:27,141 I will have to find a different head covering for Shearjashub. 911 01:12:27,277 --> 01:12:29,844 And no one will pick us up on these roads. 912 01:12:30,013 --> 01:12:32,213 What- whatever you think is best. 913 01:12:32,315 --> 01:12:33,948 You alone know the rule of God. 914 01:12:34,117 --> 01:12:35,283 Mmm. 915 01:12:39,122 --> 01:12:42,290 The lord is beginning to work with you, Shearjashub, 916 01:12:42,392 --> 01:12:46,160 and that makes me very happy. 917 01:12:47,430 --> 01:12:50,298 I got him to take me back to Utah. 918 01:12:50,367 --> 01:12:53,501 I had learned to use his own tricks against him. 919 01:12:53,603 --> 01:12:55,169 Manipulation. 920 01:12:55,271 --> 01:12:58,039 I forced myself to be likable. 921 01:12:58,141 --> 01:13:00,742 I forced myself to keep going when every part of me 922 01:13:00,844 --> 01:13:02,410 wanted to give up. 923 01:13:02,512 --> 01:13:04,746 # 924 01:13:04,848 --> 01:13:08,182 # It doesn't hurt me, # 925 01:13:08,318 --> 01:13:13,054 # You wanna feel how it feels, # 926 01:13:13,123 --> 01:13:14,322 # You wanna know, # 927 01:13:14,424 --> 01:13:18,726 # know that it doesn't hurt me, # 928 01:13:18,828 --> 01:13:22,230 That's how I rescued myself. 929 01:13:22,332 --> 01:13:29,036 # 930 01:13:29,172 --> 01:13:33,608 # You and me, # 931 01:13:33,710 --> 01:13:38,646 # And if I could make a deal with God, # 932 01:13:38,748 --> 01:13:40,681 # Get him to swap... # 933 01:13:40,784 --> 01:13:45,520 What's with the wig? 934 01:13:45,655 --> 01:13:47,622 You can drop us at the next town. 935 01:13:47,724 --> 01:13:53,127 # 936 01:13:53,229 --> 01:13:55,196 # If I only could # 937 01:13:55,298 --> 01:14:00,968 # 938 01:14:01,070 --> 01:14:05,006 # You don't wanna hurt me, # 939 01:14:05,175 --> 01:14:09,977 # Let's see how deep the bullet lies, # 940 01:14:10,113 --> 01:14:15,516 # Unaware that I'm tearing you asunder, # 941 01:14:15,618 --> 01:14:20,388 # There's a thunder in our hearts, baby, # 942 01:14:20,490 --> 01:14:25,793 # So much hate for the ones we love, # 943 01:14:25,895 --> 01:14:28,529 # Tell me we both matter... # 944 01:14:28,631 --> 01:14:30,598 That's the long version of it. 945 01:14:34,771 --> 01:14:36,637 Oh, uh, watch that window handle when you- oh. 946 01:14:36,739 --> 01:14:39,440 Oh, I am so sorry, I am so sorry. 947 01:14:39,576 --> 01:14:40,908 Hey, hey. 948 01:14:41,010 --> 01:14:46,514 Don't be sorry, it's just a little broken. 949 01:14:46,616 --> 01:14:51,385 # If only I could make a deal with God, # 950 01:14:51,488 --> 01:14:55,690 # Get him to swap our places, # 951 01:14:55,792 --> 01:14:57,892 What did I tell you about talking to people? 952 01:14:57,994 --> 01:15:02,196 You never talk to people! 953 01:15:02,332 --> 01:15:04,098 We're not coming down off that mountain 954 01:15:04,200 --> 01:15:06,934 'til the world has gone to seed. 955 01:15:07,036 --> 01:15:09,403 We're too important to the end of times! 956 01:15:09,539 --> 01:15:14,242 That night, as he did every night for the last nine months, 957 01:15:14,377 --> 01:15:17,078 Brian David Mitchell raped me, 958 01:15:17,213 --> 01:15:19,247 but it was the last time. 959 01:16:38,661 --> 01:16:39,660 Let's go. 960 01:16:42,565 --> 01:16:44,231 You're not up there. 961 01:16:44,334 --> 01:16:47,101 No one remembers or cares about you anymore. 962 01:16:47,203 --> 01:16:49,170 You're mine forever, now let's go. 963 01:17:01,818 --> 01:17:02,516 Sir? 964 01:17:02,652 --> 01:17:04,752 I need to speak with you. 965 01:17:04,821 --> 01:17:06,187 You need to stop. 966 01:17:09,592 --> 01:17:10,291 I'm from out of town. 967 01:17:10,426 --> 01:17:11,959 I'm a minister. 968 01:17:12,061 --> 01:17:12,927 What's your name? 969 01:17:19,268 --> 01:17:22,003 What's your name? 970 01:17:22,105 --> 01:17:22,937 Her name is Esther. 971 01:17:23,072 --> 01:17:24,005 I'm not speaking to you, sir. 972 01:17:24,140 --> 01:17:26,774 I'm speaking to the young lady. 973 01:17:26,876 --> 01:17:28,876 Hold on, hold on, she's scared. 974 01:17:31,347 --> 01:17:32,246 Come here. 975 01:17:32,348 --> 01:17:34,048 Come with me. 976 01:17:35,752 --> 01:17:36,784 It's ok. 977 01:17:36,919 --> 01:17:38,619 Nobody's gonna hurt you. 978 01:17:42,792 --> 01:17:44,959 Is your name Elizabeth Smart? 979 01:17:59,475 --> 01:18:00,941 It's ok. 980 01:18:03,746 --> 01:18:05,813 I am Elizabeth Smart. 981 01:18:05,915 --> 01:18:07,615 I am Elizabeth Smart. 982 01:18:16,092 --> 01:18:17,024 Wait, what- 983 01:18:20,730 --> 01:18:22,163 It's ok, it's just protocol. 984 01:18:22,298 --> 01:18:24,231 He's just gonna take you down to the station. 985 01:18:25,735 --> 01:18:27,168 Take 'em in. 986 01:18:58,534 --> 01:19:00,301 Are they locked up? 987 01:19:00,403 --> 01:19:02,203 Take a seat. 988 01:19:03,439 --> 01:19:04,772 Am I free now? 989 01:19:14,217 --> 01:19:15,382 Oh, God. 990 01:19:15,485 --> 01:19:16,450 Elizabeth? 991 01:19:16,586 --> 01:19:17,718 Dad? 992 01:19:21,224 --> 01:19:22,456 You're alive! Oh my God! 993 01:19:48,551 --> 01:19:49,483 Hello? 994 01:19:51,154 --> 01:19:53,087 Could you take your clothes off? 995 01:19:54,157 --> 01:19:55,656 Take off your pajamas! 996 01:19:55,792 --> 01:19:56,924 Take off your robe. 997 01:20:02,732 --> 01:20:03,964 Elizabeth? 998 01:20:04,100 --> 01:20:05,266 Mom! 999 01:20:05,401 --> 01:20:06,767 Woah, watch the clothes. 1000 01:20:06,869 --> 01:20:07,501 Oh honey. 1001 01:20:07,637 --> 01:20:08,302 They're evidence. 1002 01:20:11,641 --> 01:20:14,308 Hey. 1003 01:21:57,213 --> 01:21:58,145 Hey. 1004 01:22:04,453 --> 01:22:06,787 Your father and I had the idea that everyone would sleep 1005 01:22:06,856 --> 01:22:08,689 in our room tonight. 1006 01:22:11,027 --> 01:22:14,295 Kinda like a slumber party. 1007 01:22:14,430 --> 01:22:17,831 Mom, this is my room. 1008 01:22:17,967 --> 01:22:19,867 And that's my bed. 1009 01:22:19,969 --> 01:22:22,937 So I'm gonna sleep in here. 1010 01:22:23,072 --> 01:22:26,140 And I'm gonna sleep well. 1011 01:22:26,208 --> 01:22:27,274 Ok. 1012 01:22:34,283 --> 01:22:36,116 I'll still be here in the morning. 1013 01:22:36,252 --> 01:22:37,651 I promise. 1014 01:22:42,091 --> 01:22:43,624 Alright. 1015 01:22:43,759 --> 01:22:45,025 Goodnight. 1016 01:23:00,009 --> 01:23:02,543 Why did I tell you this story? 1017 01:23:04,780 --> 01:23:07,581 Those posters on the wall. 1018 01:23:07,683 --> 01:23:09,950 The children like me. 1019 01:23:10,052 --> 01:23:12,219 The others who have it worse. 1020 01:23:12,321 --> 01:23:14,755 The ones who don't come home. 1021 01:23:14,924 --> 01:23:19,493 I wanted to tell you, as someone who has been through hell, 1022 01:23:19,628 --> 01:23:22,296 that there still is hope. 1023 01:23:22,431 --> 01:23:26,900 Find a miracle, hold on to it, and keep going. 1024 01:23:27,003 --> 01:23:28,535 I'm not cracked. 1025 01:23:28,671 --> 01:23:30,404 I'm not shattered. 1026 01:23:30,506 --> 01:23:33,440 I am Elizabeth Smart. 1026 01:23:34,305 --> 01:24:34,730 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5sse4 Help other users to choose the best subtitles 81866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.